All language subtitles for Cerro.Torre.A.Snowballs.Chance.in.Hell.(2013).1080p.BDRemux.Rus.Ger.[sub.Rus.Eng.Ger]-BLUEBIRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,772 --> 00:00:20,649 To free climb: Climbing only on the rock's natural structures, without using artificial aids. 2 00:00:22,855 --> 00:00:24,620 Yesterday, I had a dream. 3 00:00:25,129 --> 00:00:29,612 I was in a climbing gym somewhere, a run-down gym, totally shabby. 4 00:00:31,241 --> 00:00:36,637 Some climber walks in wearing crampons and a helmet. 5 00:00:37,106 --> 00:00:40,147 Behind him I can see a snowstorm raging. 6 00:00:40,667 --> 00:00:43,621 I think, "I'd love to climb the Torre now, too!" 7 00:00:43,836 --> 00:00:47,140 So I open the door, get crampons, an ice axe and stuff, 8 00:00:47,140 --> 00:00:49,866 and suddenly I'm right in the middle of the Ice Towers. 9 00:00:49,884 --> 00:00:51,293 It was so weird! 10 00:00:52,363 --> 00:00:53,450 Cool dream. 11 00:00:54,556 --> 00:00:55,750 Weird. 12 00:01:20,841 --> 00:01:23,026 It all began with the dream 13 00:01:23,026 --> 00:01:28,433 to take part in an expedition outside Europe. 14 00:01:29,006 --> 00:01:30,756 From that moment on 15 00:01:31,371 --> 00:01:34,262 the dream 16 00:01:34,637 --> 00:01:36,973 became a nightmare. 17 00:01:58,453 --> 00:02:02,373 A heavy snowstorm had frozen the wall. 18 00:02:02,749 --> 00:02:04,917 My foot slipped. 19 00:02:05,293 --> 00:02:09,383 I tried to hang on with my right hand, but that slipped too. 20 00:02:31,652 --> 00:02:36,115 As I was slipping, I managed to grab hold with my left hand. 21 00:02:36,491 --> 00:02:41,245 That was the most dangerous moment, because I nearly fell off the mountain. 22 00:03:00,561 --> 00:03:02,446 Every story about Cerro Torre 23 00:03:02,480 --> 00:03:05,128 begins with the mystery shrouding its first ascent -- 24 00:03:05,543 --> 00:03:08,962 a secret known only to Cesare Maestri and Toni Egger. 25 00:03:55,104 --> 00:04:00,116 If I could, I'd go back and delete the mountain from my life. 26 00:04:20,833 --> 00:04:24,308 There is question as to whether Maestri had actually done his route 27 00:04:24,308 --> 00:04:27,561 in 1959 with Toni Egger. 28 00:04:30,771 --> 00:04:33,127 Toni Egger is dead. There's no witnesses, 29 00:04:33,761 --> 00:04:35,027 no pictures... 30 00:04:37,201 --> 00:04:41,660 ...and only his story. 31 00:04:48,623 --> 00:04:51,959 The alleged ascent with Toni Egger, 32 00:04:52,335 --> 00:04:55,296 if it actually took place, would be 33 00:04:55,671 --> 00:04:57,048 the greatest ascent 34 00:04:57,423 --> 00:04:59,133 of this mountain ever. 35 00:05:08,100 --> 00:05:11,341 Cesare Maestri will go down in the history 36 00:05:11,341 --> 00:05:13,507 of mountaineering but also in the history 37 00:05:13,507 --> 00:05:16,743 of question marks. Was he really up there? 38 00:05:17,198 --> 00:05:24,314 Was he really the first to climb Cerro Torre or not? 39 00:05:24,945 --> 00:05:26,921 If someone says they have done something, 40 00:05:26,921 --> 00:05:29,123 then you take everything on trust. 41 00:05:29,581 --> 00:05:35,176 But, unfortunately, there are always the black sheep. 42 00:06:09,991 --> 00:06:13,958 There was doubt about our first expedition. 43 00:06:14,333 --> 00:06:20,218 We didn't want to leave any uncertainty, 44 00:06:21,511 --> 00:06:23,440 so we went back. 45 00:06:24,446 --> 00:06:26,472 If Maestri wants to save face, 46 00:06:27,049 --> 00:06:29,314 he'll have to attack the Torre one more time. 47 00:06:32,941 --> 00:06:36,516 I don't think anywhere in the world is there a mountain anything like it. 48 00:06:36,516 --> 00:06:37,925 It is unique. 49 00:06:37,948 --> 00:06:40,801 It is everything you would dream of wanting. 50 00:06:41,536 --> 00:06:43,515 And as a sort of last challenge, 51 00:06:43,515 --> 00:06:47,929 as a most inaccessible point, it should be unclimbed. 52 00:06:53,070 --> 00:06:58,102 He returns to the mountain with 1.500 pounds of equipment. 53 00:06:58,244 --> 00:07:01,574 The centerpiece of his new strategy is a massive piece of machinery -- 54 00:07:01,923 --> 00:07:03,880 a 180-pound gas-powered compressor 55 00:07:03,904 --> 00:07:07,617 designed to drive a heavy-duty power drill. 56 00:07:10,649 --> 00:07:16,179 Maestri will perforate the Torre's raw granite walls with metal bolts. 57 00:07:16,595 --> 00:07:19,686 This time around, he will leave nothing to chance. 58 00:07:57,492 --> 00:08:00,001 Most heroes, when you actually meet them, 59 00:08:01,038 --> 00:08:03,818 are not as heroic as one might imagine. 60 00:08:06,471 --> 00:08:07,752 The public love heroes, 61 00:08:07,752 --> 00:08:12,649 but, sure, there are a few, but not many. 62 00:08:45,175 --> 00:08:49,687 You want to do the first free ascent of the 1970 Maestri route. 63 00:08:49,687 --> 00:08:51,007 Reinhold Messner at International Mountain Summit 64 00:08:51,007 --> 00:08:53,587 You don't need a film crew or a camera. 65 00:08:53,587 --> 00:08:57,301 Just do it, and if you succeed, you succeed. 66 00:08:58,776 --> 00:09:03,201 This film that could come out in two to three years 67 00:09:03,407 --> 00:09:06,972 is going to be totally different on the big screen 68 00:09:07,150 --> 00:09:09,919 from what you're doing now. 69 00:09:10,768 --> 00:09:14,126 We won't see you go there and fail, 70 00:09:14,126 --> 00:09:20,718 adding bolts to mount cameras, the helicopter flying in and out. 71 00:09:20,718 --> 00:09:24,622 In the film we'll see you start at the bottom and finish on the summit. 72 00:09:24,823 --> 00:09:30,052 Fantastic! We all applaud that, but it has nothing to do with reality. 73 00:09:31,733 --> 00:09:33,128 We did it! Yeah! 74 00:09:34,756 --> 00:09:38,009 Don't you think that the film crew 75 00:09:38,009 --> 00:09:43,993 or the guys from Red Bull are taking advantage of you on Cerro Torre? 76 00:09:45,718 --> 00:09:49,672 Reinhold, I think we have a little misunderstanding here. 77 00:09:55,401 --> 00:09:59,197 ♪ Well, I feel just like a child ♪ 78 00:09:59,805 --> 00:10:03,513 ♪ Yeah, I feel just like a child ♪ 79 00:10:03,513 --> 00:10:06,092 Reaching the top isn't so important. 80 00:10:06,222 --> 00:10:07,954 It's just for fun. 81 00:10:08,357 --> 00:10:12,274 ♪ Well, I feel just like a child ♪ 82 00:10:12,709 --> 00:10:18,744 ♪ From my womb to my tomb, I guess I'll always be a child ♪ 83 00:10:21,712 --> 00:10:25,614 ♪ Well, some people try and treat me like a man ♪ 84 00:10:26,033 --> 00:10:30,061 ♪ Yeah, some people try and treat me like a man ♪ 85 00:10:31,779 --> 00:10:36,788 It's a combination of things that uniquely characterize him. 86 00:10:36,788 --> 00:10:38,405 An Austrian mother, 87 00:10:38,407 --> 00:10:43,201 a Nepalese father, a Sherpa, and Sherpas are renowned 88 00:10:43,330 --> 00:10:45,290 for being very strong, 89 00:10:45,543 --> 00:10:50,340 physically as well as mentally. Peter Habeler 1st ascent of Mt. Everest without Oxygen 90 00:10:50,583 --> 00:10:54,314 And this is all evident in David. 91 00:10:54,314 --> 00:10:57,613 ♪ Yeah, I need you to help me comb my hair ♪ 92 00:10:57,613 --> 00:11:02,894 I don't play soccer, because climbing is quite different from playing soccer. 93 00:11:03,089 --> 00:11:04,940 It's not a team sport. 94 00:11:04,940 --> 00:11:07,188 ♪ ...To come keep me amused ♪ 95 00:11:07,608 --> 00:11:14,115 ♪ From my cave to my grave, I guess I'll always be a child ♪ 96 00:11:16,744 --> 00:11:20,649 ♪ Well, I need you to help me reach the door ♪ 97 00:11:21,276 --> 00:11:24,945 ♪ And I need you to walk me to the store ♪ 98 00:11:25,780 --> 00:11:30,518 ♪ And I need you to please explain the war ♪ 99 00:11:30,518 --> 00:11:31,788 ♪ And I need you... ♪ 100 00:11:31,788 --> 00:11:36,306 Heavy climbing under the heater, that's his way of playing. 101 00:11:36,306 --> 00:11:40,797 ♪ ...Tell by my smile that I'm a child ♪ 102 00:11:40,797 --> 00:11:44,162 I saw at once that he has extraordinary talent. 103 00:11:44,162 --> 00:11:48,867 He has a great sense of balance and no fear whatsoever. 104 00:11:48,867 --> 00:11:52,800 He moves really well on the rock. Incredible. 105 00:11:53,658 --> 00:11:57,399 ♪ Could you first pull out a book and read me some of that? ♪ 106 00:11:57,811 --> 00:12:01,927 ♪ 'Cause I need you to make me take my nap ♪ 107 00:12:15,838 --> 00:12:17,911 We always thought it was in his genes. 108 00:12:17,911 --> 00:12:21,625 "Himalayas and stuff. That's where he got it." 109 00:12:21,625 --> 00:12:24,023 But basically it's all in the head. 110 00:12:24,023 --> 00:12:27,003 He doesn't care. If he can't reach, he jumps. 111 00:12:27,801 --> 00:12:31,898 It's unique, because no climber has ever won both titles, 112 00:12:31,916 --> 00:12:35,682 - let alone at the age of 16. - David Lama... 113 00:12:35,709 --> 00:12:37,740 He is at the top of his sport, 114 00:12:37,740 --> 00:12:39,401 and he's at the top of his climb. 115 00:12:39,401 --> 00:12:43,551 He's got it! David Lama wins the world cup! 116 00:12:47,138 --> 00:12:51,209 - David Lama, ladies and gentlemen! - He climbs everything on earth! 117 00:12:51,209 --> 00:12:52,651 David lama has taken the world cup... 118 00:12:52,651 --> 00:12:55,643 The Austrian Spiderman: David Lama! 119 00:12:55,643 --> 00:12:57,308 This is history in the making. 120 00:12:59,224 --> 00:13:02,497 The youngest ever Climbing World Cup Champion... 121 00:13:02,497 --> 00:13:05,170 Making him the youngest ever climbing World Champion. 