All language subtitles for Breeders - 02x07 - No Excuses.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,212 --> 00:00:38,507 Dad? 2 00:00:38,904 --> 00:00:40,109 Dad! 3 00:00:40,134 --> 00:00:42,054 You're driving too fast. 4 00:00:44,926 --> 00:00:46,730 At the moment, mate, 5 00:00:46,755 --> 00:00:48,729 there's no such thing as too fast, all right? 6 00:00:48,754 --> 00:00:49,992 So you just be grateful 7 00:00:50,017 --> 00:00:52,656 that I came to get you at 1:00 in the morning 8 00:00:52,681 --> 00:00:55,187 because of a fucking pillow, all right? 9 00:01:01,434 --> 00:01:04,846 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 10 00:01:15,219 --> 00:01:17,119 Can we turn around and go back? 11 00:01:17,373 --> 00:01:19,463 To the school trip. I've changed my mind. 12 00:01:19,581 --> 00:01:21,018 You are already the boy 13 00:01:21,043 --> 00:01:23,213 who ran away from the school trip. 14 00:01:23,238 --> 00:01:25,260 You do not want to be the boy 15 00:01:25,285 --> 00:01:27,518 who immediately ran back to the school trip. 16 00:01:27,621 --> 00:01:29,779 Will I always be the boy who ran away from the school trip? 17 00:01:29,803 --> 00:01:31,987 Oh, for... no. 18 00:01:32,529 --> 00:01:34,541 It's yesterday's chip wrappings. 19 00:01:34,566 --> 00:01:37,271 No, it's tomorrow's chip paper... what is it? 20 00:01:37,296 --> 00:01:38,339 I don't know what you're saying. 21 00:01:38,363 --> 00:01:40,099 I'm just saying, people will forget it. 22 00:01:40,124 --> 00:01:42,690 You were on a school trip, then you weren't. 23 00:01:43,041 --> 00:01:45,910 See, the thing is, when I realized I didn't have my pillow, 24 00:01:45,935 --> 00:01:47,550 I just kept thinking about having to sleep 25 00:01:47,574 --> 00:01:49,549 on a not-mine pillow. 26 00:01:49,574 --> 00:01:51,076 And then I went outside for some air, 27 00:01:51,101 --> 00:01:52,738 and this boy called Jacob told the teacher 28 00:01:52,762 --> 00:01:54,432 I was having a panic attack. 29 00:01:54,581 --> 00:01:56,865 - But you weren't? - No, I wasn't. 30 00:01:56,890 --> 00:01:59,061 I told them not to call you, Dad. 31 00:01:59,157 --> 00:02:01,536 You've just gotta remember to pack your pillow, mate. 32 00:02:01,561 --> 00:02:04,646 Or learn to sleep without it. It's just a pillow. 33 00:02:05,102 --> 00:02:06,747 No, I know. 34 00:02:09,700 --> 00:02:12,083 And I also know it's not just a pillow. 35 00:02:12,484 --> 00:02:14,086 No, I know. 36 00:02:29,214 --> 00:02:30,390 In. 37 00:02:30,415 --> 00:02:32,034 Hey. 38 00:02:32,059 --> 00:02:33,636 What's going on, Lukey? 39 00:02:33,661 --> 00:02:35,511 I'm tired, Mum. Could we talk tomorrow? 40 00:02:35,536 --> 00:02:37,034 Sure. 41 00:02:39,911 --> 00:02:41,956 Hey... hang on, where are you off to? 42 00:02:41,981 --> 00:02:43,761 I've had three service station coffees, 43 00:02:43,786 --> 00:02:47,032 and I am wired up like a fucking Christmas tree. 44 00:02:47,057 --> 00:02:48,355 I'm going for a drive. 45 00:02:48,380 --> 00:02:50,245 Well, where will you go? 46 00:02:50,343 --> 00:02:52,831 Around and about. 47 00:02:52,856 --> 00:02:54,894 I need to decompress, I'm sorry. 48 00:02:54,919 --> 00:02:57,425 So you're unwinding from driving 49 00:02:57,450 --> 00:02:59,691 by doing more driving? 