All language subtitles for Big.Sky.S01E11.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,870 Previously ON "Big Sky"... 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,605 Mark Lindor. I'm a U.S. Marshal. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,374 [Lindor] I've got a lead on Ronald Pergman's truck. 4 00:00:06,407 --> 00:00:07,408 Do you have a plan? 5 00:00:07,441 --> 00:00:09,977 He'll slip up. They always do. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,945 Ronald slipping up means someone else gets hurt. 7 00:00:11,979 --> 00:00:13,781 Here to see my son. 8 00:00:13,814 --> 00:00:15,283 I brought you something. 9 00:00:15,316 --> 00:00:16,950 That's from the ranch. 10 00:00:16,984 --> 00:00:18,619 That's all you're gonna get of it. 11 00:00:18,652 --> 00:00:20,788 Jenny, I need your help. 12 00:00:20,821 --> 00:00:21,722 Who is this? 13 00:00:21,755 --> 00:00:23,257 It's me -- Blake. 14 00:00:23,291 --> 00:00:24,958 Blake Kleinsasser? 15 00:00:24,992 --> 00:00:26,460 ♪ 16 00:00:27,328 --> 00:00:29,730 [ Birds chirping ] 17 00:00:29,763 --> 00:00:31,299 [ Dog whining ] 18 00:00:31,332 --> 00:00:32,833 Lindor: Hey, girl. 19 00:00:36,404 --> 00:00:38,372 What are you, a dog whisperer now? 20 00:00:38,406 --> 00:00:40,841 Maybe. [ Chuckles ] 21 00:00:40,874 --> 00:00:42,176 How's the case going? 22 00:00:42,210 --> 00:00:44,178 It's not a case yet. It's more of a favor. 23 00:00:44,212 --> 00:00:45,179 Ah. 24 00:00:45,213 --> 00:00:47,248 Personal. I get ya. [ Sighs ] 25 00:00:47,281 --> 00:00:48,749 Gotta be careful with those ones. 26 00:00:48,782 --> 00:00:49,783 [ Sighs ] 27 00:00:49,817 --> 00:00:51,619 It's an old friend of Jenny's. 28 00:00:51,652 --> 00:00:54,255 Hey, I hope you think of me as a resource. 29 00:00:54,288 --> 00:00:55,756 Not -- Not just for the Pergman case, 30 00:00:55,789 --> 00:00:59,427 but other things, should the need arise. 31 00:00:59,460 --> 00:01:00,361 Okay. 32 00:01:00,394 --> 00:01:01,629 You know, 33 00:01:01,662 --> 00:01:02,930 more we get to know each other, the better. 34 00:01:02,963 --> 00:01:04,798 Get a connection. 35 00:01:04,832 --> 00:01:07,801 Yeah, that connection's Ronald. 36 00:01:07,835 --> 00:01:09,437 Do you believe in manifestation? 37 00:01:09,470 --> 00:01:10,538 [ Sighs ] Oh... 38 00:01:10,571 --> 00:01:12,005 You know, y-you think about something. 39 00:01:12,039 --> 00:01:13,274 You, uh... 40 00:01:13,307 --> 00:01:16,244 You believe in it, even if it isn't real yet. 41 00:01:16,277 --> 00:01:18,946 And that focus and belief helps make it real. 42 00:01:18,979 --> 00:01:21,249 Okay, California boy. 43 00:01:22,483 --> 00:01:24,084 Well, you should try it sometime. 44 00:01:24,118 --> 00:01:26,086 Okay. 45 00:01:26,120 --> 00:01:27,355 Uh, right now, 46 00:01:27,388 --> 00:01:30,158 I'm manifesting you focused on Ronald. 47 00:01:30,191 --> 00:01:31,725 [ Chuckles ] That was good. 48 00:01:31,759 --> 00:01:32,526 Yeah. 49 00:01:32,560 --> 00:01:34,094 This is it. 50 00:01:34,128 --> 00:01:35,296 Is it his? 51 00:01:35,329 --> 00:01:36,964 Well, the VINs have been removed, 52 00:01:36,997 --> 00:01:38,532 but, uh... 53 00:01:38,566 --> 00:01:40,368 there is this. [ Truck door creaks ] 54 00:01:40,401 --> 00:01:47,675 ♪ 55 00:01:47,708 --> 00:01:49,009 Looks like it's been painted. 56 00:01:49,042 --> 00:01:49,843 Yeah. 57 00:01:49,877 --> 00:01:52,846 But, uh, he missed a spot. 58 00:01:52,880 --> 00:02:06,260 ♪ 59 00:02:06,294 --> 00:02:09,397 That leak was driving me crazy. It's all fixed now. 60 00:02:11,365 --> 00:02:13,167 What is that? 61 00:02:13,201 --> 00:02:14,668 I don't know. 62 00:02:14,702 --> 00:02:16,670 Do you? 63 00:02:16,704 --> 00:02:19,006 [ Electricity crackles ] 64 00:02:19,039 --> 00:02:20,508 Looks dangerous. 65 00:02:20,541 --> 00:02:22,676 Found it in the bathroom. 66 00:02:22,710 --> 00:02:23,711 Really? 67 00:02:23,744 --> 00:02:25,846 ♪ 68 00:02:25,879 --> 00:02:27,047 [ Fan blades whooshing ] 69 00:02:27,080 --> 00:02:29,683 ♪ 70 00:02:29,717 --> 00:02:31,018 Do you have a secret 71 00:02:31,051 --> 00:02:33,020 you want to tell me, Arthur? 72 00:02:33,053 --> 00:02:34,688 No, it -- it's not mine. 73 00:02:34,722 --> 00:02:37,391 I'll tell you my secret if you tell me yours. 74 00:02:37,425 --> 00:02:39,227 I don't have any secrets. 75 00:02:39,260 --> 00:02:41,229 Everybody has secrets. 76 00:02:41,262 --> 00:02:42,730 Look, it -- Hey. 77 00:02:42,763 --> 00:02:46,834 I've seen those scars on your leg. 78 00:02:46,867 --> 00:02:48,836 Are those from this? 79 00:02:48,869 --> 00:02:50,271 No. 80 00:02:50,304 --> 00:02:52,606 My secret -- 81 00:02:52,640 --> 00:02:55,108 I like to steal things. 82 00:02:55,142 --> 00:02:56,777 Put them in my purse. 83 00:02:56,810 --> 00:02:58,946 Make them mine. 84 00:02:58,979 --> 00:03:00,281 Makes me feel powerful. 85 00:03:00,314 --> 00:03:01,515 [ Inhales deeply ] 86 00:03:01,549 --> 00:03:04,852 Kinda like a god. 87 00:03:04,885 --> 00:03:06,220 I know that sounds weird, but -- 88 00:03:06,254 --> 00:03:08,589 I don't think we should be talking about this. 89 00:03:08,622 --> 00:03:10,224 ♪ 90 00:03:10,258 --> 00:03:11,792 Like a god? 91 00:03:11,825 --> 00:03:14,295 ♪ 92 00:03:14,328 --> 00:03:16,129 It's okay, Arthur. 93 00:03:16,163 --> 00:03:18,799 When you're ready. 94 00:03:18,832 --> 00:03:20,133 But... 95 00:03:20,167 --> 00:03:22,270 if you want this, 96 00:03:22,303 --> 00:03:24,171 you're gonna have to kiss me. 97 00:03:24,204 --> 00:03:35,516 ♪ 98 00:03:35,549 --> 00:03:36,684 [ Electricity crackles ] 99 00:03:36,717 --> 00:03:38,852 Again. 100 00:03:38,886 --> 00:03:41,522 Better this time. 101 00:03:41,555 --> 00:04:09,583 ♪ 102 00:04:09,617 --> 00:04:10,918 Cassie: Anything you want to tell me about Blake 103 00:04:10,951 --> 00:04:12,386 before we do this? 104 00:04:12,420 --> 00:04:14,988 Jenny: Nah. Just don't let him charm you. 105 00:04:15,022 --> 00:04:16,990 I'm following your lead on this one. 106 00:04:17,024 --> 00:04:19,226 No. We both do this together. 107 00:04:19,259 --> 00:04:20,728 Said I'd hear him out. That's all. 108 00:04:20,761 --> 00:04:22,195 Hi. Uh, Reynolds. 109 00:04:22,229 --> 00:04:25,132 Counsel for Blake Kleinsasser. Here's his file. 110 00:04:25,165 --> 00:04:28,035 And a photo of the victim the night of the assault. 111 00:04:28,068 --> 00:04:29,870 You do know who the Kleinsassers are 112 00:04:29,903 --> 00:04:32,039 and what sorta water they draw here in Lochsa? 113 00:04:32,072 --> 00:04:33,374 Oh, I'm aware. 114 00:04:33,407 --> 00:04:35,142 Then you should know people around here 115 00:04:35,175 --> 00:04:37,711 are not gonna take kindly to you poking around. 116 00:04:37,745 --> 00:04:40,280 Good to know. 117 00:04:40,314 --> 00:04:42,550 ♪ 118 00:04:42,583 --> 00:04:43,617 [ Metal door clangs ] 119 00:04:43,651 --> 00:04:44,618 Hey, sunshine. 120 00:04:44,652 --> 00:04:45,786 Blake. 121 00:04:45,819 --> 00:04:47,688 Alright. Go ahead, say it. 122 00:04:47,721 --> 00:04:49,357 You never were one to hold your tongue. 123 00:04:49,390 --> 00:04:50,724 You look like hell. 124 00:04:50,758 --> 00:04:51,825 [ Inhales sharply ] 125 00:04:51,859 --> 00:04:53,827 How you been? 126 00:04:53,861 --> 00:04:55,162 You know. 127 00:04:55,195 --> 00:04:56,296 You look good. 128 00:04:58,165 --> 00:05:00,334 This is my partner, Cassie Dewell. 