Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,080 --> 00:00:14,752
Bliss.
2
00:00:44,400 --> 00:00:47,517
This is the story
of the vision splendid.
3
00:00:49,280 --> 00:00:52,280
It had been dry for eight weeks
4
00:00:52,480 --> 00:00:55,520
and the whole of the sky
was full of dust.
5
00:00:55,720 --> 00:00:58,640
Nobody thought
it would ever rain again.
6
00:00:58,840 --> 00:01:00,480
And then, one afternoon,
7
00:01:00,680 --> 00:01:02,960
we saw the storm clouds
coming from the south
8
00:01:03,160 --> 00:01:04,832
and we prayed for rain.
9
00:01:06,000 --> 00:01:08,520
Your mother, who I didn't know,
10
00:01:08,720 --> 00:01:12,200
went to church
and she prayed for it to rain.
11
00:01:12,400 --> 00:01:13,880
And I prayed too.
12
00:01:14,080 --> 00:01:16,320
But not in church.
13
00:01:16,520 --> 00:01:19,920
And then I'd say, Did it rain?
14
00:01:20,120 --> 00:01:22,000
Did it rain?
15
00:01:22,200 --> 00:01:27,274
My father would say, When
your mother asks God for rain...
16
00:01:28,920 --> 00:01:31,640
it rained like all the air was a river,
17
00:01:31,840 --> 00:01:34,160
and the drains in the street filled up
18
00:01:34,360 --> 00:01:37,160
and the water crept out
across the main street
19
00:01:37,360 --> 00:01:39,120
until it swallowed it.
20
00:01:39,320 --> 00:01:41,840
I was down at the co-op,
shifting flour and grain
21
00:01:42,040 --> 00:01:44,520
and I just looked up, just glanced up,
22
00:01:44,720 --> 00:01:47,480
and that, my father would say,
23
00:01:47,680 --> 00:01:50,640
was when I saw the vision splendid.
24
00:01:50,840 --> 00:01:55,080
And I'd say, What was it?
What was the vision splendid?
25
00:01:55,280 --> 00:01:58,670
And he'd say, it was your mother, lad.
26
00:02:00,200 --> 00:02:04,040
Your mother standing
in the bow of the boat
27
00:02:04,240 --> 00:02:06,400
piled high with things
from the church.
28
00:02:06,600 --> 00:02:10,640
She was standing in the bow,
holding the cross.
29
00:02:10,840 --> 00:02:13,480
And her eyes...
30
00:02:13,680 --> 00:02:16,920
And her eyes, my boy.
31
00:02:17,120 --> 00:02:18,712
Her eyes...
32
00:02:21,880 --> 00:02:25,839
All that water and such luminous eyes.
33
00:02:34,800 --> 00:02:36,960
Good story, Harry. Yeah.
Heard that 50 times.
34
00:02:37,160 --> 00:02:39,320
Has he told that story before?
Yes. Of course.
35
00:02:39,520 --> 00:02:42,159
This cake is great.
36
00:02:44,800 --> 00:02:46,640
Everybody should have
another piece of this.
37
00:02:46,840 --> 00:02:49,440
This is a story
about a fella who told stories -
38
00:02:49,640 --> 00:02:51,358
Harry Joy.
39
00:02:52,480 --> 00:02:54,800
He wasn't the most clever bloke
you ever met.
40
00:02:55,000 --> 00:02:56,800
He wasn't even very original.
41
00:02:57,000 --> 00:02:59,840
But everyone thought
he was a good bloke
42
00:03:00,040 --> 00:03:05,040
and he was happy with the world
and his place in it.
43
00:03:05,240 --> 00:03:07,600
He loved his wife.
44
00:03:07,800 --> 00:03:09,680
And she loved him.
45
00:03:09,880 --> 00:03:11,279
In her way.
46
00:03:12,480 --> 00:03:15,160
He was proud of his son,
who, as everyone knew,
47
00:03:15,360 --> 00:03:17,794
was going to be a doctor.
48
00:03:18,960 --> 00:03:23,078
And his daughter
was all set to be a social worker.
49
00:03:24,600 --> 00:03:27,960
He got on well with his junior partner.
50
00:03:28,160 --> 00:03:29,920
He got on well with everybody.
51
00:03:30,120 --> 00:03:31,792
Even the Clarks.
52
00:03:35,600 --> 00:03:36,999
I'll give you a hand.
53
00:03:38,080 --> 00:03:39,920
Yeah.
54
00:03:40,120 --> 00:03:41,519
Lu, come on.
55
00:03:43,320 --> 00:03:44,753
I'm keeping my balloon.
56
00:03:51,720 --> 00:03:55,240
Harry Joy had
a more or less successful business -
57
00:03:55,440 --> 00:03:57,880
a little advertising agency.
58
00:03:58,080 --> 00:04:00,080
He owned his own house.
59
00:04:00,280 --> 00:04:02,360
He loved his family.
60
00:04:02,560 --> 00:04:05,000
He believed what he read in the paper.
61
00:04:05,200 --> 00:04:06,599
Why shouldn't he be happy?
62
00:04:08,680 --> 00:04:11,592
He had one big problem
that he didn't know about.
63
00:04:12,920 --> 00:04:16,071
He was about to die.
64
00:04:27,600 --> 00:04:31,195
Harry saw his death
as if it was someone else's.
65
00:04:32,600 --> 00:04:35,200
He watched himself
from outside his body.
66
00:04:35,400 --> 00:04:38,600
And he wasn't scared at all.
67
00:04:38,800 --> 00:04:43,560
He found he could slide between
the spaces in the air itself.
68
00:04:43,760 --> 00:04:45,398
Mum!
Ecstasy touched him.
69
00:04:46,480 --> 00:04:49,960
He was stroked by something
which felt like trees -
70
00:04:50,160 --> 00:04:52,720
cool, green and leafy.
71
00:04:59,720 --> 00:05:02,234
It occurred to him that he'd died.
72
00:05:04,760 --> 00:05:06,159
Then he got scared.
73
00:05:09,080 --> 00:05:13,440
He felt walls like membranes,
which shivered with pain.
74
00:05:13,640 --> 00:05:19,560
And a sound... a terrible sound,
which promised meaningless tortures,
75
00:05:19,760 --> 00:05:22,000
like the Christian stories of his youth.
76
00:05:22,200 --> 00:05:26,040
He recognised the world of pleasure
77
00:05:26,240 --> 00:05:28,400
and the world of pain.
78
00:05:28,600 --> 00:05:30,120
Bliss,
79
00:05:30,320 --> 00:05:32,040
punishment,
80
00:05:32,240 --> 00:05:33,560
heaven
81
00:05:33,760 --> 00:05:35,159
and hell.
82
00:05:47,480 --> 00:05:49,232
He didn't want to die.
83
00:05:51,400 --> 00:05:53,080
And in a calm, clear space,
84
00:05:53,280 --> 00:05:55,794
he found his way back to his body.
85
00:06:46,600 --> 00:06:49,956
Harry Joy had been dead
for four minutes...
86
00:06:52,360 --> 00:06:57,354
...and he would never be quite the same
again, let me tell you.
87
00:07:27,480 --> 00:07:28,879
Watch this.
88
00:07:38,400 --> 00:07:39,840
G'day, Betty.
89
00:07:40,040 --> 00:07:42,360
How much?
Fill it up.
90
00:07:42,560 --> 00:07:43,959
Sorry. What?
91
00:07:46,160 --> 00:07:47,600
Fill it up!
92
00:07:47,800 --> 00:07:49,080
What?!
93
00:07:49,280 --> 00:07:50,918
Don't be a bastard!
94
00:07:55,000 --> 00:07:56,440
My daughter.
95
00:07:56,640 --> 00:07:58,240
Can't stand the smell of petrol.
96
00:07:58,440 --> 00:08:00,240
Hates it.
97
00:08:00,440 --> 00:08:01,720
Drives her crazy.
98
00:08:01,920 --> 00:08:04,760
Remember her little pram?
Used to park it over there.
99
00:08:04,960 --> 00:08:06,552
Little Betty.
100
00:08:14,880 --> 00:08:16,560
Relax, Mr Joy.
101
00:08:16,760 --> 00:08:18,159
Just relax.
102
00:08:26,160 --> 00:08:28,799
Your wife's coming in
to see you after lunch.
103
00:08:38,880 --> 00:08:40,438
Hiya, Aldo.
104
00:08:43,760 --> 00:08:45,120
She tricked me.
105
00:08:45,320 --> 00:08:48,440
I would never have given her
Harry's table if I'd known.
106
00:08:48,640 --> 00:08:50,200
I thought she was
having lunch with Harry.
107
00:08:50,400 --> 00:08:51,720
I didn't know he was in hospital.
108
00:08:51,920 --> 00:08:53,433
Everybody else knew.
109
00:08:56,600 --> 00:09:00,309
They shouldn't do it at Harry's table.
110
00:09:05,120 --> 00:09:09,477
A very dry martini, Aldo.
And very dry this time, huh?
111
00:09:11,600 --> 00:09:13,400
I ordered you a daiquiri.
112
00:09:13,600 --> 00:09:14,920
I don't like daiquiris.
113
00:09:15,120 --> 00:09:16,917
I would have drunk it.
114
00:09:22,120 --> 00:09:23,640
What a pair of creeps.
115
00:09:23,840 --> 00:09:26,960
Harry's in hospital
and they're screwing each other.
116
00:09:27,160 --> 00:09:29,310
I'd lay money on it.
117
00:09:37,160 --> 00:09:38,920
The doctor says he'll be fine.
118
00:09:39,120 --> 00:09:41,680
A coronary bypass
is a dangerous operation,
119
00:09:41,880 --> 00:09:43,950
but he's confident he'll be fine.
120
00:09:45,520 --> 00:09:48,160
Marvellous.!
121
00:09:48,360 --> 00:09:50,480
He shouldn't smoke.
I told him.
122
00:09:50,680 --> 00:09:52,560
I told him too!
123
00:09:52,760 --> 00:09:54,751
He won't listen.
He'll be fine!
124
00:09:56,320 --> 00:10:00,360
He won't!
125
00:10:00,560 --> 00:10:03,632
He won't die!
126
00:10:07,080 --> 00:10:09,196
See? What'd I tell you?
127
00:10:11,560 --> 00:10:12,840
Poor Harry.
128
00:10:13,040 --> 00:10:14,480
Everybody loves him...
129
00:10:14,680 --> 00:10:16,477
...except his wife.
130
00:10:19,720 --> 00:10:21,790
Here comes the little monkey.
131
00:10:23,360 --> 00:10:25,560
He knows.
Rubbish!
132
00:10:25,760 --> 00:10:29,400
How?
He must have smelt you.
133
00:10:29,600 --> 00:10:32,720
Can you really smell me? Huh?
134
00:10:32,920 --> 00:10:35,195
Like sardines.
135
00:10:39,320 --> 00:10:41,240
Hope that will be dry enough, sir.
136
00:10:41,440 --> 00:10:42,395
Yeah.
137
00:10:49,840 --> 00:10:51,840
I'm going to die.
138
00:10:52,040 --> 00:10:53,519
Stop it.
139
00:10:55,080 --> 00:10:57,520
Don't be angry.
No, I'm not angry.
140
00:10:57,720 --> 00:11:00,109
Bring your chair a bit closer.
141
00:11:01,440 --> 00:11:03,317
Come on. Come and give me a kiss.
142
00:11:07,720 --> 00:11:09,199
What have you been up to?
143
00:11:10,520 --> 00:11:11,919
Nothing.
144
00:11:13,840 --> 00:11:15,240
You smell like whiskey.
145
00:11:15,440 --> 00:11:17,360
I had a drink with Joel.
146
00:11:17,560 --> 00:11:20,280
Listen, you stop all this dying rubbish.
147
00:11:20,480 --> 00:11:22,640
It's just like your hives - you're
gonna talk yourself into it...
148
00:11:22,840 --> 00:11:25,040
No, no. You don't understand.
It's not the dying that I mind.
149
00:11:25,240 --> 00:11:26,740
Look, I don't want you to die.
150
00:11:30,840 --> 00:11:32,390
Do you believe in God, Bettina?
151
00:11:34,640 --> 00:11:36,720
Something happened to me
when I had the attack.
152
00:11:36,920 --> 00:11:39,160
I haven't told anyone.
153
00:11:39,360 --> 00:11:41,400
I had a vision.
154
00:11:41,600 --> 00:11:44,797
I left my body and I went up into the air.
155
00:11:46,920 --> 00:11:49,912
Maybe you should see a psychologist.
156
00:11:51,160 --> 00:11:52,480
It was a warning.
157
00:11:52,680 --> 00:11:54,989
I saw heaven.
158
00:11:56,880 --> 00:11:58,279
And hell.
159
00:12:00,840 --> 00:12:03,360
There is a heaven and there is a hell.
160
00:12:03,560 --> 00:12:05,520
Mmm. I'll get him fired.
161
00:12:05,720 --> 00:12:08,320
Who?
That doctor. He's a clumsy fool.
162
00:12:08,520 --> 00:12:09,880
No wonder you're frightened.
163
00:12:10,080 --> 00:12:12,280
No, you don't understand.
It's got nothing to do with the doctor.
164
00:12:12,480 --> 00:12:14,914
He's got sausage fingers.
Yeah, I know.
165
00:12:16,960 --> 00:12:18,640
You're too nice to go to hell, Harry.
166
00:12:18,840 --> 00:12:21,673
If anyone's going to hell,
it's going to be me.
167
00:12:23,840 --> 00:12:29,813
It is harder for a rich man
to enter the Kingdom of God
168
00:12:30,400 --> 00:12:34,960
than for a camel to pass through
the eye of a needle.
169
00:12:35,160 --> 00:12:37,151
I'm going to die.
170
00:12:38,480 --> 00:12:40,118
I am going to die.
171
00:12:46,920 --> 00:12:48,720
Excuse me, I was wondering
if you might tell me
172
00:12:48,920 --> 00:12:50,280
where I could find Harry Joy.
173
00:12:50,480 --> 00:12:53,517
Just behind those pink flowers.
Thank you.
174
00:13:01,320 --> 00:13:03,390
G'day. Join you?
175
00:13:04,680 --> 00:13:06,159
Yeah, go for your life.
176
00:13:17,000 --> 00:13:19,520
Ha!
177
00:13:19,720 --> 00:13:21,597
Odd socks!
178
00:13:23,280 --> 00:13:24,920
I'm wearing odd socks.
179
00:13:25,120 --> 00:13:28,520
Sometimes I go to the laundromat
with pairs
180
00:13:28,720 --> 00:13:30,600
and I come back with all odd socks.
181
00:13:30,800 --> 00:13:33,880
And sometimes I go to the laundromat
with odd socks
182
00:13:34,080 --> 00:13:35,672
and I come back with pairs.
183
00:13:36,880 --> 00:13:38,279
Sometimes.
184
00:13:39,360 --> 00:13:40,640
Harry.
185
00:13:40,840 --> 00:13:43,240
Des.
The Reverend Des?
186
00:13:43,440 --> 00:13:44,800
You bet.
187
00:13:45,000 --> 00:13:46,399
Well, then.
188
00:13:53,400 --> 00:13:57,480
As the joys of heaven
are enjoyed by men,
189
00:13:57,680 --> 00:14:01,360
so shall the pains of hell be suffered
190
00:14:01,560 --> 00:14:04,160
as they will be men still...
191
00:14:04,360 --> 00:14:06,715
.. so will they act and feel as men.
192
00:14:10,440 --> 00:14:13,000
Er...
193
00:14:19,680 --> 00:14:23,360
So, Harry, do you think
that God is such a bastard
194
00:14:23,560 --> 00:14:25,160
that he'd want to torture you
for all eternity?
195
00:14:25,360 --> 00:14:26,640
Yeah. Why shouldn't he?
196
00:14:26,840 --> 00:14:28,160
Well, it doesn't make sense.
197
00:14:28,360 --> 00:14:33,040
It'd be like you...
wanting to hurt flies or ants.
198
00:14:33,240 --> 00:14:34,639
That's right.
199
00:14:39,600 --> 00:14:43,480
This was written in 1649.
200
00:14:43,680 --> 00:14:44,960
Yes.
201
00:14:45,160 --> 00:14:47,920
Well, it's a bit out of date, isn't it?
202
00:14:48,120 --> 00:14:49,720
We're talking about eternity
203
00:14:49,920 --> 00:14:51,770
and you're quibbling about 350 years.
204
00:14:52,840 --> 00:14:55,440
And if it was true once,
it must always be true.
205
00:14:55,640 --> 00:14:58,080
And what about all the people
he sent there in the Middle Ages?
206
00:14:58,280 --> 00:15:00,230
Have they all been allowed
to come home?
