Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,560 --> 00:00:17,880
-Hi! Pah, an old ghoul.
-Frankenstrumpet!
4
00:00:33,000 --> 00:00:38,920
-How about them, then?
-The dark one, Kerstin, works at the bank.
5
00:00:41,360 --> 00:00:43,240
Her I've had... Useless!
6
00:00:49,160 --> 00:00:51,520
We'll give them a miss.
7
00:01:13,120 --> 00:01:15,120
They're wasting their time.
8
00:01:15,200 --> 00:01:17,720
I picked them up last week.
Still at school.
9
00:01:18,760 --> 00:01:21,120
-Have to be home before 11.
-Ridiculous, huh?
10
00:01:47,240 --> 00:01:49,680
Let's have a look at those down there.
11
00:01:49,760 --> 00:01:52,600
THANKS TO THE ROAD DEVILS,
CAR ANGELS, CASA NOVA DRIVERS
12
00:01:52,680 --> 00:01:55,720
AND ALL OTHER PARTICIPATING CRUISERS -
13
00:01:55,800 --> 00:01:58,560
- AND ALL THE CRUISER CHICKS
14
00:02:01,080 --> 00:02:04,400
-Are you a virgin?
-No, and I don't play with dolls, either.
15
00:02:05,360 --> 00:02:10,600
-Pity. Tonight we're after virgins.
-Let me come!
16
00:02:10,760 --> 00:02:15,760
-So you're a virgin? Jump in.
-She's no more a virgin than my old gran.
17
00:02:15,840 --> 00:02:16,960
Shut up.
18
00:02:40,320 --> 00:02:46,040
-Hello. Are you waiting for someone?
-What do you think?
19
00:02:46,120 --> 00:02:49,800
-Can't I go with you?
-First time, huh?
20
00:02:50,840 --> 00:02:54,800
You're 20 seconds too late.
They were cruising for someone like you.
21
00:02:59,360 --> 00:03:00,960
Look!
22
00:03:03,720 --> 00:03:06,840
Ride on antiques? No way!
23
00:03:07,480 --> 00:03:10,960
-Will this do?
-I don't know...
24
00:03:11,480 --> 00:03:16,040
No, how would you? Look at you...
25
00:03:20,640 --> 00:03:24,520
-Where's the virgin off to, then?
-Home.
26
00:03:24,600 --> 00:03:28,760
So you thought. Get a ride with a cruiser
and you've only got yourself to blame.
27
00:03:30,080 --> 00:03:32,840
If you want a ride,
you need to pay up for gas.
28
00:03:34,280 --> 00:03:36,400
I've only got... five kronor.
29
00:03:38,160 --> 00:03:41,960
That's okay. A virgin's a virgin,
and they're scarce.
30
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
-Right, Putte?
-Sure thing.
31
00:03:45,920 --> 00:03:47,200
They are indeed.
32
00:04:06,080 --> 00:04:09,160
-Well, this is a bit dead...
-What shall we do now?
33
00:04:09,240 --> 00:04:11,920
Do? Polish chrome.
34
00:04:20,160 --> 00:04:21,600
How did it go?
35
00:04:21,680 --> 00:04:24,120
Couldn't take it anymore.
Sold it as scrap.
36
00:04:24,200 --> 00:04:25,800
You're out of your mind.
37
00:04:25,880 --> 00:04:30,920
I've driven there and back for months.
I've put hundreds into that car.
38
00:04:31,000 --> 00:04:35,560
Know what they said today?
"Dirty pointer, come back next week."
39
00:04:35,640 --> 00:04:37,880
Those general inspections are useless.
40
00:04:37,960 --> 00:04:41,720
Might as well sell it for scrap.
What wheels will you get now?
41
00:04:41,800 --> 00:04:43,680
No readies.
42
00:05:09,960 --> 00:05:11,760
-What are you staring at?
-That.
43
00:05:11,840 --> 00:05:16,360
He's a total screwball.
He's just after other guys' chicks.
44
00:05:16,440 --> 00:05:18,760
Then when things get serious, he's off!
45
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
Hi. Are you Roffe's new polishing expert?
46
00:05:27,680 --> 00:05:30,520
-Seems so.
-Hey! Don't stand there talking.
47
00:05:32,400 --> 00:05:34,360
I'll be there in a bit to check.
48
00:05:43,320 --> 00:05:48,680
Hey. You've got to be tough on them.
It's the only thing they like.
49
00:06:02,480 --> 00:06:04,960
It's just another evening.
50
00:06:06,000 --> 00:06:08,160
The balls bounce around.
51
00:06:09,280 --> 00:06:11,920
What's going to happen
is already underway.
52
00:06:12,000 --> 00:06:14,680
For this story
has neither beginning nor end.
53
00:07:18,640 --> 00:07:23,040
-The girl on the car radiator. Such bull!
-Wasn't it true, then?
54
00:07:25,520 --> 00:07:30,440
She was wearing jeans.
Have you ever tried it in jeans?
55
00:07:31,160 --> 00:07:34,080
-No?
-No, I haven't actually.
56
00:07:34,160 --> 00:07:37,920
Were you at Janne's bash yesterday?
So Janne's pretty much had it, then...
57
00:07:38,840 --> 00:07:44,240
-Why do you call me "The Sheikh"?
-The word's going round, you know.
58
00:07:44,320 --> 00:07:46,720
Sure, but I don't like it.
59
00:08:50,000 --> 00:08:55,440
-Some cars don't have owners.
-Really? What do you mean?
60
00:08:56,360 --> 00:09:00,120
They've just been left on the street.
What do I know?
61
00:09:01,280 --> 00:09:02,560
Bull!
62
00:09:04,040 --> 00:09:09,600
But we could always borrow one
and have a bit of fun with it...
63
00:09:10,280 --> 00:09:16,040
-Those cars are of no use to anyone.
-You're right!
64
00:09:18,120 --> 00:09:22,200
You seize your chance.
Everyone does, all the time.
65
00:09:23,440 --> 00:09:25,080
If it works, it works.
66
00:09:25,880 --> 00:09:32,000
-What are you doing?
-I almost made 2,000. Then I screwed up.
67
00:09:32,080 --> 00:09:34,400
-But it should be possible.
-Give it a rest.
68
00:09:34,480 --> 00:09:35,800
Not me.
69
00:09:35,880 --> 00:09:40,360
-Though I intend to...
-To do what?
70
00:09:42,280 --> 00:09:43,800
Damn...
71
00:09:46,440 --> 00:09:47,880
Shit.
72
00:09:54,160 --> 00:09:57,920
That was fun! That went really well,
even though it was my first ever ride!
73
00:09:58,000 --> 00:10:01,520
-I feel like a witch!
-You look like one, too.
74
00:10:01,600 --> 00:10:03,120
Out of the way...
75
00:10:27,480 --> 00:10:30,080
-I think it's the rotor.
-I'm not sure about that.
76
00:10:31,000 --> 00:10:32,560
It doesn't look too bad.
77
00:10:34,800 --> 00:10:39,320
-The breakers look okay. It's the spring.
-The carburetor was banging.
78
00:10:39,400 --> 00:10:45,000
Hard westerly breeze, dropping slowly.
Visibility good.
79
00:10:45,080 --> 00:10:46,880
The Bohus Coast and Lake Vänern...
80
00:10:46,960 --> 00:10:50,800
EYES, LIPS
POEMS BY HJALMAR GULLBERG
81
00:10:57,360 --> 00:10:59,320
How do you kiss properly?
82
00:10:59,400 --> 00:11:04,360
It's simple. Just stick your tongue out
and waggle it, like this.
83
00:11:04,440 --> 00:11:07,680
It's a bit horrid the first few times,
but after that it's fun.
84
00:11:08,480 --> 00:11:11,800
-Just how old are you?
-I turned 15 last week.
85
00:11:18,880 --> 00:11:21,240
You should get yourself a chick, Lasse.
86
00:11:25,600 --> 00:11:27,800
Someone to have some fun with...
87
00:11:31,680 --> 00:11:36,320
-Got anyone in mind?
-That vulture in the corner, for instance.
88
00:11:36,400 --> 00:11:39,520
You've got to go along with it.
All the way to hell!
89
00:11:40,960 --> 00:11:44,840
Or that one there:
"Year-round grazer," they call her.
90
00:11:44,920 --> 00:11:50,960
You know what Mom said when I got back?
"I know I can trust you, my dear."
91
00:11:51,800 --> 00:11:54,160
"Of course you can," I said.
92
00:11:55,000 --> 00:11:59,560
Now she's your type. The chick
at the door. The kid with the ponytail.
93
00:12:02,000 --> 00:12:04,960
In with you now. Have some fun!
