Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,006
Thank you for letting me
take my practice test here.
2
00:00:06,049 --> 00:00:07,181
Of course.
3
00:00:07,224 --> 00:00:09,009
It's the MCAT. You
need peace and quiet.
4
00:00:09,052 --> 00:00:12,360
Plus, we get a little
bonus time together.
5
00:00:12,403 --> 00:00:15,058
Bob, I'm here to study.
6
00:00:15,102 --> 00:00:17,234
That was it. Bonus time's over.
7
00:00:17,278 --> 00:00:18,540
Did you have fun?
8
00:00:18,583 --> 00:00:20,063
I did.
9
00:00:20,107 --> 00:00:21,934
[chuckles]
Can I please take my test now?Sure thing.
10
00:00:21,978 --> 00:00:24,067
Now, good luck,
11
00:00:24,111 --> 00:00:26,417
and break a tibia,
which is a...
12
00:00:27,853 --> 00:00:29,812
Leg bone.
13
00:00:29,855 --> 00:00:31,640
There she is.
She's ready, folks.
14
00:00:31,683 --> 00:00:33,816
Bob, please.Right. You do that,
15
00:00:33,859 --> 00:00:36,079
and I'll keep myself
busy for the next...
16
00:00:36,123 --> 00:00:37,733
Three and a half hours.
17
00:00:37,776 --> 00:00:41,606
Really? I can't even sit
through a movie that long.
18
00:00:41,650 --> 00:00:43,086
DOTTIE:
Bobby!
19
00:00:43,130 --> 00:00:45,262
Give me your credit card.
20
00:00:45,306 --> 00:00:48,744
That shady online poker site
won't accept mine.
21
00:00:48,787 --> 00:00:51,486
No, I told you
to stay in your room. Vamoose.
22
00:00:51,529 --> 00:00:53,662
I'm not going anywhere.
You can't just lock me away
23
00:00:53,705 --> 00:00:56,404
like some goofy Kennedy cousin.
24
00:00:56,447 --> 00:00:58,580
Here. Go play your poker.DOTTIE:
See?
25
00:00:58,623 --> 00:01:01,365
Now, was that so hard?
26
00:01:01,409 --> 00:01:05,630
♪ Luck, be a lady tonight.
27
00:01:05,674 --> 00:01:08,416
[vocalizes]
28
00:01:08,459 --> 00:01:10,896
God, she's so annoying.
29
00:01:10,940 --> 00:01:12,594
How's it going so far?
30
00:01:13,943 --> 00:01:15,597
Sorry.
31
00:01:16,554 --> 00:01:18,382
[whirring]Now what?
32
00:01:18,426 --> 00:01:20,210
Oh, the dishwasher's
been acting up.
33
00:01:20,254 --> 00:01:21,342
You want me to stop it?
34
00:01:22,865 --> 00:01:23,866
I'll stop it.
35
00:01:25,737 --> 00:01:27,652
Whoa!
36
00:01:28,697 --> 00:01:30,568
That's new.Do you need my help?
37
00:01:30,612 --> 00:01:33,745
Nope. Stay there,
put your feet up.
38
00:01:33,789 --> 00:01:34,833
Seriously, put
your feet up.
39
00:01:34,877 --> 00:01:36,139
The water's headed your way.
40
00:01:37,184 --> 00:01:39,099
Somebody up there
41
00:01:39,142 --> 00:01:40,796
doesn't want you to be a doctor.
[chuckles]
42
00:01:41,666 --> 00:01:43,494
I-I'm assuming
you're giving me a look.
43
00:01:43,538 --> 00:01:45,583
I'll go grab some candles.
44
00:01:45,627 --> 00:01:48,064
DOTTIE: What the hell
happened to the Wi-Fi?
45
00:01:48,108 --> 00:01:49,935
BOB:
We got a situation out here.
46
00:01:49,979 --> 00:01:52,982
DOTTIE: Oh, got one here, too.
You just lost 600 bucks.
47
00:01:53,025 --> 00:01:55,202
BOB: How?DOTTIE: The game locked up.
48
00:01:55,245 --> 00:01:57,117
BOB:
You lost $600?
49
00:01:57,160 --> 00:01:59,467
DOTTIE:
I had a good hand!
50
00:01:59,510 --> 00:02:01,382
BOB: You're why I drink,
you know that?
51
00:02:01,425 --> 00:02:02,992
DOTTIE:
Well, right back at you!
