Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,268 --> 00:01:11,905
♪ Shadows falling baby
4
00:01:11,938 --> 00:01:13,773
♪ We stand alone
5
00:01:14,107 --> 00:01:17,477
♪ Out on the street
Anybody you meet ♪
6
00:01:17,510 --> 00:01:20,346
♪ Got a heartache
Of their own ♪
7
00:01:20,380 --> 00:01:22,449
♪ It oughta be illegal
8
00:01:22,482 --> 00:01:26,486
♪ Make it a crime
To be lonely or sad ♪
9
00:01:27,086 --> 00:01:29,589
♪ It oughta be illegal
10
00:01:29,622 --> 00:01:34,594
♪ You got a reason for livin'
You battle on ♪
11
00:01:34,627 --> 00:01:36,896
♪ With the love
You're livin' on ♪
12
00:01:37,263 --> 00:01:40,433
♪ You gotta be mine ♪
13
00:01:40,800 --> 00:01:43,136
♪ We take it away ♪
14
00:01:43,703 --> 00:01:49,476
♪ It's gotta be night and day
Just a matter of time ♪
15
00:01:58,251 --> 00:01:59,686
♪ And we got nothing to be
16
00:01:59,719 --> 00:02:03,456
♪ Guilty of our love
17
00:02:03,723 --> 00:02:08,828
♪ Will climb any mountain
Near or far we are ♪
18
00:02:08,862 --> 00:02:13,600
♪ And we never let it end
19
00:02:13,633 --> 00:02:16,669
♪ We are devotion
20
00:02:16,703 --> 00:02:19,539
♪ And we got nothing
To be sorry for ♪
21
00:02:19,906 --> 00:02:24,777
♪ Our love is one
In a million eyes ♪
22
00:02:27,914 --> 00:02:30,650
[mechanical owl whirring, beeps]
23
00:02:52,472 --> 00:02:53,640
[Gene] Good morning, Yoyo.
24
00:02:53,673 --> 00:02:54,874
[Yoyo] Morning, Gene.
Has it started?
25
00:02:54,908 --> 00:02:57,477
[Gene] They're waiting for you,
sir. You better get changed.
26
00:02:57,510 --> 00:02:58,478
[Yoyo] Okey-dokey.
27
00:03:00,914 --> 00:03:02,448
[alarm beeps]
28
00:03:05,652 --> 00:03:08,855
[suspenseful music playing]
29
00:03:48,595 --> 00:03:50,897
Would anyone like a drink
before we get started?
30
00:03:53,433 --> 00:03:54,467
No, thank you.
31
00:03:54,500 --> 00:03:56,703
Well, I'm going to make myself..
32
00:03:58,071 --> 00:03:59,572
a "suicide."
33
00:04:09,549 --> 00:04:12,518
Just a little bit of root beer,
traditional cola,
34
00:04:12,852 --> 00:04:14,354
just a touch
of lemon-lime spritz,
35
00:04:15,021 --> 00:04:18,324
orange up, and my
secret ingredient...
36
00:04:19,826 --> 00:04:22,028
just a dash of lemon-infused
iced tea.
37
00:04:24,130 --> 00:04:25,798
I like the extra bite.
38
00:04:32,138 --> 00:04:33,573
It's perfect.
39
00:04:35,942 --> 00:04:37,543
Is it ready?
40
00:04:37,577 --> 00:04:38,878
Finally, yes.
41
00:04:39,212 --> 00:04:41,414
After years of work,
I have developed
42
00:04:41,447 --> 00:04:43,650
genetically modified mosquitos
43
00:04:43,683 --> 00:04:45,718
and a way to control them.
44
00:04:49,455 --> 00:04:52,825
This remote here, activates
that receiver under the cow,
45
00:04:52,859 --> 00:04:55,528
releasing a signal attracting
the mosquitos.
46
00:04:55,561 --> 00:04:57,630
These are not just
itchy mosquito bites.
47
00:04:58,031 --> 00:05:00,900
One sting will kill
a large animal within minutes.
48
00:05:02,068 --> 00:05:05,038
So, hypothetically speaking,
49
00:05:05,071 --> 00:05:07,607
if the receiver was placed, say,
50
00:05:07,640 --> 00:05:10,810
in the middle of a small town,
51
00:05:10,843 --> 00:05:12,879
the mosquitoes
would then fly towards it
52
00:05:13,413 --> 00:05:16,449
stinging and killing everyone
in the town?
53
00:05:18,751 --> 00:05:20,153
-Hypothetically.
-Well,
54
00:05:20,186 --> 00:05:23,122
given that we have
thousands of mosquitos,
55
00:05:23,156 --> 00:05:25,491
we could kill
thousands of people
56
00:05:25,525 --> 00:05:27,560
but we don't
wanna do that, right?
57
00:05:28,661 --> 00:05:32,031
We're using these to kill
animals with rabies, right?
58
00:05:32,065 --> 00:05:33,800
In South Africa?
59
00:05:33,833 --> 00:05:37,136
There was a problem with rabid
herds of animals? You said?
60
00:05:39,172 --> 00:05:41,074
Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
61
00:05:41,107 --> 00:05:44,577
You cannot get away with this!
My house is full of evidence!
62
00:05:45,545 --> 00:05:46,679
Yoyo.
63
00:05:46,713 --> 00:05:48,748
[machine beeping]
64
00:05:50,817 --> 00:05:53,553
-[Dr. Bradley screams in agony]
-Goodbye, Dr. Bradley.
65
00:05:54,921 --> 00:05:55,955
[alarm blaring]
66
00:05:56,255 --> 00:05:59,125
[screaming]
67
00:06:09,168 --> 00:06:11,671
[Dr. Lady]
Now, no one can stop me.
68
00:06:12,572 --> 00:06:13,840
No one.
69
00:06:13,873 --> 00:06:14,774
♪ Let's go girls
70
00:06:18,578 --> 00:06:19,545
♪ Come on...
71
00:06:22,482 --> 00:06:23,750
Whenever
I watch those movies
72
00:06:23,783 --> 00:06:25,218
-where they're in the 1800s...
-[Star] Oh.
73
00:06:25,251 --> 00:06:27,186
I can't stop thinking,
74
00:06:27,220 --> 00:06:29,856
did everybody just--
Gosh, I don't wanna be rude--
75
00:06:30,056 --> 00:06:30,990
-Stink?
-Yes.
76
00:06:31,023 --> 00:06:32,792
Yes, I know.
I think about it all the time.
77
00:06:32,825 --> 00:06:33,926
-They didn't have deodorant!
-No.
78
00:06:33,960 --> 00:06:35,895
They didn't have toilets,
didn't brush their teeth!
79
00:06:35,928 --> 00:06:36,929
-Everyone had yellow teeth.
-Yeah.
80
00:06:37,263 --> 00:06:38,631
Yellow teeth was just
the regular color.
81
00:06:38,664 --> 00:06:39,832
-It was the norm.
-The regular color.
82
00:06:39,866 --> 00:06:41,567
-Yes, everyone had it.
-[Barb scoffs]
83
00:06:41,601 --> 00:06:45,571
♪ No inhibitions
Make no conditions ♪
84
00:06:45,605 --> 00:06:48,441
♪ Get a little outta line...
85
00:06:48,674 --> 00:06:49,375
I had a dream
86
00:06:49,776 --> 00:06:51,010
that I made love with that man
on the Pringles can.
87
00:06:51,043 --> 00:06:53,946
-What flavor of Pringles was it?
-Plain. I like everything plain.
88
00:06:54,313 --> 00:06:55,715
-Plain Pringles are the best.
-Just plain.
89
00:06:55,748 --> 00:06:56,482
-Yeah.
-You know who I always
90
00:06:56,816 --> 00:06:59,118
-had a crush on? Mr. Peanut.
-Who? Oh, my gosh.
91
00:06:59,152 --> 00:07:00,920
-Something about him.
-But he's so smart.
92
00:07:00,953 --> 00:07:02,722
-He had that little monocle.
-And a top hat.
93
00:07:02,755 --> 00:07:04,891
-Love a man with a top hat.
-Me too.
94
00:07:05,525 --> 00:07:08,694
♪ Oh, oh, oh
Go totally crazy... ♪
95
00:07:08,728 --> 00:07:11,030
God, it's so funny to think
all the raccoons in the world
96
00:07:11,063 --> 00:07:11,964
-are sleeping right now.
-What?
97
00:07:12,331 --> 00:07:14,734
Listen, I don't really know more
than what I've already said.
98
00:07:14,767 --> 00:07:17,036
And some of what I said I'm not
even sure I actually know.
99
00:07:17,069 --> 00:07:18,905
-[man] Excuse me.
-[both] Hi.
100
00:07:19,405 --> 00:07:22,074
-Do you work here?
-[both] Yes. Uh-huh. Mm-hmm.
101
00:07:22,108 --> 00:07:24,877
Great! 'Cause we're interested
in this couch you're sitting on.
102
00:07:25,211 --> 00:07:27,814
-Hmm, good. Okay.
-Um...
103
00:07:30,149 --> 00:07:31,751
-Okay...
-Here's the thing.
104
00:07:31,784 --> 00:07:33,719
-Um, okay.
-[both chuckle nervously]
105
00:07:34,387 --> 00:07:37,990
This couch is the floor model.
And it's the only one left.
106
00:07:38,024 --> 00:07:39,091
-I'm so sorry.