207
00:15:01,360 --> 00:15:02,760
Are you saying
there is definitely no hell?!
208
00:15:02,960 --> 00:15:04,760
There is a hell!
209
00:15:04,960 --> 00:15:09,272
Well, look, I just don't think
that God would want to harm us.
210
00:15:10,840 --> 00:15:12,319
Maybe not your God.
211
00:15:13,840 --> 00:15:15,200
Maybe another God.
212
00:15:15,400 --> 00:15:18,680
Maybe it's a 'they' and not a 'he'
213
00:15:18,880 --> 00:15:22,680
Or maybe it's a great big
empty part of space,
214
00:15:22,880 --> 00:15:24,836
I mean, charged with electricity.
215
00:15:27,880 --> 00:15:30,480
Well, then I can't help you.
216
00:15:30,680 --> 00:15:32,160
Or maybe I'm wrong. Don't you see?
217
00:15:32,360 --> 00:15:34,520
I might be wrong.
Harry, your face.
218
00:15:34,720 --> 00:15:37,234
It's only my bloody hives.
219
00:15:40,320 --> 00:15:42,515
Maybe we should have
talked about cricket.
220
00:15:58,760 --> 00:16:00,159
Stay.
221
00:16:07,640 --> 00:16:09,200
Aren't you gonna pick it up?
222
00:16:09,400 --> 00:16:10,920
Why should I?
223
00:16:11,120 --> 00:16:14,320
So you can hide it in the back of
the Fiat with the rest of the money.
224
00:16:14,520 --> 00:16:16,480
It's Okay.
I found it there months ago.
225
00:16:16,680 --> 00:16:18,360
If you tell anyone, I'll kill you.
226
00:16:18,560 --> 00:16:20,278
I know.
227
00:16:22,040 --> 00:16:23,890
You're going to New York, aren't you?
228
00:16:26,160 --> 00:16:29,560
In New York,
there are towers of glass.
229
00:16:29,760 --> 00:16:32,520
It's the most beautiful
and terrible city on earth.
230
00:16:32,720 --> 00:16:34,360
When God makes the next flood...
Shut up.
231
00:16:34,560 --> 00:16:36,440
It's just a story!
232
00:16:36,640 --> 00:16:37,920
Just get out of here, will you?
233
00:16:38,120 --> 00:16:39,920
And if you've come here
scrounging for freebies, forget it.
234
00:16:40,120 --> 00:16:41,800
David, please.
235
00:16:42,000 --> 00:16:43,320
You don't understand,
do you?
236
00:16:43,520 --> 00:16:46,640
This is my business. If you want coke,
you have to pay for it.
237
00:16:46,840 --> 00:16:48,240
And where do I get 200 bucks?
238
00:16:48,440 --> 00:16:49,839
250.
239
00:16:51,360 --> 00:16:53,360
Come on, David.
240
00:16:53,560 --> 00:16:54,959
Be nice to your sister.
241
00:16:57,200 --> 00:16:58,700
My sister won't be nice to me.
242
00:17:05,280 --> 00:17:06,952
Is that what you want?
243
00:17:08,040 --> 00:17:09,840
I just want my sister to be nice to me.
244
00:17:10,040 --> 00:17:12,040
For a deal?
245
00:17:12,240 --> 00:17:13,760
Yeah?
246
00:17:13,960 --> 00:17:15,710
Wouldn't you rather have the money?
247
00:17:19,640 --> 00:17:20,920
Okay, then.
248
00:17:21,120 --> 00:17:22,640
Get it out.
249
00:17:22,840 --> 00:17:24,320
Don't talk like that.
Like what?
250
00:17:24,520 --> 00:17:28,200
Don't talk tough. Talk soft. Okay?
251
00:17:28,400 --> 00:17:30,994
Okay.
252
00:17:52,240 --> 00:17:54,595
Sister. Little sister.
253
00:18:04,720 --> 00:18:06,119
Betty's home.
254
00:18:15,720 --> 00:18:17,392
Hello, Mummy. How's Daddy?
255
00:18:21,120 --> 00:18:24,920
In New York,
there are towers of glass.
256
00:18:25,120 --> 00:18:28,440
It is the most beautiful
and terrible city on earth.
257
00:18:28,640 --> 00:18:32,560
All good, all evil exists there.
258
00:18:32,760 --> 00:18:36,000
And if you know where to look,
you can find the devil.
259
00:18:36,200 --> 00:18:39,920
He drives down 42nd Street
in a Cadillac with black windows.
260
00:18:40,120 --> 00:18:43,120
He lives in Park Avenue
surrounded by his servants...
261
00:18:43,320 --> 00:18:45,720
He believes everything
you tell him. Now stop it.
262
00:18:45,920 --> 00:18:50,072
My darling Patricia, you know it's true.
263
00:19:19,760 --> 00:19:21,640
Come on, Mr Joy. Back to bed.
264
00:19:21,840 --> 00:19:23,440
You've got a big day tomorrow.
No!
265
00:19:23,640 --> 00:19:25,680
No, not tomorrow. It's the day after.
266
00:19:25,880 --> 00:19:27,600
Your op's been brought forward.
267
00:19:27,800 --> 00:19:29,756
No! No, I'm not ready yet.
268
00:19:56,200 --> 00:20:02,119
it is harder for a rich man
to enter the Kingdom of God
269
00:20:02,800 --> 00:20:07,828
than a camel to pass through
the eye of a needle.
270
00:20:09,520 --> 00:20:10,800
Shit!
271
00:20:11,000 --> 00:20:12,560
I've died again.
272
00:20:12,760 --> 00:20:14,720
Christ.
Hurry. Do something.
273
00:20:14,920 --> 00:20:20,120
It is harder for the rich man
to enter the Kingdom of God
274
00:20:20,320 --> 00:20:23,800
than for a camel to pass through
the eye of a needle.
275
00:20:24,000 --> 00:20:25,956
Don't say that.
Please don't say that!
276
00:20:28,000 --> 00:20:29,280
God.
277
00:20:29,480 --> 00:20:31,710
Dear.
278
00:20:41,800 --> 00:20:47,670
Harry Joy's post-operative
period was painful and disturbing.
279
00:20:49,080 --> 00:20:53,200
Slowly, during his recovery
from his successful operation,
280
00:20:53,400 --> 00:20:59,032
Harry Joy became totally convinced
that he was actually in hell.
281
00:21:04,560 --> 00:21:06,437
Mmf! Mmf!
282
00:21:07,840 --> 00:21:09,880
They drugged him.
No.
283
00:21:10,080 --> 00:21:11,360
Look, he's asleep. That's all.
284
00:21:11,560 --> 00:21:13,210
I think he knows we're here.
Yeah.
285
00:21:34,360 --> 00:21:37,520
Harry Joy
was conducting tests.
286
00:21:37,720 --> 00:21:39,880
The purpose of these tests
287
00:21:40,080 --> 00:21:42,548
was to establish
whether he was really in hell...
288
00:21:44,240 --> 00:21:46,959
.. or whether he was mad.
289
00:21:49,280 --> 00:21:51,920
He began by hoping he was mad.
290
00:21:52,120 --> 00:21:54,200
But the more he looked,
291
00:21:54,400 --> 00:21:58,720
the more he became convinced
that these were not his real family,
292
00:21:58,920 --> 00:22:03,232
but clever imitations
placed there to torment him.
293
00:22:06,200 --> 00:22:09,431
The evidence was mounting every day.
294
00:22:26,480 --> 00:22:27,879
Dad!
295
00:22:29,120 --> 00:22:30,400
Are you a communist?
296
00:22:30,600 --> 00:22:32,716
Yeah.
Good.
297
00:23:03,640 --> 00:23:05,480
It's true.
They did something to him.
298
00:23:05,680 --> 00:23:07,760
Don't be absurd.
299
00:23:07,960 --> 00:23:10,560
It's true.
Look, Lucy, stop it.
300
00:23:10,760 --> 00:23:13,228
Look, when I was rubbing his head,
I saw a mark.
301
00:23:15,520 --> 00:23:16,480
Nonsense.
302
00:23:16,680 --> 00:23:18,640
Come on. You know
what they do in hospitals.
303
00:23:18,840 --> 00:23:20,440
They make mistakes all the time.
304
00:23:23,040 --> 00:23:24,439
Rubbish.
305
00:23:28,560 --> 00:23:29,840
Okay.
306
00:23:30,040 --> 00:23:32,560
Which verb starting with 'L'
is a synonym of 'abominate'
307
00:23:32,760 --> 00:23:34,040
Miki?
308
00:23:34,240 --> 00:23:35,520
Loathe.
Loathe.
309
00:23:35,720 --> 00:23:40,440
His family, in moments of clarity,
saw and sensed his pain.
310
00:23:40,640 --> 00:23:44,320
They did the most absurd things
to please him
311
00:23:44,520 --> 00:23:49,760
but when their love
was not reciprocated,
312
00:23:49,960 --> 00:23:53,040
they became angry and irritable.
313
00:23:53,240 --> 00:23:57,950
And sometimes more than a little mad.
314
00:24:21,080 --> 00:24:24,240
Why do you make up such
stupid stories, you silly bitch?!
315
00:24:24,440 --> 00:24:26,560
I didn't! You're just too stupid
to believe me, you harlot.
316
00:24:26,760 --> 00:24:29,360
Don't you call me a harlot.
317
00:24:29,560 --> 00:24:31,720
You commie slug! Slug!
318
00:24:31,920 --> 00:24:33,200
What are you doing?
Slug!
319
00:24:33,400 --> 00:24:35,040
Never will I listen to you again. Ever!
320
00:24:35,240 --> 00:24:37,720
You're going mad.
Stupid slug!
321
00:24:37,920 --> 00:24:40,120
Honestly, do you really think
people believe those stories...
322
00:24:40,320 --> 00:24:41,770
You're going mad, aren't you?
323
00:24:46,560 --> 00:24:48,800
Listen. They're at it again.
324
00:24:49,000 --> 00:24:50,800
Turn that light off.
They'll see you.
325
00:25:08,160 --> 00:25:09,991
How're you doing, Davey?
326
00:25:11,640 --> 00:25:13,120
Where's your father?
327
00:25:13,320 --> 00:25:15,800
My father?
Yeah. Where is he?
328
00:25:16,000 --> 00:25:17,880
Not my mother?
329
00:25:18,080 --> 00:25:20,150
My father. Er, he's in the shed.
330
00:25:21,440 --> 00:25:22,953
But he won't talk to you.
331
00:25:30,760 --> 00:25:32,159
Harry?
332
00:25:35,680 --> 00:25:38,592
Harry, it's me.
333
00:25:50,000 --> 00:25:52,355
I've brought the balance sheets, Harry.
334
00:25:54,320 --> 00:25:57,320
I said, Harry, I've brought
the balance sheets here.
335
00:25:57,520 --> 00:25:59,988
The February figures
are not very good, Harry.
336
00:26:01,120 --> 00:26:04,908
I've, er... done some projections
for the next two months.
337
00:26:07,680 --> 00:26:09,360
Well, what do you want me to do, Harry?
338
00:26:09,560 --> 00:26:11,520
Just continue.
339
00:26:11,720 --> 00:26:13,920
I can... Come on! I can take advice.
340
00:26:14,120 --> 00:26:17,520
Continue. Just continue.
That's my advice.
341
00:26:17,720 --> 00:26:22,111
Hey! Come on.
Come on. Yeah.
342
00:26:36,760 --> 00:26:38,240
Yeah, this garden salad here?
343
00:26:38,440 --> 00:26:40,960
We ordered that
but, it didn't arrive.
344
00:26:41,160 --> 00:26:43,440
So what I've done here,
I've corrected the cheque
345
00:26:43,640 --> 00:26:46,120
and I've subtracted that amount
for you and it's now $34.85.
346
00:26:46,320 --> 00:26:48,560
Thank you so much.
347
00:26:48,760 --> 00:26:50,800
What's so funny? I argued
'cause he charged us for salad.
348
00:26:51,000 --> 00:26:52,640
He didn't bring it.
He admits his mistake.
349
00:26:52,840 --> 00:26:55,560
That was Harry. He must be feeling
better. He's going to Milano's.
350
00:26:55,760 --> 00:26:58,280
We're not gonna
discuss Harry anymore.
351
00:26:58,480 --> 00:27:01,560
We talk about Harry in bed.
We talk about Harry while we fuck.
352
00:27:01,760 --> 00:27:03,360
We can't even come
to our own restaurant...
353
00:27:03,560 --> 00:27:04,840
Well, don't talk about Harry.
354
00:27:05,040 --> 00:27:06,880
Talk about how we're gonna
set up our own agency.
355
00:27:07,080 --> 00:27:08,760
Talk about how we're gonna sell it.
356
00:27:08,960 --> 00:27:11,269
Talk about how we're gonna
open it in New York.
357
00:27:12,360 --> 00:27:15,716
Look, about New York...
Don't lay that on me.
358
00:27:16,800 --> 00:27:19,400
That's Harry's big trick.
All talk about New York.
359
00:27:19,600 --> 00:27:22,600
All he ever wanted to do was sit on
his arse getting drunk in this dump.
360
00:27:22,800 --> 00:27:26,160
No, I didn't order this.
I did, sweetie.
361
00:27:26,360 --> 00:27:28,032
No.
362
00:27:31,680 --> 00:27:33,079
Excuse me.
363
00:27:35,880 --> 00:27:39,200
Didn't I notice you lift your eyebrow
in a disagreeable way?
364
00:27:39,400 --> 00:27:40,680
I beg your pardon, sir?
365
00:27:40,880 --> 00:27:46,160
I said,
didn't I notice you lift your eyebrow
366
00:27:46,360 --> 00:27:47,952
in a disagreeable way?
367
00:28:19,840 --> 00:28:22,080
I'm sorry, Mr Joy,
but your usual table's full.
368
00:28:22,280 --> 00:28:24,480
It's not your usual table anymore.
369
00:28:24,680 --> 00:28:26,920
We're out of the Mercury Blanc.
I have some Meursalt.
370
00:28:27,120 --> 00:28:29,560
And, er, pearl perch
and sorrel sauce.
371
00:28:29,760 --> 00:28:31,120
And how are you, Aldo?
372
00:28:31,320 --> 00:28:34,790
We eat, we shit, we die.
I myself have cancer.
373
00:28:35,880 --> 00:28:38,000
No. That... that's terrible.
374
00:28:38,200 --> 00:28:39,600
Terrible? Why is it terrible?
375
00:28:39,800 --> 00:28:41,850
I'm gonna die.
What's so special about it?
376
00:28:49,640 --> 00:28:51,080
Come on, Siam. Come on.
377
00:28:51,280 --> 00:28:52,679
Oi!
378
00:28:54,080 --> 00:28:55,530
Come on!
There you are, Jumbo!
379
00:28:56,560 --> 00:28:59,916
Come on!
380
00:29:01,960 --> 00:29:04,235
Come on, Siam. Move it!
381
00:29:08,360 --> 00:29:12,831
More! A bit more! Thank you!
382
00:29:17,560 --> 00:29:18,959
For old time's sake, Harry.
383
00:29:21,120 --> 00:29:25,400
Harry, they're giving me chemotherapy.
384
00:29:25,600 --> 00:29:28,512
Huh! And it makes me ill.
385
00:29:29,920 --> 00:29:33,230
So they give me marijuana.
386
00:29:35,480 --> 00:29:37,630
Counteracts the effects
of the chemotherapy.
387
00:29:38,920 --> 00:29:40,200
Illegal.
388
00:29:40,400 --> 00:29:43,949
Except for fortunate people like me
who are dying of cancer.
389
00:29:45,880 --> 00:29:47,160
It's not bad stuff.
390
00:29:47,360 --> 00:29:50,320
I mean, in comparison with wine,
it's definitely under par.
391
00:29:50,520 --> 00:29:56,000
No nose, no... colour, no complex taste.
392
00:29:56,200 --> 00:29:58,950
But as a euphoric, very good.
Probably better than wine.
393
00:30:00,240 --> 00:30:02,834
I'm telling you this, Harry, because...
394
00:30:05,000 --> 00:30:08,515
...for the first time in 15 years
I can tell that you're not happy.
395
00:30:10,280 --> 00:30:11,960
I don't think it would hurt to try some.
396
00:30:12,160 --> 00:30:13,520
No. Thanks, Aldo.
397
00:30:13,720 --> 00:30:16,040
You just mix a little
with your cigarette, like this, see,
398
00:30:16,240 --> 00:30:17,880
so that the tobacco comes out the end.
399
00:30:18,080 --> 00:30:19,960
And then you put
a little pinch inside. It's easy.
400
00:30:20,160 --> 00:30:23,410
Why are you talking so much, Aldo?
You never used to talk so much.