52
00:02:03,035 --> 00:02:06,648
Here we go. There's more
than one way to skin an MCAT.
53
00:02:06,691 --> 00:02:08,476
Hello?
54
00:02:08,519 --> 00:02:10,608
Abishola?
55
00:02:10,652 --> 00:02:13,437
Abishola? Whoa!
56
00:02:13,481 --> 00:02:17,224
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
57
00:02:37,766 --> 00:02:40,203
Name all the bones
in the human hand.
58
00:02:40,247 --> 00:02:41,509
Scaphoid.
59
00:02:41,552 --> 00:02:43,685
Mm-hmm.Triquetrum.
60
00:02:43,728 --> 00:02:45,077
Lunate.
61
00:02:45,121 --> 00:02:46,514
Um...
62
00:02:46,557 --> 00:02:49,212
"Um" is not a bone!Ow! Kemi.
63
00:02:49,256 --> 00:02:51,345
The pain will condition you
to be better.
64
00:02:51,388 --> 00:02:52,563
Ask anyone.
65
00:02:52,607 --> 00:02:54,261
Horse trainers, Catholic nuns,
66
00:02:54,304 --> 00:02:56,176
my kitchen staff.
67
00:02:56,219 --> 00:02:57,916
When you study
68
00:02:57,960 --> 00:02:59,875
with Bob,
have him use a wooden spoon.
69
00:02:59,918 --> 00:03:01,355
Bob will not hit me.
70
00:03:01,398 --> 00:03:04,314
He doesn't have to.
The flinch will jog your memory.
71
00:03:04,358 --> 00:03:07,622
I hope so. This is the section
I scored the lowest on.
72
00:03:08,579 --> 00:03:11,974
"She looks too pretty,
try to catch her."
73
00:03:12,017 --> 00:03:15,195
Thank you, Gloria.
It's a new smock.
74
00:03:15,238 --> 00:03:17,153
But please
do not distract us.
75
00:03:18,241 --> 00:03:21,201
It's a mnemonic device to
help you remember the bones.
76
00:03:21,244 --> 00:03:23,768
"She looks too pretty,
try to catch her."
77
00:03:23,812 --> 00:03:25,814
Scaphoid, lunate,
78
00:03:25,857 --> 00:03:27,772
triquetrum, pisiform,
79
00:03:27,816 --> 00:03:31,820
trapezium, trapezoid,
capitate, hamate.
80
00:03:32,690 --> 00:03:35,389
Americans have such cute phrases
for everything.
81
00:03:35,432 --> 00:03:36,781
"Click it or ticket."
82
00:03:36,825 --> 00:03:38,653
"Never shake a baby."
83
00:03:39,654 --> 00:03:41,046
How do you know this,
Gloria?
84
00:03:41,090 --> 00:03:42,961
I made up
all kind of tricks like that
85
00:03:43,005 --> 00:03:44,789
when I was studying for my MCAT.
86
00:03:44,833 --> 00:03:46,704
You applied to medical school?
87
00:03:46,748 --> 00:03:49,229
Applied, got in and went.
88
00:03:49,272 --> 00:03:50,534
Then why are you
not a doctor?
89
00:03:50,578 --> 00:03:51,927
Long story.
90
00:03:51,970 --> 00:03:54,059
Oh, I understand.
91
00:03:54,103 --> 00:03:56,671
Medical school can be difficult
for some people.KEMI: Mm-hmm.
92
00:03:56,714 --> 00:03:59,935
What do you mean, "some people"?ABISHOLA:
Well, not everyone
93
00:03:59,978 --> 00:04:02,285
can withstand the workload
Nigerians can.
94
00:04:02,329 --> 00:04:03,852
[scoffs]
Here we go
95
00:04:03,895 --> 00:04:06,507
with the "Nigerians are better
than everybody else" crap.
96
00:04:06,550 --> 00:04:09,205
Only when it comes to working
hard and applying themselves.
97
00:04:09,249 --> 00:04:12,034
You have no idea
what you're talking about.
98
00:04:12,077 --> 00:04:13,775
I'm talking
about becoming a doctor,
99
00:04:13,818 --> 00:04:16,952
an accomplishment I will achieve
and some people cannot.
100
00:04:16,995 --> 00:04:19,128
[chuckles]
101
00:04:19,171 --> 00:04:21,609
You are unbelievable.
102
00:04:21,652 --> 00:04:22,653
Thank you.
103
00:04:26,091 --> 00:04:27,354
Ow!