-So, I'm sorry.
107
00:07:39,125 --> 00:07:41,160
-It's soiled up pretty badly.
-Is there a discount
108
00:07:41,194 --> 00:07:42,895
-since it's the floor model?
-Oh.
109
00:07:43,462 --> 00:07:45,631
I'm sorry would you excuse us
just for one minute?
110
00:07:45,998 --> 00:07:47,233
Just a quick second.
111
00:07:47,266 --> 00:07:48,868
[both chuckle]
112
00:07:50,002 --> 00:07:52,038
-Star.
-Barb, what are we gonna do?
113
00:07:52,071 --> 00:07:53,739
-This is our couch.
-We've told each other
114
00:07:53,773 --> 00:07:55,942
so many things on this couch.
Remember when you told me
115
00:07:55,975 --> 00:07:57,777
you were afraid
you were addicted to caramel?
116
00:07:57,810 --> 00:07:59,745
-Right here on this couch.
-Caramel squares.
117
00:07:59,779 --> 00:08:01,848
God, I'm glad that's over.
And it was on this couch
118
00:08:01,881 --> 00:08:03,282
you told me my husband
was having an affair
119
00:08:03,316 --> 00:08:05,718
-with Dina Rankusio.
-That was so hard for me.
120
00:08:05,751 --> 00:08:07,854
You're a good friend
for telling me. Some wouldn't.
121
00:08:07,887 --> 00:08:09,956
Well, I couldn't keep that in.
I would never lie to you.
122
00:08:09,989 --> 00:08:12,558
-I would never lie to you.
-Star.
123
00:08:12,592 --> 00:08:14,060
[man] Excuse me, uh, ladies?
124
00:08:15,661 --> 00:08:17,196
Listen, the reason why
we're acting a little funny
125
00:08:17,230 --> 00:08:20,633
about this couch is because
well, we love it.
126
00:08:20,666 --> 00:08:22,768
[both giggling] It's the truth.
127
00:08:22,802 --> 00:08:24,570
We sit on it every day.
128
00:08:24,604 --> 00:08:26,672
It's, um, it's our talking
couch, you know?
129
00:08:27,039 --> 00:08:31,043
So, um, you're telling us not
to buy the couch
130
00:08:31,077 --> 00:08:34,780
because you wanna sit on it?
At work?
131
00:08:34,814 --> 00:08:37,283
-That's it. You get it. Yes.
-Yes. She gets it. Exactly.
132
00:08:37,316 --> 00:08:38,351
-That's exactly it.
-Thank you.
133
00:08:38,384 --> 00:08:41,687
Thank you for helping us.
That was very helpful.
134
00:08:41,721 --> 00:08:43,189
[both] Thank you so much.
135
00:08:43,222 --> 00:08:44,957
-That's so nice of you.
-Oh, my gosh.
136
00:08:44,991 --> 00:08:47,059
-Okay. Look, that was close.
-That was the couch.
137
00:08:47,093 --> 00:08:49,362
-We should do something.
-[Star] We have to rip a hole...
138
00:08:49,395 --> 00:08:51,097
-Why don't we fart on it?
-Oh, yes. Let's fart.
139
00:08:51,130 --> 00:08:53,065
-Let's fart right now.
-[clears throat]
140
00:08:53,099 --> 00:08:54,867
[both gasp] Hi.
141
00:08:54,901 --> 00:08:56,102
I called you both
142
00:08:56,135 --> 00:08:58,237
in here today because...
143
00:08:59,038 --> 00:09:02,141
Wait, Star are you even
supposed to be working today?
144
00:09:02,475 --> 00:09:04,710
Oh, I always come in
when Barb works.
145
00:09:04,744 --> 00:09:06,979
She does the same. Don't worry,
you're not paying us double.
146
00:09:07,013 --> 00:09:08,247
Wait. I thought you were
working today.
147
00:09:08,581 --> 00:09:09,482
No! I thought
you were the one working.
148
00:09:09,749 --> 00:09:12,051
-Gosh, that's so funny.
-[Barb overlaps indistinctly]
149
00:09:12,485 --> 00:09:13,853
-It's not the first time...
-That this happened.
150
00:09:13,886 --> 00:09:15,087
Sometimes one of us
is on the schedule,
151
00:09:15,121 --> 00:09:16,188
-we both come in.
-We just come in.
152
00:09:16,222 --> 00:09:18,958
Alright. Look. This is very
difficult for me to do.
153
00:09:19,592 --> 00:09:22,194
But I need to tell you
that we're closing the store.
154
00:09:22,895 --> 00:09:24,864
-What?
-Oh, I think he means
155
00:09:24,897 --> 00:09:26,165
for renovations.
Oh my gosh.
156
00:09:26,532 --> 00:09:28,167
-Are we getting a juke box?
-Please tell me
157
00:09:28,200 --> 00:09:29,402
we're getting that jukebox.
158
00:09:29,435 --> 00:09:31,737
No, please stop asking me
about that.
159
00:09:32,305 --> 00:09:33,673
The store is closing for good.
160
00:09:33,973 --> 00:09:35,908
Apparently,
Jennifer Convertibles
161
00:09:35,942 --> 00:09:37,710
as a national chain
162
00:09:37,743 --> 00:09:42,782
closed about seven months ago
and nobody bothered to tell us.
163
00:09:42,815 --> 00:09:44,684
-So, what does that mean?
-What does that mean?
164
00:09:44,717 --> 00:09:46,752
I'm sorry,
I know you love it here.
165
00:09:46,786 --> 00:09:48,721
But the good news is that
the company
166
00:09:48,754 --> 00:09:50,256
-is giving you severance.
-No. Severance?
167
00:09:50,289 --> 00:09:52,224
-We don't wanna be severanced.
-No! Please!
168
00:09:52,258 --> 00:09:54,427
This job is our lives.
It's our purpose.
169
00:09:54,460 --> 00:09:56,128
Where are we
gonna host Thanksgiving?
170
00:09:56,162 --> 00:09:57,330
Well, you can--
171
00:09:57,863 --> 00:10:01,300
Wait, you come in here
when the store is closed
172
00:10:01,334 --> 00:10:03,302
and host
your Thanksgiving dinners?
173
00:10:08,107 --> 00:10:09,175
[both] No.
174
00:10:10,409 --> 00:10:12,111
[Star] God I'm really upset.
175
00:10:12,144 --> 00:10:14,146
I can't believe we're not
gonna work here anymore.
176
00:10:14,180 --> 00:10:16,682
I'm grieving. I think...
I think I'm really grieving.
177
00:10:16,716 --> 00:10:18,150
Me too, but you know what?
178
00:10:18,184 --> 00:10:20,386
We'll find another job.
This small town's full of places
179
00:10:20,419 --> 00:10:22,421
looking to hire women
in their 40s.
180
00:10:22,455 --> 00:10:24,757
Yeah. That's the attitude!
181
00:10:25,391 --> 00:10:27,126
-We'll find something better.
-Yeah.
182
00:10:27,159 --> 00:10:30,129
I mean, we both
have high school degrees.
183
00:10:30,162 --> 00:10:31,797
-Well, you do.
-Well, I don't.
184
00:10:31,831 --> 00:10:33,766
-I thought you did.
-Well, I don't.
185
00:10:36,402 --> 00:10:38,404
-Well, what can we do?
-[woman] Ladies!
186
00:10:38,437 --> 00:10:39,839
Hi!
187
00:10:40,239 --> 00:10:42,041
[both] Mickey.
188
00:10:42,074 --> 00:10:44,977
[upbeat music playing]
189
00:10:46,379 --> 00:10:48,748
-You look amazing.
-You look great.
190
00:10:48,781 --> 00:10:50,249
-Wow.
-Miguel and I just got back
191
00:10:50,282 --> 00:10:51,784
from vacation.
192
00:10:51,817 --> 00:10:54,253
My dermatologist
is not gonna be happy with me.
193
00:10:54,286 --> 00:10:57,490
I soaked up some mega rays.
[laughs]
194
00:10:57,523 --> 00:10:59,792
Gosh, you can see it.
You look glowing.
195
00:10:59,825 --> 00:11:00,593
You look really dark.
196
00:11:00,826 --> 00:11:03,129
Girls, I might just pack up
and moved there.
197
00:11:03,162 --> 00:11:04,930
-What? Where?
-[both] Where did you go?
198
00:11:05,264 --> 00:11:07,933
It's this tiny little oasis
on the coast of Florida.
199
00:11:07,967 --> 00:11:09,835
It's people like us.
Mid-lifers
200
00:11:09,869 --> 00:11:12,938
who still like to strut past
the pool and stop the party
201
00:11:12,972 --> 00:11:16,042
dead in its tracks with a tube
top and full jewelry.
202
00:11:16,075 --> 00:11:18,177
-Oh. Yeah.
-[Mickey] I'm not kidding.
203
00:11:18,210 --> 00:11:19,845
I feel like I got a soul-douche.
204
00:11:20,146 --> 00:11:22,114
-A soul-douche? Well...
-[chuckling]
205
00:11:22,148 --> 00:11:23,816
And not that I was looking,
206
00:11:23,849 --> 00:11:26,352
but there are so many
gorgeous men there.
207
00:11:26,385 --> 00:11:27,987
We're talking Tommy Bahama
208
00:11:28,020 --> 00:11:29,255
from head to toe.
209
00:11:29,288 --> 00:11:31,357
[both] Tommy Bahama.
