All language subtitles for Call The Midwife - 10x02 - Episode 2.ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,797 --> 00:00:35,148
MATURE JENNIFER:
In the spring of 1966...
2
00:00:35,700 --> 00:00:40,740
...the ground did not feel
entirely firm beneath our feet.
3
00:00:41,860 --> 00:00:45,500
We were shaken by new revelations
4
00:00:45,882 --> 00:00:49,384
and stirred by ancient fears.
5
00:00:49,409 --> 00:00:50,409
CHATTER
6
00:00:52,455 --> 00:00:55,260
The modern world brought
uncertainty,
7
00:00:55,627 --> 00:00:59,179
and our troubles did not
always vanish
8
00:00:59,344 --> 00:01:02,144
when we turned to face them.
9
00:01:05,163 --> 00:01:06,163
BOOING
10
00:01:07,102 --> 00:01:09,220
Let me help you there, Mr Clarke.
11
00:01:28,984 --> 00:01:31,914
I had a letter from Mother
Mildred this morning.
12
00:01:32,328 --> 00:01:34,008
I think it is...
13
00:01:34,264 --> 00:01:37,503
...somewhat preferable to a
visitation.
14
00:01:37,504 --> 00:01:41,540
Would you like to come to my office
and hear me read it to our Sisters?
15
00:01:43,607 --> 00:01:45,047
I would not.
16
00:01:49,144 --> 00:01:52,655
"I request you express my gratitude
to Nurse Crane for her diligence
17
00:01:52,680 --> 00:01:55,111
"in providing photographic
images of the exceedingly...
18
00:01:55,500 --> 00:01:58,000
"..innovative new habits.
19
00:02:00,085 --> 00:02:01,860
"My response is as follows.
20
00:02:02,580 --> 00:02:05,735
"If the Almighty had intended us
to dress in drip-dry fabrics,
21
00:02:05,760 --> 00:02:09,258
"the biblical plains should not
have... bloomed with flax.
22
00:02:09,259 --> 00:02:11,959
"Are Ruth or Esther recorded
as wearing Crimplene?
23
00:02:11,960 --> 00:02:15,978
"Did our Holy Mother ever appear in
a pinafore dress? I think not.
24
00:02:16,260 --> 00:02:20,039
"As the cost of this frivolity
was presumably immense,
25
00:02:20,040 --> 00:02:21,994
"I instruct that every garment
is put
26
00:02:21,995 --> 00:02:25,706
"direct in the charity box
for the benefit of others.
27
00:02:25,707 --> 00:02:28,740
"They might in due course
be deployed as...
28
00:02:29,099 --> 00:02:30,779
"..office wear."
29
00:02:35,682 --> 00:02:38,561
We are so grateful to you,
Pastor Robinson.
30
00:02:38,697 --> 00:02:40,516
I'm happy to be able to help.
31
00:02:40,541 --> 00:02:42,090
I'm just sorry for your trouble.
32
00:02:42,091 --> 00:02:44,940
Take your time, Mr Clarke.
We're not in any hurry.
33
00:02:45,500 --> 00:02:47,799
Do you need to see a doctor
about your leg?
34
00:02:47,800 --> 00:02:51,895
It's an old injury. I was driving
a lorry at the packing plant
35
00:02:51,920 --> 00:02:55,639
and there was an accident. They
blamed it on my inexperience.
36
00:02:55,640 --> 00:03:00,210
Back home, he was an accountant. But
when he was discharged from the hospital,
37
00:03:00,211 --> 00:03:02,199
the packing plant wouldn't
have him back.
38
00:03:02,200 --> 00:03:03,799
And there's no work in book-keeping.
39
00:03:03,800 --> 00:03:06,140
- Mmm.
- Or at least, no work to be had.
40
00:03:06,780 --> 00:03:08,780
Not for people like us.
41
00:03:15,733 --> 00:03:18,033
Of course. That's fine.
42
00:03:20,799 --> 00:03:22,590
Excuse me, Mr Scarisbrick,
43
00:03:22,700 --> 00:03:25,259
has Fiona Aylward been re-admitted?
44
00:03:25,350 --> 00:03:28,154
I'm afraid so. Her husband
telephoned to say she was feeling
45
00:03:28,179 --> 00:03:29,479
faint and running a temperature,
46
00:03:29,480 --> 00:03:31,159
so I asked him to bring her
straight in.
47
00:03:31,160 --> 00:03:34,100
- Does she have an infection?
- I'm running all the usual checks.
48
00:03:34,500 --> 00:03:36,540
Come with me. We'll pop
along and look at her.
49
00:03:37,961 --> 00:03:40,240
Was there any doubt,
when the baby was delivered,
50
00:03:40,241 --> 00:03:42,819
that the placenta and
membrane were intact?
51
00:03:42,820 --> 00:03:44,260
None at all.
52
00:03:44,292 --> 00:03:45,999
She was a little bit tearful
when she arrived,
53
00:03:46,000 --> 00:03:48,500
so let's give her lots of
reassurance.
54
00:03:55,937 --> 00:03:57,377
Hello there!
55
00:03:57,511 --> 00:03:59,465
It's Mrs O'Malley, isn't it?
56
00:03:59,980 --> 00:04:02,740
I didn't know you were on our
books again.
57
00:04:03,044 --> 00:04:05,244
You look so glamorous.
58
00:04:05,801 --> 00:04:07,501
Like a film star.
59
00:04:07,844 --> 00:04:09,315
Off anywhere nice?
60
00:04:09,316 --> 00:04:12,720
Oh, go on with you, Sister.
I'm coming here for me check-up.
61
00:04:12,860 --> 00:04:15,420
But it never hurts to make
a little effort.
62
00:04:15,761 --> 00:04:17,500
Know what I'm saying?
63
00:04:21,100 --> 00:04:23,420
I can tell it's not going down.
64
00:04:23,820 --> 00:04:26,531
Well, temperatures can be
naughty things.
65
00:04:26,532 --> 00:04:30,055
Yes, I see no harm in some
precautionary antibiotics,
66
00:04:30,080 --> 00:04:32,803
and we'll run a few tests to see if
we can shed any light on the cause.
67
00:04:32,804 --> 00:04:35,875
Sister Franklin will keep a kindly
eye on you in the meantime.
68
00:04:35,876 --> 00:04:37,840
It makes me smile just seeing
you again.
69
00:04:37,841 --> 00:04:39,160
Likewise.
70
00:04:39,914 --> 00:04:42,855
I made this all by myself in a
little kitchen down the corridor.
71
00:04:42,880 --> 00:04:45,468
A pretty stern-looking matron
gave me quite the stare.
72
00:04:45,469 --> 00:04:47,167
- Hello, Sister.
- Hello, Mr Aylward.
73
00:04:47,168 --> 00:04:49,799
An orderly would have been
more than happy to do that for you.
74
00:04:49,800 --> 00:04:50,403
Ah!
75
00:04:50,404 --> 00:04:53,912
Sister, we'll need to take bloods and
swabs before we start the antibiotics.
76
00:04:53,937 --> 00:04:56,300
- Of course, Mr Scarisbrick.
- Good day to you.
77
00:04:58,157 --> 00:05:01,000
I'm looking forward to hearing
all about baby Jonathan.
78
00:05:01,001 --> 00:05:04,279
Oh, he's simply glorious!
Getting bigger and bigger.
79
00:05:04,280 --> 00:05:06,599
- Who's looking after him for you?
- Matthew's mother.
80
00:05:06,600 --> 00:05:09,428
I have to get out of here in short
order, as I'm not sure she knows
81
00:05:09,429 --> 00:05:10,988
one end of the baby from the other.
82
00:05:11,260 --> 00:05:13,782
She always had nannies
for Matthew and his brothers.
83
00:05:14,180 --> 00:05:16,483
Mrs Aylward,
have you lost a little weight?
84
00:05:16,484 --> 00:05:19,216
Oh, I hope so. Last time you
saw me, I was giving birth.
85
00:05:19,217 --> 00:05:20,835
But you have been off your food.
86
00:05:20,836 --> 00:05:23,075
She didn't touch
last night's beef stroganoff.
87
00:05:23,076 --> 00:05:24,440
Beef stroganoff?
88
00:05:24,465 --> 00:05:26,909
No prizes for guessing
who cooked that.
89
00:05:27,290 --> 00:05:28,345
It was me.
90
00:05:28,370 --> 00:05:31,575
Not exactly cordon bleu. It
should've been cordoned off.
91
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
Ah!
92
00:05:32,624 --> 00:05:34,900
I better organise your blood tests.
93
00:05:54,688 --> 00:05:58,335
I'm so sorry. You say
you've lost your co-op card,
94
00:05:58,360 --> 00:06:00,599
but I can only find records
for your little girls.
95
00:06:00,600 --> 00:06:03,026
Is this the first time you've been
seen with this pregnancy?
96
00:06:03,340 --> 00:06:06,260
Better late than never! Eh, Sister?
97
00:06:08,780 --> 00:06:11,759
Well, let's start
at the beginning, shall we?
98
00:06:11,760 --> 00:06:14,238
Can you remember
the date of your last period?
99
00:06:14,400 --> 00:06:16,679
We'll work out your due date
and we'll take it all from there.
100
00:06:16,680 --> 00:06:21,440
You're all right, Sister. I know
exactly when I got pregnant.
101
00:06:42,424 --> 00:06:46,839
I imagine you'll be wanting a little boy
if you've already got two little girls.
102
00:06:46,887 --> 00:06:50,100
Mind you, it's always good to keep
an open mind, don't you think?
103
00:06:50,940 --> 00:06:54,075
I'm giving the baby up for
adoption, Sister.
104
00:06:54,076 --> 00:06:56,808
That's why I don't care what
sex it is.
105
00:06:56,809 --> 00:06:59,451
That's why I've never been
here before.
106
00:06:59,452 --> 00:07:02,974
Now, if I could, I'd like
to forget the whole thing,
107
00:07:03,084 --> 00:07:05,963
but every day I'm finding it
harder to ignore.
108
00:07:05,988 --> 00:07:08,799
But... why are you ignoring it?
Even if you...
109
00:07:08,800 --> 00:07:12,387
...you do want to give up the baby, there
are things that have to be set in train.
110
00:07:12,388 --> 00:07:14,691
Is there a form I need to fill in?