104
00:04:27,397 --> 00:04:30,313
Which bone did I hit?
Tell me. Tell me!
105
00:04:32,402 --> 00:04:33,664
Hey.
106
00:04:33,708 --> 00:04:37,102
Rumor has it, you have
a problematic dishwasher.
107
00:04:37,146 --> 00:04:39,627
How'd you know?Abishola assumed
that you could not
108
00:04:39,670 --> 00:04:42,238
repair it, so she asked me
to come and help.
109
00:04:42,282 --> 00:04:44,632
I hope this does not
make you feel inadequate.
110
00:04:44,675 --> 00:04:47,896
No, why would it?You see?
111
00:04:47,939 --> 00:04:49,637
I mean, you didn't
have to come by.
112
00:04:49,680 --> 00:04:51,160
I was just gonna call a guy.
113
00:04:51,203 --> 00:04:53,336
Bob, I amthe guy.
114
00:04:53,380 --> 00:04:55,251
I have been called.
115
00:04:58,950 --> 00:05:00,822
Oh, my.
116
00:05:00,865 --> 00:05:04,478
Yeah, it took a while, but I got
the situation under control.
117
00:05:04,521 --> 00:05:07,176
With towels.
118
00:05:07,219 --> 00:05:08,438
I didn't say I fixed it.
119
00:05:08,482 --> 00:05:11,528
This is the
pre-call-a-guy solution.
120
00:05:11,572 --> 00:05:14,183
[sighs] Don't worry.
Uncle Tunde is here.
121
00:05:14,226 --> 00:05:16,490
Dele, set out the tools.
122
00:05:16,533 --> 00:05:19,493
Sorry you got roped into this.It is a rope
123
00:05:19,536 --> 00:05:21,669
of guidance.
He will not grow up to be a man
124
00:05:21,712 --> 00:05:24,367
who, when something breaks,
calls another man.
125
00:05:25,716 --> 00:05:27,022
Again,
126
00:05:27,065 --> 00:05:28,328
really doesn't bother me.
127
00:05:29,329 --> 00:05:30,373
You see?
128
00:05:37,467 --> 00:05:39,382
You really need
to start watching
129
00:05:39,426 --> 00:05:40,818
Dr. Quinn, Medicine Woman.
130
00:05:40,862 --> 00:05:42,385
It will help you
with your studies.
131
00:05:42,429 --> 00:05:45,214
Ah, that's a TV show.Yes, but it is
very realistic.
132
00:05:45,257 --> 00:05:46,737
It will teach you
how to set a leg
133
00:05:46,781 --> 00:05:49,392
in a moving chuck wagon.
134
00:05:49,436 --> 00:05:52,308
Uh, why is Gloria
sitting over there?
135
00:05:52,352 --> 00:05:53,875
I don't know.
136
00:05:53,918 --> 00:05:57,574
Our table is sticky
but no more than usual.
137
00:06:00,577 --> 00:06:02,753
Hello, Gloria.
138
00:06:02,797 --> 00:06:04,799
Uh-uh. This one
is stickier.
139
00:06:04,842 --> 00:06:07,018
Why would you sit
at a stickier table?
140
00:06:14,678 --> 00:06:17,246
It is unlikely that
was coincidental.
141
00:06:17,289 --> 00:06:19,204
What's going on?
Did we miss her birthday?
142
00:06:19,248 --> 00:06:20,380
No. She's an Aquarius.
143
00:06:20,423 --> 00:06:21,642
Even though right now
she's acting
144
00:06:21,685 --> 00:06:23,252
like a Pisces.
145
00:06:23,295 --> 00:06:25,428
[sniffs]
146
00:06:25,472 --> 00:06:27,517
Do we smell bad?
147
00:06:27,561 --> 00:06:29,214
You smell fine.
148
00:06:29,258 --> 00:06:30,781
And I smell like
baked beans,
149
00:06:30,825 --> 00:06:33,088
which people
find comforting.
150
00:06:34,089 --> 00:06:36,091
Well, clearly she does not
want to sit with us.
151
00:06:37,092 --> 00:06:38,702
Or one of us.
152
00:06:38,746 --> 00:06:40,138
Wait here.
153
00:06:52,499 --> 00:06:55,153
It is you. The problem is you.
154
00:07:00,942 --> 00:07:02,465
BOB:
You guys want anything?
155
00:07:02,509 --> 00:07:04,206
Chips? Soda? I got everything
156
00:07:04,249 --> 00:07:07,035
but paper towels
and clean plates.