50 00:03:00,331 --> 00:03:01,527 Yeah. 51 00:03:28,583 --> 00:03:30,185 Hey. 52 00:03:30,210 --> 00:03:31,709 Oh, uh, your mum's on her way. 53 00:03:31,734 --> 00:03:32,935 She's been calling. 54 00:03:32,960 --> 00:03:35,185 Well, what does she need to talk about in person? 55 00:03:35,210 --> 00:03:36,647 It's either bad news or good news, 56 00:03:36,672 --> 00:03:38,732 and I can't handle either at the moment. 57 00:03:38,757 --> 00:03:40,639 Right, I'm gonna have a shower. 58 00:03:40,825 --> 00:03:42,326 - Paul? - Mm-hmm? 59 00:03:42,351 --> 00:03:44,088 Where did you go last night? 60 00:03:45,562 --> 00:03:46,842 Just drove around. 61 00:03:49,749 --> 00:03:51,334 Okay. 62 00:04:05,159 --> 00:04:06,928 You're prompt, Hi, Alex. 63 00:04:06,953 --> 00:04:08,457 We brought breakfast! 64 00:04:08,482 --> 00:04:10,060 Oh. 65 00:04:10,085 --> 00:04:11,451 Great. 66 00:04:13,340 --> 00:04:15,979 No pancakes for Leah. 67 00:04:16,004 --> 00:04:18,080 Kein pfannkuchen fur Leah. 68 00:04:18,105 --> 00:04:19,318 Danke, Alex. 69 00:04:19,343 --> 00:04:21,067 Sometimes we speak German to each other. 70 00:04:21,092 --> 00:04:22,113 Fuck knows why. 71 00:04:22,147 --> 00:04:24,090 It amuses us. 72 00:04:24,115 --> 00:04:25,529 Don't you like pancakes, Granny? 73 00:04:25,553 --> 00:04:26,966 I love them. I just don't eat them. 74 00:04:26,991 --> 00:04:28,427 Because if I do, I balloon. 75 00:04:28,459 --> 00:04:29,862 You do not balloon. 76 00:04:29,896 --> 00:04:31,108 I'm the one who balloons. 77 00:04:31,132 --> 00:04:34,238 One slice of cheesecake and I go full Hindenburg. 78 00:04:37,559 --> 00:04:38,561 Anyways... 79 00:04:38,586 --> 00:04:41,373 Anyway, anyway, before you start eating, 80 00:04:41,398 --> 00:04:43,237 I haven't seen much of any of you recently 81 00:04:43,262 --> 00:04:45,867 because I have been unable to tear myself away 82 00:04:45,892 --> 00:04:47,792 from this magnificent man here. 83 00:04:47,817 --> 00:04:50,042 I wouldn't say magnificent, 84 00:04:50,067 --> 00:04:51,971 but you're absolutely allowed to. 85 00:04:51,996 --> 00:04:54,842 We've been dating for a while now, and... 86 00:04:55,208 --> 00:04:56,778 well... 87 00:04:56,803 --> 00:04:58,693 People of our vintage have to... 88 00:04:58,718 --> 00:05:00,670 grab our chances when we can, 89 00:05:00,695 --> 00:05:03,756 so long story short, 90 00:05:04,148 --> 00:05:06,576 - I've asked Leah to marry me. - And I've said yes. 91 00:05:06,601 --> 00:05:08,647 - And I booked a venue. - And I've bought my outfit. 92 00:05:08,671 --> 00:05:10,740 And I've paid for the honeymoon. 93 00:05:10,765 --> 00:05:13,545 Wow, that... that's very sudden. 94 00:05:13,570 --> 00:05:16,167 - That's amazing, Granny. - Yeah, congratulations. 95 00:05:16,192 --> 00:05:18,949 Yes, absolutely. We couldn't be happier for you. 96 00:05:20,699 --> 00:05:23,308 So how are the pancakes? 97 00:05:23,729 --> 00:05:25,499 Who wants coffee? 98 00:05:25,774 --> 00:05:27,902 - Hello. - Hey. 99 00:05:32,839 --> 00:05:34,376 Are you okay? 100 00:05:34,401 --> 00:05:36,292 Yeah, um... 101 00:05:37,800 --> 00:05:39,613 Are we okay? 102 00:05:40,163 --> 00:05:42,706 Well, it's just your mum getting married, it's... 103 00:05:42,916 --> 00:05:44,246 a pretty big thing. 104 00:05:44,271 --> 00:05:47,158 Me kissing another man is a pretty big thing. 