All language subtitles for Call The Midwife s10e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:34,750 --> 00:00:40,750 MATURE JENNIFER: Sometimes in life we get the chance to start again. 3 00:00:42,430 --> 00:00:45,230 We breathe deep, stand tall. 4 00:00:45,241 --> 00:00:47,941 We prepare to make our way. 5 00:00:49,465 --> 00:00:52,921 The future waits, the night is ended. 6 00:00:54,009 --> 00:00:56,509 The light is flooding in. 7 00:00:58,553 --> 00:01:03,929 This is the morning that we dreamed of when we struggled. 8 00:01:04,633 --> 00:01:08,857 This is the dawn, the new day, the road back. 9 00:01:09,945 --> 00:01:10,945 SIGHS 10 00:01:12,790 --> 00:01:15,690 This is everything we wanted, 11 00:01:16,030 --> 00:01:19,006 everything we thought was lost. 12 00:01:22,105 --> 00:01:24,305 And our journey begins 13 00:01:25,150 --> 00:01:29,109 with steps so few that a child could count them, 14 00:01:29,110 --> 00:01:32,470 forged by the force of life itself. 15 00:01:34,270 --> 00:01:36,696 Straight to the maternity home as soon as you're ready, 16 00:01:36,697 --> 00:01:37,720 Nurse Anderson! 17 00:01:37,721 --> 00:01:40,152 - Yes, Nurse Crane. - Good morning, ladies! 18 00:01:40,153 --> 00:01:43,416 One delivery of iodine paste for the venous ulcer cases, 19 00:01:43,417 --> 00:01:45,016 fresh from the chemist, 20 00:01:45,017 --> 00:01:49,149 and one tin of biscuits, fresh from my daughters' hands! 21 00:01:49,150 --> 00:01:51,549 Angela and May always like to bake something 22 00:01:51,550 --> 00:01:53,272 when Mother Mildred visits. 23 00:01:53,273 --> 00:01:56,949 I'm not telling you what I'd like to do when Mother Mildred visits. 24 00:01:56,950 --> 00:01:59,450 Oh, gingerbread monsters. 25 00:02:00,070 --> 00:02:01,870 That's, er, novel. 26 00:02:02,110 --> 00:02:04,920 They're actually shortbread nurses. 27 00:02:04,921 --> 00:02:07,992 The girls wanted to make them nun-shaped, but I... 28 00:02:07,993 --> 00:02:11,229 ...I thought that might be seen as disrespectful. 29 00:02:11,230 --> 00:02:12,472 Good morning, ladies. 30 00:02:12,473 --> 00:02:15,096 I've just been informed that Mother Mildred will not be arriving 31 00:02:15,097 --> 00:02:17,528 - at teatime today. - She's not gonna come early, is she? 32 00:02:17,529 --> 00:02:19,149 She's not going to come at all. 33 00:02:19,150 --> 00:02:21,816 Nevertheless, we have important matters to discuss, 34 00:02:21,817 --> 00:02:24,248 and Mother Mildred will telephone later this morning. 35 00:02:24,249 --> 00:02:27,069 Sister Hilda, I'd like you to join me. 36 00:02:27,070 --> 00:02:29,112 If you would bring a tray of coffee 37 00:02:29,113 --> 00:02:32,665 I shall require two spoons of Nescafe. 38 00:02:33,977 --> 00:02:36,777 - Morning, Mrs Buckle. - Morning. 39 00:02:38,265 --> 00:02:39,909 CLEARS HER THROAT 40 00:02:39,910 --> 00:02:41,656 When you close the shop at lunchtime, 41 00:02:41,657 --> 00:02:44,024 I need you to nip to the cash-and-carry and fetch a gross 42 00:02:44,025 --> 00:02:45,669 of assorted chocolate eggs. 43 00:02:45,670 --> 00:02:47,229 We've only just had Pancake Day! 44 00:02:47,230 --> 00:02:50,040 Ha, well, that's as may be, Fred Buckle, 45 00:02:50,041 --> 00:02:52,664 but we don't want the Easter Bunny being caught on the hop! 46 00:02:52,665 --> 00:02:54,549 The Easter Bunny being you. 47 00:02:54,550 --> 00:02:56,760 Vi, I wanted to get across to the allotment. 48 00:02:56,761 --> 00:02:59,960 There's daffodils need deadheading and I think Mr Rat's back, 49 00:02:59,961 --> 00:03:01,389 underneath that shed. 50 00:03:01,390 --> 00:03:04,824 You can't go wandering all over Poplar doing whatever you like 51 00:03:04,825 --> 00:03:06,680 until we can afford an assistant. 52 00:03:06,681 --> 00:03:08,536 And we can't afford an assistant 53 00:03:08,537 --> 00:03:11,032 until we've rented the flat upstairs. 54 00:03:11,033 --> 00:03:13,912 That card's been stuck in the window for weeks. 55 00:03:13,913 --> 00:03:15,813 Needs to be bigger. 56 00:03:23,513 --> 00:03:26,589 Mrs Winch! Whatever do you think you're doing? 57 00:03:26,590 --> 00:03:28,440 Scrubbing my step, Sister. 58 00:03:28,441 --> 00:03:31,064 I thought you'd approve - cleanliness being next to godliness 59 00:03:31,065 --> 00:03:32,109 and all of that. 60 00:03:32,110 --> 00:03:34,629 It isn't next to godliness when you're nine months pregnant. 61 00:03:34,630 --> 00:03:36,120 I've brought your delivery pack 62 00:03:36,121 --> 00:03:37,784 and I've come to do your antenatal check. 63 00:03:37,785 --> 00:03:40,029 Oh, I was going to the clinic this afternoon anyway. 64 00:03:40,030 --> 00:03:42,264 I've already washed out a jar to have a wee in. 65 00:03:42,265 --> 00:03:45,464 We make an outing of it every Tuesday, don't we, Glenys? 66 00:03:45,465 --> 00:03:48,792 I can help her with the twins, they're into everything these days. 67 00:03:48,793 --> 00:03:53,401 You have mine, Sister. I'll fetch myself another. 68 00:03:56,665 --> 00:03:57,816 Oh, are you feeling better? 69 00:03:57,817 --> 00:03:59,949 You were bent double with bellyache this morning. 70 00:03:59,950 --> 00:04:03,192 Your vulgar language is offending my shell-like ears. 71 00:04:03,193 --> 00:04:06,584 I don't get bellyache, I have a delicate stomach. 72 00:04:06,585 --> 00:04:08,349 You can't live on rice pudding, Derek. 73 00:04:08,350 --> 00:04:11,326 Oh, yeah? Hasn't killed me yet. 74 00:04:17,657 --> 00:04:20,408 Sister, you're knocking that back like a stiff gin. 75 00:04:20,409 --> 00:04:22,456 I've never had a stiff gin in my life, 76 00:04:22,457 --> 00:04:25,080 which isn't to say I wouldn't like one now. 77 00:04:25,081 --> 00:04:26,296 And no wonder. 78 00:04:26,297 --> 00:04:32,229 You've just told Mother Mildred that Nonnatus House is going private? 79 00:04:32,230 --> 00:04:37,304 Correction - I've suggested that the Order supplies midwives 80 00:04:37,305 --> 00:04:40,888 to a private maternity hospital in Mayfair. 81 00:04:40,889 --> 00:04:43,768 The finances raised nursing the richest women in London 82 00:04:43,769 --> 00:04:45,624 will be ploughed back into Nonnatus House 83 00:04:45,625 --> 00:04:48,909 and enable us to carry on serving the very poorest. 84 00:04:48,910 --> 00:04:50,872 And as Mother Mildred responded, 85 00:04:50,873 --> 00:04:53,949 "Rather in the manner of Robin Hood with wimples!" 86 00:04:53,950 --> 00:04:55,389 I heard every word. 87 00:04:55,390 --> 00:04:57,189 I've been corresponding with 88 00:04:57,190 --> 00:04:59,384 Mr Scarisbrick of the Lady Emily clinic 89 00:04:59,385 --> 00:05:01,048 for some time now. 90 00:05:01,049 --> 00:05:06,104 He wants the cachet of religious Sisters nursing on his premises, 91 00:05:06,105 --> 00:05:10,149 and we need the money he is prepared to pay. 92 00:05:10,150 --> 00:05:14,469 But Mother Mildred says no Sister may set foot on his premises 93 00:05:14,470 --> 00:05:17,349 until all due diligence has been observed. 94 00:05:17,350 --> 00:05:19,672 How on Earth are you going to do that? 95 00:05:19,673 --> 00:05:23,225 I know exactly how I'm going to do it. 96 00:05:29,950 --> 00:05:30,950 Oh! 97 00:05:36,825 --> 00:05:38,360 I'm sorry, Sister Julienne. 98 00:05:38,361 --> 00:05:41,048 Althea Mulligan's episiotomy needed a bit of a once-over, 99 00:05:41,049 --> 00:05:42,968 and I was late leaving the maternity home. 100 00:05:42,969 --> 00:05:45,336 Miss Higgins said you asked to see me. 101 00:05:45,337 --> 00:05:48,037 Yes, Nurse Franklin. I did. 102 00:05:55,001 --> 00:05:58,904 Promise me it's not another set of twins, Dr Turner! Promise me. 103 00:05:58,905 --> 00:06:01,149 You say that at every appointment, Mrs Winch! 104 00:06:01,150 --> 00:06:03,832 And Doctor will say what he always says. 105 00:06:03,833 --> 00:06:05,433 If you were having a second set of twins, 106 00:06:05,434 --> 00:06:07,032 he'd have worked it out by now. 107 00:06:07,033 --> 00:06:10,269 He didn't work it out last time till he saw the second one's backside! 108 00:06:10,270 --> 00:06:13,432 AUDREY: Stop giving him a hard time, Glenys! 109 00:06:13,433 --> 00:06:15,736 You're only half the size you were with the twins! 110 00:06:15,737 --> 00:06:17,829 Aude, you might be my mate but you are not a midwife! 111 00:06:17,830 --> 00:06:21,286 I've got my Brownie First Aid badge! 112 00:06:21,310 --> 00:06:23,949 That's enough, thank you, ladies. 113 00:06:23,950 --> 00:06:25,509 I'm not kidding, Sister. 114 00:06:25,510 --> 00:06:27,000 When Glenys was having the demon duo, 115 00:06:27,001 --> 00:06:29,368 she was like the ruddy Hindenburg. 116 00:06:29,369 --> 00:06:31,480 What, you mean on fire? 117 00:06:31,481 --> 00:06:33,181 No. Just massive. 