210
00:11:31,657 --> 00:11:33,392
Put that with a 24-hour CVS
211
00:11:33,426 --> 00:11:35,294
and you got yourself a party.
212
00:11:35,327 --> 00:11:38,798
I mean best week of my life.
You girls have got to go.
213
00:11:38,831 --> 00:11:40,866
-Well, not the best--
-Oh, yeah, no.
214
00:11:40,900 --> 00:11:42,168
-We're not--
-Time right now.
215
00:11:42,201 --> 00:11:43,235
We're not in a place
216
00:11:43,636 --> 00:11:44,970
-to really go anywhere.
-We can't really leave.
217
00:11:45,004 --> 00:11:46,238
I'll drop off a brochure later.
218
00:11:46,272 --> 00:11:48,941
-Oh, wow. Thank you.
-Oh, yeah.
219
00:11:48,974 --> 00:11:50,376
-That won't be necessary.
-I mean, yeah.
220
00:11:50,409 --> 00:11:52,144
It'd be nice to see
what it looks like.
221
00:11:52,178 --> 00:11:53,379
What's the name
of the place again?
222
00:11:53,412 --> 00:11:55,147
Vista Del Mar!
223
00:11:56,882 --> 00:11:59,985
-View of the swordfish.
-View of the mar.
224
00:12:02,588 --> 00:12:05,357
[Debbie]
Before we begin
I just wanna thank
225
00:12:05,391 --> 00:12:08,427
Barb and Star for hosting
tonight's talking club
226
00:12:08,461 --> 00:12:10,429
and for making their famous,
227
00:12:10,896 --> 00:12:14,266
usual hot dog soup. Again.
228
00:12:14,300 --> 00:12:16,235
-You're welcome.
-It's a simple recipe.
229
00:12:16,268 --> 00:12:18,170
-Simple.
-Oh, Gail's not here,
230
00:12:18,204 --> 00:12:21,507
but it's 6:00 on the dot.
So, it's time to lock the door.
231
00:12:24,310 --> 00:12:26,178
-[knocking on door]
-[Gail] I'm here.
232
00:12:26,212 --> 00:12:28,047
You're late Gail, buh-bye.
233
00:12:30,416 --> 00:12:33,853
Well, Talking Club
is officially in session.
234
00:12:33,886 --> 00:12:36,956
I was really hoping to talk
this week about horses.
235
00:12:37,556 --> 00:12:39,058
Specifically my horse,
236
00:12:39,091 --> 00:12:40,993
and the spectacular time
we had--
237
00:12:41,026 --> 00:12:42,995
You know the rules, Delores.
238
00:12:43,028 --> 00:12:45,164
We only share about the topic
239
00:12:45,197 --> 00:12:47,166
that we pick out
of the talking jar.
240
00:12:48,033 --> 00:12:49,268
Give me your soup.
241
00:12:59,879 --> 00:13:01,447
Today's topic is...
242
00:13:03,482 --> 00:13:04,450
jobs.
243
00:13:04,483 --> 00:13:05,184
[women groan]
244
00:13:05,751 --> 00:13:09,955
[Pinky] I wanted to talk about
my job at the Christmas store.
245
00:13:09,989 --> 00:13:13,025
I know everyone thinks
it's not busy right now,
246
00:13:13,058 --> 00:13:16,028
but we are... all year round.
247
00:13:17,363 --> 00:13:19,365
-I believe you.
-Thank you.
248
00:13:19,798 --> 00:13:21,901
Well, I love my job
at the pharmacy.
249
00:13:22,568 --> 00:13:24,403
I get to play with the pills,
250
00:13:24,436 --> 00:13:27,439
and sometimes I shake them
along to the music.
251
00:13:27,840 --> 00:13:30,309
Star, we can't tell the ladies
what happened today.
252
00:13:30,342 --> 00:13:32,378
What? You mean lie? We can't.
253
00:13:32,411 --> 00:13:34,914
Oh, we just lost our job
at the hottest place in town.
254
00:13:34,947 --> 00:13:36,415
-What will they think of us?
-[Debbie] Oh,
255
00:13:36,448 --> 00:13:37,983
and I love my uniform.
256
00:13:38,017 --> 00:13:39,084
It's all white,
257
00:13:39,118 --> 00:13:42,454
so I get to set myself apart
with character socks.
258
00:13:43,122 --> 00:13:45,057
-[all gasp]
-Those look fun.
259
00:13:45,090 --> 00:13:47,960
These have coffee cups
and coffee beans on them.
260
00:13:47,993 --> 00:13:50,429
-[laughs] I wish you dress me.
-I don't have time.
261
00:13:50,462 --> 00:13:52,898
Barb and Star?
What about you guys?
262
00:13:52,932 --> 00:13:55,067
I mean, you guys work at the
hottest place in town!
263
00:13:55,100 --> 00:13:57,002
Maybe socks
would be a good topic.
264
00:13:57,036 --> 00:13:59,138
Oh, yes. I love the socks
without ankle.
265
00:13:59,171 --> 00:14:02,074
Barb, Star, the topic is jobs.
266
00:14:04,343 --> 00:14:06,078
Tell us about your jobs.
267
00:14:06,579 --> 00:14:08,280
-Oh. Well...
-Oh.
268
00:14:08,848 --> 00:14:13,319
-[both] Uh... Today was...
-Uh, it was busy.
269
00:14:13,352 --> 00:14:14,053
-It was busy.
-Yeah.
270
00:14:14,353 --> 00:14:17,356
[both] So, we had a lot of--
Big delivery.
271
00:14:17,389 --> 00:14:19,491
-[Star] One big delivery.
-With furniture.
272
00:14:19,525 --> 00:14:21,126
-And sofa.
-Tables.
273
00:14:21,160 --> 00:14:22,461
[both] There was a guy.
274
00:14:22,494 --> 00:14:24,330
-[Star] He was delivering,
-[both] He was tall.
275
00:14:24,530 --> 00:14:27,299
-[Barb] The other was shorter.
-[both] Not as tall.
276
00:14:27,333 --> 00:14:29,401
-[Star] We filled out paperwork.
-Inventory.
277
00:14:29,435 --> 00:14:30,269
Did everything.
278
00:14:30,736 --> 00:14:33,138
-Then we had to load it all in.
-[Barb] To look at the samples.
279
00:14:33,172 --> 00:14:35,307
-...brought the samples.
-[Star] ...clipboard.
280
00:14:35,341 --> 00:14:37,610
-[Barb] Made some tea.
-We signed up.
281
00:14:37,643 --> 00:14:40,112
[both] And then
we got a promotion.
282
00:14:40,145 --> 00:14:41,146
-Oh!
-What?
283
00:14:41,580 --> 00:14:43,349
-Wow!
-Congrats.
284
00:14:43,549 --> 00:14:45,184
[Gail]
Congratulations you guys!
285
00:14:45,217 --> 00:14:47,686
-Go home, Gail.
-[woman] We're so proud of you.
286
00:14:47,720 --> 00:14:49,321
We should do a toast.
287
00:14:49,355 --> 00:14:50,689
[neighs]
288
00:14:52,091 --> 00:14:55,227
What? That's how
I cheers with my horse.
289
00:14:56,195 --> 00:14:58,697
[snorts, chuckles]
290
00:15:00,432 --> 00:15:02,401
Barb and I lost our jobs.
291
00:15:02,434 --> 00:15:04,236
[gasp]
292
00:15:04,270 --> 00:15:06,438
Sorry. The store closed.
293
00:15:06,472 --> 00:15:09,074
And the story we just told you
about the delivery,
294
00:15:09,108 --> 00:15:11,110
the men coming,
the trucks, the nightstands,
295
00:15:11,143 --> 00:15:12,444
the fabric samples, the couches,
296
00:15:12,478 --> 00:15:15,114
the tall guy and the shorter guy
that wasn't as tall?
297
00:15:15,147 --> 00:15:16,749
-That was a lie! [whimpers]
-[gasp]
298
00:15:16,782 --> 00:15:18,083
Oh, damn.
299
00:15:18,751 --> 00:15:23,122
We all know there are only three
major rules in Talking Club.
300
00:15:23,789 --> 00:15:26,191
Rule number one, no sneakers.
301
00:15:26,759 --> 00:15:29,995
Rule number two, no swearing
except for the "F" word.
302
00:15:30,596 --> 00:15:34,233
Rule number three, no lying.
303
00:15:34,266 --> 00:15:36,302
You two are banned
from the club.
304
00:15:36,335 --> 00:15:37,136
-What?
-What?
305
00:15:37,503 --> 00:15:39,605
[Debbie] Ladies, grab your
purses, and pocket books.
306
00:15:39,638 --> 00:15:42,274
-[Barb] No, Debbie, please.
-Isn't there like
307
00:15:42,308 --> 00:15:44,009
a three-strike rule
or something?
308
00:15:44,043 --> 00:15:46,312
Please, we won't do it again.
This is all we have left.
309
00:15:46,345 --> 00:15:48,080
-Can we have one more chance?
-[Star] One more chance.
310
00:15:48,113 --> 00:15:49,515
-[Barb] Please.
-[Star] It was just one lie.
311
00:15:49,548 --> 00:15:51,784
-[Barb] Give us a chance.
-We don't know what to say.
