All language subtitles for Buy me K├nufliche Liebe 2018 HD BluRay.x264.SRTdeutsch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,125 --> 00:00:05,957 CENTRAL PARTNERSHIP 2 00:00:55,625 --> 00:00:58,492 Ich würde gerne, nur für einen Augenblick, 3 00:00:58,708 --> 00:01:01,040 daran sterben, zu lebendig gewesen zu sein. 4 00:01:02,583 --> 00:01:06,247 Und danach dann vielleicht richtig sterben. 5 00:01:07,250 --> 00:01:08,581 Und was dann? 6 00:01:09,333 --> 00:01:12,576 Wenn mir jeder Tag sagt: "Das ist nichts für dich, 7 00:01:12,958 --> 00:01:15,746 geh deine Artikel schreiben, diskutiere Über Literatur, 8 00:01:15,958 --> 00:01:17,869 besonders Über russische Literatur." 9 00:01:18,042 --> 00:01:20,249 Das raubt mir zu viel Kraft. 10 00:01:20,458 --> 00:01:23,871 Mein zutiefst beleidigter Geist wird rücksichtslos, 11 00:01:24,083 --> 00:01:27,041 irgendetwas in mir brüllt wie eine wilde Bestie 12 00:01:27,250 --> 00:01:32,450 und will nur noch Orgien, Orgien und Orgien. 13 00:01:33,458 --> 00:01:35,415 Völlig unkontrolliert, 14 00:01:35,625 --> 00:01:37,741 vollkommen verdorben, 15 00:01:37,958 --> 00:01:39,699 total abscheulich. 16 00:01:43,042 --> 00:01:46,910 Wissarion Grigorjewitsch Belinski, aus "Brief an einen Freund". 17 00:01:49,958 --> 00:01:52,746 Und was wollen Sie uns damit sagen, Korolewa? 18 00:01:55,542 --> 00:01:58,660 Das ist für das Seminar Über Belinski. 19 00:01:59,750 --> 00:02:00,956 Warum? 20 00:02:03,167 --> 00:02:05,750 Setzen Sie sich, Korolewa. 21 00:02:05,958 --> 00:02:07,949 Das war Überaus deutlich. 22 00:03:33,167 --> 00:03:36,285 BUY ME - KÄUFLICHE LIEBE 23 00:03:39,583 --> 00:03:41,494 Hast du alles richtig aufgeschrieben? Zeig mal her. 24 00:03:41,708 --> 00:03:44,200 14B, 15 St. Germain. Hier ist die Nummer. 25 00:03:47,417 --> 00:03:50,125 Sieht seltsam aus. Fehlen da Zahlen? 26 00:03:51,667 --> 00:03:54,375 Mama, 33 ist die Vorwahl für Frankreich, 27 00:03:54,583 --> 00:03:57,041 die 6 für Handynummern. Es stimmt alles. 28 00:04:02,417 --> 00:04:04,158 Kennen sie deine Flugnummer? 29 00:04:06,083 --> 00:04:09,075 Ja, sie warfen seit gestern Abend am Flughafen auf mich. 30 00:04:09,292 --> 00:04:11,124 Sie können es kaum erwarten, mich kennenzulernen. 31 00:04:11,833 --> 00:04:13,824 Ich mache mir nur Sorgen. 32 00:04:15,167 --> 00:04:16,282 Das habe ich gemerkt. 33 00:04:17,333 --> 00:04:20,655 Katja, wenn es dir da nicht gefällt, dann geh sofort in ein Hotel. 34 00:04:20,875 --> 00:04:22,411 Ich zahle alles. 35 00:04:24,125 --> 00:04:25,490 Für zwei Monate? 36 00:04:26,708 --> 00:04:28,995 Das würde sogar dich in den Ruin treiben. 37 00:04:34,250 --> 00:04:37,288 Du solltest nirgendwo wohnen, wo es dir nicht gefällt. 38 00:04:38,958 --> 00:04:41,416 Bei dir bin ich schließlich auch klargekommen. 39 00:04:47,125 --> 00:04:48,741 War doch nur Spaß. 40 00:04:52,792 --> 00:04:56,660 Warum sind wir drei Stunden zu früh? - Geh jetzt einfach, Mama. 41 00:04:56,875 --> 00:04:59,333 Nein, ich warte, bis du eingecheckt hast. 42 00:04:59,542 --> 00:05:02,375 Wozu drei Stunden hier rumstehen? Fahr nach Hause. 43 00:05:03,167 --> 00:05:04,874 Ein Hotel. verstanden? 44 00:05:05,500 --> 00:05:07,832 Aber ich will doch die Sprache lernen! 45 00:05:08,042 --> 00:05:11,615 Im Hotel sprechen sie dieselbe Sprache. Und dort gibt es keine Bettwanzen. 46 00:05:11,833 --> 00:05:14,905 Wieso Bettwanzen? Das ist eine anständige, französische Familie! 47 00:05:15,125 --> 00:05:16,866 Franzosen. Das ist es ja. 48 00:05:20,708 --> 00:05:22,198 Ich werde warten. 49 00:05:23,125 --> 00:05:25,457 Warum? Sieh dir nur die Schlange an! 50 00:05:25,667 --> 00:05:27,578 Ganz Moskau fliegt nach Paris. 51 00:05:31,167 --> 00:05:32,783 Gut, dann fahre ich jetzt. 52 00:05:33,542 --> 00:05:34,623 Schon gut. 53 00:05:35,542 --> 00:05:36,657 Hab dich lieb. 54 00:05:38,625 --> 00:05:39,786 Mach's gut. 55 00:05:44,458 --> 00:05:45,573 Katja! 56 00:05:45,792 --> 00:05:48,989 Ruf mich sofort an, wenn du ankommst. Tschüss! 57 00:05:54,083 --> 00:05:59,203 Eins, zwei, drei, vier, fünf, 58 00:05:59,417 --> 00:06:04,787 sechs, sieben, acht, neun, zehn. 59 00:06:19,250 --> 00:06:21,958 Ist Sysojewa hier? Ja, ich seh dich. 60 00:06:22,167 --> 00:06:23,532 Werschbifskaja? 61 00:06:25,500 --> 00:06:26,865 Korolewa? 62 00:06:28,000 --> 00:06:29,115 Wo ist Korolewa? 63 00:06:29,333 --> 00:06:32,405 Wer holt uns am Flughafen ab? - Hannah holt euch ab. 64 00:06:32,625 --> 00:06:33,956 Woran erkennen wir diese Hannah? 65 00:06:34,167 --> 00:06:36,704 Sie hält ein "FASHION SHOW"-Schild. Ist das so schwer zu verstehen? 66 00:06:36,917 --> 00:06:39,454 Bringt man uns sofort in die Villa? 67 00:06:39,667 --> 00:06:41,749 Ja, sofort. Kommt Korolewa noch oder nicht? 68 00:06:41,958 --> 00:06:44,620 Findet das Fotoshooting direkt nach unserer Ankunft statt? 69 00:06:48,750 --> 00:06:51,117 Wir werden uns ein wenig ausruhen wollen. 70 00:06:52,833 --> 00:06:56,531 Ihr werdet euch schon ausruhen können. Jetzt nervt mich nicht weiter. 71 00:06:59,833 --> 00:07:01,198 Korolewa! 72 00:07:03,500 --> 00:07:05,616 Hier bin ich! Ich bin Korolewa! 73 00:07:05,833 --> 00:07:09,155 Gott sei Dank! Wir wollten nicht ohne dich losfahren. 74 00:07:09,375 --> 00:07:12,163 Also gut, Mädchen. Beginnen wir mit dem Check-In. 75 00:07:24,292 --> 00:07:26,408 Gut, dass der Flug Verspätung hat, oder? 76 00:07:31,042 --> 00:07:33,579 Das gibt uns Zeit, einander kennenzulernen. 77 00:07:39,708 --> 00:07:41,540 Ich hätte nicht gedacht, dass ich damit durchkomme. 78 00:07:41,708 --> 00:07:44,166 Meine Mutter kontrolliert immer alles mindestens hundertmal. 79 00:07:44,375 --> 00:07:46,616 Sie hat sogar beim Dekanat angerufen. Weißt du, was die gesagt haben? 80 00:07:48,292 --> 00:07:49,908 Sie haben die Wahrheit gesagt! 81 00:07:50,125 --> 00:07:53,322 Ich gehe für zwei Monate nach Paris. Ich hab das Stipendium wirklich erhalten. 82 00:07:53,583 --> 00:07:55,449 Das Abflugdatum war ein anderes. 83 00:07:55,667 --> 00:07:58,159 Das ist ihr zum Glück nicht aufgefallen. Wahnsinn, oder? 84 00:08:00,625 --> 00:08:02,787 Ich hab mir sogar eine französische Telefonnummer ausgedacht. 85 00:08:02,958 --> 00:08:05,791 Sagte ihr, das sei die Gastfamilie, die dort auf mich wartet. 86 00:08:06,000 --> 00:08:08,708 Sie hat da nicht angerufen. Stell dir vor, wenn sie's getan hätte. 87 00:08:08,917 --> 00:08:10,157 Ja. 88 00:08:13,000 --> 00:08:17,824 Das ist so verrückt. Zwei Monate lang wird Mama denken, dass ich in Paris bin! 89 00:08:19,625 --> 00:08:21,912 Und was werden sie in Paris denken? 90 00:08:24,667 --> 00:08:28,831 Dass ich ein Idiot bin, natürlich. Weil ich so ein Stipendium verschwende. 91 00:08:30,125 --> 00:08:33,243 Für das Studium des Archivs der französischen Staatsbibliothek. 92 00:08:34,125 --> 00:08:37,322 Das wird nicht oft vergeben. Besonders nicht für Chodassewitsch. 93 00:08:40,250 --> 00:08:41,957 Ich dachte, du heißt Korolewa. 94 00:08:42,167 --> 00:08:43,407 Korolewa. 95 00:08:44,875 --> 00:08:46,832 Wer ist dann Chodassewitsch? 96 00:08:47,542 --> 00:08:49,453 Ein wichtiger russischer Exilpoet. 97 00:08:49,625 --> 00:08:51,662 Das ist nicht mein Nachname. Was ist? 98 00:08:54,875 --> 00:08:56,036 Nichts. 99 00:08:57,042 --> 00:08:59,909 Entschuldige. Du musst ihn nicht kennen. 100 00:09:00,125 --> 00:09:01,991 Ich hab einen Aufsatz Über ihn geschrieben. 101 00:09:02,500 --> 00:09:04,741 Meine Mutter hatte auch noch nie was von ihm gehört. 102 00:09:04,958 --> 00:09:07,495 Es gibt wohl einiges, von dem deine Mutter nichts weiß. 103 00:09:08,250 --> 00:09:11,493 Ja! Sie weiß noch nicht mal, dass ich jetzt bei der Agentur bin. 104 00:09:11,708 --> 00:09:14,575 Schon seit einem halben Jahr. - Was für eine Agentur? 105 00:09:15,667 --> 00:09:18,455 Na diese, die Modelagentur, die diese Reise organisiert hat. 106 00:09:20,833 --> 00:09:22,289 Das ist unser Flug. 107 00:09:24,292 --> 00:09:27,125 Gehörs? du nicht zur Agentur? - Nein. 108 00:09:27,333 --> 00:09:29,916 Wo kommst du denn her? - Ich komme aus Rostow. 109 00:09:31,958 --> 00:09:33,540 Aber du bist ein Model. 110 00:09:35,500 --> 00:09:37,332 Ich bin kein Model. 111 00:09:37,542 --> 00:09:39,158 Und du auch nicht. 112 00:09:39,625 --> 00:09:42,242 Wir sehen bloß gut aus im Bikini. 