118 00:06:34,297 --> 00:06:35,377 - Oh. - LAUGHS 119 00:06:36,089 --> 00:06:38,389 Ah, it used to hurt me, 120 00:06:39,190 --> 00:06:42,232 somewhere pushed inside where I couldn't let it show. 121 00:06:42,233 --> 00:06:46,456 Well, cos she was my friend and I was, I was glad for her, 122 00:06:46,457 --> 00:06:52,313 but me and my Derek, we'd been married five years and nothing. 123 00:06:53,113 --> 00:06:55,513 Well, nothing until now. 124 00:06:56,121 --> 00:06:58,269 I've enjoyed every minute of it. 125 00:06:58,270 --> 00:07:02,494 It's been so nice being able to share things. 126 00:07:03,801 --> 00:07:07,192 The Lady Emily is one of the smartest clinics in London. 127 00:07:07,193 --> 00:07:09,752 Their garden parties are in Tatler. 128 00:07:09,753 --> 00:07:11,864 If you don't want to be involved with this proposal, 129 00:07:11,865 --> 00:07:14,109 there are others I could ask. 130 00:07:14,110 --> 00:07:16,920 When did I say I didn't want to be involved with it? 131 00:07:16,921 --> 00:07:19,749 It might be the thing that saves Nonnatus House! 132 00:07:19,750 --> 00:07:21,789 You will work there for six weeks. 133 00:07:21,790 --> 00:07:25,304 Mr Scarisbrick and I both feel this would give ample time for you 134 00:07:25,305 --> 00:07:28,149 to examine the day-to-day running of the Lady Emily 135 00:07:28,150 --> 00:07:31,389 and for all involved to plan the way ahead. 136 00:07:31,390 --> 00:07:37,054 I think I would be in dereliction of my duty if I didn't go. 137 00:07:37,785 --> 00:07:40,664 I've never heard anything like it! 138 00:07:40,665 --> 00:07:43,389 Religious Sisters have been involved in private practice 139 00:07:43,390 --> 00:07:45,400 since time immemorial. 140 00:07:45,401 --> 00:07:48,377 - EXHALES - Well, not these Sisters. 141 00:07:48,430 --> 00:07:50,072 Shelagh, did you know about this? 142 00:07:50,073 --> 00:07:53,272 No, I did not know about this, and I'm as startled as you, 143 00:07:53,273 --> 00:07:55,960 but if the people of Poplar are to get what they deserve, 144 00:07:55,961 --> 00:07:57,944 we have to be inventive. 145 00:07:57,945 --> 00:08:01,209 We shouldn't have to be inventive. 146 00:08:01,785 --> 00:08:04,869 The National Health should be able to keep its promise 147 00:08:04,870 --> 00:08:07,544 of protecting people from the cradle to the grave! 148 00:08:07,545 --> 00:08:10,749 We do keep that promise and we will. 149 00:08:10,750 --> 00:08:12,088 If the powers that be 150 00:08:12,089 --> 00:08:15,069 don't make that easy, it's not our fault or Sister Julienne's. 151 00:08:15,070 --> 00:08:16,869 CAR BOOT SLAMS, SIGHS 152 00:08:16,870 --> 00:08:18,070 BELL RINGS 153 00:08:23,801 --> 00:08:25,481 Nurse Anderson! 154 00:08:25,785 --> 00:08:28,088 What's that you have there? 155 00:08:28,089 --> 00:08:31,869 Mrs Wallace made me some chicken, rice and peas. 156 00:08:31,870 --> 00:08:34,552 Did she have any news on finding a new home for the church? 157 00:08:34,553 --> 00:08:37,752 She'd been all the way to Whitechapel in a special hat. 158 00:08:37,753 --> 00:08:39,800 Lord, was it a special hat! 159 00:08:39,801 --> 00:08:41,229 The sort of hat that say, 160 00:08:41,230 --> 00:08:44,600 "I used to be a bank manager's secretary in Kingston"? 161 00:08:44,601 --> 00:08:45,601 Oh, yes. 162 00:08:46,150 --> 00:08:47,709 But the minute she arrived, 163 00:08:47,710 --> 00:08:50,744 the landlords realised what kind of church she came from, 164 00:08:50,745 --> 00:08:55,416 and it turned out the building was already rented. 165 00:08:55,417 --> 00:08:57,189 Was it in Isaiah that the Lord promised 166 00:08:57,190 --> 00:08:59,960 everybody would sit under their own vine and fig tree? 167 00:08:59,961 --> 00:09:03,736 It was Zechariah and Micah. And the First Book Of Kings. 168 00:09:03,737 --> 00:09:06,040 So it's definitely going to happen, then. 169 00:09:06,041 --> 00:09:09,240 Right now, I don't care about having my own vine and fig tree, 170 00:09:09,241 --> 00:09:12,217 so much as my own roof and bed. 171 00:09:12,953 --> 00:09:16,409 My rooming house has been condemned. 172 00:09:16,473 --> 00:09:19,352 They put the notice up this morning. 173 00:09:19,353 --> 00:09:22,040 There is an empty flat above the Buckle paper shop. 174 00:09:22,041 --> 00:09:23,941 You could try that. 175 00:09:25,753 --> 00:09:29,592 Dr Turner, could you take a look at Enid Chu before you go? 176 00:09:29,593 --> 00:09:31,640 She has a slight temperature. 177 00:09:31,641 --> 00:09:34,520 I think she needs to stay another night with us. 178 00:09:34,521 --> 00:09:35,721 Of course. 179 00:09:36,190 --> 00:09:38,590 There will be no charge. 180 00:09:40,990 --> 00:09:45,886 A state of affairs I hope will never have to change. 181 00:09:49,305 --> 00:09:51,608 Patrick, I don't believe that was called for. 182 00:09:51,609 --> 00:09:53,272 That was the first cross word 183 00:09:53,273 --> 00:09:55,768 I've had with her in almost 20 years. 184 00:09:55,769 --> 00:09:57,240 I hope it's going to be the last! 185 00:09:57,241 --> 00:09:58,441 I'm sorry. 186 00:09:58,870 --> 00:10:04,150 But I just struggle to see who this is going to benefit. 187 00:10:05,113 --> 00:10:08,952 This Lady Emily clinic must have money to burn - 188 00:10:08,953 --> 00:10:11,640 sending a frock round in a taxi cab! 189 00:10:11,641 --> 00:10:14,712 It's not a frock, Phyllis, it's my new uniform! 190 00:10:14,713 --> 00:10:18,360 Mr Scarisbrick's sister was a couture model for Balenciaga. 191 00:10:18,361 --> 00:10:23,229 I believe he drew on her expertise when designing for his staff. 192 00:10:23,230 --> 00:10:28,509 It's got too many frills and falderals, it's too form-fitting 193 00:10:28,510 --> 00:10:34,510 and, according to this label, it's "professional laundering only"! 194 00:10:34,750 --> 00:10:37,550 Oh, how the other half live! 195 00:10:37,817 --> 00:10:39,137 PHONE RINGS 196 00:10:40,697 --> 00:10:42,680 Nonnatus House, midwife speaking. 197 00:10:42,681 --> 00:10:45,944 I think I'm in labour. And my Derek, he's gone up West 198 00:10:45,945 --> 00:10:49,017 to his National Service reunion! 199 00:10:50,233 --> 00:10:51,913 EXHALES SHARPLY 200 00:10:56,350 --> 00:10:57,350 - Oi! - GASPS 201 00:10:57,721 --> 00:10:59,401 Private Fleming! 202 00:10:59,513 --> 00:11:01,560 Evening, Corporal Delamore! 203 00:11:01,561 --> 00:11:05,469 And what, may I ask, are you doing loitering in a public place 204 00:11:05,470 --> 00:11:08,600 and with no alcohol in your possession? 205 00:11:08,601 --> 00:11:12,729 A, I'm waiting for you, Corporal D, and B... 206 00:11:13,785 --> 00:11:15,640 ...I'm not guilty of the second charge. 207 00:11:15,641 --> 00:11:19,869 Wahey! Brahms and Liszt and all their mates await us, 208 00:11:19,870 --> 00:11:23,128 but, come on, we can save all the backslapping for later 209 00:11:23,129 --> 00:11:26,873 - till I get this cine gear down. - CHUCKLES 210 00:11:27,353 --> 00:11:29,953 - KNOCK ON DOOR - Knock, knock. 211 00:11:33,310 --> 00:11:36,312 I'm heading out to a delivery, Sister Monica Joan. 212 00:11:36,313 --> 00:11:40,989 Have you got your black veil to hand for compline? 213 00:11:40,990 --> 00:11:45,309 I may say the office alone, from my breviary... 214 00:11:45,310 --> 00:11:49,752 ...as I was won't to do when I was not in my dotage... 215 00:11:49,753 --> 00:11:51,753 ...but in my prime... 216 00:11:52,761 --> 00:11:56,313 ...and called away to work, as you are. 217 00:12:06,329 --> 00:12:10,265 I need you to pray on my behalf, Sister... 218 00:12:11,257 --> 00:12:14,949 ...otherwise it's just Sister Julienne and Sister Hilda 219 00:12:14,950 --> 00:12:18,552 praying for everyone, and I think that's spreading things a bit thin. 220 00:12:18,553 --> 00:12:21,432 I cannot concern myself with such matters. 221 00:12:21,433 --> 00:12:27,433 The officer in Softly Softly appears to be involved in an altercation. 222 00:12:27,705 --> 00:12:32,217 You might increase the volume before you depart. 223 00:12:37,416 --> 00:12:39,736 If you have anything to say, I suggest you'd better say it, 224 00:12:39,737 --> 00:12:43,389 because when I come back... For the hundredth time, I'm telling you... 225 00:12:43,390 --> 00:12:47,864 CHANTING: Catch it, catch it, catch it, catch it, catch it! 226 00:12:47,865 --> 00:12:48,865 CHEERING 227 00:12:53,433 --> 00:12:54,840 Before you look askance, 228 00:12:54,841 --> 00:12:58,424 I'm not going to say anything negative about our planned expansion 229 00:12:58,425 --> 00:13:02,136 into the world of silver trays and lacy pillowslips. 