All language subtitles for Call The Midwife - 10x02 - Episode 2.ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,797 --> 00:00:35,148 MATURE JENNIFER: In the spring of 1966... 2 00:00:35,700 --> 00:00:40,740 ...the ground did not feel entirely firm beneath our feet. 3 00:00:41,860 --> 00:00:45,500 We were shaken by new revelations 4 00:00:45,882 --> 00:00:49,384 and stirred by ancient fears. 5 00:00:49,409 --> 00:00:50,409 CHATTER 6 00:00:52,455 --> 00:00:55,260 The modern world brought uncertainty, 7 00:00:55,627 --> 00:00:59,179 and our troubles did not always vanish 8 00:00:59,344 --> 00:01:02,144 when we turned to face them. 9 00:01:05,163 --> 00:01:06,163 BOOING 10 00:01:07,102 --> 00:01:09,220 Let me help you there, Mr Clarke. 11 00:01:28,984 --> 00:01:31,914 I had a letter from Mother Mildred this morning. 12 00:01:32,328 --> 00:01:34,008 I think it is... 13 00:01:34,264 --> 00:01:37,503 ...somewhat preferable to a visitation. 14 00:01:37,504 --> 00:01:41,540 Would you like to come to my office and hear me read it to our Sisters? 15 00:01:43,607 --> 00:01:45,047 I would not. 16 00:01:49,144 --> 00:01:52,655 "I request you express my gratitude to Nurse Crane for her diligence 17 00:01:52,680 --> 00:01:55,111 "in providing photographic images of the exceedingly... 18 00:01:55,500 --> 00:01:58,000 "..innovative new habits. 19 00:02:00,085 --> 00:02:01,860 "My response is as follows. 20 00:02:02,580 --> 00:02:05,735 "If the Almighty had intended us to dress in drip-dry fabrics, 21 00:02:05,760 --> 00:02:09,258 "the biblical plains should not have... bloomed with flax. 22 00:02:09,259 --> 00:02:11,959 "Are Ruth or Esther recorded as wearing Crimplene? 23 00:02:11,960 --> 00:02:15,978 "Did our Holy Mother ever appear in a pinafore dress? I think not. 24 00:02:16,260 --> 00:02:20,039 "As the cost of this frivolity was presumably immense, 25 00:02:20,040 --> 00:02:21,994 "I instruct that every garment is put 26 00:02:21,995 --> 00:02:25,706 "direct in the charity box for the benefit of others. 27 00:02:25,707 --> 00:02:28,740 "They might in due course be deployed as... 28 00:02:29,099 --> 00:02:30,779 "..office wear." 29 00:02:35,682 --> 00:02:38,561 We are so grateful to you, Pastor Robinson. 30 00:02:38,697 --> 00:02:40,516 I'm happy to be able to help. 31 00:02:40,541 --> 00:02:42,090 I'm just sorry for your trouble. 32 00:02:42,091 --> 00:02:44,940 Take your time, Mr Clarke. We're not in any hurry. 33 00:02:45,500 --> 00:02:47,799 Do you need to see a doctor about your leg? 34 00:02:47,800 --> 00:02:51,895 It's an old injury. I was driving a lorry at the packing plant 35 00:02:51,920 --> 00:02:55,639 and there was an accident. They blamed it on my inexperience. 36 00:02:55,640 --> 00:03:00,210 Back home, he was an accountant. But when he was discharged from the hospital, 37 00:03:00,211 --> 00:03:02,199 the packing plant wouldn't have him back. 38 00:03:02,200 --> 00:03:03,799 And there's no work in book-keeping. 39 00:03:03,800 --> 00:03:06,140 - Mmm. - Or at least, no work to be had. 40 00:03:06,780 --> 00:03:08,780 Not for people like us. 41 00:03:15,733 --> 00:03:18,033 Of course. That's fine. 42 00:03:20,799 --> 00:03:22,590 Excuse me, Mr Scarisbrick, 43 00:03:22,700 --> 00:03:25,259 has Fiona Aylward been re-admitted? 44 00:03:25,350 --> 00:03:28,154 I'm afraid so. Her husband telephoned to say she was feeling 45 00:03:28,179 --> 00:03:29,479 faint and running a temperature, 46 00:03:29,480 --> 00:03:31,159 so I asked him to bring her straight in. 47 00:03:31,160 --> 00:03:34,100 - Does she have an infection? - I'm running all the usual checks. 48 00:03:34,500 --> 00:03:36,540 Come with me. We'll pop along and look at her. 49 00:03:37,961 --> 00:03:40,240 Was there any doubt, when the baby was delivered, 50 00:03:40,241 --> 00:03:42,819 that the placenta and membrane were intact? 51 00:03:42,820 --> 00:03:44,260 None at all. 52 00:03:44,292 --> 00:03:45,999 She was a little bit tearful when she arrived, 53 00:03:46,000 --> 00:03:48,500 so let's give her lots of reassurance. 54 00:03:55,937 --> 00:03:57,377 Hello there! 55 00:03:57,511 --> 00:03:59,465 It's Mrs O'Malley, isn't it? 56 00:03:59,980 --> 00:04:02,740 I didn't know you were on our books again. 57 00:04:03,044 --> 00:04:05,244 You look so glamorous. 58 00:04:05,801 --> 00:04:07,501 Like a film star. 59 00:04:07,844 --> 00:04:09,315 Off anywhere nice? 60 00:04:09,316 --> 00:04:12,720 Oh, go on with you, Sister. I'm coming here for me check-up. 61 00:04:12,860 --> 00:04:15,420 But it never hurts to make a little effort. 62 00:04:15,761 --> 00:04:17,500 Know what I'm saying? 63 00:04:21,100 --> 00:04:23,420 I can tell it's not going down. 64 00:04:23,820 --> 00:04:26,531 Well, temperatures can be naughty things. 65 00:04:26,532 --> 00:04:30,055 Yes, I see no harm in some precautionary antibiotics, 66 00:04:30,080 --> 00:04:32,803 and we'll run a few tests to see if we can shed any light on the cause. 67 00:04:32,804 --> 00:04:35,875 Sister Franklin will keep a kindly eye on you in the meantime. 68 00:04:35,876 --> 00:04:37,840 It makes me smile just seeing you again. 69 00:04:37,841 --> 00:04:39,160 Likewise. 70 00:04:39,914 --> 00:04:42,855 I made this all by myself in a little kitchen down the corridor. 71 00:04:42,880 --> 00:04:45,468 A pretty stern-looking matron gave me quite the stare. 72 00:04:45,469 --> 00:04:47,167 - Hello, Sister. - Hello, Mr Aylward. 73 00:04:47,168 --> 00:04:49,799 An orderly would have been more than happy to do that for you. 74 00:04:49,800 --> 00:04:50,403 Ah! 75 00:04:50,404 --> 00:04:53,912 Sister, we'll need to take bloods and swabs before we start the antibiotics. 76 00:04:53,937 --> 00:04:56,300 - Of course, Mr Scarisbrick. - Good day to you. 77 00:04:58,157 --> 00:05:01,000 I'm looking forward to hearing all about baby Jonathan. 78 00:05:01,001 --> 00:05:04,279 Oh, he's simply glorious! Getting bigger and bigger. 79 00:05:04,280 --> 00:05:06,599 - Who's looking after him for you? - Matthew's mother. 80 00:05:06,600 --> 00:05:09,428 I have to get out of here in short order, as I'm not sure she knows 81 00:05:09,429 --> 00:05:10,988 one end of the baby from the other. 82 00:05:11,260 --> 00:05:13,782 She always had nannies for Matthew and his brothers. 83 00:05:14,180 --> 00:05:16,483 Mrs Aylward, have you lost a little weight? 84 00:05:16,484 --> 00:05:19,216 Oh, I hope so. Last time you saw me, I was giving birth. 85 00:05:19,217 --> 00:05:20,835 But you have been off your food. 86 00:05:20,836 --> 00:05:23,075 She didn't touch last night's beef stroganoff. 87 00:05:23,076 --> 00:05:24,440 Beef stroganoff? 88 00:05:24,465 --> 00:05:26,909 No prizes for guessing who cooked that. 89 00:05:27,290 --> 00:05:28,345 It was me. 90 00:05:28,370 --> 00:05:31,575 Not exactly cordon bleu. It should've been cordoned off. 91 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 Ah! 92 00:05:32,624 --> 00:05:34,900 I better organise your blood tests. 93 00:05:54,688 --> 00:05:58,335 I'm so sorry. You say you've lost your co-op card, 94 00:05:58,360 --> 00:06:00,599 but I can only find records for your little girls. 95 00:06:00,600 --> 00:06:03,026 Is this the first time you've been seen with this pregnancy? 96 00:06:03,340 --> 00:06:06,260 Better late than never! Eh, Sister? 97 00:06:08,780 --> 00:06:11,759 Well, let's start at the beginning, shall we? 98 00:06:11,760 --> 00:06:14,238 Can you remember the date of your last period? 99 00:06:14,400 --> 00:06:16,679 We'll work out your due date and we'll take it all from there. 100 00:06:16,680 --> 00:06:21,440 You're all right, Sister. I know exactly when I got pregnant. 101 00:06:42,424 --> 00:06:46,839 I imagine you'll be wanting a little boy if you've already got two little girls. 102 00:06:46,887 --> 00:06:50,100 Mind you, it's always good to keep an open mind, don't you think? 103 00:06:50,940 --> 00:06:54,075 I'm giving the baby up for adoption, Sister. 104 00:06:54,076 --> 00:06:56,808 That's why I don't care what sex it is. 105 00:06:56,809 --> 00:06:59,451 That's why I've never been here before. 106 00:06:59,452 --> 00:07:02,974 Now, if I could, I'd like to forget the whole thing, 107 00:07:03,084 --> 00:07:05,963 but every day I'm finding it harder to ignore. 108 00:07:05,988 --> 00:07:08,799 But... why are you ignoring it? Even if you... 109 00:07:08,800 --> 00:07:12,387 ...you do want to give up the baby, there are things that have to be set in train. 