105 00:05:47,183 --> 00:05:48,706 Mm. 106 00:05:48,731 --> 00:05:50,176 It's not just gonna go away on its own. 107 00:05:50,200 --> 00:05:53,667 We can't just keep not talking about it. 108 00:05:53,692 --> 00:05:55,808 We're not the Royal Family. 109 00:05:56,076 --> 00:05:57,667 Yeah, look, I'm pretty tired. 110 00:05:57,692 --> 00:05:59,183 Let's do this later... 111 00:05:59,207 --> 00:06:00,863 I have to tell you something. 112 00:06:01,327 --> 00:06:04,097 Luke told me something bad and I said I wouldn't snake. 113 00:06:04,805 --> 00:06:06,730 Bit late now. 114 00:06:08,126 --> 00:06:09,728 Luke. 115 00:06:10,075 --> 00:06:11,363 Oi. 116 00:06:11,388 --> 00:06:13,277 Ava says you're not going to school tomorrow. 117 00:06:13,302 --> 00:06:14,906 Thanks, snaky. 118 00:06:15,034 --> 00:06:16,331 Mate? 119 00:06:16,868 --> 00:06:18,074 Dad said I'd always be 120 00:06:18,099 --> 00:06:19,949 the boy who ran away from the school trip. 121 00:06:19,974 --> 00:06:21,527 I immediately retracted it. 122 00:06:21,552 --> 00:06:23,285 You won't, Luke. No one will care. 123 00:06:23,310 --> 00:06:25,464 They will. You know they will. 124 00:06:25,489 --> 00:06:26,725 I'm not going back. 125 00:06:26,750 --> 00:06:28,105 I'm a school refuser. 126 00:06:28,130 --> 00:06:29,347 You really aren't. 127 00:06:29,372 --> 00:06:30,779 No one will know about your pillow. 128 00:06:30,804 --> 00:06:32,050 Jacob does. 129 00:06:32,075 --> 00:06:34,488 I love you, Mum and Dad, but I'm not going back. 130 00:06:34,520 --> 00:06:36,300 Okay, no, he's going. 131 00:06:36,655 --> 00:06:38,394 You are going to school. 132 00:06:38,419 --> 00:06:41,285 You're not gonna stay at home because of some fucking pillow. 133 00:06:41,310 --> 00:06:42,980 Do you understand me? 134 00:06:44,090 --> 00:06:46,110 I understand you. 135 00:07:03,915 --> 00:07:06,549 Why can't life just be really, really easy? 136 00:07:06,574 --> 00:07:08,088 That would work for me. 137 00:07:10,617 --> 00:07:12,521 You still want to be with me? 138 00:07:12,546 --> 00:07:15,217 Of course. Of course I do. 139 00:07:15,416 --> 00:07:16,519 After all this time, 140 00:07:16,544 --> 00:07:18,431 don't you know how much I love you? 141 00:07:18,742 --> 00:07:20,746 You have kissed someone else. 142 00:07:20,771 --> 00:07:21,947 So even if I did know, 143 00:07:21,972 --> 00:07:23,650 I'm not that convinced now. 144 00:07:25,399 --> 00:07:26,601 We can't keep avoiding this. 145 00:07:26,626 --> 00:07:28,330 No, we talked about it. 146 00:07:28,582 --> 00:07:30,861 You wanted it all to stop, so you kissed someone else. 147 00:07:30,886 --> 00:07:32,861 It's so much more than that. 148 00:07:33,386 --> 00:07:35,390 I feel like a fucking husk, Paul. 149 00:07:35,415 --> 00:07:36,817 You are not a husk. 150 00:07:36,842 --> 00:07:38,982 You can spadge out babies on your deathbed 151 00:07:39,007 --> 00:07:41,096 like Charlie fucking Chaplin. 152 00:07:41,413 --> 00:07:43,651 I feel worn 153 00:07:43,676 --> 00:07:45,328 and ugly, and for two seconds, 154 00:07:45,353 --> 00:07:47,033 I tried to pretend I wasn't a husk, 155 00:07:47,058 --> 00:07:49,127 and I shouldn't have done it. 156 00:07:49,827 --> 00:07:52,174 But now, we have to deal with it. 157 00:07:54,166 --> 00:07:55,863 Hmm. 158 00:07:59,940 --> 00:08:01,681 I'm gonna go out. 159 00:08:01,831 --> 00:08:03,368 It's midnight. 