94
00:12:07,800 --> 00:12:11,240
But you've got to get a chick, Lasse,
or it'll look strange.
95
00:12:11,320 --> 00:12:13,200
Stop going on.
96
00:12:13,800 --> 00:12:15,280
Shall we play?
97
00:12:20,720 --> 00:12:23,520
What do you look like? This won't do.
98
00:12:25,200 --> 00:12:27,600
Pure Sunday school. Come here...
99
00:12:31,680 --> 00:12:34,680
-Don't...
-Keep still. It won't hurt.
100
00:12:37,080 --> 00:12:39,800
"It gives us a chance to get out of here."
101
00:12:39,880 --> 00:12:41,720
"Do you want a card, Tomahawk?"
102
00:12:41,800 --> 00:12:46,280
"I don't want to take them from Bruce.
He can have them to play with in jail."
103
00:12:48,560 --> 00:12:52,400
It has "The Night Eagle" too.
Do you want to hear that as well?
104
00:12:56,120 --> 00:13:01,880
-It's my last evening here.
-I know. But can't I see you again?
105
00:13:02,520 --> 00:13:06,760
You have to get your own chick.
Not someone else's.
106
00:13:10,440 --> 00:13:16,520
I'm too scared, anyway. What'll I say
to the guys? I've never had anyone.
107
00:13:17,280 --> 00:13:20,960
-Then it's about time.
-But what do you talk to guys about?
108
00:13:21,040 --> 00:13:22,320
Anything.
109
00:13:23,280 --> 00:13:25,680
-But what?
-"But what?"
110
00:13:26,320 --> 00:13:29,000
"Don't you want to take care
of my virginity, big daddy?"
111
00:13:29,080 --> 00:13:31,200
"I'm so worried about it."
112
00:13:32,920 --> 00:13:37,000
If Mom could see me now.
She'd have a heart attack!
113
00:13:40,360 --> 00:13:43,920
-Where's Bibban?
-I don't know.
114
00:13:44,000 --> 00:13:48,160
-Of course you know. You live together.
-Keep an eye on your chick yourself.
115
00:13:48,240 --> 00:13:49,880
I asked you where Bibban was!
116
00:13:49,960 --> 00:13:51,920
-Don't bother yourself.
-Get lost!
117
00:13:52,080 --> 00:13:55,120
-Well?
-I'll tell you.
118
00:13:55,800 --> 00:13:58,240
She went out with someone,
but only for kicks.
119
00:13:58,320 --> 00:14:01,840
-Who?
-Some bald dope.
120
00:14:10,760 --> 00:14:17,200
-I like you. You're a scream!
-Your health, Bibban.
121
00:14:21,920 --> 00:14:28,040
Can't I call you something else?
Bibban sounds like an animal's name.
122
00:14:28,120 --> 00:14:31,000
It suits me. It's the only name I have.
123
00:14:31,080 --> 00:14:34,960
Woof woof! Whistle to Bibban
and she comes running...
124
00:14:45,840 --> 00:14:50,360
THE COTTAGE CAFÉ
125
00:14:52,240 --> 00:14:56,880
-I feel sorry for Bibban.
-She'll be okay. She's tough as nails.
126
00:14:57,480 --> 00:14:58,960
You think so?
127
00:15:00,640 --> 00:15:05,600
-Hey, Lankan. Get lost!
-I haven't done anything.
128
00:15:06,240 --> 00:15:07,840
Scram, I said!
129
00:15:11,240 --> 00:15:13,640
Follow me, we're going to get Bibban!
130
00:15:14,840 --> 00:15:16,720
I'll get her for this.
131
00:15:36,320 --> 00:15:40,240
-Hey, see you!
-Hey, kid. Going out cruising?
132
00:15:40,320 --> 00:15:43,080
You bet. The cavalry's heading out!
133
00:15:45,520 --> 00:15:48,520
Waiter! A whisky and soda.
134
00:15:48,600 --> 00:15:52,320
Get two. Ah, let's not be stingy.
Get three.
135
00:15:53,600 --> 00:15:55,200
We'll have three.
136
00:15:57,960 --> 00:16:04,280
You're a bit of a dandy, and thinking
of getting a lover to shower with goodies!
137
00:16:06,000 --> 00:16:09,520
Nice clothes, rings, necklaces
and silver and gold!
138
00:16:09,600 --> 00:16:14,280
-That's enough.
-Not for me!
139
00:16:20,280 --> 00:16:24,400
Hey. You can dance later. Not here...
140
00:16:25,040 --> 00:16:27,960
We're going somewhere else... Later.
141
00:16:28,640 --> 00:16:32,120
-And dance in bed, is that it?
-Why not?
142
00:16:35,000 --> 00:16:36,360
Listen.
143
00:16:36,440 --> 00:16:39,320
What if you don't get any pay-back
from all this?
144
00:16:39,400 --> 00:16:42,840
What if I just say thanks for dinner
and take off?
145
00:16:43,840 --> 00:16:49,440
That would not be good.
But you won't do that. Not you...
146
00:16:50,360 --> 00:16:54,120
Oh no, you'll get paid,
in one way or another.
147
00:16:57,360 --> 00:17:01,720
This is fun,
and I'm already getting a bit tipsy.
148
00:17:07,240 --> 00:17:12,040
"Cruisers," they call us
and think we're just on the pull.
149
00:17:13,280 --> 00:17:16,480
As if everyone wasn't on the pull...
150
00:17:21,600 --> 00:17:27,000
Some just pull what they like the look of.
Temporary, like...
151
00:17:28,760 --> 00:17:31,320
Others pull for good.
152
00:17:35,120 --> 00:17:42,120
...this precious peace
you shall be kind and happy in life
153
00:17:46,320 --> 00:17:50,200
You have to take your chance.
Take it now!
154
00:17:51,800 --> 00:17:55,440
Your savior awaits you in the tent...
155
00:17:56,800 --> 00:18:00,960
...with string music and song and witness.
156
00:18:01,680 --> 00:18:03,320
And the cruising goes on...
157
00:18:04,040 --> 00:18:11,040
Only you know
how to make life glitter so
158
00:18:11,880 --> 00:18:15,400
Before you came to me, my dove
159
00:18:15,480 --> 00:18:20,120
the world was empty and gray
160
00:18:20,960 --> 00:18:24,680
To think that love was
161
00:18:24,840 --> 00:18:28,800
so fabulous
162
00:18:29,400 --> 00:18:33,280
To think that a joy so rare
163
00:18:33,760 --> 00:18:36,920
was out there somewhere
164
00:18:37,600 --> 00:18:41,240
But thanks to you
165
00:18:41,320 --> 00:18:45,080
I knew it had to be true
166
00:18:45,160 --> 00:18:48,840
Before you came to me, my dove
167
00:18:48,920 --> 00:18:53,880
I never knew love
168
00:19:03,160 --> 00:19:10,160
Only you know
how to make the wind play so
169
00:19:14,200 --> 00:19:18,120
Hey. Tell me that you love me...
170
00:19:19,040 --> 00:19:23,400
-...as much as that.
-You know that I do.
171
00:19:23,480 --> 00:19:25,240
Then say it.
172
00:19:26,280 --> 00:19:30,720
Surely you know it. I like you.
173
00:19:35,960 --> 00:19:40,080
To think that love was
174
00:19:40,160 --> 00:19:44,040
so fabulous
175
00:19:44,120 --> 00:19:49,840
To think that a joy so rare
was out there somewhere
176
00:19:49,920 --> 00:19:54,280
And the cruising goes on. All over town.
177
00:20:20,120 --> 00:20:22,440
You're fun! I like you.
178
00:20:23,920 --> 00:20:26,520
Don't you believe me?
Well here's to you, then!
179
00:20:32,320 --> 00:20:38,080
-Do you happen to know Beatrice Larsson?
-Keep track of your chick yourself!
180
00:20:40,600 --> 00:20:42,680
-Sorry.
-Never heard of her.
181
00:20:45,640 --> 00:20:47,920
What the hell is this chump doing here?
182
00:20:50,400 --> 00:20:55,080
-I'm sorry to trouble you, but...
-Shove it and clear off.
183
00:20:57,920 --> 00:21:01,320
-Do you know...?
-No, and if I did I wouldn't tell you!
184
00:21:04,840 --> 00:21:07,480
The little chick
wasn't happy in the nest, huh?
185
00:21:18,160 --> 00:21:20,560
We'll wait. We know
she comes here sometimes.
186
00:21:29,520 --> 00:21:34,200
Moms and dads. They're like eggs.
Totally cracked!
187
00:21:35,440 --> 00:21:40,200
I usually tell Mom, "So what if I ride
with guys who have a car?"