110 00:07:12,388 --> 00:07:14,691 Is there a form I need to fill in? 111 00:07:14,692 --> 00:07:17,379 You can take care of that for me, can't you? 112 00:07:17,380 --> 00:07:19,100 And anyway, aren't you married? 113 00:07:19,460 --> 00:07:22,118 I want to speak to someone more senior. 114 00:07:22,119 --> 00:07:24,102 I need to see someone more official, like. 115 00:07:24,103 --> 00:07:26,022 I-I didn't mean to upset you, Mrs O'Malley. I... 116 00:07:26,023 --> 00:07:28,923 Someone senior. You heard me! 117 00:07:34,471 --> 00:07:36,139 - Is anything amiss? - No. 118 00:07:36,140 --> 00:07:37,140 No. 119 00:07:37,351 --> 00:07:39,398 Everything's in order. 120 00:07:39,399 --> 00:07:41,079 Or it will be. 121 00:07:42,471 --> 00:07:44,395 Actually, Mrs O'Malley, 122 00:07:44,440 --> 00:07:46,856 I've been working here for nearly two years now. 123 00:07:47,020 --> 00:07:49,060 I'm senior enough to deal with this. 124 00:07:49,340 --> 00:07:50,726 Maybe I can start afresh. 125 00:07:50,727 --> 00:07:51,959 We all make mistakes. 126 00:07:51,960 --> 00:07:54,780 You're preaching to the choir on that one, Sister. 127 00:07:57,300 --> 00:08:00,901 Well, if you move the three o'clock to four o'clock, we should just about get away with it. 128 00:08:00,902 --> 00:08:02,020 Why not? 129 00:08:03,506 --> 00:08:06,025 Well, I-I could take a taxi. 130 00:08:06,300 --> 00:08:10,262 Very well. I'll familiarise myself with the prosecution's arguments en route. 131 00:08:10,286 --> 00:08:11,784 Ah! Er... 132 00:08:11,876 --> 00:08:13,399 All right, all right, excellent. Thank you. 133 00:08:13,400 --> 00:08:15,600 I'll see you when I get there. Thank you. Goodbye. 134 00:08:15,896 --> 00:08:18,520 I'm so sorry. I... 135 00:08:19,320 --> 00:08:21,900 I've dealt with worse spillages, believe me. 136 00:08:24,700 --> 00:08:28,020 Did I do the right thing, bringing her in? 137 00:08:29,060 --> 00:08:31,491 Mr Scarisbrick talks about "feelings of faintness", 138 00:08:31,492 --> 00:08:33,680 but she went down like a tree. 139 00:08:33,937 --> 00:08:37,059 She was out for the count. I just panicked. 140 00:08:37,340 --> 00:08:39,216 Of course you did the right thing. 141 00:08:39,217 --> 00:08:43,331 Women are often a bit below par just after they have a baby, 142 00:08:43,540 --> 00:08:46,660 but it does make sense to look into any problems. 143 00:08:47,780 --> 00:08:50,620 We'll soon have her back with baby Jonathan. 144 00:08:52,801 --> 00:08:56,065 My husband, he's away at sea a lot, 145 00:08:56,641 --> 00:08:58,020 months at a time. 146 00:08:59,540 --> 00:09:01,660 And a girl can get lonely. 147 00:09:02,420 --> 00:09:04,020 You know what I'm saying? 148 00:09:04,700 --> 00:09:05,979 I think you're saying... 149 00:09:05,980 --> 00:09:07,680 ...you've done things you regret. 150 00:09:08,988 --> 00:09:11,160 Are you still in contact with the baby's father? 151 00:09:11,484 --> 00:09:13,164 It was so quick. 152 00:09:13,623 --> 00:09:16,220 A fling, I think you'd call it. 153 00:09:16,924 --> 00:09:19,040 What's done is done, Mrs O'Malley. 154 00:09:20,100 --> 00:09:22,380 We need to deal with what's before you now. 155 00:09:22,940 --> 00:09:24,822 The last time Dessy was home, 156 00:09:24,823 --> 00:09:28,140 I wasn't showing, so he was none the wiser. 157 00:09:29,239 --> 00:09:32,620 And touch wood, if everything goes to plan... 158 00:09:33,079 --> 00:09:35,700 ...he'll be away till after my due date. 159 00:09:37,182 --> 00:09:41,320 So, what I think is best is that... 160 00:09:41,911 --> 00:09:43,540 ...I have the baby... 161 00:09:44,151 --> 00:09:45,780 ...don't tell him... 162 00:09:46,860 --> 00:09:48,860 ...and put it up for adoption. 163 00:09:49,580 --> 00:09:52,420 Do you not think your other children might work it out? 164 00:09:53,815 --> 00:09:55,380 They're very young. 165 00:09:56,060 --> 00:09:57,780 I've hidden it from them. 166 00:09:58,295 --> 00:10:00,140 I've hidden it from everyone. 167 00:10:00,380 --> 00:10:02,326 I've been wearing a girdle when I go out, 168 00:10:02,327 --> 00:10:06,260 and then people just think I've been hitting the cream cakes. 169 00:10:07,149 --> 00:10:10,895 Very well. I suggest that as soon as your labour starts, 170 00:10:10,920 --> 00:10:13,100 you come straight to the maternity home. 171 00:10:13,660 --> 00:10:14,680 DOOR CLOSES 172 00:10:15,681 --> 00:10:17,971 If there's anything you'd prefer, I'm sure Chef would be more than 173 00:10:17,972 --> 00:10:21,439 happy to prepare it for you. It's imperative we get your strength up. 174 00:10:21,440 --> 00:10:24,559 I need to visit the lavatory. I could bring a commode, if that's any easier. 175 00:10:24,560 --> 00:10:25,839 That won't be necessary. 176 00:10:25,840 --> 00:10:28,119 Please I... I just want you to take my plate. 177 00:10:28,120 --> 00:10:29,320 Of course. 178 00:10:29,463 --> 00:10:31,480 I want to do this alone. 179 00:10:31,820 --> 00:10:33,888 I'm being mindful of my dignity! 180 00:10:33,889 --> 00:10:35,089 Of course. 181 00:10:43,255 --> 00:10:45,155 THUD FIONA CRIES OUT 182 00:10:48,260 --> 00:10:51,651 Oh, Fiona! I should never have left you. 183 00:10:51,652 --> 00:10:54,140 Oh, I shouldn't have been so ridiculously stubborn. 184 00:10:55,620 --> 00:10:58,260 Let's bite the bullet and join forces. 185 00:10:58,673 --> 00:11:02,220 And I can assure you your dignity will be protected at all times. 186 00:11:03,140 --> 00:11:05,940 Fred, can we take a fresh loaf, please? 187 00:11:06,436 --> 00:11:09,443 Someone's cooking up a storm tonight. 188 00:11:09,444 --> 00:11:11,760 - Chocolate biscuits, as well? - CHUCKLES 189 00:11:11,785 --> 00:11:13,200 My kinda meal! 190 00:11:13,340 --> 00:11:15,055 Ah, not for me, I'm afraid. 191 00:11:15,080 --> 00:11:17,319 For a homeless family I'm ministering to. 192 00:11:17,320 --> 00:11:21,799 Homeless? No-one should be homeless in this day and age. 193 00:11:21,800 --> 00:11:25,108 Hmm. It happens more often than we realise - 194 00:11:25,300 --> 00:11:27,819 eviction, simply for getting behind on the rent. 195 00:11:28,480 --> 00:11:33,140 It's not right, but it's real. And we must help where we can. 196 00:11:34,940 --> 00:11:35,940 No, no. 197 00:11:36,400 --> 00:11:37,560 Put your money away. 198 00:11:37,585 --> 00:11:39,820 Thank you, Mr Buckle, but there is no need. 199 00:11:42,770 --> 00:11:45,919 It's too late for Mrs O'Malley to regret her mistakes. 200 00:11:45,920 --> 00:11:48,223 I shouldn't have made her feel awkward about them. 201 00:11:48,224 --> 00:11:49,631 She didn't need that. 202 00:11:49,632 --> 00:11:52,383 Mrs O'Malley needs good, solid encouragement 203 00:11:52,384 --> 00:11:54,111 and an efficient midwife, 204 00:11:54,112 --> 00:11:56,439 and it sounds as though you gave her both. 205 00:11:56,440 --> 00:11:59,807 I'll be giving her a home visit, too. She's anaemic. 206 00:11:59,808 --> 00:12:01,476 And she'll need iron tablets. 207 00:12:01,477 --> 00:12:04,159 The main lesson you need to digest from this 208 00:12:04,160 --> 00:12:08,340 is that we need to be ready when a patient wrong-foots us. 209 00:12:08,797 --> 00:12:12,159 It's like having a shilling in your pocket for the meter. 210 00:12:12,160 --> 00:12:16,639 We must always be prepared. Now, I believe we have 211 00:12:16,640 --> 00:12:19,300 an appointment with a cheese and onion flan! 212 00:12:23,065 --> 00:12:26,599 Gosh, it all feels as if it might soon be within our reach. 213 00:12:26,624 --> 00:12:30,079 Has Mr Scarisbrick been in touch with you directly, Sister Julienne? 214 00:12:30,080 --> 00:12:31,359 He has indeed. 215 00:12:31,360 --> 00:12:34,047 And I am reporting everything to Mother Mildred. 216 00:12:34,660 --> 00:12:37,400 It certainly seems very "all systems go". 217 00:12:38,144 --> 00:12:40,895 We shall see. But the information 218 00:12:40,896 --> 00:12:42,599 thus far seems... 219 00:12:42,600 --> 00:12:44,204 ...extremely satisfactory. 220 00:12:44,205 --> 00:12:47,975 In my mind's eye, him look like Dr Kildare on the television. 221 00:12:48,000 --> 00:12:49,520 Mr Scarisbrick? 222 00:12:49,900 --> 00:12:53,995 He's certainly quite suave, and there is a hint of a cheekbone, 223 00:12:53,996 --> 00:12:57,003 but he's very definitely the wrong side of middle-aged. 224 00:12:57,460 --> 00:13:00,723 Maturity can bring very valuable experience. 