157
00:07:07,078 --> 00:07:08,166
I would like a soda.
158
00:07:08,210 --> 00:07:10,647
Are you thirsty?Yes.
159
00:07:10,691 --> 00:07:12,388
Good.
160
00:07:12,432 --> 00:07:13,824
Use that.
161
00:07:13,868 --> 00:07:16,523
No sodas until we are done.
162
00:07:16,566 --> 00:07:19,003
Boy, you don't mess around,
do you?
163
00:07:19,047 --> 00:07:22,006
No, Bob, I do
not mess around.
164
00:07:22,050 --> 00:07:24,879
I fix things.
Things that other people break.
165
00:07:24,922 --> 00:07:28,360
Often by messing around.
166
00:07:28,404 --> 00:07:30,841
All I did was put in
dirty dishes and press "start."
167
00:07:30,885 --> 00:07:33,235
Did you rinse the dishes?
168
00:07:33,278 --> 00:07:35,063
Well, they say
you don't have to.
169
00:07:37,195 --> 00:07:38,980
Now I know you have to.
170
00:07:39,023 --> 00:07:41,504
When you respect a machine,
it returns the respect.
171
00:07:41,548 --> 00:07:43,550
When the trust is broken...
172
00:07:43,593 --> 00:07:45,029
So is the machine.
173
00:07:45,073 --> 00:07:46,335
Good.
174
00:07:46,378 --> 00:07:48,555
Repairing something
175
00:07:48,598 --> 00:07:51,035
connects us to its
past and its future.
176
00:07:51,079 --> 00:07:52,863
That is a lot of
responsibility.
177
00:07:52,907 --> 00:07:55,213
I understand how that
could make you afraid.
178
00:07:55,257 --> 00:07:57,520
I'm not afraid.UNCLE TUNDE:Well,
179
00:07:57,564 --> 00:07:58,869
there are many other words
for it.
180
00:07:58,913 --> 00:08:00,044
Too busy, disengaged,
181
00:08:00,088 --> 00:08:01,219
lazy.
182
00:08:01,263 --> 00:08:04,788
They all boil down to afraid.
183
00:08:04,832 --> 00:08:08,052
Not the way I boil it.
It's just easier to call a guy.
184
00:08:08,096 --> 00:08:09,489
Why?'Cause it's a pain
in the ass
185
00:08:09,532 --> 00:08:11,055
and a waste of my time.
186
00:08:11,099 --> 00:08:13,014
And you might fail at it.
187
00:08:13,057 --> 00:08:15,930
Yeah. What do I know
about fixing dishwashers?
188
00:08:17,584 --> 00:08:19,847
More than you think.
189
00:08:19,890 --> 00:08:21,413
Come here.
190
00:08:21,457 --> 00:08:23,764
Dele, give him
the screwdriver.
191
00:08:23,807 --> 00:08:25,374
What?
192
00:08:25,417 --> 00:08:26,897
I see it now.
193
00:08:26,941 --> 00:08:29,247
I am not here to
fix a dishwasher.
194
00:08:29,291 --> 00:08:31,859
I am here to fix you.[can opens]
195
00:08:33,861 --> 00:08:35,123
How's that soda?
196
00:08:35,166 --> 00:08:37,821
Very good.
197
00:08:43,174 --> 00:08:46,090
Just tell me why
you are angry.[sighs]
198
00:08:46,134 --> 00:08:47,918
The fact that you
don't even know
199
00:08:47,962 --> 00:08:50,442
is a big part of the why.
200
00:08:50,486 --> 00:08:52,009
Is that a riddle?
201
00:08:52,053 --> 00:08:54,490
You know,
you are being childish.
202
00:08:54,534 --> 00:08:56,797
Ooh, first
I don't work hard enough.
203
00:08:56,840 --> 00:08:58,407
Now I'm childish.
204
00:08:58,450 --> 00:09:01,323
I can always count on you
to tell me what I'm doing wrong.
205
00:09:03,238 --> 00:09:05,283
Is that a clue to the riddle?
206
00:09:06,284 --> 00:09:07,547
Here's the clue.
207
00:09:07,590 --> 00:09:09,200
This morning you said
208
00:09:09,244 --> 00:09:11,463
I didn't become a doctor
'cause I was lazy.
209
00:09:11,507 --> 00:09:12,726
[door opens]
210
00:09:12,769 --> 00:09:16,338
[singsongy]:
Who wants to replace an aorta?!