188
00:21:40,280 --> 00:21:43,760
"I can't help it if Pop picked you up
on his bike."
189
00:21:47,640 --> 00:21:49,240
I know how it feels...
190
00:21:51,800 --> 00:21:53,480
It's like no one cares about you.
191
00:21:53,560 --> 00:21:56,640
-What do you mean?
-I've also had my problems.
192
00:21:58,120 --> 00:22:01,000
People aren't as different
as you might think.
193
00:22:01,080 --> 00:22:04,760
Hey girl, watch out for that one...
194
00:22:05,480 --> 00:22:06,920
I know how it feels.
195
00:22:07,800 --> 00:22:11,520
When you get home you feel
more of a failure than when you arrived.
196
00:22:16,080 --> 00:22:18,400
Take one of these,
it'll make you feel better.
197
00:22:20,880 --> 00:22:22,160
It's harmless.
198
00:22:24,000 --> 00:22:28,040
-I feel sorry for her.
-She's a square. It's her lookout.
199
00:22:56,280 --> 00:22:59,800
-You go and make the call.
-But what's the doll's real name?
200
00:22:59,880 --> 00:23:01,880
No idea. Ask for Bibban or someone.
201
00:23:01,960 --> 00:23:04,560
-I can't do that!
-Stop the chat!
202
00:23:04,640 --> 00:23:07,280
Tell them there's a chick at a table
with some bald chump.
203
00:23:08,000 --> 00:23:09,440
Okay.
204
00:23:09,520 --> 00:23:13,800
Borstis and Lelle, come with me. You too.
Putte, sort out the trunk!
205
00:23:14,760 --> 00:23:18,080
And you others be ready
in case they chase them out, okay?
206
00:23:22,320 --> 00:23:25,440
-Can I help you gentlemen?
-We're waiting for someone.
207
00:23:37,920 --> 00:23:39,280
Doorman...
208
00:23:40,240 --> 00:23:42,080
Sorry, what was the lady's name?
209
00:23:43,160 --> 00:23:47,640
Bibban? No, I wouldn't know.
I beg your pardon?
210
00:24:12,000 --> 00:24:15,080
Hello? Hello?
211
00:24:16,040 --> 00:24:18,640
Hang up. We're the ones who called.
212
00:24:20,400 --> 00:24:24,320
-How nice. But I don't have time today.
-No, I know.
213
00:24:27,160 --> 00:24:29,960
-Nice dress.
-It's none of your business.
214
00:24:30,040 --> 00:24:33,160
It'd be a shame to ruin it.
Take her!
215
00:24:33,240 --> 00:24:36,360
No! Let me go! What are you doing?
216
00:24:44,080 --> 00:24:46,280
Put me down!
217
00:24:58,760 --> 00:25:01,640
-We could do with a crowbar.
-Bull!
218
00:25:03,520 --> 00:25:08,720
These locks stink.
Have you got a different spoon?
219
00:25:18,000 --> 00:25:19,800
Done it!
220
00:25:23,440 --> 00:25:24,800
Get in
221
00:25:30,480 --> 00:25:32,520
Now for some cruising!
222
00:25:39,640 --> 00:25:44,320
I can't get it into first. Or second...
223
00:25:45,840 --> 00:25:50,640
-It's got a gear-shift lock.
-There's a man staring at us!
224
00:25:50,720 --> 00:25:52,160
Let him stare.
225
00:25:52,240 --> 00:25:56,800
-Reverse! Use the choke!
-Tell me when I need to turn!
226
00:25:57,400 --> 00:26:00,640
-Go forwards!
-I can't, you idiot!
227
00:26:01,240 --> 00:26:03,360
To the right! Reverse!
228
00:26:13,040 --> 00:26:14,360
The cops are coming!
229
00:26:44,280 --> 00:26:45,960
They weren't after us!
230
00:26:51,240 --> 00:26:52,560
Another cop car!
231
00:26:55,040 --> 00:26:57,280
It's just an ambulance. Come on!
232
00:27:01,080 --> 00:27:03,120
Pull yourself together, kid!
233
00:27:40,520 --> 00:27:42,880
Hey, Putte, watch the rock face.
234
00:27:45,040 --> 00:27:46,840
Watch the rock face, I said!
235
00:27:56,400 --> 00:27:59,200
Chickens.
That was the North Bend, wasn't it?
236
00:27:59,280 --> 00:28:01,240
None of your business.
237
00:28:04,160 --> 00:28:05,720
You're pretty.
238
00:28:06,960 --> 00:28:10,000
-But you ain't no virgin!
-No way!
239
00:28:10,080 --> 00:28:15,200
-Any idiot can take the Bend at 60 mph!
-So that'd be you driving, huh?
240
00:28:15,800 --> 00:28:17,280
Yeah, it would!
241
00:28:21,680 --> 00:28:23,400
Hey, stop that!
242
00:28:42,840 --> 00:28:44,640
What a horrid place.
243
00:28:56,400 --> 00:28:59,120
Well, hello there!
What are you doing here?
244
00:28:59,800 --> 00:29:02,760
It was nice not to see
your monkey face for a while.
245
00:29:06,480 --> 00:29:09,000
Careful, you don't want to dirty yourself.
246
00:29:10,080 --> 00:29:11,600
What a shame that'd be, huh?
247
00:29:12,680 --> 00:29:18,440
-So what fun have you got lined up now?
-I figured you needed some fresh air.
248
00:29:20,960 --> 00:29:23,040
Take a quick bath, maybe.
249
00:29:34,760 --> 00:29:36,160
Looks lovely.
250
00:29:37,360 --> 00:29:38,880
Well, what's it to be?
251
00:29:39,680 --> 00:29:44,040
-Shall we throw you in or will you jump?
-I think you're cruel.
252
00:29:45,080 --> 00:29:48,360
-I've done nothing to you.
-It's for your own good.
253
00:29:50,200 --> 00:29:51,440
I like you.
254
00:29:53,040 --> 00:29:54,400
I know.
255
00:29:55,440 --> 00:29:56,640
Well?
256
00:30:01,000 --> 00:30:04,640
Sure I can jump in.
Then I'm done with you.
257
00:30:06,800 --> 00:30:08,000
Dress on.
258
00:30:59,440 --> 00:31:03,400
How's it going? Is it nice down there?
259
00:31:03,960 --> 00:31:05,720
It's not too bad.
260
00:31:06,480 --> 00:31:12,600
-Not quite the night you'd planned, huh?
-Keep throwing!
261
00:31:20,840 --> 00:31:25,440
Stop! Let's get out of here.
262
00:32:19,040 --> 00:32:21,600
They're like... Martians.
263
00:32:23,200 --> 00:32:26,080
It makes me so mad!
If I could understand how Beatrice...
264
00:32:26,160 --> 00:32:28,360
-It isn't that hard to understand.
-Isn't it?
265
00:32:29,040 --> 00:32:30,560
Well it damn well is for me.
266
00:33:10,600 --> 00:33:13,680
Damn people. The grown-ups are idiots.
267
00:33:15,840 --> 00:33:17,440
Damn people!
268
00:33:17,520 --> 00:33:20,080
My brother's
the only decent person there is.
269
00:33:29,240 --> 00:33:31,880
Bro! Bro!
270
00:34:13,400 --> 00:34:15,400
The last clump was a bull's eye!
271
00:34:19,400 --> 00:34:23,320
-Hey. Where have you been?
-Over by the marsh.
272
00:34:45,640 --> 00:34:48,120
Bro? Roffe?
273
00:34:58,640 --> 00:35:00,920
-Was it the same old thing?
-Yeah.
274
00:35:02,480 --> 00:35:04,440
If I'd been home, I'd...
275
00:35:10,560 --> 00:35:13,040
-Want a soda or something?
-No.
276
00:35:13,120 --> 00:35:16,360
I couldn't stay at home.
Pop was plastered.
277
00:35:16,440 --> 00:35:18,440
He just kept hitting Mom.
278
00:35:19,200 --> 00:35:21,480
Then the ambulance came to pick her up.
279
00:35:23,120 --> 00:35:26,320
Can't I stay in the car with you, Roffe?
280
00:35:29,440 --> 00:35:33,800
It'll be all right.
We'll have a soda, anyway. Come on.
281
00:35:39,000 --> 00:35:41,360
You stay there and polish chrome.
282
00:36:04,560 --> 00:36:08,600
It's crazy!
She was like the world's timidest chick!
283
00:36:25,160 --> 00:36:26,360
Not bad, huh?
284
00:36:38,600 --> 00:36:40,680
Not bad. Check out her face.
285
00:36:54,360 --> 00:36:59,080
If Mom could see me now!
286
00:37:08,920 --> 00:37:12,600
Lankan's dream pills...