160 00:08:03,393 --> 00:08:04,695 Are you a cat burglar? 161 00:08:04,720 --> 00:08:05,986 I won't be able to sleep, Ally. 162 00:08:06,011 --> 00:08:07,948 You haven't tried. 163 00:08:23,833 --> 00:08:25,871 Come on, Luke. We're leaving in five. 164 00:08:25,896 --> 00:08:27,465 Sorry, Dad, I'm not going. 165 00:08:27,490 --> 00:08:28,992 No, no, no. Mate. 166 00:08:29,017 --> 00:08:30,605 You definitely are going. 167 00:08:30,630 --> 00:08:32,300 Get your uniform on. 168 00:08:38,586 --> 00:08:39,889 Christ. 169 00:08:53,936 --> 00:08:55,527 - Mate, get up. - What's going on? 170 00:08:55,552 --> 00:08:56,575 Get out of that bed, Luke. 171 00:08:56,599 --> 00:08:58,374 I swear to Christ, I'll fucking pull you out. 172 00:08:58,399 --> 00:09:00,302 - Paul, no. Come on. - I'm not messing around with you. 173 00:09:00,326 --> 00:09:01,356 - I will. - I will sort this out. 174 00:09:01,380 --> 00:09:03,410 Just go upstairs with Ava, please. 175 00:09:12,160 --> 00:09:13,801 - Hey. - Yeah? 176 00:09:13,826 --> 00:09:15,715 I'm calling in sick. I'll stay with him. 177 00:09:15,740 --> 00:09:16,769 Oh, this is bullshit. 178 00:09:16,794 --> 00:09:18,983 I will phone the school and I'll explain what's happening. 179 00:09:19,007 --> 00:09:20,808 It's madness, Ally. Fuck. 180 00:09:20,840 --> 00:09:23,262 How are we letting our child bunk off school? 181 00:09:23,287 --> 00:09:26,126 And how have we become these weak, useless fucking enablers? 182 00:09:26,151 --> 00:09:27,654 He's having a tough time mentally. 183 00:09:27,679 --> 00:09:28,918 Well, join the club! 184 00:09:28,943 --> 00:09:31,597 Geez, if I checked out every time I felt mentally ill, 185 00:09:31,622 --> 00:09:32,824 I'd... I don't know. 186 00:09:32,849 --> 00:09:34,285 Drive around London all night? 187 00:09:36,220 --> 00:09:37,222 Carl? 188 00:09:37,247 --> 00:09:38,340 Paul, how are you? 189 00:09:38,365 --> 00:09:40,859 A rainbow 'round my fucking shoulders, Carl. 190 00:09:40,884 --> 00:09:43,532 - How are you? - Oh, you know, can't complain. 191 00:09:47,237 --> 00:09:48,641 Right. 192 00:10:07,713 --> 00:10:09,555 He's driving around all fucking night 193 00:10:09,580 --> 00:10:10,993 like Robert DeNiro. 194 00:10:11,018 --> 00:10:12,054 In what? 195 00:10:12,079 --> 00:10:13,907 In "Taxi Driver," you div. 196 00:10:13,932 --> 00:10:15,328 What did you think I meant? 197 00:10:15,353 --> 00:10:16,368 "Meet The Fockers" 198 00:10:16,393 --> 00:10:19,102 or "Big Shitty Grandad" or whatever it is? 199 00:10:19,127 --> 00:10:20,965 Oh, hang on, I'll call you back, Kee. 200 00:10:20,990 --> 00:10:22,876 Hey, I can't stay home tomorrow, 201 00:10:22,901 --> 00:10:24,715 so I'm gonna have to ask Granny and Grandpa to come. 202 00:10:24,739 --> 00:10:25,790 I can be here on my own. 203 00:10:25,815 --> 00:10:27,368 No, you couldn't. 204 00:10:28,939 --> 00:10:30,108 - Hi. - Hi. 205 00:10:30,133 --> 00:10:31,770 - How was Grace's? - Good. 206 00:10:31,795 --> 00:10:33,119 Did you say thank you for the lift home? 207 00:10:33,143 --> 00:10:34,197 Mum, it's me. 208 00:10:34,222 --> 00:10:36,088 I say thank you every five seconds. 