111
00:07:14,692 --> 00:07:17,379
You can take care of that
for me, can't you?
112
00:07:17,380 --> 00:07:19,100
And anyway, aren't you married?
113
00:07:19,460 --> 00:07:22,118
I want to speak to someone
more senior.
114
00:07:22,119 --> 00:07:24,102
I need to see someone more
official, like.
115
00:07:24,103 --> 00:07:26,022
I-I didn't mean to upset you,
Mrs O'Malley. I...
116
00:07:26,023 --> 00:07:28,923
Someone senior. You heard me!
117
00:07:34,471 --> 00:07:36,139
- Is anything amiss?
- No.
118
00:07:36,140 --> 00:07:37,140
No.
119
00:07:37,351 --> 00:07:39,398
Everything's in order.
120
00:07:39,399 --> 00:07:41,079
Or it will be.
121
00:07:42,471 --> 00:07:44,395
Actually, Mrs O'Malley,
122
00:07:44,440 --> 00:07:46,856
I've been working here
for nearly two years now.
123
00:07:47,020 --> 00:07:49,060
I'm senior enough to deal with this.
124
00:07:49,340 --> 00:07:50,726
Maybe I can start afresh.
125
00:07:50,727 --> 00:07:51,959
We all make mistakes.
126
00:07:51,960 --> 00:07:54,780
You're preaching to the choir
on that one, Sister.
127
00:07:57,300 --> 00:08:00,901
Well, if you move the three o'clock to four
o'clock, we should just about get away with it.
128
00:08:00,902 --> 00:08:02,020
Why not?
129
00:08:03,506 --> 00:08:06,025
Well, I-I could take a taxi.
130
00:08:06,300 --> 00:08:10,262
Very well. I'll familiarise myself with
the prosecution's arguments en route.
131
00:08:10,286 --> 00:08:11,784
Ah! Er...
132
00:08:11,876 --> 00:08:13,399
All right, all right, excellent.
Thank you.
133
00:08:13,400 --> 00:08:15,600
I'll see you when I get there.
Thank you. Goodbye.
134
00:08:15,896 --> 00:08:18,520
I'm so sorry. I...
135
00:08:19,320 --> 00:08:21,900
I've dealt with worse spillages,
believe me.
136
00:08:24,700 --> 00:08:28,020
Did I do the right thing,
bringing her in?
137
00:08:29,060 --> 00:08:31,491
Mr Scarisbrick talks about
"feelings of faintness",
138
00:08:31,492 --> 00:08:33,680
but she went down like a tree.
139
00:08:33,937 --> 00:08:37,059
She was out for the count.
I just panicked.
140
00:08:37,340 --> 00:08:39,216
Of course you did the right thing.
141
00:08:39,217 --> 00:08:43,331
Women are often a bit below par just
after they have a baby,
142
00:08:43,540 --> 00:08:46,660
but it does make sense
to look into any problems.
143
00:08:47,780 --> 00:08:50,620
We'll soon have her back
with baby Jonathan.
144
00:08:52,801 --> 00:08:56,065
My husband, he's away at sea a lot,
145
00:08:56,641 --> 00:08:58,020
months at a time.
146
00:08:59,540 --> 00:09:01,660
And a girl can get lonely.
147
00:09:02,420 --> 00:09:04,020
You know what I'm saying?
148
00:09:04,700 --> 00:09:05,979
I think you're saying...
149
00:09:05,980 --> 00:09:07,680
...you've done things you regret.
150
00:09:08,988 --> 00:09:11,160
Are you still in contact
with the baby's father?
151
00:09:11,484 --> 00:09:13,164
It was so quick.
152
00:09:13,623 --> 00:09:16,220
A fling, I think you'd call it.
153
00:09:16,924 --> 00:09:19,040
What's done is done, Mrs O'Malley.
154
00:09:20,100 --> 00:09:22,380
We need to deal with what's
before you now.
155
00:09:22,940 --> 00:09:24,822
The last time Dessy was home,
156
00:09:24,823 --> 00:09:28,140
I wasn't showing,
so he was none the wiser.
157
00:09:29,239 --> 00:09:32,620
And touch wood,
if everything goes to plan...
158
00:09:33,079 --> 00:09:35,700
...he'll be away till after my
due date.
159
00:09:37,182 --> 00:09:41,320
So, what I think is best is that...
160
00:09:41,911 --> 00:09:43,540
...I have the baby...
161
00:09:44,151 --> 00:09:45,780
...don't tell him...
162
00:09:46,860 --> 00:09:48,860
...and put it up for adoption.
163
00:09:49,580 --> 00:09:52,420
Do you not think your other
children might work it out?
164
00:09:53,815 --> 00:09:55,380
They're very young.
165
00:09:56,060 --> 00:09:57,780
I've hidden it from them.
166
00:09:58,295 --> 00:10:00,140
I've hidden it from everyone.
167
00:10:00,380 --> 00:10:02,326
I've been wearing a girdle
when I go out,
168
00:10:02,327 --> 00:10:06,260
and then people just think I've been
hitting the cream cakes.
169
00:10:07,149 --> 00:10:10,895
Very well. I suggest that as soon
as your labour starts,
170
00:10:10,920 --> 00:10:13,100
you come straight to the
maternity home.
171
00:10:13,660 --> 00:10:14,680
DOOR CLOSES
172
00:10:15,681 --> 00:10:17,971
If there's anything you'd prefer,
I'm sure Chef would be more than
173
00:10:17,972 --> 00:10:21,439
happy to prepare it for you. It's
imperative we get your strength up.
174
00:10:21,440 --> 00:10:24,559
I need to visit the lavatory. I could
bring a commode, if that's any easier.
175
00:10:24,560 --> 00:10:25,839
That won't be necessary.
176
00:10:25,840 --> 00:10:28,119
Please I... I just want you
to take my plate.
177
00:10:28,120 --> 00:10:29,320
Of course.
178
00:10:29,463 --> 00:10:31,480
I want to do this alone.
179
00:10:31,820 --> 00:10:33,888
I'm being mindful of my dignity!
180
00:10:33,889 --> 00:10:35,089
Of course.
181
00:10:43,255 --> 00:10:45,155
THUD FIONA CRIES OUT
182
00:10:48,260 --> 00:10:51,651
Oh, Fiona! I should never
have left you.
183
00:10:51,652 --> 00:10:54,140
Oh, I shouldn't have been
so ridiculously stubborn.
184
00:10:55,620 --> 00:10:58,260
Let's bite the bullet and join
forces.
185
00:10:58,673 --> 00:11:02,220
And I can assure you your dignity
will be protected at all times.
186
00:11:03,140 --> 00:11:05,940
Fred, can we take
a fresh loaf, please?
187
00:11:06,436 --> 00:11:09,443
Someone's cooking up a
storm tonight.
188
00:11:09,444 --> 00:11:11,760
- Chocolate biscuits, as well?
- CHUCKLES
189
00:11:11,785 --> 00:11:13,200
My kinda meal!
190
00:11:13,340 --> 00:11:15,055
Ah, not for me, I'm afraid.
191
00:11:15,080 --> 00:11:17,319
For a homeless family
I'm ministering to.
192
00:11:17,320 --> 00:11:21,799
Homeless? No-one should be
homeless in this day and age.
193
00:11:21,800 --> 00:11:25,108
Hmm. It happens more often
than we realise -
194
00:11:25,300 --> 00:11:27,819
eviction, simply for getting
behind on the rent.
195
00:11:28,480 --> 00:11:33,140
It's not right, but it's real. And
we must help where we can.
196
00:11:34,940 --> 00:11:35,940
No, no.
197
00:11:36,400 --> 00:11:37,560
Put your money away.
198
00:11:37,585 --> 00:11:39,820
Thank you, Mr Buckle,
but there is no need.
199
00:11:42,770 --> 00:11:45,919
It's too late for Mrs O'Malley
to regret her mistakes.
200
00:11:45,920 --> 00:11:48,223
I shouldn't have made her
feel awkward about them.
201
00:11:48,224 --> 00:11:49,631
She didn't need that.
202
00:11:49,632 --> 00:11:52,383
Mrs O'Malley needs good,
solid encouragement
203
00:11:52,384 --> 00:11:54,111
and an efficient midwife,
204
00:11:54,112 --> 00:11:56,439
and it sounds as though you
gave her both.
205
00:11:56,440 --> 00:11:59,807
I'll be giving her a home visit,
too. She's anaemic.
206
00:11:59,808 --> 00:12:01,476
And she'll need iron tablets.
207
00:12:01,477 --> 00:12:04,159
The main lesson
you need to digest from this
208
00:12:04,160 --> 00:12:08,340
is that we need to be ready when
a patient wrong-foots us.
209
00:12:08,797 --> 00:12:12,159
It's like having a shilling
in your pocket for the meter.
210
00:12:12,160 --> 00:12:16,639
We must always be prepared.
Now, I believe we have
211
00:12:16,640 --> 00:12:19,300
an appointment with
a cheese and onion flan!
212
00:12:23,065 --> 00:12:26,599
Gosh, it all feels as if it might
soon be within our reach.
213
00:12:26,624 --> 00:12:30,079
Has Mr Scarisbrick been in touch
with you directly, Sister Julienne?
214
00:12:30,080 --> 00:12:31,359
He has indeed.
215
00:12:31,360 --> 00:12:34,047
And I am reporting everything
to Mother Mildred.
216
00:12:34,660 --> 00:12:37,400
It certainly seems very
"all systems go".
217
00:12:38,144 --> 00:12:40,895
We shall see. But the information
218
00:12:40,896 --> 00:12:42,599
thus far seems...
219
00:12:42,600 --> 00:12:44,204
...extremely satisfactory.
220
00:12:44,205 --> 00:12:47,975
In my mind's eye, him look like
Dr Kildare on the television.
221
00:12:48,000 --> 00:12:49,520
Mr Scarisbrick?
222
00:12:49,900 --> 00:12:53,995
He's certainly quite suave, and
there is a hint of a cheekbone,
223
00:12:53,996 --> 00:12:57,003
but he's very definitely the wrong
side of middle-aged.
224
00:12:57,460 --> 00:13:00,723
Maturity can bring
very valuable experience.
225
00:13:00,724 --> 00:13:01,799
THEY CHUCKLE
226
00:13:01,800 --> 00:13:04,866
Anyway, there's scant time for
getting square-eyed at the moment.