They're the deal!
287
00:37:20,800 --> 00:37:24,400
You're wonderful!
The whole world is wonderful!
288
00:37:26,640 --> 00:37:28,000
It's like a fairy tale.
289
00:37:28,720 --> 00:37:32,560
If your pills do this, I want more!
This is perfect!
290
00:37:33,960 --> 00:37:36,400
-Can I have a word?
-Come on, let's go.
291
00:37:36,480 --> 00:37:40,920
-Don't you recognize his sort?
-I don't care. He's mine. And I'm his.
292
00:37:41,000 --> 00:37:46,120
-You'll be wiped out soon. Let's talk.
-I don't have time for you. Never will.
293
00:37:51,440 --> 00:37:55,640
Got the brush-off, Roffe?
Not your night for the chicks, is it?
294
00:38:20,560 --> 00:38:22,120
Hello.
295
00:38:22,240 --> 00:38:24,440
-Who is it?
-Come and see.
296
00:38:27,320 --> 00:38:31,760
-What luck that someone came along!
-Luck? Maybe it was skill.
297
00:38:34,640 --> 00:38:36,680
What do you look like?
298
00:38:36,760 --> 00:38:40,080
Roffe's such an idiot.
That chump was just a bit of fun.
299
00:38:40,920 --> 00:38:46,360
-Where are you headed? The garbage dump?
-Funny. I have to wash up.
300
00:38:46,440 --> 00:38:49,320
Get into the back. On the floor!
301
00:38:50,960 --> 00:38:52,640
Why did you come this way?
302
00:38:56,480 --> 00:39:00,640
I was talking to Nina tonight.
About chicks and that.
303
00:39:01,760 --> 00:39:07,960
Made me think of tough ol' Bibban,
abandoned in the mud, wanted by no one.
304
00:39:08,040 --> 00:39:11,880
-Bull.
-It was so moving that I drove up here.
305
00:39:11,960 --> 00:39:14,120
Not many true words there...
306
00:39:15,240 --> 00:39:18,520
There were, actually. Quite a few.
307
00:39:21,680 --> 00:39:23,160
How's it going with Roffe?
308
00:39:25,840 --> 00:39:27,320
He likes me.
309
00:39:28,480 --> 00:39:33,320
Otherwise he wouldn't have done what
he did tonight. He said as much, too!
310
00:39:34,960 --> 00:39:38,560
-You're in love with him, huh?
-I can't break free...
311
00:39:39,160 --> 00:39:41,240
I'll slit his throat.
312
00:39:43,040 --> 00:39:45,040
Hang a right, it'll take us to the jetty.
313
00:39:52,280 --> 00:39:56,720
-You know, Lasse, you're kinda funny.
-Am I?
314
00:39:56,800 --> 00:40:01,600
Yes. What do you do?
What do you work with, I mean?
315
00:40:02,640 --> 00:40:05,520
I'm a student.
Mom says I'll make something of myself.
316
00:40:06,760 --> 00:40:08,520
"Make something of myself..."
317
00:40:10,520 --> 00:40:12,160
What do you do?
318
00:40:12,240 --> 00:40:16,080
Take the elevator, up and down,
to get into the habit.
319
00:40:16,800 --> 00:40:19,760
I've had lots of jobs.
Right now, it's the elevator.
320
00:40:19,840 --> 00:40:22,800
"Third floor, suitcases..."
321
00:40:22,880 --> 00:40:27,400
"Fifth floor, gentlemen's clothing."
You should hear the offers I get!
322
00:40:27,480 --> 00:40:29,480
Nice for you, you mucky pup!
323
00:40:32,000 --> 00:40:33,480
You can get out here.
324
00:40:37,360 --> 00:40:40,520
Thanks! It'll be nice
to get this mess rinsed off.
325
00:40:43,600 --> 00:40:46,920
-Have you got any spare pants or a shirt?
-No.
326
00:40:47,000 --> 00:40:49,280
-Pity.
-I can close my eyes.
327
00:40:49,920 --> 00:40:54,960
You don't have to, but the cops might nab
you if you drive round with a naked chick!
328
00:41:12,360 --> 00:41:18,040
Jeez, I'm starving. Want something?
Cheer up, it wasn't that bad.
329
00:41:19,680 --> 00:41:23,800
-It was horrible.
-Never mind. It'll get better.
330
00:41:24,440 --> 00:41:25,800
Can you hold this?
331
00:41:44,320 --> 00:41:46,520
-What if I got pregnant?
-Who cares?
332
00:41:47,200 --> 00:41:48,960
-What?
-It doesn't matter.
333
00:41:50,000 --> 00:41:54,120
You can't get hitched to a druggie anyway.
Your mom and pop would disapprove.
334
00:42:02,880 --> 00:42:05,040
Are you going to get your briefs wet?
335
00:42:09,160 --> 00:42:11,240
You could've given them to me!
336
00:42:11,960 --> 00:42:16,480
There's something about swimming at night.
It washes off a load of--
337
00:42:16,560 --> 00:42:18,560
You could do with that.
338
00:42:18,640 --> 00:42:22,840
-Besides, it's nice to be alone for a bit.
-What was that?
339
00:42:22,920 --> 00:42:24,760
It's nice to be alone, I said.
340
00:42:29,800 --> 00:42:33,160
-I'll borrow your shirt.
-Go ahead.
341
00:42:35,720 --> 00:42:37,000
Hey, Lasse...
342
00:42:37,080 --> 00:42:41,560
Are you the kind who needs his car in bed
with the engine idling to get it up?
343
00:42:42,920 --> 00:42:46,720
-Not necessarily.
-Because I've known one of those before!
344
00:42:51,880 --> 00:42:56,600
-Let's row back. It's getting cold.
-Not yet. It's my turn.
345
00:42:57,840 --> 00:43:00,400
-I want to talk to you.
-What do you mean?
346
00:43:02,080 --> 00:43:03,280
Say, Lasse...
347
00:43:03,720 --> 00:43:05,960
What do you want with your chicks?
348
00:43:06,400 --> 00:43:09,560
-I'll hit you!
-Give me a second to think, will you?
349
00:43:11,680 --> 00:43:14,720
-Do you want to have sex with them?
-Of course I do!
350
00:43:14,800 --> 00:43:18,840
-With all of them?
-No... Not exactly.
351
00:43:19,360 --> 00:43:20,680
Bull!
352
00:43:21,960 --> 00:43:24,720
Tell me the truth. It'll be worth it.
353
00:43:28,360 --> 00:43:30,920
With the ones who are fun... and pretty.
354
00:43:32,200 --> 00:43:33,880
Who you can have fun with.
355
00:43:36,720 --> 00:43:40,840
-Like you.
-If you could choose anyone?
356
00:43:42,120 --> 00:43:45,720
Of course...
If I was the only guy alive...
357
00:43:47,280 --> 00:43:51,760
I'd line up the hottest chicks
in the world, naked...
358
00:43:52,680 --> 00:43:54,640
And I'd make them beg.
359
00:43:54,720 --> 00:43:58,880
-And then?
-I'd select the best.
360
00:43:59,560 --> 00:44:02,760
-All guys are like that.
-Most of them.
361
00:44:05,240 --> 00:44:07,160
But with me, you'd be top!
362
00:44:10,200 --> 00:44:12,160
It's true, I swear!
363
00:44:17,040 --> 00:44:20,040
Bye bye, you liar! You chump!
364
00:44:22,680 --> 00:44:25,040
Okay, I'll tell you the truth!
365
00:44:33,680 --> 00:44:36,200
Go ahead and hit me, but it's true.
366
00:44:37,200 --> 00:44:38,960
You'd be at the top.
367
00:44:51,480 --> 00:44:57,280
That was brutal of me.
I thought it was my turn, but it wasn't.
368
00:44:58,520 --> 00:45:00,560
Jeez, it's cold!
369
00:45:07,520 --> 00:45:10,680
-Bibban...
-Stop that, I don't like it!
370
00:45:11,760 --> 00:45:15,040
If you want sex with me,
it'd be easier to just say so.
371
00:45:15,120 --> 00:45:16,360
As you wish.
372
00:45:19,040 --> 00:45:22,880
You're too kind, Lasse. I can't take it.
373
00:45:25,120 --> 00:45:26,760
It makes me feel strange...
374
00:45:29,840 --> 00:45:34,080
-Tough ol' Bibban, huh?
-I don't have to be all the time.
375
00:45:35,560 --> 00:45:38,560
I've got used to paying out
when someone's kind to me.
376
00:45:40,920 --> 00:45:42,920
My first time was when I was 12.
377
00:45:45,440 --> 00:45:47,120
Have you had many guys?
378
00:45:49,920 --> 00:45:51,800
No, you'll be my first...