122 00:13:05,170 --> 00:13:06,418 He could be at the very top of his sport 123 00:13:06,418 --> 00:13:08,809 for many, many years to come. 124 00:13:08,809 --> 00:13:11,243 The question I asked myself is: 125 00:13:11,347 --> 00:13:17,061 can I climb on the Cerro Torre like I do in competition? 126 00:13:21,100 --> 00:13:27,000 In 2009 David Lama announced he would ascend Cerro Torre via the Compressor Route -- 127 00:13:27,000 --> 00:13:35,000 Climbing using only the rock's natural structures, and using bolts and ropes solely for protection should he fall. 128 00:13:35,000 --> 00:13:38,900 This is called free climbing. 129 00:13:52,517 --> 00:13:55,951 Many people say it's impossible to free climb up there. 130 00:13:55,951 --> 00:13:59,160 Maybe it's not possible for them, but for me it is. 131 00:14:06,423 --> 00:14:11,201 You will not climb the Cerro Torre free -- period. 132 00:14:11,201 --> 00:14:12,477 Jim Bridwell 2nd ascent of the Compressor Route 133 00:14:12,477 --> 00:14:13,463 Done. 134 00:14:19,619 --> 00:14:22,273 I've been there a number of times. 135 00:14:25,514 --> 00:14:27,994 It's a challenging place to climb. 136 00:14:43,301 --> 00:14:47,674 We imagined it would be different, a lot easier 137 00:14:47,786 --> 00:14:49,788 than it really was. 138 00:14:51,646 --> 00:14:52,924 Quick, mark it! 139 00:14:53,152 --> 00:14:54,793 - Clapperboard... - Mark it! 140 00:14:55,231 --> 00:14:58,321 - Mark it. - Use your hands. 141 00:15:01,571 --> 00:15:04,344 Damn, my feet are freezing! 142 00:15:11,245 --> 00:15:13,182 Conditions are bad, 143 00:15:13,352 --> 00:15:15,928 seemingly nothing uncommon in Patagonia. 144 00:15:17,973 --> 00:15:20,518 David and Daniel leave some gear at the base camp 145 00:15:20,543 --> 00:15:23,401 and leave the valley as quick as possible. 146 00:15:24,748 --> 00:15:28,283 Seven hours later they are back at the El Chaltén. 147 00:15:35,680 --> 00:15:38,346 I puked all night. No sleep. 148 00:15:39,072 --> 00:15:40,816 Puking and shitting. 149 00:15:40,905 --> 00:15:43,582 We're staying here. 150 00:15:43,582 --> 00:15:47,576 Daniel feels like shit. There's no point in going up today. 151 00:15:51,264 --> 00:15:53,441 You only have a few days' window 152 00:15:53,740 --> 00:15:55,483 when climbing is possible, 153 00:15:55,483 --> 00:15:58,458 and you have to make certain that you are in a position 154 00:15:58,458 --> 00:16:02,587 to use those few days to best advantage. 155 00:16:02,587 --> 00:16:03,914 I'm recording. 156 00:16:04,332 --> 00:16:06,411 - No? - Yeah, ready to go. 157 00:16:06,411 --> 00:16:07,288 Thomy Dirnhofer Director 158 00:16:07,288 --> 00:16:08,200 Let's lift off. 159 00:16:10,085 --> 00:16:13,318 Me and my crew -- we can make use of the favorable conditions. 160 00:16:14,459 --> 00:16:19,165 Markus Pucher and two guides prepare the Torre for filming. 161 00:16:20,324 --> 00:16:23,838 But knowing the history of the mountain, we should have done things differently. 162 00:16:27,498 --> 00:16:31,456 In the winter of 1970, Maestri drilled some 300 holes, 163 00:16:31,481 --> 00:16:35,444 along the southeastern ridge for rope ladders. 164 00:16:38,783 --> 00:16:42,676 Rather than repeat his fated route with Toni Egger on the north face, 165 00:16:42,702 --> 00:16:45,943 he ignores Torre's natural rock structure, 166 00:16:45,990 --> 00:16:48,702 and now chooses a straight line to the top. 167 00:16:49,890 --> 00:16:52,318 During your first ascent in 1959 168 00:16:52,318 --> 00:16:56,313 there was no photographic documentation. Do you have any now? 169 00:16:56,313 --> 00:16:58,204 The main documentation 170 00:16:58,204 --> 00:17:02,673 is the 70-kilo compressor that remains just below the summit 171 00:17:02,673 --> 00:17:06,401 as an eternal testimony 172 00:17:07,076 --> 00:17:11,598 to the ascent we accomplished. 173 00:17:13,458 --> 00:17:19,150 This time no one can dispute Maestri's great sporting achievement. 174 00:17:22,809 --> 00:17:25,078 This ascent of the impossible mountain 175 00:17:25,102 --> 00:17:28,662 would later go down in the books as the Compressor Route. 176 00:17:30,934 --> 00:17:34,256 To this day, the 180-pound compressor hangs 177 00:17:34,350 --> 00:17:37,529 only a rope's length beneath the summit of Cerro Torre. 178 00:17:45,830 --> 00:17:48,212 To make sure that everybody realized 179 00:17:48,212 --> 00:17:49,668 that I had been on the compressor, 180 00:17:49,668 --> 00:17:52,694 I broke the pressure-release valve off the thing, 181 00:17:53,295 --> 00:17:56,981 put it in my pocket, hoping I could make it down alive. 182 00:18:08,538 --> 00:18:11,485 Alongside Maestri's bolt ladder, we drill a new set of holes 183 00:18:11,510 --> 00:18:15,245 to enable the filming David's free ascent on the Compressor Route. 184 00:18:16,671 --> 00:18:18,667 We are here to film -- 185 00:18:19,557 --> 00:18:21,557 The end justifies the means. 186 00:18:26,512 --> 00:18:30,968 In a way, that is why I found it so upsetting that, you know, 187 00:18:30,968 --> 00:18:34,946 that man has imposed his will on it 188 00:18:34,946 --> 00:18:37,568 by drilling his way to the top. 189 00:18:54,923 --> 00:18:57,398 Daniel is up and running again, and the weather looks good. 190 00:18:57,426 --> 00:18:58,853 We head back in. 191 00:18:58,878 --> 00:19:02,944 This time, we leave base camp behind us and climb straight up to the Col de la Paciencia -- 192 00:19:02,968 --> 00:19:04,758 the col of patience. 193 00:19:21,300 --> 00:19:25,028 - Hey, you know what would be cool now? - What? - Kaiserschmarrn pancakes! 194 00:19:25,692 --> 00:19:27,518 Kaiserschmarrn? 195 00:19:28,179 --> 00:19:30,952 I can think of lots of cool stuff right now. 196 00:19:34,511 --> 00:19:37,881 Yes, I think it'll work out tomorrow. 197 00:19:40,658 --> 00:19:42,828 So we can get up there on the summit. 198 00:19:44,213 --> 00:19:46,749 - Good night, David. - Night. 199 00:19:49,124 --> 00:19:50,775 Good night, Daniel. 200 00:19:51,642 --> 00:19:53,628 Is that the Banana Crack? 201 00:19:55,157 --> 00:19:57,284 No idea. Shall we get the map out? 202 00:20:01,635 --> 00:20:04,336 Our first attempt just didn't go well. 203 00:20:04,451 --> 00:20:08,955 I had to pull Daniel up. Then I had the camera in my face all the time. 204 00:20:08,955 --> 00:20:12,123 It's always there, it's irritating. 205 00:20:13,589 --> 00:20:15,411 So, how's it going, David? 206 00:20:16,435 --> 00:20:20,364 Ask me again when I get down. Right now I'm pissed off. 207 00:20:28,833 --> 00:20:30,920 It's too hot now. I have to get down. 208 00:20:31,987 --> 00:20:33,280 We have to get down now. 209 00:20:34,766 --> 00:20:36,890 The ice is coming down all the time. 210 00:20:38,552 --> 00:20:41,792 Yeah... this is pretty crap. 211 00:20:42,491 --> 00:20:44,797 Nothing went right. 212 00:20:44,797 --> 00:20:47,548 We only got to the Bolt Traverse. 213 00:20:47,548 --> 00:20:52,295 Just when the climbing started to get interesting, we had to turn back. 214 00:20:54,368 --> 00:20:59,481 It's doubtful whether we can make it up this year. The walls are so iced up 215 00:20:59,481 --> 00:21:01,943 that our chances aren't good. 216 00:21:24,030 --> 00:21:26,436 And once in the other direction. Quick! 217 00:21:26,853 --> 00:21:31,032 When the weather isn't right, you're just vegetating. 218 00:21:31,032 --> 00:21:35,365 It hasn't been right for a month and a half, so that's how long 219 00:21:35,365 --> 00:21:37,414 we've been killing time down here. 220 00:21:51,059 --> 00:21:54,641 You drift on a raft, 221 00:21:54,893 --> 00:21:57,450 but you don't paddle. 222 00:21:58,322 --> 00:22:01,454 Come on, let's have a barbecue. 223 00:22:10,003 --> 00:22:11,462 This song tells 224 00:22:11,996 --> 00:22:17,464 the story of the ascent of Cerro Torre... 225 00:22:17,464 --> 00:22:19,220 Toni Ponholzer 13th season in Patagonia 226 00:22:19,220 --> 00:22:20,999 up to where it is today. 227 00:22:20,999 --> 00:22:26,633 The ascent of the original route is still a mystery today. 228 00:22:27,501 --> 00:22:32,261 We came here over the vast sea 229 00:22:32,261 --> 00:22:36,045 To the fight for the peaks of the world 230 00:22:36,776 --> 00:22:39,366 And the climbers move there 231 00:22:39,366 --> 00:22:41,615 With their gear 232 00:22:41,615 --> 00:22:45,325 To the goal that we set ourselves 233 00:22:46,625 --> 00:22:51,972 Wild guanacos go with us 234 00:22:51,972 --> 00:22:56,049 Across the Pampas' lonely heights 235 00:22:56,602 --> 00:23:01,169 And from afar we can see 236 00:23:01,461 --> 00:23:04,691 The Cerro Torre's distant peak 237 00:23:04,691 --> 00:23:09,801 This is the most dangerous place I think I've ever climbed. 238 00:23:11,155 --> 00:23:14,391 Mountain of our desires... 239 00:23:14,391 --> 00:23:17,640 Suddenly that climbing gym dude 240 00:23:17,856 --> 00:23:19,851 wants to climb Cerro Torre. 241 00:23:20,598 --> 00:23:23,314 One day you'll be ours! 242 00:23:23,314 --> 00:23:26,990 If the conditions are right I can climb it really fast. 243 00:23:28,275 --> 00:23:31,190 You will not climb the Cerro Torre free. 244 00:23:39,962 --> 00:23:41,874 ¿Qué hora es? 245 00:23:42,961 --> 00:23:44,904 What time is it? 246 00:23:46,884 --> 00:23:49,465 Time is up... Game over. 247 00:23:49,559 --> 00:23:52,419 David Lama will not climb the Compressor Route free, 248 00:23:52,583 --> 00:23:56,497 and we have rigged the mountain for a film shoot that never got under way. 249 00:23:59,452 --> 00:24:02,697 Dirni thought he could shoot the film in six weeks 250 00:24:02,697 --> 00:24:05,636 and head back home with a complete film. 251 00:24:05,760 --> 00:24:07,865 But it doesn't work like that. 252 00:24:09,073 --> 00:24:11,037 Instead of a historical alpine adventure, 253 00:24:11,062 --> 00:24:14,324 we bring back home a shit storm of epic proportions. 