225 00:13:00,724 --> 00:13:01,799 THEY CHUCKLE 226 00:13:01,800 --> 00:13:04,866 Anyway, there's scant time for getting square-eyed at the moment. 227 00:13:05,100 --> 00:13:08,235 We're rushed off us feet, being one man down. 228 00:13:08,236 --> 00:13:10,999 The standard of care at the Lady Emily is excellent. 229 00:13:11,000 --> 00:13:15,352 And no-one can deny that Mr Scarisbrick is genuinely caring, 230 00:13:15,780 --> 00:13:17,494 but I also am quite certain 231 00:13:17,495 --> 00:13:19,919 there is something we can take to the table there 232 00:13:19,920 --> 00:13:21,804 in terms of midwifery practice. 233 00:13:21,805 --> 00:13:23,799 All the luxury in the world cannot take the place 234 00:13:23,800 --> 00:13:28,255 of kind and sensible support when a woman is at her most fragile, 235 00:13:28,280 --> 00:13:30,535 because when she is at her most fragile, 236 00:13:30,560 --> 00:13:32,700 that's when she finds her strength. 237 00:13:35,018 --> 00:13:38,100 What do you think, Sister Monica Joan? 238 00:13:39,780 --> 00:13:44,540 Seek not wisdom beneath the branches of the mighty oak. 239 00:13:45,443 --> 00:13:48,143 Its shadows cast confusion. 240 00:13:49,091 --> 00:13:50,771 Stand, instead, 241 00:13:50,913 --> 00:13:52,913 beside the saplings. 242 00:13:53,571 --> 00:13:55,399 There is more light. 243 00:13:55,900 --> 00:13:58,100 You will gain clarity. 244 00:14:05,970 --> 00:14:06,970 Ohhh! 245 00:14:12,463 --> 00:14:13,463 EXHALES 246 00:14:18,991 --> 00:14:22,190 - Iron tablets. - That's what I call service! 247 00:14:22,238 --> 00:14:24,338 - Come on in. - Thank you. 248 00:14:25,313 --> 00:14:27,413 Oh, we aim to please. 249 00:14:31,170 --> 00:14:33,270 Is that your husband? 250 00:14:34,403 --> 00:14:36,083 He looks lovely. 251 00:14:36,200 --> 00:14:38,740 All he ever wanted was a family of his own. 252 00:14:40,060 --> 00:14:42,260 Had a picture of it in his head. 253 00:14:42,876 --> 00:14:44,432 Little house... 254 00:14:44,433 --> 00:14:45,753 ...garden... 255 00:14:46,593 --> 00:14:48,273 ...doting wife... 256 00:14:48,572 --> 00:14:50,100 ...little boy... 257 00:14:50,684 --> 00:14:51,860 ...little girl. 258 00:14:52,940 --> 00:14:55,040 I gave him two girls. 259 00:14:55,468 --> 00:14:57,368 It was near enough. 260 00:14:57,578 --> 00:14:59,778 Maybe he'd understand. 261 00:15:00,609 --> 00:15:02,540 His own family, Sister. 262 00:15:04,300 --> 00:15:07,531 Well, from here on in, whatever happens, 263 00:15:07,532 --> 00:15:09,900 I can help you every step of the way. 264 00:15:11,220 --> 00:15:12,680 Look at you. 265 00:15:13,561 --> 00:15:15,461 You must be my age. 266 00:15:15,940 --> 00:15:17,840 What happened, huh? 267 00:15:18,180 --> 00:15:22,260 I ended up like this and you ended up like that. 268 00:15:25,924 --> 00:15:30,055 Mr Scarisbrick? Do we have the results of Fiona Aylward's tests? 269 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 Not yet. 270 00:15:32,360 --> 00:15:35,263 - How's her temperature this morning? - She's still pyrexial 271 00:15:35,264 --> 00:15:37,060 and seems unusually weak. 272 00:15:37,380 --> 00:15:40,180 I didn't like the look of that petechial rash you spotted, as you know. 273 00:15:40,181 --> 00:15:42,820 Septicaemia crossed my mind, but the rash hasn't spread. 274 00:15:43,008 --> 00:15:46,375 I thought I'd root out the last set of blood tests we have for her 275 00:15:46,400 --> 00:15:48,799 whilst we wait for the results of her new ones. 276 00:15:48,800 --> 00:15:49,983 Her antenatal tests? 277 00:15:49,984 --> 00:15:51,903 Yes. They're not entirely consistent 278 00:15:51,904 --> 00:15:53,999 with a straightforward iron deficiency picture, 279 00:15:54,000 --> 00:15:57,840 so I've consulted with the haematologist at St Luke's. 280 00:15:58,059 --> 00:16:02,199 He'd like to perform a bone marrow aspiration here on Friday. 281 00:16:02,200 --> 00:16:04,039 He'll take a sample of soft bone tissue 282 00:16:04,040 --> 00:16:06,199 so we can see what's really going on in her blood cells, 283 00:16:06,200 --> 00:16:09,135 and to see if there's anything more serious lurking. 284 00:16:09,160 --> 00:16:10,468 I do hope there isn't. 285 00:16:10,469 --> 00:16:13,039 So do I, but we must investigate and wait. 286 00:16:13,040 --> 00:16:15,660 You take good care of her in the meantime... and her husband. 287 00:16:16,233 --> 00:16:17,233 I will. 288 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Ta-da! 289 00:16:24,584 --> 00:16:27,300 Are you feeling sad, Sister Monica Joan? 290 00:16:27,780 --> 00:16:31,180 "Sad"...is such a... 291 00:16:31,660 --> 00:16:33,340 ...specific word. 292 00:16:34,013 --> 00:16:36,740 I feel a bit sad, if I'm honest. 293 00:16:37,420 --> 00:16:39,279 It was something a patient said, 294 00:16:39,280 --> 00:16:41,040 not for the first time! 295 00:16:41,065 --> 00:16:43,965 But each time I hear it, it... 296 00:16:45,018 --> 00:16:46,698 ...punctures me. 297 00:16:47,080 --> 00:16:49,511 She pointed out that we were the same age 298 00:16:49,536 --> 00:16:52,031 but were on completely different paths. 299 00:16:52,508 --> 00:16:55,676 We've led such contrasting lives. 300 00:16:55,964 --> 00:16:59,679 Now, I know some Sisters think all the time about the sacrifices they've made 301 00:16:59,680 --> 00:17:03,180 to join the Order. But I don't. 302 00:17:03,596 --> 00:17:05,740 I hardly had to give up anything. 303 00:17:06,284 --> 00:17:09,700 I entered the convent when I was seventeen... 304 00:17:10,749 --> 00:17:13,940 ...before the Beatles, before the pill. 305 00:17:15,258 --> 00:17:17,160 I've never had a boyfriend... 306 00:17:18,236 --> 00:17:20,717 ...never mind been kissed. 307 00:17:22,800 --> 00:17:24,399 Plus, I've never worn a miniskirt. 308 00:17:24,400 --> 00:17:25,540 And I never will. 309 00:17:25,860 --> 00:17:28,544 The pinafore dress was quite sufficient. 310 00:17:28,661 --> 00:17:31,536 I was mortified when they made me wear that. 311 00:17:31,800 --> 00:17:33,519 The first time I saw a miniskirt 312 00:17:33,520 --> 00:17:35,439 in Harrogate, I was quite perturbed. 313 00:17:35,440 --> 00:17:38,279 I thought, "Oh, that... that poor lady's skirt's ridden up 314 00:17:38,280 --> 00:17:41,391 "and no-one's told her." So I did. 315 00:17:41,392 --> 00:17:45,780 I was very polite about it, but... she gave me short shrift. 316 00:17:46,512 --> 00:17:51,260 Can I really understand my patients' problems when I'm so... 317 00:17:52,460 --> 00:17:54,020 ...unworldly? 318 00:17:54,380 --> 00:17:57,680 You are faced with a conundrum. 319 00:17:58,544 --> 00:18:01,444 Conundrums require solutions. 320 00:18:02,144 --> 00:18:03,824 Do you have one? 321 00:18:04,963 --> 00:18:05,963 No. 322 00:18:06,415 --> 00:18:08,815 I, too, am challenged... 323 00:18:10,076 --> 00:18:12,576 ...and can find no answer. 324 00:18:14,237 --> 00:18:16,356 May I interject 325 00:18:16,405 --> 00:18:18,620 and venture a suggestion? 326 00:18:20,740 --> 00:18:23,500 Life never quite goes to plan, does it? 327 00:18:24,500 --> 00:18:27,540 I was just getting into my routine with Jonathan, and... 328 00:18:28,927 --> 00:18:31,860 Oh, if I talk about him I shall cry. 329 00:18:32,140 --> 00:18:33,740 You must miss him dreadfully. 330 00:18:34,420 --> 00:18:36,060 I miss everything. 331 00:18:36,860 --> 00:18:38,900 I just want to go home. 332 00:18:40,181 --> 00:18:41,981 I miss my own bed. 333 00:18:42,006 --> 00:18:45,879 I miss... lining up my Le Creuset pans 334 00:18:45,880 --> 00:18:48,420 and musing on what I'm going to cook for Matthew! 335 00:18:49,980 --> 00:18:52,079 I miss writing in my journal, 336 00:18:52,080 --> 00:18:54,959 with Jonathan's head tucked in up against my neck. 337 00:18:54,960 --> 00:18:56,362 You keep a journal? 338 00:18:56,740 --> 00:18:59,055 I hope it's full to bursting with delicious scandal. 339 00:18:59,080 --> 00:19:01,360 You'll have to kill me to find out! 340 00:19:03,260 --> 00:19:05,980 Oh, there's nothing in it, really. 341 00:19:06,098 --> 00:19:08,359 I always looked rather fashionable - 342 00:19:08,360 --> 00:19:10,560 I worked in advertising - but deep down, 343 00:19:10,664 --> 00:19:12,540 I'm actually quite old-fashioned. 344 00:19:12,885 --> 00:19:14,800 You're in better company than you might think. 