113 00:10:07,125 --> 00:10:09,787 Abu Dhabi Flughafen 114 00:10:37,208 --> 00:10:39,199 Ankunft 115 00:11:01,625 --> 00:11:03,866 Fashion Show 116 00:11:59,958 --> 00:12:02,495 Hier, lies das, das ist Chodassewitsch. 117 00:12:03,458 --> 00:12:05,495 So kannst du ihn ein bisschen kennenlernen. 118 00:12:16,833 --> 00:12:17,789 Ja. 119 00:12:19,000 --> 00:12:20,331 Ja. Neun. 120 00:12:23,250 --> 00:12:26,242 Ja. Ganz hübsch. Die meisten. 121 00:12:28,292 --> 00:12:30,499 Viel jünger diesmal. 122 00:12:32,000 --> 00:12:34,537 Ja, ich denke, sie werden ihnen gefallen. 123 00:12:48,042 --> 00:12:50,124 Was werden sie hier mit uns machen? 124 00:12:51,750 --> 00:12:53,036 Sie werden uns nehmen. 125 00:12:55,417 --> 00:12:56,703 Wie meinst du das? 126 00:12:58,167 --> 00:13:02,786 Buchstäblich. Uns nehmen, bumsen, vögeln, ficken... 127 00:13:03,500 --> 00:13:05,912 Welches Wort gefällt dir am besten? 128 00:13:06,792 --> 00:13:08,658 Wach auf, kleine Studentin. 129 00:13:09,250 --> 00:13:12,368 Sie haben uns nicht hierher geholt, um Bikinifotos zu machen. 130 00:13:12,583 --> 00:13:16,247 Du wirst von einem Araber durchgefickt werden. 131 00:13:17,750 --> 00:13:19,866 Nimm's mit einem Lächeln. 132 00:13:25,208 --> 00:13:26,744 Von wem denn? 133 00:13:26,958 --> 00:13:28,574 Von den Scheichs. 134 00:13:38,250 --> 00:13:41,163 Du hättest alles Mögliche aus den Emiraten mitbringen können. 135 00:13:41,375 --> 00:13:44,083 Neue Kleider, ein Auto, 136 00:13:44,292 --> 00:13:46,499 Tiffany, Vertu... 137 00:13:48,375 --> 00:13:49,786 Sogar einen Scheich. 138 00:13:51,125 --> 00:13:53,457 Und was bringst du mit? Katia. 139 00:13:58,917 --> 00:14:00,248 Hör auf. 140 00:14:02,292 --> 00:14:04,750 Ich schlafe auf dem Boden, wenn du möchtest. 141 00:14:04,958 --> 00:14:07,040 Musst du nicht. Ist schon gut. 142 00:14:09,042 --> 00:14:12,205 Nur noch eine Weile durchhalten, dann mieten wir eine neue Wohnung. 143 00:14:13,125 --> 00:14:16,868 Und dann fliegen wir nach Monte Carlo und verspielen unsere Yacht. 144 00:14:20,083 --> 00:14:23,155 Galja, iss mal ein bisschen Fleisch. Du wirst immer gemeiner. 145 00:14:23,375 --> 00:14:25,662 Ich bin Veganerin, ich esse niemanden. 146 00:14:26,292 --> 00:14:27,828 Dann friss auch Katja nicht auf. 147 00:14:51,000 --> 00:14:54,163 Frohe Feiertage! - Na großartig. Was für ein Feiertag? 148 00:14:54,375 --> 00:14:56,787 Der internationale Tag des Lächelns. Wusstest du das nicht? 149 00:14:57,000 --> 00:15:00,868 Ich habe zwei Geschenke für euch. Das... und das da. 150 00:15:02,417 --> 00:15:04,499 Eins hätte auch gereicht. 151 00:15:05,542 --> 00:15:07,829 Ich hab dir ja gesagt, sie ist ein Miststück. 152 00:15:08,042 --> 00:15:10,625 Was haben wir denn da? Noch eine? 153 00:15:11,458 --> 00:15:13,040 Sie ist neu. 154 00:15:13,250 --> 00:15:17,039 Das war nicht die Abmachung! Du hast es mit der anderen gemietet. 155 00:15:18,125 --> 00:15:20,457 Sie ist meine Schwester. Sie bleibt eine Weile bei uns. 156 00:15:20,667 --> 00:15:23,409 Klar doch! Sieh nicht rum, sieh sie dir an! 157 00:15:29,958 --> 00:15:32,450 Anscheinend ist heute der Tag des Lächelns. 158 00:15:32,667 --> 00:15:34,157 Was für eine Freude. 159 00:15:41,667 --> 00:15:44,204 Und ist sie undicht? - Ja, undicht. 160 00:15:44,417 --> 00:15:48,081 Ich hole ihn in einer Stunde ab. Gebt ihm ja nichts. Kein Bier. 161 00:15:49,542 --> 00:15:52,284 Wir geben ihm gar nichts, versprochen. 162 00:15:52,500 --> 00:15:54,582 Ja, deine Versprechen kenne ich. 163 00:16:05,000 --> 00:16:08,118 Was ist denn los'? - Anscheinend ist heute ein Feiertag. 164 00:16:12,333 --> 00:16:14,620 Bier hat Hefe. Das sind Kalorien! 165 00:16:16,375 --> 00:16:18,787 Willst du ein bisschen Hefe trinken? - Gerne. 166 00:16:19,000 --> 00:16:20,786 Ist ja euer Arsch. 167 00:16:21,833 --> 00:16:24,370 Aber da ist... - Das ist normal. So ist Galja. 168 00:16:37,042 --> 00:16:38,703 Reparieren Sie sie zumindest? 169 00:16:40,708 --> 00:16:43,120 Hallo. - Dachte ich es mir doch. 170 00:16:48,000 --> 00:16:49,456 Sie mag mich nicht. 171 00:16:49,667 --> 00:16:52,159 Du bist keine Schokolade, nicht jeder muss dich mögen. 172 00:16:54,167 --> 00:16:58,365 Galja mag generell keine Menschen. Das ist ihre Art, Unabhängigkeit zu zeigen. 173 00:17:00,167 --> 00:17:02,078 Du schmeißt mich doch nicht raus, oder? 174 00:17:04,000 --> 00:17:06,958 Wer soll dich denn rauswerfen, Chodassewitsch? 175 00:17:07,167 --> 00:17:10,239 Du bist schließlich in Paris. Niemand wird aus Paris rausgeworfen. 176 00:17:11,167 --> 00:17:14,125 Na dann, auf den französischen Tag des Lächelns. 177 00:17:19,083 --> 00:17:22,041 Warum steht da ein Weihnachtsbaum? Es ist schon Oktober. 178 00:17:23,583 --> 00:17:25,449 Jeder Tag ist ein Feiertag. 179 00:18:22,292 --> 00:18:24,533 Worüber hast du mit dieser Hannah gesprochen? 180 00:18:25,292 --> 00:18:27,579 Ich hab ihr gesagt, dass ich nach Hause will. 181 00:18:27,792 --> 00:18:28,998 Und was hat sie gesagt? 182 00:18:30,708 --> 00:18:32,198 Sie sagte: "Dann geh doch, 183 00:18:32,417 --> 00:18:34,658 keiner wird dich aufhalten, du bist hier ja keine Sklavin." 184 00:18:37,833 --> 00:18:39,323 Und, gehst du jetzt? 185 00:18:42,000 --> 00:18:43,866 Hallo, Chodassewitsch! 186 00:18:46,500 --> 00:18:48,992 Hannah hat gesagt, er sieht richtig gut aus. 187 00:18:50,542 --> 00:18:51,703 Wer? 188 00:18:52,250 --> 00:18:55,288 Der Scheich. - Bist du bescheuert?! 189 00:18:55,500 --> 00:18:57,832 Ich habe noch nie einen Scheich gesehen. 190 00:19:04,500 --> 00:19:08,368 Kriegst du hier ein Gehalt oder nur Provision? 191 00:19:09,333 --> 00:19:11,791 Das Gehalt ist sehr niedrig. 192 00:19:12,000 --> 00:19:15,664 Am meisten gibt die Provision. Aber ich verkaufe nicht viel. 193 00:19:18,625 --> 00:19:21,083 Ich dachte, die Dinger verkaufen sich von selbst. 194 00:19:21,500 --> 00:19:24,208 Lisa! - Ja? 195 00:19:24,417 --> 00:19:27,284 Semjon Sergewitsch will dich sprechen. 196 00:19:29,333 --> 00:19:30,573 Bin sofort da. 197 00:19:32,667 --> 00:19:35,500 Macht nichts kaputt. Und klaut auch nichts. 198 00:19:39,417 --> 00:19:41,875 Ein Auto ist kein Ding. 199 00:19:42,167 --> 00:19:44,033 Ein Auto ist ein Zeichen. 200 00:19:44,833 --> 00:19:46,164 Ein Zeichen wofür? 201 00:19:47,583 --> 00:19:49,790 Dafür, dass alles wieder gut wird. 202 00:19:51,917 --> 00:19:54,079 Garik wird mir dieses Auto kaufen. 203 00:19:55,500 --> 00:19:58,618 Glückwunsch! Wer ist denn Garik? 204 00:19:58,958 --> 00:20:01,950 Der Typ, der mir dieses Auto kaufen wird. 205 00:20:12,375 --> 00:20:14,036 Hey! Was machst du da? 206 00:20:15,000 --> 00:20:18,618 Ficken wir nicht? - Was soll das denn mit dem Ficken? 207 00:20:21,917 --> 00:20:24,158 Du sollst eine Betriebsfeier organisieren. 208 00:20:25,708 --> 00:20:26,994 Kriegs? du das hin? 209 00:20:31,208 --> 00:20:33,290 Verstanden. Wird gemacht. 210 00:20:33,833 --> 00:20:34,868 Ist das alles? 211 00:20:35,875 --> 00:20:36,990 Das ist alles. 212 00:20:38,250 --> 00:20:39,991 Soll ich meinen Rock wieder anziehen? 213 00:20:48,417 --> 00:20:51,375 Warum braucht sie denn so lange? - Sie vögeln. 214 00:20:52,875 --> 00:20:54,912 Wer, Lisa? 215 00:20:56,167 --> 00:20:58,659 Mit diesem Semjon Sergewitsch? 216 00:20:59,875 --> 00:21:01,411 Was tust du so Überrascht? 217 00:21:01,625 --> 00:21:03,992 Sie hat doch heute morgen gesagt: "Lasst uns ins Autohaus gehen, 218 00:21:04,208 --> 00:21:06,199 ich zeig euch den Typen, mit dem ich Vögele." 219 00:21:06,875 --> 00:21:10,118 Sie hat gesagt: "Ich zeig euch, wo ich arbeite." 220 00:21:10,833 --> 00:21:12,119 Eben. 221 00:21:19,542 --> 00:21:20,748 Und? 222 00:21:22,625 --> 00:21:24,036 Gefällt euch das Auto? 223 00:21:25,958 --> 00:21:29,121 Es ist ganz nett. Meine Mama hat dasselbe. 224 00:21:31,208 --> 00:21:32,869 Ist sie immer so? 225 00:21:33,083 --> 00:21:35,324 Sie ist aus Paris. Was hast du erwartet? 226 00:21:38,083 --> 00:21:39,073 Ja. 227 00:21:40,583 --> 00:21:43,496 Er hat "ja" geschrieben? - Wer hat "ja" geschrieben? 228 00:21:43,708 --> 00:21:46,200 Er hat "ja" geschrieben! - Mischa, er hat "ja" geschrieben! 229 00:21:47,292 --> 00:21:48,532 Meine Güte. 230 00:21:48,750 --> 00:21:50,161 Auf geht's! 231 00:21:50,708 --> 00:21:52,324 Auf geht's. 232 00:22:28,500 --> 00:22:30,366 Du bist ein Schätzchen! Mein Schätzchen! 