227
00:13:05,100 --> 00:13:08,235
We're rushed off us feet,
being one man down.
228
00:13:08,236 --> 00:13:10,999
The standard of care
at the Lady Emily is excellent.
229
00:13:11,000 --> 00:13:15,352
And no-one can deny that
Mr Scarisbrick is genuinely caring,
230
00:13:15,780 --> 00:13:17,494
but I also am quite certain
231
00:13:17,495 --> 00:13:19,919
there is something
we can take to the table there
232
00:13:19,920 --> 00:13:21,804
in terms of midwifery practice.
233
00:13:21,805 --> 00:13:23,799
All the luxury in the world
cannot take the place
234
00:13:23,800 --> 00:13:28,255
of kind and sensible support when
a woman is at her most fragile,
235
00:13:28,280 --> 00:13:30,535
because when she is
at her most fragile,
236
00:13:30,560 --> 00:13:32,700
that's when she finds her strength.
237
00:13:35,018 --> 00:13:38,100
What do you think,
Sister Monica Joan?
238
00:13:39,780 --> 00:13:44,540
Seek not wisdom beneath the branches
of the mighty oak.
239
00:13:45,443 --> 00:13:48,143
Its shadows cast confusion.
240
00:13:49,091 --> 00:13:50,771
Stand, instead,
241
00:13:50,913 --> 00:13:52,913
beside the saplings.
242
00:13:53,571 --> 00:13:55,399
There is more light.
243
00:13:55,900 --> 00:13:58,100
You will gain clarity.
244
00:14:05,970 --> 00:14:06,970
Ohhh!
245
00:14:12,463 --> 00:14:13,463
EXHALES
246
00:14:18,991 --> 00:14:22,190
- Iron tablets.
- That's what I call service!
247
00:14:22,238 --> 00:14:24,338
- Come on in.
- Thank you.
248
00:14:25,313 --> 00:14:27,413
Oh, we aim to please.
249
00:14:31,170 --> 00:14:33,270
Is that your husband?
250
00:14:34,403 --> 00:14:36,083
He looks lovely.
251
00:14:36,200 --> 00:14:38,740
All he ever wanted
was a family of his own.
252
00:14:40,060 --> 00:14:42,260
Had a picture of it in his head.
253
00:14:42,876 --> 00:14:44,432
Little house...
254
00:14:44,433 --> 00:14:45,753
...garden...
255
00:14:46,593 --> 00:14:48,273
...doting wife...
256
00:14:48,572 --> 00:14:50,100
...little boy...
257
00:14:50,684 --> 00:14:51,860
...little girl.
258
00:14:52,940 --> 00:14:55,040
I gave him two girls.
259
00:14:55,468 --> 00:14:57,368
It was near enough.
260
00:14:57,578 --> 00:14:59,778
Maybe he'd understand.
261
00:15:00,609 --> 00:15:02,540
His own family, Sister.
262
00:15:04,300 --> 00:15:07,531
Well, from here on in,
whatever happens,
263
00:15:07,532 --> 00:15:09,900
I can help you every step of
the way.
264
00:15:11,220 --> 00:15:12,680
Look at you.
265
00:15:13,561 --> 00:15:15,461
You must be my age.
266
00:15:15,940 --> 00:15:17,840
What happened, huh?
267
00:15:18,180 --> 00:15:22,260
I ended up like this
and you ended up like that.
268
00:15:25,924 --> 00:15:30,055
Mr Scarisbrick? Do we have the
results of Fiona Aylward's tests?
269
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Not yet.
270
00:15:32,360 --> 00:15:35,263
- How's her temperature this morning?
- She's still pyrexial
271
00:15:35,264 --> 00:15:37,060
and seems unusually weak.
272
00:15:37,380 --> 00:15:40,180
I didn't like the look of that
petechial rash you spotted, as you know.
273
00:15:40,181 --> 00:15:42,820
Septicaemia crossed my mind, but
the rash hasn't spread.
274
00:15:43,008 --> 00:15:46,375
I thought I'd root out the last set
of blood tests we have for her
275
00:15:46,400 --> 00:15:48,799
whilst we wait for the results
of her new ones.
276
00:15:48,800 --> 00:15:49,983
Her antenatal tests?
277
00:15:49,984 --> 00:15:51,903
Yes. They're not entirely consistent
278
00:15:51,904 --> 00:15:53,999
with a straightforward iron
deficiency picture,
279
00:15:54,000 --> 00:15:57,840
so I've consulted with the
haematologist at St Luke's.
280
00:15:58,059 --> 00:16:02,199
He'd like to perform a bone
marrow aspiration here on Friday.
281
00:16:02,200 --> 00:16:04,039
He'll take a sample of soft
bone tissue
282
00:16:04,040 --> 00:16:06,199
so we can see what's really
going on in her blood cells,
283
00:16:06,200 --> 00:16:09,135
and to see if there's anything
more serious lurking.
284
00:16:09,160 --> 00:16:10,468
I do hope there isn't.
285
00:16:10,469 --> 00:16:13,039
So do I, but we must investigate
and wait.
286
00:16:13,040 --> 00:16:15,660
You take good care of her in the
meantime... and her husband.
287
00:16:16,233 --> 00:16:17,233
I will.
288
00:16:20,360 --> 00:16:21,360
Ta-da!
289
00:16:24,584 --> 00:16:27,300
Are you feeling sad, Sister
Monica Joan?
290
00:16:27,780 --> 00:16:31,180
"Sad"...is such a...
291
00:16:31,660 --> 00:16:33,340
...specific word.
292
00:16:34,013 --> 00:16:36,740
I feel a bit sad, if I'm honest.
293
00:16:37,420 --> 00:16:39,279
It was something a patient said,
294
00:16:39,280 --> 00:16:41,040
not for the first time!
295
00:16:41,065 --> 00:16:43,965
But each time I hear it, it...
296
00:16:45,018 --> 00:16:46,698
...punctures me.
297
00:16:47,080 --> 00:16:49,511
She pointed out
that we were the same age
298
00:16:49,536 --> 00:16:52,031
but were on completely
different paths.
299
00:16:52,508 --> 00:16:55,676
We've led such contrasting lives.
300
00:16:55,964 --> 00:16:59,679
Now, I know some Sisters think all the
time about the sacrifices they've made
301
00:16:59,680 --> 00:17:03,180
to join the Order. But I don't.
302
00:17:03,596 --> 00:17:05,740
I hardly had to give up anything.
303
00:17:06,284 --> 00:17:09,700
I entered the convent
when I was seventeen...
304
00:17:10,749 --> 00:17:13,940
...before the Beatles, before
the pill.
305
00:17:15,258 --> 00:17:17,160
I've never had a boyfriend...
306
00:17:18,236 --> 00:17:20,717
...never mind been kissed.
307
00:17:22,800 --> 00:17:24,399
Plus, I've never worn a miniskirt.
308
00:17:24,400 --> 00:17:25,540
And I never will.
309
00:17:25,860 --> 00:17:28,544
The pinafore dress was
quite sufficient.
310
00:17:28,661 --> 00:17:31,536
I was mortified when
they made me wear that.
311
00:17:31,800 --> 00:17:33,519
The first time I saw a miniskirt
312
00:17:33,520 --> 00:17:35,439
in Harrogate, I was quite perturbed.
313
00:17:35,440 --> 00:17:38,279
I thought, "Oh, that... that poor
lady's skirt's ridden up
314
00:17:38,280 --> 00:17:41,391
"and no-one's told her." So I did.
315
00:17:41,392 --> 00:17:45,780
I was very polite about it,
but... she gave me short shrift.
316
00:17:46,512 --> 00:17:51,260
Can I really understand my patients'
problems when I'm so...
317
00:17:52,460 --> 00:17:54,020
...unworldly?
318
00:17:54,380 --> 00:17:57,680
You are faced with a conundrum.
319
00:17:58,544 --> 00:18:01,444
Conundrums require solutions.
320
00:18:02,144 --> 00:18:03,824
Do you have one?
321
00:18:04,963 --> 00:18:05,963
No.
322
00:18:06,415 --> 00:18:08,815
I, too, am challenged...
323
00:18:10,076 --> 00:18:12,576
...and can find no answer.
324
00:18:14,237 --> 00:18:16,356
May I interject
325
00:18:16,405 --> 00:18:18,620
and venture a suggestion?
326
00:18:20,740 --> 00:18:23,500
Life never quite goes to plan,
does it?
327
00:18:24,500 --> 00:18:27,540
I was just getting into my
routine with Jonathan, and...
328
00:18:28,927 --> 00:18:31,860
Oh, if I talk about him I shall cry.
329
00:18:32,140 --> 00:18:33,740
You must miss him dreadfully.
330
00:18:34,420 --> 00:18:36,060
I miss everything.
331
00:18:36,860 --> 00:18:38,900
I just want to go home.
332
00:18:40,181 --> 00:18:41,981
I miss my own bed.
333
00:18:42,006 --> 00:18:45,879
I miss... lining up my
Le Creuset pans
334
00:18:45,880 --> 00:18:48,420
and musing on what I'm
going to cook for Matthew!
335
00:18:49,980 --> 00:18:52,079
I miss writing in my journal,
336
00:18:52,080 --> 00:18:54,959
with Jonathan's head tucked
in up against my neck.
337
00:18:54,960 --> 00:18:56,362
You keep a journal?
338
00:18:56,740 --> 00:18:59,055
I hope it's full to bursting
with delicious scandal.
339
00:18:59,080 --> 00:19:01,360
You'll have to kill me to find out!
340
00:19:03,260 --> 00:19:05,980
Oh, there's nothing in it, really.
341
00:19:06,098 --> 00:19:08,359
I always looked rather fashionable -
342
00:19:08,360 --> 00:19:10,560
I worked in advertising - but deep
down,
343
00:19:10,664 --> 00:19:12,540
I'm actually quite old-fashioned.
344
00:19:12,885 --> 00:19:14,800
You're in better company
than you might think.
345
00:19:15,255 --> 00:19:16,143
You too?
346
00:19:16,168 --> 00:19:17,820
I won't tell anyone if you don't!
347
00:19:18,820 --> 00:19:21,528
Who knows, maybe one day
we'll both break out
348
00:19:21,529 --> 00:19:25,308
and run down Regent Street
in our bikinis!
349
00:19:25,520 --> 00:19:26,719
It's a date!