401
00:30:27,360 --> 00:30:29,078
I'm stoned, as a matter of fact.
402
00:30:31,720 --> 00:30:33,392
Do I look like a monster?
403
00:30:34,960 --> 00:30:36,359
A devil?
404
00:30:39,240 --> 00:30:40,639
Well, take it.
405
00:30:42,240 --> 00:30:43,639
Take it!
406
00:30:45,280 --> 00:30:46,679
Take it.
407
00:30:52,880 --> 00:30:55,917
- Siam!
- Whoa, Siam. Whoa, Siam!
408
00:31:09,520 --> 00:31:12,080
Billy. Billy de Vere.
Pleased to meet you, Mr Joy.
409
00:31:12,280 --> 00:31:14,040
He's from the circus.
410
00:31:14,240 --> 00:31:17,000
Cheer up. Cheer up. Just an accident.
411
00:31:17,200 --> 00:31:18,920
A very funny story.
412
00:31:19,120 --> 00:31:22,520
A drink first.
A drink first or he'll think I'm lying.
413
00:31:22,720 --> 00:31:24,760
Just a wee one.
Just a wee droppy there.
414
00:31:24,960 --> 00:31:28,160
Now you're talking.
That's a man's drink.
415
00:31:28,360 --> 00:31:29,640
Thank you.
416
00:31:29,840 --> 00:31:33,037
This must be some story.
417
00:31:34,120 --> 00:31:36,560
It's nearly the same as the original story.
418
00:31:36,760 --> 00:31:38,880
I think in the original story
it was a red Volkswagen.
419
00:31:39,080 --> 00:31:40,360
What story?
420
00:31:40,560 --> 00:31:43,720
No, it wasn't.
It was a Fiat, just like Harry's.
421
00:31:43,920 --> 00:31:45,360
Anyway, near enough. Near enough.
422
00:31:45,560 --> 00:31:48,711
What is this, life imitating art
or life imitating bullshit?
423
00:31:50,480 --> 00:31:54,080
Harry, you know the story
about the elephant?
424
00:31:54,280 --> 00:31:55,680
'Cause pretty soon
you're gonna have to be
425
00:31:55,880 --> 00:31:57,730
telling it to your insurance company!
426
00:32:02,720 --> 00:32:06,520
This elephant, it was trained
to sit on red boxes, see?
427
00:32:06,720 --> 00:32:10,998
Big red boxes!
Red ones!
428
00:32:13,400 --> 00:32:17,320
And one... one day
somebody parked their Fiat,
429
00:32:17,520 --> 00:32:20,120
this red Fiat, right beside the elephant.
430
00:32:20,320 --> 00:32:23,471
An elephant sat on my car?
431
00:32:31,400 --> 00:32:33,436
I'm sorry, Harry!
432
00:32:52,440 --> 00:32:53,839
Pull over, driver.
433
00:32:55,080 --> 00:32:56,877
Pull over! Pull over!
434
00:32:58,240 --> 00:33:00,037
Carn, you prick, pull over!
435
00:33:12,600 --> 00:33:14,000
An elephant sat on it.
436
00:33:14,200 --> 00:33:16,240
Harold, don't be silly.
437
00:33:16,440 --> 00:33:19,360
If you're gonna tell us stories,
tell us something original.
438
00:33:19,560 --> 00:33:21,320
An elephant sat on it.
439
00:33:21,520 --> 00:33:23,909
The bloke from the circus
came and told me.
440
00:33:25,000 --> 00:33:26,399
Name being?
441
00:33:28,360 --> 00:33:29,759
I forget.
442
00:33:32,600 --> 00:33:34,591
Phone the circus. They'll tell you.
443
00:33:42,240 --> 00:33:45,471
Don't tell me what to do
and don't muck me about.
444
00:33:48,040 --> 00:33:49,480
You filthy bastard.
445
00:33:49,680 --> 00:33:51,280
You've been eating garlic.
I'm sorry.
446
00:33:51,480 --> 00:33:53,118
You fucking stink!
I'm sorry.
447
00:33:56,080 --> 00:33:57,440
Still telling funny stories?
448
00:33:57,640 --> 00:34:01,000
Not very funny stories. Very old stories.
449
00:34:01,200 --> 00:34:03,880
Maybe it could
think of something original.
450
00:34:04,080 --> 00:34:06,275
Old stories is all it knows.
451
00:34:07,800 --> 00:34:09,199
Maybe I'll just...
452
00:34:11,520 --> 00:34:13,158
...pass it over to you.
453
00:34:15,680 --> 00:34:16,960
Can't have that now, mate.
454
00:34:17,160 --> 00:34:19,210
I think I might just pass it over to you.
455
00:34:30,640 --> 00:34:33,393
There! There. That's the truth.
456
00:34:46,920 --> 00:34:48,200
Alright, Harold. Sit down.
457
00:34:48,400 --> 00:34:52,040
Tell us something original this time?
458
00:34:52,240 --> 00:34:55,280
No elephants. We've heard
all that before.
459
00:34:55,480 --> 00:34:57,640
Something new.
Something interesting.
460
00:34:57,840 --> 00:35:00,200
We've heard such stories, Harold.
461
00:35:00,400 --> 00:35:01,799
Anything.
462
00:35:04,520 --> 00:35:06,840
About marijuana?
Anything at all, mate.
463
00:35:07,040 --> 00:35:09,600
Come on. Let's just
get his statement and...
464
00:35:09,800 --> 00:35:11,080
No, no, no.
465
00:35:11,280 --> 00:35:12,429
Hey.
466
00:35:14,000 --> 00:35:15,399
You tell a story, Harold.
467
00:35:20,400 --> 00:35:22,391
He was very short.
468
00:35:25,520 --> 00:35:27,715
And also short-sighted.
469
00:35:31,080 --> 00:35:32,877
He wasn't good at anything.
470
00:35:34,360 --> 00:35:35,720
Not sums.
471
00:35:35,920 --> 00:35:37,440
Not writing.
472
00:35:37,640 --> 00:35:39,995
And not even games.
473
00:35:42,560 --> 00:35:44,676
His mother was short too.
474
00:35:46,280 --> 00:35:48,919
She was a cockney
from Bow in England.
475
00:35:50,280 --> 00:35:53,511
And she was 4'7 tall.
476
00:36:13,080 --> 00:36:15,720
One year, there was
a competition on the beach -
477
00:36:15,920 --> 00:36:19,276
a competition for the shortest woman.
478
00:36:21,120 --> 00:36:24,640
And Little Titch - that was his name -
479
00:36:24,840 --> 00:36:28,150
persuaded his mother
to go into the competition.
480
00:36:30,520 --> 00:36:34,720
When the other short women saw
Little Titch's mother walk towards them,
481
00:36:34,920 --> 00:36:37,120
a great cry of despair went up.
482
00:36:37,320 --> 00:36:39,436
No!
483
00:36:41,640 --> 00:36:43,800
That night, when they
went home on the tram,
484
00:36:44,000 --> 00:36:47,276
Little Titch carried the silver cup
his mother had won.
485
00:36:48,520 --> 00:36:53,071
It said, The shortest woman -
Queenscliff, 1909.
486
00:36:55,480 --> 00:36:58,440
Little Titch was proud that the people
had smiled at his mother
487
00:36:58,640 --> 00:36:59,920
and given her the cup.
488
00:37:00,120 --> 00:37:04,640
But what he couldn't understand
was why she should be rewarded
489
00:37:04,840 --> 00:37:07,274
for the very thing
he was always punished for.
490
00:37:08,960 --> 00:37:11,280
They did not kick his mother
because she was small.
491
00:37:11,480 --> 00:37:13,357
Just let them try.
492
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
Or pull her nose or her ears.
493
00:37:16,840 --> 00:37:19,760
They did not pinch her
when she was asleep.
494
00:37:19,960 --> 00:37:23,720
She didn't have to hide
beneath the laundry trough
495
00:37:23,920 --> 00:37:26,320
or under the tankstand
or beneath the house.
496
00:37:26,520 --> 00:37:29,910
But this was the daily lot of Little Titch.
497
00:37:31,240 --> 00:37:34,320
And his big brothers always
found his hiding places
498
00:37:34,520 --> 00:37:37,478
and they boxed his ears
and told him how stupid he was.
499
00:37:39,960 --> 00:37:43,270
Little Titch tried to do
whatever work he was given.
500
00:37:45,600 --> 00:37:48,520
His father kept stables
in Port Melbourne.
501
00:37:48,720 --> 00:37:51,520
But they said he was timid and stupid
502
00:37:51,720 --> 00:37:54,678
and only fit for shovelling out
the stale straw and shit.
503
00:37:56,680 --> 00:37:59,120
Many a night he went to bed unwashed
504
00:37:59,320 --> 00:38:02,392
with just the cold smell
of horse dung for company.
505
00:38:04,520 --> 00:38:06,960
The most troublesome horse
in the stables
506
00:38:07,160 --> 00:38:09,600
was a gelding called Billy Boy.
507
00:38:09,800 --> 00:38:11,760
You could not touch his face
508
00:38:11,960 --> 00:38:14,760
or go behind him or stand beside him.
509
00:38:14,960 --> 00:38:16,800
And almost every part of his body
510
00:38:17,000 --> 00:38:19,200
seemed to have received beatings
at one time.
511
00:38:20,480 --> 00:38:24,359
He had cunning eyes
and he hated all human beings.
512
00:38:25,440 --> 00:38:28,113
He bit and kicked
whenever he had the chance.
513
00:38:29,960 --> 00:38:32,840
Little Titch's father said
he'd killed a man once.
514
00:38:33,040 --> 00:38:35,280
That was why he was so cheap.
515
00:38:35,480 --> 00:38:39,760
His idea was that he would be
good training for the older boys.
516
00:38:39,960 --> 00:38:43,800
But after two bites and a nasty kick,
517
00:38:44,000 --> 00:38:47,231
the mother forbade the boys
to go near Billy Boy.
518
00:38:48,320 --> 00:38:50,311
So the father had to do it himself.
519
00:38:51,560 --> 00:38:53,600
So life went on.
520
00:38:53,800 --> 00:38:58,080
Billy Boy bit the father
and the father hit the boys
521
00:38:58,280 --> 00:39:00,960
and the two big boys found
Little Titch's hiding place
522
00:39:01,160 --> 00:39:03,310
and they boxed his ears
and pulled his nose.
523
00:39:04,080 --> 00:39:06,913
But on the night
his mother won the cup...
524
00:39:08,240 --> 00:39:10,800
...the two big brothers couldn't find him.
525
00:39:12,000 --> 00:39:13,399
And they woke up...
526
00:39:15,320 --> 00:39:17,834
...the neighbourhood
calling out, Little Titch!
527
00:39:22,920 --> 00:39:25,388
It was his father who found him.
528
00:39:28,600 --> 00:39:30,079
The horse killed him?
529
00:39:33,560 --> 00:39:35,840
Billy Boy was standing there
530
00:39:36,040 --> 00:39:38,320
and there was Little Titch,
531
00:39:38,520 --> 00:39:42,280
his arms clasped tightly around
Billy Boy's huge rear legs,
532
00:39:42,480 --> 00:39:46,200
his little face buried in
the furry warmth of his hock.
533
00:39:46,400 --> 00:39:49,233
Come here, Little Titch.
Come here at once!
534
00:39:50,480 --> 00:39:52,280
But Little Titch didn't
have to do anything at all
535
00:39:52,480 --> 00:39:56,030
because the bastards couldn't touch him
and that's the end of the story.
536
00:39:56,720 --> 00:39:58,320
Alright, Harold.
537
00:39:58,520 --> 00:40:00,238
I think you better piss off.
538
00:40:07,520 --> 00:40:10,200
Harry didn't know
quite what he'd done.
539
00:40:10,400 --> 00:40:15,952
But it doesn't matter-
he'd done something good.
540
00:40:17,840 --> 00:40:20,520
His old optimism flowed through him.
541
00:40:20,720 --> 00:40:22,400
It warmed him like brandy.
542
00:40:22,600 --> 00:40:26,400
The structures of hell
towered all around him
543
00:40:26,600 --> 00:40:29,433
but they no longer
seemed unconquerable.
544
00:40:35,440 --> 00:40:37,840
Today, as usual...
545
00:40:38,040 --> 00:40:40,680
Pardon me.
546
00:40:40,880 --> 00:40:46,600
...Alex - Alex Duval - would write
his second set of conference reports.
547
00:40:46,800 --> 00:40:50,560
These reports are what
an advertising agency
548
00:40:50,760 --> 00:40:53,680
dispatches to its clients after a meeting.
549
00:40:53,880 --> 00:40:59,200
They document very fully
all the decisions that are made.
550
00:40:59,400 --> 00:41:02,119
Not only that, it says who made them.
551
00:41:03,680 --> 00:41:06,960
And every Saturday for the last 10 years,
552
00:41:07,160 --> 00:41:09,600
Alex Duval had sat at his desk
553
00:41:09,800 --> 00:41:12,680
and written a second set
of conference reports
554
00:41:12,880 --> 00:41:15,000
in which he said all the things
555
00:41:15,200 --> 00:41:18,875
he wished he'd been brave enough
to say in the first place.
556
00:41:37,600 --> 00:41:39,560
Harry!
Alex.
557
00:41:39,760 --> 00:41:42,600
Harry! Harry!
558
00:41:42,800 --> 00:41:44,080
We've missed you.
559
00:41:44,280 --> 00:41:47,317
Come outside.
Come outside where I can see you.
560
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
Harry!
561
00:41:51,160 --> 00:41:52,673
Har...
562
00:41:53,880 --> 00:41:55,160
Harry!
563
00:41:55,360 --> 00:41:58,200
Everyone's gonna be
so pleased to see you.
564
00:41:58,400 --> 00:41:59,840
Nothing against Joel.
565
00:42:00,040 --> 00:42:03,240
It's... it's been fine. It's just
that it hasn't been the same.
566
00:42:03,440 --> 00:42:06,352
We've missed your blind,
bleeding optimism.
567
00:42:10,720 --> 00:42:12,600
You look so well.
568
00:42:12,800 --> 00:42:14,400
Mmm, I've been walking.
569
00:42:14,600 --> 00:42:16,080
10 years younger.
570
00:42:16,280 --> 00:42:18,200
And sometimes
I go to the beach with Lucy.
571
00:42:18,400 --> 00:42:19,720
Lucy! How's Lucy?
572
00:42:19,920 --> 00:42:22,514
Fucking hell, Alex.
573
00:42:25,640 --> 00:42:26,920
What's this?
574
00:42:27,120 --> 00:42:29,600
You... you say that
saccharine causes cancer?
575
00:42:29,800 --> 00:42:31,960
You've told our biggest client
that they're criminals?
576
00:42:32,160 --> 00:42:34,196
It's just a joke.
577
00:42:36,440 --> 00:42:38,440
I mean, you send them this
and they fire us.
578
00:42:38,640 --> 00:42:40,040
Do you wanna bankrupt me? Is that it?
579
00:42:40,240 --> 00:42:42,231
I don't send them out.
580
00:42:44,640 --> 00:42:46,120
Have a look in the cabinet behind you.
581
00:42:46,320 --> 00:42:49,551
There's... there's 10 years
of conference reports like that.
582
00:42:51,720 --> 00:42:53,119
I don't send them out.
583
00:43:04,800 --> 00:43:06,199
Why?
584
00:43:07,400 --> 00:43:09,197
I guess I'm crazy.
585
00:43:13,440 --> 00:43:14,720
Tell me, Alex.
586
00:43:14,920 --> 00:43:18,360
I can't tell you. I...
You wouldn't understand.
587
00:43:18,560 --> 00:43:20,710
It's ridiculous. It's...
588
00:43:24,680 --> 00:43:26,159
It's my punishment.
589
00:43:27,760 --> 00:43:29,352
That's what it is, Harry.
590
00:43:32,840 --> 00:43:34,480
Punishment for what?
591
00:43:34,680 --> 00:43:38,719
Punishment for what we do here.
592
00:43:40,080 --> 00:43:42,036
For what we do here.
593
00:43:59,480 --> 00:44:01,550
You're being punished for being bad?
594
00:44:02,640 --> 00:44:04,740
Yeah, well, if you wanna put it like that.
595
00:44:06,440 --> 00:44:07,760
So we'll be good.
596
00:44:07,960 --> 00:44:09,800
That's how we'll beat the bastards.
597
00:44:10,000 --> 00:44:12,520
Yes, Harry, that's very nice
but it's not very sensible.
598
00:44:12,720 --> 00:44:14,320
Of course it's sensible!
599
00:44:14,520 --> 00:44:15,800
We'll be good!
600
00:44:16,000 --> 00:44:17,280
We?
601
00:44:17,480 --> 00:44:19,596
Both of us.