230 00:13:02,137 --> 00:13:04,888 - I'm glad to hear it. - What I am going to say is this. 231 00:13:04,889 --> 00:13:07,768 If the staff nurses at the Lady Emily 232 00:13:07,769 --> 00:13:10,776 all look as dainty, pink and white as a posy of carnations, 233 00:13:10,777 --> 00:13:13,208 I really don't think the Order can go there dressed 234 00:13:13,209 --> 00:13:14,872 in medieval hand-me-downs! 235 00:13:14,873 --> 00:13:16,029 I don't disagree. 236 00:13:16,030 --> 00:13:17,709 I've got the number 43 in mine, 237 00:13:17,710 --> 00:13:20,760 which means it was previously worn by Sister Ermengarde, 238 00:13:20,761 --> 00:13:23,349 and she died of old age before the Second World War. 239 00:13:23,350 --> 00:13:24,350 Exactly! 240 00:13:25,630 --> 00:13:28,798 You... you aren't arguing with me? 241 00:13:28,870 --> 00:13:33,069 No. The Roman Catholic Orders have been modernising for some time now. 242 00:13:33,070 --> 00:13:35,589 I don't see any reason why we shouldn't at least explore 243 00:13:35,590 --> 00:13:39,069 the possibilities of a refreshed and revised habit. 244 00:13:39,070 --> 00:13:40,920 What about Mother Mildred? 245 00:13:40,921 --> 00:13:45,145 We'll deal with Mother Mildred in due course. 246 00:13:47,833 --> 00:13:49,816 The pains are slowing down, aren't they? 247 00:13:49,817 --> 00:13:52,888 They've tapered off completely over the past couple of hours, 248 00:13:52,889 --> 00:13:54,909 and your cervix hasn't dilated yet. 249 00:13:54,910 --> 00:13:57,210 Oh! I feel such a fool. 250 00:13:57,241 --> 00:13:58,241 LAUGHS 251 00:13:58,750 --> 00:14:01,464 Dragging you out in the dark, getting my layette lined up. 252 00:14:01,465 --> 00:14:03,640 Everything's on the brink of moving, Audrey. 253 00:14:03,641 --> 00:14:06,072 But with a first baby, things take time. 254 00:14:06,073 --> 00:14:07,032 DOOR SHUTS 255 00:14:07,033 --> 00:14:08,888 Someone's left a bike outside the house! 256 00:14:08,889 --> 00:14:10,232 DEREK LAUGHS 257 00:14:10,233 --> 00:14:12,033 BICYCLE BELL RINGS 258 00:14:13,030 --> 00:14:16,568 Derek! What do you think you're doing with the Sister's bike? 259 00:14:16,569 --> 00:14:18,189 Well, someone will nick it out there. 260 00:14:18,190 --> 00:14:20,280 It's a Nonnatus bike! Nobody ever steals them! 261 00:14:20,281 --> 00:14:23,160 And whose coat have you got on? 262 00:14:23,161 --> 00:14:27,000 Oh, somebody a lot taller than me, it would appear. 263 00:14:27,001 --> 00:14:28,792 - Are you having the baby? - No, I am not! 264 00:14:28,793 --> 00:14:32,345 Go to bed, Audrey. You need your rest. 265 00:14:32,470 --> 00:14:36,310 Your husband can sleep down here tonight. 266 00:14:37,150 --> 00:14:38,590 DEREK GROANS 267 00:14:41,529 --> 00:14:43,529 SISTER FRANCES SIGHS 268 00:14:47,033 --> 00:14:48,033 'Ey! 269 00:14:48,505 --> 00:14:50,232 I can see the pram from here. 270 00:14:50,233 --> 00:14:52,833 That makes me happy. LAUGHS 271 00:14:55,929 --> 00:14:57,848 You've got your own khazi. 272 00:14:57,849 --> 00:14:59,832 All refinements being offered. 273 00:14:59,833 --> 00:15:02,712 The hot-water heater in the bathroom takes shillings, 274 00:15:02,713 --> 00:15:05,829 the gas is shillings and the electric's pennies. 275 00:15:05,830 --> 00:15:11,494 Basically, you've got more slot machines than Southend Pier. 276 00:15:11,993 --> 00:15:15,960 You are representing us. You don't have to speak for us. 277 00:15:15,961 --> 00:15:18,200 Simply refer any questions to me. 278 00:15:18,201 --> 00:15:19,201 Hmm. 279 00:15:22,169 --> 00:15:23,849 TRIXIE EXHALES 280 00:15:32,950 --> 00:15:34,850 It's perfect, Fred. 281 00:15:38,590 --> 00:15:40,790 But I can't afford it. 282 00:15:41,753 --> 00:15:44,760 Oh, well, I'm sure we can knock a bit off. 283 00:15:44,761 --> 00:15:47,640 Violet's a bit unbending, but she's got a soft spot for you. 284 00:15:47,641 --> 00:15:49,321 No. I'm sorry. 285 00:15:50,841 --> 00:15:54,969 I thought the price was monthly, not weekly. 286 00:15:55,150 --> 00:15:58,200 That was my mistake, and all the generosity in the world 287 00:15:58,201 --> 00:16:00,440 won't bring the price down far enough. 288 00:16:00,441 --> 00:16:01,441 Well... 289 00:16:02,745 --> 00:16:04,869 ...it's just standing empty, Cyril. 290 00:16:04,870 --> 00:16:06,712 The right tenant will come along - 291 00:16:06,713 --> 00:16:09,464 someone who can pay what it's worth 292 00:16:09,465 --> 00:16:12,984 and help you put a bit away for your old age. 293 00:16:12,985 --> 00:16:15,480 This is your business, Fred. 294 00:16:15,481 --> 00:16:16,481 Me... 295 00:16:17,913 --> 00:16:20,613 ...I'm still working my way. 296 00:16:21,433 --> 00:16:25,753 - DEREK VOMITS - I've no sympathy with you, Derek. 297 00:16:25,785 --> 00:16:27,000 Your stomach's bad enough 298 00:16:27,001 --> 00:16:29,240 in a general way, without you necking back the pale ale. 299 00:16:29,241 --> 00:16:32,505 I just brought up a load of blood. 300 00:16:32,710 --> 00:16:34,150 AUDREY GASPS 301 00:16:48,121 --> 00:16:49,821 Nurse Franklin... 302 00:16:51,550 --> 00:16:54,712 ...clearly as punctual as you are ornamental. 303 00:16:54,713 --> 00:16:57,549 I think we'll promote you to Sister while you're here. 304 00:16:57,550 --> 00:16:59,320 Sister sounds more senior, 305 00:16:59,321 --> 00:17:02,712 and it'll make my patients feel so confident. 306 00:17:02,713 --> 00:17:05,829 One would hope they were feeling confident already, Mr Scarisbrick. 307 00:17:05,830 --> 00:17:08,728 Birth is a natural process, after all. 308 00:17:08,729 --> 00:17:13,149 And therein lies a world of horror, hope and pain. 309 00:17:13,150 --> 00:17:16,989 But I have two guiding principles I hold above all others. 310 00:17:16,990 --> 00:17:21,502 One, no-one should do penance for being a woman. 311 00:17:22,297 --> 00:17:26,712 And two, I never examine anyone with cold hands. 312 00:17:26,713 --> 00:17:28,760 It's a hot-water bottle, Sister. 313 00:17:28,761 --> 00:17:31,448 If you'd be the most kind and considerate of angels 314 00:17:31,449 --> 00:17:35,865 and make sure it is always topped up and handy. 315 00:17:41,625 --> 00:17:44,504 Do you think you could make your way to St Cuthbert's, Mr Fleming? 316 00:17:44,505 --> 00:17:46,040 This morning. 317 00:17:46,041 --> 00:17:47,896 If it's an emergency, he needs an ambulance. 318 00:17:47,897 --> 00:17:49,688 It's not an emergency, 319 00:17:49,689 --> 00:17:55,689 but I'd like you to see a specialist in case you have an ulcer. 320 00:18:01,657 --> 00:18:04,029 They still haven't found the World Cup. 321 00:18:04,030 --> 00:18:06,789 "Police continue to comb London for the Jules Rimet Trophy, 322 00:18:06,790 --> 00:18:09,400 "stolen from its display case at Westminster on Sunday." 323 00:18:09,401 --> 00:18:10,401 Hmm. 324 00:18:11,470 --> 00:18:13,629 What I don't understand is, if they don't find it, 325 00:18:13,630 --> 00:18:16,894 can there actually be a World Cup? 326 00:18:17,721 --> 00:18:18,921 I hope so. 327 00:18:19,193 --> 00:18:21,944 Our Chambers has already bought a block of tickets for the finals. 328 00:18:21,945 --> 00:18:25,272 - Hmm, Brazil versus Mexico, then! - CHUCKLES 329 00:18:25,273 --> 00:18:29,977 Mrs Fiona Aylward? The doctor's ready for you now. 330 00:18:30,910 --> 00:18:31,910 STRAINS 331 00:18:34,553 --> 00:18:36,920 Will you be joining us, sir? 332 00:18:36,921 --> 00:18:40,056 In the consulting room? Er, gosh, no. 333 00:18:40,057 --> 00:18:42,104 Er, Mr Scarisbrick usually comes 334 00:18:42,105 --> 00:18:45,944 and exchanges pleasantries afterwards, once you're done. 335 00:18:45,945 --> 00:18:47,145 Of course. 336 00:18:53,470 --> 00:18:54,584 Mrs Aylward! 337 00:18:54,585 --> 00:18:57,144 Looking absolutely radiant, if I may say so, 338 00:18:57,145 --> 00:18:59,384 and in another very elegant ensemble. 339 00:18:59,385 --> 00:19:02,648 I do hope you paid heed to my views last time 340 00:19:02,649 --> 00:19:05,400 and resigned that unhelpful job! 341 00:19:05,401 --> 00:19:08,280 I handed in my notice to huge relief all round. 342 00:19:08,281 --> 00:19:10,749 They bought me a bouquet the size of the Oval. 343 00:19:10,750 --> 00:19:13,784 Advertising and motherhood were simply never going to mix. 344 00:19:13,785 --> 00:19:15,192 Once I started to show, 345 00:19:15,193 --> 00:19:17,469 the other account managers kept me in a backroom, 346 00:19:17,470 --> 00:19:19,544 like the mad aunt from a Gothic novel! 347 00:19:19,545 --> 00:19:21,336 Sister Franklin will help you get comfy, 348 00:19:21,337 --> 00:19:26,968 and then we'll see how the little stranger is getting along. 349 00:19:26,969 --> 00:19:30,429 I shall be revealing all three new designs at a very select 350 00:19:30,430 --> 00:19:32,024 soiree at Nonnatus House. 