350
00:19:26,720 --> 00:19:28,860
I'll book a baby-sitter.
351
00:19:32,778 --> 00:19:34,460
PHONE RINGS
352
00:19:36,300 --> 00:19:39,415
Dr Turner's surgery.
How may I be of assistance?
353
00:19:39,440 --> 00:19:41,479
Miss Higgins, it's Sister Hilda.
354
00:19:41,480 --> 00:19:43,999
Oh, Sister Hilda, how may
I help you?
355
00:19:44,000 --> 00:19:47,455
I'm telephoning... on the
cadge, so to speak.
356
00:19:47,480 --> 00:19:49,879
Hm... Next time you're throwing out
any magazines,
357
00:19:49,880 --> 00:19:52,919
would you mind passing them
our way? I'm talking
358
00:19:52,920 --> 00:19:55,719
specifically about periodicals
from the, er...
359
00:19:55,720 --> 00:19:58,959
...the more "groovy" end
of the spectrum.
360
00:19:58,960 --> 00:20:03,319
Well, I'm afraid I'm not familiar
with the term "groovy".
361
00:20:03,320 --> 00:20:08,159
Er, but I could offer you Woman's
Realm and The People's Friend.
362
00:20:08,160 --> 00:20:10,980
I was rather hoping for Tit-Bits.
363
00:20:11,700 --> 00:20:15,560
Might I remind you that this is
a doctor's surgery and not a...
364
00:20:15,737 --> 00:20:18,419
...a beauty parlour on the
King's Road?
365
00:20:18,420 --> 00:20:21,820
Of course, Miss Higgins.
I stand corrected.
366
00:20:23,660 --> 00:20:27,507
I think it's best if you don't
linger by the coatstand.
367
00:20:27,508 --> 00:20:29,468
Miss Higgins is in an acerbic mood.
368
00:20:29,531 --> 00:20:30,735
What's wrong with her?
369
00:20:30,760 --> 00:20:35,480
Oh, words have been had with Nonnatus
House. It wasn't to do with medical matters.
370
00:20:35,816 --> 00:20:39,020
There is such a lot of tension
underneath the surface.
371
00:20:39,336 --> 00:20:41,255
Miss Higgins knows as well as we do
372
00:20:41,256 --> 00:20:43,860
that our fortunes are tied up
with the Order
373
00:20:44,220 --> 00:20:47,420
but we have no control
over what they choose to do.
374
00:20:48,260 --> 00:20:51,559
Patrick, even if the Sisters
do expand to the Lady Emily,
375
00:20:51,560 --> 00:20:53,860
they won't leave us in the lurch.
376
00:20:54,340 --> 00:20:58,880
Sister Julienne's whole reason for doing
this is to underpin their work in Poplar.
377
00:20:59,000 --> 00:21:00,680
I do know that.
378
00:21:01,005 --> 00:21:04,879
And I don't want to see them shut
up shop for lack of funds.
379
00:21:04,880 --> 00:21:07,799
Our general practice
could survive without them,
380
00:21:07,800 --> 00:21:09,680
but the maternity home can't.
381
00:21:09,705 --> 00:21:12,940
Just as they can't survive
without us.
382
00:21:13,740 --> 00:21:17,940
I'd grown to cherish the fact that
we're so dependent on each other.
383
00:21:18,456 --> 00:21:22,700
But things really do feel
quite precarious right now.
384
00:21:23,000 --> 00:21:26,391
It will fall on deaf ears
if I tell you to have faith.
385
00:21:26,392 --> 00:21:30,140
But I will say this -
I am praying every day.
386
00:21:30,956 --> 00:21:32,636
That's my girl.
387
00:21:35,736 --> 00:21:39,759
Keep staring at the flowers, Mrs Aylward.
The local anaesthetic is working.
388
00:21:39,760 --> 00:21:41,540
You shan't feel a thing.
389
00:21:42,364 --> 00:21:45,078
Look at me, if that helps.
390
00:21:45,240 --> 00:21:47,759
We're just double-checking
a few things.
391
00:21:47,760 --> 00:21:49,300
It won't take too long.
392
00:22:20,280 --> 00:22:21,999
I might not be a haematologist,
393
00:22:22,000 --> 00:22:24,623
but even I know why doctors
do bone marrow tests.
394
00:22:24,624 --> 00:22:25,360
Mr Aylward...
395
00:22:25,361 --> 00:22:28,480
What is wrong with my wife,
Sister Franklin?
396
00:22:28,656 --> 00:22:31,380
Please. I just want someone
to tell me the truth.
397
00:22:31,660 --> 00:22:32,943
The truth is...
398
00:22:32,944 --> 00:22:34,260
...we don't know.
399
00:22:34,544 --> 00:22:36,660
But we're trying to find out.
400
00:22:36,976 --> 00:22:40,239
The bone marrow test will help us
rule out certain things.
401
00:22:40,240 --> 00:22:41,780
"Certain things"?
402
00:22:42,693 --> 00:22:43,940
"Certain things" is...
403
00:22:44,784 --> 00:22:46,684
It's all euphemism!
404
00:22:48,055 --> 00:22:51,180
Do we not need to move her
to a proper hospital?
405
00:22:52,060 --> 00:22:57,820
With the best will in the world, this
is a maternity clinic! If... If she...
406
00:22:58,096 --> 00:23:02,398
Mrs Aylward will be moved when the
test results are in, if necessary.
407
00:23:02,480 --> 00:23:05,999
And in the meantime, I've been
thinking, if your wife is going to
408
00:23:06,000 --> 00:23:09,599
be here for a longer period than we
first envisaged, we could set up
409
00:23:09,600 --> 00:23:12,159
an adjoining room for baby Jonathan,
410
00:23:12,160 --> 00:23:15,231
if you so desire,
and bring in a nursery nurse.
411
00:23:15,660 --> 00:23:17,771
That is a wonderful idea.
412
00:23:17,772 --> 00:23:18,972
Thank you.
413
00:23:24,161 --> 00:23:27,375
I managed to find some clothes for
the children in the charity box
414
00:23:27,400 --> 00:23:29,079
at Nonnatus House.
415
00:23:29,080 --> 00:23:32,220
We can take those over with the
food for Mr and Mrs Clarke.
416
00:23:34,388 --> 00:23:37,140
It's so warm and toasty in here.
417
00:23:37,660 --> 00:23:40,359
I shudder to think how cold
they must be in that place.
418
00:23:40,360 --> 00:23:43,660
We'll warm them up soon. Come and
have a taste of this.
419
00:23:48,420 --> 00:23:50,199
Cyril Robinson!
420
00:23:50,200 --> 00:23:52,319
You are beating me at my own game.
421
00:23:52,320 --> 00:23:53,700
BOTH LAUGH
422
00:23:55,639 --> 00:23:56,839
BABY CRIES
423
00:23:59,479 --> 00:24:01,279
TRAIN RUMBLES PAST
424
00:24:06,226 --> 00:24:07,306
DOG BARKS
425
00:24:11,090 --> 00:24:12,770
DRUNKEN SHOUTING
426
00:24:14,359 --> 00:24:16,259
MUSIC FROM UPSTAIRS
427
00:24:31,442 --> 00:24:33,260
Fred Buckle!
428
00:24:36,881 --> 00:24:39,860
Hello, sweetie.
I have someone to see you.
429
00:24:43,474 --> 00:24:44,474
Ohhh!
430
00:24:45,586 --> 00:24:47,540
Hello, you.
431
00:24:47,890 --> 00:24:51,089
Oh, I've missed you. JONATHAN CRIES
432
00:24:51,090 --> 00:24:53,120
Oh, what a beautiful face.
433
00:25:03,919 --> 00:25:06,705
- I'm about to leave, Mr Scarisbrick.
- Sister Franklin!
434
00:25:06,706 --> 00:25:09,079
In another very soignee ensemble.
435
00:25:09,080 --> 00:25:10,695
I wonder, Mr Scarisbrick,
436
00:25:10,720 --> 00:25:12,959
if you'd allow me to observe you
in theatre tomorrow.
437
00:25:12,960 --> 00:25:15,476
Of course. Any particular surgery?
438
00:25:15,477 --> 00:25:17,260
I'd like to watch a D&C.
439
00:25:17,900 --> 00:25:20,039
You seem to do them quite
frequently.
440
00:25:20,040 --> 00:25:23,500
I admire your diligence. You are,
of course, most welcome to attend.
441
00:25:25,568 --> 00:25:28,676
SISTER HILDA: Read another!
This is jolly good fun.
442
00:25:28,677 --> 00:25:30,800
"Mothers, beware!
443
00:25:31,940 --> 00:25:33,775
"My three-year-old niece
444
00:25:33,800 --> 00:25:37,740
"recently locked her mother
in a cupboard by mistake,
445
00:25:37,765 --> 00:25:40,999
"and she had to wait for my
brother-in-law to return from the office
446
00:25:41,000 --> 00:25:44,815
"to get her out again. Fortunately,
they all saw the funny side.
447
00:25:44,840 --> 00:25:46,760
"Miss AC (Wimbledon)."
448
00:25:46,785 --> 00:25:49,639
I hope they're not renting
a room out to any tennis stars.
449
00:25:49,640 --> 00:25:51,388
Centre Court will be empty.
450
00:25:51,389 --> 00:25:55,015
Do people really have nothing
better to do with their time
451
00:25:55,016 --> 00:25:58,513
than to write such banalities
in to women's magazines?
452
00:25:58,680 --> 00:26:02,497
I'm surprised the nation hasn't
been driven to narcolepsy.
453
00:26:02,680 --> 00:26:07,145
Tell us again about the Beatles' favourite
family Christmas gifts. I enjoyed that.
454
00:26:07,280 --> 00:26:08,329
They feel like...
455
00:26:08,532 --> 00:26:12,740
...important matters for the woman
about town. Don't you agree?
456
00:26:19,784 --> 00:26:24,097
It's hard to believe they're the
same stars we saw back in Rodney Bay.
457
00:26:25,105 --> 00:26:28,760
Do you think they're looking down at
us and thinking, "Fools"?
458
00:26:29,026 --> 00:26:32,737
No man who tries to get something
better for his children is a fool.
459
00:26:32,840 --> 00:26:34,660
And no woman, either.
460
00:26:35,140 --> 00:26:37,100
I'm sorry, Faith.