129 00:05:00,368 --> 00:05:01,869 Hi. 130 00:05:01,902 --> 00:05:04,372 I thought you were in New York. 131 00:05:04,405 --> 00:05:05,539 I was for a bit, 132 00:05:05,573 --> 00:05:07,808 then Portland, a few other places. 133 00:05:07,841 --> 00:05:09,042 Why'd you come back? 134 00:05:09,076 --> 00:05:10,544 Father had a stroke. 135 00:05:10,578 --> 00:05:13,113 Thought I'd come back and help with the ranch transition. 136 00:05:13,146 --> 00:05:15,516 The old bastard's dying. 137 00:05:17,317 --> 00:05:19,653 Yeah, I-I -- I don't know how to start. 138 00:05:19,687 --> 00:05:22,390 Here, I'll help. Why don't you start here? 139 00:05:22,423 --> 00:05:23,256 You beat that girl? 140 00:05:23,290 --> 00:05:25,459 No, I-I did not do this. 141 00:05:27,495 --> 00:05:29,763 Jenny: Tell us about that night with Rosie. 142 00:05:29,797 --> 00:05:32,265 I ran into her at the bar, and we got to talking -- 143 00:05:32,299 --> 00:05:33,934 And drinking. 144 00:05:33,967 --> 00:05:35,268 Yeah. Ohh. 145 00:05:35,302 --> 00:05:38,138 You know... been a lot of that lately. 146 00:05:38,171 --> 00:05:39,940 You left the bar with her? 147 00:05:39,973 --> 00:05:41,108 Offered to take her back 148 00:05:41,141 --> 00:05:43,677 and get some stuff from the cabin. 149 00:05:45,513 --> 00:05:48,716 Yeah. I know what you're probably thinking. 150 00:05:48,749 --> 00:05:51,885 My father fired her old man, Gil. 151 00:05:51,919 --> 00:05:54,588 25 years of service to the ranch -- gone. 152 00:05:54,622 --> 00:05:57,925 Ran him off and put a lock on the caretaker's cabin. 153 00:05:57,958 --> 00:06:00,528 Told Rosie we could sneak back in there 154 00:06:00,561 --> 00:06:02,463 and get some stuff for her. 155 00:06:02,496 --> 00:06:05,399 I thought I saw some lights in the trees, 156 00:06:05,433 --> 00:06:08,035 so I went to take a look. 157 00:06:08,068 --> 00:06:10,638 And I musta fell and hit my head, 158 00:06:10,671 --> 00:06:14,274 but I-I dunno -- something was off. 159 00:06:14,307 --> 00:06:18,278 Yeah, I was drinking, but I can hold my liquor. 160 00:06:18,311 --> 00:06:20,080 Not that night. 161 00:06:20,113 --> 00:06:23,283 Woke up in the hotel room with a busted lip, 162 00:06:23,316 --> 00:06:24,552 scratches all over my face. 163 00:06:24,585 --> 00:06:26,219 They said I attacked her. 164 00:06:26,253 --> 00:06:27,921 That's not who I am. 165 00:06:27,955 --> 00:06:29,757 Maybe you made a pass at her. 166 00:06:29,790 --> 00:06:31,425 No. Absolutely not. 167 00:06:31,459 --> 00:06:33,461 I've known Rosie since she was a little girl. 168 00:06:33,494 --> 00:06:34,762 I used to give her driving lessons 169 00:06:34,795 --> 00:06:35,663 on the old tractor. 170 00:06:35,696 --> 00:06:36,997 I -- 171 00:06:37,030 --> 00:06:39,332 [ Sighs ] 172 00:06:39,366 --> 00:06:41,368 I'm not that guy, Jenny. 173 00:06:41,401 --> 00:06:43,871 You know me. 174 00:06:43,904 --> 00:06:46,006 Why stay at a hotel instead of the ranch? 175 00:06:46,039 --> 00:06:47,240 [ Chuckles ] 176 00:06:47,274 --> 00:06:48,809 Look, Blake, you got to give us more to go on. 177 00:06:48,842 --> 00:06:50,978 As first-born son, I'm due to inherit the ranch 178 00:06:51,011 --> 00:06:52,145 when my father passes. 179 00:06:52,179 --> 00:06:55,048 My brothers don't exactly like that idea. 180 00:06:55,082 --> 00:06:57,284 Truth is, I-I think they should sell it -- 181 00:06:57,317 --> 00:07:00,220 cash in instead of chasing cows and piling up debt. 182 00:07:00,253 --> 00:07:01,789 I said as much. 183 00:07:01,822 --> 00:07:03,724 John Wayne and Rand have other ideas? 184 00:07:03,757 --> 00:07:05,292 Just John Wayne. 185 00:07:05,325 --> 00:07:07,795 Rand thinks whatever JW wants him to think. 186 00:07:07,828 --> 00:07:09,396 And Cheyenne? 187 00:07:09,429 --> 00:07:12,199 Eats the scraps my father throws her. 188 00:07:12,232 --> 00:07:15,803 One crazy idea for the ranch after the next. 189 00:07:15,836 --> 00:07:19,640 Chi don't get it's just cattle. 190 00:07:19,673 --> 00:07:20,908 Always gonna be cattle, 191 00:07:20,941 --> 00:07:23,210 long as the old man's drawin' a breath. 192 00:07:23,243 --> 00:07:25,045 Did they see you that night? 193 00:07:25,078 --> 00:07:27,481 Maybe they can attest to your state of mind. 194 00:07:27,515 --> 00:07:29,116 No. 195 00:07:29,149 --> 00:07:31,485 ♪ 196 00:07:31,519 --> 00:07:33,821 You are the only person that can help me. 197 00:07:33,854 --> 00:07:35,489 ♪ 198 00:07:35,523 --> 00:07:37,224 I didn't do this. 199 00:07:37,257 --> 00:07:39,326 ♪ 200 00:07:39,359 --> 00:07:41,294 Please. 201 00:07:41,328 --> 00:07:43,697 We'll take a look. 202 00:07:43,731 --> 00:07:45,165 No promises. 203 00:07:45,198 --> 00:07:46,299 ♪ 204 00:07:46,333 --> 00:07:47,668 [ Buzzer blares, metal door creaks open ] 205 00:07:47,701 --> 00:07:49,402 He didn't do this. [ Sighs ] 206 00:07:49,436 --> 00:07:51,939 That's not what the case file reads. 207 00:07:51,972 --> 00:07:53,440 And his alibi -- 208 00:07:53,473 --> 00:07:55,208 that dog don't hunt, as my dad would say. 209 00:07:55,242 --> 00:07:57,177 Could've been set up by his family. 210 00:07:57,210 --> 00:07:59,747 Or he got drunk, and he beat on that girl. 211 00:08:00,948 --> 00:08:02,916 Maybe Blake isn't the same guy you knew. 212 00:08:04,484 --> 00:08:07,187 I'm gonna get us some rooms, ask around about Rosie. 213 00:08:07,220 --> 00:08:08,288 [ Vehicle approaching ] 214 00:08:08,321 --> 00:08:10,490 [ Heavy metal music playing ] 215 00:08:10,524 --> 00:08:13,426 ♪ 216 00:08:13,460 --> 00:08:16,163 What's wrong? 217 00:08:16,196 --> 00:08:17,164 ♪ 218 00:08:17,197 --> 00:08:18,331 ♪ War! ♪ 219 00:08:18,365 --> 00:08:20,467 Rand Kleinsasser. 220 00:08:20,500 --> 00:08:22,135 Blake's psycho little brother. 221 00:08:22,169 --> 00:08:26,674 ♪ Take in this moment ♪ 222 00:08:26,707 --> 00:08:27,841 Get in your car and go. 223 00:08:27,875 --> 00:08:29,342 ♪ It just might be your last ♪ 224 00:08:29,376 --> 00:08:31,344 Go. 225 00:08:31,378 --> 00:08:35,783 ♪ I will fight for the one thing that I believe ♪ 226 00:08:35,816 --> 00:08:38,919 ♪ War! ♪ 227 00:08:41,955 --> 00:08:43,323 [ Brakes squeal lightly ] 228 00:08:43,356 --> 00:08:49,096 ♪ 229 00:08:49,129 --> 00:08:50,764 [ Engine shuts off, gearshift clicks ] 230 00:08:50,798 --> 00:08:54,134 [ Seat belts unbuckling ] 231 00:08:54,167 --> 00:08:56,637 John Wayne: Well, we're not telling Dad about this, Rand. 232 00:08:56,670 --> 00:08:58,238 [ Truck door shuts ] 233 00:08:58,271 --> 00:09:00,540 We just gotta put a lid on it for a while. 234 00:09:00,574 --> 00:09:03,176 Till this thing with Blake blows over. 235 00:09:06,914 --> 00:09:09,182 [ Door creaks ] 236 00:09:09,216 --> 00:09:11,619 [ Door closes ] Hey. Did you guys see Blake? 237 00:09:11,652 --> 00:09:13,020 You talk to him? 238 00:09:13,053 --> 00:09:14,121 Got no reason to. 239 00:09:14,154 --> 00:09:15,889 Blake shoulda stayed in New York City, 240 00:09:15,923 --> 00:09:18,558 writing that snowflake poetry. 241 00:09:18,592 --> 00:09:20,393 He's still your brother, no matter what he did. 242 00:09:20,427 --> 00:09:22,362 [ Chuckles ] Stop. 243 00:09:22,395 --> 00:09:24,364 [ Clapping ] Alright! Let's go! 244 00:09:24,397 --> 00:09:25,532 Game night! 