211
00:09:17,339 --> 00:09:18,775
Status?
212
00:09:18,819 --> 00:09:21,082
Richard Gavins.
Aortic valve replacement.
213
00:09:21,125 --> 00:09:23,301
Normal, no allergies.
214
00:09:25,303 --> 00:09:27,654
It was wrong of me to
boast about my ambitions.
215
00:09:27,697 --> 00:09:29,307
[scoffs]
216
00:09:29,351 --> 00:09:32,136
I should have anticipated
that you might get jealous.
217
00:09:32,180 --> 00:09:34,399
Jealous? Of what?
218
00:09:34,443 --> 00:09:37,620
The rich fiancé you found
to pay for your medical school?
219
00:09:37,664 --> 00:09:39,709
Excuse me?You heard what I said.
220
00:09:40,710 --> 00:09:43,626
Bob has nothing to do
with my decision.Really?
221
00:09:43,670 --> 00:09:45,802
I didn't see you
applying last year.
222
00:09:45,846 --> 00:09:47,891
Oh, congratulations
on receiving
223
00:09:47,935 --> 00:09:50,546
the "Sleeping with
the Sock Man" scholarship.
224
00:09:51,503 --> 00:09:53,984
Are you two done?
225
00:09:54,028 --> 00:09:56,204
We are done.
226
00:09:57,205 --> 00:09:58,815
Scalpel.
227
00:09:58,859 --> 00:10:00,774
Careful. It's sharp.
228
00:10:08,738 --> 00:10:11,436
The bolt isn't moving.
229
00:10:11,480 --> 00:10:13,351
It was designed
to stay in place.
230
00:10:13,395 --> 00:10:15,179
It is only doing its job.
231
00:10:15,223 --> 00:10:17,791
Well, it's better
at its job than I'm at mine.
232
00:10:17,834 --> 00:10:21,708
The fight is not over
until one side concedes.
233
00:10:23,057 --> 00:10:26,669
Tunde, I could listen
to you talk forever.
234
00:10:26,713 --> 00:10:30,151
You're like the Nigerian
James Earl Jones.
235
00:10:30,194 --> 00:10:32,632
Thank you. Dottie,
236
00:10:32,675 --> 00:10:34,677
[like Darth Vader]:
I am your uncle.
237
00:10:34,721 --> 00:10:37,288
Look! Goosebumps!
238
00:10:37,332 --> 00:10:40,378
I wish I had the
patience to fix things.
239
00:10:40,422 --> 00:10:41,858
I'm just gonna say it.
240
00:10:41,902 --> 00:10:45,862
I'm a quitter.
I'm a big, fat quitter.
241
00:10:45,906 --> 00:10:49,039
Most people quit
because they are overwhelmed.
242
00:10:49,083 --> 00:10:51,694
Stop focusing
on the task ahead.
243
00:10:51,738 --> 00:10:55,872
Instead, look at what
you have already accomplished.
244
00:10:55,916 --> 00:10:59,702
Wow. Such wise words while
I'm feeling so vulnerable.
245
00:10:59,746 --> 00:11:01,530
You'd be a great cult leader.
246
00:11:01,573 --> 00:11:03,097
Thank you.
247
00:11:03,140 --> 00:11:04,794
Tunde,
248
00:11:04,838 --> 00:11:07,449
I just got to say, I am
learning more from you today
249
00:11:07,492 --> 00:11:10,931
than I have from any
of my seven life coaches.
250
00:11:10,974 --> 00:11:12,715
Life coach?
251
00:11:12,759 --> 00:11:14,499
Is that a real job?
252
00:11:15,500 --> 00:11:17,633
No.
253
00:11:17,677 --> 00:11:19,591
Here. Take this.
254
00:11:19,635 --> 00:11:20,897
It'll help with your grip.
255
00:11:20,941 --> 00:11:22,594
Tell Uncle you figured it out
on your own.
256
00:11:22,638 --> 00:11:24,727
Thanks. Is he
always like this?
257
00:11:24,771 --> 00:11:27,730
Yes. I'm so glad
you're in the family now.
258
00:11:27,774 --> 00:11:29,297
[phone buzzing]
259
00:11:29,340 --> 00:11:30,602
Oh.
260
00:11:30,646 --> 00:11:32,561
Abishola's calling.
261
00:11:32,604 --> 00:11:36,260
Is she? Or are you just going
to stand in the garage again?
262
00:11:36,304 --> 00:11:38,088
It's real this time.