602
00:44:20,680 --> 00:44:22,272
You'll be good?
603
00:44:24,440 --> 00:44:26,920
I think we should fire Krappe Chemicals.
604
00:44:27,120 --> 00:44:29,759
I think that's the place to start.
Yeah.
605
00:44:32,240 --> 00:44:33,639
Why?
606
00:44:34,720 --> 00:44:36,000
They use saccharine.
607
00:44:36,200 --> 00:44:38,560
So that you don't have to do your
conference reports every Saturday.
608
00:44:38,760 --> 00:44:40,360
I'm damned if I'm gonna be
punished forever.
609
00:44:40,560 --> 00:44:41,960
Do you wanna be in hell forever?
610
00:44:42,160 --> 00:44:45,560
$2 million is a big client, Harry.
611
00:44:45,760 --> 00:44:48,520
Don't you think it'd seem
a little inconsistent,
612
00:44:48,720 --> 00:44:53,160
suddenly, after all this time,
to fire them?
613
00:44:53,360 --> 00:44:55,828
But they
weren't doing it before I died.
614
00:44:56,920 --> 00:45:01,000
Harry, they've been using saccharine
for 20 years.
615
00:45:01,200 --> 00:45:03,680
Here's to us. We are going to be good.
616
00:45:03,880 --> 00:45:06,872
You're gonna be broke.
Who cares?
617
00:45:19,560 --> 00:45:20,959
Who cleaned up?
618
00:45:22,040 --> 00:45:24,540
He's cleaned everybody's shoes
and all the windows.
619
00:45:25,680 --> 00:45:27,840
Why?
He's being good.
620
00:45:28,040 --> 00:45:29,320
He's what?
621
00:45:29,520 --> 00:45:31,397
He's being good, he told me.
622
00:45:32,480 --> 00:45:33,880
Go and have a shower.
623
00:45:34,080 --> 00:45:36,680
I can't.
Why not?
624
00:45:36,880 --> 00:45:38,950
He's cleaning up the bathroom.
625
00:45:41,040 --> 00:45:42,320
Fuck him!
626
00:45:42,520 --> 00:45:45,557
Fuck him! What's he up to?
627
00:45:51,400 --> 00:45:54,080
Why do you have to humiliate me?
628
00:45:54,280 --> 00:45:56,635
Why do you make me
feel like a tramp?
629
00:45:59,440 --> 00:46:01,400
Hey! Hey!
630
00:46:01,600 --> 00:46:03,670
You bastard!
631
00:46:18,000 --> 00:46:21,754
Betty. Betty! Is that you in there?
632
00:46:30,760 --> 00:46:33,320
it was exactly
one week since Harry Joy
633
00:46:33,520 --> 00:46:37,280
promised Alex Duval
that he would be good.
634
00:46:37,480 --> 00:46:43,428
It was already looking like a risky
and unnecessary sort of thing to do.
635
00:46:45,320 --> 00:46:48,200
His notebooks seemed
a little crazy to him.
636
00:46:48,400 --> 00:46:51,440
Perhaps he had been mad after all.
637
00:46:51,640 --> 00:46:56,480
But he wasn't quite ready
to deny his notebooks.
638
00:46:56,680 --> 00:47:01,993
He promised to undertake one last test.
639
00:47:24,440 --> 00:47:25,720
Hey, you!
640
00:47:25,920 --> 00:47:27,200
In the tree!
641
00:47:27,400 --> 00:47:29,197
Down here!
642
00:47:33,320 --> 00:47:34,799
It's only me.
643
00:47:35,880 --> 00:47:37,160
Mr Joy.
644
00:47:37,360 --> 00:47:38,839
What's up?
645
00:47:40,360 --> 00:47:42,400
I've lost my key.
646
00:47:42,600 --> 00:47:45,840
Who is it?
It's only Mr Joy. He's lost his key.
647
00:47:46,040 --> 00:47:49,160
The boy is home.
Your son is home.
648
00:47:49,360 --> 00:47:51,040
I know.
649
00:47:51,240 --> 00:47:53,200
- He knows.
- I'm not deaf!
650
00:47:53,400 --> 00:47:56,360
Do you want me to ring
the doorbell for you?
651
00:47:56,560 --> 00:47:58,880
Stupid, stupid.
652
00:47:59,080 --> 00:48:01,280
I want to surprise them.
653
00:48:01,480 --> 00:48:05,917
Silly old fart.
He wants to surprise them.
654
00:48:25,200 --> 00:48:26,599
Joel!
655
00:48:29,560 --> 00:48:32,440
Whoa, whoa, whoa!
Shh!
656
00:48:32,640 --> 00:48:33,920
Don't go away.
657
00:48:34,120 --> 00:48:35,792
I can't wait!
658
00:48:38,840 --> 00:48:40,600
Yes!
659
00:48:40,800 --> 00:48:44,395
- Yes.
- Mmm!
660
00:48:47,360 --> 00:48:48,640
Shhh!
661
00:48:48,840 --> 00:48:50,319
Shhhit!
662
00:48:51,760 --> 00:48:54,200
Hey?
663
00:48:54,400 --> 00:48:55,680
My God.
664
00:48:55,880 --> 00:48:58,030
He's hung himself.
665
00:49:00,880 --> 00:49:04,080
Get me down!
666
00:49:04,280 --> 00:49:06,200
Harry?
What are you doing?
667
00:49:06,400 --> 00:49:07,680
Get me down!
668
00:49:07,880 --> 00:49:10,800
My goodness.
I'm coming, Mr Joy.
669
00:49:11,000 --> 00:49:15,120
Don't worry. You just hang in there.
I'll get you down.
670
00:49:15,320 --> 00:49:17,400
Daddy!
671
00:49:17,600 --> 00:49:18,920
Alright, Mr Joy.
672
00:49:19,120 --> 00:49:20,758
I'll get you up.
673
00:49:27,240 --> 00:49:30,520
I curse you.
674
00:49:30,720 --> 00:49:34,998
I curse you all for all time
and without exception!
675
00:49:49,360 --> 00:49:51,237
He forgot his shoe.
676
00:50:02,640 --> 00:50:04,240
- Can I have a room?
- Certainly.
677
00:50:12,880 --> 00:50:15,640
What are you
shaving your legs for?
678
00:50:15,840 --> 00:50:18,229
Someone round here's
gotta make the money.
679
00:50:26,560 --> 00:50:28,680
Honey Barbara loves the city!
680
00:50:28,880 --> 00:50:30,520
Who told you that?
681
00:50:30,720 --> 00:50:32,680
Honey Barbara loves the city!
682
00:50:32,880 --> 00:50:34,440
I do not.
683
00:50:34,640 --> 00:50:38,155
Honey Barbara loves the city!
684
00:51:21,480 --> 00:51:25,000
He's taken a suite! A whole suite!
Not a room, a suite!
685
00:51:25,200 --> 00:51:26,480
Honey, I do know the difference.
686
00:51:26,680 --> 00:51:29,000
Yeah, well, the business can't afford it.
We're paying 90 days already.
687
00:51:29,200 --> 00:51:30,480
He is not well.
688
00:51:30,680 --> 00:51:32,680
He is sick - sick in the head. Insane!
689
00:51:32,880 --> 00:51:34,560
Yeah? Sick, is he?
690
00:51:34,760 --> 00:51:36,040
Yeah!
691
00:51:36,240 --> 00:51:38,090
I know who's sick and it's not Harry.
692
00:51:39,000 --> 00:51:40,433
You watch your manners!
693
00:51:42,040 --> 00:51:43,360
Manners?
694
00:51:43,560 --> 00:51:46,860
You send doctors to commit your
husband and you talk about manners?
695
00:51:48,600 --> 00:51:49,880
I can't stand this.
696
00:51:50,080 --> 00:51:52,514
He's too clever for them.
He charmed them.
697
00:51:55,920 --> 00:51:58,800
Joel, if you're gonna live here,
you must learn to shut the screen doors.
698
00:51:59,000 --> 00:52:00,280
The mosquitos get in.
699
00:52:00,480 --> 00:52:02,280
Sorry, Davey.
700
00:52:02,480 --> 00:52:03,760
David.
701
00:52:03,960 --> 00:52:06,394
Yeah. Yeah, Okay.
702
00:52:09,560 --> 00:52:12,880
What you need is a doctor
who can't be charmed.
703
00:52:13,080 --> 00:52:16,120
Yes? Go on.
704
00:52:16,320 --> 00:52:18,160
I can get it done.
705
00:52:18,360 --> 00:52:22,040
Davey, I don't wanna be rude
but you're just a kid.
706
00:52:22,240 --> 00:52:24,360
You're hardly an expert.
You're not an expert either.
707
00:52:24,560 --> 00:52:26,560
That's why Harry's still in the Haygate.
708
00:52:27,960 --> 00:52:30,600
It'll cost money.
Well, here you go. Money.
709
00:52:30,800 --> 00:52:32,920
$5,000.
710
00:52:33,120 --> 00:52:35,160
Do I have to listen to this?
711
00:52:35,360 --> 00:52:37,310
To make money,
you've gotta spend money.
712
00:52:39,680 --> 00:52:41,079
I'll pay the five grand.
713
00:52:42,600 --> 00:52:43,880
You're your mother's son, aren't you?
714
00:52:44,080 --> 00:52:46,833
Where would he get five grand from?
715
00:52:47,920 --> 00:52:50,115
In return...
Yeah?
716
00:52:51,200 --> 00:52:52,480
...I'm... I'm leaving school.
717
00:52:52,680 --> 00:52:54,160
I don't wanna go to university.
718
00:52:54,360 --> 00:52:56,760
I don't wanna be a doctor.
I've got a job waiting for me.
719
00:52:56,960 --> 00:52:59,560
You're astonishing. I don't believe it!
720
00:52:59,760 --> 00:53:01,640
A job? With who?
721
00:53:01,840 --> 00:53:04,200
Frank da Silva's offered me...
722
00:53:04,400 --> 00:53:05,920
Davey, he's a criminal.
723
00:53:06,120 --> 00:53:08,236
Davey, he's a criminal!
724
00:53:09,680 --> 00:53:12,440
He's a businessman.
A very successful businessman.
725
00:53:12,640 --> 00:53:15,720
$5,000. You must really hate your father.
726
00:53:15,920 --> 00:53:18,240
No!
727
00:53:18,440 --> 00:53:22,360
$5,000 just to lock him up?
I don't hate him! He's sick!
728
00:53:22,560 --> 00:53:24,520
- Boy!
- You're a hypocrite!
729
00:53:24,720 --> 00:53:27,234
I didn't wanna do this!
I didn't wanna do it!
730
00:53:30,320 --> 00:53:32,820
You tell Harry about any of this
and I'll kill you.
731
00:54:08,120 --> 00:54:10,031
G'day, Harry.
Hello, Adrian.
732
00:54:18,200 --> 00:54:20,953
Yes. Very nice.
733
00:54:24,080 --> 00:54:25,638
Very nice indeed.
734
00:54:31,480 --> 00:54:34,199
Thank you. Cheers.
735
00:54:40,560 --> 00:54:41,959
Adrian...
736
00:54:43,400 --> 00:54:45,760
...I can't have you as a client anymore.
737
00:54:45,960 --> 00:54:47,393
I have to fire you.
738
00:54:49,880 --> 00:54:54,396
Alright. Alright, I'll pay for lunch.
739
00:54:55,480 --> 00:54:56,760
It's not personal.
740
00:54:56,960 --> 00:55:00,635
It's not you. It's the products.
741
00:55:07,120 --> 00:55:09,953
Dear Jesus, you're serious.
Yes.
742
00:55:11,720 --> 00:55:14,320
You got me to drive 20 miles
so that you could fire me.
743
00:55:14,520 --> 00:55:17,880
I came here to jolly you up because
I thought you'd left your wife.
744
00:55:18,080 --> 00:55:19,920
Why should I leave my wife?
745
00:55:20,120 --> 00:55:21,960
Well, no reason. It's...
746
00:55:22,160 --> 00:55:23,520
.. it's just what I thought.
747
00:55:23,720 --> 00:55:25,320
I mean, it seems a funny thing to think.
748
00:55:25,520 --> 00:55:27,192
We've been married for 18 years.
749
00:55:29,600 --> 00:55:31,352
You are here to be fired.
750
00:55:32,920 --> 00:55:35,600
Holy Jesus. You're mad.
751
00:55:35,800 --> 00:55:39,873
I have evidence that three
of your products cause cancer.
752
00:55:42,160 --> 00:55:43,880
Shit.
You deny it?
753
00:55:44,080 --> 00:55:45,720
Of course I don't deny it.
754
00:55:45,920 --> 00:55:48,400
For Christ's sakes, Harry,
it's been going on for years.
755
00:55:48,600 --> 00:55:49,880
Remember those tests in America?
756
00:55:50,080 --> 00:55:53,320
Those tests were invalid.
They used too much saccharine.
757
00:55:53,520 --> 00:55:54,800
Harry, Harry, Harry...
758
00:55:55,000 --> 00:55:56,840
What do you mean,
Harry, Harry, Harry?
759
00:55:57,040 --> 00:55:59,840
That's what you told me -
or somebody who resembled you.
760
00:56:00,040 --> 00:56:01,760
We both knew that was the company line.
761
00:56:01,960 --> 00:56:03,600
We had to pretend to believe it.
762
00:56:03,800 --> 00:56:06,550
You don't deny that you make
products that cause cancer?
763
00:56:08,600 --> 00:56:09,999
Of course I don't.
764
00:56:13,040 --> 00:56:14,439
Then you're fired.
765
00:56:18,560 --> 00:56:22,760
Alright. You wanna throw away money,
I'll help you throw away some more.
766
00:56:22,960 --> 00:56:24,359
Room service, please.
767
00:56:51,480 --> 00:56:52,879
Fucking idiot!
768
00:57:01,840 --> 00:57:04,638
Bloody marvellous oysters in this country.
769
00:57:08,640 --> 00:57:10,640
You know, Harry,
770
00:57:10,840 --> 00:57:13,280
where exactly
are you going to draw the line?
771
00:57:13,480 --> 00:57:16,560
If you fire us you'll have to fire
all your clients. I'm sorry.
772
00:57:16,760 --> 00:57:18,040
That's alright.
773
00:57:18,240 --> 00:57:19,639
Now, listen...
774
00:57:20,720 --> 00:57:26,668
They release about 80,000 totally new
organic compounds every year.
775
00:57:27,160 --> 00:57:28,600
None of them are properly tested.
776
00:57:28,800 --> 00:57:31,109
God knows how many cause cancer!
777
00:57:33,240 --> 00:57:36,840
The whole of the Western world
is built on things that cause cancer.
778
00:57:37,040 --> 00:57:38,996
They cannot afford to stop making them.
779
00:57:40,920 --> 00:57:42,680
For Christ's sake.
Look at your clients.
780
00:57:42,880 --> 00:57:46,280
Austrol have benzine in petrol,
which is a carcinogen.
781
00:57:46,480 --> 00:57:48,160
Mitsuzi use it making tyres.
782
00:57:48,360 --> 00:57:50,400
And we... we use saccharine.
783
00:57:50,600 --> 00:57:56,520
And even if we switch to cyclamates
instead, they're just as suspect.
784
00:57:56,720 --> 00:57:59,000
And that other lot,
your dry-cleaning company,
785
00:57:59,200 --> 00:58:00,997
use carbon tetrachloride!
786
00:58:03,440 --> 00:58:06,440
And every time
an announcement is made
787
00:58:06,640 --> 00:58:09,518
that something MIGHT cause cancer...
788
00:58:12,160 --> 00:58:15,560
...people are less worried because
they cannot believe it possible
789
00:58:15,760 --> 00:58:20,276
that half of what they breathe and eat...
790
00:58:23,520 --> 00:58:24,800
...is gonna kill them.
791
00:58:25,000 --> 00:58:29,198
And there you sit resigning our business
because we use saccharine!
792
00:58:36,440 --> 00:58:38,160
You don't believe me, do you?
793
00:58:38,360 --> 00:58:40,191
I'll show you something.
794
00:58:49,480 --> 00:58:51,038
Move this stuff out of the way.
795
00:58:53,120 --> 00:58:54,519
Now this...
796
00:58:56,880 --> 00:58:59,520
...this is a cancer map.
797
00:58:59,720 --> 00:59:02,360
It shows the incidence of cancer
798
00:59:02,560 --> 00:59:04,280
according to the place of residence
799
00:59:04,480 --> 00:59:06,120
and the place of work.
800
00:59:06,320 --> 00:59:09,080
You see, it is not random.
801
00:59:09,280 --> 00:59:14,513
If you live here, say, you are very
likely to get cancer of the lymph.
802
00:59:16,480 --> 00:59:18,710
Do you know what the lymph gland does?