312
00:15:51,817 --> 00:15:55,154
[dramatic music playing]
313
00:15:55,187 --> 00:15:56,422
[door closes]
314
00:15:58,724 --> 00:16:02,194
Barb, are you upset with me?
I'm sorry I blurted it out.
315
00:16:02,227 --> 00:16:05,264
[Barb] Star, no.
I can never be upset with you.
316
00:16:05,664 --> 00:16:09,301
It's okay, we lied.
We deserved it.
317
00:16:12,071 --> 00:16:13,739
Do you know
they make denim culottes?
318
00:16:14,773 --> 00:16:16,375
They're for our weather.
319
00:16:16,408 --> 00:16:18,210
Do you think
Jennifer Convertibles closing
320
00:16:18,243 --> 00:16:19,244
was a sign?
321
00:16:19,712 --> 00:16:21,580
And getting kicked out
of Talking Club?
322
00:16:22,381 --> 00:16:23,615
A sign?
323
00:16:24,416 --> 00:16:27,086
Okay. You know those days
when you see me
324
00:16:27,119 --> 00:16:29,121
-just staring at the carpet?
-Yes.
325
00:16:29,154 --> 00:16:30,756
Sometimes I daydream.
326
00:16:30,789 --> 00:16:33,359
About life
outside of this place.
327
00:16:34,526 --> 00:16:37,529
Maybe something is telling us
to do something different.
328
00:16:37,563 --> 00:16:40,299
-Oh, my gosh. Yes.
-Yes? Oh!
329
00:16:40,332 --> 00:16:42,668
Should we try those socks
with individual toes? [laughs]
330
00:16:42,701 --> 00:16:44,136
-Yeah.
-What do they feel like?
331
00:16:44,169 --> 00:16:44,870
I've always wondered.
332
00:16:45,437 --> 00:16:48,073
I wonder how my toes will react.
They've always been together.
333
00:16:48,107 --> 00:16:49,041
I think they'll like it.
334
00:16:49,074 --> 00:16:51,377
-What if it's something bigger?
-Like what?
335
00:16:51,977 --> 00:16:54,680
-Like this.
-[tropical tune plays]
336
00:16:54,713 --> 00:16:56,181
-A trip?
-Yes.
337
00:16:56,215 --> 00:16:57,649
-Star--
-No, look,
338
00:16:57,683 --> 00:16:59,818
look at these two people.
Look how happy they are.
339
00:16:59,852 --> 00:17:02,254
Imagine that's you and me
riding on that banana boat.
340
00:17:02,287 --> 00:17:03,789
Just bouncing around
341
00:17:03,822 --> 00:17:06,125
with our arms and legs
spread wide open
342
00:17:06,158 --> 00:17:08,761
with water and air
going all inside of us.
343
00:17:08,794 --> 00:17:10,396
This is dangerous.
344
00:17:10,429 --> 00:17:11,830
Things happen to people
on trips.
345
00:17:11,864 --> 00:17:13,432
What if we get lost,
or poisoned,
346
00:17:13,465 --> 00:17:15,467
or we get a rash?
What if they put us in jail
347
00:17:15,501 --> 00:17:17,202
'cause they think
we put drugs in our butts?
348
00:17:17,236 --> 00:17:18,203
What if we fall out of a car?
349
00:17:18,237 --> 00:17:20,539
Have you heard
of traveler's diarrhea, Star?
350
00:17:21,373 --> 00:17:25,644
Your stomach doesn't care where
you are, it just releases.
351
00:17:25,677 --> 00:17:27,646
Haven't you ever wondered
if the real ocean
352
00:17:27,679 --> 00:17:29,181
sounds like our noise machine?
353
00:17:29,214 --> 00:17:30,883
The real ocean
has strong currents.
354
00:17:30,916 --> 00:17:33,719
And people get swept out,
and they sink and they drown.
355
00:17:35,788 --> 00:17:37,122
[sighs] Okay.
356
00:17:38,424 --> 00:17:40,592
I know things changed for you
after Ron died.
357
00:17:40,626 --> 00:17:42,594
They certainly did for me
after Carmine Left.
358
00:17:42,628 --> 00:17:44,730
But we used to have fun.
359
00:17:45,264 --> 00:17:47,566
Remember that one time
we went on a haunted hay ride?
360
00:17:47,599 --> 00:17:49,568
-[both chuckle]
-And we got chased by that man
361
00:17:49,601 --> 00:17:51,437
with a Jack-o'-lantern head
and a chainsaw.
362
00:17:51,470 --> 00:17:52,471
And then we heard later
363
00:17:52,738 --> 00:17:55,340
he wasn't an actor, he just
escaped from the local prison.
364
00:17:55,374 --> 00:17:56,775
-[laughs] He was a real killer.
-Killer.
365
00:17:56,809 --> 00:17:58,677
-He was trying to kill us.
-[both] Oh.
366
00:17:58,710 --> 00:18:01,313
Remember the 4th of July when
we roller skated through town
367
00:18:01,346 --> 00:18:02,748
in our sequined leotards?
368
00:18:02,781 --> 00:18:04,683
And my sparkler
caught your hair on fire?
369
00:18:04,716 --> 00:18:06,618
And then my hair
caught your hair on fire.
370
00:18:06,652 --> 00:18:09,588
[both laughing] We caught
each other's hair on fire.
371
00:18:10,255 --> 00:18:11,356
Oh.
372
00:18:13,759 --> 00:18:19,598
Barb, I feel like...
we lost our... shimmer.
373
00:18:20,933 --> 00:18:23,402
Isn't that just what happens
when you get older?
374
00:18:23,435 --> 00:18:25,504
No. I mean, it doesn't have to.
375
00:18:25,537 --> 00:18:27,806
We still have a chance
to be those people again.
376
00:18:27,840 --> 00:18:30,409
[scoffs] I mean,
look all of our stories.
377
00:18:30,442 --> 00:18:31,910
They're-- they're from the past.
378
00:18:31,944 --> 00:18:34,346
We don't
have any stories from now.
379
00:18:36,648 --> 00:18:39,351
I feel like we're fading away.
380
00:18:40,419 --> 00:18:41,920
I don't wanna fade away.
381
00:18:41,954 --> 00:18:44,356
Hey, look, I know you're afraid
something is gonna go wrong,
382
00:18:44,389 --> 00:18:46,625
but what if it doesn't?
383
00:18:46,658 --> 00:18:48,827
What if we go there
and have a time of our lives?
384
00:18:48,861 --> 00:18:50,863
We lay on the beach
and we feel the sun
385
00:18:50,896 --> 00:18:52,631
and we have breakfast
and have muffins
386
00:18:52,664 --> 00:18:54,433
and croissants
with all kinds of jelly--
387
00:18:54,466 --> 00:18:55,901
-Let's do it.
-What?
388
00:18:56,568 --> 00:18:59,605
I can't believe I'm saying this.
Let's throw caution to the wind
389
00:18:59,638 --> 00:19:01,306
like a couple
of rock and rollers!
390
00:19:01,340 --> 00:19:02,574
-[Star] Really?
-Yes.
391
00:19:03,308 --> 00:19:04,576
-Barb.
-Star.
392
00:19:05,911 --> 00:19:07,980
[both]
Let's go to Vista Del Mar.
393
00:19:08,013 --> 00:19:09,414
[both squeal]
394
00:19:10,949 --> 00:19:12,885
[Barb] I'm gonna bring those
culottes I bought at Kaboom.
395
00:19:12,918 --> 00:19:14,653
-[Star] Culottes?
-[Barb] My fringe shorts.
396
00:19:14,686 --> 00:19:16,255
-[Star] Tangerine pants.
-[Barb] Oh, my curlers.
397
00:19:16,288 --> 00:19:18,390
I don't want anything
to happen to my curlers.
398
00:19:19,758 --> 00:19:21,293
-Anyway--
-[Star] Cheese pizza.
399
00:19:21,326 --> 00:19:23,462
Gosh, let me
just get mushroom. Well.
400
00:19:23,495 --> 00:19:25,631
[Barb] Traveler's checks.
Leftover from my wedding.
401
00:19:25,664 --> 00:19:27,566
[Star] For the shower.
Safety first.
402
00:19:27,599 --> 00:19:30,002
[Barb] Always good to bring
a little piece of art
403
00:19:30,035 --> 00:19:31,904
-from home.
-[Star] We're gonna buy a lot
404
00:19:31,937 --> 00:19:33,338
-of Florida cookies.
-[Barb] Some rope.
405
00:19:33,372 --> 00:19:34,673
[Star] This is gonna be
for the cheese pizza.
406
00:19:34,706 --> 00:19:35,941
[Barb] My curlers.
407
00:19:36,475 --> 00:19:39,244
[Star] This is a toilet
scrubber and a back scrubber.
408
00:19:39,278 --> 00:19:41,713
[Barb] Maybe it's time
to put the curlers in.
409
00:19:41,747 --> 00:19:43,882
-[Star] Vista Del Mar...
-[Barb] Here we come.
410
00:19:45,017 --> 00:19:48,654
[suspenseful music playing]
411
00:19:51,790 --> 00:19:52,824
What's on your mind?
412
00:19:53,058 --> 00:19:54,960
[Dr. Lady] I'm just nervous
something is going to go wrong.
413
00:19:54,993 --> 00:19:56,995
I even tried
to distract myself today
414
00:19:57,029 --> 00:19:59,565
by training some of the mice
from the lab.
415
00:19:59,598 --> 00:20:02,434
Everything is going to be
fine. I promise.