245 00:09:25,565 --> 00:09:27,100 [ Mockingly ] Let's go, game time! 246 00:09:27,134 --> 00:09:28,869 [ Normal voice ] Hey, hey, hey, hey, hey, hey, man! Let's go! 247 00:09:28,902 --> 00:09:30,470 Ow! Ow! Let's go! 248 00:09:30,503 --> 00:09:31,772 I don't wanna play. 249 00:09:31,805 --> 00:09:33,941 Well, then, you tell your father that, 250 00:09:33,974 --> 00:09:36,644 because he's been waiting, and you know how he gets. 251 00:09:36,677 --> 00:09:39,446 Come on, Rando. Let's go beat up on Cheyenne. 252 00:09:39,479 --> 00:09:40,648 Cheyenne: Daddy's waiting. 253 00:09:40,681 --> 00:09:42,149 [ Mockingly ] Come on, Daddy's waiting. [ Barks ] 254 00:09:42,182 --> 00:09:44,484 Cheyenne: Chutes and Ladders! And then it's your turn, 255 00:09:44,517 --> 00:09:46,386 and then it's your turn, and then it's my turn. 256 00:09:46,419 --> 00:09:48,055 We got clockwise. Understood? 257 00:09:48,088 --> 00:09:49,356 That's right, Daddy. Shut up. 258 00:09:49,389 --> 00:09:52,192 Down she goes. Like every Friday night. 259 00:09:52,225 --> 00:09:53,694 You wish. [ Chuckles ] 260 00:09:53,727 --> 00:09:55,495 You know, if Blake was here, he'd beat your ass. 261 00:09:55,528 --> 00:09:57,197 But Blake's not here. He's in jail. 262 00:09:57,230 --> 00:09:59,166 Okay, let's just focus on the game, everyone, okay? 263 00:09:59,199 --> 00:10:01,234 If any of you think that what happened to Blake 264 00:10:01,268 --> 00:10:04,404 is somehow good for this family, you're mistaken. 265 00:10:04,437 --> 00:10:06,073 My God, that poor girl. 266 00:10:06,106 --> 00:10:07,741 I said we're done talking about that. 267 00:10:07,775 --> 00:10:10,410 [ Humming ] Cheyenne: Daddy, your turn. 268 00:10:10,443 --> 00:10:12,412 I know it's my turn. 269 00:10:12,445 --> 00:10:14,514 [ Groans softly ] 270 00:10:14,547 --> 00:10:17,350 H-Here. I'll do it for you. 271 00:10:17,384 --> 00:10:18,852 I can do for myself. 272 00:10:18,886 --> 00:10:20,020 Don't talk to her like that. 273 00:10:20,053 --> 00:10:22,956 I'll talk to her any damn way I please! 274 00:10:22,990 --> 00:10:24,057 Rules is rules. 275 00:10:24,091 --> 00:10:25,092 And speaking of rules, 276 00:10:25,125 --> 00:10:26,326 what the hell are your boots doing on? 277 00:10:26,359 --> 00:10:28,328 Both of yous. All of you! 278 00:10:28,361 --> 00:10:31,999 You take off your damn shoes next time you come in here. 279 00:10:32,032 --> 00:10:33,834 Nothing's changed yet. 280 00:10:33,867 --> 00:10:35,068 Nothing. 281 00:10:37,070 --> 00:10:39,339 Hey! Uh! That's my move! Cheyenne: What is that? 282 00:10:39,372 --> 00:10:40,841 Little cheater, cheater, pumpkin eater. 283 00:10:40,874 --> 00:10:42,375 [ Groans ] I quit. 284 00:10:42,409 --> 00:10:43,977 You sit down. Rand. Rand, don't. Don't -- 285 00:10:44,011 --> 00:10:45,645 Getting tired of these stupid games, alright? 286 00:10:45,679 --> 00:10:47,614 Oh, and you gonna pull a knife on your daddy? 287 00:10:47,647 --> 00:10:49,282 Boy, don't you know you pull out a knife, 288 00:10:49,316 --> 00:10:50,751 you better put it back wet? 289 00:10:50,784 --> 00:10:51,752 John Wayne: Sit down, Rand. What? 290 00:10:51,785 --> 00:10:53,186 Sit down. 291 00:10:53,220 --> 00:10:55,756 ♪ 292 00:10:55,789 --> 00:10:56,690 Sit down. [ Gun cocks ] 293 00:10:56,724 --> 00:10:57,825 Margaret: Horst. 294 00:10:57,858 --> 00:10:59,492 Sit down. Sit down. Horst. Horst. 295 00:10:59,526 --> 00:11:01,762 Thing ain't loaded. 296 00:11:01,795 --> 00:11:03,196 [ Gunshot ] Aah! 297 00:11:03,230 --> 00:11:04,932 Sit down! 298 00:11:04,965 --> 00:11:08,869 ♪ 299 00:11:08,902 --> 00:11:11,238 Kleinsassers finish what they start. 300 00:11:11,271 --> 00:11:13,907 And we're gonna finish this game. 301 00:11:13,941 --> 00:11:15,976 Sweetheart, it's your turn. 302 00:11:16,009 --> 00:11:19,079 We've always gone clockwise. 303 00:11:19,112 --> 00:11:20,347 ♪ 304 00:11:22,282 --> 00:11:23,917 [ Inhales deeply ] 305 00:11:23,951 --> 00:11:25,218 Mm. 306 00:11:25,252 --> 00:11:27,154 You know, some oat milk might be nice in this. 307 00:11:27,187 --> 00:11:29,122 You won't find that in Helena. 308 00:11:29,156 --> 00:11:31,291 You look long enough, you can find anything. 309 00:11:31,324 --> 00:11:32,993 [ Mug thuds gently ] 310 00:11:33,026 --> 00:11:34,995 If you want to ask me about Ronald, 311 00:11:35,028 --> 00:11:36,663 just ask. 312 00:11:36,696 --> 00:11:39,199 Okay. Um... 313 00:11:39,232 --> 00:11:42,469 Tell me something that isn't in the report. 314 00:11:42,502 --> 00:11:44,437 A feeling. 315 00:11:44,471 --> 00:11:46,539 You know, a moment. 316 00:11:46,573 --> 00:11:50,043 He was... 317 00:11:50,077 --> 00:11:52,712 [ Chuckling ] I mean... 318 00:11:52,746 --> 00:11:54,748 It's probably nothing. 319 00:11:54,782 --> 00:11:56,416 Please. 320 00:11:56,449 --> 00:11:58,185 No judgment. 321 00:11:58,218 --> 00:12:02,555 ♪ 322 00:12:02,589 --> 00:12:06,026 We were alone. Just the two of us. 323 00:12:06,059 --> 00:12:09,830 He told me to wash up, and so I took off my clothes. 324 00:12:09,863 --> 00:12:10,998 ♪ 325 00:12:11,031 --> 00:12:14,334 And I could tell he wanted to look. 326 00:12:14,367 --> 00:12:16,503 ♪ 327 00:12:16,536 --> 00:12:18,505 I mean, who wouldn't, right? [ Chuckles ] 328 00:12:18,538 --> 00:12:20,673 ♪ 329 00:12:20,707 --> 00:12:22,910 I told him to turn around. 330 00:12:26,579 --> 00:12:28,548 I-I felt... 331 00:12:28,581 --> 00:12:30,717 safe with him. 332 00:12:30,750 --> 00:12:33,053 ♪ 333 00:12:33,086 --> 00:12:36,056 I don't know why. 334 00:12:36,089 --> 00:12:37,624 Just a feeling. 335 00:12:37,657 --> 00:12:40,527 Like -- Like -- Like maybe he -- he was looking 336 00:12:40,560 --> 00:12:41,628 for -- for something? 337 00:12:41,661 --> 00:12:43,730 ♪ 338 00:12:43,763 --> 00:12:45,132 Love? 339 00:12:45,165 --> 00:12:47,634 [ Chuckles ] 340 00:12:47,667 --> 00:12:49,302 I don't know. 341 00:12:49,336 --> 00:12:51,138 Is that weird? 342 00:12:51,171 --> 00:12:53,406 It's not weird at all. 343 00:12:55,275 --> 00:12:57,210 Thank you for telling me that. 344 00:13:00,413 --> 00:13:02,615 Horst: But I do have a problem with the way we play this! John Wayne: Come on, Rand. 345 00:13:02,649 --> 00:13:03,884 Rand. Rand: Hey, Dad, cool it. 346 00:13:03,917 --> 00:13:05,185 Back off a little, okay? 347 00:13:05,218 --> 00:13:07,454 How the hell am I supposed to kick you in the ass 348 00:13:07,487 --> 00:13:09,656 if I can't tell where it is?! Hey, come on, Dad. 349 00:13:09,689 --> 00:13:10,824 [ Door handle rattles ] 350 00:13:10,858 --> 00:13:12,826 Cheyenne: Let me in. 351 00:13:12,860 --> 00:13:15,328 [ Soft knocks on door ] 352 00:13:15,362 --> 00:13:17,397 [ Indistinct shouting continues in distance ] 353 00:13:25,438 --> 00:13:26,506 [ Sighs ] 354 00:13:26,539 --> 00:13:28,441 I need one. 355 00:13:29,376 --> 00:13:31,078 Promise me you'll eat something. 