351 00:19:32,025 --> 00:19:35,544 I saw a nun at the bus stop the last time I went up to Letchworth 352 00:19:35,545 --> 00:19:38,296 and she was in a very neat dove-grey two-piece. 353 00:19:38,297 --> 00:19:40,152 I think it was Courtelle. 354 00:19:40,153 --> 00:19:42,712 I'd put money on that being drip-dry. 355 00:19:42,713 --> 00:19:44,248 Be still, my heart! 356 00:19:44,249 --> 00:19:47,000 Once through a hot wash and back on by morning! 357 00:19:47,001 --> 00:19:51,705 Would, erm, a cowl neck be pushing the boundaries? 358 00:19:52,761 --> 00:19:56,313 I think it would, as a matter of fact. 359 00:19:57,190 --> 00:20:00,376 Oh, Derek, I never thought they'd keep you in! 360 00:20:00,377 --> 00:20:02,744 I'm down for a barium meal in the morning. 361 00:20:02,745 --> 00:20:05,304 If it is an ulcer, they'll give me anti-acids or something. 362 00:20:05,305 --> 00:20:07,416 Antacids, I think they're called. 363 00:20:07,417 --> 00:20:11,512 'Ey, I've been promised rice pudding if I behave. 364 00:20:11,513 --> 00:20:14,072 Won't be as nice as yours, though. 365 00:20:14,073 --> 00:20:16,760 Or come in such lovely tins. 366 00:20:16,761 --> 00:20:21,432 Now, I promise you, Sister Frances, you will not be showing your knees! 367 00:20:21,433 --> 00:20:23,544 I will when I'm riding my bike. 368 00:20:23,545 --> 00:20:26,680 All that upping and downing on the pedals. 369 00:20:26,681 --> 00:20:28,509 I hate showing my knees. 370 00:20:28,510 --> 00:20:32,158 It's one of the reasons I became a nun. 371 00:20:32,830 --> 00:20:36,069 Prototype number one - the pinafore dress. What do you think? 372 00:20:36,070 --> 00:20:39,526 It's a bit short. Can see her knees. 373 00:20:40,889 --> 00:20:42,232 I'm on my way to Audrey Fleming. 374 00:20:42,233 --> 00:20:44,600 She's gone into labour with her husband still in hospital. 375 00:20:44,601 --> 00:20:47,480 I'd like there to be two of us. 376 00:20:47,481 --> 00:20:49,912 Mr Scarisbrick said he's admitted you. 377 00:20:49,913 --> 00:20:51,576 I'm anaemic, apparently, 378 00:20:51,577 --> 00:20:54,968 and must be brought iron pills on a silver salver! 379 00:20:54,969 --> 00:20:56,589 I imagine those are they. 380 00:20:56,590 --> 00:20:57,976 There's no harm in resting, 381 00:20:57,977 --> 00:21:00,216 but, to be quite honest, you could take these at home. 382 00:21:00,217 --> 00:21:02,469 Hmm. Might also stand an outside chance 383 00:21:02,470 --> 00:21:04,869 of wearing a comfortable nightdress. 384 00:21:04,870 --> 00:21:07,960 Matthew dropped off my case and then dashed off to a meeting. 385 00:21:07,961 --> 00:21:09,368 When I opened it I realised... 386 00:21:09,369 --> 00:21:11,352 - WHISPERS - ..he'd packed it himself. 387 00:21:11,353 --> 00:21:16,664 It's full of black scratchy things that I took on honeymoon. 388 00:21:16,665 --> 00:21:19,365 - Fond memories, perhaps. - Ooh! 389 00:21:22,750 --> 00:21:27,069 This soap has a lovely perfume. Has somebody been treating you? 390 00:21:27,070 --> 00:21:28,070 Derek. 391 00:21:28,633 --> 00:21:31,064 It's what I used to use when we first started courting, 392 00:21:31,065 --> 00:21:34,149 just before his National Service. 393 00:21:34,150 --> 00:21:35,992 When he was in the South Seas, 394 00:21:35,993 --> 00:21:38,232 he used to keep a wrapper in his wallet, 395 00:21:38,233 --> 00:21:41,689 so he could smell it and think of me. 396 00:21:42,457 --> 00:21:45,464 I think that's one of the nicest things I've ever heard. 397 00:21:45,465 --> 00:21:49,304 Do you think he knows? Do you think they've got the message to him yet? 398 00:21:49,305 --> 00:21:51,480 I spoke to the ward sister personally. 399 00:21:51,481 --> 00:21:53,592 She assured me that he'd be kept informed. 400 00:21:53,593 --> 00:21:54,593 GASPS 401 00:21:56,025 --> 00:21:57,725 Breathe. Breathe. 402 00:21:58,649 --> 00:22:01,149 Oh, you like peas. Oh, you like peas, OK. 403 00:22:01,150 --> 00:22:04,029 Oh, no, no, no. No, no, no. No, Sooty! No, I don't want any more... 404 00:22:04,030 --> 00:22:05,030 Agh! 405 00:22:05,881 --> 00:22:07,441 - Whoops! - GROANS 406 00:22:09,081 --> 00:22:12,344 Um, can I have some more, er, sausage, please, Sweep, yeah? 407 00:22:12,345 --> 00:22:13,944 - Yeah? - For God's sake, Phil. 408 00:22:13,945 --> 00:22:18,104 Will you just eat your ruddy dinner and then help me bath the twins? 409 00:22:18,105 --> 00:22:19,105 GROANS 410 00:22:22,073 --> 00:22:24,952 I reckon we're gonna have to call Nonnatus House. 411 00:22:24,953 --> 00:22:26,513 - What, now? - No. 412 00:22:26,590 --> 00:22:29,566 When we've put the kids to bed. 413 00:22:31,481 --> 00:22:32,801 PHONE RINGS 414 00:22:34,873 --> 00:22:38,041 Nonnatus House, midwife speaking. 415 00:22:42,190 --> 00:22:43,512 Has she had it yet? 416 00:22:43,513 --> 00:22:46,392 - Derek, what are you doing here? - You're supposed to be in hospital. 417 00:22:46,393 --> 00:22:48,909 I ran away. Well, I ran home. 418 00:22:48,910 --> 00:22:52,749 We've no objection to you being here to support your wife, Mr Fleming, 419 00:22:52,750 --> 00:22:55,269 but you are not coming one step nearer to her bedside 420 00:22:55,270 --> 00:22:56,888 unless you put on a gown and gloves. 421 00:22:56,889 --> 00:22:59,512 I don't want him in here! Not until we're done. 422 00:22:59,513 --> 00:23:03,928 And I'm washed and tidy, and the baby's bathed and perfect. 423 00:23:03,929 --> 00:23:05,592 I want it to be like the films. 424 00:23:05,593 --> 00:23:07,273 Audrey, please. 425 00:23:07,390 --> 00:23:11,229 The next bit's not gonna be like the films, Mr Fleming. 426 00:23:11,230 --> 00:23:12,670 AUDREY GASPS 427 00:23:20,953 --> 00:23:22,513 AUDREY GROANS 428 00:23:23,001 --> 00:23:24,344 Why have they sent for you? 429 00:23:24,345 --> 00:23:26,072 There's two of them up there already! 430 00:23:26,073 --> 00:23:27,672 I'm actually going next door. 431 00:23:27,673 --> 00:23:31,993 There seems to be something of a street party. 432 00:23:33,625 --> 00:23:35,229 I made the bed. 433 00:23:35,230 --> 00:23:36,824 Er, newspaper and the rubber sheet 434 00:23:36,825 --> 00:23:40,281 - and, er, the actual sheet. - Thank you. 435 00:23:41,241 --> 00:23:44,829 Glenys, when you're ready, we'll go upstairs and get settled in. 436 00:23:44,830 --> 00:23:47,256 Oh, I'm feeling it in my back passage. 437 00:23:47,257 --> 00:23:48,257 GASPS 438 00:23:49,881 --> 00:23:51,864 No, I'll never make it up the stairs! 439 00:23:51,865 --> 00:23:52,865 GROANS 440 00:23:53,721 --> 00:23:55,512 Pant, Glenys, pant. 441 00:23:55,513 --> 00:23:58,969 Do not push until I've examined you. 442 00:24:00,441 --> 00:24:03,141 - What shall I do? - Go outside. 443 00:24:08,313 --> 00:24:09,313 Hey. 444 00:24:10,553 --> 00:24:12,353 Got a light, mate? 445 00:24:30,841 --> 00:24:32,888 You're fully dilated now, Glenys, 446 00:24:32,889 --> 00:24:35,640 and you can push as hard as you like on the next pain. 447 00:24:35,641 --> 00:24:38,392 - Oh, am I going to have it here? - Yes, you are. 448 00:24:38,393 --> 00:24:42,137 Oh, I can see Rice Krispies on the lino. 449 00:24:43,577 --> 00:24:44,577 SCREAMS 450 00:24:45,561 --> 00:24:49,209 - That's it, that's it. Good girl. - GROANS 451 00:24:49,273 --> 00:24:52,088 Baby's head is resting in my hand, Audrey. 452 00:24:52,089 --> 00:24:53,649 Is it? Is it? 453 00:24:54,585 --> 00:24:56,265 - Is it? - Well done. 454 00:24:56,470 --> 00:24:57,470 GASPS 455 00:24:59,257 --> 00:25:01,957 GROANS That's it! That's it! 456 00:25:02,137 --> 00:25:03,137 SCREAMS 457 00:25:07,030 --> 00:25:08,230 BABY CRIES 458 00:25:10,201 --> 00:25:11,480 You have a little girl! 459 00:25:11,481 --> 00:25:12,481 Ohh! 460 00:25:19,801 --> 00:25:23,545 - As long as it's just the one! - BABY CRIES 461 00:25:25,241 --> 00:25:26,241 STRAINS 462 00:25:27,310 --> 00:25:29,656 You are magnificent, Audrey. 463 00:25:29,657 --> 00:25:33,305 Keep it up, precious. Keep it up and... 464 00:25:35,161 --> 00:25:36,841 Congratulations! 465 00:25:41,350 --> 00:25:42,910 AUDREY LAUGHS 466 00:25:43,033 --> 00:25:44,376 You have a... 467 00:25:44,377 --> 00:25:45,937 AUDREY LAUGHS 468 00:25:47,230 --> 00:25:48,230 ...a son. 469 00:25:48,670 --> 00:25:54,526 Oh! Oh, God, I've been dreaming about hearing that for months! 470 00:26:06,670 --> 00:26:08,589 Come on, sleepyhead! 471 00:26:08,590 --> 00:26:12,046 You have a mummy waiting to meet you. 472 00:26:17,017 --> 00:26:18,817 We need Dr Turner. 473 00:26:27,001 --> 00:26:29,501 - Boy or a girl? - Stay there! 474 00:26:38,590 --> 00:26:41,912 He's got... he's got no legs, Mrs Turner. 475 00:26:41,913 --> 00:26:43,353 Just stumps. 476 00:26:44,110 --> 00:26:46,149 Doctor will be there within 15 minutes. 