379
00:45:52,960 --> 00:45:54,200
...tonight.
380
00:45:56,240 --> 00:45:58,080
Not tonight, anyway...
381
00:45:59,080 --> 00:46:00,760
I like you too much.
382
00:46:01,360 --> 00:46:02,840
"Like," sure.
383
00:46:03,960 --> 00:46:07,400
All that about liking and love -
it's all phony.
384
00:46:09,320 --> 00:46:14,960
You feel lonely, so you say "I like you."
It's just words.
385
00:46:16,760 --> 00:46:21,320
When the other one says "I like you too,"
you take them at their word.
386
00:46:22,640 --> 00:46:24,200
Ridiculous.
387
00:46:26,520 --> 00:46:33,440
So you think it best to go along with it
and say "You're the nicest guy I've met."
388
00:46:34,480 --> 00:46:37,760
It's just bunk, but he falls for it.
You would, too...
389
00:46:39,000 --> 00:46:43,440
Then the guy says:
"You're the foxiest chick ever."
390
00:46:44,720 --> 00:46:49,400
You know you're not but you think a guy
who thinks that is worth holding onto.
391
00:46:51,360 --> 00:46:55,360
Then off it goes...
True love and all that.
392
00:46:58,040 --> 00:47:00,160
Though it's all just baloney.
393
00:47:02,320 --> 00:47:07,960
"He makes a sudden move like a wizard and
seems to pluck something from his ear."
394
00:47:08,040 --> 00:47:11,440
"A black beetle
shakes its head anxiously."
395
00:47:12,240 --> 00:47:15,680
Ah! I mean
"Bull Horn shakes his head anxiously."
396
00:47:15,760 --> 00:47:20,840
"It seems as if our strong friend had
beetles in his head instead of a brain."
397
00:47:27,040 --> 00:47:30,800
-That's cheating!
-No one's forcing you to stay.
398
00:47:35,840 --> 00:47:36,960
Bye.
399
00:47:37,040 --> 00:47:38,520
-Where are you off to?
-Home.
400
00:47:38,600 --> 00:47:44,880
-Home? Tell us another one.
-I'd be happy to. I'm tired of this.
401
00:47:45,600 --> 00:47:49,360
You imagine that this is living.
But it's all so childish.
402
00:47:49,920 --> 00:47:53,480
Tonight it's goodbye for ever.
I'm getting hitched next week.
403
00:47:54,080 --> 00:47:57,000
-You, married! Who to?
-A guy.
404
00:47:57,080 --> 00:48:01,320
-How original.
-It's worse. He hasn't got a car.
405
00:48:02,440 --> 00:48:04,200
Not even a driver's license.
406
00:48:04,280 --> 00:48:06,200
Hey! See you around, huh?
407
00:48:07,000 --> 00:48:09,920
-You've lost your touch tonight!
-Shut up!
408
00:48:12,560 --> 00:48:16,160
The keys are in the bag,
and the bag's in the trunk of Roffe's car.
409
00:48:16,240 --> 00:48:19,280
And Nina's not at home,
so I won't be able to get in there.
410
00:48:19,360 --> 00:48:23,680
-I can't go round all night like this.
-What's wrong with my shirt?
411
00:48:23,760 --> 00:48:26,040
Watch it, or I'll make you give it back!
412
00:48:27,400 --> 00:48:28,600
Hey...
413
00:48:29,200 --> 00:48:33,560
If you drive straight on here,
and then take a right and then a left...
414
00:48:33,640 --> 00:48:36,320
and then up the hill
and take a right again...
415
00:48:36,400 --> 00:48:38,200
Wilco.
416
00:48:38,280 --> 00:48:41,680
-Right, left, hill, right.
-That's it.
417
00:48:42,560 --> 00:48:44,680
I just hope Mom and Pop aren't in.
418
00:48:47,760 --> 00:48:52,400
-What a lot of cars!
-Yes, and they're just standing there.
419
00:48:52,480 --> 00:48:54,880
What use are they to anyone?
420
00:48:57,800 --> 00:49:02,840
Hey... What would you say
to a Yankee, for instance?
421
00:49:05,320 --> 00:49:10,680
-There's a Chevy over there!
-Chevy? It's a '59 Ford! Come on.
422
00:50:01,360 --> 00:50:06,680
-Are you mad? Reading this late at night?
-You scared me. I thought you were Mom.
423
00:50:06,760 --> 00:50:08,800
You shouldn't be reading anyway!
424
00:50:08,880 --> 00:50:14,040
Don't be silly. What have you done,
have you lost your clothes?
425
00:50:14,600 --> 00:50:17,920
-Where are Mom and Pop?
-Out looking for you.
426
00:50:18,520 --> 00:50:22,400
Can't you come back home?
They go on about you all the time.
427
00:50:22,480 --> 00:50:24,800
Rather that than go on at me.
428
00:50:25,560 --> 00:50:28,920
But they don't go on at you.
You can handle them.
429
00:50:30,000 --> 00:50:32,400
You'll be okay, Sis. You're a good girl.
430
00:50:32,480 --> 00:50:35,360
-Where are your clothes?
-None of your business.
431
00:50:35,440 --> 00:50:38,880
-Do you think I don't know?
-I'm sure you do.
432
00:50:38,960 --> 00:50:41,400
It's just that you've got it wrong
this time.
433
00:50:43,880 --> 00:50:46,600
I've found a guy, you see. For real.
434
00:50:49,080 --> 00:50:50,240
I think.
435
00:50:50,320 --> 00:50:53,720
You know I can stay up
until half past nine now!
436
00:50:53,800 --> 00:50:57,240
How ridiculous.
Little children need their sleep.
437
00:50:57,320 --> 00:51:00,720
Well, I can.
Otherwise I'll be like you, they say.
438
00:51:01,600 --> 00:51:02,760
Like me...
439
00:51:03,280 --> 00:51:08,480
When I was your age, I came home
and pretended I was engaged...
440
00:51:09,920 --> 00:51:14,000
I got such a hiding that I cried
for days afterwards every time I sat down.
441
00:51:15,320 --> 00:51:18,520
They called me stupid. And ugly.
442
00:51:18,600 --> 00:51:21,320
So I stole from Mom's purse
and bought some night creme.
443
00:51:22,200 --> 00:51:24,920
And when they found out... Oh, dear!
444
00:51:26,440 --> 00:51:28,280
Have you ever stole from Mom?
445
00:51:29,240 --> 00:51:31,880
-No, you get what you want anyway.
-What did you say?
446
00:51:32,520 --> 00:51:36,760
-Nice weather, I said.
-I've learned a new bedtime prayer.
447
00:51:36,840 --> 00:51:40,360
-Really? How does it go?
-Like this:
448
00:51:40,440 --> 00:51:44,600
"God who holds all children dear
Watch over me as I lie here."
449
00:51:44,680 --> 00:51:48,840
"Wherever I turn in bed at night
a bedbug will be sure to bite."
450
00:51:50,960 --> 00:51:54,000
Remember that.
It'll come in useful when you grow up.
451
00:51:54,880 --> 00:51:57,800
I'm off. You won't say anything
to Mom, will you? Promise?
452
00:51:58,680 --> 00:52:03,080
-Will you ever come back?
-Oh yes, and we'll go have fun.
453
00:52:03,560 --> 00:52:07,840
-You promise?
-I promise. Sleep tight!
454
00:52:09,240 --> 00:52:10,800
-Goodbye.
-Bye...
455
00:52:40,840 --> 00:52:44,840
-There. I told you I'd be quick.
-So where do you wish to go, Ma'am?
456
00:52:44,920 --> 00:52:46,600
I don't know.
457
00:52:46,680 --> 00:52:49,680
Drive where you want. Away from all this.
458
00:52:49,760 --> 00:52:53,800
I like it in this car.
Let's drive to Hell, Lasse!
459
00:52:53,880 --> 00:52:56,520
All right, to Hell it is!
460
00:52:59,720 --> 00:53:04,160
-I hope you know the way.
-Oh, yes. Just go straight down.
461
00:53:05,560 --> 00:53:08,920
You're a totally different chick.
You're real pretty!
462
00:53:09,760 --> 00:53:12,320
Think of something to do, now.
Something fun!
463
00:53:12,400 --> 00:53:14,240
Think of something yourself!
464
00:53:14,840 --> 00:53:21,280
I've put on a skirt and top and makeup.
Even sat in the back. And you snub me.
465
00:53:22,640 --> 00:53:27,160
You could at least play around with me.
I feel up for it...
466
00:53:28,520 --> 00:53:32,800
With the engine idling, huh?
So you'll really feel at home?
467
00:53:32,880 --> 00:53:34,520
Now you're being mean again!