356 00:13:31,111 --> 00:13:32,745 [ Sighing ] I will. 357 00:13:32,779 --> 00:13:34,081 Okay. 358 00:13:34,114 --> 00:13:36,083 [ Pills rattling ] 359 00:13:36,116 --> 00:13:38,218 ♪ 360 00:13:38,251 --> 00:13:39,920 [ Bottle clicks ] 361 00:13:39,953 --> 00:13:42,923 [ Gulps ] 362 00:13:42,956 --> 00:13:44,257 Mm. 363 00:13:44,291 --> 00:13:45,825 [ Inhales sharply ] 364 00:13:45,859 --> 00:13:48,328 [ Breathing heavily ] 365 00:13:48,361 --> 00:13:49,997 ♪ 366 00:13:50,030 --> 00:13:51,999 It's okay. Oh! 367 00:13:52,032 --> 00:13:53,666 It won't be long now. 368 00:13:53,700 --> 00:13:55,068 [ Whimpers ] 369 00:13:55,102 --> 00:13:58,571 Everything's gonna be okay. 370 00:13:58,605 --> 00:14:01,374 [ Sighs ] 371 00:14:01,408 --> 00:14:03,243 Yeah. 372 00:14:03,276 --> 00:14:05,245 It's gonna be okay. 373 00:14:08,448 --> 00:14:11,118 [ Brakes squeak lightly ] 374 00:14:11,151 --> 00:14:13,486 [ Bell jingles ] 375 00:14:13,520 --> 00:14:14,787 [ Door creaks ] 376 00:14:14,821 --> 00:14:16,623 What can I do ya for? 377 00:14:16,656 --> 00:14:18,858 Can I get a room, please? Two beds. 378 00:14:18,892 --> 00:14:21,228 [ Keys clatter ] 379 00:14:21,261 --> 00:14:23,230 [ Computer keys clacking ] Where you traveling from? 380 00:14:23,263 --> 00:14:24,531 Helena. 381 00:14:24,564 --> 00:14:28,368 Comin' up to old Lochsa for work or a little play? 382 00:14:28,401 --> 00:14:29,836 Work. 383 00:14:29,869 --> 00:14:32,272 What kinda work you do? 384 00:14:32,305 --> 00:14:34,874 I'm a private investigator. 385 00:14:34,908 --> 00:14:36,576 [ Computer keys clacking ] 386 00:14:36,609 --> 00:14:39,212 Investigatin' something 'round these parts? 387 00:14:39,246 --> 00:14:41,548 Sounds interesting. 388 00:14:41,581 --> 00:14:43,716 Can I get two room keys, please? 389 00:14:47,354 --> 00:14:48,655 You betcha. 390 00:14:48,688 --> 00:14:50,623 [ Cabinet door creaks ] 391 00:14:50,657 --> 00:14:51,925 ♪ 392 00:14:51,959 --> 00:14:52,993 [ Cabinet door closes, keys clatter ] 393 00:14:53,026 --> 00:14:54,494 Room 15. 394 00:14:54,527 --> 00:14:56,296 Last one on the right. 395 00:14:56,329 --> 00:14:58,565 ♪ 396 00:14:58,598 --> 00:14:59,632 [ Door opens ] 397 00:14:59,666 --> 00:15:04,037 ♪ 398 00:15:04,071 --> 00:15:05,772 [ Drawers sliding ] 399 00:15:05,805 --> 00:15:11,378 ♪ 400 00:15:11,411 --> 00:15:13,346 [ Sighs ] 401 00:15:13,380 --> 00:15:14,447 [ Footsteps approaching ] 402 00:15:14,481 --> 00:15:16,116 You lookin' for somethin'? 403 00:15:16,149 --> 00:15:24,824 ♪ 404 00:15:24,857 --> 00:15:27,594 Go on, sit down at the desk if you want. 405 00:15:27,627 --> 00:15:31,064 ♪ 406 00:15:31,098 --> 00:15:33,400 I always thought Blake was gonna come back 407 00:15:33,433 --> 00:15:34,734 and take over things, 408 00:15:34,767 --> 00:15:38,071 but he's been runnin' from this place 409 00:15:38,105 --> 00:15:40,007 his entire adult life. 410 00:15:40,040 --> 00:15:42,509 And after what's happened with the... 411 00:15:42,542 --> 00:15:44,511 [Sighs] 412 00:15:44,544 --> 00:15:46,679 the girl... 413 00:15:46,713 --> 00:15:49,916 ♪ 414 00:15:49,949 --> 00:15:51,918 ...the ranch is gonna go to you. 415 00:15:51,951 --> 00:15:55,088 [ Chuckles softly ] You're gonna have to man up. 416 00:15:55,122 --> 00:15:57,424 You're gonna have to make decisions for yourself. 417 00:15:57,457 --> 00:15:59,759 You're gonna have to change the damn letterhead. 418 00:15:59,792 --> 00:16:01,094 You think you can handle that? 419 00:16:01,128 --> 00:16:02,996 Yes, sir. But most importantly, 420 00:16:03,030 --> 00:16:05,365 you're gonna have to take care of your mama 421 00:16:05,398 --> 00:16:07,767 and your sister and your brothers. 422 00:16:07,800 --> 00:16:08,935 Yes, sir. 423 00:16:08,968 --> 00:16:10,370 That includes Blake. 424 00:16:10,403 --> 00:16:12,372 Well, there might be some trouble there, sir. 425 00:16:12,405 --> 00:16:13,406 How's that? 426 00:16:13,440 --> 00:16:15,742 He's got investigators up here. 427 00:16:15,775 --> 00:16:17,010 Rand saw them at the jail. 428 00:16:17,044 --> 00:16:18,245 Jenny Hoyt. Do you remember her? 429 00:16:18,278 --> 00:16:19,446 No, I do not. 430 00:16:19,479 --> 00:16:21,114 What the hell does she want to do out here? 431 00:16:21,148 --> 00:16:22,649 Margaret: I remember Jenny Hoyt. 432 00:16:22,682 --> 00:16:24,317 Blake used to go out with her. 433 00:16:24,351 --> 00:16:26,486 She was -- She was a good girl. 434 00:16:26,519 --> 00:16:28,121 She -- She made something of herself. 435 00:16:28,155 --> 00:16:30,090 Well, that's just peachy for her, 436 00:16:30,123 --> 00:16:31,991 but she's got no business out here. 437 00:16:32,025 --> 00:16:34,594 We don't need anybody poking around in our business. 438 00:16:34,627 --> 00:16:36,096 Understood. 439 00:16:36,129 --> 00:16:40,167 ♪ 440 00:16:40,200 --> 00:16:41,134 I'll take care of it. 441 00:16:41,168 --> 00:16:43,470 Damn right, you will. 442 00:16:43,503 --> 00:16:45,272 ♪ 443 00:16:45,305 --> 00:16:46,306 [ Electricity crackles ] 444 00:16:46,339 --> 00:16:47,574 ♪ 445 00:16:47,607 --> 00:16:49,476 [ Breathing deeply ] 446 00:16:49,509 --> 00:16:53,146 It's okay to say what you like, Arthur. 447 00:16:53,180 --> 00:16:56,116 Can we not talk about it? 448 00:16:56,149 --> 00:16:58,118 I mean, it's okay... 449 00:16:58,151 --> 00:16:59,686 if that's what you like. 450 00:17:01,554 --> 00:17:03,390 There are things that I like. 451 00:17:03,423 --> 00:17:05,058 Things I've never told anybody. 452 00:17:05,092 --> 00:17:06,793 Can you please shut up? 453 00:17:10,763 --> 00:17:11,831 ♪ 454 00:17:11,864 --> 00:17:12,832 [ Switch clicks ] 455 00:17:12,865 --> 00:17:32,519 ♪ 456 00:17:32,552 --> 00:17:34,687 I'm sorry. 457 00:17:34,721 --> 00:17:40,026 ♪ 458 00:17:40,059 --> 00:17:41,761 [ Knock on door ] 459 00:17:42,929 --> 00:17:44,331 Cassie: Jenny, it's me. 460 00:17:44,364 --> 00:17:46,733 [ Exhales sharply ] 461 00:17:46,766 --> 00:17:49,169 What's up with the gun? Jesus. 462 00:17:49,202 --> 00:17:50,670 [ Sighs ] 463 00:17:50,703 --> 00:17:53,039 The desk fella's a creeper. 464 00:17:53,072 --> 00:17:54,607 [ Door closes ] [ Sighs ] 465 00:17:56,809 --> 00:17:58,545 You hear from Lindor? 466 00:17:58,578 --> 00:17:59,812 Oh. Thanks. 467 00:17:59,846 --> 00:18:02,382 It's Ronald's truck, but the VIN's been removed, 468 00:18:02,415 --> 00:18:04,217 so there's no way to confirm it yet. 469 00:18:04,251 --> 00:18:06,553 How'd it go here? 470 00:18:06,586 --> 00:18:09,222 Called this Sheriff Wagy. 471 00:18:09,256 --> 00:18:10,757 Got the runaround. 472 00:18:10,790 --> 00:18:12,525 Huh. 473 00:18:12,559 --> 00:18:15,862 Let's ambush him in the morning, see if we can find Rosie. 474 00:18:17,564 --> 00:18:18,665 You good? 475 00:18:18,698 --> 00:18:19,899 Man: Get the hell out of here! 476 00:18:19,932 --> 00:18:21,100 [ Footsteps, clanking ] 477 00:18:21,134 --> 00:18:22,435 Man #2: Whoo! 478 00:18:22,469 --> 00:18:23,603 [ Car doors closing ] 479 00:18:23,636 --> 00:18:25,037 What was that? I don't know. 480 00:18:25,071 --> 00:18:27,507 [ Tires squealing ] Whoo-hoo! 481 00:18:27,540 --> 00:18:29,309 Hey! 482 00:18:29,342 --> 00:18:32,579 [ Scoffs ] [ Laughs ] 483 00:18:32,612 --> 00:18:34,581 What the hell? 484 00:18:34,614 --> 00:18:36,849 ♪ 485 00:18:40,052 --> 00:18:43,223 [ Electronic bell chimes ] 486 00:18:43,256 --> 00:18:44,724 Good morning. Hi. 487 00:18:44,757 --> 00:18:46,459 What can I do you for? I'm Jenny Hoyt. 488 00:18:46,493 --> 00:18:48,195 This is my partner, Cassie Dewell. 489 00:18:48,228 --> 00:18:49,496 We're here to see Sheriff Wagy. 490 00:18:49,529 --> 00:18:51,164 What is this in reference to? 491 00:18:51,198 --> 00:18:52,899 The Kleinsasser case. 492 00:18:52,932 --> 00:18:55,568 [ Door opens, electronic bell chimes ] 493 00:18:55,602 --> 00:18:58,705 Let me see if he's got a minute. 494 00:18:58,738 --> 00:19:02,542 Morning, ladies. Welcome to little old Lochsa. 