345 00:19:15,255 --> 00:19:16,143 You too? 346 00:19:16,168 --> 00:19:17,820 I won't tell anyone if you don't! 347 00:19:18,820 --> 00:19:21,528 Who knows, maybe one day we'll both break out 348 00:19:21,529 --> 00:19:25,308 and run down Regent Street in our bikinis! 349 00:19:25,520 --> 00:19:26,719 It's a date! 350 00:19:26,720 --> 00:19:28,860 I'll book a baby-sitter. 351 00:19:32,778 --> 00:19:34,460 PHONE RINGS 352 00:19:36,300 --> 00:19:39,415 Dr Turner's surgery. How may I be of assistance? 353 00:19:39,440 --> 00:19:41,479 Miss Higgins, it's Sister Hilda. 354 00:19:41,480 --> 00:19:43,999 Oh, Sister Hilda, how may I help you? 355 00:19:44,000 --> 00:19:47,455 I'm telephoning... on the cadge, so to speak. 356 00:19:47,480 --> 00:19:49,879 Hm... Next time you're throwing out any magazines, 357 00:19:49,880 --> 00:19:52,919 would you mind passing them our way? I'm talking 358 00:19:52,920 --> 00:19:55,719 specifically about periodicals from the, er... 359 00:19:55,720 --> 00:19:58,959 ...the more "groovy" end of the spectrum. 360 00:19:58,960 --> 00:20:03,319 Well, I'm afraid I'm not familiar with the term "groovy". 361 00:20:03,320 --> 00:20:08,159 Er, but I could offer you Woman's Realm and The People's Friend. 362 00:20:08,160 --> 00:20:10,980 I was rather hoping for Tit-Bits. 363 00:20:11,700 --> 00:20:15,560 Might I remind you that this is a doctor's surgery and not a... 364 00:20:15,737 --> 00:20:18,419 ...a beauty parlour on the King's Road? 365 00:20:18,420 --> 00:20:21,820 Of course, Miss Higgins. I stand corrected. 366 00:20:23,660 --> 00:20:27,507 I think it's best if you don't linger by the coatstand. 367 00:20:27,508 --> 00:20:29,468 Miss Higgins is in an acerbic mood. 368 00:20:29,531 --> 00:20:30,735 What's wrong with her? 369 00:20:30,760 --> 00:20:35,480 Oh, words have been had with Nonnatus House. It wasn't to do with medical matters. 370 00:20:35,816 --> 00:20:39,020 There is such a lot of tension underneath the surface. 371 00:20:39,336 --> 00:20:41,255 Miss Higgins knows as well as we do 372 00:20:41,256 --> 00:20:43,860 that our fortunes are tied up with the Order 373 00:20:44,220 --> 00:20:47,420 but we have no control over what they choose to do. 374 00:20:48,260 --> 00:20:51,559 Patrick, even if the Sisters do expand to the Lady Emily, 375 00:20:51,560 --> 00:20:53,860 they won't leave us in the lurch. 376 00:20:54,340 --> 00:20:58,880 Sister Julienne's whole reason for doing this is to underpin their work in Poplar. 377 00:20:59,000 --> 00:21:00,680 I do know that. 378 00:21:01,005 --> 00:21:04,879 And I don't want to see them shut up shop for lack of funds. 379 00:21:04,880 --> 00:21:07,799 Our general practice could survive without them, 380 00:21:07,800 --> 00:21:09,680 but the maternity home can't. 381 00:21:09,705 --> 00:21:12,940 Just as they can't survive without us. 382 00:21:13,740 --> 00:21:17,940 I'd grown to cherish the fact that we're so dependent on each other. 383 00:21:18,456 --> 00:21:22,700 But things really do feel quite precarious right now. 384 00:21:23,000 --> 00:21:26,391 It will fall on deaf ears if I tell you to have faith. 385 00:21:26,392 --> 00:21:30,140 But I will say this - I am praying every day. 386 00:21:30,956 --> 00:21:32,636 That's my girl. 387 00:21:35,736 --> 00:21:39,759 Keep staring at the flowers, Mrs Aylward. The local anaesthetic is working. 388 00:21:39,760 --> 00:21:41,540 You shan't feel a thing. 389 00:21:42,364 --> 00:21:45,078 Look at me, if that helps. 390 00:21:45,240 --> 00:21:47,759 We're just double-checking a few things. 391 00:21:47,760 --> 00:21:49,300 It won't take too long. 392 00:22:20,280 --> 00:22:21,999 I might not be a haematologist, 393 00:22:22,000 --> 00:22:24,623 but even I know why doctors do bone marrow tests. 394 00:22:24,624 --> 00:22:25,360 Mr Aylward... 395 00:22:25,361 --> 00:22:28,480 What is wrong with my wife, Sister Franklin? 396 00:22:28,656 --> 00:22:31,380 Please. I just want someone to tell me the truth. 397 00:22:31,660 --> 00:22:32,943 The truth is... 398 00:22:32,944 --> 00:22:34,260 ...we don't know. 399 00:22:34,544 --> 00:22:36,660 But we're trying to find out. 400 00:22:36,976 --> 00:22:40,239 The bone marrow test will help us rule out certain things. 401 00:22:40,240 --> 00:22:41,780 "Certain things"? 402 00:22:42,693 --> 00:22:43,940 "Certain things" is... 403 00:22:44,784 --> 00:22:46,684 It's all euphemism! 404 00:22:48,055 --> 00:22:51,180 Do we not need to move her to a proper hospital? 405 00:22:52,060 --> 00:22:57,820 With the best will in the world, this is a maternity clinic! If... If she... 406 00:22:58,096 --> 00:23:02,398 Mrs Aylward will be moved when the test results are in, if necessary. 407 00:23:02,480 --> 00:23:05,999 And in the meantime, I've been thinking, if your wife is going to 408 00:23:06,000 --> 00:23:09,599 be here for a longer period than we first envisaged, we could set up 409 00:23:09,600 --> 00:23:12,159 an adjoining room for baby Jonathan, 410 00:23:12,160 --> 00:23:15,231 if you so desire, and bring in a nursery nurse. 411 00:23:15,660 --> 00:23:17,771 That is a wonderful idea. 412 00:23:17,772 --> 00:23:18,972 Thank you. 413 00:23:24,161 --> 00:23:27,375 I managed to find some clothes for the children in the charity box 414 00:23:27,400 --> 00:23:29,079 at Nonnatus House. 415 00:23:29,080 --> 00:23:32,220 We can take those over with the food for Mr and Mrs Clarke. 416 00:23:34,388 --> 00:23:37,140 It's so warm and toasty in here. 417 00:23:37,660 --> 00:23:40,359 I shudder to think how cold they must be in that place. 418 00:23:40,360 --> 00:23:43,660 We'll warm them up soon. Come and have a taste of this. 419 00:23:48,420 --> 00:23:50,199 Cyril Robinson! 420 00:23:50,200 --> 00:23:52,319 You are beating me at my own game. 421 00:23:52,320 --> 00:23:53,700 BOTH LAUGH 422 00:23:55,639 --> 00:23:56,839 BABY CRIES 423 00:23:59,479 --> 00:24:01,279 TRAIN RUMBLES PAST 424 00:24:06,226 --> 00:24:07,306 DOG BARKS 425 00:24:11,090 --> 00:24:12,770 DRUNKEN SHOUTING 426 00:24:14,359 --> 00:24:16,259 MUSIC FROM UPSTAIRS 427 00:24:31,442 --> 00:24:33,260 Fred Buckle! 428 00:24:36,881 --> 00:24:39,860 Hello, sweetie. I have someone to see you. 429 00:24:43,474 --> 00:24:44,474 Ohhh! 430 00:24:45,586 --> 00:24:47,540 Hello, you. 431 00:24:47,890 --> 00:24:51,089 Oh, I've missed you. JONATHAN CRIES 432 00:24:51,090 --> 00:24:53,120 Oh, what a beautiful face. 433 00:25:03,919 --> 00:25:06,705 - I'm about to leave, Mr Scarisbrick. - Sister Franklin! 434 00:25:06,706 --> 00:25:09,079 In another very soignee ensemble. 435 00:25:09,080 --> 00:25:10,695 I wonder, Mr Scarisbrick, 436 00:25:10,720 --> 00:25:12,959 if you'd allow me to observe you in theatre tomorrow. 437 00:25:12,960 --> 00:25:15,476 Of course. Any particular surgery? 438 00:25:15,477 --> 00:25:17,260 I'd like to watch a D&C. 439 00:25:17,900 --> 00:25:20,039 You seem to do them quite frequently. 440 00:25:20,040 --> 00:25:23,500 I admire your diligence. You are, of course, most welcome to attend. 441 00:25:25,568 --> 00:25:28,676 SISTER HILDA: Read another! This is jolly good fun. 442 00:25:28,677 --> 00:25:30,800 "Mothers, beware! 443 00:25:31,940 --> 00:25:33,775 "My three-year-old niece 444 00:25:33,800 --> 00:25:37,740 "recently locked her mother in a cupboard by mistake, 445 00:25:37,765 --> 00:25:40,999 "and she had to wait for my brother-in-law to return from the office 446 00:25:41,000 --> 00:25:44,815 "to get her out again. Fortunately, they all saw the funny side. 447 00:25:44,840 --> 00:25:46,760 "Miss AC (Wimbledon)." 448 00:25:46,785 --> 00:25:49,639 I hope they're not renting a room out to any tennis stars. 449 00:25:49,640 --> 00:25:51,388 Centre Court will be empty. 450 00:25:51,389 --> 00:25:55,015 Do people really have nothing better to do with their time 451 00:25:55,016 --> 00:25:58,513 than to write such banalities in to women's magazines? 452 00:25:58,680 --> 00:26:02,497 I'm surprised the nation hasn't been driven to narcolepsy. 453 00:26:02,680 --> 00:26:07,145 Tell us again about the Beatles' favourite family Christmas gifts. I enjoyed that. 454 00:26:07,280 --> 00:26:08,329 They feel like... 455 00:26:08,532 --> 00:26:12,740 ...important matters for the woman about town. Don't you agree? 456 00:26:19,784 --> 00:26:24,097 It's hard to believe they're the same stars we saw back in Rodney Bay. 457 00:26:25,105 --> 00:26:28,760 Do you think they're looking down at us and thinking, "Fools"? 