416
00:20:02,467 --> 00:20:03,936
I want you to get there early.
417
00:20:03,969 --> 00:20:05,437
Get the lay of the land.
418
00:20:05,637 --> 00:20:06,939
Here's the microchip.
419
00:20:06,972 --> 00:20:09,775
The receiver cannot
be activated without it.
420
00:20:09,808 --> 00:20:12,311
Be very careful with it.
It's fragile.
421
00:20:13,211 --> 00:20:14,746
There's a compartment for it
in your belt.
422
00:20:15,113 --> 00:20:16,715
Yoyo designed it.
423
00:20:16,949 --> 00:20:18,750
God, I love that little boy...
424
00:20:19,718 --> 00:20:20,953
And most importantly...
425
00:20:21,853 --> 00:20:23,021
the antidote.
426
00:20:23,055 --> 00:20:24,389
You might get stung.
427
00:20:24,423 --> 00:20:26,625
This will make you
immune to the poison.
428
00:20:26,658 --> 00:20:30,362
-I won't let you down, my love.
-No, you won't.
429
00:20:32,831 --> 00:20:36,535
I've been working on this plan
my entire life.
430
00:20:37,769 --> 00:20:41,607
And now, it's finally time.
431
00:20:41,640 --> 00:20:43,709
[Edgar] I can't wait for all
of this to be over.
432
00:20:43,742 --> 00:20:45,744
After what those people
did to you,
433
00:20:45,777 --> 00:20:46,878
and for you to be happy,
434
00:20:47,679 --> 00:20:49,815
and for us to be
an official couple.
435
00:20:54,720 --> 00:20:55,954
Um...
436
00:20:59,791 --> 00:21:01,493
Mm-hmm. Yes.
437
00:21:02,527 --> 00:21:04,363
You do wanna be together, right?
438
00:21:05,397 --> 00:21:07,633
-Be an official couple?
-Mm-hmm.
439
00:21:09,868 --> 00:21:10,936
Yes, of course I do.
440
00:21:10,969 --> 00:21:12,537
[chuckles] I'm just, um,
441
00:21:12,571 --> 00:21:15,474
it's hard for me relax.
You know, until this is over.
442
00:21:15,507 --> 00:21:17,843
-You understand.
-Yeah.
443
00:21:17,876 --> 00:21:19,044
So...
444
00:21:20,579 --> 00:21:22,614
don't screw it up.
445
00:21:22,648 --> 00:21:24,850
[climatic orchestra music plays]
446
00:21:26,718 --> 00:21:28,387
Strings, you're still off.
447
00:21:28,420 --> 00:21:30,422
-[mice groan]
-[conductor squeaking angrily]
448
00:21:30,455 --> 00:21:31,523
The rest can have cheese.
449
00:21:31,790 --> 00:21:33,425
[mice squeaking excitedly]
450
00:21:34,726 --> 00:21:36,461
[tropical music playing]
451
00:21:37,195 --> 00:21:40,999
Woo! Well, I was not
prepared for that take off.
452
00:21:41,033 --> 00:21:41,833
Me neither.
453
00:21:42,200 --> 00:21:44,536
Ma'am, I apologize for screaming
at the top of my lungs.
454
00:21:44,569 --> 00:21:45,570
Mm.
455
00:21:46,238 --> 00:21:49,408
-What? A free magazine! [gasps]
-What?
456
00:21:49,441 --> 00:21:51,610
I have got to read
this interview with Don Cheadle.
457
00:21:51,877 --> 00:21:54,446
Oh, I love him.
You know that reminds me,
458
00:21:54,479 --> 00:21:56,148
the other day
I said to myself...
459
00:21:56,181 --> 00:21:58,583
I cannot think of a famous
actress named Trish.
460
00:21:58,950 --> 00:22:00,952
You're kidding.
That's my favorite name.
461
00:22:00,986 --> 00:22:04,022
What? Mine too! How did we
never talk about this?
462
00:22:04,056 --> 00:22:08,593
To me, a woman named Trish
is a woman you can count on.
463
00:22:08,627 --> 00:22:11,530
Really has her act together.
Athletic, natural.
464
00:22:11,563 --> 00:22:13,865
Just real natural.
And loves the holidays.
465
00:22:13,899 --> 00:22:16,501
Trish? At Christmas? Forget it.
466
00:22:16,535 --> 00:22:17,936
She gets everybody a gift.
467
00:22:17,969 --> 00:22:19,705
-What about Halloween?
-Oh.
468
00:22:19,738 --> 00:22:22,074
Trish leaves a big pot
of candy for the kids.
469
00:22:22,107 --> 00:22:24,042
-Yeah.
-[both] Because she trusts.
470
00:22:24,076 --> 00:22:25,544
-[chuckle]
-[Barb] She'd be out
471
00:22:25,577 --> 00:22:26,912
-with her girlfriends.
-[Star] Country-dancing.
472
00:22:26,945 --> 00:22:28,647
[Barb] She has a natural
sense of rhythm.
473
00:22:28,680 --> 00:22:30,148
She'd have one ear
double-pierced.
474
00:22:30,182 --> 00:22:31,817
-And the other...
-Just single.
475
00:22:32,651 --> 00:22:34,653
Once when I was applying
for a job at Talbots,
476
00:22:34,686 --> 00:22:36,855
-I told them my name was Trish.
-What? [laughs]
477
00:22:36,888 --> 00:22:39,124
Well, remember when
I was in that hit and run
478
00:22:39,157 --> 00:22:40,625
-and that lady passed?
-Uh-huh.
479
00:22:40,659 --> 00:22:41,960
-Her name was Trish. Yeah.
-Really?
480
00:22:41,993 --> 00:22:43,962
[Barb] Trish loses one of her
ears in a twister,
481
00:22:43,995 --> 00:22:46,098
-but not her hearing.
-She's a storm chaser.
482
00:22:46,131 --> 00:22:47,833
Her mom doesn't want her to be.
483
00:22:47,866 --> 00:22:49,668
-Their relationship is tough.
-Hmm.
484
00:22:49,701 --> 00:22:51,903
Trish always wanted to be
a portrait photographer.
485
00:22:51,937 --> 00:22:54,439
She loves people.
She would always say,
486
00:22:54,473 --> 00:22:56,641
"A person's face says
a lot about how they look."
487
00:22:56,675 --> 00:22:58,009
-Oh, that's beautiful.
-Yeah.
488
00:22:58,043 --> 00:22:58,944
[Star] Okay.
489
00:22:58,977 --> 00:23:00,812
-Trish's favorite number?
-[both] Four.
490
00:23:00,846 --> 00:23:02,614
-Her favorite animal?
-[both] Hen!
491
00:23:02,647 --> 00:23:04,216
-Trish's favorite movie?
-Oh.
492
00:23:04,249 --> 00:23:05,717
-Short Circuit.
-The Ring.
493
00:23:05,751 --> 00:23:07,519
[both laugh]
494
00:23:07,552 --> 00:23:10,489
And then she said,
"You know what, skin cancer?
495
00:23:11,123 --> 00:23:12,691
"You are not gonna take me.
496
00:23:13,925 --> 00:23:15,794
"Because I'm gonna take
my own life."
497
00:23:16,728 --> 00:23:17,696
And she did.
498
00:23:18,764 --> 00:23:22,067
She jumped off that cliff
near her house on the Cape.
499
00:23:22,100 --> 00:23:23,668
Dove right into the water,
500
00:23:24,236 --> 00:23:27,472
hitting every rock on the way.
[sniffles]
501
00:23:27,506 --> 00:23:30,942
And now there's a beautiful
spirit out there in the ocean.
502
00:23:32,010 --> 00:23:33,779
And you know what her name is?
503
00:23:37,783 --> 00:23:39,117
[both] It's Trish.
504
00:23:40,552 --> 00:23:42,487
[both sobs] Trish.
505
00:23:43,555 --> 00:23:45,791
♪
Florida
♪
506
00:23:47,259 --> 00:23:49,628
♪ Florida
507
00:23:50,762 --> 00:23:53,565
♪ Going back to the peninsula
508
00:23:54,966 --> 00:23:57,702
♪ Ooh, Florida
509
00:23:59,738 --> 00:24:01,740
[indistinct chatter]
510
00:24:05,177 --> 00:24:06,711
I'm here.
511
00:24:10,916 --> 00:24:12,250
Oh, the air
feels different here.
512
00:24:12,284 --> 00:24:14,186
Oh, my God, you're right.
513
00:24:14,986 --> 00:24:16,254
Smells like Red Lobster.
514
00:24:17,689 --> 00:24:20,025
Look, it's the shuttle
for our hotel!
515
00:24:20,759 --> 00:24:22,127
Oh, my God.
516
00:24:22,160 --> 00:24:24,529
♪
Florida
♪
517
00:24:25,931 --> 00:24:27,966
♪ Florida
518
00:24:29,000 --> 00:24:32,270
♪ Going back to the peninsula
519
00:24:33,638 --> 00:24:35,874
♪ Ooh, Florida
520
00:24:36,875 --> 00:24:40,011
♪ Ooh, Florida
521
00:24:41,780 --> 00:24:43,682
♪ Florida
522
00:24:47,052 --> 00:24:51,857
-Oh, my Star.
-Oh, my Barb.
523
00:24:52,123 --> 00:24:53,124
Let me take your bags, ma'am.