495 00:19:02,575 --> 00:19:04,511 Jenny Hoyt. I left you a few messages. 496 00:19:04,544 --> 00:19:07,914 Oh, yeah, yeah. Heard all about that shooting over in Helena. 497 00:19:07,947 --> 00:19:10,883 State Trooper. Imagine that. 498 00:19:10,917 --> 00:19:11,984 Not much to imagine. 499 00:19:12,018 --> 00:19:12,819 Mm. 500 00:19:12,852 --> 00:19:15,255 Don't suppose there is. 501 00:19:15,288 --> 00:19:16,823 [ Sighs ] 502 00:19:16,856 --> 00:19:19,792 Funny, you don't look the... 503 00:19:19,826 --> 00:19:21,494 lethal sort. 504 00:19:21,528 --> 00:19:23,496 Somebody tossed blood on our truck. 505 00:19:23,530 --> 00:19:24,531 Slashed the tires. 506 00:19:24,564 --> 00:19:26,333 Oh, it's probably some local boys 507 00:19:26,366 --> 00:19:28,568 havin' fun with folks such as yourselves. 508 00:19:28,601 --> 00:19:30,237 ♪ 509 00:19:30,270 --> 00:19:31,538 What kinda folks is that? 510 00:19:31,571 --> 00:19:34,274 Oh, you know. Folks from not around here. 511 00:19:34,307 --> 00:19:36,243 Small town. 512 00:19:36,276 --> 00:19:37,410 Don't take too much from it. 513 00:19:37,444 --> 00:19:39,612 We took plenty. 514 00:19:39,646 --> 00:19:42,682 Oh, if you want, I can, uh... 515 00:19:42,715 --> 00:19:45,685 [Crunching] open up an investigation. 516 00:19:45,718 --> 00:19:46,553 Would you like that? 517 00:19:46,586 --> 00:19:47,687 Let's cut to it. 518 00:19:47,720 --> 00:19:49,889 We're here about Blake Kleinsasser. 519 00:19:49,922 --> 00:19:51,858 Might've heard something about that. 520 00:19:51,891 --> 00:19:53,059 Cassie: We're just trying to confirm 521 00:19:53,092 --> 00:19:54,794 the circumstances of the assault. 522 00:19:54,827 --> 00:19:56,396 I sent it up to state labs. 523 00:19:56,429 --> 00:19:58,231 Ain't back yet. Jenny: We can wait. 524 00:19:58,265 --> 00:20:00,600 We'd also like to speak to the victim, Rosie Amaya. 525 00:20:00,633 --> 00:20:01,834 Nah, nah, nah, nah, nah. 526 00:20:01,868 --> 00:20:03,603 Poor girl's been through enough, in my opinion. 527 00:20:03,636 --> 00:20:06,205 May be better if you read the report. 528 00:20:06,239 --> 00:20:08,775 It's all in there. 529 00:20:08,808 --> 00:20:11,043 So... 530 00:20:11,077 --> 00:20:14,881 why don't you leave your number in front with... 531 00:20:14,914 --> 00:20:17,384 Angela... 532 00:20:17,417 --> 00:20:19,952 and I'll let you know when we get that evidence back. 533 00:20:19,986 --> 00:20:22,455 Thank you, ladies. 534 00:20:22,489 --> 00:20:24,291 Enjoy the town. 535 00:20:24,324 --> 00:20:26,025 It's a beautiful town. 536 00:20:27,594 --> 00:20:29,662 You can give us a call when the evidence comes in. 537 00:20:29,696 --> 00:20:30,663 Sure. 538 00:20:30,697 --> 00:20:37,169 ♪ 539 00:20:37,203 --> 00:20:38,338 Um... 540 00:20:38,371 --> 00:20:40,172 Excuse me! 541 00:20:40,206 --> 00:20:42,509 Um, where did you say you guys were staying? 542 00:20:42,542 --> 00:20:44,344 Just if any, uh... 543 00:20:44,377 --> 00:20:47,013 if any evidence comes in, I could have it sent over. 544 00:20:47,046 --> 00:20:48,147 Grey Cliff Inn. 545 00:20:48,180 --> 00:20:49,649 Oh, my. 546 00:20:49,682 --> 00:20:51,651 Okay. 547 00:20:51,684 --> 00:20:52,985 Anything you think we should be doing 548 00:20:53,019 --> 00:20:53,853 in the meantime? 549 00:20:53,886 --> 00:20:55,087 Well, I'm -- I'm sure 550 00:20:55,121 --> 00:20:57,357 Sheriff Wagy gave you all the pertinents. 551 00:20:57,390 --> 00:21:00,527 ♪ 552 00:21:00,560 --> 00:21:02,562 What do you consider pertinent? 553 00:21:02,595 --> 00:21:03,596 Uh. 554 00:21:03,630 --> 00:21:05,365 ♪ 555 00:21:05,398 --> 00:21:07,600 Uh, I should get back. 556 00:21:07,634 --> 00:21:09,602 You take care. 557 00:21:09,636 --> 00:21:14,774 ♪ 558 00:21:14,807 --> 00:21:16,142 Hey, asshole. 559 00:21:16,175 --> 00:21:19,312 ♪ 560 00:21:19,346 --> 00:21:21,180 I'm thinkin' we should divide and conquer. 561 00:21:21,213 --> 00:21:21,948 Yeah. 562 00:21:21,981 --> 00:21:23,215 Sounds good to me. 563 00:21:23,249 --> 00:21:24,617 I'll go check out the bar 564 00:21:24,651 --> 00:21:26,719 where Blake and Rosie were last seen together, 565 00:21:26,753 --> 00:21:28,588 see what I can shake loose. 566 00:21:28,621 --> 00:21:29,822 ♪ 567 00:21:29,856 --> 00:21:31,324 [ Bird caws ] 568 00:21:31,358 --> 00:21:42,335 ♪ 569 00:21:42,369 --> 00:21:43,670 [ Horse whinnies ] 570 00:21:43,703 --> 00:21:45,171 ♪ 571 00:21:45,204 --> 00:21:46,339 [ Door opens ] 572 00:21:46,373 --> 00:21:48,207 ♪ 573 00:21:48,240 --> 00:21:49,676 The hell you want? 574 00:21:49,709 --> 00:21:51,644 Need help roundin' up some cows. 575 00:21:51,678 --> 00:21:53,346 That fence line you were supposed to fix -- 576 00:21:53,380 --> 00:21:55,314 they got out there, down in that bad water. 577 00:21:55,348 --> 00:21:57,149 Busy. 578 00:21:57,183 --> 00:22:08,395 ♪ 579 00:22:08,428 --> 00:22:09,962 What the hell is this? 580 00:22:09,996 --> 00:22:12,532 That one of them rhetorical questions? 581 00:22:12,565 --> 00:22:14,266 [ Both grunting ] 582 00:22:14,300 --> 00:22:16,603 ♪ 583 00:22:16,636 --> 00:22:19,439 You wanna kill me? Go on. 584 00:22:19,472 --> 00:22:21,808 Keep smokin' that stuff, I'm not gonna have to. 585 00:22:21,841 --> 00:22:24,310 [ Breathing heavily ] 586 00:22:24,343 --> 00:22:25,978 Helps me focus. 587 00:22:26,012 --> 00:22:29,482 ♪ 588 00:22:29,516 --> 00:22:30,750 We gotta figure out what to do 589 00:22:30,783 --> 00:22:33,252 about Blake's old girlfriend sniffing around. 590 00:22:33,285 --> 00:22:34,353 [ Sighs ] 591 00:22:34,387 --> 00:22:36,155 Guess they didn't get the message. 592 00:22:36,188 --> 00:22:39,325 ♪ 593 00:22:39,358 --> 00:22:40,560 She's pretty. 594 00:22:40,593 --> 00:22:42,629 ♪ 595 00:22:42,662 --> 00:22:43,996 Partner is, too. 596 00:22:44,030 --> 00:22:45,832 I like watching them. 597 00:22:45,865 --> 00:22:46,999 ♪ 598 00:22:47,033 --> 00:22:50,637 Remember seeing Blake with the blonde. 599 00:22:50,670 --> 00:22:53,606 Swimming naked in the stock pond. 600 00:22:53,640 --> 00:22:56,108 I bet she smells like peppermint 601 00:22:56,142 --> 00:22:57,309 or something nice. 602 00:22:57,343 --> 00:23:00,146 The hell are you talking about? 603 00:23:00,179 --> 00:23:01,881 [ Sighs ] 604 00:23:01,914 --> 00:23:03,883 ♪ 605 00:23:03,916 --> 00:23:04,917 [ Blade scraping ] 606 00:23:04,951 --> 00:23:08,020 I watched them for a long time. 607 00:23:08,054 --> 00:23:10,289 You know what I was thinkin'? 608 00:23:10,322 --> 00:23:11,858 How she'd look in the waste pit, 609 00:23:11,891 --> 00:23:15,261 mixed in with all them dead cows... 610 00:23:15,294 --> 00:23:16,996 crows chewin' on her, 611 00:23:17,029 --> 00:23:18,898 worms havin' at her. 612 00:23:20,833 --> 00:23:24,937 You gotta get your head straight, brother. 613 00:23:24,971 --> 00:23:27,373 I know what you got goin' on in that trailer. 614 00:23:27,406 --> 00:23:28,875 Yeah, so? 615 00:23:28,908 --> 00:23:30,443 You're not invisible. 