468
00:53:35,160 --> 00:53:38,960
I know you don't want to.
And neither do I, anyway.
469
00:53:40,760 --> 00:53:44,080
But it feels as if I've run away
from some obligation.
470
00:53:46,800 --> 00:53:51,240
-Ever played the knee game?
-Oh, yes, and I always win.
471
00:53:51,320 --> 00:53:52,680
Not against me!
472
00:53:53,320 --> 00:53:59,080
-Anyway that's a lie. Chicks always lose.
-You reckon? Shall we give it a try?
473
00:53:59,160 --> 00:54:01,880
It's fun! More so than the other thing...
474
00:54:03,480 --> 00:54:07,360
-Okay!
-Hands on your knees and nowhere else!
475
00:54:07,440 --> 00:54:08,880
I'll beat you!
476
00:54:10,720 --> 00:54:13,680
You think so?
Keep your knees together, then!
477
00:54:21,520 --> 00:54:23,880
-I'll wait here.
-There's no need.
478
00:54:24,600 --> 00:54:27,360
You'll be back soon. They usually are.
479
00:54:28,040 --> 00:54:29,440
Thank you, anyway.
480
00:54:46,840 --> 00:54:48,160
Mother?
481
00:54:49,880 --> 00:54:52,680
-Are you at home, Mother?
-Yes, my dear!
482
00:54:52,760 --> 00:54:55,640
-Did you have a nice time tonight?
-Can you come down?
483
00:54:55,800 --> 00:54:59,440
I don't have time. Get to bed,
you've got school tomorrow.
484
00:54:59,520 --> 00:55:01,480
But I want to talk to you!
485
00:55:02,200 --> 00:55:04,640
-Are you listening?
-Yes, my dear.
486
00:55:07,160 --> 00:55:10,960
-What was that?
-Your favorite Meissen bowl, my dear.
487
00:55:13,320 --> 00:55:16,440
How did that happen? That upsets me.
488
00:55:16,520 --> 00:55:20,320
Mind your face pack doesn't crack.
I threw it against the table.
489
00:55:20,400 --> 00:55:24,800
-Have you lost your mind?
-No, I just wanted to talk to you.
490
00:55:26,000 --> 00:55:27,760
Know what I did tonight?
491
00:55:30,520 --> 00:55:31,760
What is it, Anne-Marie?
492
00:55:33,000 --> 00:55:34,200
I lay with a man.
493
00:55:37,240 --> 00:55:38,880
Mind the face pack, Mother.
494
00:55:42,360 --> 00:55:47,280
Poor you, you've aged all of a sudden.
You're surprised.
495
00:55:49,840 --> 00:55:51,400
But I wanted to!
496
00:55:52,480 --> 00:55:56,960
But it was with no one I care about.
Not at all. He was disgusting!
497
00:55:57,040 --> 00:56:03,680
There now, Anne-Marie. I won't judge.
Sit down and let's talk.
498
00:56:35,800 --> 00:56:38,360
-What is it?
-A truck.
499
00:56:39,480 --> 00:56:42,440
It doesn't matter.
The windows are steamed up.
500
00:56:46,240 --> 00:56:49,720
I like you, Bibban.
You don't stand a chance.
501
00:56:49,800 --> 00:56:51,240
I don't like anyone.
502
00:56:55,400 --> 00:56:56,840
That's just talk.
503
00:56:59,920 --> 00:57:03,000
I like you, Bibban. I like you a lot.
504
00:57:03,760 --> 00:57:06,680
Do you? For real, Lasse?
505
00:57:06,760 --> 00:57:07,960
You bet...
506
00:57:14,720 --> 00:57:18,920
I'll have to give in soon.
I can't take it anymore!
507
00:57:22,440 --> 00:57:29,440
It's the old lady's coffee.
Real swell it is. Have another sandwich.
508
00:57:36,200 --> 00:57:37,600
Oh, Lasse!
509
00:57:50,120 --> 00:57:55,880
-I've never been able to talk to you.
-No? I've done my best.
510
00:57:56,480 --> 00:57:58,360
I've joked around with you.
511
00:57:58,440 --> 00:58:03,360
-Almost felt as if we were the same age.
-You the same age as me, not me as you.
512
00:58:03,520 --> 00:58:07,560
-Every word has been a lie.
-That's not true.
513
00:58:09,160 --> 00:58:13,520
Since you started high school you've kept
yourself to yourself, like a sulky clam.
514
00:58:14,480 --> 00:58:15,960
But I left you in peace.
515
00:58:17,040 --> 00:58:18,960
Now I'm the one who's done wrong.
516
00:58:19,720 --> 00:58:23,440
You expect your parents
to be super-humans, mind-readers.
517
00:58:23,520 --> 00:58:25,480
Maybe some are, but I'm not.
518
00:58:26,120 --> 00:58:30,080
Everything about me
was to be as sweet as a children's book.
519
00:58:30,160 --> 00:58:33,440
Your sensible, innocent little girl.
520
00:58:33,520 --> 00:58:38,120
If I'd had a boy you'd have seen us
like in a women's magazine story.
521
00:58:38,200 --> 00:58:40,560
A coffee-klatsch relationship!
522
00:58:41,560 --> 00:58:45,920
You know what it's like to be a girl.
You know what boys are like.
523
00:58:46,920 --> 00:58:48,600
Now listen to me, Anne-Marie.
524
00:58:49,320 --> 00:58:52,000
Even the worst criminal
walks free after ten years.
525
00:58:52,680 --> 00:58:55,400
But what we parents do to our children,
526
00:58:55,480 --> 00:58:58,160
because we don't understand them
and don't know any better,
527
00:58:58,240 --> 00:59:00,120
we pay for
for the rest of our lives.
528
00:59:00,200 --> 00:59:02,360
You're ridiculous. Always have been.
529
00:59:02,440 --> 00:59:05,640
Nothing in life
is how you pretended to me it was.
530
00:59:06,640 --> 00:59:08,080
It's not so easy.
531
00:59:09,880 --> 00:59:14,080
I've never been happy.
Not in the way I'd hoped you would be.
532
00:59:16,200 --> 00:59:19,280
-But I'll try and explain--
-So you think it's time now?
533
00:59:19,960 --> 00:59:23,160
Is your little girl going to hear
what life's really like?
534
00:59:23,240 --> 00:59:24,800
There's no need.
535
00:59:24,880 --> 00:59:28,280
I'm not in a cradle anymore,
in case you haven't noticed.
536
00:59:28,360 --> 00:59:30,560
I can't defend myself, Anne-Marie.
537
00:59:31,440 --> 00:59:35,200
You'll never understand me.
I'm altogether helpless.
538
00:59:37,680 --> 00:59:40,360
Old, grotesque, and helpless.
539
00:59:41,480 --> 00:59:43,560
All at once, as you said.
540
00:59:44,360 --> 00:59:46,840
You might as well try
to keep up appearances...
541
00:59:47,640 --> 00:59:49,640
Even though they're starting to crack.
542
00:59:50,640 --> 00:59:54,520
Carry on being so happy.
All cutesy with Pop.
543
00:59:55,520 --> 00:59:57,480
While having sex with Uncle Henrik.
544
00:59:57,560 --> 01:00:00,600
-And Pop knows about it.
-How did you find out?
545
01:00:01,560 --> 01:00:04,160
Find out? I just have.
546
01:00:10,160 --> 01:00:12,920
It's nice to have a young lover,
don't you think?
547
01:00:16,600 --> 01:00:20,000
I feel good when I drive.
Everything feels so nice!
548
01:00:21,560 --> 01:00:25,120
-It's nice driving barefoot, isn't it?
-I've never tried.
549
01:00:28,040 --> 01:00:31,760
It obeys me now, feel it?
Does exactly as I want.
550
01:00:32,720 --> 01:00:36,240
Some guys I get...
First the car, then the chick.
551
01:00:38,120 --> 01:00:40,680
-I could do a deal.
-Like what?
552
01:00:42,240 --> 01:00:45,880
I'll buy you off Roffe.
The car for the chick.
553
01:00:50,280 --> 01:00:54,080
Roffe never lets anyone
take over his chicks when he's done.
554
01:00:54,160 --> 01:00:55,960
Not a guy he knows.
555
01:00:56,760 --> 01:01:00,960
A chick who jilted Roffe
would never sit in a cruiser again.
556
01:01:02,160 --> 01:01:04,280
Listen...
557
01:01:05,520 --> 01:01:08,000
If I sell my cruiser
and get a Volkswagen...
558
01:01:09,560 --> 01:01:10,880
You don't mean that.
559
01:01:12,480 --> 01:01:13,880
I do...