524
00:24:53,158 --> 00:24:54,960
-[gasps]
-Check in's over there.
525
00:24:55,160 --> 00:24:56,561
Hope you had a nice flight.
526
00:25:01,967 --> 00:25:04,035
♪ Welcome to Palm Vista
527
00:25:04,069 --> 00:25:06,104
♪ A Floridian paradise
528
00:25:06,137 --> 00:25:08,573
♪ All your dreams
Come true here ♪
529
00:25:08,607 --> 00:25:10,709
♪ Every drink
Is served with ice ♪
530
00:25:12,978 --> 00:25:14,913
♪ We're here
To please every member ♪
531
00:25:14,946 --> 00:25:16,882
♪ We love the pie in town
532
00:25:16,915 --> 00:25:19,317
♪ It's a middle-age Nirvana
533
00:25:19,351 --> 00:25:21,586
♪ At the Palm Vista Hotel
534
00:25:21,987 --> 00:25:23,688
♪ Add this macaroni salad ♪
535
00:25:23,722 --> 00:25:25,891
♪ At the all
You can eat buffet ♪
536
00:25:25,924 --> 00:25:27,826
♪ We'll chop your food
With passion ♪
537
00:25:27,859 --> 00:25:29,995
♪ We'll change your sheets here
Every day ♪
538
00:25:30,028 --> 00:25:31,596
♪ Well, almost every day
539
00:25:32,130 --> 00:25:35,800
♪ Everywhere I look
I see official couples ♪
540
00:25:36,601 --> 00:25:40,138
♪ And soon
My turn will come around ♪
541
00:25:40,839 --> 00:25:45,210
♪ A man must do what it takes
To win his sweetheart ♪
542
00:25:45,243 --> 00:25:49,114
♪ So I'm gonna kill everyone
In this town ♪
543
00:25:49,614 --> 00:25:51,383
♪ The spa is so relaxing ♪
544
00:25:51,416 --> 00:25:53,351
♪ The ocean is aquamarine
545
00:25:53,618 --> 00:25:55,787
♪ I'm recovering
From my divorce here ♪
546
00:25:55,987 --> 00:25:59,324
♪ And the pool has chlorine ♪
547
00:25:59,858 --> 00:26:05,297
♪ So get ready
For the time of your life ♪
548
00:26:05,330 --> 00:26:10,902
♪ We're gonna rock
Your freaking bell ♪
549
00:26:10,936 --> 00:26:14,139
♪ Are you ready
For your soul-douche ♪
550
00:26:14,172 --> 00:26:17,275
-♪ Soul-douche
-♪ Soul-douche
551
00:26:17,309 --> 00:26:20,145
♪ Soul-douche
552
00:26:20,578 --> 00:26:22,681
♪ At the Palm Vista ♪
553
00:26:22,714 --> 00:26:25,717
♪ The Palm Vista
The Palm... ♪
554
00:26:25,750 --> 00:26:27,218
♪ Vista...
555
00:26:27,252 --> 00:26:29,821
♪
Motel
♪
556
00:26:29,854 --> 00:26:32,190
[man] Stop.
Stop, stop, stop, stop.
557
00:26:34,259 --> 00:26:37,128
Did you say Palm Vista Motel?
558
00:26:37,162 --> 00:26:38,296
Uh, yeah.
559
00:26:38,330 --> 00:26:39,731
♪ The beds are tempurpedic
560
00:26:39,764 --> 00:26:41,199
No, Jerry! No.
You're late again.
561
00:26:41,232 --> 00:26:42,334
And the song is over.
562
00:26:43,802 --> 00:26:45,403
Ma'ams, I am so sorry,
563
00:26:45,437 --> 00:26:49,674
but this is the Palm Vista Hotel
Spa and Salon.
564
00:26:49,708 --> 00:26:52,744
You are clearly staying
at the Palm Vista Motel
565
00:26:52,777 --> 00:26:54,245
which is right outside the doors
566
00:26:54,279 --> 00:26:57,148
two football fields away
across the hot parking lot.
567
00:26:57,182 --> 00:26:58,249
So, have a good day.
568
00:26:58,283 --> 00:26:59,784
[both stammering]
Can we stay here?
569
00:26:59,818 --> 00:27:01,319
You have any rooms?
We really like it here.
570
00:27:01,353 --> 00:27:03,321
Ladies, you can flirt with me
all you want,
571
00:27:03,355 --> 00:27:05,023
but it's not
gonna change my mind.
572
00:27:05,056 --> 00:27:07,125
There is absolutely
no vacancies.
573
00:27:07,392 --> 00:27:09,094
We are completely booked up
574
00:27:09,127 --> 00:27:11,763
because of this weekend's
Seafood Jam.
575
00:27:11,796 --> 00:27:12,831
Have a great day.
576
00:27:14,733 --> 00:27:16,101
[manager] Oh, brother.
577
00:27:16,634 --> 00:27:19,671
[somber music playing]
578
00:27:26,244 --> 00:27:27,712
[doorbell chimes]
579
00:27:28,747 --> 00:27:30,815
We'll, this looks nice too.
580
00:27:31,282 --> 00:27:34,019
Oh, look at that. Painting.
581
00:27:35,220 --> 00:27:37,856
Oh, hi. Hi.
582
00:27:37,889 --> 00:27:39,157
-Hi.
-Hi.
583
00:27:39,190 --> 00:27:41,760
We have a reservation
under Barb and Star.
584
00:27:42,360 --> 00:27:44,062
Okay, six nights?
585
00:27:44,095 --> 00:27:45,397
-Yup.
-Yup. Mm-hmm.
586
00:27:45,430 --> 00:27:47,132
Yeah. Do you want towels?
587
00:27:47,532 --> 00:27:49,901
-Yes, uh, yeah, uh-huh.
-Yeah I think so.
588
00:27:50,368 --> 00:27:51,803
Do you need sheets?
589
00:27:53,405 --> 00:27:56,274
-Probably.
-Yeah, for the bed. [laughs]
590
00:27:57,142 --> 00:27:59,044
No pillows though, okay?
591
00:28:05,250 --> 00:28:06,751
-Okay.
-Okay.
592
00:28:08,319 --> 00:28:10,388
-[laughs]
-Gosh.
593
00:28:11,823 --> 00:28:13,058
This is peaceful.
594
00:28:14,159 --> 00:28:16,728
[Barb] I like how the stains
everywhere look like designs.
595
00:28:16,928 --> 00:28:18,196
[Star] Oh, yeah.
596
00:28:18,229 --> 00:28:19,531
I am warm though.
597
00:28:19,564 --> 00:28:20,799
-Me too.
-Yeah.
598
00:28:20,832 --> 00:28:22,100
-I'm really warm.
-Yeah.
599
00:28:22,734 --> 00:28:25,136
I have an idea.
What if we go check out the pool
600
00:28:25,170 --> 00:28:27,005
-over at the nice hotel?
-Star.
601
00:28:27,038 --> 00:28:29,207
-Is that even legal?
-I honestly don't know.
602
00:28:31,009 --> 00:28:32,977
-[laughs]
-[Star laughs] Come.
603
00:28:34,345 --> 00:28:35,914
-[Star] Oh. Woo.
-[Barb] Whoa, gosh.
604
00:28:35,947 --> 00:28:37,449
-[Star] Better get some water.
-[Barb] My eyes--
605
00:28:37,482 --> 00:28:38,483
I don't see anything.
606
00:28:38,516 --> 00:28:41,319
♪
The sun will come out
Tomorrow
♪
607
00:28:41,352 --> 00:28:44,422
♪ Bet your bottom dollar
That tomorrow ♪
608
00:28:44,456 --> 00:28:46,458
♪ There'll be sun
609
00:28:47,092 --> 00:28:50,061
♪ Just thinkin' about
tomorrow ♪
610
00:28:50,095 --> 00:28:52,931
♪ Clears away the cobwebs
And the sorrow ♪
611
00:28:52,964 --> 00:28:55,033
♪ 'Til there's none
612
00:28:55,066 --> 00:28:58,036
♪ With the day that's gray
613
00:28:58,069 --> 00:29:01,139
♪ And lonely
I just stick out my chin ♪
614
00:29:01,573 --> 00:29:05,376
♪ And grin, and say ♪
615
00:29:07,312 --> 00:29:09,380
[indistinct chatter]
616
00:29:10,014 --> 00:29:12,984
Mickey was right.
Everyone here is so friendly!
617
00:29:13,017 --> 00:29:15,053
I know.
Star?
618
00:29:15,086 --> 00:29:16,387
-What?
-That guy is waving at you.
619
00:29:16,421 --> 00:29:18,890
I think he likes you.
You should take a lover
620
00:29:18,923 --> 00:29:19,824
-on this trip.
-Barb,
621
00:29:20,191 --> 00:29:22,861
men are not attracted to me,
okay? The guy's just being nice.
622
00:29:22,894 --> 00:29:25,230
And Carmine was proof of that
when he left me for Dina!
623
00:29:25,263 --> 00:29:26,231
That is not true.
624
00:29:26,264 --> 00:29:28,900
Men find me disgusting,
and I'm okay with it.
625
00:29:28,933 --> 00:29:30,935
Star, if I said it once,
I said it a million times,
626
00:29:30,969 --> 00:29:32,237
you could model
for effin' Chico's,
627
00:29:32,270 --> 00:29:34,172
-and I'm not just saying that.
-Chico's?