616 00:23:32,779 --> 00:23:35,081 Cheyenne's been running her mouth all over town. 617 00:23:35,114 --> 00:23:36,749 And if the old man catches word, 618 00:23:36,783 --> 00:23:39,852 he's gonna whup your ass. 619 00:23:39,886 --> 00:23:41,287 Then he'll shoot ya. 620 00:23:41,320 --> 00:23:44,056 Chi keeps runnin' her mouth, I'll cut her like a pony. 621 00:23:44,090 --> 00:23:47,226 ♪ 622 00:23:47,259 --> 00:23:48,227 No, you won't. 623 00:23:48,260 --> 00:24:04,544 ♪ 624 00:24:05,478 --> 00:24:07,747 [ Brakes squeal lightly ] 625 00:24:09,482 --> 00:24:10,883 [ Engine shuts off, gearshift clicks ] 626 00:24:10,917 --> 00:24:13,285 [ Animals bleating ] 627 00:24:13,319 --> 00:24:15,154 [ Cattle mooing ] 628 00:24:22,929 --> 00:24:25,297 [ Mooing continues ] 629 00:24:25,331 --> 00:24:27,734 [ Bleating continues ] 630 00:24:33,039 --> 00:24:34,240 [ Mooing continues ] 631 00:24:34,273 --> 00:24:36,242 [ Bleating continues ] 632 00:24:38,745 --> 00:24:40,146 Mrs. Kleinsasser? 633 00:24:41,247 --> 00:24:44,050 Jenny Hoyt. 634 00:24:44,083 --> 00:24:46,719 I don't know if you remember me. 635 00:24:46,753 --> 00:24:48,420 Oh, of course I do. 636 00:24:48,454 --> 00:24:50,189 [ Mooing continues ] 637 00:24:50,222 --> 00:24:53,225 Uh, w-would you like to come in for a cup of tea? 638 00:24:55,762 --> 00:24:57,163 Place hasn't changed. 639 00:24:57,196 --> 00:24:58,397 [ Chuckles ] 640 00:24:58,430 --> 00:25:02,969 No, nothing does much around here, I'm afraid. 641 00:25:03,002 --> 00:25:04,403 Cecil. [ Tea pours ] 642 00:25:04,436 --> 00:25:08,174 So, you've done awful well for yourself. [ Tea pours ] 643 00:25:08,207 --> 00:25:10,242 I followed that case 644 00:25:10,276 --> 00:25:12,511 and you and... 645 00:25:12,545 --> 00:25:15,014 and your poor husband. 646 00:25:15,047 --> 00:25:17,617 Musta been terrible losing him like that. 647 00:25:17,650 --> 00:25:19,118 Not being able to say goodbye. 648 00:25:19,151 --> 00:25:20,519 [ Tea pours ] 649 00:25:23,322 --> 00:25:25,858 I think about that every day when they leave this house -- 650 00:25:25,892 --> 00:25:27,159 am I ever gonna see them again, 651 00:25:27,193 --> 00:25:29,629 are they gonna walk through that door again, you know? 652 00:25:29,662 --> 00:25:32,799 Thanks, but I didn't come here to talk about me. 653 00:25:32,832 --> 00:25:34,133 No, of course not. 654 00:25:34,166 --> 00:25:35,134 I know. 655 00:25:36,402 --> 00:25:38,537 Blake reached out to me. 656 00:25:38,571 --> 00:25:40,840 I know he didn't do this. 657 00:25:40,873 --> 00:25:42,374 [ Inhales sharply ] 658 00:25:42,408 --> 00:25:44,510 You know, I always had this hope 659 00:25:44,543 --> 00:25:47,714 that you and Blake would somehow end up together. 660 00:25:47,747 --> 00:25:48,648 [ Footsteps approaching ] I -- 661 00:25:52,484 --> 00:25:54,220 What is this? 662 00:25:54,253 --> 00:25:57,156 Mr. Kleinsasser. 663 00:25:57,189 --> 00:25:59,425 Jenny Hoyt. 664 00:25:59,458 --> 00:26:01,527 I remember you. 665 00:26:01,560 --> 00:26:04,597 Horst, J-Jenny's here to talk about Blake. 666 00:26:04,631 --> 00:26:06,666 I figured as much. 667 00:26:11,103 --> 00:26:13,572 So, what is it brings you out here to ask 668 00:26:13,606 --> 00:26:15,775 that won't do for a call? 669 00:26:15,808 --> 00:26:18,477 I wanted to see where the assault on Rosie took place. 670 00:26:18,510 --> 00:26:21,080 I was hoping I could take a look at the caretaker's cabin. 671 00:26:21,113 --> 00:26:25,184 Blake said that something -- I don't know what you do in Helena, 672 00:26:25,217 --> 00:26:28,287 but dropping in like you did -- 673 00:26:28,320 --> 00:26:30,657 we call that trespassin' around these parts. 674 00:26:30,690 --> 00:26:32,659 You look like a smart lady who knows what happens 675 00:26:32,692 --> 00:26:35,427 when you trespass around these parts. 676 00:26:35,461 --> 00:26:36,929 Your wife invited me in. 677 00:26:36,963 --> 00:26:40,466 My wife is polite as the day is long. 678 00:26:40,499 --> 00:26:42,902 She can't help it. Bless her heart. 679 00:26:42,935 --> 00:26:44,270 Just so we're clear, go ahead, 680 00:26:44,303 --> 00:26:47,406 drink up your tea, and git. 681 00:26:47,439 --> 00:26:48,841 Don't come back. 682 00:26:48,875 --> 00:26:57,016 ♪ 683 00:26:57,049 --> 00:26:59,285 [ Glass thuds lightly ] 684 00:26:59,318 --> 00:27:03,189 ♪ 685 00:27:05,825 --> 00:27:20,206 ♪ 686 00:27:20,239 --> 00:27:21,708 [ Engine turns off ] 687 00:27:21,741 --> 00:27:28,114 ♪ 688 00:27:28,147 --> 00:27:30,516 [ Garage door creaks, thumps ] 689 00:27:30,549 --> 00:27:54,573 ♪ 690 00:27:54,606 --> 00:27:56,342 [ Chain clanking ] 691 00:27:56,375 --> 00:28:06,719 ♪ 692 00:28:06,753 --> 00:28:10,689 [ Door creaks ] 693 00:28:10,723 --> 00:28:12,191 ♪ 694 00:28:12,224 --> 00:28:14,360 [ Match strikes ] 695 00:28:14,393 --> 00:28:31,077 ♪ 696 00:28:31,110 --> 00:28:33,913 I met someone... 697 00:28:33,946 --> 00:28:36,415 someone special. 698 00:28:36,448 --> 00:28:39,418 She's not like you. 699 00:28:39,451 --> 00:28:41,487 She understands me. 700 00:28:44,723 --> 00:28:48,527 I wanted to come here and feel you one last time... 701 00:28:48,560 --> 00:28:51,030 to say goodbye. 702 00:28:51,063 --> 00:28:54,733 I know what we had wasn't real. 703 00:28:54,767 --> 00:28:56,402 I know that now. 704 00:28:56,435 --> 00:28:58,470 But it could have been. 705 00:29:04,243 --> 00:29:06,946 They say light a candle and make a wish. 706 00:29:09,415 --> 00:29:11,951 I'm not going to tell you my wish. 707 00:29:13,953 --> 00:29:15,822 This is goodbye. 708 00:29:17,389 --> 00:29:19,358 [ Metal scrapes ] 709 00:29:19,391 --> 00:29:24,997 ♪ 710 00:29:25,031 --> 00:29:26,065 [ Blows ] 711 00:29:27,299 --> 00:29:29,735 I'm sorry I shot ya. 712 00:29:29,768 --> 00:29:32,905 You was a good boy. 713 00:29:32,939 --> 00:29:35,541 Mine ain't worth a lick. 714 00:29:35,574 --> 00:29:37,476 My whole world's just slidin' down the crapper, 715 00:29:37,509 --> 00:29:39,511 and it's my own damn fault. 716 00:29:41,013 --> 00:29:42,281 I'd have been better off 717 00:29:42,314 --> 00:29:44,683 spillin' my seed down a gopher hole. 718 00:29:46,185 --> 00:29:48,620 But there they are, and here I am, 719 00:29:48,654 --> 00:29:50,756 and what they don't know, 720 00:29:50,789 --> 00:29:52,791 they ain't never gonna know. 721 00:29:52,825 --> 00:29:54,293 Blake was the only one worth a damn, 722 00:29:54,326 --> 00:29:56,562 and now I'm just bringin' in the sheaves, 723 00:29:56,595 --> 00:29:58,831 bringin' in the below-average sheaves. 724 00:29:58,865 --> 00:30:00,366 You gonna keep talkin' to that thing 725 00:30:00,399 --> 00:30:02,134 or you gonna take your pills? 726 00:30:03,269 --> 00:30:05,371 Cecil's the only one who understands me. 727 00:30:05,404 --> 00:30:07,974 And you're the one who shot him, don't forget. 728 00:30:08,007 --> 00:30:11,110 Oh, believe me, I have not forgotten. 729 00:30:11,143 --> 00:30:13,745 He was lookin' right at me when he dropped. 730 00:30:13,779 --> 00:30:16,916 And he's never stopped. 731 00:30:16,949 --> 00:30:19,751 [ Sighs ] [ Pills rattling lightly ] 732 00:30:19,785 --> 00:30:23,089 Do you have something you wanna tell me? 733 00:30:23,122 --> 00:30:25,925 The moon is looking dull tonight. 734 00:30:29,628 --> 00:30:31,330 Hadn't noticed. 735 00:30:32,464 --> 00:30:34,934 What happened, Margaret? 736 00:30:34,967 --> 00:30:37,103 What do you mean? 737 00:30:40,706 --> 00:30:43,275 We had the prettiest horses, 738 00:30:43,309 --> 00:30:45,277 the best cattle, 739 00:30:45,311 --> 00:30:47,446 and the smartest kids. 740 00:30:47,479 --> 00:30:52,284 And now I'm just surrounded by lackluster in my last days, 741 00:30:52,318 --> 00:30:54,921 and I don't understand how that happened. 