803
00:59:19,960 --> 00:59:24,033
You see? There's
a damn epidemic going on, Harry.
804
00:59:27,040 --> 00:59:30,120
You cannot even buy
a map like this anymore,
805
00:59:30,320 --> 00:59:32,320
unless you know
someone very important...
806
00:59:33,280 --> 00:59:35,111
...in an insurance company.
807
00:59:51,040 --> 00:59:52,996
My wife has cancer, Harry.
808
00:59:54,600 --> 00:59:55,999
She's...
809
00:59:57,840 --> 01:00:00,479
She weighs four stone, six pounds
and people...
810
01:00:02,880 --> 01:00:06,316
...people come like ghouls
to look at her!
811
01:00:10,080 --> 01:00:12,880
Our real friends are nice enough
to stay away, of course.
812
01:00:14,520 --> 01:00:15,919
It's alright.
813
01:00:18,240 --> 01:00:19,753
Don't say anything.
814
01:00:20,920 --> 01:00:22,319
But don't...
815
01:00:23,400 --> 01:00:25,630
...preach to me about cancer.
816
01:00:30,000 --> 01:00:32,639
I'm sorry. I have to fire you.
817
01:00:35,680 --> 01:00:37,079
Shit, Harry.
818
01:00:40,280 --> 01:00:43,397
Let's get some girls up here.
819
01:00:56,400 --> 01:00:58,000
Don't worry about me if I talk too much.
820
01:00:58,200 --> 01:01:00,280
I've got all this city shit in me.
821
01:01:00,480 --> 01:01:02,000
Makes me a bit speedy.
822
01:01:02,200 --> 01:01:03,480
Are you from the country?
823
01:01:03,680 --> 01:01:05,636
I'm not from any place.
824
01:01:14,240 --> 01:01:16,160
200 bucks. No funny stuff.
825
01:01:16,360 --> 01:01:17,680
No golden showers.
826
01:01:17,880 --> 01:01:19,280
I don't want any funny stuff.
827
01:01:19,480 --> 01:01:21,710
But I'll need a pen.
828
01:01:24,680 --> 01:01:26,000
If you change your mind, it's Okay.
829
01:01:26,200 --> 01:01:28,120
I'll just call the office
and they'll send someone else.
830
01:01:28,320 --> 01:01:31,630
No, no. It's Okay.
I don't want anything funny.
831
01:01:33,680 --> 01:01:35,160
Better to get it all up front, then.
832
01:01:35,360 --> 01:01:37,040
Cards on the table.
833
01:01:37,240 --> 01:01:38,520
All hangin' out.
834
01:01:38,720 --> 01:01:40,119
That's the truth.
835
01:02:02,280 --> 01:02:04,180
You don't know what I'm doing, do you?
836
01:02:05,120 --> 01:02:06,400
Well, it's not what you think.
837
01:02:06,600 --> 01:02:08,080
I wasn't thinking anything.
838
01:02:08,280 --> 01:02:09,560
Well, it's not.
839
01:02:09,760 --> 01:02:12,040
Look. It's honey.
840
01:02:12,240 --> 01:02:14,800
What are you gonna do with that?
841
01:02:18,000 --> 01:02:20,040
You people are amazing.
842
01:02:20,240 --> 01:02:21,639
What people?
843
01:02:22,800 --> 01:02:24,080
Come here.
844
01:02:24,280 --> 01:02:25,679
Come on. Come over here.
845
01:02:27,240 --> 01:02:28,639
Come on!
846
01:02:30,440 --> 01:02:31,839
Sit down here, next to me.
847
01:02:37,680 --> 01:02:41,753
Now, look at my eyes
and look at your eyes.
848
01:02:43,640 --> 01:02:45,119
You've got beautiful eyes.
849
01:02:46,720 --> 01:02:48,320
It's honey.
850
01:02:48,520 --> 01:02:51,800
Now, you... you eat too much salt.
851
01:02:52,000 --> 01:02:53,680
It's all there in your eyes.
852
01:02:53,880 --> 01:02:55,791
Years and years of salt.
853
01:02:57,880 --> 01:02:59,440
And you've got a sodium ring too.
854
01:02:59,640 --> 01:03:01,392
Yeah, it's really bad.
855
01:03:03,720 --> 01:03:05,470
But you've got very nice eyelashes.
856
01:03:09,000 --> 01:03:11,200
And from that angle
you look a bit like Krishna.
857
01:03:11,400 --> 01:03:13,630
Yeah, so I've been told.
858
01:03:16,600 --> 01:03:17,880
You know who Krishna is?
859
01:03:18,080 --> 01:03:19,440
Certainly.
860
01:03:19,640 --> 01:03:20,920
Really?
861
01:03:21,120 --> 01:03:22,400
Yeah.
862
01:03:22,600 --> 01:03:26,195
Well... would you like some of my honey?
863
01:03:30,840 --> 01:03:33,200
Now, this is very powerful honey.
864
01:03:33,400 --> 01:03:35,500
You shouldn't have
more than a teaspoonful.
865
01:03:40,920 --> 01:03:42,319
Mmm.
866
01:03:43,880 --> 01:03:45,480
Do you have lots of whores?
867
01:03:45,680 --> 01:03:47,716
A few.
868
01:03:48,800 --> 01:03:53,635
Well, you're in luck today 'cause
you've struck a gifted amateur.
869
01:04:36,600 --> 01:04:37,999
Was it worth it?
870
01:04:39,080 --> 01:04:40,638
Every cent.
871
01:04:41,720 --> 01:04:43,153
How about you?
872
01:04:46,560 --> 01:04:47,959
Didn't feel a thing.
873
01:04:49,040 --> 01:04:50,320
Nothing?
874
01:04:50,520 --> 01:04:52,033
Nup. Never do.
875
01:04:59,040 --> 01:05:00,996
You must have felt something.
876
01:05:10,200 --> 01:05:12,720
You see, it's all in my karma.
877
01:05:12,920 --> 01:05:16,040
See, what you do in one life,
that's what happens to you in the next.
878
01:05:16,240 --> 01:05:19,480
Now, I must have been
a real slut in my last life,
879
01:05:19,680 --> 01:05:21,800
so in this life I don't like fucking much.
880
01:05:22,000 --> 01:05:25,560
Is that the truth?
Yeah.
881
01:05:25,760 --> 01:05:27,760
See, karma means
if you're good in one life
882
01:05:27,960 --> 01:05:29,720
you'll have a better time in the next
883
01:05:29,920 --> 01:05:32,036
and if you're bad, well, vice versa.
884
01:05:34,080 --> 01:05:35,672
If you're good...
885
01:05:37,880 --> 01:05:39,480
Don't you take the piss outta me, alright?
886
01:05:39,680 --> 01:05:40,960
No, no, no. Tell me.
887
01:05:41,160 --> 01:05:46,360
If you're good in one life,
you have a better time in the next?
888
01:05:46,560 --> 01:05:47,840
Yeah.
889
01:05:48,040 --> 01:05:49,680
That's what I'm doing.
890
01:05:49,880 --> 01:05:51,840
But you're a businessman.
891
01:05:52,040 --> 01:05:53,320
Advertising.
892
01:05:53,520 --> 01:05:55,080
That's really bad karma.
893
01:05:55,280 --> 01:05:56,600
No! No, I'm being good.
894
01:05:56,800 --> 01:05:58,560
You can't possibly be.
895
01:05:58,760 --> 01:06:00,680
I have just fired a $2 million client
896
01:06:00,880 --> 01:06:02,640
because his product causes cancer.
897
01:06:02,840 --> 01:06:04,280
That's him in the next room.
898
01:06:04,480 --> 01:06:06,680
$2 million? Sure.
899
01:06:06,880 --> 01:06:08,280
That's good. It has to be.
900
01:06:08,480 --> 01:06:10,391
Well, it's not bad.
901
01:06:26,520 --> 01:06:30,360
A cancer map.
It's a map of where we live.
902
01:06:30,560 --> 01:06:31,959
Look at it.
903
01:06:33,040 --> 01:06:34,439
Look.
904
01:06:36,400 --> 01:06:37,680
Shit!
905
01:06:37,880 --> 01:06:40,080
Where'd you get this thing?
906
01:06:40,280 --> 01:06:41,679
I stole it from him.
907
01:06:43,960 --> 01:06:45,440
You're one hell of a businessman.
908
01:06:45,640 --> 01:06:47,760
I trusted you the moment you walked in.
909
01:06:47,960 --> 01:06:50,640
It's my opinion that I am living in hell
910
01:06:50,840 --> 01:06:54,276
and all this - this - is hell.
911
01:07:09,360 --> 01:07:10,640
I'm so sorry.
912
01:07:10,840 --> 01:07:13,673
Your... friend is using the other one.
913
01:07:18,920 --> 01:07:20,353
Do you think I'm crazy?
914
01:07:21,640 --> 01:07:22,920
Crazy?
915
01:07:23,120 --> 01:07:24,599
Course you're not crazy.
916
01:07:26,320 --> 01:07:27,680
Just look at the damn map.
917
01:07:27,880 --> 01:07:29,360
They're trying to get me locked up.
918
01:07:29,560 --> 01:07:30,840
Yeah, I'll bet they are.
919
01:07:31,040 --> 01:07:32,320
How come they haven't?
920
01:07:32,520 --> 01:07:34,520
I give them champagne.
921
01:07:34,720 --> 01:07:36,360
The cops?
The doctors.
922
01:07:36,560 --> 01:07:38,840
Won't work.
923
01:07:39,040 --> 01:07:40,320
I tell them stories.
924
01:07:40,520 --> 01:07:42,000
It's worked so far.
925
01:07:42,200 --> 01:07:44,080
Well, it won't work for long.
926
01:07:44,280 --> 01:07:47,989
Now, listen to me, 'cause this
is something I know about.
927
01:07:51,080 --> 01:07:57,069
Now, don't carry and drugs and don't
have any books - no books at all.
928
01:07:57,360 --> 01:08:00,720
And don't be a smartarse with the cops.
Just don't argue with them.
929
01:08:00,920 --> 01:08:02,960
But don't let them search your room
without a witness.
930
01:08:03,160 --> 01:08:06,720
Just be nice to them. Make them tea.
931
01:08:06,920 --> 01:08:09,240
Don't let your voice shake
when you talk to them
932
01:08:09,440 --> 01:08:10,760
and always have money.
933
01:08:10,960 --> 01:08:15,120
Now, when the shrinks
come to get you, don't fight them,
934
01:08:15,320 --> 01:08:16,600
otherwise they'll shoot you
full of pentathol
935
01:08:16,800 --> 01:08:18,360
and you'll arrive
at the nuthouse unconscious.
936
01:08:18,560 --> 01:08:21,320
Never, ever, ever arrive
at a nuthouse unconscious.
937
01:08:21,520 --> 01:08:25,120
See, if you can arrive conscious,
you can sign yourself in.
938
01:08:25,320 --> 01:08:27,200
They call it voluntary admission.
939
01:08:27,400 --> 01:08:29,160
Well, if you can sign yourself in,
940
01:08:29,360 --> 01:08:31,320
with any luck you can sign yourself out.
941
01:08:31,520 --> 01:08:33,397
How do you know all this?
942
01:08:35,560 --> 01:08:37,800
Most of all, never admit to anyone
943
01:08:38,000 --> 01:08:40,520
that you think someone is trying
to threaten you, attack you,
944
01:08:40,720 --> 01:08:43,160
pinch you, fuck you, get you in any way,
945
01:08:43,360 --> 01:08:45,720
otherwise they'll bust you for paranoia
and lock you up for good.
946
01:08:45,920 --> 01:08:48,720
Even though you're really being
irradiated by the air
947
01:08:48,920 --> 01:08:50,320
and poisoned by the water.
948
01:08:50,520 --> 01:08:52,272
And remember...
949
01:08:53,520 --> 01:08:56,114
...one in every three is a spy.
950
01:08:58,520 --> 01:08:59,999
What's your name?
951
01:09:03,000 --> 01:09:04,399
Zelda.
952
01:09:06,560 --> 01:09:08,800
That your real name?
953
01:09:09,000 --> 01:09:11,309
What do you reckon?
954
01:09:52,640 --> 01:09:55,240
Listen, you're supposed to be
selling dope,
955
01:09:55,440 --> 01:09:57,440
not lying around eating dead chook.
956
01:09:57,640 --> 01:10:00,600
They're expecting you home.
They need the money.
957
01:10:00,800 --> 01:10:02,677
Or have you forgotten?
958
01:10:05,000 --> 01:10:06,956
I think I've scored a regular client.
959
01:10:12,400 --> 01:10:14,277
So who's full of city shit?
960
01:10:16,960 --> 01:10:19,160
Do you think I'm doing this for fun?
961
01:10:19,360 --> 01:10:23,990
No. Honey Barbara is doing it
for the good of the community.
962
01:10:26,760 --> 01:10:29,280
Anyway, he's not like
an ordinary businessman.
963
01:10:29,480 --> 01:10:32,756
You'd really like him, Day. He's amazing.
964
01:10:34,200 --> 01:10:35,850
You're really into it, aren't ya?
965
01:10:37,800 --> 01:10:39,199
You really love it.
966
01:10:41,360 --> 01:10:43,828
Okay, Damien,
what's happening with the dope?
967
01:10:51,760 --> 01:10:54,035
Damien?
968
01:10:56,720 --> 01:10:58,119
Day?
969
01:11:04,120 --> 01:11:05,519
We got ripped off.
970
01:11:08,680 --> 01:11:10,193
They had a gun.
971
01:11:12,800 --> 01:11:14,199
They took the lot.
972
01:11:29,760 --> 01:11:31,040
Who is it?
973
01:11:31,240 --> 01:11:34,357
Harry, I've got to talk. I'm drunk.
974
01:11:40,920 --> 01:11:42,319
Harry.
Yes.
975
01:11:44,240 --> 01:11:45,958
I'm sorry I'm drunk.
976
01:12:00,760 --> 01:12:02,398
I don't mind...
977
01:12:04,880 --> 01:12:06,279
Here's to me.
978
01:12:11,760 --> 01:12:13,920
You've turned into a cold fish, Harry.
979
01:12:14,120 --> 01:12:16,240
You never used to be cold.
980
01:12:16,440 --> 01:12:19,318
You were a fool, but you were warm.
981
01:12:20,400 --> 01:12:21,680
What's in there?
982
01:12:21,880 --> 01:12:23,359
It's the bedroom.
983
01:12:25,360 --> 01:12:27,032
How much does this cost?
984
01:12:29,240 --> 01:12:30,600
Fuck you, Harry!
985
01:12:30,800 --> 01:12:33,000
You went and left us in the lurch.
986
01:12:33,200 --> 01:12:36,080
You fire a $2 million client - my client -
987
01:12:36,280 --> 01:12:37,679
and you don't even tell me!
988
01:12:39,280 --> 01:12:41,120
What is in there?
989
01:12:41,320 --> 01:12:44,480
Alex, don't you remember?
I promised I'd fire them.
990
01:12:44,680 --> 01:12:46,320
I didn't ask.
991
01:12:46,520 --> 01:12:48,120
You decided.
992
01:12:48,320 --> 01:12:52,199
You interfered in my life,
in my private life.
993
01:12:54,720 --> 01:12:56,199
So I'm crazy.
994
01:12:58,040 --> 01:13:00,110
Did I ever hurt you?
995
01:13:03,040 --> 01:13:07,800
All your life, you walk about,
996
01:13:08,000 --> 01:13:10,600
you don't see anything bad,
997
01:13:10,800 --> 01:13:13,314
and now you bloody wake up - why?
998
01:13:14,760 --> 01:13:16,680
What do you want to destroy me for?
999
01:13:16,880 --> 01:13:18,520
Alex, Alex...
1000
01:13:18,720 --> 01:13:20,631
Why do you want to destroy me?
1001
01:13:26,040 --> 01:13:27,600
I'm leaving the agency.
1002
01:13:27,800 --> 01:13:32,040
I am resigning.
1003
01:13:32,240 --> 01:13:34,320
And you -
1004
01:13:34,520 --> 01:13:38,274
you are pathetic!
1005
01:13:39,840 --> 01:13:45,812
Adrian Clunes is taking his business
to Burns and MacArthur
1006
01:13:46,800 --> 01:13:49,792
and he wants me to go with him.
1007
01:13:51,000 --> 01:13:54,120
All those years that I was in accounts
1008
01:13:54,320 --> 01:13:56,720
and you were taking profit?
1009
01:13:56,920 --> 01:14:01,357
Well, I am going to be a director
and I am going to get some profit.
1010
01:14:07,360 --> 01:14:09,840
Hey, look at you looking at your watch.
1011
01:14:10,040 --> 01:14:12,840
I was just trying to say that I'm sorry.