560
01:01:16,200 --> 01:01:21,760
I'm getting old. Right now
I feel as if I'm ready to get hitched.
561
01:01:23,200 --> 01:01:24,320
To you.
562
01:01:26,240 --> 01:01:29,280
It feels silly. But fun, too!
563
01:01:31,480 --> 01:01:36,320
What would Roffe say? "Congratulations,
what do you want for a wedding present?"
564
01:01:40,240 --> 01:01:42,920
Go easy now, the North Bend's coming up.
565
01:01:43,000 --> 01:01:47,400
It's where Pysen and Lill-Eva
crashed last fall. Pulp, they were.
566
01:01:48,040 --> 01:01:52,640
-Do you think we can take it at 60 mph?
-What? 45 and we'll be all right.
567
01:01:52,720 --> 01:01:57,720
-It's possible.
-I said it's not. Slow down!
568
01:01:58,520 --> 01:01:59,880
Slow down!
569
01:02:06,720 --> 01:02:10,040
-That scared you, huh?
-Might've done...
570
01:02:12,280 --> 01:02:15,240
-Where are you taking us?
-To the Cottage, of course.
571
01:02:17,120 --> 01:02:18,560
I see.
572
01:02:18,640 --> 01:02:23,160
So that's why you wanted to drive.
To get back to Roffe nice and easy.
573
01:02:23,240 --> 01:02:24,600
You think so?
574
01:02:24,680 --> 01:02:28,760
Can't we go back to my pad?
You can crash there for the night.
575
01:02:30,440 --> 01:02:33,280
-I could have a serious word with Mom.
-Do you mean that?
576
01:02:35,600 --> 01:02:39,200
I just have to get my bag.
It's still in Roffe's car.
577
01:02:40,360 --> 01:02:42,440
You could have said that right off...
578
01:02:44,840 --> 01:02:49,840
One and a half gallons...
That's 3.80 kronor.
579
01:02:54,240 --> 01:02:56,800
-I'm short. Have you got five öre?
-No.
580
01:02:58,560 --> 01:03:04,040
-What do we do? You've got to have it.
-You're scared!
581
01:03:04,800 --> 01:03:10,120
-It's awkward. Five öre.
-I haven't got a purse.
582
01:03:11,640 --> 01:03:14,080
-So what do we do now?
-You've got me.
583
01:03:17,520 --> 01:03:21,240
-You said you didn't have anything.
-Leave me as a deposit.
584
01:03:21,320 --> 01:03:24,640
Don't be silly.
What the heck am I going to do?
585
01:03:25,400 --> 01:03:29,160
Take a pill and it'll make everything
all right, don't you think?
586
01:03:30,200 --> 01:03:33,360
You louse! You pig!
587
01:03:34,440 --> 01:03:38,240
You talk as if your mouth is full of rats!
588
01:03:38,320 --> 01:03:43,080
If your tail had been hanging out
I could've seen what you were. I hate you.
589
01:03:43,160 --> 01:03:47,000
God, I hate you so much,
you goddamn disgusting pig!
590
01:03:51,200 --> 01:03:56,120
-Whatever I do, it's wrong.
-Jesus Christ!
591
01:03:56,920 --> 01:03:59,520
If only there was some way
of exterminating you!
592
01:04:00,320 --> 01:04:04,280
Just hit you with a fly swatter
until you're just a damp patch.
593
01:04:07,440 --> 01:04:11,960
It's wrong to have an old IFA,
to wear a tie, to wear a blazer...
594
01:04:12,800 --> 01:04:16,680
When I was a kid it was wrong to wear
a bodice and brown socks - like I did.
595
01:04:16,760 --> 01:04:19,280
Why does everyone blame me -
including you?
596
01:04:25,120 --> 01:04:28,520
I've found five öre! Crazy.
597
01:04:31,360 --> 01:04:37,240
I can't help it if you threw yourself
into my arms. You wanted to, right?
598
01:04:38,720 --> 01:04:44,600
Me too. I generally do. I like them young.
599
01:04:45,680 --> 01:04:48,800
-I like it when they cry.
-Don't kid yourself.
600
01:04:49,520 --> 01:04:52,280
I don't cry. I learn.
601
01:04:52,360 --> 01:04:55,840
Listen, I'll go pay
and then we'll head off to the Cottage.
602
01:04:55,920 --> 01:04:59,280
So you can show me off... afterwards.
603
01:05:04,920 --> 01:05:08,240
What a set of wheels! Watch this!
604
01:05:12,600 --> 01:05:15,200
It's stuff like this that impresses them!
605
01:05:22,600 --> 01:05:28,000
-You think they'll think it's ours?
-It could be Pop's. If I had such a pop.
606
01:05:28,800 --> 01:05:34,520
The chicks will fall at our feet!
They stick to these cars like stamps!
607
01:05:42,840 --> 01:05:44,560
Hi! Nice wheels, huh?
608
01:05:44,640 --> 01:05:47,640
-Are they yours?
-They're Pop's, of course. Want a ride?
609
01:05:47,720 --> 01:05:49,360
Sure, if you're asking.
610
01:05:49,440 --> 01:05:53,320
-Say, how old are you?
-Fifteen. As of last week.
611
01:05:53,400 --> 01:05:57,680
-Sounds good. Get us a Coke, will you?
-Okay!
612
01:06:21,480 --> 01:06:23,160
Well, this is glamorous!
613
01:06:29,240 --> 01:06:32,000
-Beatrice...
-I see you're on the roam again.
614
01:06:33,160 --> 01:06:36,400
Beatrice! Wait, I have to talk to you!
615
01:06:37,560 --> 01:06:39,120
Get your hands off me!
616
01:06:39,720 --> 01:06:41,120
Beatrice!
617
01:06:46,800 --> 01:06:51,200
What a pretty couple you make.
Decent of you to look after my chick.
618
01:06:51,280 --> 01:06:53,080
I'm done with you.
619
01:06:53,160 --> 01:06:58,440
Are you deaf? I told you at the marsh
before I took my evening swim.
620
01:06:59,200 --> 01:07:01,360
So you think you've
got yourself a new guy?
621
01:07:02,400 --> 01:07:06,720
-You better believe it.
-I'm just here to get my bag off you.
622
01:07:08,080 --> 01:07:11,560
As I said. You're having
a bad day with the chicks.
623
01:07:22,440 --> 01:07:24,000
Get him, Roffe!
624
01:07:24,080 --> 01:07:27,560
-Beatrice! Come home with us!
-Let go! It's me they're fighting over!
625
01:07:51,640 --> 01:07:53,920
Goddamn, it's just like
the Wild West, huh?
626
01:08:08,640 --> 01:08:11,600
Well... What's it to be?
627
01:08:19,600 --> 01:08:23,720
You're selling me pretty cheap right now.
Wouldn't you say?
628
01:08:29,840 --> 01:08:31,720
Shall I leave with Roffe, then?
629
01:08:38,760 --> 01:08:40,760
Aren't you going to answer the chick?
630
01:08:47,960 --> 01:08:50,080
Is it your chick or mine?
631
01:08:50,160 --> 01:08:52,120
Is it my chick?
632
01:09:01,040 --> 01:09:03,680
So much for true love.
633
01:09:09,480 --> 01:09:11,360
Come on, Bibban. Let's go.
634
01:09:12,440 --> 01:09:15,680
-What about me?
-Go home to bed.
635
01:09:23,640 --> 01:09:26,960
-Beatrice..
-Goodbye, all of you!
636
01:09:28,080 --> 01:09:31,640
Do something! Beatrice!
637
01:09:31,720 --> 01:09:35,200
Bro! Roffe!
638
01:09:36,480 --> 01:09:39,720
-It's too bad, Lasse.
-Did you get your ass kicked?
639
01:09:42,880 --> 01:09:44,760
Go get him!
640
01:09:49,160 --> 01:09:50,160
The police!
641
01:10:00,560 --> 01:10:02,200
Let's go after them!
642
01:10:15,440 --> 01:10:17,880
Something's happened. We should go see.
643
01:11:11,040 --> 01:11:15,760
So he dared to follow, did he?
That was foolish of him.
644
01:11:16,720 --> 01:11:20,320
Don't like the company?
Outrun him, if you can.
645
01:11:21,200 --> 01:11:24,920
-I'll fix your little darling...
-Bah! "Darling."
646
01:11:27,360 --> 01:11:30,560
So. Who is it you like, really?
647
01:11:34,760 --> 01:11:36,360
Don't know...
648
01:12:06,600 --> 01:12:12,920
Who do I like? I like myself.
And I like it when things happen.
649
01:12:13,720 --> 01:12:15,840
And things certainly have tonight!
650
01:12:28,440 --> 01:12:29,920
He's had it now!