209 00:10:36,113 --> 00:10:37,463 Where's Dad? 210 00:10:37,488 --> 00:10:39,049 Oh, he's not home yet. 211 00:10:39,570 --> 00:10:41,219 Luke, can you help me with my homework? 212 00:10:41,244 --> 00:10:42,978 - Really? - Really. 213 00:10:45,051 --> 00:10:46,490 Sorry about the pillow thing. 214 00:10:46,515 --> 00:10:48,088 Yeah, right. Laugh it up. 215 00:10:48,113 --> 00:10:49,752 No, I mean it. 216 00:10:49,912 --> 00:10:52,346 You know Grace knows Jacob's sister? 217 00:10:52,371 --> 00:10:53,525 Yeah, so? 218 00:10:53,550 --> 00:10:55,988 Well, she says Jacob worries a lot. 219 00:10:56,252 --> 00:10:57,622 Anxiety worries. 220 00:10:57,647 --> 00:10:58,649 Jacob? 221 00:10:58,674 --> 00:11:00,110 He's really confident. 222 00:11:00,135 --> 00:11:01,486 No one ever messes with him. 223 00:11:01,511 --> 00:11:03,518 Well, apparently, he understands panic attacks 224 00:11:03,543 --> 00:11:05,572 and feeling weird and all that. 225 00:11:05,855 --> 00:11:07,635 Right, okay. 226 00:11:07,660 --> 00:11:09,369 I was gonna go and talk to him. 227 00:11:09,394 --> 00:11:10,775 Oh, please don't talk to him. 228 00:11:10,800 --> 00:11:12,904 It could make going back to school easier, 229 00:11:12,929 --> 00:11:14,361 and it could help Mum and Dad. 230 00:11:14,386 --> 00:11:15,399 They're really stressed, 231 00:11:15,424 --> 00:11:16,901 and I do not want to spend Boxing Day 232 00:11:16,925 --> 00:11:18,682 at some dingy, rented flat 233 00:11:18,707 --> 00:11:21,299 that Dad will move into after they've split up. 234 00:11:21,698 --> 00:11:23,275 Oh. 235 00:11:23,884 --> 00:11:26,122 Okay, but please don't make me look bad. 236 00:11:26,233 --> 00:11:27,861 Now, do my homework. 237 00:12:17,061 --> 00:12:19,129 He's not even picking up now. 238 00:12:19,154 --> 00:12:20,925 Are we fucked, do you think? 239 00:12:20,950 --> 00:12:22,921 Does it feel like you are? 240 00:12:23,024 --> 00:12:25,363 No, I don't know. 241 00:12:50,563 --> 00:12:52,163 Sorry. Rude. 242 00:12:52,188 --> 00:12:53,687 You do look very tired, Darren. 243 00:12:53,712 --> 00:12:55,849 Well, that's being a temporary single parent. 244 00:12:55,874 --> 00:12:57,819 Twins are hard work. Catches up with you. 245 00:12:57,844 --> 00:12:59,905 Has Karen gone on another holiday? 246 00:12:59,930 --> 00:13:01,163 Still on the same one. 247 00:13:01,188 --> 00:13:02,425 What? Jesus Christ. 248 00:13:02,450 --> 00:13:04,491 How long has that been for now? 249 00:13:07,576 --> 00:13:09,204 Nine weeks. 250 00:13:12,458 --> 00:13:14,374 She's left me, hasn't she? 251 00:13:31,244 --> 00:13:33,190 - Hi. - Hey. 252 00:13:37,148 --> 00:13:38,510 - Is Luke up? - Yeah. 253 00:13:38,535 --> 00:13:40,304 I spoke to the school yesterday. 254 00:13:40,329 --> 00:13:41,948 They were pretty supportive. 255 00:13:41,973 --> 00:13:43,962 All right. But he's going in today? 256 00:13:43,987 --> 00:13:45,760 - No. - Fuck's sake. 257 00:13:45,785 --> 00:13:48,354 Mate, this isn't a joke. Do you want me to go to prison? 258 00:13:48,379 --> 00:13:50,034 - Why, are you gonna kill me? - Of course not. 259 00:13:50,058 --> 00:13:51,338 No, because you're not going to school. 