263
00:11:40,003 --> 00:11:41,091
Hey. How's it going?
264
00:11:41,135 --> 00:11:42,179
Are you going to help me pay
265
00:11:42,223 --> 00:11:43,311
for medical school?
266
00:11:43,354 --> 00:11:45,356
I mean, sure, if you need me to.
267
00:11:45,400 --> 00:11:46,793
You think I need you to?
268
00:11:46,836 --> 00:11:48,446
Do you?No!
269
00:11:48,490 --> 00:11:50,144
Why would you say that?
270
00:11:50,187 --> 00:11:51,275
I didn't say anything!
271
00:11:51,319 --> 00:11:53,234
I will never need
your money, Bob.
272
00:11:53,277 --> 00:11:56,106
The only reason I agreed to
marry you is because I love you.
273
00:11:56,150 --> 00:11:57,629
Nothing else!
274
00:11:57,673 --> 00:11:58,979
Well, I love you, too!
275
00:11:59,022 --> 00:12:00,458
What is going on?
276
00:12:00,502 --> 00:12:02,112
I have to go.
277
00:12:05,246 --> 00:12:06,551
He was struggling so much.
278
00:12:06,595 --> 00:12:07,944
I had to help him.
279
00:12:07,988 --> 00:12:09,293
I know it is hard to watch,
280
00:12:09,337 --> 00:12:12,949
but we must let Bob fail
over and over again
281
00:12:12,993 --> 00:12:15,560
until he learns to be a man.
282
00:12:15,604 --> 00:12:17,562
Sorry, honey. It's still
a little loud in here.
283
00:12:17,606 --> 00:12:19,608
I'm gonna finish this
in the garage.
284
00:12:26,571 --> 00:12:28,530
Ah. There you are.
285
00:12:28,573 --> 00:12:32,490
Which days would you say
you are most fun to talk to?
286
00:12:32,534 --> 00:12:33,883
What?
287
00:12:33,927 --> 00:12:35,580
I'm dividing up
my lunch calendar
288
00:12:35,624 --> 00:12:38,583
between you and Gloria now
that your friendship is dead.
289
00:12:38,627 --> 00:12:39,889
It is not dead.
290
00:12:39,933 --> 00:12:42,370
The only chance of
saving it is if you are
291
00:12:42,413 --> 00:12:44,546
the bigger person
and apologize.
292
00:12:45,547 --> 00:12:47,767
So, which days
do you want?
293
00:12:47,810 --> 00:12:50,117
Maybe Gloria is the one
who should be the bigger person.
294
00:12:50,160 --> 00:12:51,814
That is how it usually works.
295
00:12:51,858 --> 00:12:53,250
You insult her,
296
00:12:53,294 --> 00:12:54,686
she forgives you.
297
00:12:54,730 --> 00:12:56,514
You insult her again,
she forgives you again.
298
00:12:56,558 --> 00:12:57,777
But today
299
00:12:57,820 --> 00:12:59,604
you insulted her,
and for some reason
300
00:12:59,648 --> 00:13:01,868
she decided to insult you back.
301
00:13:01,911 --> 00:13:04,392
So interesting.
302
00:13:04,435 --> 00:13:07,177
Anyway, let's look
at the calendar.
303
00:13:07,221 --> 00:13:09,701
I do not care
when we have lunch together.
304
00:13:09,745 --> 00:13:11,878
[chuckles]
Such a Monday attitude.
305
00:13:13,227 --> 00:13:15,185
But we fight,
306
00:13:15,229 --> 00:13:16,970
and our friendship does not end.
307
00:13:17,013 --> 00:13:20,103
Abishola, not everybody has
my rare combination
308
00:13:20,147 --> 00:13:22,366
of grace and patience.
309
00:13:22,410 --> 00:13:24,891
I know you know this,
310
00:13:24,934 --> 00:13:28,633
but you are extremely lucky
to have me as a friend.
311
00:13:32,899 --> 00:13:34,291
Auntie!
312
00:13:34,335 --> 00:13:35,597
Is this where
the party is at?
313
00:13:35,640 --> 00:13:37,599
Do I smell ogbono?You do.
314
00:13:37,642 --> 00:13:39,035
Then this is definitely
where the party's at.
315
00:13:39,079 --> 00:13:40,776
[laughs]
316
00:13:40,820 --> 00:13:42,604
I hear Tunde has
kept you very busy.