458 00:26:29,026 --> 00:26:32,737 No man who tries to get something better for his children is a fool. 459 00:26:32,840 --> 00:26:34,660 And no woman, either. 460 00:26:35,140 --> 00:26:37,100 I'm sorry, Faith. 461 00:26:37,919 --> 00:26:40,580 I wish things were going differently. 462 00:26:56,285 --> 00:27:00,364 Sister Franklin will be observing us today, ladies and gentlemen. 463 00:27:00,365 --> 00:27:04,100 She has assured me there'll be no jeering from the cheap seats. 464 00:27:04,540 --> 00:27:07,380 Hegar's dilator, if you would, please, Nurse. 465 00:27:11,900 --> 00:27:13,607 A routine D&C. 466 00:27:13,608 --> 00:27:15,220 Let's see what we'll find. 467 00:27:25,292 --> 00:27:26,992 You've been busy. 468 00:27:28,677 --> 00:27:32,140 It's the only thing he or she will have that's a little part of me. 469 00:27:32,680 --> 00:27:35,460 Oh, I think they'll have more of you than you'll ever know. 470 00:27:36,620 --> 00:27:38,540 I never knew my mammy. 471 00:27:38,924 --> 00:27:41,540 She left when I was six weeks old. 472 00:27:42,017 --> 00:27:44,300 And my dad had a bit of a temper, so... 473 00:27:44,594 --> 00:27:46,500 I used to always think, 474 00:27:46,976 --> 00:27:49,340 "Why couldn't she take me with her?" 475 00:27:53,075 --> 00:27:54,635 This is hers. 476 00:27:57,012 --> 00:27:59,380 It's the only thing of hers I have. 477 00:27:59,820 --> 00:28:02,820 Well, apart from her nose, apparently. 478 00:28:03,977 --> 00:28:06,891 I used to wonder, were we alike 479 00:28:06,892 --> 00:28:10,820 in temperament, were we, like, similar? Or... 480 00:28:12,140 --> 00:28:13,900 I don't remember her. 481 00:28:14,188 --> 00:28:16,300 Sometimes I think I do, 482 00:28:16,577 --> 00:28:18,340 but I'm kidding myself. 483 00:28:19,900 --> 00:28:21,496 When I touch this... 484 00:28:21,497 --> 00:28:22,937 ...I dunno... 485 00:28:26,092 --> 00:28:27,792 ...I can feel her. 486 00:28:29,228 --> 00:28:30,443 Is that mad? 487 00:28:30,444 --> 00:28:31,444 No. 488 00:28:31,852 --> 00:28:33,532 No, not at all. 489 00:28:35,180 --> 00:28:38,940 I always swore I'd never do to my kids what she did to me. 490 00:28:40,428 --> 00:28:41,940 Well, guess what? 491 00:28:43,835 --> 00:28:46,700 The apple doesn't fall far from the tree. 492 00:28:50,273 --> 00:28:51,273 SIGHS 493 00:28:56,620 --> 00:28:58,987 I'm now preparing to remove 494 00:28:58,988 --> 00:29:01,060 the products of conception. 495 00:29:12,019 --> 00:29:15,860 This young lady was not entirely candid about her condition. 496 00:29:18,060 --> 00:29:20,239 She's three months pregnant, 497 00:29:20,240 --> 00:29:23,020 not nine or ten weeks, as she told me. 498 00:29:25,840 --> 00:29:30,306 I'm just glad she had the means and the common sense to come here. 499 00:29:30,400 --> 00:29:34,020 God knows where she might have looked for rescue otherwise. 500 00:29:40,560 --> 00:29:43,759 They have some wonderful competitions in there. 501 00:29:43,760 --> 00:29:46,015 A lady who comes in here 502 00:29:46,040 --> 00:29:49,959 won a year's supply of Avon's new Tender Tints. 503 00:29:49,960 --> 00:29:52,780 Not that you'd have much call for that, though! 504 00:29:54,853 --> 00:29:59,800 Ooh, and in that one, there's a wonderful true-life romance. 505 00:30:00,020 --> 00:30:02,239 A young woman opens her heart 506 00:30:02,240 --> 00:30:05,610 to a doctor, and he helps piece her back together physically... 507 00:30:05,700 --> 00:30:07,480 ...and emotionally. 508 00:30:08,060 --> 00:30:10,620 I'll just take these two, please. 509 00:30:13,700 --> 00:30:16,579 Thank you for letting me observe, Mr Scarisbrick. 510 00:30:16,580 --> 00:30:18,584 I trust you found it informative. 511 00:30:18,585 --> 00:30:20,140 I most certainly did. 512 00:30:20,200 --> 00:30:23,999 That operation was entered into the theatre record as a D&C. 513 00:30:24,000 --> 00:30:27,639 And it will remain on the record as a D&C. 514 00:30:27,640 --> 00:30:29,159 It was an abortion! 515 00:30:29,160 --> 00:30:31,599 Sister Franklin, you knew what you were going to see in there. 516 00:30:31,600 --> 00:30:34,519 That's why you asked to watch me working, was it not? 517 00:30:34,520 --> 00:30:35,759 I didn't know. 518 00:30:35,760 --> 00:30:38,039 My suspicions were aroused. 519 00:30:38,040 --> 00:30:41,919 And, meanwhile, I am under orders and honour bound to report back 520 00:30:41,920 --> 00:30:44,159 everything I learn about the Lady Emily to Sister Julienne. 521 00:30:44,160 --> 00:30:46,039 - You know that! - And will you? 522 00:30:46,040 --> 00:30:49,220 There's much that could go unspoken. So much does. 523 00:30:49,620 --> 00:30:51,660 Women don't die here. 524 00:30:52,920 --> 00:30:56,220 I'm not going to say that makes no difference, Mr Scarisbrick... 525 00:30:56,740 --> 00:31:00,199 ...because this is less lethal than a backstreet kitchen table. 526 00:31:00,200 --> 00:31:02,493 We're both entirely aware of that! 527 00:31:02,800 --> 00:31:05,760 But you are still breaking the law! 528 00:31:06,300 --> 00:31:09,815 All morals, all beliefs, all views aside, 529 00:31:09,840 --> 00:31:11,679 what you are doing is criminal, 530 00:31:11,680 --> 00:31:13,866 and I cannot allow the Order to walk into it. 531 00:31:13,936 --> 00:31:15,119 I couldn't do it to them. 532 00:31:15,120 --> 00:31:16,239 And you shouldn't want to! 533 00:31:16,240 --> 00:31:18,368 Do you not read the papers, Sister Franklin? 534 00:31:18,515 --> 00:31:22,695 The idea of hospitals performing abortions is being discussed in Parliament. 535 00:31:22,720 --> 00:31:24,760 Being discussed in Parliament doesn't make it legal! 536 00:31:24,784 --> 00:31:25,576 Yet! 537 00:31:25,600 --> 00:31:28,999 I'm not interested in having a debate with you. 538 00:31:29,000 --> 00:31:31,919 I'm interested in collating all the relevant facts 539 00:31:31,920 --> 00:31:33,959 so that I can put them before Sister Julienne 540 00:31:33,960 --> 00:31:36,780 and allow her to come to her own conclusions. 541 00:31:37,180 --> 00:31:39,940 I trust this will all be done in confidence. 542 00:31:40,300 --> 00:31:43,920 You're good at doing things in confidence, aren't you, Mr Scarisbrick? 543 00:31:44,344 --> 00:31:49,180 I think you'll find Sister Julienne's defining virtue is integrity. 544 00:31:54,020 --> 00:31:55,439 It's so clean in here. 545 00:31:55,440 --> 00:31:57,119 Everything smells so fresh. 546 00:31:57,120 --> 00:31:59,399 It's a constant battle against the damp. 547 00:31:59,400 --> 00:32:01,559 You have to keep on top of it. Honestly, 548 00:32:01,560 --> 00:32:03,679 they chucked up these flats without a second thought 549 00:32:03,680 --> 00:32:05,500 of what it's actually like to live in them. 550 00:32:05,780 --> 00:32:09,220 As soon as you put fresh paper up, it's mouldy. 551 00:32:09,780 --> 00:32:11,759 The wind gets in, the rain... 552 00:32:11,760 --> 00:32:14,060 Oh, Jacinta, I'm sorry. 553 00:32:20,677 --> 00:32:22,940 I'm the worst woman in the world. 554 00:32:23,320 --> 00:32:25,367 I'm not going to let you say that, because it's just not true! 555 00:32:25,368 --> 00:32:27,095 I wouldn't waste your breath, Sister. 556 00:32:27,300 --> 00:32:29,475 Nothing you can say to change my mind. 557 00:32:29,476 --> 00:32:35,120 And no matter how much I clean, I still feel so... dirty. 558 00:32:35,420 --> 00:32:36,799 I've told you, I'm not having this! 559 00:32:36,800 --> 00:32:40,300 I'm giving my child away, my newborn baby. 560 00:32:40,768 --> 00:32:43,396 Every time I think about it, I just... 561 00:32:43,740 --> 00:32:45,440 ...fall to pieces. 562 00:32:48,180 --> 00:32:49,180 Hello? 563 00:32:49,500 --> 00:32:51,500 CHILD: Daddy's here! 564 00:32:55,191 --> 00:32:56,980 WHISPERS: Is that your husband? 565 00:32:58,020 --> 00:33:01,782 Hey, yous. How are you? Look how much you've grown! 566 00:33:01,783 --> 00:33:05,375 Look what Daddy has for you. One for you and one for you. 567 00:33:05,400 --> 00:33:06,976 Where's your mammy? Huh? 568 00:33:07,001 --> 00:33:07,920 OK... 569 00:33:08,460 --> 00:33:10,540 Where's your mammy? Huh? 570 00:33:10,999 --> 00:33:12,220 Jacinta? 571 00:33:12,919 --> 00:33:14,560 Jacinta, guess who? 572 00:33:15,671 --> 00:33:16,671 OK... 573 00:33:17,100 --> 00:33:18,100 I'll... 574 00:33:19,701 --> 00:33:20,980 Jacinta! 