461
00:26:37,919 --> 00:26:40,580
I wish things were going
differently.
462
00:26:56,285 --> 00:27:00,364
Sister Franklin will be observing us
today, ladies and gentlemen.
463
00:27:00,365 --> 00:27:04,100
She has assured me there'll be no
jeering from the cheap seats.
464
00:27:04,540 --> 00:27:07,380
Hegar's dilator, if you would,
please, Nurse.
465
00:27:11,900 --> 00:27:13,607
A routine D&C.
466
00:27:13,608 --> 00:27:15,220
Let's see what we'll find.
467
00:27:25,292 --> 00:27:26,992
You've been busy.
468
00:27:28,677 --> 00:27:32,140
It's the only thing he or she will
have that's a little part of me.
469
00:27:32,680 --> 00:27:35,460
Oh, I think they'll have more
of you than you'll ever know.
470
00:27:36,620 --> 00:27:38,540
I never knew my mammy.
471
00:27:38,924 --> 00:27:41,540
She left when I was six weeks old.
472
00:27:42,017 --> 00:27:44,300
And my dad had a bit of a
temper, so...
473
00:27:44,594 --> 00:27:46,500
I used to always think,
474
00:27:46,976 --> 00:27:49,340
"Why couldn't she take me with her?"
475
00:27:53,075 --> 00:27:54,635
This is hers.
476
00:27:57,012 --> 00:27:59,380
It's the only thing of hers I have.
477
00:27:59,820 --> 00:28:02,820
Well, apart from her nose,
apparently.
478
00:28:03,977 --> 00:28:06,891
I used to wonder, were we alike
479
00:28:06,892 --> 00:28:10,820
in temperament,
were we, like, similar? Or...
480
00:28:12,140 --> 00:28:13,900
I don't remember her.
481
00:28:14,188 --> 00:28:16,300
Sometimes I think I do,
482
00:28:16,577 --> 00:28:18,340
but I'm kidding myself.
483
00:28:19,900 --> 00:28:21,496
When I touch this...
484
00:28:21,497 --> 00:28:22,937
...I dunno...
485
00:28:26,092 --> 00:28:27,792
...I can feel her.
486
00:28:29,228 --> 00:28:30,443
Is that mad?
487
00:28:30,444 --> 00:28:31,444
No.
488
00:28:31,852 --> 00:28:33,532
No, not at all.
489
00:28:35,180 --> 00:28:38,940
I always swore I'd never do to
my kids what she did to me.
490
00:28:40,428 --> 00:28:41,940
Well, guess what?
491
00:28:43,835 --> 00:28:46,700
The apple doesn't fall far from
the tree.
492
00:28:50,273 --> 00:28:51,273
SIGHS
493
00:28:56,620 --> 00:28:58,987
I'm now preparing to remove
494
00:28:58,988 --> 00:29:01,060
the products of conception.
495
00:29:12,019 --> 00:29:15,860
This young lady was not entirely
candid about her condition.
496
00:29:18,060 --> 00:29:20,239
She's three months pregnant,
497
00:29:20,240 --> 00:29:23,020
not nine or ten weeks,
as she told me.
498
00:29:25,840 --> 00:29:30,306
I'm just glad she had the means and
the common sense to come here.
499
00:29:30,400 --> 00:29:34,020
God knows where she might have
looked for rescue otherwise.
500
00:29:40,560 --> 00:29:43,759
They have some wonderful
competitions in there.
501
00:29:43,760 --> 00:29:46,015
A lady who comes in here
502
00:29:46,040 --> 00:29:49,959
won a year's supply
of Avon's new Tender Tints.
503
00:29:49,960 --> 00:29:52,780
Not that you'd have
much call for that, though!
504
00:29:54,853 --> 00:29:59,800
Ooh, and in that one, there's a
wonderful true-life romance.
505
00:30:00,020 --> 00:30:02,239
A young woman opens her heart
506
00:30:02,240 --> 00:30:05,610
to a doctor, and he helps piece her
back together physically...
507
00:30:05,700 --> 00:30:07,480
...and emotionally.
508
00:30:08,060 --> 00:30:10,620
I'll just take these two, please.
509
00:30:13,700 --> 00:30:16,579
Thank you for letting me
observe, Mr Scarisbrick.
510
00:30:16,580 --> 00:30:18,584
I trust you found it informative.
511
00:30:18,585 --> 00:30:20,140
I most certainly did.
512
00:30:20,200 --> 00:30:23,999
That operation was entered into the
theatre record as a D&C.
513
00:30:24,000 --> 00:30:27,639
And it will remain on
the record as a D&C.
514
00:30:27,640 --> 00:30:29,159
It was an abortion!
515
00:30:29,160 --> 00:30:31,599
Sister Franklin, you knew what you
were going to see in there.
516
00:30:31,600 --> 00:30:34,519
That's why you asked to watch
me working, was it not?
517
00:30:34,520 --> 00:30:35,759
I didn't know.
518
00:30:35,760 --> 00:30:38,039
My suspicions were aroused.
519
00:30:38,040 --> 00:30:41,919
And, meanwhile, I am under orders
and honour bound to report back
520
00:30:41,920 --> 00:30:44,159
everything I learn about the Lady
Emily to Sister Julienne.
521
00:30:44,160 --> 00:30:46,039
- You know that!
- And will you?
522
00:30:46,040 --> 00:30:49,220
There's much that could go
unspoken. So much does.
523
00:30:49,620 --> 00:30:51,660
Women don't die here.
524
00:30:52,920 --> 00:30:56,220
I'm not going to say that makes no
difference, Mr Scarisbrick...
525
00:30:56,740 --> 00:31:00,199
...because this is less lethal than
a backstreet kitchen table.
526
00:31:00,200 --> 00:31:02,493
We're both entirely aware of that!
527
00:31:02,800 --> 00:31:05,760
But you are still breaking the law!
528
00:31:06,300 --> 00:31:09,815
All morals, all beliefs,
all views aside,
529
00:31:09,840 --> 00:31:11,679
what you are doing is criminal,
530
00:31:11,680 --> 00:31:13,866
and I cannot allow the Order
to walk into it.
531
00:31:13,936 --> 00:31:15,119
I couldn't do it to them.
532
00:31:15,120 --> 00:31:16,239
And you shouldn't want to!
533
00:31:16,240 --> 00:31:18,368
Do you not read the papers,
Sister Franklin?
534
00:31:18,515 --> 00:31:22,695
The idea of hospitals performing abortions
is being discussed in Parliament.
535
00:31:22,720 --> 00:31:24,760
Being discussed in Parliament
doesn't make it legal!
536
00:31:24,784 --> 00:31:25,576
Yet!
537
00:31:25,600 --> 00:31:28,999
I'm not interested in
having a debate with you.
538
00:31:29,000 --> 00:31:31,919
I'm interested in collating
all the relevant facts
539
00:31:31,920 --> 00:31:33,959
so that I can put them
before Sister Julienne
540
00:31:33,960 --> 00:31:36,780
and allow her to come
to her own conclusions.
541
00:31:37,180 --> 00:31:39,940
I trust this will all be done
in confidence.
542
00:31:40,300 --> 00:31:43,920
You're good at doing things in
confidence, aren't you, Mr Scarisbrick?
543
00:31:44,344 --> 00:31:49,180
I think you'll find Sister
Julienne's defining virtue is integrity.
544
00:31:54,020 --> 00:31:55,439
It's so clean in here.
545
00:31:55,440 --> 00:31:57,119
Everything smells so fresh.
546
00:31:57,120 --> 00:31:59,399
It's a constant battle against
the damp.
547
00:31:59,400 --> 00:32:01,559
You have to keep on top of it.
Honestly,
548
00:32:01,560 --> 00:32:03,679
they chucked up these flats
without a second thought
549
00:32:03,680 --> 00:32:05,500
of what it's actually like
to live in them.
550
00:32:05,780 --> 00:32:09,220
As soon as you put fresh
paper up, it's mouldy.
551
00:32:09,780 --> 00:32:11,759
The wind gets in, the rain...
552
00:32:11,760 --> 00:32:14,060
Oh, Jacinta, I'm sorry.
553
00:32:20,677 --> 00:32:22,940
I'm the worst woman in the world.
554
00:32:23,320 --> 00:32:25,367
I'm not going to let you say
that, because it's just not true!
555
00:32:25,368 --> 00:32:27,095
I wouldn't waste your breath,
Sister.
556
00:32:27,300 --> 00:32:29,475
Nothing you can say to
change my mind.
557
00:32:29,476 --> 00:32:35,120
And no matter how much I clean,
I still feel so... dirty.
558
00:32:35,420 --> 00:32:36,799
I've told you, I'm not having this!
559
00:32:36,800 --> 00:32:40,300
I'm giving my child away,
my newborn baby.
560
00:32:40,768 --> 00:32:43,396
Every time I think about it, I
just...
561
00:32:43,740 --> 00:32:45,440
...fall to pieces.
562
00:32:48,180 --> 00:32:49,180
Hello?
563
00:32:49,500 --> 00:32:51,500
CHILD: Daddy's here!
564
00:32:55,191 --> 00:32:56,980
WHISPERS: Is that your husband?
565
00:32:58,020 --> 00:33:01,782
Hey, yous. How are you? Look how
much you've grown!
566
00:33:01,783 --> 00:33:05,375
Look what Daddy has for you.
One for you and one for you.
567
00:33:05,400 --> 00:33:06,976
Where's your mammy? Huh?
568
00:33:07,001 --> 00:33:07,920
OK...
569
00:33:08,460 --> 00:33:10,540
Where's your mammy? Huh?
570
00:33:10,999 --> 00:33:12,220
Jacinta?
571
00:33:12,919 --> 00:33:14,560
Jacinta, guess who?
572
00:33:15,671 --> 00:33:16,671
OK...
573
00:33:17,100 --> 00:33:18,100
I'll...
574
00:33:19,701 --> 00:33:20,980
Jacinta!
575
00:33:21,495 --> 00:33:24,220
- What the...?
- Hello, Mr O'Malley.
576
00:33:25,260 --> 00:33:29,020
Suffering ice cakes! Are you... Are
you taking holy orders now?
577
00:33:29,900 --> 00:33:32,420
Jaysus, do I not even get a hello?
578
00:33:33,340 --> 00:33:34,340
Jacinta?