233 00:22:30,625 --> 00:22:32,707 Was? - Sie redet nicht mit dir. 234 00:22:32,917 --> 00:22:34,533 Sie redet mit ihr! 235 00:23:23,417 --> 00:23:24,999 Ich verstehe das nicht. 236 00:23:30,875 --> 00:23:32,491 Was verstehst du nicht? 237 00:23:33,292 --> 00:23:35,408 Ich meine, sie hat doch gerade... 238 00:23:36,583 --> 00:23:37,744 W es'? 239 00:23:39,958 --> 00:23:42,666 Es sollte entweder Semjon Sergewitsch oder Mischa sein. 240 00:23:42,875 --> 00:23:44,365 Nur einer von ihnen. 241 00:23:46,000 --> 00:23:49,538 Wie sollte es nur einer sein, wenn es zwei von ihnen gibt? 242 00:23:50,792 --> 00:23:53,910 Aber warum? - Wie meinst du das, warum? 243 00:23:54,125 --> 00:23:58,198 Mit Mischa... ist es wohl Liebe, nehme ich an. 244 00:23:58,417 --> 00:24:00,704 Und Semjon? - Und Semjon... 245 00:24:02,083 --> 00:24:03,744 ist einfach Sergewitsch. 246 00:24:05,792 --> 00:24:08,784 Mama, ehrlich, ich habe meinen Laptop heute erst reparieren lassen. 247 00:24:09,000 --> 00:24:12,447 Warum sollte ich dich anlügen? - Warum hat das so lange gedauert? 248 00:24:12,708 --> 00:24:16,576 Das sind Franzosen, keine Japaner. Sie haben es nicht schneller geschafft. 249 00:24:16,792 --> 00:24:19,284 Mein ganzes System ist auf Russisch. Das war schwierig für sie. 250 00:24:19,917 --> 00:24:23,239 Ruf mich von jetzt an jeden Tag an, okay? 251 00:24:24,375 --> 00:24:25,536 Okay.- 252 00:24:27,083 --> 00:24:28,494 Zeig mir dein Zimmer. 253 00:24:30,208 --> 00:24:34,031 Was gibt es da zu zeigen? Es sind vier Wände und eine Tür. 254 00:24:35,417 --> 00:24:36,703 Keine Fenster? 255 00:24:37,542 --> 00:24:38,998 Und ein Fenster. 256 00:24:39,583 --> 00:24:41,699 Kann man von da den Eiffelturm sehen? 257 00:24:44,750 --> 00:24:45,911 Nein. 258 00:24:46,125 --> 00:24:47,707 Warum nicht? 259 00:24:49,250 --> 00:24:52,117 Paris ist groß, Mama. Größer als du denkst. 260 00:24:53,792 --> 00:24:55,248 Schon wieder Rotz? 261 00:24:57,208 --> 00:24:59,700 Das ist kein Rotz, das ist Seetang-Salat. 262 00:25:00,458 --> 00:25:04,326 Hörst du denn nie auf, abzunehmen? - Doch, wenn ich abgenommen habe. 263 00:25:05,292 --> 00:25:08,489 Du bist jetzt schon fast magersüchtig. 264 00:25:09,333 --> 00:25:11,745 Garik steht drauf. - Garik steht auf was? 265 00:25:11,958 --> 00:25:14,666 Glaub mir, das willst du nicht wissen. 266 00:25:16,500 --> 00:25:17,786 Was ist das? 267 00:25:19,958 --> 00:25:21,369 Rotz. 268 00:25:22,667 --> 00:25:25,329 Essen wir mal was Richtiges zu Abend? - Natürlich. 269 00:25:25,958 --> 00:25:28,120 Ich kann etwas kochen, wenn ihr wollt. 270 00:25:29,167 --> 00:25:31,625 Wir essen nicht zu Hause zu Abend, Chodassewitsch. 271 00:25:31,833 --> 00:25:35,872 Wo essen wir dann? - Telefonieren wir und finden es raus. 272 00:25:38,417 --> 00:25:41,409 Hast du auch normale Kleider, Schulmädchen? 273 00:25:43,708 --> 00:25:45,290 Wir ziehen ihr was an. 274 00:25:58,167 --> 00:26:00,033 Ist das Essen hier gut? 275 00:26:00,708 --> 00:26:01,664 Nein. 276 00:26:03,667 --> 00:26:05,704 Warum essen wir dann hier? 277 00:26:06,583 --> 00:26:08,870 Weil Kostja hier isst. 278 00:26:12,458 --> 00:26:14,324 Und wo ist dieser Kostja? 279 00:26:15,208 --> 00:26:17,040 Er ist nicht hier. 280 00:26:23,250 --> 00:26:25,116 Du magst mich nicht, oder? 281 00:26:27,167 --> 00:26:29,158 Was hat das mit dir zu tun? 282 00:26:37,125 --> 00:26:39,537 Warum bist du nicht in Paris, Schulmädchen? 283 00:26:40,375 --> 00:26:44,289 Weil es hier interessanter ist, wir essen mit dem unsichtbaren Kostja. 284 00:27:07,333 --> 00:27:09,324 Hier sind 50 für eine weitere Woche. 285 00:27:10,000 --> 00:27:11,365 Hast du noch nicht genug? 286 00:27:12,583 --> 00:27:14,574 Du erfährst es als Erster. 287 00:27:14,792 --> 00:27:16,999 Das wird nicht funktionieren. 288 00:27:17,500 --> 00:27:20,492 Ich bezahle dich für Anrufe, nicht für Ratschläge. 289 00:27:21,792 --> 00:27:23,282 Ratschläge gibt es gratis. 290 00:27:25,208 --> 00:27:26,994 Brauchst du Koks? 291 00:27:27,708 --> 00:27:29,870 Ist alles in Ordnung? - Ja. 292 00:27:30,458 --> 00:27:32,540 Hattest du mit diesem Kostja auch Sex? 293 00:27:33,542 --> 00:27:36,534 Gerade eben, auf dem Klo? 294 00:27:37,458 --> 00:27:39,415 Hör auf, sie zu verarschen! 295 00:27:41,917 --> 00:27:45,205 Das war nicht Kostja. Das war Dima. Kostja sitzt da oben. 296 00:27:50,125 --> 00:27:52,662 Und Dima ist...? - Sein Bodyguard. 297 00:27:55,583 --> 00:27:58,701 Ah, du schläfst also mit Kostjas Bodyguard. 298 00:27:59,750 --> 00:28:02,538 Nein, ich schlafe nicht mit den Angestellten. 299 00:28:02,750 --> 00:28:04,457 Ich bezahle ihn bloß. 300 00:28:06,083 --> 00:28:07,494 Wofür? 301 00:28:07,708 --> 00:28:10,746 Um in denselben Restaurants zu essen wie Kostja, 302 00:28:10,958 --> 00:28:14,326 in dieselben Clubs zu gehen, in denselben Karaokebars zu singen. 303 00:28:14,542 --> 00:28:15,748 Verstehst du? 304 00:28:15,958 --> 00:28:18,541 Warum gehst du nicht einfach zu ihm und stellst dich vor? 305 00:28:18,750 --> 00:28:22,288 Nein, wenn man sich einen wie Kostja schnappen will, 306 00:28:22,500 --> 00:28:24,662 muss man den Moment genau planen, 307 00:28:24,875 --> 00:28:27,287 an dem man ihn ganz zufällig trifft. 308 00:28:28,417 --> 00:28:31,079 Verstehe. Wir jagen also Kostja. 309 00:28:31,292 --> 00:28:34,956 Wir? Nein. Ich jage Kostja. 310 00:28:35,917 --> 00:28:38,375 Und wen soll ich dann jagen? 311 00:28:43,958 --> 00:28:45,494 Sollen wir eine Line ziehen? 312 00:28:47,042 --> 00:28:48,498 Du hast was? 313 00:29:07,958 --> 00:29:09,244 Super Zeug. 314 00:29:09,458 --> 00:29:10,539 Und, wie ist es? 315 00:29:11,583 --> 00:29:12,994 Das haut voll rein. 316 00:29:13,208 --> 00:29:14,824 Jetzt gehen wir feiern. 317 00:29:26,083 --> 00:29:28,165 Hallo, Ladys. 318 00:29:29,250 --> 00:29:30,832 Setz dich hin, Katja. 319 00:29:34,500 --> 00:29:36,161 Sieh dir die mal an! 320 00:30:01,750 --> 00:30:02,706 Noch einen. 321 00:30:09,458 --> 00:30:10,744 Gelangweilt? 322 00:30:19,208 --> 00:30:20,664 Nein, wieso? 323 00:30:21,500 --> 00:30:22,740 Ich amüsiere mich. 324 00:30:31,167 --> 00:30:34,239 Tragt das kürzeste Kleid, das ihr habt, aber nicht zu viel Ausschnitt. 325 00:30:34,458 --> 00:30:37,416 Niemand will eure Titten sehen. Sie stehen hier auf Beine. 326 00:30:38,167 --> 00:30:40,499 Eure Maniküre darf nicht zu grell sein. 327 00:30:41,333 --> 00:30:42,869 Benehmt euch bescheiden. 328 00:30:43,083 --> 00:30:46,041 Werdet ihr ausgewählt, geht mit, ohne ein Wort zu sagen. Keine Fragen. 329 00:30:46,250 --> 00:30:48,287 Wenn ihr da seid, tut, was sie euch sagen. 330 00:30:48,500 --> 00:30:52,164 Fasst sie nicht an, bevor sie euch anfassen. 331 00:30:52,375 --> 00:30:55,163 Das dürft ihr nicht. Ihr seid unrein. 332 00:30:56,167 --> 00:30:58,579 Aber zum Ficken sind wir nicht zu unrein. 333 00:30:58,792 --> 00:31:00,624 Was, wenn ich nicht ficken will? 334 00:31:02,083 --> 00:31:03,198 Frag sie doch. 335 00:31:05,875 --> 00:31:08,287 Alles, was sie euch geben, dürft ihr behalten. 336 00:31:08,500 --> 00:31:10,207 Handys, Schmuck, Geld. 337 00:31:10,417 --> 00:31:13,125 Fragt nicht nach mehr. Befielt nicht. 338 00:31:13,333 --> 00:31:16,075 Geht direkt danach. Alles klar? 339 00:31:16,542 --> 00:31:18,124 Das ist alles. 340 00:31:18,333 --> 00:31:22,657 Sag einfach, dass du deine Tage hast. Weißt du, wie man das auf Englisch sagt? 341 00:31:22,875 --> 00:31:26,243 Klar. - Hast du dich vorbereitet? 342 00:31:26,458 --> 00:31:28,825 Nein, ich lerne seit der zweiten Klasse Englisch. 343 00:31:39,250 --> 00:31:41,582 Sei vorsichtig da draußen. 344 00:31:42,500 --> 00:31:43,865 Was soll das heißen? 345 00:31:45,333 --> 00:31:46,789 Das ist Suren. 346 00:31:47,333 --> 00:31:50,780 Ich weiß. Nachdem ich zwei Stunden mit einem Mann verbracht habe, 347 00:31:51,000 --> 00:31:54,243 kenne ich wohl seinen Namen. - Sieh mich an, Schätzchen. 348 00:31:56,250 --> 00:31:59,163 Du bist total fertig! - Ich bin vollkommen dicht. 349 00:32:02,542 --> 00:32:06,035 Sei einfach vorsichtig. Das ist Suren. 350 00:32:06,250 --> 00:32:07,706 Ja,und? 351 00:32:08,583 --> 00:32:10,324 Er ist nicht weiß. 352 00:32:13,292 --> 00:32:17,411 Das ist rassistisch. So etwas sagt man nicht, verstehst du? 353 00:32:17,625 --> 00:32:20,083 Okay, rassistisch. Das weißt du sicher besser. 