254 00:24:19,211 --> 00:24:24,632 The things said on the Internet were a justified attack on me as a climber. 255 00:24:29,982 --> 00:24:32,255 DAVID, YOU RIDICULOUS CLOWN. 256 00:24:37,430 --> 00:24:40,740 I went to Patagonia all full of myself, 257 00:24:40,740 --> 00:24:45,061 saying I could free climb the world's hardest mountain just like that. 258 00:24:48,606 --> 00:24:52,565 But if I hadn't been down there, no film crew would have been there 259 00:24:52,565 --> 00:24:54,913 and no bolts would've been placed. 260 00:24:55,962 --> 00:24:59,006 In the end I was the moron with the power drill, 261 00:24:59,400 --> 00:25:01,769 just like the one 40 years ago. 262 00:25:29,175 --> 00:25:33,548 The first year I went down with Daniel, a good friend of mine. 263 00:25:33,682 --> 00:25:37,838 But then I realized I need a top alpinist at my side. 264 00:25:37,954 --> 00:25:40,148 So I just called Peter. 265 00:25:40,886 --> 00:25:43,165 I answered the phone and David said, 266 00:25:43,165 --> 00:25:49,283 "Got time for a project, Peter?" "Yeah, where?" 267 00:25:49,283 --> 00:25:52,995 "In the Tre Cime." "Cool, that's real close. What are you planning?" 268 00:25:53,269 --> 00:25:56,947 "Bellavista." And I said, "An awesome project. 269 00:25:56,947 --> 00:25:59,317 I really want to be on board." 270 00:26:00,949 --> 00:26:03,707 ♪ The biggest dreams must die ♪ 271 00:26:04,056 --> 00:26:07,574 ♪ Whenever they will come alive ♪ 272 00:26:07,580 --> 00:26:10,580 What I appreciate about Peter when we're out climbing 273 00:26:10,838 --> 00:26:13,369 is not having to say much, and he doesn't say things like: 274 00:26:13,369 --> 00:26:18,603 "Look, there's a chamois." I don't give a shit about chamois. 275 00:26:26,504 --> 00:26:29,790 We both live to climb, and we get on really well. 276 00:26:29,992 --> 00:26:33,241 It worked well so I asked him 277 00:26:33,241 --> 00:26:36,224 to come with me to Patagonia the following year. 278 00:26:49,135 --> 00:26:53,128 So we're going back again. But this time we agreed beforehand 279 00:26:54,251 --> 00:26:58,300 not to place any new bolts and not to fix ropes. 280 00:26:58,570 --> 00:27:02,891 The plan is that the film crew will aid climb on Maestri's bolts 281 00:27:03,016 --> 00:27:05,774 like any other climbing party. 282 00:27:40,826 --> 00:27:45,624 Base camp 283 00:27:46,441 --> 00:27:48,528 It's fogged up, the stupid thing. 284 00:27:53,070 --> 00:27:55,796 - Better now? - Yeah, it's okay. 285 00:27:56,658 --> 00:27:58,131 That's good. 286 00:28:00,837 --> 00:28:04,338 Who cares! Tomorrow we're going up. 287 00:28:05,397 --> 00:28:08,217 I think it'll be okay for two days. A two-day weather window 288 00:28:08,217 --> 00:28:11,443 can't just disappear within 12 hours. That just won't happen. 289 00:28:18,961 --> 00:28:22,469 The route I'd always planned goes from the Col de la Paciencia 290 00:28:22,469 --> 00:28:25,520 along the southeast ridge to the summit. 291 00:28:25,991 --> 00:28:28,372 At first it's easy, 292 00:28:28,372 --> 00:28:31,901 past the Banana Crack to the start of the Bolt Traverse. 293 00:28:32,205 --> 00:28:35,816 And where Maestri's bolt ladder turns away to the right, 294 00:28:35,816 --> 00:28:40,255 my free climb goes to the left up the ridge, into the Ice Towers, 295 00:28:40,255 --> 00:28:42,311 and up to the base of the Headwall. 296 00:28:44,084 --> 00:28:45,495 From the compressor, 297 00:28:45,495 --> 00:28:49,241 where Bridwell aid climbed straight up, 298 00:28:49,241 --> 00:28:51,863 I'll have to find enough structures 299 00:28:51,863 --> 00:28:53,327 to free climb it. 300 00:28:56,693 --> 00:29:01,560 Everything's good for a moment, and it can change real fast. 301 00:29:04,240 --> 00:29:07,377 Puffy cloud out over the Yellow Continental. 302 00:29:08,210 --> 00:29:11,653 15 minutes later, the whole sky is slate gray 303 00:29:11,653 --> 00:29:14,624 and it's blowing 80 miles an hour. 304 00:29:16,086 --> 00:29:18,177 David for Markus. Over. 305 00:29:19,238 --> 00:29:22,886 Down at base camp we'd received a new weather report. 306 00:29:22,886 --> 00:29:25,286 Markus Pucher film crew alpine guide 307 00:29:26,061 --> 00:29:28,975 But we couldn't reach the guys up on the Col. 308 00:29:49,520 --> 00:29:51,715 It's ten past two in the morning, David. 309 00:29:52,737 --> 00:29:55,113 I wonder what the conditions will be like today. 310 00:30:21,300 --> 00:30:24,439 For goodness' sake! Pull on blue, please. 311 00:30:26,050 --> 00:30:27,050 Okay. 312 00:30:34,461 --> 00:30:36,262 This really sucks! 313 00:30:37,176 --> 00:30:38,890 Is it worth it? 314 00:30:44,405 --> 00:30:45,786 No, man... 315 00:30:46,614 --> 00:30:48,023 Am I nuts? 316 00:30:54,722 --> 00:30:58,532 - At least you feel the same as me! - This is brutal. 317 00:31:04,982 --> 00:31:06,946 Awful conditions. 318 00:31:07,543 --> 00:31:09,474 Look at it. Incredible! 319 00:31:11,770 --> 00:31:16,040 All the forces of nature are present and evident 320 00:31:16,040 --> 00:31:17,802 and working against you. 321 00:31:18,963 --> 00:31:21,614 Overnight, the weather has changed. 322 00:31:22,571 --> 00:31:27,074 Now the whole upper section is covered with ice and is unclimbable. 323 00:31:27,794 --> 00:31:30,194 The rest of the mountain hides behind a thick curtain of fog. 324 00:31:31,494 --> 00:31:34,559 We circle around the Torre several times, 325 00:31:34,664 --> 00:31:36,809 without a trace of David and Peter. 326 00:31:51,022 --> 00:31:52,407 Okay, Peter! 327 00:31:57,698 --> 00:31:59,654 This is shit! 328 00:32:07,034 --> 00:32:09,265 All the cracks were icy. 329 00:32:09,265 --> 00:32:13,817 And the ice kept coming loose when the sun came out. 330 00:32:19,158 --> 00:32:22,262 I did know that to finish the project 331 00:32:22,474 --> 00:32:25,542 I'd have to go beyond my limits. 332 00:32:27,375 --> 00:32:33,443 But at the start I wasn't aware how far beyond I'd have to go. 333 00:32:39,843 --> 00:32:42,478 Look how much ice there is. That's really terrible. 334 00:32:55,524 --> 00:32:57,911 There's too much of that stuff hanging overhead. 335 00:32:59,555 --> 00:33:02,179 We've no chance of reaching the summit. 336 00:33:04,178 --> 00:33:04,954 Yeah. 337 00:33:06,324 --> 00:33:08,839 Ten meters higher than last year. 338 00:33:09,442 --> 00:33:12,554 First ten meters further, then ten meters below. 339 00:33:13,415 --> 00:33:16,037 And now in between. It's a good start at least. 340 00:33:16,037 --> 00:33:20,676 - Once we were 100 meters short. - Yeah. - It's okay. 341 00:33:20,768 --> 00:33:23,751 At least we know we're really going for it this year. 342 00:33:24,798 --> 00:33:27,219 Because we have a few tons of ice above us. 343 00:33:28,867 --> 00:33:33,809 There's so much of it. Nobody knows how well the ice actually holds. 344 00:33:34,964 --> 00:33:38,373 New year, new partner, same old story -- 345 00:33:38,398 --> 00:33:40,522 turning around at the Bolt Traverse. 346 00:33:42,990 --> 00:33:44,770 Every pitch sucked. 347 00:33:47,688 --> 00:33:50,351 - Every single one. - Even the easiest. - Yeah. 348 00:33:52,393 --> 00:33:56,562 If you come down here for a month and a half just to do the Torre, 349 00:33:57,390 --> 00:34:01,796 it'd drive everybody nuts. That's just the way it is. 350 00:34:10,384 --> 00:34:12,161 Of all Patagonian summits, 351 00:34:12,186 --> 00:34:16,023 the Cerro Torre is the one most exposed to the weather. 352 00:34:16,594 --> 00:34:21,222 It always takes a few days for the ice to clear out again. 353 00:34:32,390 --> 00:34:35,390 TUESDAY El Chaltén 354 00:34:47,507 --> 00:34:49,757 Yeah, it's really shit again. 355 00:34:50,373 --> 00:34:54,583 It's really rough down here. We've been here 20 days... 356 00:34:54,784 --> 00:34:55,898 Three weeks. 357 00:34:56,891 --> 00:34:58,463 And still nothing. 358 00:35:00,557 --> 00:35:03,650 We'd need a really good weather window. 359 00:35:06,875 --> 00:35:10,314 - No point in going up there again. - None at all. 360 00:35:10,314 --> 00:35:12,006 We know that way by now. 361 00:35:12,959 --> 00:35:16,047 I know it better than the classics back home. 362 00:35:20,987 --> 00:35:23,967 Maybe we can do something else for the next two days. 363 00:35:25,791 --> 00:35:29,110 What I really didn't want was to hang around the village 364 00:35:29,110 --> 00:35:30,980 and watch all the others 365 00:35:30,980 --> 00:35:33,173 climb whichever peaks, 366 00:35:33,173 --> 00:35:38,421 while we wait despairingly for the weather to be right for the Torre. 367 00:35:38,721 --> 00:35:40,999 WEDNESDAY on the way to base camp 368 00:35:46,766 --> 00:35:51,633 So we used a two-day weather window to try the Poincenot. 369 00:35:56,766 --> 00:36:02,100 THURSDAY summit Poincenot 3002m 370 00:36:08,248 --> 00:36:10,325 So how long have we been gone? 371 00:36:11,559 --> 00:36:13,013 Half past 12... 372 00:36:15,784 --> 00:36:19,291 - 22 and a half? - Yeah. - Give or take. 373 00:36:20,656 --> 00:36:22,402 22 and a half hours. 374 00:36:25,303 --> 00:36:27,886 I'm so happy right now! 375 00:36:30,537 --> 00:36:32,150 Just sitting here. 376 00:36:35,044 --> 00:36:37,866 And then we went for a drink or two. 377 00:36:42,744 --> 00:36:45,150 THURSDAY El Chaltén 378 00:36:45,550 --> 00:36:49,166 FRIDAY El Chaltén 379 00:37:11,370 --> 00:37:13,115 Good morning. 