477 00:26:46,150 --> 00:26:47,352 He will bring oxygen 478 00:26:47,353 --> 00:26:51,001 for the baby and decide the next steps. 479 00:26:51,833 --> 00:26:54,533 Well, what... what can I do? 480 00:26:54,585 --> 00:26:57,720 Remember that you are a midwife and a nurse. 481 00:26:57,721 --> 00:26:59,709 For as long as you're in that room, 482 00:26:59,710 --> 00:27:02,392 your training will give you all the tools you need. 483 00:27:02,393 --> 00:27:08,393 Thank you. Thank you, Mrs Turner. That's very good advice. Thank you. 484 00:27:12,377 --> 00:27:13,377 EXHALES 485 00:27:14,169 --> 00:27:16,792 I know what you're thinking. 486 00:27:16,793 --> 00:27:19,869 You don't have to say it out loud. 487 00:27:19,870 --> 00:27:21,070 Yes, I do. 488 00:27:23,257 --> 00:27:26,233 What if it's thalidomide again? 489 00:27:29,913 --> 00:27:31,813 I want to hold him. 490 00:27:31,833 --> 00:27:33,309 I haven't held him yet. 491 00:27:33,310 --> 00:27:36,760 Can't you get an ambulance? Get him to a hospital? 492 00:27:36,761 --> 00:27:38,441 He's too weak. 493 00:27:41,433 --> 00:27:43,633 Let them hold him now. 494 00:27:44,830 --> 00:27:47,530 LUCILLE: Pass me that shawl. 495 00:28:01,721 --> 00:28:03,161 AUDREY GASPS 496 00:28:05,241 --> 00:28:07,641 See how beautiful he is? 497 00:28:07,801 --> 00:28:08,801 GASPS 498 00:28:09,209 --> 00:28:11,209 His little eyebrows. 499 00:28:14,950 --> 00:28:18,502 That nose. Where did he get that nose? 500 00:28:24,505 --> 00:28:26,805 Why isn't he breathing? 501 00:28:27,257 --> 00:28:28,817 He can't die. 502 00:28:37,049 --> 00:28:38,729 AUDREY SCREAMS 503 00:28:47,993 --> 00:28:49,893 Audrey, precious... 504 00:28:51,641 --> 00:28:53,829 ...Baby is at peace now. 505 00:28:53,830 --> 00:28:56,130 And Baby isn't in pain. 506 00:28:57,593 --> 00:29:00,665 I wanted him called Christopher. 507 00:29:02,470 --> 00:29:04,888 We said we'd call him Christopher. 508 00:29:04,889 --> 00:29:06,329 AUDREY CRIES 509 00:29:21,550 --> 00:29:23,109 KNOCK ON DOOR 510 00:29:23,110 --> 00:29:24,310 DOOR OPENS 511 00:29:33,369 --> 00:29:35,569 Tell me what I can do. 512 00:29:36,377 --> 00:29:38,277 We can't leave her. 513 00:29:39,321 --> 00:29:42,777 And she won't let us take the child. 514 00:29:43,289 --> 00:29:46,040 I would say, "Just be here," 515 00:29:46,041 --> 00:29:49,785 but I know you don't have to be asked... 516 00:29:50,590 --> 00:29:53,950 ...and you can't put a price on that. 517 00:30:00,761 --> 00:30:02,360 The cooler we keep the baby, 518 00:30:02,361 --> 00:30:04,408 the longer he can stay with his parents. 519 00:30:04,409 --> 00:30:05,589 BABY GURGLES 520 00:30:05,590 --> 00:30:07,672 I could hear her screaming. 521 00:30:07,673 --> 00:30:10,296 You can hear everything through these walls. 522 00:30:10,297 --> 00:30:11,896 May I take both of them? 523 00:30:11,897 --> 00:30:14,873 You can take anything you want. 524 00:30:15,865 --> 00:30:17,065 Thank you. 525 00:30:26,361 --> 00:30:30,429 Patrick, babies are born with limb anomalies for other reasons. 526 00:30:30,430 --> 00:30:33,592 What if Audrey had Distaval in the back of a drawer somewhere? 527 00:30:33,593 --> 00:30:36,309 Or... or had a cough and took a dose of linctus 528 00:30:36,310 --> 00:30:38,392 from a bottle she'd almost forgotten she'd had? 529 00:30:38,393 --> 00:30:41,720 There are no suspect medications on her notes at all. 530 00:30:41,721 --> 00:30:42,789 I promise you. 531 00:30:42,790 --> 00:30:45,669 The baby's father has been on our books for five years, 532 00:30:45,670 --> 00:30:48,189 ever since his discharge from the Army. 533 00:30:48,190 --> 00:30:51,320 You have prescribed nothing of any potential relevance. 534 00:30:51,321 --> 00:30:54,681 It isn't just me who wants answers. 535 00:30:55,390 --> 00:30:58,942 The baby's parents will want them too. 536 00:31:11,865 --> 00:31:13,065 BABY CRIES 537 00:31:17,950 --> 00:31:20,056 I thought he was crying. 538 00:31:20,057 --> 00:31:22,957 It's Glenys's baby next door. 539 00:31:24,025 --> 00:31:26,225 She had a little girl. 540 00:31:40,089 --> 00:31:42,589 Oh, good morning, Sister. 541 00:31:42,910 --> 00:31:45,669 You're being very diligent with your exercise. 542 00:31:45,670 --> 00:31:48,838 My physiotherapist insists on it. 543 00:31:49,241 --> 00:31:54,936 And it goes against the grain for me to disappoint a child. 544 00:31:54,937 --> 00:32:00,937 I know Miss Jones looks very young, but she is highly qualified. 545 00:32:01,401 --> 00:32:06,009 Did you hear we had a neo-natal death last night? 546 00:32:09,790 --> 00:32:13,438 It is a less frequent occurrence now... 547 00:32:15,033 --> 00:32:18,009 ...than it was in times gone by. 548 00:32:18,105 --> 00:32:20,949 I've sent Nurse Anderson back with ice packs, 549 00:32:20,950 --> 00:32:23,992 and Sister Frances upstairs to catch up on her sleep. 550 00:32:23,993 --> 00:32:28,121 She coped well enough, but she's very upset. 551 00:32:31,870 --> 00:32:34,509 I wondered if you might be able to take her to one side 552 00:32:34,510 --> 00:32:37,176 and pass some of your wisdom on. 553 00:32:37,177 --> 00:32:41,497 I can speak to her, midwife to midwife, but... 554 00:32:41,593 --> 00:32:43,989 ...you could suggest a prayer, perhaps, 555 00:32:43,990 --> 00:32:46,712 or something from the Scriptures? 556 00:32:46,713 --> 00:32:50,937 You approach me as a physician of the soul... 557 00:32:53,049 --> 00:32:56,217 ...but I have no panacea to offer. 558 00:32:57,337 --> 00:33:00,069 Mr Scarisbrick, you're always trying to think of things 559 00:33:00,070 --> 00:33:02,392 that might appeal to your clientele. 560 00:33:02,393 --> 00:33:05,829 And you also do your very best for them as patients, 561 00:33:05,830 --> 00:33:10,869 but sometimes, and please don't think I'm being impertinent, 562 00:33:10,870 --> 00:33:13,912 you forget to ask yourself what they might actually want, as women. 563 00:33:13,913 --> 00:33:14,993 As women? 564 00:33:15,550 --> 00:33:17,230 You charm them. 565 00:33:17,497 --> 00:33:20,312 You nurture them, and they do trust you. 566 00:33:20,313 --> 00:33:23,128 The trouble is, they don't trust themselves. 567 00:33:23,129 --> 00:33:25,880 You think they trust the nuns more? 568 00:33:25,881 --> 00:33:30,488 They trust midwives more, but you scarcely let your midwives in. 569 00:33:30,489 --> 00:33:34,029 It doesn't matter if we're dressed as nuns, nurses or can-can dancers, 570 00:33:34,030 --> 00:33:37,208 we can have an intimate relationship with them. 571 00:33:37,209 --> 00:33:40,152 We can help them to help themselves. 572 00:33:40,153 --> 00:33:42,456 So, who do you want to help the most? 573 00:33:42,457 --> 00:33:46,509 Well, I've become quite interested in Fiona Aylward. 574 00:33:46,510 --> 00:33:48,792 She's a very intelligent woman, but quite sensitive... 575 00:33:48,793 --> 00:33:50,473 She's all yours. 576 00:33:51,310 --> 00:33:53,349 - All mine? - Manage the whole labour. 577 00:33:53,350 --> 00:33:58,534 One way or another, we're all going to learn something. 578 00:33:59,289 --> 00:34:04,280 An antacid prescription should be perfectly straightforward. 579 00:34:04,281 --> 00:34:08,632 I'll find out what your consultant had planned. 580 00:34:08,633 --> 00:34:12,089 Have you had anything to eat, Derek? 581 00:34:15,865 --> 00:34:19,513 What are we going to do about the pram? 582 00:34:22,521 --> 00:34:25,785 I'll put it in the yard for now... 583 00:34:26,041 --> 00:34:28,792 ...where Audrey doesn't have to look at it. 584 00:34:28,793 --> 00:34:33,401 And before I leave, I'll do you a round of toast. 585 00:34:33,977 --> 00:34:37,625 An empty stomach does an ulcer no good. 586 00:34:37,753 --> 00:34:42,309 I keep thinking Glenys will come, but she doesn't. 587 00:34:42,310 --> 00:34:46,246 I'm sure she will, as soon as she is able. 588 00:34:47,230 --> 00:34:50,590 Sister Julienne, the water's ready. 589 00:34:57,550 --> 00:35:01,390 I'll always want to know why it happened. 590 00:35:01,753 --> 00:35:02,753 Always. 591 00:35:04,185 --> 00:35:06,232 Precious, you may never know. 592 00:35:06,233 --> 00:35:08,033 We may never know. 593 00:35:10,270 --> 00:35:13,070 I can live with not knowing. 594 00:35:14,110 --> 00:35:17,010 I can't live with not loving. 595 00:35:17,241 --> 00:35:21,081 I'll love everything that he is for ever. 596 00:35:23,001 --> 00:35:28,281 Please don't hide him from me, not even his little legs. 597 00:35:37,785 --> 00:35:40,585 Will you wash him with this? 598 00:35:42,910 --> 00:35:43,910 EXHALES 599 00:35:48,793 --> 00:35:53,528 "Coconut sandwich, date and walnut loaf, fruit scones with butter, 600 00:35:53,529 --> 00:35:56,697 "plain scones with jam, rum baba, 601 00:35:57,433 --> 00:35:59,833 "swiss roll, macaroons"! 