579
00:33:34,860 --> 00:33:36,160
What's going on?
580
00:33:36,908 --> 00:33:39,700
- Why won't me wife turn around?
- Erm...
581
00:33:43,590 --> 00:33:45,227
You dirty little tart!
582
00:33:45,228 --> 00:33:46,439
Mr O'Malley, no!
583
00:33:46,440 --> 00:33:47,639
Keep away from me, Dessy!
584
00:33:47,640 --> 00:33:51,160
Well, it's not mine, is it?
Well, is it?
585
00:33:55,212 --> 00:33:58,215
Mr O'Malley, I'm going to have
to ask you not to be violent,
586
00:33:58,240 --> 00:33:59,839
or I shall call the police.
587
00:33:59,840 --> 00:34:01,660
Oh, shut your hole.
588
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
Well?
589
00:34:05,137 --> 00:34:06,137
No.
590
00:34:07,777 --> 00:34:09,300
It's not yours.
591
00:34:14,160 --> 00:34:14,955
Oh?
592
00:34:14,980 --> 00:34:17,375
Are we offering a delivery
service now?
593
00:34:17,400 --> 00:34:20,455
It's just a couple of loaves
and a... and a few bits.
594
00:34:20,480 --> 00:34:21,959
Nurse Anderson and Cyril told me
595
00:34:21,960 --> 00:34:24,081
about this family fallen upon
hard times.
596
00:34:24,106 --> 00:34:26,239
SCOFFS: Well, we'll fall on
hard times
597
00:34:26,240 --> 00:34:28,119
if you keep on giving things away.
598
00:34:28,120 --> 00:34:29,959
But, Vi, they're living in a squat.
599
00:34:29,960 --> 00:34:33,079
And you said yourself there was a
shortage of houses at the moment.
600
00:34:33,080 --> 00:34:35,511
I don't know why I bothered
locking up the shop today.
601
00:34:35,512 --> 00:34:37,175
I should've just left the door open
602
00:34:37,176 --> 00:34:40,804
and invited everyone in
for a free-for-all.
603
00:34:41,040 --> 00:34:42,740
And no more tick!
604
00:34:42,896 --> 00:34:46,991
I'm going to put my hand in that
till one day and find it empty
605
00:34:46,992 --> 00:34:49,660
because you've given
everything away for free.
606
00:34:50,260 --> 00:34:52,780
Please, Vi, just come with me.
607
00:35:04,212 --> 00:35:06,067
I'm so sorry, Sister Julienne.
608
00:35:06,068 --> 00:35:08,120
I know I'm interrupting
the Great Silence, but
609
00:35:08,144 --> 00:35:09,855
when you hear what I have to say,
610
00:35:09,880 --> 00:35:12,420
I-I think you'll agree
it can't wait until the morning.
611
00:35:14,300 --> 00:35:15,980
Just through here.
612
00:35:24,728 --> 00:35:27,520
This is Mr and Mrs Buckle.
613
00:35:28,120 --> 00:35:30,740
They're the people that sent
you that food the other day.
614
00:35:31,540 --> 00:35:34,239
Er, we've brought you
some more bits and bobs.
615
00:35:34,240 --> 00:35:35,340
Er...
616
00:35:35,928 --> 00:35:38,380
Er, some more corned beef, and...
617
00:35:38,530 --> 00:35:40,558
...swiss roll for the kiddies.
618
00:35:41,307 --> 00:35:43,007
You're very kind.
619
00:35:43,032 --> 00:35:44,519
You are most welcome.
620
00:35:44,520 --> 00:35:48,228
We will reimburse you as soon
as our circumstances allow.
621
00:35:48,229 --> 00:35:50,160
We'll not hear of it.
622
00:35:50,460 --> 00:35:52,399
You're in the East End now.
623
00:35:52,400 --> 00:35:55,240
And in the East End, what we have
624
00:35:55,740 --> 00:35:56,860
we share.
625
00:36:04,557 --> 00:36:07,439
- And this is commonplace there?
- Yes. It is.
626
00:36:07,440 --> 00:36:10,039
Mr Scarisbrick has offered up
a full disclosure.
627
00:36:10,040 --> 00:36:12,620
One wishes he had done so
without being asked.
628
00:36:13,780 --> 00:36:16,319
It would appear our bid
to save Nonnatus House
629
00:36:16,320 --> 00:36:19,500
by going into private practice
is now over.
630
00:36:20,420 --> 00:36:23,620
- Is there something you wish to say?
- I'm angry.
631
00:36:23,869 --> 00:36:27,039
I'm angry that wealthy women
can go there,
632
00:36:27,040 --> 00:36:30,879
and ordinary women end up on a
table in a room above a pub,
633
00:36:30,880 --> 00:36:34,719
that whether you are damaged internally
is down to how much money you have.
634
00:36:34,720 --> 00:36:39,520
The haves have it all, and the
have-nots are yet again cast aside.
635
00:36:39,900 --> 00:36:41,300
And yet I...
636
00:36:41,820 --> 00:36:43,759
...I like Mr Scarisbrick.
637
00:36:43,760 --> 00:36:45,300
I respect him.
638
00:36:45,980 --> 00:36:49,560
And just in this moment,
that makes me angry, too.
639
00:36:49,720 --> 00:36:52,199
Anger is always
an interesting emotion.
640
00:36:52,200 --> 00:36:54,760
It never comes without
questions in its wake.
641
00:36:55,780 --> 00:37:00,620
You will work a week's notice at the
Lady Emily, after which...
642
00:37:01,700 --> 00:37:04,180
...we will not speak of it again.
643
00:37:09,580 --> 00:37:11,599
They're your dirty shoes.
644
00:37:11,600 --> 00:37:13,960
Take them off. Or don't step
on the rug.
645
00:37:14,296 --> 00:37:18,480
Er, you don't tell me what to do.
I tell you what to do.
646
00:37:18,712 --> 00:37:20,508
Ball's in my court now.
647
00:37:20,509 --> 00:37:23,640
Talking of which,
you've been unfaithful.
648
00:37:23,832 --> 00:37:26,079
Any court in the land would say that
you're an unfit mother
649
00:37:26,080 --> 00:37:28,656
- and give them kids to me.
- She's not an unfit mother.
650
00:37:28,657 --> 00:37:29,839
She's a very good mother.
651
00:37:29,840 --> 00:37:33,719
Who cares what some nun thinks?
It's what the courts think that matters.
652
00:37:33,720 --> 00:37:35,620
And they'd agree with me.
653
00:37:36,980 --> 00:37:38,980
She's damaged goods.
654
00:37:40,306 --> 00:37:43,860
And for the record,
I'm only here to see my kids...
655
00:37:44,260 --> 00:37:47,820
...while I make me mind up on
what to do.
656
00:37:51,829 --> 00:37:55,439
I'll show you out. They should
have mended the lift today.
657
00:37:55,440 --> 00:37:58,260
Sorry, there's something I
have to do.
658
00:37:59,940 --> 00:38:02,760
Do you have no sympathy
for your wife, Mr O'Malley?
659
00:38:03,060 --> 00:38:05,860
Left alone while you were at sea?
660
00:38:06,940 --> 00:38:10,119
I know life isn't as black and white
as it is in the agony columns
661
00:38:10,120 --> 00:38:13,308
and letters pages! And I
know it must be very hard
662
00:38:13,309 --> 00:38:16,775
to forgive what Jacinta's done.
It... It must feel like a betrayal.
663
00:38:16,800 --> 00:38:18,420
Feel like a betrayal?
664
00:38:18,740 --> 00:38:20,820
It is a betrayal.
665
00:38:21,260 --> 00:38:24,870
Look, there's a lot in life that
I don't have the greatest grasp on,
666
00:38:24,871 --> 00:38:28,180
but I do know
that she's a good woman.
667
00:38:28,940 --> 00:38:34,142
And I do know that she just wants
what's best for all your children.
668
00:38:34,143 --> 00:38:35,300
"All"?
669
00:38:36,383 --> 00:38:38,060
I've only got two, love.
670
00:38:38,740 --> 00:38:40,340
That thing in there...
671
00:38:40,535 --> 00:38:42,015
...is not mine.
672
00:38:46,060 --> 00:38:47,920
KNOCK ON DOOR
DOOR OPENS
673
00:38:52,020 --> 00:38:54,323
It might be best to sit down,
Mr Aylward.
674
00:38:54,324 --> 00:38:56,239
That sounds ominous.
675
00:38:56,240 --> 00:38:59,380
Why don't I take baby Jonathan off
your hands for a while?
676
00:39:04,816 --> 00:39:09,231
Dr Carlson has got the results
of your bone marrow aspiration.
677
00:39:09,232 --> 00:39:13,840
We've consulted. I'm afraid
it's not the news we'd hoped for.
678
00:39:14,117 --> 00:39:18,460
The tests show that you have
acute myeloid leukaemia.
679
00:39:20,368 --> 00:39:23,068
This... This is ridiculous.
680
00:39:23,376 --> 00:39:25,936
I mean, she only came in with a
fever. What have you done to her?
681
00:39:25,937 --> 00:39:28,156
- Matthew...
- I am sorry, Mr Aylward.
682
00:39:28,157 --> 00:39:30,607
Puerperal fever and leukaemia have
very similar symptoms.
683
00:39:30,608 --> 00:39:32,207
So you missed it?
684
00:39:32,208 --> 00:39:34,996
Is that what you're saying? This was
some sort of misdiagnosis?
685
00:39:34,997 --> 00:39:36,367
I'm not saying that.
686
00:39:36,516 --> 00:39:38,839
Perhaps you and I could
speak outside, Mr Aylward.
687
00:39:38,840 --> 00:39:41,500
- Please may I have my son?
- Of course.
688
00:39:49,020 --> 00:39:50,020
Darling?
689
00:39:50,420 --> 00:39:52,720
Nobody's made any mistakes.
690
00:39:53,060 --> 00:39:57,380
And nothing you do or say now is
going to change the fact that I'm...
691
00:39:58,748 --> 00:39:59,748
...ill.
692
00:40:11,827 --> 00:40:14,119
There must be something
more that you can do for her.
693
00:40:14,120 --> 00:40:17,519
Trust me, Mr Aylward,
we will explore all avenues.