575 00:33:21,495 --> 00:33:24,220 - What the...? - Hello, Mr O'Malley. 576 00:33:25,260 --> 00:33:29,020 Suffering ice cakes! Are you... Are you taking holy orders now? 577 00:33:29,900 --> 00:33:32,420 Jaysus, do I not even get a hello? 578 00:33:33,340 --> 00:33:34,340 Jacinta? 579 00:33:34,860 --> 00:33:36,160 What's going on? 580 00:33:36,908 --> 00:33:39,700 - Why won't me wife turn around? - Erm... 581 00:33:43,590 --> 00:33:45,227 You dirty little tart! 582 00:33:45,228 --> 00:33:46,439 Mr O'Malley, no! 583 00:33:46,440 --> 00:33:47,639 Keep away from me, Dessy! 584 00:33:47,640 --> 00:33:51,160 Well, it's not mine, is it? Well, is it? 585 00:33:55,212 --> 00:33:58,215 Mr O'Malley, I'm going to have to ask you not to be violent, 586 00:33:58,240 --> 00:33:59,839 or I shall call the police. 587 00:33:59,840 --> 00:34:01,660 Oh, shut your hole. 588 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 Well? 589 00:34:05,137 --> 00:34:06,137 No. 590 00:34:07,777 --> 00:34:09,300 It's not yours. 591 00:34:14,160 --> 00:34:14,955 Oh? 592 00:34:14,980 --> 00:34:17,375 Are we offering a delivery service now? 593 00:34:17,400 --> 00:34:20,455 It's just a couple of loaves and a... and a few bits. 594 00:34:20,480 --> 00:34:21,959 Nurse Anderson and Cyril told me 595 00:34:21,960 --> 00:34:24,081 about this family fallen upon hard times. 596 00:34:24,106 --> 00:34:26,239 SCOFFS: Well, we'll fall on hard times 597 00:34:26,240 --> 00:34:28,119 if you keep on giving things away. 598 00:34:28,120 --> 00:34:29,959 But, Vi, they're living in a squat. 599 00:34:29,960 --> 00:34:33,079 And you said yourself there was a shortage of houses at the moment. 600 00:34:33,080 --> 00:34:35,511 I don't know why I bothered locking up the shop today. 601 00:34:35,512 --> 00:34:37,175 I should've just left the door open 602 00:34:37,176 --> 00:34:40,804 and invited everyone in for a free-for-all. 603 00:34:41,040 --> 00:34:42,740 And no more tick! 604 00:34:42,896 --> 00:34:46,991 I'm going to put my hand in that till one day and find it empty 605 00:34:46,992 --> 00:34:49,660 because you've given everything away for free. 606 00:34:50,260 --> 00:34:52,780 Please, Vi, just come with me. 607 00:35:04,212 --> 00:35:06,067 I'm so sorry, Sister Julienne. 608 00:35:06,068 --> 00:35:08,120 I know I'm interrupting the Great Silence, but 609 00:35:08,144 --> 00:35:09,855 when you hear what I have to say, 610 00:35:09,880 --> 00:35:12,420 I-I think you'll agree it can't wait until the morning. 611 00:35:14,300 --> 00:35:15,980 Just through here. 612 00:35:24,728 --> 00:35:27,520 This is Mr and Mrs Buckle. 613 00:35:28,120 --> 00:35:30,740 They're the people that sent you that food the other day. 614 00:35:31,540 --> 00:35:34,239 Er, we've brought you some more bits and bobs. 615 00:35:34,240 --> 00:35:35,340 Er... 616 00:35:35,928 --> 00:35:38,380 Er, some more corned beef, and... 617 00:35:38,530 --> 00:35:40,558 ...swiss roll for the kiddies. 618 00:35:41,307 --> 00:35:43,007 You're very kind. 619 00:35:43,032 --> 00:35:44,519 You are most welcome. 620 00:35:44,520 --> 00:35:48,228 We will reimburse you as soon as our circumstances allow. 621 00:35:48,229 --> 00:35:50,160 We'll not hear of it. 622 00:35:50,460 --> 00:35:52,399 You're in the East End now. 623 00:35:52,400 --> 00:35:55,240 And in the East End, what we have 624 00:35:55,740 --> 00:35:56,860 we share. 625 00:36:04,557 --> 00:36:07,439 - And this is commonplace there? - Yes. It is. 626 00:36:07,440 --> 00:36:10,039 Mr Scarisbrick has offered up a full disclosure. 627 00:36:10,040 --> 00:36:12,620 One wishes he had done so without being asked. 628 00:36:13,780 --> 00:36:16,319 It would appear our bid to save Nonnatus House 629 00:36:16,320 --> 00:36:19,500 by going into private practice is now over. 630 00:36:20,420 --> 00:36:23,620 - Is there something you wish to say? - I'm angry. 631 00:36:23,869 --> 00:36:27,039 I'm angry that wealthy women can go there, 632 00:36:27,040 --> 00:36:30,879 and ordinary women end up on a table in a room above a pub, 633 00:36:30,880 --> 00:36:34,719 that whether you are damaged internally is down to how much money you have. 634 00:36:34,720 --> 00:36:39,520 The haves have it all, and the have-nots are yet again cast aside. 635 00:36:39,900 --> 00:36:41,300 And yet I... 636 00:36:41,820 --> 00:36:43,759 ...I like Mr Scarisbrick. 637 00:36:43,760 --> 00:36:45,300 I respect him. 638 00:36:45,980 --> 00:36:49,560 And just in this moment, that makes me angry, too. 639 00:36:49,720 --> 00:36:52,199 Anger is always an interesting emotion. 640 00:36:52,200 --> 00:36:54,760 It never comes without questions in its wake. 641 00:36:55,780 --> 00:37:00,620 You will work a week's notice at the Lady Emily, after which... 642 00:37:01,700 --> 00:37:04,180 ...we will not speak of it again. 643 00:37:09,580 --> 00:37:11,599 They're your dirty shoes. 644 00:37:11,600 --> 00:37:13,960 Take them off. Or don't step on the rug. 645 00:37:14,296 --> 00:37:18,480 Er, you don't tell me what to do. I tell you what to do. 646 00:37:18,712 --> 00:37:20,508 Ball's in my court now. 647 00:37:20,509 --> 00:37:23,640 Talking of which, you've been unfaithful. 648 00:37:23,832 --> 00:37:26,079 Any court in the land would say that you're an unfit mother 649 00:37:26,080 --> 00:37:28,656 - and give them kids to me. - She's not an unfit mother. 650 00:37:28,657 --> 00:37:29,839 She's a very good mother. 651 00:37:29,840 --> 00:37:33,719 Who cares what some nun thinks? It's what the courts think that matters. 652 00:37:33,720 --> 00:37:35,620 And they'd agree with me. 653 00:37:36,980 --> 00:37:38,980 She's damaged goods. 654 00:37:40,306 --> 00:37:43,860 And for the record, I'm only here to see my kids... 655 00:37:44,260 --> 00:37:47,820 ...while I make me mind up on what to do. 656 00:37:51,829 --> 00:37:55,439 I'll show you out. They should have mended the lift today. 657 00:37:55,440 --> 00:37:58,260 Sorry, there's something I have to do. 658 00:37:59,940 --> 00:38:02,760 Do you have no sympathy for your wife, Mr O'Malley? 659 00:38:03,060 --> 00:38:05,860 Left alone while you were at sea? 660 00:38:06,940 --> 00:38:10,119 I know life isn't as black and white as it is in the agony columns 661 00:38:10,120 --> 00:38:13,308 and letters pages! And I know it must be very hard 662 00:38:13,309 --> 00:38:16,775 to forgive what Jacinta's done. It... It must feel like a betrayal. 663 00:38:16,800 --> 00:38:18,420 Feel like a betrayal? 664 00:38:18,740 --> 00:38:20,820 It is a betrayal. 665 00:38:21,260 --> 00:38:24,870 Look, there's a lot in life that I don't have the greatest grasp on, 666 00:38:24,871 --> 00:38:28,180 but I do know that she's a good woman. 667 00:38:28,940 --> 00:38:34,142 And I do know that she just wants what's best for all your children. 668 00:38:34,143 --> 00:38:35,300 "All"? 669 00:38:36,383 --> 00:38:38,060 I've only got two, love. 670 00:38:38,740 --> 00:38:40,340 That thing in there... 671 00:38:40,535 --> 00:38:42,015 ...is not mine. 672 00:38:46,060 --> 00:38:47,920 KNOCK ON DOOR DOOR OPENS 673 00:38:52,020 --> 00:38:54,323 It might be best to sit down, Mr Aylward. 674 00:38:54,324 --> 00:38:56,239 That sounds ominous. 675 00:38:56,240 --> 00:38:59,380 Why don't I take baby Jonathan off your hands for a while? 676 00:39:04,816 --> 00:39:09,231 Dr Carlson has got the results of your bone marrow aspiration. 677 00:39:09,232 --> 00:39:13,840 We've consulted. I'm afraid it's not the news we'd hoped for. 678 00:39:14,117 --> 00:39:18,460 The tests show that you have acute myeloid leukaemia. 679 00:39:20,368 --> 00:39:23,068 This... This is ridiculous. 680 00:39:23,376 --> 00:39:25,936 I mean, she only came in with a fever. What have you done to her? 681 00:39:25,937 --> 00:39:28,156 - Matthew... - I am sorry, Mr Aylward. 682 00:39:28,157 --> 00:39:30,607 Puerperal fever and leukaemia have very similar symptoms. 683 00:39:30,608 --> 00:39:32,207 So you missed it? 684 00:39:32,208 --> 00:39:34,996 Is that what you're saying? This was some sort of misdiagnosis? 685 00:39:34,997 --> 00:39:36,367 I'm not saying that. 686 00:39:36,516 --> 00:39:38,839 Perhaps you and I could speak outside, Mr Aylward. 687 00:39:38,840 --> 00:39:41,500 - Please may I have my son? - Of course. 688 00:39:49,020 --> 00:39:50,020 Darling? 689 00:39:50,420 --> 00:39:52,720 Nobody's made any mistakes. 