354 00:32:20,292 --> 00:32:23,080 Aber nicht mit Suren, verstanden? - Warum? 355 00:32:25,083 --> 00:32:26,744 Du hast was Besseres verdient. 356 00:32:29,083 --> 00:32:31,700 Natürlich hab ich was Besseres verdient, Lisa. 357 00:32:36,542 --> 00:32:40,831 Das sagte meine Mama auch immer. Dass ich es besser machen könnte. 358 00:32:42,250 --> 00:32:46,039 Als ich meinen Schulabschluss mit Silber bestand, sagte sie: 359 00:32:46,958 --> 00:32:49,120 "Das könntest du besser." 360 00:32:52,667 --> 00:32:54,658 Haben wir noch mehr Kokain? 361 00:32:54,875 --> 00:32:56,365 Du hattest genug. 362 00:32:56,958 --> 00:32:58,949 Dafür gibt es keine Medaillen. 363 00:33:22,583 --> 00:33:24,415 Ich habe Tequila bestellt. 364 00:33:26,667 --> 00:33:28,704 Du hättest ein Taxi bestellen sollen. 365 00:33:29,833 --> 00:33:31,198 Gehst du schon? 366 00:33:32,292 --> 00:33:33,782 Wir gehen. 367 00:33:34,625 --> 00:33:37,333 Wir brauchen kein Taxi, ich habe einen Fahrer. 368 00:33:37,917 --> 00:33:39,373 Dann lass uns gehen. 369 00:33:41,042 --> 00:33:42,248 Wohin? 370 00:33:43,917 --> 00:33:48,787 Ich will in Clubs gehen, in Bars, zum Karaoke. 371 00:33:49,958 --> 00:33:51,665 Und ich will Drogen. 372 00:33:52,917 --> 00:33:54,749 Hast du Drogen? 373 00:33:58,375 --> 00:33:59,615 Mutig. 374 00:34:01,000 --> 00:34:02,616 Wo kommst du her? 375 00:34:03,417 --> 00:34:05,283 Ich komme aus Paris. 376 00:34:06,833 --> 00:34:08,699 Wir sind da alle so. 377 00:34:10,542 --> 00:34:13,739 Aus Paris? Ich bin auch Franzose! 378 00:34:15,708 --> 00:34:17,619 Also, gehen wir? 379 00:36:16,875 --> 00:36:18,616 Kostja gibt es gar nicht. 380 00:36:19,167 --> 00:36:21,033 Ich habe ihn mir nur ausgedacht. 381 00:36:21,917 --> 00:36:23,499 Was soll das heißen? 382 00:36:23,708 --> 00:36:25,073 Es gibt nur eine Erklärung. 383 00:36:25,292 --> 00:36:28,990 Es ist unmöglich, dass ein Mann gutaussehend, reich, unverheiratet 384 00:36:29,208 --> 00:36:32,075 und dabei nicht schwul ist. Hab ich Recht? 385 00:36:35,458 --> 00:36:36,744 Das geht nicht. 386 00:36:41,417 --> 00:36:43,704 Weißt du, was meine Mutter immer sagt? 387 00:36:44,833 --> 00:36:47,825 Männer sind wie Toiletten. 388 00:36:50,125 --> 00:36:52,492 Entweder beschissen oder besetzt. 389 00:36:56,292 --> 00:36:58,158 Aber Kostja ist keine Toilette. 390 00:37:02,583 --> 00:37:06,372 Deshalb gibt es ihn auch nicht. 391 00:37:10,167 --> 00:37:14,035 In unserem Leben gibt es eben nichts als Toiletten. 392 00:37:17,208 --> 00:37:19,666 Eine lange Reihe voller Scheißhäuser. 393 00:37:22,417 --> 00:37:23,828 Verstehe. 394 00:37:24,292 --> 00:37:27,330 Er hat dich also heute nicht angesprochen. 395 00:37:29,167 --> 00:37:30,248 Nein. 396 00:37:33,375 --> 00:37:36,788 Woher willst du wissen, dass Kostja nicht beschissen ist? 397 00:37:41,750 --> 00:37:42,956 Das spüre ich. 398 00:37:58,750 --> 00:37:59,740 Garik? 399 00:38:04,458 --> 00:38:06,995 Ich selbst würde mir das Ding nicht reinstecken. 400 00:38:08,125 --> 00:38:10,742 Benutzt er sein eigenes Ding nicht mehr? 401 00:38:10,958 --> 00:38:12,995 Da gibt es nicht viel zu benutzen. 402 00:38:15,250 --> 00:38:17,161 Warum machst du so etwas mit? 403 00:38:29,625 --> 00:38:31,411 Wo ist das Karaoke? 404 00:38:33,583 --> 00:38:34,698 Schon wieder? 405 00:38:35,500 --> 00:38:37,662 Wo ist das Karaoke? Das ist ein Wohnhaus! 406 00:38:37,875 --> 00:38:41,994 Ich habe ein Karaoke zu Hause. Ein Gutes. Richtig professionell. 407 00:38:55,833 --> 00:38:58,621 Der Fahrstuhl ist kaputt. Wir müssen die Treppe nehmen. 408 00:39:06,792 --> 00:39:07,873 Na komm. 409 00:39:11,375 --> 00:39:12,615 Ich gehe nicht mit. 410 00:39:13,625 --> 00:39:14,786 W es'? 411 00:39:15,458 --> 00:39:17,165 Ich werde dich nicht vögeln. 412 00:39:20,750 --> 00:39:21,706 Warum nicht? 413 00:39:22,708 --> 00:39:24,119 Darum. 414 00:39:25,167 --> 00:39:26,453 Darum? 415 00:39:27,167 --> 00:39:29,124 "Darum" ist keine Antwort. 416 00:39:29,333 --> 00:39:32,291 Weil du nicht weiß bist. Gefällt dir die Antwort besser? 417 00:39:50,375 --> 00:39:53,367 Über Felder, Wälder und Sümpfe 418 00:39:53,583 --> 00:39:56,200 Über die Biegungen der silbernen Flüsse 419 00:39:56,917 --> 00:40:00,285 Segelst du anmutig wie ein Vogel 420 00:40:00,875 --> 00:40:03,242 Ein himmlisches Wesen, ein Held, ein Mann 421 00:40:03,458 --> 00:40:04,414 W es'? 422 00:40:05,167 --> 00:40:08,159 Deine Flügel werden steif, kratzen durch die Luft 423 00:40:08,375 --> 00:40:11,208 Und deine Hand steif wie ein Knochen am Rad 424 00:40:11,417 --> 00:40:14,455 Um dich herum tauchen neblige Gipfel auf 425 00:40:15,000 --> 00:40:18,072 Aus weißen Wolken, aus weißen Wolken, aus weißen Wolken 426 00:40:18,292 --> 00:40:20,704 Was machst du da, sagst du ein Gedicht auf? 427 00:40:21,167 --> 00:40:24,034 Ungläubig zu deiner Höhe aufsehend 428 00:40:24,583 --> 00:40:26,950 Voller Zweifel, nicke ich dir vorsichtig zu 429 00:40:27,708 --> 00:40:31,030 Höher und höher steigst du auf in den Himmel 430 00:40:31,542 --> 00:40:35,410 Ziehst Spira... Spira... Scheiße! 431 00:40:36,000 --> 00:40:37,411 Spiralen! 432 00:40:37,958 --> 00:40:41,280 Aber halt inne, besinne dich, warte bitte 433 00:40:41,917 --> 00:40:45,239 Was bedeutet diese funkelnde Klarheit für dich? 434 00:40:45,458 --> 00:40:48,325 Rette dich an den Busen der Erde 435 00:40:49,125 --> 00:40:52,447 Erhole dich von der schwindelerregenden Gefahr 436 00:40:53,375 --> 00:40:55,412 Sink herab, sink herab... 437 00:40:56,167 --> 00:40:57,578 sink herab 438 00:40:58,625 --> 00:41:00,787 Das ist Chodassewitsch. 439 00:41:44,875 --> 00:41:46,115 Hör auf. 440 00:41:49,458 --> 00:41:50,823 Nein. 441 00:42:21,542 --> 00:42:23,203 Wir haben ein Problem. 442 00:42:25,833 --> 00:42:26,948 Suren. 443 00:42:27,625 --> 00:42:28,740 Suren. 444 00:42:31,208 --> 00:42:32,289 Nein. 445 00:42:33,750 --> 00:42:35,912 Die Toilette ist immer noch undicht. 446 00:43:10,292 --> 00:43:12,283 Was ist das? Ohne Alkohol? 447 00:43:12,500 --> 00:43:15,697 Natürlich. Das sind Araber, die machen es nicht mit betrunkenen Mädchen. 448 00:43:15,917 --> 00:43:18,784 Na und? Wir sind Russinnen, wir machen es nicht nüchtern. 449 00:43:22,458 --> 00:43:25,371 Komm damit klar, Chodassewitsch, da musst du jetzt durch. 450 00:43:41,583 --> 00:43:44,450 Ich glaube, es ist der da, in der Mitte. 451 00:43:44,833 --> 00:43:45,948 Ja? 452 00:43:46,833 --> 00:43:48,449 Er ist irgendwie süß. 453 00:43:49,042 --> 00:43:51,374 Und reich. Du musst schnell sein. 454 00:43:56,083 --> 00:43:57,323 Dann mal los. 455 00:43:58,833 --> 00:44:01,370 Bist du wahnsinnig?! Du darfst nicht auf ihn zugehen! 456 00:45:17,625 --> 00:45:19,536 Es tut mir leid, ich kann nicht. 457 00:45:20,708 --> 00:45:22,415 Ich habe meine Tage. 458 00:45:25,375 --> 00:45:29,539 Deine Tage? Was für Tage? Bist du bescheuert? 459 00:45:29,750 --> 00:45:32,663 Ist dir klar, was du getan hast? - Ich habe wirklich meine Tage. 460 00:45:32,875 --> 00:45:35,333 Hör auf zu lügen! - Ich lüge nicht. 461 00:45:40,708 --> 00:45:42,164 Zieh deinen Schlüpfer aus! 462 00:45:56,000 --> 00:45:59,948 Warum hast du vor ihm getanzt, Idiotin? Warum hast du ihn angemacht? 463 00:46:00,375 --> 00:46:02,116 Ich war neugierig. 464 00:46:02,583 --> 00:46:05,075 Auf was neugierig? - Alles. 465 00:46:08,958 --> 00:46:11,120 Ist dir klar, dass du es allen hier versaut hast? 466 00:46:11,333 --> 00:46:12,994 Jetzt wird niemand etwas bekommen. 467 00:46:13,208 --> 00:46:15,495 Und sie werden alle Mädchen zurückschicken. 468 00:46:15,708 --> 00:46:17,540 Neugierig war sie! 469 00:46:18,000 --> 00:46:19,240 Miststück! 470 00:47:07,708 --> 00:47:10,450 Ziemlich langweilige Betriebsfeier. 471 00:47:11,333 --> 00:47:13,665 Mehr war bei dem Budget nicht drin. 472 00:47:14,333 --> 00:47:16,995 Ich dachte, Porsche wäre eine mächtige Firma. 473 00:47:17,208 --> 00:47:20,781 Porsche ist sicherlich sehr mächtig, aber wir sind bloß eine Filiale. 474 00:47:21,500 --> 00:47:23,832 Mehr so ein besseres... 475 00:47:24,833 --> 00:47:26,198 Schaufenster. 476 00:47:31,250 --> 00:47:33,708 Ist das der berühmte Semjon Sergewitsch? 477 00:47:35,125 --> 00:47:36,331 Höchstpersönlich. 