260 00:13:51,362 --> 00:13:52,565 - Dad, I... - I am sorry 261 00:13:52,590 --> 00:13:54,385 that you're worried about going back. 262 00:13:54,410 --> 00:13:55,948 But school is hard, Luke. 263 00:13:55,973 --> 00:13:57,393 For everyone. It just is. 264 00:13:57,418 --> 00:13:59,389 So get down there, pack your bag, 265 00:13:59,414 --> 00:14:01,479 get your uniform on, now. 266 00:14:01,504 --> 00:14:03,775 There is other shit going on in this house. 267 00:14:03,800 --> 00:14:05,463 Maybe you and Mum should deal with that. 268 00:14:05,488 --> 00:14:07,057 I'm sorry? What did you say? 269 00:14:07,082 --> 00:14:08,690 - Paul. - I don't want to go back. 270 00:14:08,715 --> 00:14:10,323 Well, I don't care. 271 00:14:10,348 --> 00:14:12,526 I did have a panic attack. 272 00:14:13,126 --> 00:14:15,283 - I knew it. - Lukey. 273 00:14:15,308 --> 00:14:16,596 Sorry. 274 00:14:17,717 --> 00:14:20,685 What can I say, Luke? I'm sorry. Life's tough. 275 00:14:21,492 --> 00:14:23,758 Wow. Thanks, Dad. 276 00:14:23,783 --> 00:14:24,796 No, I'm trying to help you. 277 00:14:24,820 --> 00:14:26,810 Yeah, toughen me up so I'll be just like you. 278 00:14:26,835 --> 00:14:28,943 - Mate... - That's really helpful. 279 00:15:04,171 --> 00:15:05,841 Oh, fuck. 280 00:15:08,770 --> 00:15:11,409 Bloody hell, have you been in those women's toilets? 281 00:15:11,434 --> 00:15:13,338 - No, I haven't. - Ugh, they're disgusting. 282 00:15:13,363 --> 00:15:14,864 They're really, really horrible. 283 00:15:14,889 --> 00:15:16,919 - What are the men's like? - Fine. 284 00:15:16,944 --> 00:15:18,936 I only ever use the urinals. 285 00:15:19,323 --> 00:15:20,911 Can't poo at work. 286 00:15:20,936 --> 00:15:23,427 I'm not alone. 50% of men can't. I saw it somewhere. 287 00:15:23,452 --> 00:15:24,454 Where? 288 00:15:24,479 --> 00:15:26,013 "Tatler." 289 00:15:26,038 --> 00:15:27,709 Oh, your phone rang. 290 00:15:27,804 --> 00:15:29,443 Oh. 291 00:15:29,921 --> 00:15:31,133 Voicemail? Who leaves a voicemail? 292 00:15:31,157 --> 00:15:32,857 Oh, fuck, it's Paul. 293 00:15:33,476 --> 00:15:36,239 Hey, hon, it's me. Um... 294 00:15:37,584 --> 00:15:40,818 listen, I've been thinking about what Luke said, 295 00:15:41,127 --> 00:15:43,146 about us needing to... 296 00:15:43,171 --> 00:15:47,212 get our shit together, and maybe I have been... 297 00:15:47,237 --> 00:15:50,232 not a prick as such, but... 298 00:15:50,372 --> 00:15:52,793 well, I haven't helped. Put it that way. 299 00:15:53,052 --> 00:15:56,090 Anyway, I'm in tonight. I won't be driving around. 300 00:15:56,115 --> 00:15:58,043 So let's talk. 301 00:15:58,068 --> 00:15:59,379 Okay, see you. 302 00:15:59,404 --> 00:16:02,582 Oh, good. That is good progress. 303 00:16:03,321 --> 00:16:04,997 Oh, I was wrong. 304 00:16:05,022 --> 00:16:06,832 It wasn't "Tatler." it was "LADbible." 305 00:16:12,062 --> 00:16:13,950 - Did you touch that? - No. 306 00:16:14,124 --> 00:16:15,934 Why would I touch that? 307 00:16:23,373 --> 00:16:25,622 - Hi. - Hi. 308 00:16:25,647 --> 00:16:26,856 Where are the kids? 309 00:16:26,881 --> 00:16:28,192 Ava just got back from Grace's, 310 00:16:28,217 --> 00:16:30,434 and she went straight down to Luke's room. 311 00:16:30,459 --> 00:16:32,520 Right. Well, thank you so much. 312 00:16:32,545 --> 00:16:33,903 You guys been okay? 313 00:16:33,928 --> 00:16:36,926 We've watched the whole first series of "The Wire". 