380 00:37:13,115 --> 00:37:18,060 It's time to get up and go to work! 381 00:37:19,386 --> 00:37:20,712 No. 382 00:37:23,879 --> 00:37:25,952 Yes, right. 383 00:37:28,650 --> 00:37:31,519 How did I get here? 384 00:37:34,020 --> 00:37:35,639 Bouldering mat? 385 00:37:53,812 --> 00:37:56,014 I'm in David's bed! 386 00:37:56,870 --> 00:38:01,479 - I tied you to the bed, Peter. - I'm tied up? Am I crazy? 387 00:38:11,004 --> 00:38:13,636 What's the weather like, Peter? 388 00:38:14,417 --> 00:38:16,066 Awesome weather. 389 00:38:21,050 --> 00:38:25,122 - Really awesome. - You fell out of bed last night. 390 00:38:25,312 --> 00:38:26,903 Really? 391 00:38:29,609 --> 00:38:31,984 Then you were lying on the edge, 392 00:38:33,345 --> 00:38:35,906 so I thought I'd better tie you down. 393 00:38:38,163 --> 00:38:41,247 - Bullshit. - No shit! 394 00:38:43,073 --> 00:38:44,670 Pure bullshit. 395 00:38:48,076 --> 00:38:51,777 Get up, man! I brought you the weather report. 396 00:39:21,471 --> 00:39:22,796 Wanna have a look? 397 00:39:31,233 --> 00:39:34,281 This is the window 398 00:39:35,004 --> 00:39:38,120 that we climbed in, but it's too late to head out now. 399 00:39:40,538 --> 00:39:42,231 It's too late now. 400 00:40:13,274 --> 00:40:16,333 This is really shit, us being stuck in El Chaltén. 401 00:40:19,432 --> 00:40:20,314 Yeah. 402 00:40:23,228 --> 00:40:25,224 Go climb something, locos! 403 00:40:30,590 --> 00:40:32,984 - We have to get going now. - Yep. 404 00:40:33,590 --> 00:40:34,880 Let's go! 405 00:40:40,951 --> 00:40:44,684 David and Peter now have little time left. 406 00:40:45,080 --> 00:40:47,200 Maybe the last chance FRIDAY 407 00:40:47,200 --> 00:40:49,350 to reach the summit this year. SATURDAY 408 00:40:56,810 --> 00:40:58,746 The film team stays behind. 409 00:40:58,771 --> 00:41:02,142 We have the helicopter and the climbers have their two cameras. 410 00:42:54,440 --> 00:42:58,457 Hanging just below the compressor, I got confused, 411 00:42:58,829 --> 00:43:02,217 because I was a meter away, and I thought, 412 00:43:02,529 --> 00:43:05,613 "What's happening now?" Couldn't get any rope from below. 413 00:43:06,761 --> 00:43:09,167 Oh, god. I know what happened. 414 00:43:09,614 --> 00:43:10,412 Out of rope. 415 00:43:10,412 --> 00:43:13,635 They did two pitches at once, and now they're out of rope. 416 00:43:25,764 --> 00:43:28,301 Now Peter got to start climbing. 417 00:43:39,504 --> 00:43:42,375 It's strange when you have no anchor above or below. 418 00:43:42,757 --> 00:43:46,658 - You know if someone falls... - Falling's not an option. - No. 419 00:43:55,055 --> 00:43:57,838 With that ice thing over there, 420 00:43:59,047 --> 00:44:03,332 you have to get a hold on the right so the ice is between your feet. 421 00:44:03,948 --> 00:44:07,427 You know if any part breaks off, it'll hit your partner head on. 422 00:44:33,196 --> 00:44:36,987 Climbing the Bridwell pitch from the compressor onwards, that was really cool. 423 00:44:36,987 --> 00:44:41,923 We said, "Who's gonna climb the Bridwell?" And you said, "Climb it." 424 00:44:48,626 --> 00:44:53,567 I have enough fuel for two more hours, but at some point we'll run out of light. 425 00:44:54,621 --> 00:44:59,840 Okay, good. We'll... I reckon we'll reach the summit in 30 to 45 minutes. 426 00:45:00,019 --> 00:45:02,831 - Okay, guys. - How we looking? 427 00:45:02,831 --> 00:45:04,731 I think we're going to make it. 428 00:45:04,731 --> 00:45:06,250 BRIDWELL PITCH final pitch below the summit 429 00:45:06,250 --> 00:45:10,964 I think our question up here is, can they do it in 15 minutes? 430 00:45:11,093 --> 00:45:14,444 It will take 35 minutes till both are on the ice. 431 00:45:15,001 --> 00:45:17,093 - We're screwed. - Why? 432 00:45:17,093 --> 00:45:20,406 Well, because I don't think Pablo will fly that late. 433 00:45:34,784 --> 00:45:36,086 It's getting cold. 434 00:45:38,188 --> 00:45:39,458 But we'll manage. 435 00:45:53,132 --> 00:45:57,798 Peter is now four meters from the summit plateau. 436 00:45:59,234 --> 00:46:01,249 But everything is covered with ice. 437 00:46:01,850 --> 00:46:03,727 And now we're screwed again. 438 00:46:04,836 --> 00:46:08,052 But I don't think we're giving up now. 439 00:46:16,343 --> 00:46:17,644 You bastard! 440 00:46:30,474 --> 00:46:32,804 I called the mountain all kinds of names. 441 00:46:34,061 --> 00:46:37,640 - You can't turn back four meters from the summit. - No. 442 00:46:38,398 --> 00:46:40,637 There's no turning back up there. 443 00:46:41,327 --> 00:46:44,195 It'd make you sick for the rest of your life. 444 00:46:52,424 --> 00:46:54,285 Where are the guys, Tom? 445 00:46:54,890 --> 00:47:00,798 They're now at the top of the Headwall. I have five minutes flying time left. 446 00:47:07,198 --> 00:47:10,828 At the compressor I put on the crampons, 447 00:47:10,837 --> 00:47:14,421 so I could run across the last snowfield. 448 00:47:14,840 --> 00:47:17,102 And I sprinted up there. 449 00:47:26,919 --> 00:47:29,743 I was so exhausted on the plateau. 450 00:47:30,209 --> 00:47:33,316 I had an aider hanging out on the left, 451 00:47:34,213 --> 00:47:37,980 and on the summit plateau I thought, "Should I put it away? 452 00:47:37,980 --> 00:47:41,298 No, keep going! Stick the axe in, left, right." 453 00:47:42,644 --> 00:47:46,443 ♪ Can't hear the mumbling complaints ♪ 454 00:47:49,860 --> 00:47:53,379 ♪ Where cannons rust ♪ 455 00:47:55,884 --> 00:47:59,758 ♪ Swim against the current with trust ♪ 456 00:48:03,174 --> 00:48:06,677 ♪ Running up hill ♪ 457 00:48:09,372 --> 00:48:13,052 ♪ In the morning when waters are still ♪ 458 00:48:16,773 --> 00:48:20,068 ♪ Ropes are cut ♪ 459 00:48:23,124 --> 00:48:27,303 ♪ Unclear patterns when eyes are shut ♪ 460 00:48:27,303 --> 00:48:29,531 There were two little ice mushrooms. 461 00:48:29,531 --> 00:48:34,564 I wasn't sure which was higher. This one or that? That one! 462 00:48:34,999 --> 00:48:38,471 Then up you go. Yes, it's higher! Cool. 463 00:48:41,100 --> 00:48:47,271 Saturday 12th of February 2011 - 22:05 464 00:48:50,267 --> 00:48:54,334 ♪ Can't hear the mumbling complaints ♪ 465 00:48:57,596 --> 00:49:01,198 ♪ Where cannons rust ♪ 466 00:49:04,201 --> 00:49:06,942 - We did it! - Cool. 467 00:49:13,714 --> 00:49:16,730 The greatest moment was standing on the summit, 468 00:49:18,504 --> 00:49:24,007 looking around and seeing I am on top of the Torre. 469 00:49:24,344 --> 00:49:28,739 On the ice mushroom. The sun is setting, Fitz Roy is disappearing in the dark. 470 00:49:29,653 --> 00:49:31,559 It was a terrific moment. 471 00:49:33,767 --> 00:49:36,558 One of the best mountain moments I've ever had. 472 00:49:36,558 --> 00:49:39,135 ♪ When eyes are shut ♪ 473 00:49:42,659 --> 00:49:43,968 No way. 474 00:49:44,992 --> 00:49:48,718 The Maestri route -- you have both there, right? 475 00:49:48,894 --> 00:49:50,677 You call that free climbing? 476 00:49:52,289 --> 00:49:56,572 The Headwall pitch -- you have these aluminum dowels. 477 00:49:56,988 --> 00:49:58,903 We left all the pitons in. 478 00:49:58,903 --> 00:50:02,436 Rope, knife blade, stuff like that... copper heads. 479 00:50:03,579 --> 00:50:04,587 No. 480 00:50:04,742 --> 00:50:07,806 Unless you change the route. 481 00:50:12,354 --> 00:50:15,756 ♪ Faded to the grain ♪ 482 00:50:17,483 --> 00:50:20,795 That's it for today. Now we just have to free climb this thing. 483 00:50:20,795 --> 00:50:22,704 Anything you want to add, Markus? 484 00:50:23,594 --> 00:50:25,566 Listen up, Peter! 485 00:50:25,663 --> 00:50:28,484 Give the Torre my regards, 486 00:50:28,811 --> 00:50:32,454 and when you rappel down, stay awake, alright? 487 00:50:33,422 --> 00:50:37,119 Yeah, will do. Good night. Ciao! 488 00:50:37,127 --> 00:50:39,987 All the best. Take care! 489 00:50:41,793 --> 00:50:46,493 I think in the first two years the Torre wore me down so badly 490 00:50:46,915 --> 00:50:50,507 that when I stood on top at the end of the second year 491 00:50:53,443 --> 00:50:58,131 I really didn't care if I'd free climbed my way up 492 00:50:58,131 --> 00:51:00,441 or pulled myself up on the bolts, 493 00:51:01,020 --> 00:51:04,999 because it was the first time I realized 494 00:51:07,692 --> 00:51:11,027 how hard it is to reach the summit at all. 495 00:51:11,435 --> 00:51:12,840 I think that was the moment 496 00:51:12,840 --> 00:51:17,174 when I stopped being a sport climber and became an alpinist. 497 00:51:21,484 --> 00:51:24,284 SATURDAY rappelling Compressor Route 498 00:51:24,284 --> 00:51:26,484 SUNDAY rappelling Compressor Route 499 00:51:26,484 --> 00:51:28,104 Watch out for the end of the rope! 500 00:51:36,504 --> 00:51:38,113 I can't see a thing. 501 00:51:42,429 --> 00:51:45,339 The moment of truth comes when you start to pull the rope, 502 00:51:45,339 --> 00:51:46,957 to pull the rappel. 503 00:51:47,000 --> 00:51:50,734 That's why I always carry, like, a 200-foot, 7-millimeter rope 504 00:51:50,734 --> 00:51:52,481 in the bottom of my pack. 505 00:51:52,683 --> 00:51:57,179 Gives you that maybe good extra chance. 