694
00:40:17,520 --> 00:40:19,400
There's a specialist in Manchester,
695
00:40:19,424 --> 00:40:21,720
a Dr Prince,
I wish to telephone for guidance,
696
00:40:22,020 --> 00:40:26,260
and we should try a blood transfusion,
see if that can't perk your wife up.
697
00:40:26,740 --> 00:40:29,851
I fear she needs a little more
than just perking up, sir.
698
00:40:30,540 --> 00:40:34,135
No. Currently, I do not advise
moving her to another facility.
699
00:40:34,160 --> 00:40:35,780
She's just too weak.
700
00:40:37,420 --> 00:40:40,900
Call me naive, but I refuse
to give up hope.
701
00:40:41,940 --> 00:40:43,060
Oh!
702
00:40:44,940 --> 00:40:47,920
Mrs Buckle mentioned you were
in her shop the other day...
703
00:40:48,020 --> 00:40:50,199
...purchasing some magazines.
704
00:40:50,200 --> 00:40:52,520
I've broken a rule, haven't I?
705
00:40:52,700 --> 00:40:53,940
Have I?
706
00:40:54,340 --> 00:40:56,479
I think it's tremendous that, er,
707
00:40:56,480 --> 00:40:59,260
you're keen to understand young
women like Mrs O'Malley,
708
00:40:59,540 --> 00:41:02,319
on many levels so very different
from yourself.
709
00:41:02,320 --> 00:41:05,239
If reading such publications
facilitates that...
710
00:41:05,240 --> 00:41:07,199
I am learning a lot.
711
00:41:07,200 --> 00:41:09,580
...then it can only be good.
712
00:41:10,140 --> 00:41:13,079
I hereby grant you permission
713
00:41:13,080 --> 00:41:17,508
to read one women's magazine a week,
so long as you do so
714
00:41:17,509 --> 00:41:19,759
in the parlour during recreation
715
00:41:19,760 --> 00:41:22,740
and you don't take said
publication up to your room.
716
00:41:23,620 --> 00:41:25,020
KNOCK ON DOOR
717
00:41:30,544 --> 00:41:33,220
Are you writing in your journal,
Mrs Aylward?
718
00:41:33,580 --> 00:41:35,140
Please call me Fiona.
719
00:41:35,420 --> 00:41:38,220
It seems rather pointless
standing on ceremony now.
720
00:41:38,480 --> 00:41:41,780
- Could you do something for me?
- Yes, of course!
721
00:41:42,500 --> 00:41:44,660
I'm writing a letter to Matthew.
722
00:41:44,880 --> 00:41:45,880
Well...
723
00:41:46,487 --> 00:41:48,120
...just in case.
724
00:41:48,758 --> 00:41:51,808
If I dictate it,
could you write it for me?
725
00:41:51,997 --> 00:41:53,197
Of course.
726
00:41:55,800 --> 00:42:00,420
I only got as far as "Dear Matthew"
and then I rather ran out of steam.
727
00:42:01,860 --> 00:42:05,000
Sometimes, when I have to do
something incredibly difficult,
728
00:42:05,150 --> 00:42:06,719
I find it best to...
729
00:42:06,720 --> 00:42:10,600
...just say what's in your head.
Who cares if it jumps about?
730
00:42:10,798 --> 00:42:12,413
We can always fillet it down
731
00:42:12,438 --> 00:42:15,321
and... make more sense of it later.
732
00:42:15,513 --> 00:42:19,077
I don't care if I have to write it
a hundred different times.
733
00:42:19,078 --> 00:42:20,860
We'll make it wonderful.
734
00:42:21,785 --> 00:42:22,785
Ready?
735
00:42:24,025 --> 00:42:25,025
Ready.
736
00:42:32,601 --> 00:42:34,420
And the blood transfusion?
737
00:42:34,713 --> 00:42:36,740
Doesn't seem to have helped.
738
00:42:37,460 --> 00:42:41,815
If she's deteriorating rapidly,
you just have to let nature
739
00:42:41,840 --> 00:42:42,940
take its course.
740
00:42:43,253 --> 00:42:44,879
- It's funny...
- SHE SIGHS
741
00:42:44,880 --> 00:42:48,740
...no amount of money can make
Fiona Aylward better.
742
00:42:49,540 --> 00:42:55,220
I suppose at times like this we are
all as poor - or rich - as each other.
743
00:43:00,420 --> 00:43:02,980
My mother went to Harrods yesterday,
744
00:43:03,420 --> 00:43:05,620
bought Jonathan a sailor's suit.
745
00:43:08,100 --> 00:43:10,980
I'm worried he might look like
Popeye.
746
00:43:12,100 --> 00:43:15,556
I think she's... reliving my
babyhood.
747
00:43:16,529 --> 00:43:20,140
The next thing you know, she'll be
putting his name down for prep school.
748
00:43:21,907 --> 00:43:23,607
We always said...
749
00:43:24,527 --> 00:43:27,120
...we don't want him to board,
didn't we?
750
00:43:28,959 --> 00:43:31,020
We want him home every night...
751
00:43:32,223 --> 00:43:34,500
...all three of us round the table...
752
00:43:35,900 --> 00:43:37,342
...eating supper together and...
753
00:43:37,343 --> 00:43:39,820
- KNOCK ON DOOR
- ..watching the television.
754
00:43:41,380 --> 00:43:43,340
Fiona's parents are here.
755
00:44:01,663 --> 00:44:02,743
POP MUSIC
756
00:44:08,122 --> 00:44:09,802
MUSIC CONTINUES
757
00:44:13,060 --> 00:44:14,220
CRIES OUT
758
00:44:24,063 --> 00:44:25,063
GROANS
759
00:44:26,260 --> 00:44:28,460
JACINTA CRIES OUT
760
00:44:28,863 --> 00:44:30,543
BREATHES HEAVILY
761
00:44:36,031 --> 00:44:38,780
GROANS AND CRIES OUT
762
00:44:39,700 --> 00:44:41,380
JACINTA GROANS
763
00:44:50,914 --> 00:44:52,620
Go! Phone box!
764
00:44:52,645 --> 00:44:54,040
Phone Nonnatus House.
765
00:44:54,734 --> 00:44:56,700
Now. GROANS
766
00:44:58,420 --> 00:44:59,620
BABY CRIES
767
00:45:04,018 --> 00:45:05,918
Come here, sweetie.
768
00:45:25,647 --> 00:45:26,727
CRIES OUT
769
00:45:43,177 --> 00:45:45,740
Darling, if you need to go...
770
00:45:48,005 --> 00:45:49,005
...go.
771
00:45:54,043 --> 00:45:55,580
- Mum?
- Jacinta?
772
00:45:58,220 --> 00:45:59,820
Back to bed, girls.
773
00:46:01,065 --> 00:46:02,745
Back to bed now.
774
00:46:12,365 --> 00:46:13,365
SOBS
775
00:46:18,105 --> 00:46:19,425
Is it dead?
776
00:46:21,024 --> 00:46:24,500
It's not breathing.
Please check it now.
777
00:46:29,730 --> 00:46:33,620
Darling, don't worry about me and
Jonathan. We'll be fine.
778
00:46:38,796 --> 00:46:40,203
Do not worry about...
779
00:46:40,204 --> 00:46:41,524
...anything.
780
00:46:46,092 --> 00:46:47,412
You can go.
781
00:47:23,923 --> 00:47:27,100
Do something, please.
Just rub its back.
782
00:47:27,948 --> 00:47:30,848
- Yeah, rub.
- Come on, little one.
783
00:47:31,353 --> 00:47:32,913
Come on, now.
784
00:47:36,076 --> 00:47:37,876
- Come on.
- BABY CRIES
785
00:47:41,580 --> 00:47:43,580
That's more like it.
786
00:47:46,316 --> 00:47:48,216
I can't believe it.
787
00:47:51,440 --> 00:47:53,120
Oh, thank God.
788
00:47:53,145 --> 00:47:56,295
Oh, you certainly wrong-footed us,
Jacinta. You've delivered this baby
789
00:47:56,320 --> 00:47:58,837
- all on your own!
- Thank God you're here, Sister.
790
00:47:58,838 --> 00:48:01,260
- Is it all right?
- Well done, lad.
791
00:48:01,660 --> 00:48:03,740
You can stand down for now.
792
00:48:04,329 --> 00:48:06,119
And go and put that kettle on.
793
00:48:06,120 --> 00:48:08,999
Tell me, is my baby all right,
Sisters?
794
00:48:09,000 --> 00:48:12,020
All's well, Jacinta, all's well.
795
00:48:12,820 --> 00:48:14,700
Thank God you're here.
796
00:48:16,169 --> 00:48:17,640
Pulse 96.
797
00:48:18,157 --> 00:48:20,860
Placenta still appears to be
attached.
798
00:48:38,633 --> 00:48:39,953
She's gone.
799
00:48:52,109 --> 00:48:54,260
It's just us now, soldier.
800
00:48:57,506 --> 00:48:58,506
Just us.
801
00:49:02,700 --> 00:49:05,460
Aren't you the cleverest
mother ever?
802
00:49:09,857 --> 00:49:12,100
Do you know what you've got yet?
803
00:49:15,100 --> 00:49:16,660
A little boy.
804
00:49:18,783 --> 00:49:20,483
How about that...
805
00:49:21,023 --> 00:49:22,980
...after two girls?
806
00:49:24,031 --> 00:49:26,979
You let us know when you
feel ready to hold him.
807
00:49:26,980 --> 00:49:28,500
She may not want to.
808
00:49:29,340 --> 00:49:32,154
We've done enough in a rush
for one day.
809
00:49:32,400 --> 00:49:34,100
All in good time.
810
00:49:34,337 --> 00:49:36,037
He's so gorgeous.
811
00:49:55,414 --> 00:49:57,860
I hope that cup of tea's on its way!
812
00:49:59,254 --> 00:50:02,760
And then we'll be needing more hot
water to bathe the baby.
813
00:50:18,139 --> 00:50:20,620
We don't want any heat escaping.
814
00:50:21,121 --> 00:50:23,140
Or any cold coming in.
815
00:50:23,900 --> 00:50:26,720
Mother and baby need to be
kept warm.
816
00:50:29,614 --> 00:50:30,700
Water.
817
00:50:31,809 --> 00:50:32,980
Warm.
818
00:50:49,985 --> 00:50:55,429
As a last kindness to
your... lovely, lovely wife...