478 00:47:38,958 --> 00:47:41,370 Er ist irgendwie... ich weiß nicht... 479 00:47:42,917 --> 00:47:44,203 gewöhnlich. 480 00:47:45,333 --> 00:47:48,405 Ja, und ist an unserer Geschichte irgendetwas Ungewöhnliches? 481 00:47:49,958 --> 00:47:53,076 Und wer ist der Fettarsch da bei ihm, im Pelz? 482 00:47:55,375 --> 00:47:56,991 Frau Semjon Sergewitsch? 483 00:48:00,042 --> 00:48:01,624 Ekelst du dich nicht? 484 00:48:03,708 --> 00:48:05,039 Vor Semjon? 485 00:48:05,750 --> 00:48:07,286 Nein, Überhaupt nicht. 486 00:48:08,875 --> 00:48:10,707 Er ist nützlich. 487 00:48:11,625 --> 00:48:15,368 Nützlich? Ist das wichtig? 488 00:48:16,417 --> 00:48:19,409 Es gibt nichts Wichtigeres in diesem Geschäft. 489 00:48:21,875 --> 00:48:23,286 In welchem Geschäft? 490 00:48:30,917 --> 00:48:32,407 Ist Mischa nützlich? 491 00:48:33,500 --> 00:48:35,116 Mischa ist ein Idiot. 492 00:48:49,500 --> 00:48:52,663 Wollen wir weiten, dass Semjon mich jetzt gleich in sein Büro zerrt? 493 00:48:53,250 --> 00:48:54,365 Wozu? 494 00:48:56,292 --> 00:48:59,080 Semjon Sergewitsch steht anscheinend darauf, es zu tun, 495 00:48:59,292 --> 00:49:00,748 wenn seine Alte in der Nähe ist. 496 00:49:08,292 --> 00:49:10,875 Na, da habt ihr euch wohl gefunden. 497 00:49:11,083 --> 00:49:12,494 Wie meinst du das? 498 00:49:12,708 --> 00:49:15,325 Du siehst darauf, es mit ihm zu treiben, wenn Mischa in der Nähe ist. 499 00:49:22,625 --> 00:49:26,448 Wenn Mischa... doch nur ein einziges Mal... 500 00:49:27,750 --> 00:49:30,822 ein einziges Wort... dazu gesagt hätte! 501 00:50:14,250 --> 00:50:17,288 Ich habe Lisa Übrigens zu diesem Job verholfen. 502 00:50:21,208 --> 00:50:22,619 Ne“ von dir. 503 00:50:23,708 --> 00:50:26,370 Und, was sagt sie so Über mich? 504 00:50:30,458 --> 00:50:32,449 Dass du ein Idiot bist. 505 00:51:14,125 --> 00:51:16,162 Sie hat an deinen Haaren gezogen? 506 00:51:16,375 --> 00:51:18,582 Semjons Frau. Nur ein bisschen. 507 00:51:19,417 --> 00:51:21,078 Es war ein krasser Anblick. 508 00:51:21,958 --> 00:51:25,121 Und deine Extensions sind alle noch dran! 509 00:51:25,833 --> 00:51:28,165 Warum hat er das gemacht?! 510 00:51:29,750 --> 00:51:32,617 Ich habe ihm gesagt: "Mischa, du machst nie etwas. 511 00:51:32,833 --> 00:51:34,915 Nie tust du etwas für mich." 512 00:51:35,125 --> 00:51:38,368 Und dann macht er so etwas! Das war jetzt seine edle Tat. 513 00:51:38,750 --> 00:51:41,742 Danke, Alter. Das weiß ich echt zu schätzen! 514 00:51:47,000 --> 00:51:48,365 Hör doch auf. 515 00:51:49,042 --> 00:51:52,364 Vergiss ihn. Töten, draufpinkeln und dann verbrennen. 516 00:51:52,583 --> 00:51:53,698 Das ist genial! 517 00:51:55,417 --> 00:51:57,249 Ihr habt echt keine Ahnung. 518 00:51:58,500 --> 00:52:00,207 Ihr haltet euch wohl für schlau? 519 00:52:01,500 --> 00:52:07,041 Wovon sollen wir denn jetzt leben?! Wer soll die Miete zahlen?! 520 00:52:08,083 --> 00:52:09,539 Wie meinst du das? 521 00:52:09,750 --> 00:52:12,162 Semjon hat die Miete für die Wohnung gezahlt. 522 00:52:12,708 --> 00:52:14,574 Sei nicht so dumm. 523 00:52:14,792 --> 00:52:16,658 Wir werden verhungern! 524 00:52:19,583 --> 00:52:23,907 Kätzchen auf der Straße, müssen für Fressen die Beine breit machen. 525 00:52:26,250 --> 00:52:27,866 Beruhigt euch, Mädels. 526 00:52:28,375 --> 00:52:30,036 Das schaffen wir schon. 527 00:52:30,667 --> 00:52:32,749 Ich werde uns durchfüttern. 528 00:52:34,125 --> 00:52:36,992 Jetzt bin ich der Papa in unserer Familie. 529 00:52:37,542 --> 00:52:41,661 Und hier haben wir auch die Mama. 530 00:54:54,750 --> 00:54:57,037 Du kannst dir nicht vorstellen, wie die Leute hier sind. 531 00:54:57,250 --> 00:55:01,198 Alle sind so lieb und hilfsbereit und großzügig. 532 00:55:01,417 --> 00:55:03,249 Mama, ich fÜhl mich wie in einem Märchen! 533 00:56:30,375 --> 00:56:32,992 Komm schon! - O Gott, ich bin so fertig! 534 00:56:35,250 --> 00:56:37,491 Ich kann nichts sehen. - Ich auch nicht. 535 00:56:38,625 --> 00:56:39,865 Galja, Süße! 536 00:56:53,333 --> 00:56:55,324 Speck. - Speck 537 00:56:56,208 --> 00:56:58,495 Warum ist hier so viel Essen? 538 00:56:58,708 --> 00:57:00,699 Was macht der Speck hier? 539 00:57:00,917 --> 00:57:02,624 Was zum Teufel ist hier passiert'? 540 00:57:03,292 --> 00:57:05,158 Galja! 541 00:57:09,667 --> 00:57:12,409 Was ist mit ihr? - Lebt sie? Galja! 542 00:57:13,000 --> 00:57:13,956 Galja! 543 00:57:14,875 --> 00:57:16,161 Was ist das? 544 00:57:20,958 --> 00:57:22,574 Schokoladentorte. 545 00:57:23,833 --> 00:57:26,575 Galja, warum hast du... 546 00:57:27,625 --> 00:57:29,457 Was soll das mit dem Speck? 547 00:57:32,042 --> 00:57:33,498 Kein Auto. 548 00:57:35,125 --> 00:57:37,617 Was? - Ich bekomme kein Auto! 549 00:57:40,500 --> 00:57:41,456 Galja... 550 00:57:42,292 --> 00:57:45,705 Das alles wegen diesem Arschloch und einem Auto? 551 00:58:00,542 --> 00:58:04,160 Findest du nicht, dass das ein zu teures Geschenk ist? 552 00:58:06,250 --> 00:58:08,036 Zu teuer für wen? 553 00:58:08,875 --> 00:58:10,286 Für dich. 554 00:58:12,292 --> 00:58:15,739 Ich will es gar nicht für mich. Es ist für meine Freundin. 555 00:58:20,458 --> 00:58:23,746 Du möchtest, dass ich deiner Freundin einen Porsche kaufe? 556 00:58:25,042 --> 00:58:26,828 Das habe ich mir nicht eingebildet? 557 00:58:28,792 --> 00:58:30,408 Du hast es dir nicht eingebildet. 558 00:58:46,042 --> 00:58:47,658 Was hältst du davon? 559 00:58:58,208 --> 00:58:59,619 Ich muss mal pissen. 560 00:59:50,167 --> 00:59:51,282 Du Dummerchen. 561 00:59:53,583 --> 00:59:56,200 Ich werde dir keinen Porsche kaufen, selbst wenn du mir hier einen bläst. 562 00:59:57,042 --> 00:59:58,498 Meine Mutter ist hier. 563 00:59:58,708 --> 01:00:00,290 W es'? 564 01:00:00,500 --> 01:00:02,707 Meine Mutter. Hinter dir. 565 01:00:07,583 --> 01:00:10,041 Deine Mutter erlaubt dir nicht, mit Männern zu Abend zu essen? 566 01:00:10,500 --> 01:00:12,616 Sie glaubt, dass ich in Paris bin. 567 01:00:33,792 --> 01:00:34,748 Danke. 568 01:00:36,208 --> 01:00:37,164 Bitte. 569 01:00:43,292 --> 01:00:46,000 Du hast mich jetzt genug blamiert. Komm raus da. 570 01:00:46,750 --> 01:00:49,162 Ich kann nicht. - Ich sagte, komm jetzt raus! 571 01:00:49,708 --> 01:00:50,664 Nein! 572 01:00:54,458 --> 01:00:55,448 Okay.- 573 01:01:02,708 --> 01:01:06,531 Wenn du jetzt rauskommst, kaufe ich deiner Freundin das Auto. 574 01:01:22,458 --> 01:01:24,574 Was nimmst du? - Ich glaube, ich nehme... 575 01:01:24,792 --> 01:01:25,953 Ich nehme... 576 01:01:58,125 --> 01:01:59,115 Nein, danke. 577 01:02:01,375 --> 01:02:03,537 Ljuda fährt. Du kommst mit uns. 578 01:02:03,750 --> 01:02:06,822 Ja, ja, Moment, ich muss meinen Schlüssel suchen. 579 01:02:07,042 --> 01:02:09,033 Mama... - Wir unterhalten uns zu Hause. 580 01:02:09,250 --> 01:02:10,706 Ich geh nicht mit nach Hause. 581 01:02:15,458 --> 01:02:16,698 Und wohin gehst du? 582 01:02:18,500 --> 01:02:19,661 Zu ihm. 583 01:02:22,833 --> 01:02:24,244 Zu dem da? 584 01:02:24,458 --> 01:02:25,744 Zu dem da. 585 01:02:26,958 --> 01:02:28,699 Was ist mit Paris? 586 01:02:30,458 --> 01:02:31,698 Das weiß ich nicht. 587 01:02:32,417 --> 01:02:35,034 Es ist sicher toll da. Ich bin nie dort gewesen. 588 01:02:38,333 --> 01:02:41,496 Bist du... eine Prostituierte? - Olja, komm schon! 589 01:02:41,708 --> 01:02:44,075 Und wenn ich eine bin? Was willst du dann sagen? 590 01:02:44,292 --> 01:02:46,203 Ich hätte etwas Besseres aus mir machen können? 591 01:02:47,542 --> 01:02:52,082 Du kleines Flittchen! Du Lügnerin! Du dreckige Hure! 592 01:02:53,083 --> 01:02:54,039 Min! 593 01:02:54,833 --> 01:02:56,699 Danke! - Wofür? 594 01:02:56,917 --> 01:02:58,123 Für Paris! 595 01:02:58,333 --> 01:03:01,246 Ich liebe es hier! Echt faszinierend! 596 01:03:29,250 --> 01:03:30,581 Ein Gebrauchter. 597 01:03:32,625 --> 01:03:33,740 W es'? 598 01:03:37,042 --> 01:03:38,532 Ich kaufe einen Gebrauchten. 599 01:03:40,708 --> 01:03:43,370 Porsche. Hast du einen Neuen erwartet? 600 01:03:50,542 --> 01:03:51,498 Fahren wir! 601 01:04:03,417 --> 01:04:05,579 Du fickst mich nicht für den Porsche. 602 01:04:06,542 --> 01:04:07,703 Für den Porsche. 603 01:04:09,875 --> 01:04:11,866 Auch nicht für Kleider oder Cocktails. 604 01:04:12,083 --> 01:04:14,040 Für Kleider und Cocktails. 