1012
01:14:13,040 --> 01:14:14,840
I've got to earn a living.
1013
01:14:15,040 --> 01:14:17,040
Alex, I'm gonna put you to bed.
1014
01:14:17,240 --> 01:14:20,073
You would have had to have
fired me in the end.
1015
01:14:21,520 --> 01:14:24,592
Just don't blame me.
1016
01:14:28,800 --> 01:14:30,320
I'm only Alex.
1017
01:14:30,520 --> 01:14:33,120
Fuck it.
1018
01:14:33,320 --> 01:14:36,357
Would you get out?
What are you doing?
1019
01:15:02,000 --> 01:15:04,719
This is ridiculous.
1020
01:15:06,920 --> 01:15:09,320
If you get up at 4:00,
no-one can ever get you.
1021
01:15:09,520 --> 01:15:11,560
You get used to it.
1022
01:15:11,760 --> 01:15:13,830
Do you always get up at 4:00?
1023
01:15:14,920 --> 01:15:17,070
Your alarm clock is your key to freedom.
1024
01:15:19,080 --> 01:15:20,479
I'm glad I met you.
1025
01:15:22,440 --> 01:15:23,720
I'm glad I met you.
1026
01:15:23,920 --> 01:15:25,420
I couldn't hack it without ya.
1027
01:15:26,400 --> 01:15:27,680
What does he weigh?
1028
01:15:27,880 --> 01:15:30,189
Approximately 140, 160.
1029
01:16:08,640 --> 01:16:10,080
Good morning, Mr Joy.
1030
01:16:10,280 --> 01:16:12,920
This is Dr Cornelius
and I'm Dr Hennessy.
1031
01:16:13,120 --> 01:16:15,440
Now, we'd like you
to come with us very quietly
1032
01:16:15,640 --> 01:16:18,440
and we'll take you to a place
where they'll make you feel better.
1033
01:16:18,640 --> 01:16:20,039
What?
1034
01:16:50,640 --> 01:16:53,760
Poor man. He fought 'em.
1035
01:16:53,960 --> 01:16:57,920
They'll let him go. When they find out,
they'll have to let him go.
1036
01:16:58,120 --> 01:16:59,400
Don't count on it.
1037
01:16:59,600 --> 01:17:02,250
The nuthouse gets a subsidy.
They'll want to keep him.
1038
01:17:07,880 --> 01:17:09,520
What are you doing? What are you...
1039
01:17:09,720 --> 01:17:11,120
I'm not gonna have this
on my conscience.
1040
01:17:11,320 --> 01:17:12,600
No!
1041
01:17:12,800 --> 01:17:15,519
No. You can come and live with me.
1042
01:17:24,080 --> 01:17:25,930
You probably wouldn't like it anyway.
1043
01:17:32,600 --> 01:17:34,440
They'd think you were a spy.
1044
01:17:34,640 --> 01:17:35,920
Hello, Joel?
1045
01:17:36,120 --> 01:17:38,280
Doctors Cornelius
and Hennessy
1046
01:17:38,480 --> 01:17:40,640
called on Harry Joy two weeks later.
1047
01:17:40,840 --> 01:17:43,840
They arrived at four o'clock
in the afternoon,
1048
01:17:44,040 --> 01:17:46,000
injected him swiftly
1049
01:17:46,200 --> 01:17:49,640
and carried him off
without the slightest struggle.
1050
01:17:49,840 --> 01:17:51,876
Now, what have they
told you about me?
1051
01:17:54,240 --> 01:17:56,310
Have you seen me on television?
1052
01:18:01,240 --> 01:18:04,835
This is a mental hospital
where we lock up mad people.
1053
01:18:05,920 --> 01:18:07,319
First unpleasant fact.
1054
01:18:08,640 --> 01:18:11,200
Second unpleasant fact -
1055
01:18:11,400 --> 01:18:13,080
this is a business
1056
01:18:13,280 --> 01:18:16,192
and I am doing it to make money
just like anybody else.
1057
01:18:17,320 --> 01:18:19,170
What is the purpose of this business?
1058
01:18:21,280 --> 01:18:23,191
It's to make money.
1059
01:18:24,720 --> 01:18:27,598
This is a human garbage disposal.
1060
01:18:29,360 --> 01:18:30,873
Do you find that shocking?
1061
01:18:34,280 --> 01:18:36,440
The old men are soaked in urine.
1062
01:18:36,640 --> 01:18:38,073
Someone threw them out.
1063
01:18:40,240 --> 01:18:41,753
Do you find that shocking?
1064
01:18:43,040 --> 01:18:45,508
Well, it's not shocking. It's life.
1065
01:18:46,600 --> 01:18:47,400
Yes?
1066
01:18:47,600 --> 01:18:49,800
When do we get our ginger coffee?
1067
01:18:50,000 --> 01:18:51,880
There's no ginger toffee here.
1068
01:18:52,080 --> 01:18:53,480
Yes, there is.
1069
01:18:53,680 --> 01:18:56,160
He means ginger toffee.
1070
01:18:56,360 --> 01:18:59,557
We chose this project
so we get ginger toffee.
1071
01:19:08,200 --> 01:19:10,270
Take them across to the ginger factory.
1072
01:19:12,120 --> 01:19:13,720
It's where you were meant to be.
1073
01:19:36,920 --> 01:19:38,638
- Put me down!
- Go away!
1074
01:19:43,560 --> 01:19:46,360
Stay away!
1075
01:19:46,560 --> 01:19:47,960
Let me go!
1076
01:19:48,160 --> 01:19:51,948
No! No!
1077
01:19:53,800 --> 01:19:55,597
Put me down!
1078
01:19:59,280 --> 01:20:02,000
Let me go! Let me go!
1079
01:20:02,200 --> 01:20:04,475
Let me go!
1080
01:20:05,560 --> 01:20:07,790
Let me go! Let me go!
1081
01:20:10,120 --> 01:20:14,955
Let me go! Let me go!
1082
01:21:15,360 --> 01:21:18,160
Mr Joy, I am Alice Dalton.
1083
01:21:18,360 --> 01:21:21,720
This is my hospital and you are here
because you are sick.
1084
01:21:21,920 --> 01:21:23,880
Unpleasant fact number one.
1085
01:21:24,080 --> 01:21:26,320
Unpleasant fact number two -
1086
01:21:26,520 --> 01:21:28,320
you are in the wrong bed.
1087
01:21:28,520 --> 01:21:30,880
Please don't interrupt.
1088
01:21:31,080 --> 01:21:35,520
When we assign you a bed,
we do it for a reason or reasons.
1089
01:21:35,720 --> 01:21:39,200
We know things, Mr Joy,
that you could never possibly know.
1090
01:21:39,400 --> 01:21:43,120
It... it has my name on it.
1091
01:21:43,320 --> 01:21:48,120
How could you possibly know that
there are two Mr Joys in this room?
1092
01:21:48,320 --> 01:21:51,676
You thought you knew it all
and now you find you don't.
1093
01:21:52,880 --> 01:21:54,840
So be a love and get back into your bed.
1094
01:21:55,040 --> 01:21:57,760
But I'm Harry Joy.
1095
01:21:57,960 --> 01:22:00,428
No, you are Mr Joy.
1096
01:22:02,960 --> 01:22:04,760
Mr Harry Joy.
1097
01:22:04,960 --> 01:22:09,317
You are not Mr Harry Joy.
1098
01:22:11,400 --> 01:22:12,760
I should know my own name.
1099
01:22:12,960 --> 01:22:16,920
If you knew your own name
then you would not be here.
1100
01:22:17,120 --> 01:22:19,640
I am here because
I not only know my own name
1101
01:22:19,840 --> 01:22:22,195
but the names of all my patients.
1102
01:22:23,440 --> 01:22:25,720
You see, Mr Joy, this is my specialty.
1103
01:22:25,920 --> 01:22:27,558
It is my business.
1104
01:22:29,040 --> 01:22:31,760
Now, why don't you get out
of Mr Harry Joy's bed
1105
01:22:31,960 --> 01:22:33,720
before he comes back?
1106
01:22:33,920 --> 01:22:37,117
You don't want to start off
in his bad books too.
1107
01:22:38,320 --> 01:22:39,719
Now, come on.
1108
01:22:43,200 --> 01:22:44,633
Good. Come on.
1109
01:22:46,640 --> 01:22:48,039
There.
1110
01:22:50,120 --> 01:22:51,519
There we are.
1111
01:22:53,120 --> 01:22:54,519
Good.
1112
01:23:28,880 --> 01:23:30,279
Alex!
1113
01:23:36,320 --> 01:23:38,600
The name is Harry Joy.
1114
01:23:38,800 --> 01:23:41,800
Come on. Don't be silly.
1115
01:23:42,000 --> 01:23:44,160
Alex?
Do you want to talk to Mrs Dalton?
1116
01:23:44,360 --> 01:23:48,160
Alex, I am sorry. I shouldn't
have left you alone at the hotel.
1117
01:23:48,360 --> 01:23:49,800
Just don't go around saying
you're Harry Joy
1118
01:23:50,000 --> 01:23:51,440
or you'll get into a lot of trouble.
1119
01:23:51,640 --> 01:23:53,920
No. Come on, Alex.
1120
01:23:54,120 --> 01:23:58,113
You know when I first came here
I didn't want to be Harry Joy?
1121
01:24:00,280 --> 01:24:02,760
Then one day I just stopped fighting
and I realised the truth -
1122
01:24:02,960 --> 01:24:06,600
that I'd always hated being Alex Duval.
1123
01:24:06,800 --> 01:24:09,320
My name was making me miserable.
1124
01:24:09,520 --> 01:24:11,240
I had the wrong name.
1125
01:24:11,440 --> 01:24:14,840
But, Alex, they called you Harry Joy
because they thought you were me.
1126
01:24:15,040 --> 01:24:16,320
They got you by mistake.
1127
01:24:16,520 --> 01:24:18,160
You can't be destructive
with me anymore.
1128
01:24:18,360 --> 01:24:20,880
Alex... Alex...
1129
01:24:21,080 --> 01:24:23,040
They put you in here to test me.
1130
01:24:23,240 --> 01:24:26,000
That Alice Dalton's a clever woman.
1131
01:24:26,200 --> 01:24:27,600
Did they tell you it was a test?
1132
01:24:27,800 --> 01:24:30,000
Of course not! It wouldn't be a test
if they told me.
1133
01:24:30,200 --> 01:24:33,680
Alex...
Please call me Harry.
1134
01:24:33,880 --> 01:24:37,880
Alex... Alright. Harry...
1135
01:24:38,080 --> 01:24:42,600
Harry, you don't have to be
in hospital. It's not you they want.
1136
01:24:42,800 --> 01:24:45,800
You don't want to knuckle down
under Harry Joy, do you?
1137
01:24:46,000 --> 01:24:49,600
The irony.
1138
01:24:49,800 --> 01:24:54,440
You know, I'm not surprised
to see you end up here, Harry.
1139
01:24:54,640 --> 01:24:55,920
Fuck it.
What?
1140
01:24:56,120 --> 01:24:57,720
I called you Harry.
Don't worry about it.
1141
01:24:57,920 --> 01:24:59,200
I've got to worry about it.
1142
01:24:59,400 --> 01:25:02,320
I like being Harry Joy.
1143
01:25:02,520 --> 01:25:05,240
I'm a successful advertising man
1144
01:25:05,440 --> 01:25:09,228
and I don't worry about ethics
or morality or justice.
1145
01:25:10,640 --> 01:25:13,632
I'm crazy but happy.
1146
01:25:15,240 --> 01:25:17,340
I told them the story about the butterfly.
1147
01:25:18,280 --> 01:25:19,560
And the New York stories.
1148
01:25:19,760 --> 01:25:21,210
Are they going to torture me?
1149
01:25:23,000 --> 01:25:24,280
Harry.
1150
01:25:24,480 --> 01:25:28,040
No. They need your subsidy.
1151
01:25:28,240 --> 01:25:30,196
You can have peace here.
1152
01:25:31,920 --> 01:25:33,200
No-one's gonna hurt you.
1153
01:25:33,400 --> 01:25:35,675
Fuck it.
1154
01:25:36,840 --> 01:25:38,239
I called you Harry again.
1155
01:25:42,400 --> 01:25:43,799
Here's to me.
1156
01:26:03,440 --> 01:26:04,920
You don't love me anymore, do you?
1157
01:26:05,120 --> 01:26:06,560
I just don't feel like it.
1158
01:26:06,760 --> 01:26:12,520
Honey... it's not my fault
if Austrol won't buy your ads.
1159
01:26:12,720 --> 01:26:14,358
I didn't say it was.
1160
01:26:15,640 --> 01:26:16,920
Just relax.
1161
01:26:17,120 --> 01:26:18,520
How in the God can I relax
1162
01:26:18,720 --> 01:26:20,560
when I write a world-class campaign
1163
01:26:20,760 --> 01:26:22,840
and those provincial dumb-bums
won't buy it?
1164
01:26:23,040 --> 01:26:25,080
What do they know about petrol?
1165
01:26:25,280 --> 01:26:26,560
It's in my damn blood.
1166
01:26:26,760 --> 01:26:29,410
I grew up with it.
I ate and breathed the filthy muck.
1167
01:26:31,640 --> 01:26:33,517
You want Harry back, don't you?
1168
01:26:34,840 --> 01:26:36,876
You think Harry can sell your ads.
1169
01:26:39,920 --> 01:26:43,435
Joel, I never pretended I was nice.
1170
01:26:48,560 --> 01:26:52,030
This is the story of the vision splendid.
1171
01:26:54,480 --> 01:26:57,280
It had been dry six weeks
1172
01:26:57,480 --> 01:27:03,120
and the air was full of a red dust
that covered everything.
1173
01:27:03,320 --> 01:27:07,640
Nobody thought that
it would ever rain again.
1174
01:27:07,840 --> 01:27:11,240
And then, one afternoon,
1175
01:27:11,440 --> 01:27:16,040
we saw the storm clouds
roll in from the south
1176
01:27:16,240 --> 01:27:18,040
and we all prayed for rain.
1177
01:27:18,240 --> 01:27:20,595
I hate that bastard Harry Joy.
1178
01:27:24,640 --> 01:27:27,140
Look at him - he doesn't
give a fuck about anybody.
1179
01:27:29,360 --> 01:27:30,640
Stole my stories.
1180
01:27:30,840 --> 01:27:32,320
Well, that's what you do here, mate.
1181
01:27:32,520 --> 01:27:34,078
It's their specialty.
1182
01:27:35,160 --> 01:27:37,040
You don't get breakfast
the morning that they come.
1183
01:27:37,240 --> 01:27:38,720
That's how you know, you see?
1184
01:27:38,920 --> 01:27:42,953
And then they take you to the shock table
1185
01:27:47,200 --> 01:27:51,120
...and they put these two bits
of tin, two bits of metal
1186
01:27:51,320 --> 01:27:53,709
on your head like this here.
1187
01:27:56,320 --> 01:27:58,560
It's the blackness that you can't imagine.
1188
01:27:58,760 --> 01:28:00,280
Blackness.
1189
01:28:00,480 --> 01:28:02,994
Cold, black ink.
1190
01:28:04,280 --> 01:28:05,679
Like death.
1191
01:28:10,680 --> 01:28:12,591
They steal your memories.
1192
01:28:13,760 --> 01:28:16,600
They take away the faces,
1193
01:28:16,800 --> 01:28:21,157
all your pictures, all your stories.
1194
01:28:25,160 --> 01:28:28,232
It was your mother!
1195
01:28:42,040 --> 01:28:44,120
She's a lonely woman.
1196
01:28:44,320 --> 01:28:47,440
And you're a good-looking fella.
1197
01:28:47,640 --> 01:28:49,240
You really think she'll let me out?
1198
01:28:49,440 --> 01:28:51,320
A lonely woman?
1199
01:28:51,520 --> 01:28:53,511
A good-looking fella.
1200
01:28:54,920 --> 01:28:57,000
A Californian poppy.
1201
01:28:57,200 --> 01:28:59,873
Never fails.
1202
01:29:16,520 --> 01:29:18,351
Sit down, Mr Duval.
1203
01:29:24,200 --> 01:29:25,315
Mr Joy.
1204
01:29:27,040 --> 01:29:28,917
No, Mr Duval.
1205
01:29:30,280 --> 01:29:31,920
Alice...
1206
01:29:32,120 --> 01:29:33,880
Mrs Dalton to you.
1207
01:29:34,080 --> 01:29:36,514
And if you've come to butter me up,
forget it.
1208
01:29:38,600 --> 01:29:41,114
For God's sake, stop it.
You look like a madman.
1209
01:29:43,880 --> 01:29:48,720
Let us address this problem sensibly
on a business basis.