506 00:51:57,240 --> 00:52:00,319 You lost the rope, you lost your life. 507 00:52:09,850 --> 00:52:15,810 I grew up as a sport climber and as such the first thing you learn is: 508 00:52:15,928 --> 00:52:18,281 Never put your finger in a bolt. 509 00:52:18,281 --> 00:52:23,919 If you fall, it'll be cut off. Just as I never questioned that rule, 510 00:52:24,363 --> 00:52:28,974 I never questioned the rules of climbing competitions, which for years 511 00:52:28,974 --> 00:52:31,928 ruled my life in a way. And so the first time 512 00:52:32,080 --> 00:52:35,014 that I stood on top of the Torre, 513 00:52:36,021 --> 00:52:40,301 I also realized for the very first time 514 00:52:40,301 --> 00:52:45,662 that I wasn't in a gym anymore and the Torre isn't a competition venue 515 00:52:45,662 --> 00:52:48,477 with 1000 spectators, and a referee 516 00:52:48,477 --> 00:52:52,295 with a stopwatch. There's no one watching you. 517 00:52:52,295 --> 00:52:55,722 You're on your own, at best with your partner. 518 00:52:55,722 --> 00:53:00,341 Therefore there are no rules, and it's your attitude that's decisive. 519 00:53:18,123 --> 00:53:24,257 Climbing is, to me, is adventure, excitement. 520 00:53:24,408 --> 00:53:27,419 The one thing lacking from civilization. 521 00:53:27,846 --> 00:53:28,994 Bad thing. 522 00:53:28,994 --> 00:53:30,957 - Fred! - What? 523 00:53:30,957 --> 00:53:34,024 I need some copper heads and the copper-head pounder. 524 00:53:46,946 --> 00:53:48,229 That's me. 525 00:53:48,777 --> 00:53:53,362 And it's in French, which I don't really speak. 526 00:53:53,560 --> 00:53:56,586 But this means "genius." 527 00:53:56,890 --> 00:54:01,049 This means "fool" or "crazy" or "mad." 528 00:54:01,253 --> 00:54:08,005 So it means "The Crazy Genius of Rock-Climbing," 529 00:54:08,566 --> 00:54:09,747 or "climbing." 530 00:54:10,459 --> 00:54:11,550 Grimpeur. 531 00:54:12,252 --> 00:54:14,729 And this just says "legend." 532 00:54:16,093 --> 00:54:18,042 "Jim Bridwell." 533 00:54:24,996 --> 00:54:29,083 I've never taken LSD or marijuana climbing. 534 00:54:29,211 --> 00:54:31,843 I mean, while I'm climbing. 535 00:54:32,762 --> 00:54:34,140 Nah, that's not true. 536 00:54:40,677 --> 00:54:42,957 Climbing is way more than just sports. 537 00:54:43,337 --> 00:54:47,198 It's all about the thrill, the experience, the whole nine yards. 538 00:54:48,103 --> 00:54:51,500 ♪ The only thing you see ♪ ♪ You know it's gonna be ♪ 539 00:54:51,500 --> 00:54:53,158 ♪ The ace of spades ♪ 540 00:54:53,310 --> 00:54:55,277 ♪ The ace of spades ♪ 541 00:55:00,640 --> 00:55:03,039 So it's an evolution that takes place, 542 00:55:03,232 --> 00:55:07,148 and the participants are the ones that propel it forward with -- 543 00:55:07,148 --> 00:55:09,205 what's propelling them, though? 544 00:55:10,740 --> 00:55:12,523 The quest for perfection. 545 00:55:25,636 --> 00:55:28,903 If David manages to free climb up there, 546 00:55:30,445 --> 00:55:32,145 then... 547 00:55:34,301 --> 00:55:39,553 he'll have shown everyone how it's done, and that it can be done. 548 00:55:40,075 --> 00:55:43,546 You haven't got a snowball's chance in hell. 549 00:55:44,357 --> 00:55:48,357 MONDAY El Chaltén 550 00:55:48,357 --> 00:55:49,578 Hey, Peter! 551 00:55:50,644 --> 00:55:52,087 I think we've got it. 552 00:55:53,101 --> 00:55:54,488 What did he say? 553 00:55:55,499 --> 00:55:57,673 Charly said, on the 19th. 554 00:55:59,752 --> 00:56:02,060 The 19th is Thursday. 555 00:56:02,060 --> 00:56:03,648 Today's the 15th. 556 00:56:04,821 --> 00:56:06,688 So this is the actual Headwall. 557 00:56:06,688 --> 00:56:08,490 Here, I'll leave the Compressor Route. 558 00:56:11,605 --> 00:56:13,538 This is the same as the Bridwell. 559 00:56:15,838 --> 00:56:17,716 And then I'll climb to up here. 560 00:56:17,760 --> 00:56:19,588 And the Bridwell is here? 561 00:56:19,588 --> 00:56:22,054 - Bridwell -- you can actually see a rope here. -Yeah. 562 00:56:22,054 --> 00:56:24,938 - This is like 5 to 10 meters. - Okay. 563 00:56:25,014 --> 00:56:27,863 - I might have to place a bolt here. - Yeah. 564 00:56:29,106 --> 00:56:32,245 And then climb this section, 'cause this might be hard. 565 00:56:32,410 --> 00:56:36,502 - And -- yeah. If these are loose. - And especially if this one's iced up, 566 00:56:36,591 --> 00:56:38,096 then it's getting really nasty, 567 00:56:38,096 --> 00:56:45,878 and you don't want to take a 20-meter fall out there. 568 00:56:45,878 --> 00:56:48,658 From the top of Cerro Torre. 569 00:56:49,547 --> 00:56:52,508 - So you're going up there the day after tomorrow? - Right. 570 00:56:52,508 --> 00:56:56,694 - And you go up tomorrow? - We go up tomorrow, and the day after that 571 00:56:57,075 --> 00:56:59,732 we could already get to the shoulder. 572 00:57:00,199 --> 00:57:05,056 My job is to shoot climbing footage of David and Peter, 573 00:57:05,056 --> 00:57:08,166 and I had a number of questions, Lincoln Else cameraman & rock climber 574 00:57:08,166 --> 00:57:10,567 like I do for any climbing job. Lincoln Else cameraman & rock climber 575 00:57:11,648 --> 00:57:14,407 And one of the most important questions was 576 00:57:14,407 --> 00:57:16,523 "Well, who would I be climbing with?" 577 00:57:16,523 --> 00:57:19,238 Cerro Torre TONI EGGER MEMORIAL CHAPEL El Chaltén 578 00:57:19,238 --> 00:57:22,527 One day you'll be ours! TONI EGGER MEMORIAL CHAPEL El Chaltén 579 00:57:22,734 --> 00:57:25,571 When I broke my foot one day Toni Ponholzer now filmteam member 580 00:57:25,571 --> 00:57:30,198 my father taught me all three chords I know. 581 00:57:36,755 --> 00:57:41,170 He's as sort of quintessential badass Patagonian climber 582 00:57:41,170 --> 00:57:42,377 as you can be. 583 00:57:44,885 --> 00:57:47,614 I'd spent some time in the Bridwell camp. 584 00:57:47,624 --> 00:57:51,448 We were sitting by the huts and lying around in the sun, you know? 585 00:57:51,788 --> 00:57:54,415 Rice, pasta, potatoes... 586 00:57:55,150 --> 00:57:56,845 It was the same every day! 587 00:57:56,978 --> 00:58:01,958 We hadn't had meat for ages. So we thought, 588 00:58:01,958 --> 00:58:06,452 "We could eat these mice. They live off grass and healthy stuff." 589 00:58:06,585 --> 00:58:10,164 So we gutted them like a butcher would. 590 00:58:10,164 --> 00:58:14,992 Then we salted them and threw them into the frying pan. 591 00:58:14,992 --> 00:58:17,863 Six mice, very tender, very nice! 592 00:58:19,553 --> 00:58:22,878 Someone called, I didn't recognize the number so I picked up. 593 00:58:22,997 --> 00:58:24,667 I called up Markus... 594 00:58:24,667 --> 00:58:30,163 "Are you Markus?" "Yeah, sure, but which Toni are you?" 595 00:58:30,163 --> 00:58:33,563 I was looking for a partner for Cerro Torre's north face. 596 00:58:33,748 --> 00:58:36,931 It's obvious why. Who is going? 597 00:58:37,119 --> 00:58:39,821 I showed him some photographs and he got excited. 598 00:58:39,821 --> 00:58:45,238 This is Toni Egger's route. Straight up Cerro Torre's north face. 599 00:58:45,452 --> 00:58:47,465 Everybody knows Toni Ponholzer. 600 00:58:47,465 --> 00:58:52,465 He's been going to Cerro Torre for years. He's a real Cerro Torre veteran. 601 00:58:52,465 --> 00:58:57,598 With Toni there are three of us now. Lincoln Else, 602 00:58:58,165 --> 00:59:00,647 Toni Ponholzer and me. 603 00:59:03,641 --> 00:59:07,278 What drives me to climb the north face 604 00:59:08,402 --> 00:59:11,387 is that I keep thinking of Toni Egger. 605 00:59:13,172 --> 00:59:14,997 He's no longer alive. 606 00:59:15,413 --> 00:59:19,714 He can no longer tell the world if he got to the summit or not. 607 00:59:24,110 --> 00:59:26,331 I want to take his route, 608 00:59:26,684 --> 00:59:32,037 and either finish it for him or repeat it, so there's finally someone 609 00:59:32,793 --> 00:59:36,313 who can speak up for him, "The route can be climbed. 610 00:59:36,519 --> 00:59:38,106 Let me find my peace!" 611 00:59:59,267 --> 01:00:01,265 The container isn't big. 612 01:00:01,265 --> 01:00:06,377 It has four beds, a bathroom in the back and a common room with a kitchen. 613 01:00:10,653 --> 01:00:13,609 How gross! Two or three flies, huh! 614 01:00:14,501 --> 01:00:18,846 - Peter, let's set a new world record. - You can live quite well. 615 01:00:18,846 --> 01:00:22,178 Real luxury for a mountaineer. 616 01:00:22,864 --> 01:00:26,797 No more tent. You have a container, which sounds kind of strange, 617 01:00:27,139 --> 01:00:30,789 but that's a luxury for us. 618 01:00:35,879 --> 01:00:37,204 Okay, that's it. 619 01:00:39,153 --> 01:00:44,114 Having a dry room with electricity and hot water 620 01:00:44,889 --> 01:00:49,354 where you can stay... It's simple, but it's okay. 621 01:01:02,561 --> 01:01:06,161 TUESDAY El Chaltén 622 01:01:06,161 --> 01:01:08,071 It's hard waiting down here. 623 01:01:08,213 --> 01:01:11,406 You bet. There's nothing before Wednesday? 624 01:01:15,255 --> 01:01:16,294 No. 625 01:01:18,705 --> 01:01:23,244 No, I really don't think it'd be smart to... 626 01:01:23,645 --> 01:01:26,219 - Do anything before then. - To do anything before then. 627 01:01:28,797 --> 01:01:32,401 Don't you think? Rationally speaking? 628 01:01:35,462 --> 01:01:39,105 It just sucks that the weather's great for mountaineering. 629 01:01:39,934 --> 01:01:43,480 Not perfect for the Torre in fact, but great for mountaineering. 630 01:01:45,140 --> 01:01:47,260 We'll do the Torre on the 21st, 631 01:01:48,450 --> 01:01:53,140 Exupery on the 22nd and Fitz on the 23rd. 632 01:01:54,633 --> 01:01:58,787 We'd better do something at all. We've had a good week 633 01:01:59,015 --> 01:02:03,353 of reasonable weather. That's what's so crap, 634 01:02:03,353 --> 01:02:05,377 that really pisses me off. 635 01:02:07,332 --> 01:02:11,244 I'm really sorry, but we came here for the Torre. 636 01:02:25,498 --> 01:02:28,487 Welcome back. This is "National Geographic Weekend." 