651
01:12:32,760 --> 01:12:36,280
-Isn't he chasing us?
-Yep, here he comes.
652
01:12:38,560 --> 01:12:41,240
Okay... Time to put my foot down!
653
01:13:13,160 --> 01:13:18,520
-Do you know where this road leads?
-No.
654
01:13:19,520 --> 01:13:22,600
-Nowhere.
-What do you mean?
655
01:13:22,680 --> 01:13:24,480
It just ends.
656
01:13:25,520 --> 01:13:28,440
Right out onto a jetty
and then... the lake.
657
01:13:29,440 --> 01:13:33,760
-Are you insane?
-I'll show you how sane I am.
658
01:13:35,520 --> 01:13:39,280
I'll make it, but not him.
Bad luck, huh?
659
01:13:40,960 --> 01:13:42,560
Hold on to your hat...
660
01:14:10,360 --> 01:14:15,040
-He was no match for me.
-It's called murder!
661
01:14:15,600 --> 01:14:18,680
It's not my fault he drove
right out into the lake!
662
01:14:18,760 --> 01:14:22,520
It's not my fault
he doesn't know the road. It's not!
663
01:14:33,440 --> 01:14:36,040
-Open the door.
-It'd be best for you to stay there!
664
01:14:36,120 --> 01:14:37,600
Best for your health, too.
665
01:14:37,680 --> 01:14:39,800
-What do you mean by that?
-I want to be alone.
666
01:14:39,880 --> 01:14:44,120
-Open up!
-I'm fed up with you!
667
01:14:44,760 --> 01:14:48,320
Watch your face.
I might happen to spit at it.
668
01:14:50,680 --> 01:14:52,440
Ow!
669
01:15:43,840 --> 01:15:45,760
-Strange...
-What was?
670
01:15:46,520 --> 01:15:49,800
That was Roffe's car.
But Bibban was driving. He wasn't there.
671
01:16:12,560 --> 01:16:14,840
-Move yourself!
-But you're soaking wet!
672
01:16:14,920 --> 01:16:17,160
-Be quick about it!
-You'll ruin my car.
673
01:16:17,240 --> 01:16:19,760
Do as I say
or you'll be barred from the café!
674
01:16:19,840 --> 01:16:23,600
Let's not get carried away.
Of course, if I can be of service...
675
01:16:36,000 --> 01:16:39,880
So you've come along after all.
Unlucky for you.
676
01:16:40,720 --> 01:16:43,040
Don't be stupid. Let me out!
677
01:16:43,760 --> 01:16:45,840
I think you look comfy back there.
678
01:16:46,440 --> 01:16:49,320
-What's all this about?
-None of your business.
679
01:16:56,320 --> 01:16:58,400
Help me!
680
01:16:59,920 --> 01:17:01,760
I don't like being locked up!
681
01:17:04,400 --> 01:17:09,280
Are you starting to fret?
I told you it'd be bad for your health.
682
01:17:12,440 --> 01:17:14,280
I'm approaching the North Bend.
683
01:17:15,280 --> 01:17:19,200
What do you say to taking it at 60?
That'd be fun, huh?
684
01:17:21,720 --> 01:17:26,640
You're out of your mind!
You won't make it! You'll kill us both!
685
01:17:27,760 --> 01:17:29,080
So what?
686
01:17:33,440 --> 01:17:39,360
Hey. I didn't mean all that
about Lasse. You know that, don't you?
687
01:17:41,560 --> 01:17:42,960
Let me out!
688
01:17:46,080 --> 01:17:51,520
-He's my first guy. We had sex tonight.
-I can tell.
689
01:17:52,720 --> 01:17:55,440
Took some pills
to get you in the mood, right?
690
01:17:55,520 --> 01:18:00,120
I would've been anyway,
on a night like this. But not with that.
691
01:18:03,480 --> 01:18:05,680
Step on it, or I'll drive it myself
692
01:18:07,280 --> 01:18:10,720
-Put your foot down!
-If I do, it'll go through the floor.
693
01:18:13,120 --> 01:18:14,360
Hey, Roffe...
694
01:18:15,120 --> 01:18:18,120
-Do you like having sex with me?
-There's no one better!
695
01:18:20,320 --> 01:18:23,480
Listen... Can't you be a good girl
and stop for a while?
696
01:18:25,840 --> 01:18:27,360
I'm feeling sick...
697
01:18:28,040 --> 01:18:31,160
Scared, huh? What happened to the bravado?
698
01:18:33,680 --> 01:18:37,040
You won't, I can tell.
699
01:18:38,520 --> 01:18:41,800
-I know you won't.
-Then you can relax, can't you?
700
01:18:46,120 --> 01:18:50,600
Know why there's no one better than me?
Because I don't enjoy it.
701
01:18:52,520 --> 01:18:54,400
It's not that I'm repulsed by it.
702
01:18:55,600 --> 01:19:00,200
It's like picking your nose.
You can practice till you're good at it.
703
01:19:02,480 --> 01:19:04,600
I think most chicks feel the same.
704
01:19:06,200 --> 01:19:08,320
-Do you know Bibban?
-No.
705
01:19:09,920 --> 01:19:11,400
I like Bibban...
706
01:19:13,080 --> 01:19:15,560
...but she doesn't like anyone.
Not for real.
707
01:19:18,360 --> 01:19:20,000
Maybe she's right.
708
01:19:20,880 --> 01:19:25,520
I could go for a new chick every night
and then drop them, like all the others.
709
01:19:25,600 --> 01:19:29,440
-Why don't you do that, then?
-I'll have to learn how.
710
01:19:35,120 --> 01:19:36,920
I'm doing 75 mph now.
711
01:19:37,800 --> 01:19:40,480
We can take the North Bend
at 75, right?
712
01:19:40,560 --> 01:19:41,960
You mustn't!
713
01:19:48,080 --> 01:19:51,120
I'm so scared! I don't want to die!
714
01:19:51,200 --> 01:19:53,680
But you could leave Lasse to die, huh?
715
01:19:54,360 --> 01:19:56,600
-Please, Bibban...
-Disgusting!
716
01:19:57,840 --> 01:20:00,200
Cheer up, Roffe! Hold it together, now.
717
01:20:00,280 --> 01:20:04,240
Let's share the task.
I take the risk and you hold it together.
718
01:20:06,600 --> 01:20:08,240
Mom will be devastated!
719
01:20:12,200 --> 01:20:16,120
And my kid brother!
I've got to take care of my brother!
720
01:20:16,200 --> 01:20:18,040
So that he turns out like you?
721
01:20:19,400 --> 01:20:25,160
And my foreman at work. He'll expect
me tomorrow and I won't be there...
722
01:20:25,240 --> 01:20:27,160
Not far to go now.
723
01:20:28,640 --> 01:20:34,560
My whole life has been so pointless.
Stupid and pointless.
724
01:20:36,400 --> 01:20:40,920
I have to break free.
From everything. From Roffe.
725
01:21:30,440 --> 01:21:34,000
I didn't mean it.
Not in any real sense.
726
01:21:38,960 --> 01:21:41,840
It just happened.
It's always "just happened."
727
01:21:49,440 --> 01:21:51,600
Everything has always "just happened."
728
01:21:58,440 --> 01:22:01,120
Take one of these,
it'll make you feel better.
729
01:22:46,440 --> 01:22:48,480
So here we are...
730
01:22:49,640 --> 01:22:51,080
Guilty.
731
01:22:51,880 --> 01:22:53,400
Scared.
732
01:22:57,760 --> 01:23:02,120
It's all over for her. All over for me.
733
01:23:03,760 --> 01:23:07,200
For others, the pointlessness
will carry on as before...
734
01:23:07,280 --> 01:23:09,440
until they grow up, too.
735
01:23:33,640 --> 01:23:34,960
I did it.
736
01:23:36,120 --> 01:23:39,760
I did it! Come see!
737
01:23:42,160 --> 01:23:44,320
Where is everyone?
738
01:23:47,360 --> 01:23:53,000
Wake up! I did it. It's crazy!
Come see for yourself.
739
01:23:53,120 --> 01:23:55,720
2,000. A world record! 2,000!
740
01:24:00,200 --> 01:24:02,280
The first one in the world.
741
01:24:05,200 --> 01:24:07,080
Well, that's that.
742
01:24:13,120 --> 01:24:17,160
I'm going to do it again!
You bet I will!
743
01:24:23,080 --> 01:24:25,960
This is the end of the story.
744
01:24:27,280 --> 01:24:30,160
But it can start any how, anywhere.
745
01:24:31,840 --> 01:24:33,360
The cruising goes on...
746
01:24:38,000 --> 01:24:41,440
Subtitle Translation by:
Neil Betteridge
56588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.