628
00:29:34,205 --> 00:29:37,041
-Come on. I wish.
-Or Costco.
629
00:29:37,075 --> 00:29:38,543
I'm talking
the Kirkland brand.
630
00:29:38,843 --> 00:29:41,279
Kirkland? Oh, my God.
631
00:29:41,312 --> 00:29:43,047
-[Barb] Oh, my God.
-[giggling]
632
00:29:43,681 --> 00:29:45,917
I think I'm gonna try
the frog's legs.
633
00:29:45,950 --> 00:29:47,218
What? Oh, gosh, I couldn't.
634
00:29:47,252 --> 00:29:48,887
Every time I think of frog legs
635
00:29:48,920 --> 00:29:50,255
I think of Kermit
riding his bicycle
636
00:29:50,288 --> 00:29:52,190
and how much he used his legs.
He really needed them.
637
00:29:52,524 --> 00:29:54,592
He did. Oh, I feel bad now.
638
00:29:54,626 --> 00:29:57,061
Okay. I'm gonna do
the veal-stuffed manatee.
639
00:29:57,529 --> 00:30:00,365
Ooh. I'm gonna try
640
00:30:00,398 --> 00:30:02,100
the fried bald eagle babies.
641
00:30:02,133 --> 00:30:04,335
-Oh, yum.
-Excuse me, ladies?
642
00:30:04,369 --> 00:30:05,403
[both] Hi.
643
00:30:05,870 --> 00:30:07,939
Can I see you
out of the pool, please?
644
00:30:09,240 --> 00:30:10,074
[both] We're so sorry.
645
00:30:10,408 --> 00:30:11,309
-Please. You're right.
-I knew this was gonna happen.
646
00:30:11,643 --> 00:30:14,946
-She said we'd go to jail.
-The other motel, it was so hot.
647
00:30:14,979 --> 00:30:16,281
-[both overlapping]
-Stop!
648
00:30:16,314 --> 00:30:17,215
Ladies listen.
649
00:30:17,582 --> 00:30:21,052
There's been a cancellation
and we have a room available.
650
00:30:21,085 --> 00:30:22,053
-What? Here?
-What?
651
00:30:22,253 --> 00:30:23,988
It's not really a cancellation.
652
00:30:24,856 --> 00:30:26,624
The family that was in the room
is missing.
653
00:30:26,658 --> 00:30:27,625
[both] Oh!
654
00:30:27,659 --> 00:30:29,260
It's probably the husband.
655
00:30:29,294 --> 00:30:31,596
It's always the husband.
He reported them missing,
656
00:30:31,629 --> 00:30:34,132
the next thing you know,
they're stuffed up in a chimney.
657
00:30:34,432 --> 00:30:36,601
Anyway, the room is yours,
if you'd like it.
658
00:30:41,139 --> 00:30:43,208
[both] Yes. Yes, yes.
659
00:30:43,241 --> 00:30:44,943
Ooh, your voices
are really high.
660
00:30:46,277 --> 00:30:50,448
[upbeat tropical music playing]
661
00:30:55,153 --> 00:30:58,189
[giggling\g]
662
00:30:59,624 --> 00:31:00,692
Oh, my God.
663
00:31:00,725 --> 00:31:02,527
-Look at this room!
-[Barb] Woo.
664
00:31:02,927 --> 00:31:05,163
Star, did you see
that restaurant?
665
00:31:05,196 --> 00:31:06,397
-Oh, yeah.
-I'm so excited
666
00:31:06,431 --> 00:31:07,632
it's almost time for dinner!
667
00:31:07,665 --> 00:31:09,200
And time for a cocktail?
668
00:31:09,400 --> 00:31:11,135
-Star!
-Okay. You go in the bathroom,
669
00:31:11,169 --> 00:31:12,503
I'll lay out our bottoms
and tops!
670
00:31:12,537 --> 00:31:13,905
You know what
should wear tonight?
671
00:31:14,172 --> 00:31:15,940
[both] Our evening culottes!
672
00:31:18,376 --> 00:31:20,979
[Edgar] Everything's going
according to plan, my love.
673
00:31:21,012 --> 00:31:22,513
I'm also missing you.
674
00:31:22,547 --> 00:31:25,450
There are lots of people here,
lots of official couples.
675
00:31:26,284 --> 00:31:27,185
Do you miss me?
676
00:31:28,119 --> 00:31:33,091
Oh, well, you're usually here.
And now you're not.
677
00:31:33,124 --> 00:31:34,659
And I know you're gone.
678
00:31:34,692 --> 00:31:38,263
And when you return,
you'll be back.
679
00:31:38,296 --> 00:31:39,464
Is that what you mean?
680
00:31:40,131 --> 00:31:42,100
-Never-mind.
-Oh, Edgar,
681
00:31:42,133 --> 00:31:43,701
I feel like I'm sensing
some 'tude.
682
00:31:43,735 --> 00:31:45,737
-No, no.
-[Dr. Lady]
I really must run.
683
00:31:45,770 --> 00:31:47,338
Yoyo and I have been playing
hide and seek
684
00:31:47,372 --> 00:31:49,374
and I haven't seen him
since last night.
685
00:31:49,407 --> 00:31:50,575
[line disconnects]
686
00:31:53,678 --> 00:31:54,679
[sighs]
687
00:31:55,613 --> 00:31:57,548
[piano playing]
688
00:31:57,582 --> 00:31:59,083
Good evening,
ladies and gentleman,
689
00:31:59,117 --> 00:32:00,418
I'm Richard Cheese.
690
00:32:00,451 --> 00:32:03,321
♪ What I really, really love
691
00:32:03,354 --> 00:32:06,124
♪ When I look
Around this place ♪
692
00:32:06,691 --> 00:32:09,727
♪ Is all the sets of boobies ♪
693
00:32:09,761 --> 00:32:12,463
♪ And I want them in my face
694
00:32:13,498 --> 00:32:15,033
♪ Hello, boobies
695
00:32:16,034 --> 00:32:17,368
♪ I love boobies
696
00:32:17,402 --> 00:32:19,137
♪ I love gazongas
697
00:32:19,170 --> 00:32:22,407
♪ I love knockers
And chimichangas ♪
698
00:32:22,440 --> 00:32:24,642
♪ I love melons and bonbons
699
00:32:24,676 --> 00:32:26,344
♪ And Winnebagos
700
00:32:26,377 --> 00:32:29,514
♪ I'll take a big chest
Up shirt potatoes ♪
701
00:32:29,547 --> 00:32:32,083
♪ Because I love boobs
702
00:32:32,116 --> 00:32:33,151
Thank you.
703
00:32:33,184 --> 00:32:34,619
Oh, my, these are comfortable.
704
00:32:34,652 --> 00:32:36,387
Put another whiskey, please?
705
00:32:37,088 --> 00:32:40,325
-Room number again, please, sir?
-Six-eleven.
706
00:32:40,358 --> 00:32:44,295
Oh, 611? Oh, my-- Barb.
707
00:32:44,329 --> 00:32:46,364
Oh, my gosh! He's 611.
708
00:32:46,397 --> 00:32:48,700
Six-eleven? We're in 124!
709
00:32:48,733 --> 00:32:50,435
[both laugh]
710
00:32:51,035 --> 00:32:53,171
-We're in room 124.
-And you're...
711
00:32:54,205 --> 00:32:55,406
Wow.
712
00:32:55,940 --> 00:32:59,577
I'm Barb and this is Star,
and you are...
713
00:33:01,312 --> 00:33:02,647
Edgar.
714
00:33:02,680 --> 00:33:04,349
-Oh. Edgar.
-Nice.
715
00:33:07,452 --> 00:33:10,555
I'm sorry, I'm having a bad day.
716
00:33:10,588 --> 00:33:12,490
Oh, no.
Are you not going?
717
00:33:13,157 --> 00:33:14,726
That's what's happening with us.
718
00:33:14,759 --> 00:33:16,494
Traveling really stops you up.
719
00:33:16,527 --> 00:33:18,162
I mean, my stomach it's like
720
00:33:18,563 --> 00:33:20,798
just a bunch
of rolled up sacks in there.
721
00:33:21,265 --> 00:33:23,634
All in line trying to get out,
it's like a traffic jam.
722
00:33:23,668 --> 00:33:25,803
No, uh, work stuff.
723
00:33:26,471 --> 00:33:29,107
Oh, my gosh.
We have work stuff too!
724
00:33:29,140 --> 00:33:30,808
-We just lost our dream jobs.
-[Star] Yeah.
725
00:33:30,842 --> 00:33:32,410
[Barb] It's been really hard.
726
00:33:32,844 --> 00:33:36,381
Star, why don't you cheer him up
with one of your greeting card
727
00:33:36,414 --> 00:33:38,082
-poems?
-Oh, Barb. Don't listen to her.
728
00:33:38,116 --> 00:33:39,751
-No. I'm so rusty, no.
-Come on.
729
00:33:39,784 --> 00:33:41,085
-Stop it.
-Come on.
730
00:33:41,119 --> 00:33:43,221
-Barb?
-Sorry, what is this?
731
00:33:43,254 --> 00:33:44,789
Star has a gift,
you should share it.
732
00:33:44,822 --> 00:33:46,657
Oh, it's nothing,
it's just a silly hobby I have.
733
00:33:46,691 --> 00:33:48,593
I like to make my own
greeting cards, specifically
734
00:33:48,626 --> 00:33:51,629
for the middle aged, you know,
because we go through stuff.