317
00:13:42,647 --> 00:13:45,302
Yeah, a handyman would've come
and gone in under an hour,
318
00:13:45,346 --> 00:13:47,565
but where's the
fun in that?[laughs]
319
00:13:47,609 --> 00:13:50,177
He has been doing
all his own repairs for years.
320
00:13:50,220 --> 00:13:52,527
Yeah, that came up.
321
00:13:52,570 --> 00:13:54,877
It has been very hard on him
to have to step back.
322
00:13:54,921 --> 00:13:57,445
What do you mean?His arthritis is getting worse.
323
00:13:57,488 --> 00:13:58,881
He didn't tell me that.
324
00:13:58,925 --> 00:14:00,361
And you will not tell him
I told you.
325
00:14:00,404 --> 00:14:01,884
Of course not.Mm.
326
00:14:01,928 --> 00:14:03,233
You did a good thing today.
327
00:14:03,277 --> 00:14:04,756
Ah, it was my pleasure.
328
00:14:04,800 --> 00:14:06,846
So sweet of you to
act so helpless.
329
00:14:06,889 --> 00:14:09,457
I mean, any idiot
can fix a dishwasher.
330
00:14:14,288 --> 00:14:16,638
All right, now it's starting
to bother me.
331
00:14:34,047 --> 00:14:36,179
These are for you.
332
00:14:37,137 --> 00:14:39,226
Insoles?
333
00:14:39,269 --> 00:14:41,097
For your shoes.
334
00:14:41,141 --> 00:14:42,969
I notice you take them off
under the desk
335
00:14:43,012 --> 00:14:44,753
because they hurt your feet.
336
00:14:44,796 --> 00:14:47,887
[chuckles]
Thank you.
337
00:14:47,930 --> 00:14:49,889
Plus, they have
an odor-eater,
338
00:14:49,932 --> 00:14:53,066
so I will no longer notice
when you take off your shoes.
339
00:14:54,067 --> 00:14:57,157
Boy, you are terrible
at apologizing.
340
00:14:57,200 --> 00:14:58,767
I am.
341
00:15:00,116 --> 00:15:03,903
Well, I didn't mean what I said
about you and the sock man.
342
00:15:03,946 --> 00:15:05,469
Hmm. Don't worry.
343
00:15:05,513 --> 00:15:07,384
Bob will pay for nothing.
344
00:15:07,428 --> 00:15:10,474
The crippling debt
will be mine alone.
345
00:15:10,518 --> 00:15:12,433
I don't want that.
346
00:15:12,476 --> 00:15:14,478
I want you to succeed.
347
00:15:17,742 --> 00:15:21,007
I'm sorry you did not
become a doctor.
348
00:15:23,009 --> 00:15:26,099
I wanted to be a doctor
since I was four years old.
349
00:15:26,142 --> 00:15:27,970
My parents thought
I was crazy.
350
00:15:28,014 --> 00:15:30,059
Nobody in our family had gone
to college,
351
00:15:30,103 --> 00:15:31,974
let alone medical school.
352
00:15:32,018 --> 00:15:34,890
Hmm.But I wasn't gonna
let that stop me.
353
00:15:37,545 --> 00:15:40,156
I graduated at the top
of my class.
354
00:15:40,200 --> 00:15:42,724
You couldn't tell me nothing.
[laughs]
355
00:15:44,987 --> 00:15:46,597
Where did you go
to medical school?
356
00:15:46,641 --> 00:15:49,731
Well, Meharry and Howard were
really the only two places
357
00:15:49,774 --> 00:15:53,865
taking Black folks, but my
family needed me close by.
358
00:15:53,909 --> 00:15:55,867
So you stopped.
359
00:15:55,911 --> 00:16:00,394
Nope. I kicked so much butt
in a post-graduate program,
360
00:16:00,437 --> 00:16:03,658
even the white schools
couldn't ignore me anymore.
361
00:16:06,748 --> 00:16:09,359
My parents started calling me
Dr. Gloria.
362
00:16:09,403 --> 00:16:12,101
I was on my way.
363
00:16:12,145 --> 00:16:15,061
In med school, I was the only
Black woman in my class.
364
00:16:15,104 --> 00:16:18,107
They just assumed I got
in to fill a quota.
365
00:16:18,151 --> 00:16:20,762
Didn't matter I was one of
the smartest people there.
366
00:16:20,805 --> 00:16:23,199
Huh.And what happened?