602 00:36:00,761 --> 00:36:03,576 Is this the refreshment menu for the mannequin parade? 603 00:36:03,577 --> 00:36:07,672 No. It's all the varieties of cake that Sister Monica Joan has refused 604 00:36:07,673 --> 00:36:09,272 in the last six weeks. 605 00:36:09,273 --> 00:36:11,589 I've taken to making notes. 606 00:36:11,590 --> 00:36:14,520 It does sound as though there's something clinically wrong. 607 00:36:14,521 --> 00:36:17,272 She hasn't even interfered with the new habits. 608 00:36:17,273 --> 00:36:19,749 I could have done with her support over these short veils. 609 00:36:19,750 --> 00:36:22,392 They're like miniskirts for the face. 610 00:36:22,393 --> 00:36:26,168 Well, once upon a time she'd have had her finger in every buttonhole 611 00:36:26,169 --> 00:36:27,849 and bust dart. 612 00:36:28,921 --> 00:36:29,921 SIGHS 613 00:36:30,056 --> 00:36:32,376 I shall have a word with Fred and see if he can get her out 614 00:36:32,377 --> 00:36:34,296 and gardening again. 615 00:36:34,297 --> 00:36:38,905 Maybe it will help her just to watch things grow. 616 00:36:41,145 --> 00:36:44,409 We're ready now, aren't we, Derek? 617 00:36:55,673 --> 00:36:56,673 KISSES 618 00:37:01,433 --> 00:37:03,433 He smells beautiful. 619 00:37:04,953 --> 00:37:06,853 He smells like you. 620 00:37:43,673 --> 00:37:47,832 What's all this? You're a bit early for penny-for-the-guy. 621 00:37:47,833 --> 00:37:50,392 Sister Julienne said you were following on behind her. 622 00:37:50,393 --> 00:37:53,849 She rides a bike faster than you do. 623 00:37:54,070 --> 00:37:57,240 I took a detour to the newsagent in Litton Street 624 00:37:57,241 --> 00:37:59,949 to see if they had any bedsits in their window. 625 00:37:59,950 --> 00:38:01,592 I looked there this morning. 626 00:38:01,593 --> 00:38:02,593 SIGHS 627 00:38:03,001 --> 00:38:05,401 Sufficient unto the day. 628 00:38:07,270 --> 00:38:09,570 You come on inside now. 629 00:38:26,110 --> 00:38:29,758 ? Don't laugh at me cos I'm a fool... ? 630 00:38:33,337 --> 00:38:34,872 Hello, Bobby. 631 00:38:34,873 --> 00:38:37,304 Is it Bobby, or is it...? 632 00:38:37,305 --> 00:38:39,505 IMITATES NORMAN WISDOM 633 00:38:42,105 --> 00:38:43,105 Look. 634 00:38:44,409 --> 00:38:47,961 Norman Wisdom! Brought your coat back. 635 00:38:51,321 --> 00:38:55,641 Dez, you know he had no legs, your little lad? 636 00:38:57,209 --> 00:38:58,649 Christopher. 637 00:39:00,310 --> 00:39:01,750 Christopher. 638 00:39:03,673 --> 00:39:09,069 Don't mean he was any less beautiful or any less yours. 639 00:39:09,070 --> 00:39:10,070 Thanks. 640 00:39:10,521 --> 00:39:15,705 I ain't saying it to be kind, I'm saying it cos I know. 641 00:39:15,910 --> 00:39:19,224 My little Tracey came out missing three fingers. 642 00:39:19,225 --> 00:39:20,829 This one, this one, this one 643 00:39:20,830 --> 00:39:24,792 like they'd been snipped off with scissors. 644 00:39:24,793 --> 00:39:26,493 Is she all right? 645 00:39:26,649 --> 00:39:28,760 Yeah, it's like she don't even know. 646 00:39:28,761 --> 00:39:30,189 Me and the missus, 647 00:39:30,190 --> 00:39:32,792 we joke that she must have been made on a Friday afternoon. 648 00:39:32,793 --> 00:39:36,825 Come off the assembly line not quite right. 649 00:39:42,969 --> 00:39:46,137 I wish you'd had our luck, Derek. 650 00:39:48,601 --> 00:39:51,769 I wish that's all it was for you. 651 00:39:58,990 --> 00:40:01,149 Good morning, Mr Scarisbrick. 652 00:40:01,150 --> 00:40:07,150 What are you doing in here? I rather think you're needed in Room 4. 653 00:40:11,129 --> 00:40:12,209 Doctor... 654 00:40:14,393 --> 00:40:16,029 ...have you ever heard of, erm, 655 00:40:16,030 --> 00:40:18,360 stomach ulcers being caused by food poisoning? 656 00:40:18,361 --> 00:40:20,041 Food poisoning? 657 00:40:21,689 --> 00:40:24,120 When we were on operations in the South Pacific, 658 00:40:24,121 --> 00:40:25,400 me and my mates all came down 659 00:40:25,401 --> 00:40:28,216 with it after eating a load of dodgy fish. 660 00:40:28,217 --> 00:40:30,456 Throwing up like dogs, we were. 661 00:40:30,457 --> 00:40:31,672 Most of us, we bounced back, 662 00:40:31,673 --> 00:40:34,269 but some of us have had gippy stomachs ever since. 663 00:40:34,270 --> 00:40:36,600 Some of you? You mean your comrades? 664 00:40:36,601 --> 00:40:39,608 Yeah, I mean, my mate Bobby, he gets shocking heartburn still. 665 00:40:39,609 --> 00:40:41,080 And he ate the fish? 666 00:40:41,081 --> 00:40:42,081 Yeah. 667 00:40:42,553 --> 00:40:46,777 Well, he caught half of them, but his, erm... 668 00:40:48,953 --> 00:40:51,069 ...his daughter, she was, erm, 669 00:40:51,070 --> 00:40:53,829 she was born with some of her fingers missing. 670 00:40:53,830 --> 00:40:57,464 And I wonder whether that had something to do with it. 671 00:40:57,465 --> 00:41:01,752 Maybe the fish had mercury in it, or something, I... 672 00:41:01,753 --> 00:41:03,433 ...I don't know. 673 00:41:04,185 --> 00:41:06,789 Whereabouts in the South Seas were you? 674 00:41:06,790 --> 00:41:09,944 It was a place called Christmas Island. 675 00:41:09,945 --> 00:41:11,736 The manoeuvre was called Operation Grapple. 676 00:41:11,737 --> 00:41:15,097 It was to do with the nuclear bomb. 677 00:41:17,830 --> 00:41:19,510 EXHALES SLOWLY 678 00:41:28,150 --> 00:41:32,229 I didn't believe you when you said there'd be a pattern to them. 679 00:41:32,230 --> 00:41:34,904 Every time I think I get to the point 680 00:41:34,905 --> 00:41:38,709 where I can't stand any more pain, it subsides. 681 00:41:38,710 --> 00:41:40,664 Oh, I thought it would be harder! 682 00:41:40,665 --> 00:41:43,160 Labour is never easy, Fiona, 683 00:41:43,161 --> 00:41:46,329 but it really can be very simple. 684 00:41:48,190 --> 00:41:51,454 Dr Turner, this is most irregular! 685 00:41:52,633 --> 00:41:55,993 Yes, Miss Higgins, I suspect it is. 686 00:41:56,025 --> 00:41:58,200 Ah! Derek Percy Fleming. 687 00:41:58,201 --> 00:41:59,829 Born March 2nd 1938. 688 00:41:59,830 --> 00:42:01,270 Put it down! 689 00:42:01,657 --> 00:42:02,857 Down! Now! 690 00:42:08,121 --> 00:42:13,432 And then tell me what you would like me to do with Mr Fleming's records. 691 00:42:13,433 --> 00:42:15,480 Ring the Ministry of Defence 692 00:42:15,481 --> 00:42:19,512 and ask for access to Derek Fleming's Army medical records. 693 00:42:19,513 --> 00:42:21,789 And, in the meantime, see if we can establish 694 00:42:21,790 --> 00:42:23,992 whether there is any other young man on our books 695 00:42:23,993 --> 00:42:27,545 who was involved in Operation Grapple. 696 00:42:28,510 --> 00:42:29,830 Mr Aylward? 697 00:42:29,950 --> 00:42:32,120 I haven't even started smoking yet. 698 00:42:32,121 --> 00:42:34,168 It isn't obligatory, but I have brought you a gown. 699 00:42:34,169 --> 00:42:35,169 Thanks. 700 00:42:35,961 --> 00:42:39,429 My... my father promised me a box of Cuban Havanas for afterwards, 701 00:42:39,430 --> 00:42:41,949 but the fact of the matter is, I hardly smoke at all, 702 00:42:41,950 --> 00:42:43,960 unless of course it's at a social event, 703 00:42:43,961 --> 00:42:46,200 where people are watching and it's expected. 704 00:42:46,201 --> 00:42:47,736 Sorry, what is this for? 705 00:42:47,737 --> 00:42:50,037 Fiona's asking for you. 706 00:42:51,961 --> 00:42:53,521 KNOCK ON DOOR 707 00:42:55,630 --> 00:42:58,749 I have just spoken very firmly to the Ministry of Defence. 708 00:42:58,750 --> 00:43:00,344 I had to make three calls 709 00:43:00,345 --> 00:43:04,120 and hold the line for a total of 47 minutes, 710 00:43:04,121 --> 00:43:07,768 after which I was informed that they were not able to forward 711 00:43:07,769 --> 00:43:12,376 Derek Fleming's medical records for the years 1958 and 1959, 712 00:43:12,377 --> 00:43:17,112 because, and I quote, "They are marked confidential." 713 00:43:17,113 --> 00:43:21,464 But the MOD have always sent us National Service records on request. 714 00:43:21,465 --> 00:43:23,320 It's just a formality. 715 00:43:23,321 --> 00:43:24,641 Exactly so. 716 00:43:25,630 --> 00:43:30,232 Now, between calls, I also established that a Terence Wylie, 717 00:43:30,233 --> 00:43:35,608 born in July 1939, seemed to have served in the South Pacific. 718 00:43:35,609 --> 00:43:37,912 There were notes relating to malaria treatment 719 00:43:37,913 --> 00:43:40,216 after he returned home via Hong Kong. 720 00:43:40,217 --> 00:43:41,949 - Terence Wylie? - Yes. 721 00:43:41,950 --> 00:43:43,992 He was referred to the Royal Marsden 722 00:43:43,993 --> 00:43:46,872 last autumn after developing leukaemia. 