637 01:02:28,487 --> 01:02:29,681 I'm Boyd Matson. 638 01:02:30,234 --> 01:02:33,932 Usually, when someone does a first in mountaineering, 639 01:02:33,932 --> 01:02:37,287 is the first to stand on top of a famous peak, 640 01:02:37,474 --> 01:02:38,823 they get all the talk. 641 01:02:38,823 --> 01:02:42,374 All the conversation is about the climb up. 642 01:02:42,507 --> 01:02:46,145 But here's a story that's gotten almost as much attention 643 01:02:46,145 --> 01:02:49,025 for what happened on the way down. 644 01:02:53,632 --> 01:02:57,074 Hayden Kennedy & Jason Kruk back in base camp 645 01:02:57,074 --> 01:02:59,754 Pretty much climbed the start of the Compressor Route. 646 01:03:00,175 --> 01:03:07,747 Well, how I would describe it is that we just wanted to -- 647 01:03:07,747 --> 01:03:15,695 I just wanted to ignore the line that Maestri climbed. 648 01:03:19,044 --> 01:03:20,706 I remember sitting in silence up there. 649 01:03:20,706 --> 01:03:24,282 And then I remember Jason just kind of being like, 650 01:03:24,282 --> 01:03:27,099 "So, what about those bolts?" 651 01:03:27,157 --> 01:03:30,515 Hayden and I managed to remove the bolts off the entire Headwall. 652 01:03:30,515 --> 01:03:35,905 So we cleaned about 125 bolts. But there's still over 200 left there. 653 01:03:35,905 --> 01:03:38,176 So there's a lot more work to be done. 654 01:03:40,729 --> 01:03:44,130 We just used our ice axes and levered them out. 655 01:03:44,296 --> 01:03:48,179 This is just a huge chapter in history. 656 01:03:48,179 --> 01:03:50,507 And you were going to write it, no? 657 01:03:52,179 --> 01:03:56,163 The ultimate goal is to respect the mountain. 658 01:03:56,163 --> 01:03:57,629 I will call the police. 659 01:03:58,790 --> 01:04:01,305 Yeah, that's right. There was a mob. 660 01:04:01,459 --> 01:04:05,393 The question remains, did Maestri curse the mountain? 661 01:04:05,393 --> 01:04:08,019 Put a Macumba spell on it? 662 01:04:10,303 --> 01:04:13,361 We sent a unit round right away. 663 01:04:13,657 --> 01:04:16,097 I think we're both surprised that -- 664 01:04:16,296 --> 01:04:18,180 a lot of people who know us are surprised 665 01:04:18,180 --> 01:04:20,732 that we'd do something like this. 666 01:04:20,732 --> 01:04:24,124 But it's just because, you know, we really believed in it. 667 01:04:28,133 --> 01:04:31,592 I guess the main reason why we chopped the bolts 668 01:04:31,592 --> 01:04:34,365 is to give the mountain the respect that it deserves 669 01:04:34,365 --> 01:04:37,164 and to set an example 670 01:04:37,164 --> 01:04:40,668 that it is a really hard mountain to climb. 671 01:04:41,187 --> 01:04:43,716 To chop the Compressor Route -- 672 01:04:43,716 --> 01:04:46,849 it has created one of the great firestorms on the Internet 673 01:04:46,849 --> 01:04:49,198 that I've ever been privy to. 674 01:04:49,258 --> 01:04:51,396 You just decided to take it upon yourselves 675 01:04:51,396 --> 01:04:54,577 to clean the mountain and make it back to the challenge it was, 676 01:04:54,577 --> 01:04:57,347 and that's where the controversy begins. 677 01:04:59,407 --> 01:05:01,621 Those bolts don't make the adventure. 678 01:05:01,621 --> 01:05:03,056 Luis Pablo Soto jun. Permanent resident 679 01:05:03,056 --> 01:05:06,991 What makes the adventure is yourself. 680 01:05:06,991 --> 01:05:12,952 You have to know how to put your mistakes aside 681 01:05:12,952 --> 01:05:15,581 and choose another way. 682 01:05:25,952 --> 01:05:31,000 WEDNESDAY El Chaltén 683 01:05:31,388 --> 01:05:32,574 David? 684 01:05:36,007 --> 01:05:38,522 - I'm afraid we have to wake you up. - Because? 685 01:05:38,708 --> 01:05:42,052 - We have some news. - Which is... 686 01:05:43,133 --> 01:05:46,731 Here's what happened. Markus Pucher gave me a call. 687 01:05:48,078 --> 01:05:51,741 A Canadian climbing team came down, 688 01:05:53,746 --> 01:05:57,598 and apparently they aid climbed the Compressor Route 689 01:05:57,598 --> 01:06:00,074 - but without using Maestri's bolts. - Yeah. 690 01:06:00,935 --> 01:06:02,158 And... 691 01:06:03,027 --> 01:06:07,333 they removed all Maestri bolts in the Headwall. 692 01:06:11,147 --> 01:06:12,638 Who cares? 693 01:06:13,920 --> 01:06:17,063 No, I really don't care. Then I won't use them either. 694 01:06:18,938 --> 01:06:23,696 - Why did they do that? - They thought they had to. 695 01:06:24,224 --> 01:06:25,561 Just like I think 696 01:06:25,561 --> 01:06:30,225 I have to free climb the Compressor Route, basically. 697 01:06:32,423 --> 01:06:34,364 What David doesn't consider, 698 01:06:34,625 --> 01:06:37,167 without the help of Maestri's bolts, there is no way for the film team 699 01:06:37,191 --> 01:06:39,598 to cover his climb on the Headwall... 700 01:06:40,414 --> 01:06:42,454 Good morning, gentlemen. 701 01:06:42,750 --> 01:06:44,265 ...Except... 702 01:06:44,610 --> 01:06:45,663 You have the west face, 703 01:06:45,663 --> 01:06:48,329 and you have a little ramp here going down to the glacier. 704 01:06:48,329 --> 01:06:50,971 - Yeah. - But then we will scout a spot 705 01:06:50,971 --> 01:06:53,506 where we can drop these guys on the ground. 706 01:06:56,262 --> 01:06:59,553 The film crew's new plan is to choose a different route -- 707 01:07:00,048 --> 01:07:05,424 The line of the Torre's uncontested first ascent in 1974. 708 01:07:09,219 --> 01:07:10,697 It was Casimiro Ferrari 709 01:07:10,722 --> 01:07:14,353 who discovered the Torre's true soft spot -- 710 01:07:14,378 --> 01:07:16,366 the iced-up west face. 711 01:07:30,923 --> 01:07:36,201 The Ragni di Lecco expedition went down in history for making the first ascent 712 01:07:36,201 --> 01:07:38,809 of Cerro Torre via the west face. 713 01:07:42,896 --> 01:07:46,062 Okay, let's go home. Okay, let's go. Perfect. 714 01:07:46,533 --> 01:07:49,920 Sitting in the helicopter, boom, boom, boom, boom. 715 01:07:53,088 --> 01:07:57,668 Because you know tomorrow you climb up there. 716 01:07:57,668 --> 01:07:58,785 - Yes. - You know? 717 01:07:58,948 --> 01:08:01,956 And Markus Pucher is just the right guy 718 01:08:02,128 --> 01:08:06,398 to lead the film team safely to the top within 48 hours. 719 01:08:06,485 --> 01:08:10,403 It'll be amazing if we succeed, and both teams get to the summit. 720 01:08:10,403 --> 01:08:15,052 We'll meet on top and film the guys. 721 01:08:16,157 --> 01:08:19,689 We'll go up on Friday past the Bolt Traverse. 722 01:08:19,689 --> 01:08:21,787 - Yeah? - We'll bivouac there 723 01:08:21,787 --> 01:08:25,142 - and go up on Saturday. - Okay, good. 724 01:08:25,429 --> 01:08:28,813 We'll go up from the back on Friday and bivy up there. 725 01:08:29,520 --> 01:08:33,023 We'll show them, they think we aren't doing anything. 726 01:08:33,023 --> 01:08:34,368 - Really? - You bet. 727 01:08:34,630 --> 01:08:35,996 So that's the plan. 728 01:08:35,996 --> 01:08:39,562 But one thing that I've learned here in Patagonia 729 01:08:39,562 --> 01:08:42,866 is that whatever plan you make is gonna change. 730 01:08:43,008 --> 01:08:45,946 So we'll see how things go. 731 01:08:45,946 --> 01:08:48,694 Your rope... good. Ice screws... 732 01:08:48,694 --> 01:08:50,220 THURSDAY El Chaltén 733 01:08:50,220 --> 01:08:53,714 We'll leave some stuff behind, so we're a bit lighter. 734 01:08:53,899 --> 01:08:56,005 Hey, the weather is so cool. 735 01:08:56,622 --> 01:09:00,752 So this is it. What we've been waiting for for three years. 736 01:09:00,752 --> 01:09:03,457 It's so cool. I can hardly believe it. 737 01:09:09,049 --> 01:09:12,564 - Markus. - David? - See you up there. - See you up there. 738 01:09:14,560 --> 01:09:15,682 Okay, Markus, 739 01:09:15,682 --> 01:09:18,787 - have fun on the west side. - You too. 740 01:09:19,162 --> 01:09:23,343 I'll think of you as I ax my way up through the ice. 741 01:09:23,343 --> 01:09:28,219 - West face, east face, right? - Exactly. - Great. Cool. 742 01:09:29,255 --> 01:09:31,337 - Okay, ciao. - Ciao. 743 01:09:48,086 --> 01:09:52,510 - We've never seen the mountain like that. - With so little ice? No. 744 01:09:56,410 --> 01:09:58,254 The Headwall is so clean. 745 01:10:01,320 --> 01:10:04,290 Okay, David, let's do it! 746 01:10:05,292 --> 01:10:06,529 You bet. 747 01:10:07,780 --> 01:10:08,858 Alright. 748 01:10:09,276 --> 01:10:12,308 - Fingers crossed. - If you ever let us go. 749 01:10:13,207 --> 01:10:15,433 It's your turn now. It's all yours! 750 01:10:15,693 --> 01:10:18,533 Once Peter and I had crossed the hanging bridge 751 01:10:18,924 --> 01:10:24,168 and set off towards the Torre, we knew this was our chance, 752 01:10:24,168 --> 01:10:30,019 one we had to take, one we wouldn't get again for the next five years. 753 01:10:35,402 --> 01:10:38,220 What is your plan for the mushrooms? 754 01:10:38,220 --> 01:10:41,126 - Do we need wings or anything, or no? - No. No, no, no. 755 01:10:41,126 --> 01:10:42,385 - 'Cause it's all -- - Yeah. 756 01:10:42,385 --> 01:10:44,667 I haven't climbed down here before, 757 01:10:44,667 --> 01:10:48,348 so it's humbling to get to climb in Patagonia for anyone, 758 01:10:48,510 --> 01:10:50,738 especially someone who's gonna come down here 759 01:10:50,738 --> 01:10:53,000 and then try to go up on Cerro Torre. 760 01:10:53,000 --> 01:10:57,100 BASE CAMP 761 01:10:59,534 --> 01:11:05,309 - Right now it's... - Three hours. - Quarter to ten. No, quarter to eleven. 762 01:11:06,468 --> 01:11:08,043 A three hour break. 