742 00:30:57,957 --> 00:30:59,992 Sit down. Take your pills, okay? 743 00:31:00,026 --> 00:31:01,493 Okay. 744 00:31:01,527 --> 00:31:03,395 [ Groans ] 745 00:31:06,265 --> 00:31:07,566 [ Crunching ] 746 00:31:07,599 --> 00:31:09,635 [ Coughing ] 747 00:31:09,668 --> 00:31:22,448 ♪ 748 00:31:22,481 --> 00:31:23,315 [ Groans ] 749 00:31:23,349 --> 00:31:24,783 Careful, sweetheart. 750 00:31:24,816 --> 00:31:26,685 [ Breathing heavily ] 751 00:31:26,718 --> 00:31:32,124 ♪ 752 00:31:32,158 --> 00:31:33,759 Nothin' works anymore. 753 00:31:33,792 --> 00:31:35,027 ♪ 754 00:31:35,061 --> 00:31:38,364 I know. 755 00:31:38,397 --> 00:31:40,066 Here. 756 00:31:40,099 --> 00:31:45,237 ♪ 757 00:31:45,271 --> 00:31:46,505 Horst. 758 00:31:46,538 --> 00:31:48,207 ♪ 759 00:31:48,240 --> 00:31:49,875 Can we please talk about Blake? 760 00:31:49,908 --> 00:31:51,210 I cannot stand the thought 761 00:31:51,243 --> 00:31:53,245 of him sitting in that jail cell for one more night. 762 00:31:53,279 --> 00:31:57,483 Please. I-I told you, I'm taking care of that. 763 00:31:57,516 --> 00:31:59,685 Don't you worry, sweetheart. 764 00:31:59,718 --> 00:32:02,454 ♪ 765 00:32:03,255 --> 00:32:05,391 Dan: So, we're 4 feet deep in snow, 766 00:32:05,424 --> 00:32:07,259 and I'm trying to rope this damn thing. 767 00:32:07,293 --> 00:32:09,695 Next thing I know... 768 00:32:09,728 --> 00:32:12,231 this sumbitch just comes up and rams me. 769 00:32:12,264 --> 00:32:13,932 And I go ass over teakettle. 770 00:32:13,966 --> 00:32:16,268 [ Chuckles ] Mm-hmm. Did you get her branded? 771 00:32:16,302 --> 00:32:17,936 Oh, we got her branded alright, yeah. 772 00:32:17,970 --> 00:32:20,072 This other time -- Um, excuse me. 773 00:32:20,106 --> 00:32:20,939 Hi. 774 00:32:20,973 --> 00:32:22,908 Um, you here every night? 775 00:32:22,941 --> 00:32:24,977 Yes, ma'am. 776 00:32:25,011 --> 00:32:27,779 The night Blake Kleinsasser was here? 777 00:32:27,813 --> 00:32:29,915 ♪ I would throw away my gold and my silver ♪ 778 00:32:29,948 --> 00:32:32,251 Sure was. He was with that girl. 779 00:32:32,284 --> 00:32:33,852 Anything you could tell me? 780 00:32:33,885 --> 00:32:35,354 Not much to tell. 781 00:32:35,387 --> 00:32:37,023 I mean, he was pretty drunk, having a good time. 782 00:32:37,056 --> 00:32:38,991 Sold him a bottle of whiskey to go, and he left. 783 00:32:39,025 --> 00:32:40,326 ♪ Then I would crawl through the fire of burning embers ♪ 784 00:32:40,359 --> 00:32:42,228 That's the last I saw him. Another round? 785 00:32:42,261 --> 00:32:43,562 Yeah, Nick. Yeah, yeah, top me up. 786 00:32:43,595 --> 00:32:45,131 You don't need -- This one's on me. 787 00:32:45,164 --> 00:32:48,067 ♪ I would die just to make you understand ♪ 788 00:32:48,100 --> 00:32:49,668 Hey, Chi. I didn't see you there. 789 00:32:49,701 --> 00:32:51,303 Mm, that's 'cause you were too busy 790 00:32:51,337 --> 00:32:54,073 mouthin' off to the pretty girl. 791 00:32:54,106 --> 00:32:55,774 He ain't a finisher. [ Chuckles ] 792 00:32:55,807 --> 00:32:57,176 He ain't even a starter. 793 00:32:57,209 --> 00:32:59,711 He's just a talker and a drunk. Ain't that right, Danny? 794 00:32:59,745 --> 00:33:01,080 Sit down. 795 00:33:01,113 --> 00:33:04,383 ♪ 796 00:33:04,416 --> 00:33:05,217 Bitch. 797 00:33:05,251 --> 00:33:06,652 Oh, yes. 798 00:33:06,685 --> 00:33:08,954 I'm the best bitch you ever had. 799 00:33:08,987 --> 00:33:11,990 Maybe someday, I'll give you another ride, 800 00:33:12,024 --> 00:33:15,027 let you try [Whispering] to set your post. 801 00:33:15,061 --> 00:33:16,862 Get outta here. 802 00:33:16,895 --> 00:33:18,530 ♪ Bring color back to my eyes ♪ 803 00:33:18,564 --> 00:33:20,199 Don't worry about him. 804 00:33:20,232 --> 00:33:21,700 He's harmless. 805 00:33:21,733 --> 00:33:23,369 Sadly. 806 00:33:23,402 --> 00:33:26,572 ♪ Yeah, won't you just step inside? ♪ 807 00:33:26,605 --> 00:33:29,908 Cheyenne Kleinsasser. 808 00:33:29,941 --> 00:33:31,577 Cassie Dewell. 809 00:33:31,610 --> 00:33:32,578 Yeah. 810 00:33:32,611 --> 00:33:34,413 Heard about you. 811 00:33:34,446 --> 00:33:36,682 ♪ I'd do anything you please ♪ 812 00:33:36,715 --> 00:33:38,150 And where's your partner? 813 00:33:38,184 --> 00:33:39,285 ♪ You give me that sweet spring fever ♪ 814 00:33:39,318 --> 00:33:40,452 She's working on something. 815 00:33:40,486 --> 00:33:41,953 Mm. 816 00:33:41,987 --> 00:33:45,124 Helping poor old Blake out, I bet. 817 00:33:45,157 --> 00:33:46,592 He's sure gonna need it. 818 00:33:46,625 --> 00:33:48,127 ♪ Oh, you set my soul on fire ♪ 819 00:33:48,160 --> 00:33:50,762 You think he did it? 820 00:33:50,796 --> 00:33:52,764 Don't matter what I think. 821 00:33:52,798 --> 00:33:54,800 Haven't seen him in years. 822 00:33:54,833 --> 00:33:58,670 And then he blows back in town 'cause Daddy's dying, 823 00:33:58,704 --> 00:34:00,739 says he's got all these great ideas for the ranch, 824 00:34:00,772 --> 00:34:04,276 like he suddenly wants to be a part of the family. 825 00:34:04,310 --> 00:34:06,545 What was his relationship to Rosie? 826 00:34:06,578 --> 00:34:08,280 Don't know about where you come from, 827 00:34:08,314 --> 00:34:09,915 but up here... 828 00:34:09,948 --> 00:34:11,283 you walk out that door with a man, 829 00:34:11,317 --> 00:34:13,018 you better know what you want from him 830 00:34:13,051 --> 00:34:15,121 and what you don't. 831 00:34:15,154 --> 00:34:17,156 Now, maybe she just needed a ride. 832 00:34:17,189 --> 00:34:19,558 I don't know. 833 00:34:19,591 --> 00:34:22,228 But him beatin' on her like that -- 834 00:34:22,261 --> 00:34:24,196 it's despicable, is what it is. 835 00:34:24,230 --> 00:34:26,298 So you do think that he did it? 836 00:34:26,332 --> 00:34:27,799 ♪ 'Cause you give me that sweet spring fever ♪ 837 00:34:27,833 --> 00:34:29,968 Brothers can be challenging. 838 00:34:30,001 --> 00:34:31,303 ♪ I'd do anything you please ♪ 839 00:34:31,337 --> 00:34:33,172 They say all they do is to protect you 840 00:34:33,205 --> 00:34:34,573 and [chuckles] 841 00:34:34,606 --> 00:34:36,342 shove your face into a cow pie. 842 00:34:36,375 --> 00:34:38,177 ♪ Bring me down to my knees ♪ 843 00:34:38,210 --> 00:34:39,678 I don't know Blake anymore. 844 00:34:39,711 --> 00:34:41,012 He left. 845 00:34:41,046 --> 00:34:43,515 ♪ Oh, you set my soul on fire ♪ 846 00:34:43,549 --> 00:34:44,850 What do your brothers think? 847 00:34:44,883 --> 00:34:46,352 Hmm. 848 00:34:46,385 --> 00:34:47,353 [ Chuckles ] 849 00:34:47,386 --> 00:34:49,721 Hell if I know. 850 00:34:49,755 --> 00:34:51,490 John Wayne's probably thinking 851 00:34:51,523 --> 00:34:54,660 he's gonna get the ranch when Daddy passes. 852 00:34:54,693 --> 00:34:56,195 How's that sit with you? 853 00:34:56,228 --> 00:34:57,463 ♪ 854 00:34:57,496 --> 00:34:59,365 You know. 855 00:34:59,398 --> 00:35:02,100 I'm supposed to shut my mouth and know my place. 856 00:35:02,134 --> 00:35:03,269 Right. 857 00:35:03,302 --> 00:35:06,071 [ Cellphone vibrating ] 858 00:35:06,104 --> 00:35:09,040 Excuse me a minute. 859 00:35:09,074 --> 00:35:11,042 Guess who I'm talking to. 860 00:35:11,076 --> 00:35:12,878 Cheyenne Kleinsasser. 861 00:35:12,911 --> 00:35:15,714 Jenny: She give you anything? 862 00:35:15,747 --> 00:35:17,783 Nothing concrete. She's a talker, though. 863 00:35:17,816 --> 00:35:19,318 Just like I remember. 