723 00:43:46,873 --> 00:43:48,549 Can we contact him? 724 00:43:48,550 --> 00:43:50,136 I'm afraid he died. 725 00:43:50,137 --> 00:43:52,696 And when I asked the Ministry for his records, 726 00:43:52,697 --> 00:43:55,865 they said that they were missing. 727 00:43:59,481 --> 00:44:03,512 With this next pain, I want you to push, push, push into your bottom 728 00:44:03,513 --> 00:44:04,989 with all the strength you have! 729 00:44:04,990 --> 00:44:06,190 I'm tired. 730 00:44:06,310 --> 00:44:07,629 Come on, listen to the midwife! 731 00:44:07,630 --> 00:44:09,310 I am listening! 732 00:44:11,065 --> 00:44:12,065 SCREAMS 733 00:44:12,281 --> 00:44:13,688 That's it, that's it, that's it! 734 00:44:13,689 --> 00:44:16,760 That's it, that's it, that's it! 735 00:44:16,761 --> 00:44:21,081 - It's all right. - Bit of mischief with the cord. 736 00:44:23,710 --> 00:44:25,810 Well done, well done. 737 00:44:27,910 --> 00:44:30,810 You have a lovely little boy. 738 00:44:35,350 --> 00:44:36,790 BABY GURGLES 739 00:44:40,441 --> 00:44:41,641 BABY CRIES 740 00:44:44,985 --> 00:44:46,520 Do you want me to take over? 741 00:44:46,521 --> 00:44:49,593 No, I've got a system going now. 742 00:44:49,630 --> 00:44:52,389 Oh, a person could go mad and blind 743 00:44:52,390 --> 00:44:54,909 trying to skim-read every letters column in the Lancet. 744 00:44:54,910 --> 00:44:57,080 Maybe it wasn't even the Lancet. 745 00:44:57,081 --> 00:44:59,589 Maybe it was the British Medical Journal. 746 00:44:59,590 --> 00:45:02,589 But I definitely read something, somewhere, 747 00:45:02,590 --> 00:45:04,509 about deformed babies being born 748 00:45:04,510 --> 00:45:06,909 to mothers who lived in the testing zone. 749 00:45:06,910 --> 00:45:11,352 But nothing about babies fathered by soldiers who were there? 750 00:45:11,353 --> 00:45:13,553 Not that I can recall. 751 00:45:14,041 --> 00:45:17,240 And nothing about effects on the soldiers either. 752 00:45:17,241 --> 00:45:23,001 They didn't have food poisoning. They had radiation sickness. 753 00:45:27,225 --> 00:45:31,512 Audrey, precious, it's too soon for you to be going out. 754 00:45:31,513 --> 00:45:33,193 It's a big day. 755 00:45:34,270 --> 00:45:37,784 We're gonna register Christopher's birth and his death. 756 00:45:37,785 --> 00:45:42,669 He's gonna get certificates, like he would have got at school. 757 00:45:42,670 --> 00:45:45,470 And we're doing it together. 758 00:45:45,721 --> 00:45:49,849 Sometimes you hang on, sometimes you let go. 759 00:45:50,470 --> 00:45:52,389 Today, we're gonna do both those things. 760 00:45:52,390 --> 00:45:55,750 I'm sorry, but I'm coming with you. 761 00:45:58,457 --> 00:46:00,257 Oh, there you are! 762 00:46:01,273 --> 00:46:03,192 I thought you were still in the telephone room. 763 00:46:03,193 --> 00:46:05,240 One of the nannies said I could look at him. 764 00:46:05,241 --> 00:46:08,120 You can do more than just look at him. You can hold him, if you like. 765 00:46:08,121 --> 00:46:12,472 No, she said I mustn't, he'd just been bathed and changed. 766 00:46:12,473 --> 00:46:14,473 - Support his head. - Oh. 767 00:46:16,121 --> 00:46:17,121 EXHALES 768 00:46:17,401 --> 00:46:18,401 Gosh. 769 00:46:20,601 --> 00:46:21,601 Gosh. 770 00:46:26,110 --> 00:46:29,854 That's not really quite adequate, is it? 771 00:46:29,950 --> 00:46:32,829 I'm reliably informed there's no feeling quite like it - 772 00:46:32,830 --> 00:46:36,862 meeting one's own child for the first time. 773 00:46:37,305 --> 00:46:38,305 No. 774 00:46:44,830 --> 00:46:48,504 You know, it is quite like something else. 775 00:46:48,505 --> 00:46:51,865 Have you ever been on a blind date? 776 00:46:52,217 --> 00:46:55,800 That may have come within the realm of my experience. 777 00:46:55,801 --> 00:46:58,040 I met Fiona on a blind date. 778 00:46:58,041 --> 00:46:59,469 We were set up by my cousin, 779 00:46:59,470 --> 00:47:04,509 who thought I was looking rudderless and, I quote, "a bit unkempt". 780 00:47:04,510 --> 00:47:07,966 I had a haircut and bought a new tie. 781 00:47:08,230 --> 00:47:11,709 When I walked into the restaurant and saw Fiona... 782 00:47:11,710 --> 00:47:14,210 ...I looked at her face... 783 00:47:14,745 --> 00:47:19,389 ...and all I could think was that suddenly everything was possible, 784 00:47:19,390 --> 00:47:21,290 and everything was. 785 00:47:24,793 --> 00:47:29,305 When I look down at this face, this new person.. 786 00:47:31,001 --> 00:47:33,560 - LAUGHS - ..and I think to myself, 787 00:47:33,561 --> 00:47:37,977 "I am on a blind date for the rest of my days." 788 00:47:48,190 --> 00:47:51,166 Well, don't cross over, Glenys. 789 00:47:52,270 --> 00:47:54,360 Look, pretending this hasn't happened won't take my 790 00:47:54,361 --> 00:47:56,461 pain away... or yours. 791 00:47:58,905 --> 00:48:04,281 I know you're sorry, Glenys, for me and for walking past. 792 00:48:05,113 --> 00:48:08,013 I... I didn't know what to do. 793 00:48:09,081 --> 00:48:10,881 Show me your baby. 794 00:48:21,497 --> 00:48:23,897 - Is it just the one? - Yeah. 795 00:48:24,953 --> 00:48:27,353 We've called her Janine. 796 00:48:28,630 --> 00:48:32,758 I'll come and see you properly soon, Janine. 797 00:48:33,310 --> 00:48:34,990 We'd like that. 798 00:48:43,193 --> 00:48:44,513 Good grief. 799 00:48:45,241 --> 00:48:47,736 Hmm. Photographs and cine film, 800 00:48:47,737 --> 00:48:50,109 it was all a new hobby for me back then. 801 00:48:50,110 --> 00:48:52,664 We weren't supposed to take pictures of anything. 802 00:48:52,665 --> 00:48:54,840 How did you get all this back to England? 803 00:48:54,841 --> 00:48:57,976 I worked in the post room on the main camp. 804 00:48:57,977 --> 00:49:00,920 A lot of them weren't like this - they were of the local wildlife. 805 00:49:00,921 --> 00:49:04,089 Local wildlife and dancing girls. 806 00:49:04,697 --> 00:49:06,189 I didn't bring any of them here. 807 00:49:06,190 --> 00:49:10,456 How close were you to the explosion of the test bomb? 808 00:49:10,457 --> 00:49:12,357 I was on the shore. 809 00:49:12,441 --> 00:49:15,549 The mushroom hung in the air 40 minutes, nearly an hour, 810 00:49:15,550 --> 00:49:18,429 just like you see on those newsreels of Hiroshima. 811 00:49:18,430 --> 00:49:20,530 I got loads of shots. 812 00:49:23,385 --> 00:49:28,089 Derek - he was on the deck of a ship a lot nearer. 813 00:49:28,953 --> 00:49:32,984 Those men, they had to sit with their backs to the horizon, 814 00:49:32,985 --> 00:49:35,864 cover their faces with their hands. 815 00:49:35,865 --> 00:49:38,232 Derek said he could see all his finger bones 816 00:49:38,233 --> 00:49:42,745 glowing through his hand, like they was burning. 817 00:49:47,710 --> 00:49:49,150 HUMS QUIETLY 818 00:49:51,310 --> 00:49:52,750 Mrs Wallace? 819 00:49:54,361 --> 00:49:56,856 Nobody calls me Mrs Wallace here! 820 00:49:56,857 --> 00:50:00,189 Once I'm in this overall, I'm just Gertrude. 821 00:50:00,190 --> 00:50:05,112 And I keep me hats for church and for church-related business. 822 00:50:05,113 --> 00:50:08,569 Mrs Wallace, this is church business. 823 00:50:09,550 --> 00:50:13,240 I have had an idea, which has become more of a proposition, 824 00:50:13,241 --> 00:50:17,369 but it requires your approval and your help. 825 00:50:20,729 --> 00:50:22,776 Audrey, what happened? 826 00:50:22,777 --> 00:50:24,568 Derek's had an 'aemorrhage. 827 00:50:24,569 --> 00:50:26,040 He vomited so much blood! 828 00:50:26,041 --> 00:50:28,408 There were pints and pints of it all over the floor! 829 00:50:28,409 --> 00:50:30,709 Come, come, come, come. 830 00:50:32,121 --> 00:50:35,768 The parlour is of an exceedingly appropriate size, 831 00:50:35,769 --> 00:50:37,389 the kitchen is adequate, 832 00:50:37,390 --> 00:50:40,632 and the bathroom facilities are most acceptable. 833 00:50:40,633 --> 00:50:43,320 Well, that's why the rent is set as it is. 834 00:50:43,321 --> 00:50:46,681 The church will be paying the rent. 835 00:50:46,750 --> 00:50:48,950 TRAIN RATTLES OVERHEAD 836 00:50:56,761 --> 00:51:00,472 Two extremely important matters need to be made plain. 837 00:51:00,473 --> 00:51:04,312 We will require your assistance to get the piano up the stairs. 838 00:51:04,313 --> 00:51:09,432 And our pastor, Mr Robinson, will be living on the premises. 839 00:51:09,433 --> 00:51:12,889 Ladies, you can do whatever you like. 840 00:51:22,681 --> 00:51:24,920 MUSIC: I'm Still Waiting by Bob Marley & The Wailers 841 00:51:24,921 --> 00:51:29,400 ? I said-a my feet won't keep me up any more... ? 