314 00:16:37,133 --> 00:16:38,168 Not with Luke? 315 00:16:38,193 --> 00:16:39,496 School sent him some work, 316 00:16:39,521 --> 00:16:41,661 so he did it downstairs. 317 00:16:41,955 --> 00:16:43,825 Is Luke off school again tomorrow? 318 00:16:43,850 --> 00:16:46,614 Yeah, so you could start on season two. 319 00:16:57,559 --> 00:16:59,029 Don't drop that on yourself. 320 00:16:59,054 --> 00:17:00,975 Little 'kash on my top? 321 00:17:01,000 --> 00:17:02,169 I had a white school shirt, 322 00:17:02,194 --> 00:17:03,780 and Granny never let me eat anything in it. 323 00:17:03,804 --> 00:17:05,749 Do you think Granny will wear white to her wedding? 324 00:17:05,773 --> 00:17:06,936 Mm, definitely. 325 00:17:06,961 --> 00:17:09,455 Plus 40 bridesmaids, a tiara, and glass slippers. 326 00:17:12,788 --> 00:17:14,943 I'm going to school tomorrow. 327 00:17:16,088 --> 00:17:18,460 Okay. Well, great. 328 00:17:18,665 --> 00:17:19,877 How come? 329 00:17:19,902 --> 00:17:21,201 Ava spoke to Jacob. 330 00:17:21,226 --> 00:17:22,629 - He gets anxious too. - Mm-hmm. 331 00:17:22,654 --> 00:17:24,241 So he told everyone that I got sent home 332 00:17:24,265 --> 00:17:26,002 from the school trip for smoking outside. 333 00:17:26,027 --> 00:17:28,248 - I like the sound of Jacob. - Hmm. 334 00:17:28,273 --> 00:17:29,990 Everyone thinks I'm a legend. 335 00:17:30,015 --> 00:17:31,311 Well, that's good, mate. 336 00:17:31,336 --> 00:17:32,826 That's very good. 337 00:17:33,979 --> 00:17:35,259 Look, I know I've been hard on you, Luke. 338 00:17:35,283 --> 00:17:37,273 I hope you don't hate me too much. 339 00:17:38,818 --> 00:17:40,546 No. 340 00:17:40,639 --> 00:17:43,062 It's 'cause I love you, you know. 341 00:17:43,467 --> 00:17:44,984 I know. 342 00:17:47,072 --> 00:17:48,773 - No! - Oh. 343 00:17:49,065 --> 00:17:51,234 What did I say? I literally said it. 344 00:17:51,259 --> 00:17:52,303 I'm sorry. 345 00:17:52,328 --> 00:17:53,727 I'm not washing that. You're washing that. 346 00:17:53,751 --> 00:17:55,455 On the banks of the Thames. 347 00:17:55,480 --> 00:17:57,906 Two bloody great rocks in your hand. 348 00:18:10,066 --> 00:18:13,291 Look, I know that people sometimes kiss other people. 349 00:18:13,316 --> 00:18:14,346 I'm not an idiot. 350 00:18:14,371 --> 00:18:15,989 Oh, shit, we're doing this now? 351 00:18:16,014 --> 00:18:17,128 Yes. I thought you wanted to. 352 00:18:17,152 --> 00:18:18,298 Yeah, yeah, yeah, yeah, just... 353 00:18:18,322 --> 00:18:20,619 Can I just get the dishwasher on? 354 00:18:22,609 --> 00:18:24,673 Okay. Wait, sorry. It's not starting. 355 00:18:24,698 --> 00:18:26,158 Fuck's sake. 356 00:18:32,550 --> 00:18:34,660 Yes. Sorry. Okay. 357 00:18:34,685 --> 00:18:36,041 Good? 358 00:18:36,794 --> 00:18:38,900 It's... yeah. Um... 359 00:18:39,487 --> 00:18:42,517 I feel so bad about what happened because... 360 00:18:43,345 --> 00:18:45,471 I wanted you to feel... 361 00:18:45,970 --> 00:18:47,525 beautiful. 362 00:18:47,740 --> 00:18:50,112 And now that we're not gonna have another baby, 363 00:18:50,412 --> 00:18:52,649 I won't get the chance 364 00:18:52,674 --> 00:18:53,976 to be a better dad. 365 00:18:54,001 --> 00:18:55,822 I mean, to have another go. 366 00:18:56,088 --> 00:18:58,971 I was sure I'd be so much better with a new one. 367 00:18:59,209 --> 00:19:01,025 I understand. 