864 00:35:19,351 --> 00:35:20,652 How'd it go at the ranch? 865 00:35:20,686 --> 00:35:21,487 It didn't. 866 00:35:21,520 --> 00:35:22,854 Got run off. 867 00:35:24,356 --> 00:35:25,924 I know a back way in. 868 00:35:25,957 --> 00:35:27,759 I need to get in there and check Blake's story. 869 00:35:27,793 --> 00:35:28,994 Drop me a pin, I'll meet ya there. 870 00:35:29,027 --> 00:35:30,796 Okay. [ Cellphone beeps ] 871 00:35:33,465 --> 00:35:35,401 ♪ 872 00:35:35,434 --> 00:35:37,469 Word of advice. 873 00:35:37,503 --> 00:35:38,804 While I appreciate 874 00:35:38,837 --> 00:35:41,740 someone pretending to care about my big brother, 875 00:35:41,773 --> 00:35:44,443 other men in my family are less enthusiastic 876 00:35:44,476 --> 00:35:47,279 about out-of-towners asking too many questions. 877 00:35:47,313 --> 00:35:50,282 ♪ You threw my beat red heart into a deep dark hole ♪ 878 00:35:50,316 --> 00:35:52,484 Anytime you wanna talk, we're at the Grey Cliff. 879 00:35:52,518 --> 00:35:53,485 Don't wait up. 880 00:35:53,519 --> 00:35:55,487 ♪ Bah bah bah ♪ 881 00:35:55,521 --> 00:35:57,323 She was just leavin', JW. 882 00:35:57,356 --> 00:35:58,757 Have a drink with me. 883 00:35:58,790 --> 00:36:00,226 ♪ 884 00:36:00,259 --> 00:36:01,827 C'mon. 885 00:36:01,860 --> 00:36:04,963 ♪ Ba-ba, ba-ba-ba ♪ 886 00:36:04,996 --> 00:36:06,198 I'm good. 887 00:36:06,232 --> 00:36:08,066 ♪ 888 00:36:08,099 --> 00:36:09,901 [ Sighs ] 889 00:36:09,935 --> 00:36:10,969 Leave her be, JW. 890 00:36:11,002 --> 00:36:12,538 [ Grunts ] 891 00:36:12,571 --> 00:36:17,042 ♪ 892 00:36:17,075 --> 00:36:20,145 [ Engine starts ] 893 00:36:20,178 --> 00:36:21,747 [ Ominous music plays ] 894 00:36:21,780 --> 00:36:24,115 ♪ 895 00:36:24,149 --> 00:36:25,651 [ Seat belt clicks ] 896 00:36:25,684 --> 00:36:33,559 ♪ 897 00:36:34,593 --> 00:36:37,329 You, um... You told me to tell ya 898 00:36:37,363 --> 00:36:41,199 if something out of the ordinary happened with the Pergman case. 899 00:36:41,233 --> 00:36:44,035 This feels like it qualifies. 900 00:36:44,069 --> 00:36:48,039 That camera we set up -- we got something. 901 00:36:48,073 --> 00:36:51,243 ♪ 902 00:36:51,277 --> 00:36:52,678 [ Laptop key clicks ] 903 00:36:52,711 --> 00:36:54,846 There's his mother's grave. 904 00:36:54,880 --> 00:36:56,181 Lindor: That's Ronald? 905 00:36:56,214 --> 00:36:57,349 Yep. 906 00:36:57,383 --> 00:37:00,486 ♪ 907 00:37:00,519 --> 00:37:03,389 Slept there all night. 908 00:37:03,422 --> 00:37:05,291 Mother issues. 909 00:37:07,259 --> 00:37:08,527 Right? 910 00:37:08,560 --> 00:37:16,335 ♪ 911 00:37:16,368 --> 00:37:17,202 Thank you, Kent. 912 00:37:17,235 --> 00:37:19,705 You're welcome. 913 00:37:19,738 --> 00:38:25,036 ♪ 914 00:38:25,070 --> 00:38:26,405 [ Siren wails ] Wha--? 915 00:38:26,438 --> 00:38:29,274 [ Siren wails ] 916 00:38:29,307 --> 00:38:37,282 ♪ 917 00:38:40,318 --> 00:38:41,953 Evening, Officer. 918 00:38:41,987 --> 00:38:43,955 Saw you swerving back there, coming out of the bar. 919 00:38:43,989 --> 00:38:45,457 You been drinkin'? 920 00:38:45,491 --> 00:38:47,292 Um, n-no, sir. 921 00:38:47,325 --> 00:38:50,195 So you don't mind taking a Breathalyzer for me? 922 00:38:50,228 --> 00:38:52,698 ♪ 923 00:38:52,731 --> 00:38:55,501 I-I have the right to refuse a Breathalyzer. 924 00:38:55,534 --> 00:38:57,168 You certainly do. 925 00:38:57,202 --> 00:38:59,270 Step out of the car, please. 926 00:38:59,304 --> 00:39:01,272 ♪ 927 00:39:01,306 --> 00:39:03,442 Officer, I-I'm a private investigator. 928 00:39:03,475 --> 00:39:05,944 I -- Don't make me ask you again. 929 00:39:05,977 --> 00:39:13,785 ♪ 930 00:39:13,819 --> 00:39:15,621 [ Seat belt unbuckling ] I'm unbuckling. 931 00:39:15,654 --> 00:39:18,990 ♪ 932 00:39:19,024 --> 00:39:21,493 [ Door alarm dinging ] 933 00:39:21,527 --> 00:39:26,331 ♪ 934 00:39:26,364 --> 00:39:27,499 [ Grunts ] 935 00:39:27,533 --> 00:39:29,801 What are -- What are you doing? 936 00:39:29,835 --> 00:39:30,969 [ Handcuffs clicking ] 937 00:39:31,002 --> 00:39:32,303 What -- 938 00:39:32,337 --> 00:39:37,308 This will go a whole lot better if you don't fight. 939 00:39:37,342 --> 00:39:38,844 [ Gasping ] 940 00:39:38,877 --> 00:39:46,518 ♪ 941 00:39:46,552 --> 00:39:49,054 [ Groans, sniffles ] 942 00:39:49,087 --> 00:39:58,697 ♪ 943 00:39:58,730 --> 00:40:01,032 [ Sighs heavily ] 944 00:40:01,066 --> 00:40:03,502 ♪ 945 00:40:03,535 --> 00:40:05,136 [ Knocking ] 946 00:40:05,170 --> 00:40:06,438 [ Buzzer sounds ] 947 00:40:06,472 --> 00:40:10,676 ♪ 948 00:40:10,709 --> 00:40:11,943 [ Buzzer sounds ] 949 00:40:11,977 --> 00:40:13,445 [ Metal creaking ] 950 00:40:13,479 --> 00:40:21,152 ♪ 951 00:40:21,186 --> 00:40:24,389 [ Vehicle approaches ] 952 00:40:24,422 --> 00:40:27,125 [ Brakes squeal lightly ] 953 00:40:27,158 --> 00:40:29,127 Get in, son. 954 00:40:29,160 --> 00:40:30,295 I can walk. 955 00:40:30,328 --> 00:40:33,164 You can, but you won't. 956 00:40:33,198 --> 00:40:35,233 Get in the car. 957 00:40:35,266 --> 00:40:37,402 ♪ 958 00:40:37,435 --> 00:40:38,937 [ Heavy metal music plays in distance ] 959 00:40:38,970 --> 00:40:41,840 ♪ That you suffer ♪ 960 00:40:41,873 --> 00:40:54,820 ♪ 961 00:40:54,853 --> 00:40:57,556 ♪ Oh, now the panic is gone ♪ 962 00:40:57,589 --> 00:40:59,958 ♪ 963 00:40:59,991 --> 00:41:01,059 Hey, we got a visitor. 964 00:41:01,092 --> 00:41:03,895 ♪ Of those you stood beside ♪ 965 00:41:03,929 --> 00:41:04,930 [ Gasps ] 966 00:41:04,963 --> 00:41:06,498 ♪ Words you know ♪ 967 00:41:06,532 --> 00:41:08,466 Rand: Hey, where you going? 968 00:41:08,500 --> 00:41:09,801 Hey! 969 00:41:09,835 --> 00:41:11,570 [ Panting ] 970 00:41:11,603 --> 00:41:18,009 ♪ 971 00:41:18,043 --> 00:41:19,778 Hey, I asked you -- where you going? 972 00:41:19,811 --> 00:41:22,113 [ Grunts ] 973 00:41:22,147 --> 00:41:25,784 ♪ 974 00:41:25,817 --> 00:41:28,119 [ Panting ] 975 00:41:28,153 --> 00:41:29,721 [ Chuckles ] 976 00:41:29,755 --> 00:41:31,189 [ Flies buzzing ] 977 00:41:31,222 --> 00:41:34,526 Don't you look pretty in there with all them dead things? 978 00:41:34,560 --> 00:41:37,362 ♪ Betrothed to their piety 979 00:41:37,395 --> 00:41:40,666 ♪ They cheer and toast to the Holy Ghost ♪ 980 00:41:40,699 --> 00:41:43,669 ♪ But just won't let me be 981 00:41:43,702 --> 00:41:46,838 ♪ I will burn your kingdom down ♪ 982 00:41:46,872 --> 00:41:50,809 ♪ If you try to conquer me and mine ♪ 983 00:41:50,842 --> 00:41:54,946 ♪ 984 00:41:54,980 --> 00:41:57,282 You just passed the sheriff's office. 985 00:41:57,315 --> 00:41:59,551 Yes, ma'am, we did. 986 00:41:59,585 --> 00:42:01,052 ♪ 987 00:42:01,086 --> 00:42:02,888 ♪ I will burn your kingdom down ♪ 988 00:42:02,921 --> 00:42:04,055 Where the hell are you taking me? 989 00:42:04,089 --> 00:42:08,326 ♪ If you try to conquer me and mine ♪ 990 00:42:08,359 --> 00:42:10,228 ♪ 991 00:42:10,261 --> 00:42:12,731 ♪ I'm a man of my word [ Door handle thudding ] 992 00:42:12,764 --> 00:42:13,999 ♪ And I will burn your kingdom down ♪ 993 00:42:14,032 --> 00:42:16,334 Kinda dumb comin' out here alone, 994 00:42:16,367 --> 00:42:18,169 trespassin'. 995 00:42:18,203 --> 00:42:19,437 Or did you come to see me? 996 00:42:19,470 --> 00:42:24,776 ♪ Me and mine 997 00:42:29,681 --> 00:42:32,718 -- Captions by VITA -- 60671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.