819
00:50:55,760 --> 00:50:57,654
...I have to give you this.
820
00:51:00,289 --> 00:51:02,980
I was with her when she wrote it.
821
00:51:03,873 --> 00:51:05,900
And I promised her I would.
822
00:51:08,161 --> 00:51:10,380
Do I have to read it now?
823
00:51:10,785 --> 00:51:14,820
Sometimes, some things are
best left for another day.
824
00:51:16,225 --> 00:51:17,540
Will it hurt?
825
00:51:18,314 --> 00:51:19,314
Yes.
826
00:51:20,531 --> 00:51:22,420
Because it's beautiful.
827
00:51:23,585 --> 00:51:25,980
When will the undertakers come?
828
00:51:27,220 --> 00:51:28,220
Not yet.
829
00:51:40,739 --> 00:51:41,739
SOBS
830
00:51:48,827 --> 00:51:51,839
I'm so very sorry to intrude
out of working hours.
831
00:51:51,840 --> 00:51:54,739
Can I tempt you to a nice cup
of Earl Grey, Sister Julienne?
832
00:51:54,740 --> 00:51:55,955
There's some in the pot.
833
00:51:55,956 --> 00:51:59,376
I would have been perfectly content
with ordinary tea, but thank you.
834
00:51:59,540 --> 00:52:01,479
And a little home-made shortbread?
835
00:52:01,480 --> 00:52:04,460
Oh, just the tea would be
delightful, thank you.
836
00:52:05,335 --> 00:52:07,510
You said you had news.
837
00:52:07,511 --> 00:52:08,511
Indeed.
838
00:52:08,536 --> 00:52:09,639
I do.
839
00:52:09,640 --> 00:52:12,439
And that it would be music to
our ears.
840
00:52:12,440 --> 00:52:14,199
I have decided to cut all ties
841
00:52:14,200 --> 00:52:17,160
with the Lady Emily clinic
and with Mr Scarisbrick.
842
00:52:17,500 --> 00:52:19,286
No partnership with them would be...
843
00:52:19,287 --> 00:52:20,460
...appropriate.
844
00:52:20,631 --> 00:52:23,540
I was always concerned about
it, Sister.
845
00:52:23,900 --> 00:52:25,759
I know you acted at all times
846
00:52:25,760 --> 00:52:29,560
in the interests of those
people we care for in Poplar,
847
00:52:29,585 --> 00:52:31,500
but at what cost?
848
00:52:33,560 --> 00:52:37,455
Not at the cost of legality
or the Order's moral standing.
849
00:52:37,480 --> 00:52:41,999
Ah. I take it Mr Scarisbrick
has a certain sideline.
850
00:52:42,000 --> 00:52:43,679
What sort of sideline?
851
00:52:43,680 --> 00:52:45,119
Indeed. He does.
852
00:52:45,120 --> 00:52:47,570
The termination of unwanted
pregnancies.
853
00:52:47,571 --> 00:52:48,440
Oh!
854
00:52:48,441 --> 00:52:50,600
Sister, they all do it.
855
00:52:51,160 --> 00:52:52,800
Why wouldn't they?
856
00:52:53,252 --> 00:52:56,480
I have been naive at best,
857
00:52:57,260 --> 00:53:01,180
wilfully, doggedly blind at worst.
The scheme had...
858
00:53:01,260 --> 00:53:03,300
...too much to commend it.
859
00:53:05,107 --> 00:53:07,399
It... It could have made
such a difference here.
860
00:53:07,400 --> 00:53:09,300
But at what cost?
861
00:53:09,620 --> 00:53:13,260
You've cancelled the relationship on
point of principle.
862
00:53:14,140 --> 00:53:17,919
In my experience, there's no better
reason for ever doing anything.
863
00:53:17,920 --> 00:53:19,220
Thank you.
864
00:53:19,500 --> 00:53:23,200
And now we have to find
another way ahead...
865
00:53:24,700 --> 00:53:27,780
...or Nonnatus House will not
be serving anyone.
866
00:53:29,620 --> 00:53:30,860
I'm sorry.
867
00:53:34,020 --> 00:53:36,060
- Goodnight.
- Good evening.
868
00:53:36,699 --> 00:53:39,920
This is for Mr Clarke.
He has a job interview!
869
00:53:40,066 --> 00:53:43,800
Really? Your trousers are going
to be very long on him.
870
00:53:44,083 --> 00:53:46,399
Mrs Wallace has come to our
rescue again.
871
00:53:46,400 --> 00:53:50,279
She knows a dry cleaner in need
for a part-time book-keeper.
872
00:53:50,280 --> 00:53:52,559
Mr Clarke has his interview tomorrow.
873
00:53:52,560 --> 00:53:53,980
A dry cleaner?
874
00:53:54,620 --> 00:53:57,000
It's a wise move to send him
in a suit.
875
00:53:57,095 --> 00:53:58,841
Do you want me to pick him
out a tie?
876
00:53:58,905 --> 00:53:59,905
Mm-hm.
877
00:54:10,174 --> 00:54:13,120
What's going on in that little
head of yours, pal, eh?
878
00:54:14,618 --> 00:54:17,080
We thought we'd lost you
there, you know.
879
00:54:23,053 --> 00:54:25,060
Thank the Lord we didn't.
880
00:54:32,940 --> 00:54:34,780
Dessy, I'm so sorry.
881
00:54:36,449 --> 00:54:38,820
There isn't even an excuse.
882
00:54:40,399 --> 00:54:41,940
We all get lonely.
883
00:54:44,341 --> 00:54:46,727
But he's here now, and...
884
00:54:47,375 --> 00:54:50,500
...well, you always had
that picture in your head...
885
00:54:52,303 --> 00:54:53,540
...the house...
886
00:54:54,671 --> 00:54:55,820
...a boy.
887
00:54:58,715 --> 00:55:02,400
Well, this little boy's come along
through no fault of his own.
888
00:55:06,332 --> 00:55:09,020
There's a new picture now,
all right.
889
00:55:17,418 --> 00:55:19,860
The reason I telephoned was...
890
00:55:20,820 --> 00:55:22,420
...I wanted to thank you...
891
00:55:23,100 --> 00:55:25,860
...for everything that you did
for Fiona.
892
00:55:26,223 --> 00:55:28,260
I appreciate it hugely...
893
00:55:29,295 --> 00:55:30,620
...more than I can...
894
00:55:31,023 --> 00:55:34,926
...I can ever say or will ever
get the chance to say,
895
00:55:34,927 --> 00:55:36,007
probably.
896
00:55:36,660 --> 00:55:39,780
Delivering her baby was... a joy.
897
00:55:40,380 --> 00:55:43,360
And looking after her was a privilege.
898
00:55:46,755 --> 00:55:48,720
I don't want to hang up.
899
00:55:50,083 --> 00:55:52,940
If I hang up, it means
I have to go to the funeral.
900
00:55:53,860 --> 00:55:57,487
- I so wish I could be there.
- I keep wishing
901
00:55:57,583 --> 00:55:58,959
Fiona could be there...
902
00:55:58,960 --> 00:56:01,860
...which is just bloody silly, really.
903
00:56:03,020 --> 00:56:04,140
Goodbye.
904
00:56:05,740 --> 00:56:07,540
Goodbye, Mr Aylward.
905
00:56:18,230 --> 00:56:19,230
SIGHS
906
00:56:24,631 --> 00:56:27,059
You look like a gentleman again.
907
00:56:27,060 --> 00:56:28,940
I have been helped by one.
908
00:56:29,135 --> 00:56:32,100
And there are some good
people in this country.
909
00:56:36,093 --> 00:56:37,440
Right, then.
910
00:56:38,415 --> 00:56:40,500
I better go and call the lift.
911
00:56:41,629 --> 00:56:42,949
I'll, er...
912
00:56:44,175 --> 00:56:45,175
I'll...
913
00:56:46,826 --> 00:56:48,660
I'll see yous when I get back.
914
00:56:52,184 --> 00:56:53,380
All four of you.
915
00:56:53,608 --> 00:56:54,700
Really?
916
00:56:56,380 --> 00:56:57,820
Oh, Dessy!
917
00:56:58,580 --> 00:57:00,060
Goodbye, girls.
918
00:57:03,457 --> 00:57:05,180
Goodbye, little fella.
919
00:57:14,866 --> 00:57:18,240
MATURE JENNIFER:
Certainty isn't everything.
920
00:57:18,820 --> 00:57:22,220
Sometimes the unknown is
better than the known,
921
00:57:22,660 --> 00:57:26,679
and courage and love make
many things possible,
922
00:57:26,680 --> 00:57:28,180
if not all.
923
00:57:29,477 --> 00:57:32,640
Much is asked of people on a journey.
924
00:57:32,959 --> 00:57:35,119
Humility is called for...
925
00:57:35,120 --> 00:57:36,959
...and acceptance
926
00:57:36,960 --> 00:57:38,620
and resolve.
927
00:57:39,140 --> 00:57:42,160
These are the quiet gifts.
928
00:57:42,580 --> 00:57:46,879
These are the qualities
that help us to stand fast
929
00:57:46,880 --> 00:57:49,620
when the world would have us falter,
930
00:57:50,012 --> 00:57:54,020
and our path is strewn with stones.
931
00:57:55,300 --> 00:57:57,400
So move forward,
932
00:57:57,580 --> 00:58:01,640
putting one foot in front of
the other, other lives...
933
00:58:01,865 --> 00:58:03,900
...in front of ours.
934
00:58:04,860 --> 00:58:06,380
There is pain...
935
00:58:07,100 --> 00:58:08,820
...but there is love...
936
00:58:09,460 --> 00:58:11,540
...and there is hope.
937
00:58:12,420 --> 00:58:14,279
It seems we are to have a visitor.
938
00:58:14,280 --> 00:58:16,639
And where will the young
gentleman be sleeping?
939
00:58:16,640 --> 00:58:18,559
Three hours I waited.
940
00:58:18,560 --> 00:58:20,319
I won't be coming here again.
941
00:58:20,320 --> 00:58:22,559
How bad do things have to be
before you'll help me?
942
00:58:22,560 --> 00:58:24,919
You know, children, you have
943
00:58:24,920 --> 00:58:28,027
- an exceptionally clever mother.
- Yay!
944
00:58:28,028 --> 00:58:32,440
I may be verging on decrepitude,
but I am not yet dead!
72186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.