763 01:11:15,010 --> 01:11:18,312 - I'll put my gloves on tomorrow morning. - Really? - Yeah. 764 01:11:18,379 --> 01:11:21,083 - For the start. - Not me. - It's good to start with. 765 01:11:21,083 --> 01:11:23,275 - No, I don't like it. - I do. - No. 766 01:11:25,922 --> 01:11:27,706 Like an old married couple! 767 01:11:31,703 --> 01:11:34,371 We came up really quickly today. FRIDAY before sunrise 768 01:11:34,371 --> 01:11:35,932 Yes, it went really great. FRIDAY before sunrise 769 01:11:35,932 --> 01:11:38,630 It didn't take us more than 90 minutes. 770 01:11:39,367 --> 01:11:42,000 - No, it didn't. - Probably less. 771 01:11:42,306 --> 01:11:47,199 Now we'll put on all the gear and on we go! 772 01:11:55,642 --> 01:12:00,540 Now we twiddle our thumbs. We have to wait for six hours to stay on schedule. 773 01:12:00,540 --> 01:12:01,968 We were way too quick. 774 01:12:03,088 --> 01:12:05,588 4.5 hours to the shoulder is great. 775 01:12:33,602 --> 01:12:37,556 The helicopter drops off the film team behind the Torre, 776 01:12:38,243 --> 01:12:40,349 at the foot of the west face. 777 01:12:58,352 --> 01:13:02,442 It looks tough. It's challenging, steep, covered with ice 778 01:13:02,442 --> 01:13:06,265 and mixed terrain in between. If you're not familiar with it, 779 01:13:06,265 --> 01:13:08,823 if you're a rock climber, 780 01:13:09,618 --> 01:13:11,779 then it's very daunting. 781 01:13:14,562 --> 01:13:20,700 We actually set off with a camera man who knew nothing about ice climbing. 782 01:13:20,700 --> 01:13:26,179 We had to figure out whether to use the American climbing terms 783 01:13:26,179 --> 01:13:27,556 or the German climbing terms, 784 01:13:27,556 --> 01:13:30,471 and I think we ended up with sort of a hybrid of both of them. 785 01:13:30,471 --> 01:13:32,726 Toni, how goes it? 786 01:13:32,913 --> 01:13:34,699 Oh, it goes good. 787 01:13:54,642 --> 01:13:58,103 Meanwhile, David and Peter have reached the Bolt Traverse 788 01:13:58,307 --> 01:13:59,898 under prime conditions. 789 01:14:00,108 --> 01:14:02,416 You want an extra-romantic panorama pan? 790 01:14:03,238 --> 01:14:05,491 An incredible panorama pan. 791 01:14:05,684 --> 01:14:07,924 - I'll start with you, okay? - Okay. 792 01:14:08,226 --> 01:14:12,086 But then in this direction, so you can see Loch Ness. 793 01:14:12,086 --> 01:14:13,697 - Alright. - Okay. 794 01:14:16,687 --> 01:14:18,070 Ooooh. This is so beautiful. 795 01:14:19,684 --> 01:14:23,120 Here is Fitz Roy and Poincenot. 796 01:14:24,099 --> 01:14:25,961 And Little Raphael. 797 01:14:31,066 --> 01:14:33,863 And over there is Loch Ness. 798 01:15:02,851 --> 01:15:04,238 The Bolt Traverse. 799 01:15:06,273 --> 01:15:09,176 The first pitch that no one's free climbed yet, right? 800 01:15:09,946 --> 01:15:11,682 - Till now. - Yeah. 801 01:15:14,236 --> 01:15:16,729 That'll have changed in 30 minutes. 802 01:15:17,161 --> 01:15:18,375 Let's hope so. 803 01:15:28,567 --> 01:15:30,491 The first chalk on the Torre. 804 01:15:34,115 --> 01:15:36,254 - Okay, Peter? - Okay. 805 01:15:36,254 --> 01:15:39,852 The first pitch on the Bolt Traverse is extremely difficult. 806 01:15:39,852 --> 01:15:43,229 You have to keep your weight over your feet. 807 01:15:44,136 --> 01:15:46,177 You stand on very small footholds 808 01:15:46,177 --> 01:15:49,069 and you have really bad holds for the hands. 809 01:15:50,113 --> 01:15:54,627 That makes it all really difficult. You have to climb very precisely. 810 01:16:01,175 --> 01:16:02,636 Terrific, David. 811 01:16:02,636 --> 01:16:05,962 - How's it going? - Good! 812 01:16:16,770 --> 01:16:22,359 While on the Bolt Traverse, climbing around the edge, I looked up. 813 01:16:22,522 --> 01:16:27,338 I saw this thin crack. From the way it ran up, 814 01:16:27,390 --> 01:16:28,816 becoming so narrow 815 01:16:28,816 --> 01:16:34,432 you couldn't even get your fingers in, it became clear to me 816 01:16:34,432 --> 01:16:36,684 I would really have to dig deep. 817 01:16:55,247 --> 01:16:56,984 It's pretty difficult here. 818 01:16:57,820 --> 01:16:58,955 Okay. 819 01:17:09,974 --> 01:17:14,708 David climbed really well until he got to the difficult bit. 820 01:17:18,907 --> 01:17:23,728 I could see it would get even tougher, but he didn't say anything. 821 01:17:23,728 --> 01:17:27,826 But you could see from his moves that this was a major challenge. 822 01:17:39,177 --> 01:17:41,881 Come on. I got you. 823 01:17:45,967 --> 01:17:47,212 It's okay! 824 01:17:55,943 --> 01:17:57,644 Damn tough here! 825 01:18:00,358 --> 01:18:02,263 Afterwards I thought, 826 01:18:04,124 --> 01:18:07,148 "I don't really get the feeling this is possible." 827 01:18:14,423 --> 01:18:16,899 It's no use. Let me down, Peter. 828 01:18:16,899 --> 01:18:17,775 Okay. 829 01:18:21,274 --> 01:18:24,826 You only get the chance to free climb the Torre about every five years, 830 01:18:24,826 --> 01:18:28,730 because the weather's rarely right. You can't keep messing about 831 01:18:28,730 --> 01:18:33,078 trying to free climb one pitch. You have to get through it quickly. 832 01:18:36,394 --> 01:18:40,151 You have to have faith, not hope. 833 01:18:41,559 --> 01:18:43,497 Faith that there's something beyond you. 834 01:18:43,497 --> 01:18:44,896 Hope is delusional. 835 01:18:47,988 --> 01:18:50,060 I can imagine that the crucial point 836 01:18:50,060 --> 01:18:55,349 is the variation of the Bolt Traverse, not, as others say, 837 01:18:55,349 --> 01:18:57,052 up in the Headwall. 838 01:18:58,769 --> 01:19:01,020 Okay, let's have a look at the west face. 839 01:19:05,576 --> 01:19:08,934 When we get to there, to this last 50 meters, 840 01:19:09,602 --> 01:19:14,077 I stay there and I was thinking, "shit." 841 01:19:16,095 --> 01:19:19,957 The last stretch was a vertical wall. 842 01:19:20,144 --> 01:19:23,075 There was water running down, ice falling off... 843 01:19:23,075 --> 01:19:26,151 Markus and I looked at it... Jesus! 844 01:19:26,675 --> 01:19:29,045 How are we ever going to get up there? 845 01:19:35,564 --> 01:19:41,270 If you want to free climb the Torre, you must go at it with all guns blazing. 846 01:19:43,071 --> 01:19:44,228 Okay, Peter. 847 01:20:49,820 --> 01:20:51,335 That's it, David! 848 01:20:59,922 --> 01:21:01,198 Keep going. 849 01:21:16,288 --> 01:21:17,455 Keep going! 850 01:21:17,846 --> 01:21:18,967 Come on. 851 01:21:22,336 --> 01:21:24,417 It's okay, David! Sock it to him! 852 01:21:25,278 --> 01:21:26,763 Keep going! 853 01:21:30,670 --> 01:21:33,835 - Yeah, terrific! - Yes! 854 01:21:36,362 --> 01:21:37,680 Yes, cool! 855 01:21:40,431 --> 01:21:42,589 I'll go round to the anchor, okay? 856 01:21:47,989 --> 01:21:51,540 Hello, Markus, what's your plan? How's it going with you? 857 01:21:52,410 --> 01:21:54,325 It's going well. We're at 858 01:21:54,325 --> 01:21:57,681 the first ice mushroom. We're going up there now. 859 01:22:32,767 --> 01:22:34,435 I got to the top. 860 01:22:35,001 --> 01:22:38,394 I was all alone. The two guys were still down below. 861 01:22:38,394 --> 01:22:43,662 I saw the sun go down, and my eyes welled up. It was incredible. 862 01:22:44,233 --> 01:22:47,509 There's nothing you can do. You're up there, and suddenly 863 01:22:48,062 --> 01:22:52,674 it just moves you to tears. It's amazing. 864 01:23:13,426 --> 01:23:17,499 Peter, David, if you can hear me, we'll make one more approach then fly home. 865 01:23:17,499 --> 01:23:20,857 See you tomorrow with the latest weather report. 866 01:23:21,206 --> 01:23:23,534 Guys, have a great night and, 867 01:23:24,363 --> 01:23:26,881 yeah, have a blast! 868 01:23:36,119 --> 01:23:38,571 Now we're ready for the night. 869 01:23:40,036 --> 01:23:41,735 In our sleeping bags, 870 01:23:42,962 --> 01:23:44,883 a nice sitting bivy. 871 01:23:46,046 --> 01:23:48,507 Enjoying the sunset. 872 01:23:53,618 --> 01:23:57,168 The place where they bivouacked looked really uncomfortable. 873 01:23:57,168 --> 01:24:01,404 I kept thinking of them. I'm sure it was a rough night. 874 01:24:01,804 --> 01:24:06,354 film crew arriving at summit plateau 875 01:24:08,580 --> 01:24:13,712 I was thinking back over the last 20 years I've been here in Patagonia. 876 01:24:14,712 --> 01:24:16,247 I thought, "Okay, 877 01:24:16,999 --> 01:24:19,411 I didn't come up the north face, 878 01:24:20,063 --> 01:24:22,754 but I really am where I wanted to be." 879 01:24:23,469 --> 01:24:25,663 Here I have a flag. 880 01:24:26,079 --> 01:24:26,813 Of? 881 01:24:26,813 --> 01:24:28,550 Of Toni Egger. 882 01:24:28,550 --> 01:24:29,247 Yes. 883 01:24:29,247 --> 01:24:31,576 Remember Toni Egger? 884 01:24:34,846 --> 01:24:36,225 I always carry with me. 885 01:24:36,225 --> 01:24:37,899 Yeah, yeah. Cool. Yeah. 886 01:24:37,899 --> 01:24:39,164 - It's good, huh? - Uh-huh. 887 01:24:39,164 --> 01:24:40,325 Perfect. 888 01:24:40,487 --> 01:24:41,905 It's really great. 889 01:24:42,437 --> 01:24:44,221 This is the only flag I have. 890 01:25:02,000 --> 01:25:06,100 SATURDAY 21st of January 2012 891 01:25:10,463 --> 01:25:11,386 Now we go in. 892 01:25:11,386 --> 01:25:14,325 Now we go in on the bivouac. The bivvy they had. 893 01:25:14,325 --> 01:25:15,877 You see the bivvy? 