1210
01:29:48,920 --> 01:29:53,400
You, Mr Duval,
are a source of revenue to me.
1211
01:29:53,600 --> 01:29:57,280
If you wish to depart,
I will have to replace the revenue.
1212
01:29:57,480 --> 01:30:01,029
So that's it. Money.
1213
01:30:02,120 --> 01:30:04,680
At the end of the day, what else is there?
1214
01:30:04,880 --> 01:30:06,480
May I use your phone?
1215
01:30:06,680 --> 01:30:09,160
Don't you think, Mr Duval,
1216
01:30:09,360 --> 01:30:13,592
that you should find out first
just how much money you will require?
1217
01:30:28,680 --> 01:30:30,080
Yeah?
1218
01:30:30,280 --> 01:30:32,271
What? Harry!
1219
01:30:35,600 --> 01:30:37,830
Yeah. Yes, of course. How much?
1220
01:30:43,960 --> 01:30:47,748
Harry, I'm not going to ring
a damn escort agency for you.
1221
01:30:51,560 --> 01:30:52,840
Yeah, alright.
1222
01:30:53,040 --> 01:30:54,320
Alright.
1223
01:30:54,520 --> 01:30:55,800
Mmm.
1224
01:30:56,000 --> 01:30:58,434
Yes, alright!
Yes, it's a deal.
1225
01:31:02,160 --> 01:31:03,991
He's got a floozy.
1226
01:31:06,480 --> 01:31:07,879
Joel!
1227
01:31:09,600 --> 01:31:11,200
I'm not asking very much.
1228
01:31:11,400 --> 01:31:12,800
You've already got my shirt
and my shoes.
1229
01:31:13,000 --> 01:31:15,600
They don't fit.
1230
01:31:15,800 --> 01:31:17,720
All... I... want
1231
01:31:17,920 --> 01:31:21,920
is for you to shave off your moustache.
1232
01:31:22,120 --> 01:31:23,519
Please!
1233
01:31:32,720 --> 01:31:37,157
Alex, I want you to be very still
or else you might get cut.
1234
01:31:42,360 --> 01:31:43,960
Stop trying
to make me feel guilty.
1235
01:31:44,160 --> 01:31:46,200
I'm not trying
to make you feel guilty.
1236
01:31:46,400 --> 01:31:48,360
And not that, either.
1237
01:31:48,560 --> 01:31:50,240
Not what?
1238
01:31:50,440 --> 01:31:52,120
Not that nasty shit in your voice.
1239
01:31:52,320 --> 01:31:55,320
I don't know where you learned it but
I won't pay money unless you stop it.
1240
01:31:55,520 --> 01:31:58,034
Okay. Okay.
1241
01:31:59,240 --> 01:32:00,639
Where's Honey Barbara?
1242
01:32:01,720 --> 01:32:03,000
Honey what?
1243
01:32:03,200 --> 01:32:04,599
Zelda.
1244
01:32:05,680 --> 01:32:07,600
She's in the car, yearning.
1245
01:32:07,800 --> 01:32:10,120
She thinks she's gonna save your soul.
1246
01:32:10,320 --> 01:32:13,480
She's under the illusion you're gonna
run away to the bush with her.
1247
01:32:13,680 --> 01:32:14,520
I am.
1248
01:32:14,720 --> 01:32:16,840
No, you're not.
I phoned her after I phoned you.
1249
01:32:17,040 --> 01:32:18,320
We made a deal, Harry.
1250
01:32:18,520 --> 01:32:21,000
You get my share of the agency
for buying me out of here.
1251
01:32:21,200 --> 01:32:24,080
That's right! I'm gonna do
what I should have done 15 years ago.
1252
01:32:24,280 --> 01:32:27,040
I'm gonna be the best damn
copywriter in the world.
1253
01:32:27,240 --> 01:32:31,800
And don't you roll your eyes, because
you're gonna sell my ads for me.
1254
01:32:32,000 --> 01:32:33,400
No.
1255
01:32:33,600 --> 01:32:34,880
That's the deal.
1256
01:32:35,080 --> 01:32:36,760
That's not what you said on the phone.
1257
01:32:36,960 --> 01:32:38,518
That's the deal.
1258
01:32:39,760 --> 01:32:41,240
Fuck you, Bettina!
1259
01:32:41,440 --> 01:32:42,720
Do you want me to leave?
1260
01:32:42,920 --> 01:32:45,800
Betty... Betty... what's got into you?
1261
01:32:46,000 --> 01:32:47,760
It was always in me from the start.
1262
01:32:47,960 --> 01:32:50,120
I was never a sweet little wifey.
1263
01:32:50,320 --> 01:32:51,600
You're pissed off because of Honey.
1264
01:32:51,800 --> 01:32:53,080
No, I'm not.
1265
01:32:53,280 --> 01:32:54,560
It's a bloody silly name.
1266
01:32:54,760 --> 01:32:56,239
She's a beekeeper.
1267
01:32:57,800 --> 01:32:59,160
Come on, Harry.
1268
01:32:59,360 --> 01:33:00,920
Look, wait till you see my ads.
1269
01:33:01,120 --> 01:33:02,400
We'll kill 'em. We'll clean up.
1270
01:33:02,600 --> 01:33:03,880
I promised Honey Barbara.
1271
01:33:04,080 --> 01:33:07,040
She can come and live with us.
1272
01:33:07,240 --> 01:33:10,240
Come on, Harry.
1273
01:33:10,440 --> 01:33:11,839
You can talk her round.
1274
01:33:13,400 --> 01:33:15,391
You can talk anyone around.
1275
01:33:23,320 --> 01:33:26,756
Shit. What have you been eating?
1276
01:33:29,160 --> 01:33:30,440
You look revolting.
1277
01:33:30,640 --> 01:33:32,870
Christ, I missed you.
1278
01:33:36,680 --> 01:33:38,200
I shanghaied my husband, Barbara.
1279
01:33:38,400 --> 01:33:40,600
I had to buy him back
so he can work with me.
1280
01:33:40,800 --> 01:33:43,439
What work?
Doing ads.
1281
01:33:45,240 --> 01:33:46,639
Advertisements.
1282
01:33:50,000 --> 01:33:51,280
Sorry, you've lost me.
1283
01:33:51,480 --> 01:33:53,680
I did a deal with His Highness.
1284
01:33:53,880 --> 01:33:55,160
I do the ads, he sells 'em.
1285
01:33:55,360 --> 01:33:57,715
It was the only way
we could get the money.
1286
01:33:58,800 --> 01:34:01,000
You said you were gonna
come home with me. I believed you!
1287
01:34:01,200 --> 01:34:02,480
I can't.
1288
01:34:02,680 --> 01:34:05,080
Look, I kidnapped him but I don't
want him for anything but work.
1289
01:34:05,280 --> 01:34:07,330
So you're gonna stay
in the city, are you?
1290
01:34:09,080 --> 01:34:10,718
Can't you read a bloody map?
1291
01:34:14,560 --> 01:34:16,312
Well, fuck you!
1292
01:34:24,960 --> 01:34:26,760
Turn around, go back.
Will you look at my ads?
1293
01:34:26,960 --> 01:34:29,349
Yes, yes! Now, turn around and go back.
1294
01:35:06,480 --> 01:35:07,760
Well?
1295
01:35:07,960 --> 01:35:10,010
Are they great ads or are they great ads?
1296
01:35:20,360 --> 01:35:21,960
You did all this?
1297
01:35:22,160 --> 01:35:24,515
Copywriting, art direction, the lot.
1298
01:35:26,680 --> 01:35:28,000
Congratulations.
1299
01:35:28,200 --> 01:35:30,400
They've been rejected.
We can't sell them.
1300
01:35:30,600 --> 01:35:32,989
'W e'
Joel and me.
1301
01:35:41,320 --> 01:35:43,800
You could make a lot of money
doing ads like this.
1302
01:35:44,000 --> 01:35:46,100
At the end of the day, what else is there?
1303
01:35:48,000 --> 01:35:49,280
Can you sell them?
1304
01:35:49,480 --> 01:35:51,835
Bettina, it'll be a piece of cake.
1305
01:35:54,560 --> 01:35:56,039
Joel! What happened?
1306
01:35:58,520 --> 01:36:00,080
Harry!
1307
01:36:00,280 --> 01:36:02,240
Joel.
You're looking good, Harry.
1308
01:36:02,440 --> 01:36:03,720
You too.
1309
01:36:03,920 --> 01:36:06,040
For Christ's sakes, what the hell
has happened to you?
1310
01:36:06,240 --> 01:36:08,200
Nothing. Nothing.
1311
01:36:08,400 --> 01:36:09,800
What happened, Snookie?
1312
01:36:10,000 --> 01:36:12,800
Well, I was just leaving the office,
1313
01:36:13,000 --> 01:36:15,640
and this little kid came running out
of that shop on the corner.
1314
01:36:15,840 --> 01:36:17,680
And this woman - his mother -
1315
01:36:17,880 --> 01:36:19,920
had one of those plastic buckets full of...
1316
01:36:20,120 --> 01:36:22,040
Well, I thought it was full of water.
1317
01:36:22,240 --> 01:36:23,639
And she just threw it...
1318
01:36:25,200 --> 01:36:26,599
...all over the little kid.
1319
01:36:28,000 --> 01:36:29,880
Ask me why.
Why?
1320
01:36:30,080 --> 01:36:32,480
Don't know why -
that's the terrible thing!
1321
01:36:32,680 --> 01:36:35,360
And then his grandfather
starts yelling out in Greek.
1322
01:36:35,560 --> 01:36:37,800
I think he must have been
saying it was gasoline.
1323
01:36:38,000 --> 01:36:40,280
He dashed over to pick up the kid,
but, you see,
1324
01:36:40,480 --> 01:36:42,720
he'd forgotten that he had...
1325
01:36:42,920 --> 01:36:44,400
No.
1326
01:36:44,600 --> 01:36:45,880
Yeah.
1327
01:36:46,080 --> 01:36:47,360
A cigarette in his mouth.
1328
01:36:47,560 --> 01:36:48,960
They both went up.
1329
01:36:49,160 --> 01:36:51,435
Burst into flames. Pow!
1330
01:36:52,880 --> 01:36:54,160
Shit.
1331
01:36:54,360 --> 01:36:56,280
But it's alright.
1332
01:36:56,480 --> 01:36:58,080
It's alright.
1333
01:36:58,280 --> 01:37:00,760
Because I threw myself on top of them
1334
01:37:00,960 --> 01:37:02,712
and I put out the flames.
1335
01:37:08,520 --> 01:37:10,078
That's bullshit, Joel.
1336
01:37:11,760 --> 01:37:13,159
Joel.
1337
01:37:15,240 --> 01:37:17,760
Alright, it's bullshit. You didn't
have to say it was bullshit.
1338
01:37:17,960 --> 01:37:19,360
I knew it was bullshit, but Harry didn't.
1339
01:37:19,560 --> 01:37:21,551
You've burnt yourself.
Who cares?
1340
01:37:22,640 --> 01:37:24,560
Dad! Dad!
1341
01:37:24,760 --> 01:37:27,832
Luce, get out of here. I can't
stand that damn petrol smell.
1342
01:37:29,200 --> 01:37:31,360
Dad, this is Ken McLaren.
This is my father, Harry.
1343
01:37:31,560 --> 01:37:32,960
Mr Joy.
Out! Out!
1344
01:37:33,160 --> 01:37:35,440
Here, use this for rags.
No, give it to me. Get out!
1345
01:37:35,640 --> 01:37:37,710
Alright!
1346
01:40:00,520 --> 01:40:01,999
I love you.
1347
01:40:22,120 --> 01:40:24,560
Hi. I'm Honey Barbara.
1348
01:40:24,760 --> 01:40:26,880
Friend of your father's.
1349
01:40:27,080 --> 01:40:29,992
Do you want some breakfast?
1350
01:40:31,480 --> 01:40:32,993
Yeah.
1351
01:41:35,320 --> 01:41:36,719
What's this?
1352
01:41:37,920 --> 01:41:39,200
I have Corn Flakes.
1353
01:41:39,400 --> 01:41:41,480
I'll make some good bread
for you later.
1354
01:41:41,680 --> 01:41:42,960
That's all there is at the moment.
1355
01:41:43,160 --> 01:41:44,280
Eat it!
1356
01:41:44,480 --> 01:41:46,869
It'll make your shit flow.
1357
01:41:48,280 --> 01:41:50,520
I don't want to talk about shit.
1358
01:41:50,720 --> 01:41:52,392
Particularly not to a woman.
1359
01:41:58,520 --> 01:41:59,475
Hi!
1360
01:42:01,800 --> 01:42:03,279
I'm Lucy. This is Ken.
1361
01:42:05,240 --> 01:42:06,639
Honey Barbara.
1362
01:42:08,480 --> 01:42:09,760
David thinks you're crazy.
1363
01:42:09,960 --> 01:42:14,520
He says you talk about food like
it's shit and shit like it's food.
1364
01:42:14,720 --> 01:42:16,520
He reckons you can't
tell the difference.
1365
01:42:16,720 --> 01:42:18,000
He's crazy.
1366
01:42:18,200 --> 01:42:19,800
Everyone's crazy around here.
1367
01:42:20,000 --> 01:42:21,911
I'll make some herbal tea.
1368
01:42:24,280 --> 01:42:25,640
You got herbal tea, have you?
1369
01:42:25,840 --> 01:42:27,432
Been there, done that.
1370
01:42:32,280 --> 01:42:35,920
Bettina's crazy because
she wants to be in America.
1371
01:42:36,120 --> 01:42:39,360
Joel's crazy 'cause he'd
do anything for attention.
1372
01:42:39,560 --> 01:42:41,720
David's crazy 'cause he wants
to work for the Mafia.
1373
01:42:41,920 --> 01:42:46,200
And Harry must be crazy 'cause
he let the others lock him up.
1374
01:42:46,400 --> 01:42:48,880
And why are you crazy?
1375
01:42:49,080 --> 01:42:51,440
We're crazy 'cause
we like everything.
1376
01:42:51,640 --> 01:42:54,760
Yeah. We like you chucking
all this stuff out.
1377
01:42:54,960 --> 01:42:57,120
We like David being
pissed off with you.
1378
01:42:57,320 --> 01:42:58,640
We like everything.
1379
01:42:58,840 --> 01:43:01,760
Herbal tea, coca-cola, speed.
1380
01:43:01,960 --> 01:43:04,280
There isn't anything we disapprove of.
1381
01:43:04,480 --> 01:43:06,640
Anyway, when the world's over,
1382
01:43:06,840 --> 01:43:09,340
no-one's gonna appreciate
how beautiful it all was.
1383
01:43:10,560 --> 01:43:12,080
I mean, the sunsets
wouldn't look so good
1384
01:43:12,280 --> 01:43:13,560
if the air wasn't full of shit.
1385
01:43:13,760 --> 01:43:16,000
Refracts the light, makes better sunsets.
1386
01:43:16,200 --> 01:43:18,920
Sounds pretty negative to me.
Shouldn't you be trying to change it?
1387
01:43:19,120 --> 01:43:20,640
Been there, done that.
1388
01:43:20,840 --> 01:43:22,956
What with - herbal tea?
1389
01:43:25,160 --> 01:43:28,391
You see, we're the first people
to come to the end of time.
1390
01:43:30,240 --> 01:43:31,719
How do you sleep at night?
1391
01:43:32,800 --> 01:43:36,270
We fuck until we can't
do it anymore.
1392
01:43:37,360 --> 01:43:38,640
Well, why are you crazy?
1393
01:43:38,840 --> 01:43:40,880
Why do you treat food like shit?
1394
01:43:41,080 --> 01:43:43,560
Yeah, what do you call
good food?
1395
01:43:43,760 --> 01:43:47,060
What - no white flour, no white sugar, no
meat, that kind of thing?
1396
01:43:50,080 --> 01:43:51,752
Sounds pretty boring to me.
1397
01:43:56,840 --> 01:43:58,400
Well, come back
at dinnertime, smart-arse,
1398
01:43:58,600 --> 01:44:00,272
and we'll see how bored you are.
1399
01:44:02,160 --> 01:44:04,276
I'll be there.
1400
01:44:06,480 --> 01:44:09,836
I'm gonna sell you fellas
something you've already rejected.
1401
01:44:12,200 --> 01:44:14,714
And to do this very difficult thing...
1402
01:44:16,160 --> 01:44:21,000
...I am going to tell you a story about
a bloke with only $10 in his wallet
1403
01:44:21,200 --> 01:44:23,520
and a petrol gauge showing empty.
1404
01:44:23,720 --> 01:44:28,040
As he drives along Crystal Parade,
it's peak hour.
1405
01:44:28,240 --> 01:44:32,600
And there he sees a service station
on the left - nice and easy.