605 01:04:14,708 --> 01:04:16,540 Nicht für die Miete. 606 01:04:18,625 --> 01:04:20,036 Für die Miete. 607 01:04:29,042 --> 01:04:30,908 Wofür denn dann? Weißt du es? 608 01:04:34,542 --> 01:04:36,203 Vielleicht liebst du mich ja. 609 01:04:39,625 --> 01:04:41,161 Würdest du das wollen? 610 01:04:44,375 --> 01:04:45,831 Auf keinen Fall. 611 01:04:47,958 --> 01:04:49,164 Bist du dir sicher? 612 01:04:50,250 --> 01:04:51,490 Ganz sicher. 613 01:04:54,792 --> 01:04:57,864 Okay. Mach dir nicht in die Hosen. Ich liebe dich nicht. 614 01:04:59,000 --> 01:05:02,368 Katja, du bist ein kluges Mädchen. Sag nicht "Mach dir nicht in die Hosen." 615 01:05:02,583 --> 01:05:04,950 Ist mir scheißegal. Ich sag es trotzdem. 616 01:05:17,958 --> 01:05:19,574 Eine Million also? 617 01:05:21,708 --> 01:05:23,119 Für Galjas Auto? 618 01:05:29,917 --> 01:05:32,989 Jetzt weiß ich nicht mehr, was ich von Suren halte. 619 01:05:36,625 --> 01:05:38,207 Er ist ein Gott. 620 01:05:39,042 --> 01:05:42,831 Eine Million ist nicht so viel. Für einen Neuen reicht es nicht, 621 01:05:43,042 --> 01:05:45,124 aber du könntest einen Gebrauchten kaufen. 622 01:05:46,250 --> 01:05:47,331 Nicht wahr? 623 01:06:11,542 --> 01:06:13,203 Was war das? 624 01:06:13,417 --> 01:06:16,250 Sie kennt keine andere Art, Dankbarkeit auszudrücken. 625 01:06:17,083 --> 01:06:19,370 Vielleicht lässt sie sich auch von dir ficken. 626 01:06:19,583 --> 01:06:20,698 Fick dich in den Arsch! 627 01:06:20,917 --> 01:06:22,954 Das lässt sie dich vielleicht auch machen. 628 01:06:25,250 --> 01:06:28,493 Galja, was soll das? Hör auf! Du zerstörst noch das Geld! 629 01:06:34,167 --> 01:06:36,249 Als Kind hatte ich dieselbe Ente. 630 01:06:38,875 --> 01:06:42,118 Mama und ich waren in der Badewanne und haben sie uns hin- und hergereicht. 631 01:06:42,833 --> 01:06:46,451 Wer die Ente hat, muss ein Märchen erzählen. 632 01:06:49,542 --> 01:06:50,703 Hier. 633 01:06:57,708 --> 01:06:58,869 Also gut. 634 01:07:00,167 --> 01:07:01,657 Ein Märchen Über Pascha. 635 01:07:01,875 --> 01:07:03,206 Bitte nicht Über Pascha! 636 01:07:03,833 --> 01:07:05,289 Doch, Über Pascha. 637 01:07:09,292 --> 01:07:10,782 Er hat immer zu mir gesagt: 638 01:07:11,250 --> 01:07:16,950 "Lisa, du wäschst und kochst so gut, und kümmerst dich so gut um mich, 639 01:07:18,667 --> 01:07:22,160 dass ich mich fühle, als würde ich mit meiner Mutter schlafen." 640 01:07:24,792 --> 01:07:26,624 Und dann sagte er: "Lisa, 641 01:07:26,833 --> 01:07:29,495 warum rasierst du dir untenrum alles weg? 642 01:07:29,708 --> 01:07:32,450 Jetzt fühle ich mich, als würde ich mit einem Kind schlafen." 643 01:07:32,667 --> 01:07:35,500 Und ich fühlte mich, als würde ich mit einem Debilen schlafen. 644 01:07:36,208 --> 01:07:37,824 Und ich hatte Recht. 645 01:07:39,542 --> 01:07:41,032 Das ist kein Märchen. 646 01:07:42,583 --> 01:07:45,325 Stimmt. Es ist die harte Realität. 647 01:07:45,833 --> 01:07:48,074 Da! Erzähl du eins. 648 01:07:49,875 --> 01:07:52,037 Das Märchen geht um Wowa. 649 01:07:55,417 --> 01:07:58,375 Wowa hatte einen winzigen Schwanz. 650 01:07:59,083 --> 01:08:00,699 Ich habe ihn gesehen. 651 01:08:04,250 --> 01:08:06,287 Das ist noch nicht das Schlimmste. 652 01:08:06,500 --> 01:08:08,992 Noch schlimmer war, dass er einen Namen hafte. Afansi. 653 01:08:09,208 --> 01:08:10,915 Wer? - Der Schwanz! 654 01:08:11,125 --> 01:08:14,243 Und Wowa hat ihn immer vorgestellt, 655 01:08:14,458 --> 01:08:16,825 wenn man ihn sozusagen kennengelernt hat. 656 01:08:17,042 --> 01:08:21,081 "Das ist Afanasi", sagte er. "Ich will euch bekanntmachen." 657 01:08:21,667 --> 01:08:23,032 Und er sah genau hin. 658 01:08:23,500 --> 01:08:26,947 Wenn ein Mädchen lachte, war es vorbei. Sie war den beiden nicht gut genug. 659 01:08:36,292 --> 01:08:37,532 Du hast nicht gelacht. 660 01:08:37,792 --> 01:08:40,204 Nein, ich habe nicht einmal gelächelt. 661 01:08:41,083 --> 01:08:44,747 Ich war sehr ernsthaft, und Vova gefiel das. 662 01:08:46,125 --> 01:08:48,457 Er hat mir einen Chinchillamantel gekauft. 663 01:08:50,792 --> 01:08:52,954 Und ein Flugticket auf die Seychellen. 664 01:08:53,917 --> 01:08:55,533 Ich war so glücklich! 665 01:08:59,958 --> 01:09:04,373 Und dann, am Abend vor unserer Reise, zog er sich die Hose aus. 666 01:09:05,000 --> 01:09:08,118 Ich war trunken vor Glück, sah hinunter und rief: "Hallo, Anatoli!" 667 01:09:14,417 --> 01:09:16,829 Ja, ich habe den Namen verwechselt. 668 01:09:17,667 --> 01:09:19,954 Ich kann mich kaum an ihre Namen erinnern, 669 01:09:20,167 --> 01:09:22,249 erst recht nicht an die ihrer Schwänze. 670 01:09:23,000 --> 01:09:25,583 Was ist dann passiert? - Was dann passierte... 671 01:09:28,542 --> 01:09:29,998 Wiedersehen, Mantel. 672 01:09:31,250 --> 01:09:32,786 Wiedersehen, Seychellen. 673 01:09:35,125 --> 01:09:36,581 Wiedersehen, Wowa. 674 01:09:36,792 --> 01:09:39,284 Wiedersehen, Afanasi. und Wiedersehen, Anatoli. 675 01:09:40,542 --> 01:09:43,500 Also das war ein echt klassisches Märchen. 676 01:09:49,833 --> 01:09:52,746 So, jetzt bist du dran. 677 01:10:00,125 --> 01:10:03,743 Mädels, wenn ich hier so sitze und euch zuhöre, 678 01:10:06,042 --> 01:10:09,034 wird mir klar, dass ich noch nie ein Märchen erlebt habe. 679 01:10:10,042 --> 01:10:12,124 Ertränken wir das wohlerzogene Miststück. 680 01:10:13,208 --> 01:10:16,121 Ich bin dafür! - Halt! Ich mach es selber! 681 01:10:23,917 --> 01:10:25,499 Und, bist du bereit? 682 01:10:27,167 --> 01:10:30,034 Warte. Eine Sekunde. 683 01:10:46,583 --> 01:10:49,245 Zur Kaschirskoje Straße 61. Für 500 Rubel. 684 01:10:49,458 --> 01:10:50,539 Steigen Sie ein. 685 01:10:50,750 --> 01:10:51,785 Komm! 686 01:10:59,333 --> 01:11:02,075 Wie sieht's aus auf der Kaschirskoje? Ist da Stau? 687 01:11:02,292 --> 01:11:04,203 Da ist es immer wie auf einem Parkplatz. 688 01:11:05,333 --> 01:11:06,915 Keine Sorge, wir schaffen das schon. 689 01:11:07,625 --> 01:11:09,081 Wir schaffen das. 690 01:11:10,875 --> 01:11:14,163 Was wollen Sie denn da? - Einen Gebrauchtwagen. 691 01:11:14,375 --> 01:11:16,036 Wir kaufen einen. 692 01:11:16,250 --> 01:11:18,366 Gebrauchtwagen kaufen ist wie Lotto spielen. 693 01:11:18,583 --> 01:11:21,245 Vielleicht hat man Glück, vielleicht fällt er auseinander. 694 01:11:22,292 --> 01:11:25,410 Welches Baujahr suchen Sie? - Am liebsten einen Neuen. 695 01:11:25,625 --> 01:11:29,744 Aber wir haben nur genug für einen 2009er, wenn Überhaupt. 696 01:11:29,958 --> 01:11:31,665 Wir haben uns erkundigt. 697 01:11:32,500 --> 01:11:35,037 Verstehe. Und was suchen Sie? Einen Japaner? 698 01:11:36,792 --> 01:11:37,998 Einen Deutschen. 699 01:11:40,667 --> 01:11:41,623 Respekt. 700 01:11:45,042 --> 01:11:47,500 Das ist kein Auto, das ist ein Schatz! 701 01:11:47,708 --> 01:11:50,666 In sehr gutem Zustand für sein Alter. 702 01:11:51,708 --> 01:11:53,119 Das kann ich sehen. 703 01:11:53,333 --> 01:11:55,950 Und? Ist er es? 704 01:11:58,458 --> 01:12:01,530 Das Armaturenbrett hat Kratzer und einen Riss. 705 01:12:01,750 --> 01:12:03,536 Die Anzeigen sind altmodisch. 706 01:12:06,083 --> 01:12:08,074 Kein Tempomai, oder übersehe ich ihn? 707 01:12:11,292 --> 01:12:12,828 Der Blinker. 708 01:12:14,542 --> 01:12:18,706 Also, Mädels, das ist ein Sahnetörtchen, ein echtes Sahnetörtchen. 709 01:12:20,333 --> 01:12:22,324 Der Motor läuft perfekt. 710 01:12:24,042 --> 01:12:27,410 Es ist alles perfekt. Das spüre ich. 711 01:12:28,750 --> 01:12:32,448 Ich würde mal den Antrieb testen. Nur für den Fall. 712 01:12:33,167 --> 01:12:35,829 Was für ein Fall? Wir haben hier keine Fälle. 713 01:12:36,042 --> 01:12:38,534 Moment. Hören Sie das? - Der Motor? 714 01:12:39,417 --> 01:12:41,749 Hast du das gehört oder nicht? - Was? 715 01:12:43,667 --> 01:12:45,533 Kannst du hören, was sie sagt? 716 01:12:47,958 --> 01:12:49,164 Sie sagt: 717 01:12:50,250 --> 01:12:52,617 "Kauf mich!" 718 01:13:14,083 --> 01:13:16,245 Gleich kommt eine Szene. - Dann bring sie zum Schweigen. 719 01:13:16,458 --> 01:13:18,369 Wie denn? - Wie du es am besten kannst! 720 01:13:18,583 --> 01:13:21,996 Toilette? Ich komme mit. - Nein, ich muss etwas erledigen. 721 01:13:22,208 --> 01:13:23,369 Etwas? 