368 00:19:01,558 --> 00:19:03,111 Luke's okay, Paul. 369 00:19:03,136 --> 00:19:05,049 Yeah, I'm not sure, 'cause... 370 00:19:05,313 --> 00:19:08,744 He hasn't got any friends. 371 00:19:08,985 --> 00:19:11,291 I mean, not a single one, I don't think. 372 00:19:11,316 --> 00:19:14,197 He's just this loner, and... 373 00:19:14,999 --> 00:19:16,101 that's not healthy. 374 00:19:16,126 --> 00:19:18,049 I mean, I know this kid helped out, 375 00:19:18,074 --> 00:19:19,411 and that's lovely, 376 00:19:19,436 --> 00:19:24,045 but fundamentally, Luke is a troubled boy 377 00:19:24,076 --> 00:19:26,334 with a pillow problem. 378 00:19:26,700 --> 00:19:30,002 We'll get it sorted. We just have to be patient. 379 00:19:30,028 --> 00:19:31,431 Hmm. 380 00:19:33,940 --> 00:19:36,049 You're not a husk, you know. 381 00:19:37,504 --> 00:19:40,276 Clinically, I am, actually. 382 00:19:42,019 --> 00:19:43,889 It... it, um... it feels quite shit 383 00:19:43,914 --> 00:19:45,502 knowing that you can't go back either. 384 00:19:45,527 --> 00:19:47,034 Like, just... 385 00:19:47,059 --> 00:19:48,774 You really can't go back. 386 00:19:51,855 --> 00:19:53,951 Well, I can spadge out babies on my deathbed. 387 00:19:54,351 --> 00:19:55,987 You can. 388 00:19:59,186 --> 00:20:01,457 It wasn't even a proper kiss. 389 00:20:03,966 --> 00:20:06,729 And I regretted it the moment it happened. 390 00:20:06,754 --> 00:20:07,846 But you wanted to. 391 00:20:07,871 --> 00:20:11,546 I didn't want to. I just... did. 392 00:20:11,868 --> 00:20:12,903 What's that mean? 393 00:20:12,928 --> 00:20:15,784 It means I was a dick, once. 394 00:20:16,179 --> 00:20:18,909 - Once? - Once. That's all. 395 00:20:20,978 --> 00:20:22,604 Stop now, okay? Enough. 396 00:20:22,629 --> 00:20:24,588 Just... let's be friends, please. 397 00:20:25,502 --> 00:20:27,041 Friends again. 398 00:20:32,091 --> 00:20:33,822 Let's try that, then. 399 00:20:45,675 --> 00:20:47,877 Oh, fucking pillow. 400 00:20:49,688 --> 00:20:51,595 Shh, shh, shh. Go on, then. 401 00:20:52,459 --> 00:20:54,775 Good boy. There you go. 402 00:21:13,396 --> 00:21:14,465 Come on. 403 00:21:16,182 --> 00:21:18,854 Oh, bugger and piss. I meant to call you. 404 00:21:18,879 --> 00:21:21,010 - What? - Oh, shit. 405 00:21:21,035 --> 00:21:22,120 Morning. 406 00:21:22,145 --> 00:21:23,481 He's going in. 407 00:21:23,506 --> 00:21:26,432 - Good on you, Lukey. - Huh. 408 00:21:26,457 --> 00:21:28,815 We'll watch "The Wire" some other time. 409 00:21:28,840 --> 00:21:31,010 We've still got hours of "Bergerac" on video 410 00:21:31,035 --> 00:21:32,323 to catch up on. 411 00:21:32,551 --> 00:21:34,518 Mum, Dad, we better make a move. 412 00:21:34,543 --> 00:21:35,822 Thanks for coming. Sorry about that. 413 00:21:35,846 --> 00:21:37,683 Ava... Ava, have a good day at school, 414 00:21:37,708 --> 00:21:39,424 I love you. See you. 415 00:21:39,449 --> 00:21:41,260 Why don't you walk with us? 416 00:21:41,617 --> 00:21:43,153 Yeah? 417 00:21:45,335 --> 00:21:47,011 Well done, mate. 418 00:21:47,036 --> 00:21:49,042 - I know it's scary. - Yeah. 419 00:21:51,904 --> 00:21:54,158 Yeah, it's gonna be all right, though. 420 00:22:12,455 --> 00:22:15,455 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 28603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.