690 00:39:53,060 --> 00:39:57,380 And nothing you do or say now is going to change the fact that I'm... 691 00:39:58,748 --> 00:39:59,748 ...ill. 692 00:40:11,827 --> 00:40:14,119 There must be something more that you can do for her. 693 00:40:14,120 --> 00:40:17,519 Trust me, Mr Aylward, we will explore all avenues. 694 00:40:17,520 --> 00:40:19,400 There's a specialist in Manchester, 695 00:40:19,424 --> 00:40:21,720 a Dr Prince, I wish to telephone for guidance, 696 00:40:22,020 --> 00:40:26,260 and we should try a blood transfusion, see if that can't perk your wife up. 697 00:40:26,740 --> 00:40:29,851 I fear she needs a little more than just perking up, sir. 698 00:40:30,540 --> 00:40:34,135 No. Currently, I do not advise moving her to another facility. 699 00:40:34,160 --> 00:40:35,780 She's just too weak. 700 00:40:37,420 --> 00:40:40,900 Call me naive, but I refuse to give up hope. 701 00:40:41,940 --> 00:40:43,060 Oh! 702 00:40:44,940 --> 00:40:47,920 Mrs Buckle mentioned you were in her shop the other day... 703 00:40:48,020 --> 00:40:50,199 ...purchasing some magazines. 704 00:40:50,200 --> 00:40:52,520 I've broken a rule, haven't I? 705 00:40:52,700 --> 00:40:53,940 Have I? 706 00:40:54,340 --> 00:40:56,479 I think it's tremendous that, er, 707 00:40:56,480 --> 00:40:59,260 you're keen to understand young women like Mrs O'Malley, 708 00:40:59,540 --> 00:41:02,319 on many levels so very different from yourself. 709 00:41:02,320 --> 00:41:05,239 If reading such publications facilitates that... 710 00:41:05,240 --> 00:41:07,199 I am learning a lot. 711 00:41:07,200 --> 00:41:09,580 ...then it can only be good. 712 00:41:10,140 --> 00:41:13,079 I hereby grant you permission 713 00:41:13,080 --> 00:41:17,508 to read one women's magazine a week, so long as you do so 714 00:41:17,509 --> 00:41:19,759 in the parlour during recreation 715 00:41:19,760 --> 00:41:22,740 and you don't take said publication up to your room. 716 00:41:23,620 --> 00:41:25,020 KNOCK ON DOOR 717 00:41:30,544 --> 00:41:33,220 Are you writing in your journal, Mrs Aylward? 718 00:41:33,580 --> 00:41:35,140 Please call me Fiona. 719 00:41:35,420 --> 00:41:38,220 It seems rather pointless standing on ceremony now. 720 00:41:38,480 --> 00:41:41,780 - Could you do something for me? - Yes, of course! 721 00:41:42,500 --> 00:41:44,660 I'm writing a letter to Matthew. 722 00:41:44,880 --> 00:41:45,880 Well... 723 00:41:46,487 --> 00:41:48,120 ...just in case. 724 00:41:48,758 --> 00:41:51,808 If I dictate it, could you write it for me? 725 00:41:51,997 --> 00:41:53,197 Of course. 726 00:41:55,800 --> 00:42:00,420 I only got as far as "Dear Matthew" and then I rather ran out of steam. 727 00:42:01,860 --> 00:42:05,000 Sometimes, when I have to do something incredibly difficult, 728 00:42:05,150 --> 00:42:06,719 I find it best to... 729 00:42:06,720 --> 00:42:10,600 ...just say what's in your head. Who cares if it jumps about? 730 00:42:10,798 --> 00:42:12,413 We can always fillet it down 731 00:42:12,438 --> 00:42:15,321 and... make more sense of it later. 732 00:42:15,513 --> 00:42:19,077 I don't care if I have to write it a hundred different times. 733 00:42:19,078 --> 00:42:20,860 We'll make it wonderful. 734 00:42:21,785 --> 00:42:22,785 Ready? 735 00:42:24,025 --> 00:42:25,025 Ready. 736 00:42:32,601 --> 00:42:34,420 And the blood transfusion? 737 00:42:34,713 --> 00:42:36,740 Doesn't seem to have helped. 738 00:42:37,460 --> 00:42:41,815 If she's deteriorating rapidly, you just have to let nature 739 00:42:41,840 --> 00:42:42,940 take its course. 740 00:42:43,253 --> 00:42:44,879 - It's funny... - SHE SIGHS 741 00:42:44,880 --> 00:42:48,740 ...no amount of money can make Fiona Aylward better. 742 00:42:49,540 --> 00:42:55,220 I suppose at times like this we are all as poor - or rich - as each other. 743 00:43:00,420 --> 00:43:02,980 My mother went to Harrods yesterday, 744 00:43:03,420 --> 00:43:05,620 bought Jonathan a sailor's suit. 745 00:43:08,100 --> 00:43:10,980 I'm worried he might look like Popeye. 746 00:43:12,100 --> 00:43:15,556 I think she's... reliving my babyhood. 747 00:43:16,529 --> 00:43:20,140 The next thing you know, she'll be putting his name down for prep school. 748 00:43:21,907 --> 00:43:23,607 We always said... 749 00:43:24,527 --> 00:43:27,120 ...we don't want him to board, didn't we? 750 00:43:28,959 --> 00:43:31,020 We want him home every night... 751 00:43:32,223 --> 00:43:34,500 ...all three of us round the table... 752 00:43:35,900 --> 00:43:37,342 ...eating supper together and... 753 00:43:37,343 --> 00:43:39,820 - KNOCK ON DOOR - ..watching the television. 754 00:43:41,380 --> 00:43:43,340 Fiona's parents are here. 755 00:44:01,663 --> 00:44:02,743 POP MUSIC 756 00:44:08,122 --> 00:44:09,802 MUSIC CONTINUES 757 00:44:13,060 --> 00:44:14,220 CRIES OUT 758 00:44:24,063 --> 00:44:25,063 GROANS 759 00:44:26,260 --> 00:44:28,460 JACINTA CRIES OUT 760 00:44:28,863 --> 00:44:30,543 BREATHES HEAVILY 761 00:44:36,031 --> 00:44:38,780 GROANS AND CRIES OUT 762 00:44:39,700 --> 00:44:41,380 JACINTA GROANS 763 00:44:50,914 --> 00:44:52,620 Go! Phone box! 764 00:44:52,645 --> 00:44:54,040 Phone Nonnatus House. 765 00:44:54,734 --> 00:44:56,700 Now. GROANS 766 00:44:58,420 --> 00:44:59,620 BABY CRIES 767 00:45:04,018 --> 00:45:05,918 Come here, sweetie. 768 00:45:25,647 --> 00:45:26,727 CRIES OUT 769 00:45:43,177 --> 00:45:45,740 Darling, if you need to go... 770 00:45:48,005 --> 00:45:49,005 ...go. 771 00:45:54,043 --> 00:45:55,580 - Mum? - Jacinta? 772 00:45:58,220 --> 00:45:59,820 Back to bed, girls. 773 00:46:01,065 --> 00:46:02,745 Back to bed now. 774 00:46:12,365 --> 00:46:13,365 SOBS 775 00:46:18,105 --> 00:46:19,425 Is it dead? 776 00:46:21,024 --> 00:46:24,500 It's not breathing. Please check it now. 777 00:46:29,730 --> 00:46:33,620 Darling, don't worry about me and Jonathan. We'll be fine. 778 00:46:38,796 --> 00:46:40,203 Do not worry about... 779 00:46:40,204 --> 00:46:41,524 ...anything. 780 00:46:46,092 --> 00:46:47,412 You can go. 781 00:47:23,923 --> 00:47:27,100 Do something, please. Just rub its back. 782 00:47:27,948 --> 00:47:30,848 - Yeah, rub. - Come on, little one. 783 00:47:31,353 --> 00:47:32,913 Come on, now. 784 00:47:36,076 --> 00:47:37,876 - Come on. - BABY CRIES 785 00:47:41,580 --> 00:47:43,580 That's more like it. 786 00:47:46,316 --> 00:47:48,216 I can't believe it. 787 00:47:51,440 --> 00:47:53,120 Oh, thank God. 788 00:47:53,145 --> 00:47:56,295 Oh, you certainly wrong-footed us, Jacinta. You've delivered this baby 789 00:47:56,320 --> 00:47:58,837 - all on your own! - Thank God you're here, Sister. 790 00:47:58,838 --> 00:48:01,260 - Is it all right? - Well done, lad. 791 00:48:01,660 --> 00:48:03,740 You can stand down for now. 792 00:48:04,329 --> 00:48:06,119 And go and put that kettle on. 793 00:48:06,120 --> 00:48:08,999 Tell me, is my baby all right, Sisters? 794 00:48:09,000 --> 00:48:12,020 All's well, Jacinta, all's well. 795 00:48:12,820 --> 00:48:14,700 Thank God you're here. 796 00:48:16,169 --> 00:48:17,640 Pulse 96. 797 00:48:18,157 --> 00:48:20,860 Placenta still appears to be attached. 798 00:48:38,633 --> 00:48:39,953 She's gone. 799 00:48:52,109 --> 00:48:54,260 It's just us now, soldier. 800 00:48:57,506 --> 00:48:58,506 Just us. 801 00:49:02,700 --> 00:49:05,460 Aren't you the cleverest mother ever? 802 00:49:09,857 --> 00:49:12,100 Do you know what you've got yet? 803 00:49:15,100 --> 00:49:16,660 A little boy. 804 00:49:18,783 --> 00:49:20,483 How about that... 805 00:49:21,023 --> 00:49:22,980 ...after two girls? 806 00:49:24,031 --> 00:49:26,979 You let us know when you feel ready to hold him. 807 00:49:26,980 --> 00:49:28,500 She may not want to. 808 00:49:29,340 --> 00:49:32,154 We've done enough in a rush for one day. 809 00:49:32,400 --> 00:49:34,100 All in good time. 810 00:49:34,337 --> 00:49:36,037 He's so gorgeous. 811 00:49:55,414 --> 00:49:57,860 I hope that cup of tea's on its way! 812 00:49:59,254 --> 00:50:02,760 And then we'll be needing more hot water to bathe the baby. 813 00:50:18,139 --> 00:50:20,620 We don't want any heat escaping. 814 00:50:21,121 --> 00:50:23,140 Or any cold coming in. 815 00:50:23,900 --> 00:50:26,720 Mother and baby need to be kept warm. 816 00:50:29,614 --> 00:50:30,700 Water. 