722 01:13:24,417 --> 01:13:26,624 Etwas? - Entspann dich. 723 01:13:27,958 --> 01:13:29,915 Hallo! - Dima! 724 01:13:31,000 --> 01:13:33,458 Sie sind nicht Dima, Sie sind Kostja. Und ich heiße Katja. 725 01:13:33,667 --> 01:13:36,534 Wir brauchen Dima nicht. Ohne ihn wird es interessanter. 726 01:13:37,542 --> 01:13:39,249 Was macht sie da? - Ganz ruhig! 727 01:13:39,458 --> 01:13:41,950 Ist sie wahnsinnig? Warum ist sie... - Beruhige dich! 728 01:13:42,167 --> 01:13:45,080 Galja, verstehst du denn nicht? Sie wird alles versauen! 729 01:13:45,875 --> 01:13:48,583 Lass mich los! - Was soll sie denn versauen? Katja! 730 01:13:56,500 --> 01:13:58,036 Hier, trink was. 731 01:13:58,708 --> 01:14:01,416 Dima, anscheinend brauchen wir dich nicht. 732 01:14:07,292 --> 01:14:09,750 Vor wem beschützen die Sie? Fanny Kaplan? 733 01:14:12,083 --> 01:14:13,073 Möglich. 734 01:14:16,500 --> 01:14:19,333 Hallo noch mal. Sie haben noch nicht hallo gesagt. 735 01:14:19,542 --> 01:14:20,532 Hallo. 736 01:14:22,167 --> 01:14:25,080 Ich habe eine Frage an Sie. Erklären Sie mir die Logik. 737 01:14:25,292 --> 01:14:27,499 Ihre Wachhunde lassen niemanden in Ihre Nähe. 738 01:14:27,708 --> 01:14:29,824 Aber das Geld nehmen sie trotzdem. Warum? 739 01:14:30,375 --> 01:14:32,867 Ich verstehe nicht. Wofür nehmen sie Geld? 740 01:14:33,375 --> 01:14:35,286 Sie verraten für Geld, wo Sie sich aufhalten. 741 01:14:35,500 --> 01:14:37,491 Welche Restaurants, Bars, Karaokebars. 742 01:14:37,708 --> 01:14:40,496 Na ja, so wie: "Kommt ihn euch ansehen. Aber kommt ihm nicht näher." 743 01:14:46,833 --> 01:14:49,120 Ich erzähle eine kurze Geschichte, und dann gehe ich. Okay? 744 01:14:52,625 --> 01:14:54,536 Es war einmal ein kleines Mädchen, das lebte in Rostow. 745 01:14:54,750 --> 01:14:56,582 Ihre Mutter und ihr Vater waren Narren. 746 01:14:56,792 --> 01:14:59,409 Sie stritten viel. Nun ja, alle Mütter und Väter streiten sich. 747 01:14:59,625 --> 01:15:01,832 Eines Tages kam sie aus der Schule nach Hause 748 01:15:02,042 --> 01:15:05,410 und entdeckte, dass ihr Vater sich erhängt hatte. 749 01:15:08,250 --> 01:15:11,868 Alle Mütter und Väter streiten, aber nicht alle Väter erhängen sich, stimmt's? 750 01:15:17,375 --> 01:15:21,869 Und da verstand das Mädchen, dass es jetzt alles rechtfertigen konnte. 751 01:15:22,667 --> 01:15:24,874 Jetzt kann sie sich in ihrem Leben alles erlauben. 752 01:15:25,083 --> 01:15:27,791 Sie könnte drogensüchtig werden, oder eine Hure. 753 01:15:28,000 --> 01:15:30,367 Wen würde es Überraschen? Ihr Vater hafte sich erhängt. 754 01:15:30,583 --> 01:15:32,870 Oder sogar jemanden töten. Es gäbe eine Rechtfertigung. 755 01:15:33,083 --> 01:15:34,665 Ihr Vater hat sich umgebracht. 756 01:15:35,208 --> 01:15:37,700 Aber sie wurde weder drogensüchtig noch eine Hure. 757 01:15:37,917 --> 01:15:40,830 Sie kam nach Moskau, um nach einem Vater zu suchen. 758 01:15:42,875 --> 01:15:44,582 Das machen alle kleinen Mädchen so. 759 01:15:44,792 --> 01:15:47,079 Selbst die, deren Väter sich nicht erhängt haben. 760 01:15:48,292 --> 01:15:50,659 Und sie alle bleiben dieselben kleinen... 761 01:15:52,750 --> 01:15:53,911 Dummerchen. 762 01:15:56,208 --> 01:15:58,495 Und ich finde es heldenhaft. 763 01:16:00,625 --> 01:16:01,615 Was denken Sie? 764 01:16:17,125 --> 01:16:19,116 Ich warte darauf, dass er sie schlägt. 765 01:16:20,583 --> 01:16:23,120 Und ich warte auf den Wein, den ich bestellt habe. 766 01:16:46,583 --> 01:16:49,041 Er hat uns für morgen in sein Landhaus eingeladen. 767 01:16:49,500 --> 01:16:51,457 Was denkt ihr, sollen wir hin? 768 01:17:11,042 --> 01:17:12,498 Galja, komm mal her! 769 01:17:18,792 --> 01:17:20,032 Wie findest du das? 770 01:17:21,500 --> 01:17:22,990 Willst du beide anziehen? 771 01:17:23,750 --> 01:17:25,832 Red keinen Mist. Das hier ist für Katja. 772 01:17:26,042 --> 01:17:29,706 Ein Klassiker. Die Sexbombe und ihre hässliche Freundin. 773 01:17:30,208 --> 01:17:31,494 Nicht hässlich, bescheiden. 774 01:17:32,000 --> 01:17:34,458 Ist auch egal. Sie braucht es sowieso nicht. 775 01:17:34,667 --> 01:17:36,874 Katja geht mit mir das Auto abholen. 776 01:17:40,708 --> 01:17:42,244 Wozu brauchst du sie da? 777 01:17:42,750 --> 01:17:44,115 Wozu brauchst du sie? 778 01:17:44,625 --> 01:17:46,662 Na ja, sie hat das Treffen mit Kostja arrangiert. 779 01:17:47,083 --> 01:17:49,825 Na und? Soll sie auch mit ihm schlafen? - Ich brauche ihre Unterstützung. 780 01:17:50,042 --> 01:17:51,749 Ich brauche auch ihre Unterstützung. 781 01:17:52,625 --> 01:17:53,740 Katja! 782 01:18:02,000 --> 01:18:03,035 Scheiße. 783 01:18:13,917 --> 01:18:15,499 MAMA 784 01:18:18,583 --> 01:18:19,414 SUREN Anruf auf Mobiltelefon 785 01:18:31,542 --> 01:18:34,580 Du rufst mich mitten in der Nacht an? Meine Frau wäre fast aufgewacht! 786 01:18:36,875 --> 01:18:38,331 Ich bin schwanger. 787 01:18:41,958 --> 01:18:44,325 Suren, ich bin schwanger. 788 01:18:47,167 --> 01:18:49,704 Okay. Ich kenne eine gute Klinik. 789 01:18:52,000 --> 01:18:54,162 Muss es so klischeehaft sein? 790 01:18:54,375 --> 01:18:55,831 Was wolltest du denn? 791 01:18:56,542 --> 01:18:58,124 Es weniger klischeehaft? 792 01:18:58,333 --> 01:19:02,907 Was dachtest du? Dass ich mich scheiden lasse und dich heirate? 793 01:19:05,833 --> 01:19:08,325 Im wahren Leben heiratet niemand eine Prostituierte. 794 01:19:13,083 --> 01:19:14,869 Ich bin keine Prostituierte. 795 01:19:16,167 --> 01:19:17,578 Ist noch was? 796 01:19:22,375 --> 01:19:23,740 Ich liebe dich. 797 01:19:41,833 --> 01:19:45,326 Katja, gehst du morgen mit mir mit oder mit Galja? 798 01:20:05,250 --> 01:20:07,457 Wisst ihr, was wir jetzt machen sollten? 799 01:20:07,833 --> 01:20:09,073 W es'? 800 01:20:10,125 --> 01:20:12,457 Den Weihnachtsbaum rausschmeißen. 801 01:20:14,583 --> 01:20:15,789 Wozu? 802 01:20:17,042 --> 01:20:19,784 Wie lange soll er denn noch hier stehen? Bis Weihnachten? 803 01:20:20,000 --> 01:20:23,072 Das ist nicht mehr lange. Wo bringst du ihn denn hin? 804 01:20:23,625 --> 01:20:25,787 Einen Weihnachtsbaum muss man vom Balkon werfen, 805 01:20:26,000 --> 01:20:28,367 damit die Nadeln nicht unterwegs Überall hinfallen. 806 01:20:28,583 --> 01:20:29,948 Meine Mama und ich haben es immer so gemacht. 807 01:20:30,167 --> 01:20:33,239 Der Baum ist aus Plastik. Er verliert keine Nadeln. 808 01:20:33,458 --> 01:20:34,744 Na und? 809 01:20:45,500 --> 01:20:46,740 Memo sagt 810 01:20:46,958 --> 01:20:50,246 man muss sich was wünschen, während der Baum runterfällt. 811 01:20:50,458 --> 01:20:51,744 Und, hast du? 812 01:20:52,167 --> 01:20:53,453 Nein. 813 01:20:53,667 --> 01:20:55,283 Ich hab es vergessen. 814 01:20:55,500 --> 01:20:57,411 Was soll's, scheiß drauf. 815 01:20:58,208 --> 01:20:59,494 Moment! 816 01:21:02,417 --> 01:21:03,657 Was macht sie? 817 01:21:27,083 --> 01:21:28,915 Wir werfen ihn noch mal runter. 818 01:21:29,125 --> 01:21:31,457 Pass diesmal auf. Versau es nicht wieder. 819 01:21:31,667 --> 01:21:34,534 Galja, aber das ist... - Jeder wünscht sich was. 820 01:21:34,750 --> 01:21:36,991 Es war schon beim ersten Mal ziemlich bescheuert, aber jetzt... 821 01:21:37,208 --> 01:21:39,540 Sei still. Es soll so sein. 822 01:21:39,750 --> 01:21:40,911 Jeder wünscht sich was. 823 01:21:41,125 --> 01:21:44,083 Du: Kostja. Ich: das Auto. Und du: Was du willst. 824 01:21:49,417 --> 01:21:52,614 Komm schon, Weihnachtsbaum. Enttäusch uns nicht. 825 01:21:54,042 --> 01:21:55,658 Was hast du dir gewünscht? 826 01:21:58,875 --> 01:22:00,991 Ich hab mir was für euch gewünscht. 827 01:22:01,208 --> 01:22:02,539 Doppelt hält besser. 828 01:22:17,792 --> 01:22:19,749 Also, tschüss. - Viel Glück. 829 01:22:22,833 --> 01:22:24,449 Holst du mich morgen mit deinem Auto ab? 830 01:22:25,417 --> 01:22:26,407 Klar! 831 01:22:31,292 --> 01:22:33,329 Oh! - Was soll das denn heißen? 832 01:22:33,958 --> 01:22:35,039 Hallo. 833 01:22:35,667 --> 01:22:36,702 Hallo. 834 01:22:36,917 --> 01:22:40,330 Setz dich nach hinten. Du bist schließlich unser VIP-Gast. 835 01:22:42,458 --> 01:22:43,664 Also gut. 836 01:23:01,042 --> 01:23:01,998 Hallo. 837 01:23:02,208 --> 01:23:04,916 Guten Morgen, schöne Frau. 9:30, wie abgemacht. 838 01:23:05,125 --> 01:23:08,163 Hier, schwarz und ohne Zucker. Habe ich richtig geraten? 