367
00:16:23,243 --> 00:16:25,985
Well, I wanted to be a surgeon,
368
00:16:26,028 --> 00:16:28,074
but back then they
didn't take too kindly
369
00:16:28,117 --> 00:16:30,076
to Black folks
cutting on people.
370
00:16:30,119 --> 00:16:31,642
Oh.
371
00:16:31,686 --> 00:16:33,253
Oh, so then you stopped?
372
00:16:33,296 --> 00:16:36,169
Nope. I pivoted.
373
00:16:37,997 --> 00:16:40,390
Family medicine.
374
00:16:40,434 --> 00:16:42,827
And I was starting a family
of my own.
375
00:16:44,655 --> 00:16:46,614
I was ready
to be the breadwinner.
376
00:16:47,919 --> 00:16:51,488
All I needed was a place
to do my residency.
377
00:16:51,532 --> 00:16:54,056
I'm guessing
there weren't a lot of places
378
00:16:54,100 --> 00:16:55,579
that took Black residents.
379
00:16:55,623 --> 00:16:57,755
Oh. You're catching on.
380
00:16:57,799 --> 00:17:00,584
But I tried again.
And again.
381
00:17:00,628 --> 00:17:03,370
And in 1987, I matched.
382
00:17:03,413 --> 00:17:05,546
Detroit Memorial Hospital.
383
00:17:05,589 --> 00:17:07,461
That's wonderful.
384
00:17:07,504 --> 00:17:09,245
It would have been.
385
00:17:09,289 --> 00:17:12,248
But people were leaving
Detroit in droves.
386
00:17:12,292 --> 00:17:15,599
And before I could start,
the hospital closed.
387
00:17:16,861 --> 00:17:20,082
Had a family and needed a job.
388
00:17:20,126 --> 00:17:21,866
I became a nurse.
389
00:17:21,910 --> 00:17:24,913
I'm so sorry.
390
00:17:24,956 --> 00:17:28,090
I cannot believe you did
all that work for nothing.
391
00:17:28,134 --> 00:17:30,832
No, it wasn't for nothing.
392
00:17:30,875 --> 00:17:33,095
It cleared the path
so it's easier
393
00:17:33,139 --> 00:17:35,315
for the folks coming behind.
394
00:17:35,358 --> 00:17:37,143
Like I said,
395
00:17:37,186 --> 00:17:41,625
I want you to succeed.
396
00:17:54,029 --> 00:17:55,857
I can't get
the damn thing to start.
397
00:17:55,900 --> 00:17:57,902
Without the forklift,
we're screwed.
398
00:17:57,946 --> 00:18:00,514
Why didn't you call a guy?I did.
399
00:18:00,557 --> 00:18:02,342
You are the guy, Tunde.
400
00:18:02,385 --> 00:18:04,257
I am the guy.
401
00:18:04,300 --> 00:18:05,780
Uh, this is Goodwin and Kofo.
402
00:18:05,823 --> 00:18:07,042
E karo,sir.
403
00:18:07,086 --> 00:18:08,130
E karo,Uncle.
404
00:18:08,174 --> 00:18:09,262
You're not gonna believe this,
405
00:18:09,305 --> 00:18:11,960
but they're almost
as helpless as I was.
406
00:18:12,003 --> 00:18:15,094
I noticed their bows
were very lackluster.
407
00:18:15,137 --> 00:18:17,139
Not a good sign.
408
00:18:19,098 --> 00:18:21,752
Oh, so you can
do it right.
409
00:18:23,058 --> 00:18:24,494
Are you sure it's
not gonna start?
410
00:18:24,538 --> 00:18:26,192
Positive.
We pulled the ignition wire.
411
00:18:28,063 --> 00:18:29,760
What is that in your hand?
412
00:18:31,066 --> 00:18:32,676
A wire?
413
00:18:32,720 --> 00:18:36,637
No. It is an opportunity.
414
00:18:36,680 --> 00:18:37,725
Come.
415
00:18:37,768 --> 00:18:39,161
Sit at my feet.
416
00:18:40,119 --> 00:18:41,468
You heard him.
417
00:18:44,035 --> 00:18:45,733
Well, uh, good luck, you two.
418
00:18:45,776 --> 00:18:47,822
And remember,
no sodas till you're done.
419
00:18:52,740 --> 00:18:54,176
Scoot! Scoot!
420
00:18:54,220 --> 00:18:57,962
Captioning sponsored by
CBS
421
00:18:58,006 --> 00:18:59,007
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
422
00:18:59,057 --> 00:19:03,607
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.