842 00:51:29,401 --> 00:51:32,301 Church has a home and so do I. 843 00:51:32,665 --> 00:51:35,352 ? Well, every little beat my heart beats, girl... ? 844 00:51:35,353 --> 00:51:37,912 I came to this country as a civil engineer 845 00:51:37,913 --> 00:51:43,385 and I've yet to build a road or a bridge or a tower block. 846 00:51:45,190 --> 00:51:50,758 It just seems I've been called to construct something else. 847 00:51:51,353 --> 00:51:55,385 ? So why won't you come out to me now, girl 848 00:51:55,641 --> 00:51:59,385 ? Oh, can't you see I'm under your spell 849 00:51:59,737 --> 00:52:01,720 ? But I got to, got to go 850 00:52:01,721 --> 00:52:03,161 ? Why, girl? 851 00:52:05,590 --> 00:52:07,390 ? Oh why, girl? Oh 852 00:52:11,470 --> 00:52:13,112 ? Oh, my gosh... ? 853 00:52:13,113 --> 00:52:15,672 - Greetings, Mr Robinson. - MUSIC STOPS 854 00:52:15,673 --> 00:52:17,949 We got six strong men to bring the piano up, 855 00:52:17,950 --> 00:52:21,118 and we bought you some ornaments. 856 00:52:25,273 --> 00:52:26,473 DOOR OPENS 857 00:52:31,353 --> 00:52:33,253 What does that say? 858 00:52:37,510 --> 00:52:41,350 That Derek has had a partial gastrectomy. 859 00:52:41,913 --> 00:52:45,789 It means that they've surgically removed some of his stomach. 860 00:52:45,790 --> 00:52:49,246 I'm learning new words all the time. 861 00:52:49,273 --> 00:52:53,017 - I'm not supposed to have these, am I? - No. 862 00:52:53,710 --> 00:52:56,760 And there are notes and records I should have, 863 00:52:56,761 --> 00:52:59,768 that Derek himself should have access to, 864 00:52:59,769 --> 00:53:02,589 that simply seem to have vaporised. 865 00:53:02,590 --> 00:53:05,848 Gone up in a puff of smoke, in other words. 866 00:53:05,849 --> 00:53:08,728 What do you think that's all about? 867 00:53:08,729 --> 00:53:12,189 I think that the soldiers on Operation Grapple 868 00:53:12,190 --> 00:53:14,790 were exposed to radiation. 869 00:53:15,001 --> 00:53:17,709 And it's highly likely that they and their children 870 00:53:17,710 --> 00:53:20,878 suffered damage as a consequence. 871 00:53:21,465 --> 00:53:24,065 Hmm. Will anybody help us? 872 00:53:25,753 --> 00:53:30,232 I don't know if anyone will accept that harm was done. 873 00:53:30,233 --> 00:53:32,733 Well, Derek said it best. 874 00:53:33,310 --> 00:53:36,789 "Sometimes you hang on and sometimes you let go." 875 00:53:36,790 --> 00:53:39,832 And when he comes out, when he's feeling better, 876 00:53:39,833 --> 00:53:43,577 - we're both gonna hang onto this. - Good. 877 00:53:44,249 --> 00:53:48,189 We're not gonna let it go, we're not gonna let it pass. 878 00:53:48,190 --> 00:53:52,606 There's nothing else we can do for Christopher. 879 00:53:53,145 --> 00:53:55,045 Sister Monica Joan, 880 00:53:56,025 --> 00:53:59,109 I went to a lot of trouble fixing a short handle on that hoe, 881 00:53:59,110 --> 00:54:01,912 especially so you could garden sitting down. 882 00:54:01,913 --> 00:54:04,749 And Nurse Crane has knitted you those lovely gloves. 883 00:54:04,750 --> 00:54:06,584 And you ain't even trying. 884 00:54:06,585 --> 00:54:09,185 I am returning to my room. 885 00:54:12,921 --> 00:54:17,721 Or, as monastic parlance would have it, to my cell. 886 00:54:18,361 --> 00:54:20,600 Well, I ain't helping you back indoors, 887 00:54:20,601 --> 00:54:25,272 because going back into hiding is not going to help you. 888 00:54:25,273 --> 00:54:30,968 All this misery, it's about more than just a broken leg, isn't it? 889 00:54:30,969 --> 00:54:34,233 It is not my body that has failed. 890 00:54:35,257 --> 00:54:36,937 It is my faith. 891 00:54:40,990 --> 00:54:46,462 I perhaps took too much pride in my powers of concealment. 892 00:54:48,825 --> 00:54:51,640 Religious vows are not called "taking the veil" 893 00:54:51,641 --> 00:54:54,541 merely because of our attire. 894 00:54:54,910 --> 00:54:59,589 We are trained to hide so many things from others. 895 00:54:59,590 --> 00:55:01,490 Fear, loneliness... 896 00:55:03,801 --> 00:55:04,801 ...doubt. 897 00:55:08,350 --> 00:55:11,800 The less we speak of our faults to others, 898 00:55:11,801 --> 00:55:15,257 the louder they roar in our own ears. 899 00:55:15,705 --> 00:55:18,873 Our flaws are a work in progress, 900 00:55:20,313 --> 00:55:22,313 between ourselves... 901 00:55:24,025 --> 00:55:25,225 ...and God. 902 00:55:25,817 --> 00:55:28,952 He's never let you down, though, has he? 903 00:55:28,953 --> 00:55:33,560 It always looked to me as if you and him are right old pals. 904 00:55:33,561 --> 00:55:35,800 You seek to simplify the matter. 905 00:55:35,801 --> 00:55:38,040 Well, I could try and complicate it. 906 00:55:38,041 --> 00:55:40,029 But I don't think it would help. 907 00:55:40,030 --> 00:55:46,030 In the religious life, we speak of an extended period of doubt... 908 00:55:48,729 --> 00:55:51,629 ...as a dark night of the soul. 909 00:55:52,870 --> 00:55:55,570 There is no light anywhere. 910 00:55:55,705 --> 00:55:58,681 And the very act of seeking it, 911 00:55:58,905 --> 00:56:00,605 of seeking him... 912 00:56:03,705 --> 00:56:06,405 ...only emphasises the void. 913 00:56:12,670 --> 00:56:14,970 You are to tell no-one. 914 00:56:16,150 --> 00:56:18,250 Only God can help me. 915 00:56:20,281 --> 00:56:22,981 And if he does not exist... 916 00:56:23,545 --> 00:56:26,521 ...then my life has been wasted. 917 00:56:31,225 --> 00:56:33,720 It's an absolute N-O from Sister Monica Joan. 918 00:56:33,721 --> 00:56:35,469 I stood at her bedroom doorway, pleading, 919 00:56:35,470 --> 00:56:37,509 but now the guests are starting to arrive. 920 00:56:37,510 --> 00:56:40,312 Well, somebody's got to wear the two-piece, Sister Hilda! 921 00:56:40,313 --> 00:56:43,389 I'm wearing the pinafore dress! I can't come back in another outfit, 922 00:56:43,390 --> 00:56:46,942 people will think I'm enjoying myself. 923 00:56:47,289 --> 00:56:51,033 Well, don't look at me, I'm the compere. 924 00:56:51,385 --> 00:56:52,385 CHEERING 925 00:56:56,441 --> 00:56:59,041 Thank you, Sister Frances. 926 00:56:59,065 --> 00:57:02,041 And now we have Sister Hilda... 927 00:57:02,393 --> 00:57:03,393 CHEERING 928 00:57:04,441 --> 00:57:08,185 ...wearing an elegantly streamlined shift 929 00:57:08,985 --> 00:57:11,285 in saxe-blue Courtelle. 930 00:57:11,673 --> 00:57:14,744 UNDER HER BREATH: With a white rollneck collar. 931 00:57:14,745 --> 00:57:17,545 With a white rollneck collar 932 00:57:17,561 --> 00:57:21,017 and detachable cuffs for formal wear. 933 00:57:22,681 --> 00:57:25,081 Thank you, Sister Hilda. 934 00:57:26,713 --> 00:57:30,265 Bringing our trio of modes to a close, 935 00:57:31,065 --> 00:57:34,041 we have able assistance from... 936 00:57:34,841 --> 00:57:38,616 MATURE JENNIFER: Nonnatus House was far from doomed. 937 00:57:38,617 --> 00:57:41,117 Instead, it was changing, 938 00:57:41,753 --> 00:57:45,785 keeping pace with the dance of time itself. 939 00:57:46,233 --> 00:57:47,384 CAMERA SHUTTER CLICKS 940 00:57:47,385 --> 00:57:50,841 Smile for Mother Mildred. That's it. 941 00:57:50,969 --> 00:57:55,289 The spring of 1966 was full of new beginnings. 942 00:57:55,961 --> 00:57:59,829 Some were as evident as daffodils in sunshine, 943 00:57:59,830 --> 00:58:03,069 others barely stirred beneath the earth. 944 00:58:03,070 --> 00:58:07,390 They would be revealed when their season came. 945 00:58:09,670 --> 00:58:13,432 Nonnatus would not give less or strive less. 946 00:58:13,433 --> 00:58:17,080 And it would not falter, as it tried to find its way, 947 00:58:17,081 --> 00:58:21,944 because those who lived and worked there knew what it was to love 948 00:58:21,945 --> 00:58:24,145 and why love mattered. 949 00:58:26,169 --> 00:58:29,817 Love was all, regardless of its source. 950 00:58:31,750 --> 00:58:35,206 With love, all things were possible. 951 00:58:35,769 --> 00:58:39,225 Only without it could anyone be lost. 952 00:58:42,873 --> 00:58:45,112 I'm giving the baby up for adoption, Sister. 953 00:58:45,113 --> 00:58:48,549 I'm under orders, and honour bound, to report back everything 954 00:58:48,550 --> 00:58:51,640 I learn about the Lady Emily to Sister Julienne. You know that. 955 00:58:51,641 --> 00:58:53,081 Fred Buckle! 956 00:58:54,393 --> 00:58:56,829 She only came in with a fever. What have you done to her? 957 00:58:56,830 --> 00:59:00,152 And now we have to find another way ahead, 958 00:59:00,153 --> 00:59:04,377 or Nonnatus House will not be serving anyone. 959 00:59:05,305 --> 01:00:05,347 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xrdm Help other users to choose the best subtitles 960 01:00:05,397 --> 01:00:09,947 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.