839 01:23:08,375 --> 01:23:09,581 Danke. 840 01:23:10,792 --> 01:23:12,157 Kann's losgehen? 841 01:23:16,375 --> 01:23:19,663 Wo ist denn Ihre Freundin, von neulich? - Sie ist krank. 842 01:23:19,875 --> 01:23:22,788 Das kommt vor. Hoffentlich erholt sie sich bald. 843 01:24:15,458 --> 01:24:16,493 Hallo. 844 01:24:18,292 --> 01:24:19,623 Ist Lisa zu Hause? 845 01:24:19,833 --> 01:24:22,291 Ich habe angerufen, aber sie geht nicht ran. 846 01:24:23,333 --> 01:24:24,823 Du kommst zu spät, Mischa. 847 01:24:26,833 --> 01:24:30,531 Was soll das heißen, zu spät? Es ist doch erst 10:00. 848 01:24:31,542 --> 01:24:33,624 Du hast dich zu spät an Lisa erinnert. 849 01:24:33,833 --> 01:24:35,369 Jetzt hat sie Kostja. 850 01:24:36,917 --> 01:24:38,282 Wer ist Kostja? 851 01:24:39,208 --> 01:24:40,744 Spielt das eine Rolle? 852 01:24:41,375 --> 01:24:42,911 Natürlich spielt das eine Rolle. 853 01:24:43,125 --> 01:24:47,289 Wenn Kostja wie Semjon ist, werde ich um sie kämpfen. 854 01:24:48,125 --> 01:24:49,866 Ich werde sie ihm wegnehmen. 855 01:24:50,083 --> 01:24:52,290 Ich lasse es nicht noch einmal zu. 856 01:24:54,083 --> 01:24:56,700 Sie muss verstehen, dass das kein Leben ist! 857 01:24:56,917 --> 01:24:58,578 Bist du mit dem Auto hier? 858 01:24:58,792 --> 01:24:59,782 Ja. 859 01:25:00,667 --> 01:25:02,283 Dann nimm mich bitte mit. 860 01:25:03,083 --> 01:25:05,541 Unterwegs erzähle ich dir was aus ihrem Leben. 861 01:25:05,750 --> 01:25:07,832 Ist es weit? - Nicht so weit. 862 01:26:05,583 --> 01:26:07,449 Na, alles noch da? 863 01:26:18,250 --> 01:26:20,082 Bist du auch sein Chauffeur? 864 01:26:21,417 --> 01:26:24,375 Normalerweise nicht. Nur für Ehrengäste. 865 01:26:25,583 --> 01:26:27,119 Wo ist deine Freundin? 866 01:26:27,708 --> 01:26:29,699 Sie hat beschlossen, zu Hause zu bleiben. 867 01:26:29,917 --> 01:26:33,205 Verstehe. Zu schade. Sie wird einiges verpassen. 868 01:26:40,542 --> 01:26:43,000 Glückwunsch, Lisa. Es hat echt funktioniert. 869 01:26:43,792 --> 01:26:45,499 Wer hätte das gedacht? 870 01:26:47,500 --> 01:26:49,411 Ja. Es hat funktioniert. 871 01:26:52,375 --> 01:26:53,706 Korolewa. 872 01:26:54,917 --> 01:26:56,203 Zur Vorsorge? 873 01:26:57,167 --> 01:26:58,453 Für eine Abtreibung. 874 01:27:04,333 --> 01:27:05,949 Füllen Sie das aus. 875 01:27:13,958 --> 01:27:17,246 Du solltest jetzt gehen. Es macht keinen Sinn zu warfen. 876 01:27:20,667 --> 01:27:22,032 Bist du sicher? 877 01:27:23,500 --> 01:27:24,786 Ganz sicher. 878 01:27:28,875 --> 01:27:30,832 Gib mal dein Handy, ich rufe Lisa an. 879 01:27:32,667 --> 01:27:34,749 Sie will nicht mit dir sprechen. 880 01:27:36,167 --> 01:27:38,158 Ich rufe nicht meinetwegen an. 881 01:27:39,333 --> 01:27:41,040 Ich rufe für dich an. 882 01:27:41,708 --> 01:27:43,619 Weiß sie überhaupt, dass du hier bist? 883 01:27:44,625 --> 01:27:45,831 Sie weiß davon. 884 01:27:51,708 --> 01:27:53,949 Hör mal, lass mich sie trotzdem anrufen. 885 01:27:54,167 --> 01:27:56,204 Ich muss ihr schließlich erklären, 886 01:27:56,625 --> 01:28:00,118 warum ich es Semjons Frau gesagt habe. Ich wollte, dass sie... 887 01:28:01,000 --> 01:28:02,616 Hau ab, du Arschloch! 888 01:28:06,250 --> 01:28:08,787 Hau ab, du Arschloch! 889 01:28:37,542 --> 01:28:39,453 Warum dauert das solange? 890 01:28:53,167 --> 01:28:54,783 Wo fahren wir hin? 891 01:29:04,208 --> 01:29:05,414 Dima... 892 01:29:08,792 --> 01:29:09,827 ima... 893 01:29:11,583 --> 01:29:13,324 Sicher, dass das der richtige Weg ist? 894 01:29:15,375 --> 01:29:16,991 Ich dachte, es wäre außerhalb der Stadt. 895 01:29:18,333 --> 01:29:20,165 Mach dir keine Sorgen. Wir sind gleich da. 896 01:29:50,250 --> 01:29:52,992 Guten Morgen. Sollen wir gleich loslegen? 897 01:29:54,750 --> 01:29:56,616 Können wir noch fünf Minuten warfen? 898 01:29:58,875 --> 01:30:00,832 Fünf? Ja, das können wir machen. 899 01:30:13,167 --> 01:30:14,749 Wo sind wir? 900 01:30:47,292 --> 01:30:49,249 Dima, bring mich zu Kostja. 901 01:30:55,625 --> 01:30:58,208 Wir sind schon da. Wir sind angekommen. 902 01:31:16,292 --> 01:31:17,953 Daran hättest du vorher denken sollen. 903 01:31:18,833 --> 01:31:21,245 Als du meinem Boss von dem Geld erzählt hast. 904 01:31:21,667 --> 01:31:23,578 Ich habe ihm gar nichts erzählt. 905 01:31:23,750 --> 01:31:26,287 Ich habe noch nie mit Kostja gesprochen. 906 01:31:26,500 --> 01:31:27,865 Das ist aber seltsam. 907 01:31:28,375 --> 01:31:31,117 Du hast nie mit ihm gesprochen, aber ich bin plötzlich Chauffeur. 908 01:31:32,042 --> 01:31:35,000 Du hast nichts gesagt, aber ich sitze in der Scheiße. 909 01:31:36,417 --> 01:31:39,489 Ich arbeite seit zehn Jahren für ihn, und jetzt bin ich nur noch ein Fahrer! 910 01:31:39,708 --> 01:31:41,324 Einfach unglaublich! 911 01:31:44,708 --> 01:31:46,369 Das hast du falsch verstanden, ich... 912 01:31:46,583 --> 01:31:48,574 Ja, ich habe es falsch verstanden. 913 01:31:48,792 --> 01:31:52,114 Ich dachte, du bringst deine Freundin mit. Also hab ich auch Freunde eingeladen. 914 01:31:56,083 --> 01:31:57,539 Steig aus dem Auto. 915 01:31:59,500 --> 01:32:00,661 ima... 916 01:32:11,292 --> 01:32:12,327 Steig aus. 917 01:32:14,292 --> 01:32:15,623 Dima, bitte! 918 01:32:16,583 --> 01:32:17,823 Na schön... 919 01:32:18,542 --> 01:32:20,829 Steig aus dem Auto, bitte! 920 01:32:53,958 --> 01:32:55,369 Worauf haben wir denn gewartet? 921 01:32:58,500 --> 01:33:01,492 Auf einen Mann, der durch diese Tür stürmt und ruft: 922 01:33:02,292 --> 01:33:05,410 "Half! Tu es nicht! Ich liebe dich! 923 01:33:06,125 --> 01:33:09,038 Ich verlasse meine Frau! Lass uns das Baby behalten!" 924 01:33:11,500 --> 01:33:13,286 So etwas passiert im wahren Leben nicht. 925 01:33:14,375 --> 01:33:16,332 In meinem Leben schon. 926 01:33:25,333 --> 01:33:27,074 Wo ist Chodassewitsch? 927 01:33:27,792 --> 01:33:29,783 Wer? - Chodassewitsch. 928 01:33:30,875 --> 01:33:32,786 Ekaterina Chodassewitsch. 929 01:33:34,542 --> 01:33:36,249 Sie ist für eine Abtreibung hier. 930 01:33:36,917 --> 01:33:39,750 Wo ist sie? - Wir haben hier keine Chodassewitsch. 931 01:33:46,458 --> 01:33:47,744 Fangen wir an. 932 01:34:40,875 --> 01:34:44,243 Lass die Tasche stehen und steig aus dem Auto. 933 01:34:44,917 --> 01:34:45,873 W es'? 934 01:34:51,667 --> 01:34:56,082 Ich sagte, lass die Tasche stehen und steig aus! 935 01:35:02,375 --> 01:35:03,331 Warum? 936 01:35:05,583 --> 01:35:08,621 Verpiss dich jetzt aus meinem Auto, du Hure! 937 01:35:14,833 --> 01:35:16,494 Miststück! 938 01:35:25,417 --> 01:35:27,124 Die Tasche! 939 01:35:28,083 --> 01:35:29,619 Gib mir die Tasche! 940 01:35:32,292 --> 01:35:33,782 Die Tasche! 941 01:35:34,375 --> 01:35:36,707 Gib mir die Tasche, du Schlampe! - Nein! 942 01:36:50,625 --> 01:36:53,162 Nein, Konstantin Viktorowitsch. Sie ist nicht gekommen. 943 01:36:54,375 --> 01:36:56,241 Ja, so sind sie eben. 944 01:36:58,792 --> 01:36:59,953 Okay.- 945 01:39:53,167 --> 01:39:55,579 Was willst du mal werden, wenn du groß bist? 946 01:39:57,875 --> 01:40:00,742 Was ist das für eine Frage? 947 01:40:01,292 --> 01:40:02,748 Ich bin schon groß. 948 01:40:04,042 --> 01:40:05,578 Also, ich noch nicht. 949 01:40:06,958 --> 01:40:09,916 Und, was bist du geworden, als du erwachsen geworden bist? 950 01:40:13,250 --> 01:40:14,490 Ich weiß nicht. 951 01:40:16,375 --> 01:40:18,286 Mama denkt, ich bin Prostituierte. 952 01:40:19,750 --> 01:40:21,457 Du bist keine Prostituierte. 953 01:40:22,167 --> 01:40:24,499 Du siehst bloß gut aus im Bikini. 954 01:40:30,875 --> 01:40:31,990 Okay... 955 01:40:34,333 --> 01:40:37,530 Was willst du sein, wenn du groß bist? 956 01:40:40,750 --> 01:40:42,491 Ich will alles sein, 957 01:40:43,917 --> 01:40:45,078 jeder. 958 01:40:46,125 --> 01:40:47,365 Und ich will auch alle. 959 01:41:49,125 --> 01:41:51,867 Sie hätte kommen können. Es ist schließlich eine Beerdigung. 960 01:41:52,083 --> 01:41:54,290 Das ist normal. So ist Katja. 961 01:41:58,417 --> 01:42:00,374 Schade, dass alles so enden musste. 962 01:42:00,583 --> 01:42:01,948 IGNATOWA GALINA NIKOLAJEWNA 04.07.1988 - 19.11.2016 963 01:42:02,167 --> 01:42:04,158 Das ist normal. So war Galja. 964 01:42:06,250 --> 01:42:08,537 Ich wollte dir noch etwas sagen... 71654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.