894 01:25:15,877 --> 01:25:17,316 Are they still in bed? 895 01:25:32,382 --> 01:25:35,720 I can see where they had a piss -- yellow snow. 896 01:26:21,925 --> 01:26:25,509 Certainly, you're gonna come to those situations of choice 897 01:26:25,784 --> 01:26:29,188 where you better know yourself or you're gonna die. 898 01:26:36,433 --> 01:26:39,121 When you're pushed to your limits, 899 01:26:39,247 --> 01:26:42,058 it's more likely to stay in your memory 900 01:26:42,058 --> 01:26:44,922 than if you go jogging on a treadmill somewhere every day. 901 01:26:46,494 --> 01:26:51,032 Then you can't just pick a moment from your life and say, 902 01:26:51,227 --> 01:26:54,488 "Wow! I really pushed myself to the limit." 903 01:27:08,467 --> 01:27:13,326 It's all loose flakes and loose blocks, and... 904 01:27:13,500 --> 01:27:15,579 you can't afford to make a mistake. 905 01:27:21,995 --> 01:27:24,178 The rock quality is not too good. 906 01:27:24,178 --> 01:27:25,324 - Really? - Yeah. 907 01:27:25,324 --> 01:27:28,738 - Well, is it crumbling? - Yeah. It looks pretty loose to me. 908 01:27:51,268 --> 01:27:53,531 Hey, what's that over to your left? 909 01:27:56,837 --> 01:27:58,082 I don't know. 910 01:27:58,521 --> 01:28:00,548 That's something else. 911 01:28:13,009 --> 01:28:17,720 - Now we're up at the compressor. - There it is, two or three meters away. 912 01:28:19,550 --> 01:28:21,101 There it hangs. 913 01:28:21,918 --> 01:28:25,226 - Just one more pitch. Thirty meters. - Not bad. 914 01:28:25,226 --> 01:28:27,526 Then we've redpointed the Torre. 915 01:28:31,397 --> 01:28:33,900 Hundreds of people have climbed up the bolt ladder, 916 01:28:33,900 --> 01:28:37,708 but the route should be done as a free climb. 917 01:28:37,708 --> 01:28:41,213 The difficulty is just phenomenal. It's there to be climbed. 918 01:28:41,880 --> 01:28:44,482 You know, I'm sure you can do it. 919 01:28:45,720 --> 01:28:46,975 I'm sure it will be. 920 01:28:47,745 --> 01:28:49,270 Okay, gentlemen. 921 01:28:49,270 --> 01:28:52,230 Now, the next pitch is the big question. 922 01:29:02,306 --> 01:29:04,381 This is going to be tough, Peter. 923 01:29:04,453 --> 01:29:05,530 Okay. 924 01:29:23,200 --> 01:29:29,215 These flakes are unstable. They're loose and hollow. You never know, 925 01:29:29,215 --> 01:29:34,179 if you fall off with one, it might pull out the next one and the next one. 926 01:29:34,179 --> 01:29:38,122 It could hit you from above or cut the rope or whatever. 927 01:30:00,760 --> 01:30:05,833 I think Peter saw the long runouts between the placements there were, 928 01:30:06,384 --> 01:30:08,894 and he could well have been scared. 929 01:31:05,242 --> 01:31:07,323 He has to decide. It's first terrain. 930 01:31:07,454 --> 01:31:10,570 New terrain, so he doesn't know where to -- 931 01:31:11,227 --> 01:31:12,492 I cannot tell you. 932 01:31:32,520 --> 01:31:36,598 When I was 5 meters from the summit snow-field, not knowing 933 01:31:36,598 --> 01:31:41,818 whether to go left across the slabs or right onto the loose block, 934 01:31:42,176 --> 01:31:45,280 and I felt how terribly wobbly it was, 935 01:31:45,662 --> 01:31:49,824 that's when I thought, "OK, you just have to hold now." 936 01:31:56,434 --> 01:31:58,482 Yeah, we're keeping -- we're eyeballing him, 937 01:31:58,482 --> 01:32:00,087 but we do another turn. 938 01:32:00,886 --> 01:32:02,130 We're waiting. 939 01:32:03,146 --> 01:32:06,902 Don't worry about the skids. In case he's falling, I got it, at least. 940 01:33:31,053 --> 01:33:32,563 Yes, Peter! 941 01:33:35,162 --> 01:33:36,785 Yes, sir! 942 01:33:45,952 --> 01:33:48,128 Without placing one single bolt. 943 01:33:48,158 --> 01:33:49,684 David, you're an animal! 944 01:34:05,148 --> 01:34:07,242 Yes, baby. Yes. 945 01:34:11,613 --> 01:34:14,077 Oh, that feels good. 946 01:34:16,634 --> 01:34:20,486 You only want to have climbed something like that once in your life. 947 01:34:35,274 --> 01:34:36,398 Cool. 948 01:34:36,561 --> 01:34:38,295 Yeah, yeah, yeah. 949 01:34:39,161 --> 01:34:42,244 That's it. That's all. 950 01:34:42,614 --> 01:34:45,772 - Thanks, Peter. - Terrific, David. 951 01:34:48,779 --> 01:34:52,341 I believe that the skills I brought from competition 952 01:34:52,416 --> 01:34:56,700 were the final building block in free climbing the Torre. 953 01:34:56,978 --> 01:34:58,366 Hey, guys! 954 01:34:58,715 --> 01:35:02,728 During my first two years I lacked the alpine basis 955 01:35:02,728 --> 01:35:06,143 that I needed in order to put the final building block in place. 956 01:35:11,122 --> 01:35:14,072 I'm really happy for you, guys. Yeah! 957 01:35:15,746 --> 01:35:17,448 We're still going up there, right? 958 01:35:18,666 --> 01:35:21,827 The reason I chose the Torre was 959 01:35:22,205 --> 01:35:28,131 that I was looking for something where I could learn, and where... 960 01:35:28,704 --> 01:35:32,477 I could get involved in something I wasn't part of at first, 961 01:35:34,823 --> 01:35:38,598 where I could learn a lot 962 01:35:38,598 --> 01:35:41,053 and discover so much about myself. 963 01:36:05,935 --> 01:36:10,612 It was cool standing up there with Toni, Markus and Lincoln. 964 01:36:10,844 --> 01:36:13,179 They're really cool guys. 965 01:36:13,618 --> 01:36:18,658 Standing up there with such cool guys isn't something you can take for granted. 966 01:36:24,851 --> 01:36:28,475 It's really cool, the five of us standing up there. 967 01:36:28,475 --> 01:36:31,853 But it wouldn't have mattered if there had been ten of us. 968 01:36:31,975 --> 01:36:34,895 Everyone had given their all to be up there. 969 01:36:34,895 --> 01:36:36,938 And everyone shared the same joy. 970 01:36:40,959 --> 01:36:42,590 Actually that's the summit. 971 01:36:43,973 --> 01:36:45,762 I gotta do this now. 972 01:36:59,411 --> 01:37:02,789 I think everyone wants to try and do their best 973 01:37:02,970 --> 01:37:05,343 and maybe set new standards. 974 01:37:05,697 --> 01:37:08,435 But what it's all about is what you experience as you try. 975 01:37:12,017 --> 01:37:14,621 One generation thinks, "Oh, it's all done." 976 01:37:14,808 --> 01:37:17,468 Then the next generation finds something new. 977 01:37:17,997 --> 01:37:19,260 I survived. 978 01:37:20,312 --> 01:37:24,352 All we had to do was get down to tell the tale, and we did. 979 01:37:32,686 --> 01:37:38,121 - What a cool mountain to ski down! - Just what I thought while climbing up. 980 01:37:53,454 --> 01:37:55,513 Okay, Peter. I'm going down here! 981 01:37:56,946 --> 01:37:58,680 Right, David, have fun. 982 01:38:17,381 --> 01:38:21,078 Anybody that knows me knows that story's not true, 983 01:38:21,570 --> 01:38:26,114 'cause I wouldn't waste a dog, throwing it over the edge. I'd eat it. 984 01:38:26,132 --> 01:38:28,218 Keep on shooting, I'm not that picky. 985 01:38:28,218 --> 01:38:31,712 - In the edit... - You throw it away. 986 01:38:31,712 --> 01:38:33,311 And snow! 987 01:38:33,661 --> 01:38:36,976 Hit Toni with the snow! And more! 988 01:38:37,487 --> 01:38:38,572 Even more! 989 01:38:39,097 --> 01:38:42,191 Yeah, right! And some fog! 990 01:38:43,498 --> 01:38:46,711 - And cut! - Dirnhofer, piss off! 991 01:38:48,066 --> 01:38:52,833 Then this really big chunk 992 01:38:53,020 --> 01:38:54,524 hits his head. 993 01:38:54,524 --> 01:38:56,244 "Oh, ow. My head!" 994 01:38:56,592 --> 01:38:59,345 Ice screw -- bam -- hit me right in the face. 995 01:38:59,345 --> 01:39:02,278 He had a tear in his lip this size. 996 01:39:02,278 --> 01:39:03,574 So I say to him... 997 01:39:03,817 --> 01:39:07,065 "Oh, it's not so bad. It looks good." 998 01:39:20,832 --> 01:39:22,687 Hey, guys, are you ready 999 01:39:22,858 --> 01:39:25,420 for another day in wonderful Patagonia? 1000 01:39:32,824 --> 01:39:34,562 First you do your stuff, 1001 01:39:34,989 --> 01:39:37,483 then we'll climb the north face! 1002 01:39:37,845 --> 01:39:39,989 It's quite a steep pitch. 1003 01:39:40,444 --> 01:39:43,733 - But you climbed it, right? - Sure we did! 1004 01:39:43,733 --> 01:39:45,720 Or did you go up in the chopper? 1005 01:39:46,169 --> 01:39:48,705 - No, we went up from the glacier. - I see! 1006 01:39:48,705 --> 01:39:50,235 What did you think? 1007 01:39:56,754 --> 01:39:59,083 You only go up in a chopper now? 1008 01:39:59,083 --> 01:40:01,479 From the age of 50, yeah. 1009 01:40:02,689 --> 01:40:04,565 Chopper and jet plane. 1010 01:40:19,112 --> 01:40:22,746 And I only allow myself one frame per day. 1011 01:40:23,071 --> 01:40:25,387 So it really means contemplating, 1012 01:40:25,387 --> 01:40:27,780 when am I actually going to depress that shutter? 1013 01:40:27,780 --> 01:40:30,632 That means I'm not using that motor drive 1014 01:40:30,632 --> 01:40:34,208 or the ability to just fill cards and thousands of pictures. 1015 01:40:34,327 --> 01:40:37,840 It means Red Bull pays me for 10 days. They get 10 pictures. 1016 01:40:37,840 --> 01:40:39,019 "Oh, my god. The bolts are gone." 1017 01:40:39,019 --> 01:40:41,202 And I was just like, "Really? But..." 1018 01:40:42,710 --> 01:40:45,844 No, we don't really have a special climbing style. 1019 01:40:48,185 --> 01:40:50,781 We just go for it. Full throttle. That's our style. 1020 01:40:51,550 --> 01:40:53,686 Let's play a proper game! 1021 01:41:00,550 --> 01:41:03,092 ♪ Tometon, tometon, tometon ♪ 1022 01:41:03,288 --> 01:41:06,548 ♪ Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay ♪ 1023 01:41:06,744 --> 01:41:09,608 ♪ Tometon, tometon, tometon, tometon, tometon, tometon ♪ 1024 01:42:32,500 --> 01:42:38,500 Jim Bridwell July 29, 1944 – February 16, 2018 1025 01:42:40,500 --> 01:42:46,500 David Lama August 4, 1990 – April 16, 2019 1026 01:42:49,500 --> 01:42:55,500 Subtitles by MehrAzar & derpolsper 104207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.