817 00:50:31,809 --> 00:50:32,980 Warm. 818 00:50:49,985 --> 00:50:55,429 As a last kindness to your... lovely, lovely wife... 819 00:50:55,760 --> 00:50:57,654 ...I have to give you this. 820 00:51:00,289 --> 00:51:02,980 I was with her when she wrote it. 821 00:51:03,873 --> 00:51:05,900 And I promised her I would. 822 00:51:08,161 --> 00:51:10,380 Do I have to read it now? 823 00:51:10,785 --> 00:51:14,820 Sometimes, some things are best left for another day. 824 00:51:16,225 --> 00:51:17,540 Will it hurt? 825 00:51:18,314 --> 00:51:19,314 Yes. 826 00:51:20,531 --> 00:51:22,420 Because it's beautiful. 827 00:51:23,585 --> 00:51:25,980 When will the undertakers come? 828 00:51:27,220 --> 00:51:28,220 Not yet. 829 00:51:40,739 --> 00:51:41,739 SOBS 830 00:51:48,827 --> 00:51:51,839 I'm so very sorry to intrude out of working hours. 831 00:51:51,840 --> 00:51:54,739 Can I tempt you to a nice cup of Earl Grey, Sister Julienne? 832 00:51:54,740 --> 00:51:55,955 There's some in the pot. 833 00:51:55,956 --> 00:51:59,376 I would have been perfectly content with ordinary tea, but thank you. 834 00:51:59,540 --> 00:52:01,479 And a little home-made shortbread? 835 00:52:01,480 --> 00:52:04,460 Oh, just the tea would be delightful, thank you. 836 00:52:05,335 --> 00:52:07,510 You said you had news. 837 00:52:07,511 --> 00:52:08,511 Indeed. 838 00:52:08,536 --> 00:52:09,639 I do. 839 00:52:09,640 --> 00:52:12,439 And that it would be music to our ears. 840 00:52:12,440 --> 00:52:14,199 I have decided to cut all ties 841 00:52:14,200 --> 00:52:17,160 with the Lady Emily clinic and with Mr Scarisbrick. 842 00:52:17,500 --> 00:52:19,286 No partnership with them would be... 843 00:52:19,287 --> 00:52:20,460 ...appropriate. 844 00:52:20,631 --> 00:52:23,540 I was always concerned about it, Sister. 845 00:52:23,900 --> 00:52:25,759 I know you acted at all times 846 00:52:25,760 --> 00:52:29,560 in the interests of those people we care for in Poplar, 847 00:52:29,585 --> 00:52:31,500 but at what cost? 848 00:52:33,560 --> 00:52:37,455 Not at the cost of legality or the Order's moral standing. 849 00:52:37,480 --> 00:52:41,999 Ah. I take it Mr Scarisbrick has a certain sideline. 850 00:52:42,000 --> 00:52:43,679 What sort of sideline? 851 00:52:43,680 --> 00:52:45,119 Indeed. He does. 852 00:52:45,120 --> 00:52:47,570 The termination of unwanted pregnancies. 853 00:52:47,571 --> 00:52:48,440 Oh! 854 00:52:48,441 --> 00:52:50,600 Sister, they all do it. 855 00:52:51,160 --> 00:52:52,800 Why wouldn't they? 856 00:52:53,252 --> 00:52:56,480 I have been naive at best, 857 00:52:57,260 --> 00:53:01,180 wilfully, doggedly blind at worst. The scheme had... 858 00:53:01,260 --> 00:53:03,300 ...too much to commend it. 859 00:53:05,107 --> 00:53:07,399 It... It could have made such a difference here. 860 00:53:07,400 --> 00:53:09,300 But at what cost? 861 00:53:09,620 --> 00:53:13,260 You've cancelled the relationship on point of principle. 862 00:53:14,140 --> 00:53:17,919 In my experience, there's no better reason for ever doing anything. 863 00:53:17,920 --> 00:53:19,220 Thank you. 864 00:53:19,500 --> 00:53:23,200 And now we have to find another way ahead... 865 00:53:24,700 --> 00:53:27,780 ...or Nonnatus House will not be serving anyone. 866 00:53:29,620 --> 00:53:30,860 I'm sorry. 867 00:53:34,020 --> 00:53:36,060 - Goodnight. - Good evening. 868 00:53:36,699 --> 00:53:39,920 This is for Mr Clarke. He has a job interview! 869 00:53:40,066 --> 00:53:43,800 Really? Your trousers are going to be very long on him. 870 00:53:44,083 --> 00:53:46,399 Mrs Wallace has come to our rescue again. 871 00:53:46,400 --> 00:53:50,279 She knows a dry cleaner in need for a part-time book-keeper. 872 00:53:50,280 --> 00:53:52,559 Mr Clarke has his interview tomorrow. 873 00:53:52,560 --> 00:53:53,980 A dry cleaner? 874 00:53:54,620 --> 00:53:57,000 It's a wise move to send him in a suit. 875 00:53:57,095 --> 00:53:58,841 Do you want me to pick him out a tie? 876 00:53:58,905 --> 00:53:59,905 Mm-hm. 877 00:54:10,174 --> 00:54:13,120 What's going on in that little head of yours, pal, eh? 878 00:54:14,618 --> 00:54:17,080 We thought we'd lost you there, you know. 879 00:54:23,053 --> 00:54:25,060 Thank the Lord we didn't. 880 00:54:32,940 --> 00:54:34,780 Dessy, I'm so sorry. 881 00:54:36,449 --> 00:54:38,820 There isn't even an excuse. 882 00:54:40,399 --> 00:54:41,940 We all get lonely. 883 00:54:44,341 --> 00:54:46,727 But he's here now, and... 884 00:54:47,375 --> 00:54:50,500 ...well, you always had that picture in your head... 885 00:54:52,303 --> 00:54:53,540 ...the house... 886 00:54:54,671 --> 00:54:55,820 ...a boy. 887 00:54:58,715 --> 00:55:02,400 Well, this little boy's come along through no fault of his own. 888 00:55:06,332 --> 00:55:09,020 There's a new picture now, all right. 889 00:55:17,418 --> 00:55:19,860 The reason I telephoned was... 890 00:55:20,820 --> 00:55:22,420 ...I wanted to thank you... 891 00:55:23,100 --> 00:55:25,860 ...for everything that you did for Fiona. 892 00:55:26,223 --> 00:55:28,260 I appreciate it hugely... 893 00:55:29,295 --> 00:55:30,620 ...more than I can... 894 00:55:31,023 --> 00:55:34,926 ...I can ever say or will ever get the chance to say, 895 00:55:34,927 --> 00:55:36,007 probably. 896 00:55:36,660 --> 00:55:39,780 Delivering her baby was... a joy. 897 00:55:40,380 --> 00:55:43,360 And looking after her was a privilege. 898 00:55:46,755 --> 00:55:48,720 I don't want to hang up. 899 00:55:50,083 --> 00:55:52,940 If I hang up, it means I have to go to the funeral. 900 00:55:53,860 --> 00:55:57,487 - I so wish I could be there. - I keep wishing 901 00:55:57,583 --> 00:55:58,959 Fiona could be there... 902 00:55:58,960 --> 00:56:01,860 ...which is just bloody silly, really. 903 00:56:03,020 --> 00:56:04,140 Goodbye. 904 00:56:05,740 --> 00:56:07,540 Goodbye, Mr Aylward. 905 00:56:18,230 --> 00:56:19,230 SIGHS 906 00:56:24,631 --> 00:56:27,059 You look like a gentleman again. 907 00:56:27,060 --> 00:56:28,940 I have been helped by one. 908 00:56:29,135 --> 00:56:32,100 And there are some good people in this country. 909 00:56:36,093 --> 00:56:37,440 Right, then. 910 00:56:38,415 --> 00:56:40,500 I better go and call the lift. 911 00:56:41,629 --> 00:56:42,949 I'll, er... 912 00:56:44,175 --> 00:56:45,175 I'll... 913 00:56:46,826 --> 00:56:48,660 I'll see yous when I get back. 914 00:56:52,184 --> 00:56:53,380 All four of you. 915 00:56:53,608 --> 00:56:54,700 Really? 916 00:56:56,380 --> 00:56:57,820 Oh, Dessy! 917 00:56:58,580 --> 00:57:00,060 Goodbye, girls. 918 00:57:03,457 --> 00:57:05,180 Goodbye, little fella. 919 00:57:14,866 --> 00:57:18,240 MATURE JENNIFER: Certainty isn't everything. 920 00:57:18,820 --> 00:57:22,220 Sometimes the unknown is better than the known, 921 00:57:22,660 --> 00:57:26,679 and courage and love make many things possible, 922 00:57:26,680 --> 00:57:28,180 if not all. 923 00:57:29,477 --> 00:57:32,640 Much is asked of people on a journey. 924 00:57:32,959 --> 00:57:35,119 Humility is called for... 925 00:57:35,120 --> 00:57:36,959 ...and acceptance 926 00:57:36,960 --> 00:57:38,620 and resolve. 927 00:57:39,140 --> 00:57:42,160 These are the quiet gifts. 928 00:57:42,580 --> 00:57:46,879 These are the qualities that help us to stand fast 929 00:57:46,880 --> 00:57:49,620 when the world would have us falter, 930 00:57:50,012 --> 00:57:54,020 and our path is strewn with stones. 931 00:57:55,300 --> 00:57:57,400 So move forward, 932 00:57:57,580 --> 00:58:01,640 putting one foot in front of the other, other lives... 933 00:58:01,865 --> 00:58:03,900 ...in front of ours. 934 00:58:04,860 --> 00:58:06,380 There is pain... 935 00:58:07,100 --> 00:58:08,820 ...but there is love... 936 00:58:09,460 --> 00:58:11,540 ...and there is hope. 937 00:58:12,420 --> 00:58:14,279 It seems we are to have a visitor. 938 00:58:14,280 --> 00:58:16,639 And where will the young gentleman be sleeping? 939 00:58:16,640 --> 00:58:18,559 Three hours I waited. 940 00:58:18,560 --> 00:58:20,319 I won't be coming here again. 941 00:58:20,320 --> 00:58:22,559 How bad do things have to be before you'll help me? 942 00:58:22,560 --> 00:58:24,919 You know, children, you have 943 00:58:24,920 --> 00:58:28,027 - an exceptionally clever mother. - Yay! 944 00:58:28,028 --> 00:58:32,440 I may be verging on decrepitude, but I am not yet dead! 72186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.