1406
01:44:32,800 --> 01:44:36,280
And on the right-hand side, one of yours.
1407
01:44:36,480 --> 01:44:37,680
Now...
1408
01:44:37,880 --> 01:44:41,839
To Harry Joy.
The only true salesman in the world.
1409
01:44:51,160 --> 01:44:52,798
Will we wait for Joel?
1410
01:44:57,840 --> 01:44:59,160
This is very good.
1411
01:44:59,360 --> 01:45:01,560
I used to live with a lady
who made soup like this.
1412
01:45:01,760 --> 01:45:04,672
But this is better soup.
And hers was very good.
1413
01:45:14,240 --> 01:45:18,000
What's this?
De-mineralised water.
1414
01:45:18,200 --> 01:45:20,400
You'll still get cancer like the rest of us.
1415
01:45:22,320 --> 01:45:25,080
I can smell petrol.
1416
01:45:25,280 --> 01:45:26,560
I washed.
1417
01:45:26,760 --> 01:45:28,159
I washed too.
1418
01:45:29,720 --> 01:45:31,000
We gave you an education
1419
01:45:31,200 --> 01:45:33,650
so you wouldn't get involved
with stinking petrol.
1420
01:45:35,160 --> 01:45:38,000
I don't believe
this cancer rubbish.
1421
01:45:38,200 --> 01:45:39,952
But I'm prepared to discuss it.
1422
01:45:41,880 --> 01:45:44,235
I really like your food. It's not boring.
1423
01:45:46,000 --> 01:45:47,760
Eat it up, David.
1424
01:45:47,960 --> 01:45:50,910
It'll make your shit flow.
You watch your mouth, young lady.
1425
01:45:56,880 --> 01:45:59,200
You fool!
Shit!
1426
01:45:59,400 --> 01:46:01,200
You bloody fool!
1427
01:46:01,400 --> 01:46:04,300
Don't worry, he's just trying
to get her to show affection.
1428
01:46:05,040 --> 01:46:07,349
They won't be back. I saw to that.
1429
01:46:09,000 --> 01:46:11,640
It's your fault! You're such a bloody star.
1430
01:46:11,840 --> 01:46:13,751
Flouncing around the office.
1431
01:46:15,440 --> 01:46:19,040
You never think how he feels.
He wants to feel important.
1432
01:46:19,240 --> 01:46:20,760
You never help him to feel anything!
1433
01:46:20,960 --> 01:46:22,880
Well, are you all just gonna sit there?
1434
01:46:23,080 --> 01:46:26,080
Or is one of you human enough
to help me get him to hospital?
1435
01:46:30,400 --> 01:46:31,992
- I'm fine, really!
- Shut up!
1436
01:46:49,160 --> 01:46:52,440
We've gotta watch him.
You know, I told you about him?
1437
01:46:52,640 --> 01:46:54,140
I'll drive, guys, if you like.
1438
01:47:40,240 --> 01:47:41,520
Look, it wasn't good or bad.
1439
01:47:41,720 --> 01:47:43,240
It was just a way of resolving it.
1440
01:47:43,440 --> 01:47:46,079
All you have to do
is be more arrogant.
1441
01:47:50,240 --> 01:47:53,520
Honey Barbara knew
what was happening with Harry Joy.
1442
01:47:53,720 --> 01:47:56,154
A devil had him.
1443
01:49:01,360 --> 01:49:03,191
Don't you look so superior.
1444
01:49:05,520 --> 01:49:07,556
You drink my wine. You drive my Jag.
1445
01:49:10,200 --> 01:49:11,679
I'd rather not.
1446
01:49:15,080 --> 01:49:16,930
If you don't want it, don't drink it!
1447
01:49:24,600 --> 01:49:26,250
Do you know how much you cost me?
1448
01:49:29,440 --> 01:49:31,112
A lot of money.
1449
01:49:32,320 --> 01:49:35,232
A bloody fortune!
So don't you say you don't love me.
1450
01:49:44,840 --> 01:49:46,432
You were a good man, Harry.
1451
01:49:48,200 --> 01:49:49,792
I really loved you.
1452
01:49:52,400 --> 01:49:53,992
Would've done anything for you.
1453
01:50:01,040 --> 01:50:03,600
You're poisoned
with all this shit you're doing.
1454
01:50:03,800 --> 01:50:05,560
Yeah, well, somebody
has to make the money.
1455
01:50:05,760 --> 01:50:07,880
I'm doing it to make us safe.
1456
01:50:08,080 --> 01:50:09,957
So no-one will hurt us.
1457
01:50:12,760 --> 01:50:14,040
Bullshit.
1458
01:50:14,240 --> 01:50:16,595
You know it's bullshit, you evil fucker!
1459
01:50:23,240 --> 01:50:25,196
Don't you ever dare come running to me!
1460
01:50:34,920 --> 01:50:36,800
This is something
we normally only find
1461
01:50:37,000 --> 01:50:38,960
in people who have been exposed
to petrol fumes
1462
01:50:39,160 --> 01:50:40,440
over a very long period.
1463
01:50:40,640 --> 01:50:43,552
Motor mechanics,
service station attendants.
1464
01:50:47,800 --> 01:50:49,120
What is it?
1465
01:50:49,320 --> 01:50:51,170
We'll get another opinion, of course.
1466
01:50:52,200 --> 01:50:53,600
Something nasty?
1467
01:50:53,800 --> 01:50:55,870
It is malignant, yes.
1468
01:50:58,440 --> 01:51:00,520
How long have I got? A week? A month?
1469
01:51:00,720 --> 01:51:02,400
It's not quite that bad.
1470
01:51:02,600 --> 01:51:04,192
You could have a year.
1471
01:51:09,360 --> 01:51:11,160
I need more than a year...
1472
01:51:11,360 --> 01:51:13,440
Mrs Joy...
You're ridiculous.
1473
01:51:13,640 --> 01:51:15,949
I need three years
to make it in New York.
1474
01:51:18,440 --> 01:51:19,839
Petrol gives you cancer.
1475
01:51:23,640 --> 01:51:25,400
That stupid hippy was right.
1476
01:51:25,600 --> 01:51:27,240
I'm going to give you a shot of this.
1477
01:51:27,440 --> 01:51:28,998
What is it?
Valium.
1478
01:51:30,360 --> 01:51:32,351
Forget it.
It'll make you feel better.
1479
01:51:35,040 --> 01:51:38,240
Nothing can make you feel better
when you've been made a fool of.
1480
01:52:15,280 --> 01:52:16,720
Morning, gentlemen.
1481
01:52:16,920 --> 01:52:18,353
Good morning.
1482
01:52:21,840 --> 01:52:25,040
First, thanks for coming in
at such short notice.
1483
01:52:25,240 --> 01:52:28,040
Second, I must apologise for Harry.
1484
01:52:28,240 --> 01:52:32,358
He won't be here today.
So... you're stuck with me.
1485
01:52:34,920 --> 01:52:37,240
Alright, we have the campaign.
1486
01:52:37,440 --> 01:52:39,960
Now, we look at the problem
of point of sale.
1487
01:52:40,160 --> 01:52:41,593
The suspense is killing me.
1488
01:52:42,960 --> 01:52:46,555
This, gentlemen... is petrol.
1489
01:52:48,320 --> 01:52:49,600
Your petrol.
1490
01:52:49,800 --> 01:52:52,109
From your service stations.
1491
01:53:04,160 --> 01:53:06,628
And that was
the end of Bettina.
1492
01:53:08,240 --> 01:53:12,916
And, in another way completely,
it was also the end of Harry Joy.
1493
01:53:15,160 --> 01:53:17,520
Well, the old Harry Joy.
1494
01:53:17,720 --> 01:53:20,678
It was the end of him.
1495
01:53:24,040 --> 01:53:28,000
I arrived in our valley
the year Clive dropped a match
1496
01:53:28,200 --> 01:53:31,120
on the Hare Krishna lantana patch.
1497
01:53:31,320 --> 01:53:34,949
Well, it burnt the lantana alright...
1498
01:53:37,520 --> 01:53:41,957
...but he also burnt out
500 acres of good timber.
1499
01:53:49,640 --> 01:53:52,074
I had a couple of things on my mind.
1500
01:53:54,000 --> 01:53:55,440
The police...
1501
01:53:55,640 --> 01:54:00,200
The police had got very excited
about Bettina.
1502
01:54:00,400 --> 01:54:03,080
They got a little too excited for my taste.
1503
01:54:03,280 --> 01:54:08,400
I wanted somewhere calmer. And safer.
1504
01:54:08,600 --> 01:54:11,600
I was also looking for Honey Barbara.
1505
01:54:11,800 --> 01:54:13,600
But of the two things,
1506
01:54:13,800 --> 01:54:16,997
safety was definitely
uppermost on my mind.
1507
01:55:00,320 --> 01:55:04,760
It was also the time Paul Bees -
Honey Barbara's father-
1508
01:55:04,960 --> 01:55:07,155
was living down in the rainforest.
1509
01:55:08,960 --> 01:55:12,040
Crystal had kicked him
out of the house on the ridge
1510
01:55:12,240 --> 01:55:13,832
and taken a lover.
1511
01:55:48,000 --> 01:55:49,672
G'day.
1512
01:55:53,200 --> 01:55:55,360
G'day.
1513
01:55:55,560 --> 01:55:58,040
He was a bit lonely down there,
1514
01:55:58,240 --> 01:56:01,198
with only the leeches
and the mozzies for company.
1515
01:56:02,320 --> 01:56:03,753
I was lucky.
1516
01:56:08,640 --> 01:56:11,160
I was lucky because he was a kind man.
1517
01:56:11,360 --> 01:56:14,480
And not only that, he was a curious man.
1518
01:56:14,680 --> 01:56:16,880
He loved stories.
1519
01:56:17,080 --> 01:56:20,040
The king felt very sorry,
1520
01:56:20,240 --> 01:56:22,629
and at night he couldn't sleep.
1521
01:56:24,640 --> 01:56:28,000
He lay awake, thinking of
the beggars, like all kings.
1522
01:56:28,200 --> 01:56:32,360
But it never occurred to him
to give away his wealth.
1523
01:56:32,560 --> 01:56:35,560
Instead, he decided he would punish...
1524
01:56:35,760 --> 01:56:37,840
...he would punish himself for being rich.
1525
01:56:38,040 --> 01:56:41,191
So he disguised himself as a beggar...
1526
01:56:42,840 --> 01:56:44,540
...and he went amongst the people.
1527
01:56:50,280 --> 01:56:51,880
I liked the rainforest.
1528
01:56:52,080 --> 01:56:54,275
It seemed safer.
1529
01:57:30,040 --> 01:57:32,952
Finally I had to do my share of the work.
1530
01:57:34,440 --> 01:57:38,399
I chose to plant trees
rather than work up at the mill.
1531
01:57:40,960 --> 01:57:42,916
I was a bit mad, of course.
1532
01:57:44,240 --> 01:57:46,080
At that stage, all I could think about
1533
01:57:46,280 --> 01:57:50,512
was that the more trees I planted,
the safer I'd be.
1534
01:57:57,760 --> 01:58:01,680
You can't fool around with trees
without them affecting you.
1535
01:58:01,880 --> 01:58:05,560
You can't plant a thing and care for it
1536
01:58:05,760 --> 01:58:08,957
and watch it grow without it altering you.
1537
01:58:49,520 --> 01:58:53,160
I got hard hands and I was happy enough.
1538
01:58:53,360 --> 01:58:57,440
But there was one thing that ate at me.
1539
01:58:57,640 --> 01:59:00,280
Honey Barbara...
1540
01:59:00,480 --> 01:59:04,234
That stubborn woman
would not have a bar of me.
1541
01:59:13,840 --> 01:59:15,520
What does
he know about trees, anyway?
1542
01:59:15,720 --> 01:59:17,360
You don't know him like I do.
1543
01:59:17,560 --> 01:59:19,960
You can't trust him.
He doesn't believe in anything.
1544
01:59:20,160 --> 01:59:22,680
All I was saying is he knows good stories.
1545
01:59:22,880 --> 01:59:24,640
You call yourself an anarchist!
1546
01:59:24,840 --> 01:59:26,200
You people would follow anyone.
1547
01:59:26,400 --> 01:59:28,080
You're all so bloody bored with each other
1548
01:59:28,280 --> 01:59:30,240
that when someone new comes along,
you practically rape them.
1549
01:59:30,440 --> 01:59:33,238
Anyway, they're not his stories.
He stole them.
1550
01:59:36,200 --> 01:59:39,560
Now, Honey Barbara
was a stubborn woman.
1551
01:59:39,760 --> 01:59:42,354
She's always been a stubborn woman.
1552
01:59:44,120 --> 01:59:47,400
But we all know how she is about honey.
1553
01:59:47,600 --> 01:59:50,360
Honey is her weakness.
1554
01:59:50,560 --> 01:59:54,040
And her biggest weakness was in April,
1555
01:59:54,240 --> 01:59:57,000
when there were
no decent honey trees in blossom.
1556
01:59:57,200 --> 01:59:59,760
In April, she brought the bees
back to her place
1557
01:59:59,960 --> 02:00:03,080
where they could forage
on the groundsel bush
1558
02:00:03,280 --> 02:00:04,640
to stop them starving.
1559
02:00:04,840 --> 02:00:08,196
But they didn't produce any decent honey.
1560
02:00:42,680 --> 02:00:43,960
Go away!
1561
02:00:44,160 --> 02:00:46,196
I know you're there!
1562
02:00:47,520 --> 02:00:49,556
You're bloody mad!
1563
02:01:09,880 --> 02:01:12,280
Yes... she was right.
1564
02:01:12,480 --> 02:01:15,640
Only a crazy man would write a love letter
1565
02:01:15,840 --> 02:01:18,195
that takes eight years to arrive.
1566
02:01:36,480 --> 02:01:40,520
Eight years.
I won't say they passed quickly.
1567
02:01:40,720 --> 02:01:45,000
While those honey trees were growing,
I built two houses.
1568
02:01:45,200 --> 02:01:49,400
I lost the first one
in Cyclone Alfie.
1569
02:01:49,600 --> 02:01:53,559
But finally the time came.
1570
02:02:07,760 --> 02:02:12,280
It was April, and there was Honey Barbara
1571
02:02:12,480 --> 02:02:16,314
expecting the same old April rubbish
from her hives.
1572
02:02:18,240 --> 02:02:19,912
Except it wasn't rubbish at all.
1573
02:02:26,840 --> 02:02:30,000
Her bees had found my love letter...
1574
02:02:30,200 --> 02:02:33,431
...and delivered it as planned.
1575
02:03:39,400 --> 02:03:42,790
I'm not gonna waste my whole life...
1576
02:03:50,520 --> 02:03:52,750
I'm not gonna waste my whole life
hating you.
1577
02:04:12,680 --> 02:04:15,920
And that is the story of the love letter
1578
02:04:16,120 --> 02:04:18,350
that took eight years to flower.
1579
02:04:21,880 --> 02:04:25,280
And how I finally got
your stubborn mother
1580
02:04:25,480 --> 02:04:28,597
to say she loved me after all.
1581
02:04:49,080 --> 02:04:52,311
And now there's
only one more story to tell.
1582
02:04:53,720 --> 02:04:55,080
Nothing happens in this story.
1583
02:04:55,280 --> 02:04:56,793
Nothing but a death.
1584
02:04:58,560 --> 02:05:01,120
In a moment, the branch of a tree
will fall on him.
1585
02:05:01,320 --> 02:05:04,270
A yellow box he once planted
as a love letter to our mother.
1586
02:05:41,760 --> 02:05:43,040
His nostrils were filled
1587
02:05:43,240 --> 02:05:46,040
with the smell of things
growing and dying.
1588
02:05:46,240 --> 02:05:48,480
A sweet, earthy smell.
1589
02:05:48,680 --> 02:05:50,830
Like the valleys of rainforests.
1590
02:05:53,920 --> 02:05:56,520
He did not wish to return to his body,
1591
02:05:56,720 --> 02:06:01,316
and instead he spread himself
thinner and thinner.
1592
02:06:03,160 --> 02:06:06,914
And when he'd made himself
as thin as a gas, he sighed.
1593
02:06:09,560 --> 02:06:12,200
And the trees, those tough-barked giants
1594
02:06:12,400 --> 02:06:14,240
exchanging one gas for another,
1595
02:06:14,440 --> 02:06:16,960
pumping water, making food,
1596
02:06:17,160 --> 02:06:20,550
were not too busy to take this sigh
back through their leaves.
1597
02:06:23,160 --> 02:06:25,440
He was Harry Joy.
1598
02:06:25,640 --> 02:06:27,039
He was our father.
1599
02:06:28,400 --> 02:06:32,791
He told stories and he planted trees.
115524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.