735
00:33:51,662 --> 00:33:53,698
-Don't be shy, come on.
-Barb, please.
736
00:33:53,731 --> 00:33:55,433
Do it, just do it.
Help this man.
737
00:33:55,466 --> 00:33:59,704
Okay. Okay. [chuckles]
Just do one. Gosh. [laughs]
738
00:33:59,737 --> 00:34:00,838
-You're gonna love this.
-Okay,
739
00:34:00,872 --> 00:34:03,307
-I'm gonna make it up.
-[Barb] She's gonna make it up.
740
00:34:03,341 --> 00:34:04,876
-Okay.
-[Barb] Nothing planned.
741
00:34:04,909 --> 00:34:07,512
She's thinking.
She's preparing.
742
00:34:07,545 --> 00:34:08,746
We can't force it.
743
00:34:09,247 --> 00:34:13,451
Sometimes life's umbrella
has holes in it,
744
00:34:15,553 --> 00:34:19,190
and the water just pours
all over your shoulders
745
00:34:19,223 --> 00:34:22,093
-and your hair.
-All right.
746
00:34:22,593 --> 00:34:25,296
But don't worry,
because the rain will end.
747
00:34:26,164 --> 00:34:29,333
But you should also get
a replacement umbrella
748
00:34:29,367 --> 00:34:30,601
for the next time.
749
00:34:32,537 --> 00:34:35,473
Gosh. [laughs] Was that okay?
I was so nervous!
750
00:34:35,506 --> 00:34:37,708
I don't know how she does it.
Words just...
751
00:34:37,742 --> 00:34:40,278
fall out of her,
like, air comes out of a...
752
00:34:41,479 --> 00:34:42,814
-See, I can't do it.
-Anyway,
753
00:34:42,847 --> 00:34:44,549
I hope it helped a little.
754
00:34:44,582 --> 00:34:47,251
Yeah, it did actually, yeah.
Thank you.
755
00:34:47,285 --> 00:34:48,286
See?
756
00:34:49,220 --> 00:34:50,888
-See?
-All right.
757
00:34:50,922 --> 00:34:52,557
[applause]
758
00:34:52,590 --> 00:34:54,725
Thank you so much.
I'm gonna take a short break.
759
00:34:54,759 --> 00:34:56,360
I'll be right back, thank you.
760
00:34:56,861 --> 00:34:58,729
Okay. I'm back.
Thank you.
761
00:34:59,464 --> 00:35:00,631
[laughter]
762
00:35:01,032 --> 00:35:03,267
-My turn to pick the drink.
-Okay.
763
00:35:03,301 --> 00:35:05,503
Okay. Ooh, George,
what's this drink
764
00:35:05,536 --> 00:35:07,205
with the skull
and crossbones over it?
765
00:35:07,238 --> 00:35:08,840
Can we get one of those?
766
00:35:08,873 --> 00:35:11,843
[ominous music playing]
767
00:35:13,778 --> 00:35:15,346
It's called The Buried Treasure.
768
00:35:15,379 --> 00:35:17,482
-[ghostly voice] Yo-ho-ho.
-No one's ever finished
769
00:35:17,515 --> 00:35:18,483
the whole thing.
770
00:35:19,450 --> 00:35:20,885
But if you get to the bottom,
771
00:35:20,918 --> 00:35:22,320
there's a real treasure.
772
00:35:24,655 --> 00:35:26,657
You sure you guys wanna do this?
773
00:35:26,691 --> 00:35:27,925
-Yeah.
-[both] Yes.
774
00:35:27,959 --> 00:35:29,460
-Okay.
-[Star] I love treasures.
775
00:35:29,494 --> 00:35:31,195
-[Barb] Yes.
-Yeah.
776
00:35:32,964 --> 00:35:36,167
♪
Tried to amend
My carnivorous habit♪
777
00:35:37,401 --> 00:35:39,537
♪
Made it nearly 70 days♪
778
00:35:40,138 --> 00:35:41,639
You finished that already?
779
00:35:41,672 --> 00:35:42,473
-Mm-hmm. Yeah.
-Yeah.
780
00:35:42,773 --> 00:35:44,709
Just for the record,
we never found the treasure.
781
00:35:44,742 --> 00:35:46,277
You found the chest
at the bottom
782
00:35:46,677 --> 00:35:47,912
-with the syrupy liquid?
-[all agreeing] Yeah.
783
00:35:47,945 --> 00:35:49,480
-We licked it up.
-All the syrup.
784
00:35:49,514 --> 00:35:50,314
-Let's go.
-You open up
785
00:35:50,615 --> 00:35:52,250
the scuba diver's mask
and found the three pills?
786
00:35:52,283 --> 00:35:53,451
-Uh-hmm.
-I took a pill.
787
00:35:53,484 --> 00:35:54,719
-I had one.
-I had a pill.
788
00:35:54,752 --> 00:35:59,557
Oh, well, that's you...
[distorted] treasure.
789
00:35:59,590 --> 00:36:03,961
[distorted singing]
♪
Cheeseburger in paradise
♪
790
00:36:04,428 --> 00:36:09,634
♪
Heaven on Earth
With an onion slice♪
791
00:36:10,501 --> 00:36:15,406
♪
Not too particular
Not too precise
♪
792
00:36:16,741 --> 00:36:18,509
♪
Cheeseburger...
♪
793
00:36:25,750 --> 00:36:28,819
♪
Near, far
♪
794
00:36:28,853 --> 00:36:31,956
♪
Wherever you are♪
795
00:36:31,989 --> 00:36:34,425
♪
I believe that
♪
796
00:36:34,458 --> 00:36:38,563
♪
The heart does go on♪
797
00:36:41,566 --> 00:36:44,502
I like looking at wicker,
but I don't like sitting at it.
798
00:36:45,970 --> 00:36:46,971
Hmm.
799
00:36:49,307 --> 00:36:52,043
♪
Love can touch us one time
♪
800
00:36:52,076 --> 00:36:54,679
♪
And last for a...♪
801
00:36:54,712 --> 00:36:57,448
Hello, it's me.
Of course, you didn't answer.
802
00:36:57,481 --> 00:36:59,650
I'm getting sick of these...
803
00:37:00,284 --> 00:37:04,622
mixed messages,
so I've met two young--
804
00:37:05,723 --> 00:37:08,492
two middle-aged lady friends.
805
00:37:08,526 --> 00:37:11,596
If you don't start giving me
this respect thing soon...
806
00:37:11,629 --> 00:37:14,966
And the mission is off.
807
00:37:15,933 --> 00:37:17,335
[hiccups]
808
00:37:17,368 --> 00:37:18,736
[dance music continues]
809
00:37:20,371 --> 00:37:24,041
♪
My heart will go on...♪
810
00:37:25,443 --> 00:37:28,446
[seagulls squawking]
811
00:37:32,683 --> 00:37:35,686
[phone vibrating]
812
00:37:49,400 --> 00:37:50,701
-[Edgar grunts]
-[Barb gasps]
813
00:37:50,735 --> 00:37:51,869
[phone chimes]
814
00:37:54,605 --> 00:37:55,940
-Did we all--
-Yes.
815
00:37:56,641 --> 00:37:58,009
A lot of times.
816
00:37:58,042 --> 00:38:00,578
[Dr. Lady]
I just got
your message, my darling.
817
00:38:00,611 --> 00:38:03,347
Let's not talk such nonsense
about completing the mission.
818
00:38:03,381 --> 00:38:05,416
You know it's hard for me
to show it,
819
00:38:05,449 --> 00:38:07,785
but I love you deeply.
820
00:38:07,818 --> 00:38:10,021
I know I rode you guys
like a couple of horses.
821
00:38:10,054 --> 00:38:12,523
-Oh. That's why...
-There up and down the hallway.
822
00:38:12,556 --> 00:38:13,891
-...my back's a little sore.
-Yeah.
823
00:38:13,924 --> 00:38:15,359
-That's why my back--
-It might be sore
824
00:38:15,393 --> 00:38:16,994
from all you did
against the table.
825
00:38:17,028 --> 00:38:19,030
-It was two against one there.
-Well, that's true.
826
00:38:19,063 --> 00:38:21,098
[Dr. Lady]
Miss you.
Kiss with tongues.
827
00:38:21,132 --> 00:38:23,434
[Star] We really used the room
today and our bodies.
828
00:38:23,467 --> 00:38:26,837
Bye, guys. Thanks very much
for the, um, great time.
829
00:38:26,871 --> 00:38:28,706
-Oh, Edgar. Goodbye.
-Hey, come on.
830
00:38:28,739 --> 00:38:30,074
-Come on.
-Goodbye to you.
831
00:38:30,107 --> 00:38:31,475
-[Barb] Have a great day.
-[Star] Bye.
832
00:38:31,876 --> 00:38:33,477
-Bye.
-[both] Goodbye.
833
00:38:33,511 --> 00:38:35,713
-Oh, great.
-[laughs]
834
00:38:35,746 --> 00:38:37,448
-Oh.
-Well, okay.
835
00:38:37,882 --> 00:38:41,552
Oh, gosh I have to admit
I do feel kind of funny.
836
00:38:41,585 --> 00:38:42,920
Was it because
I spanked your bottom?
837
00:38:42,953 --> 00:38:44,722
I think it's because
he's the first man
838
00:38:44,755 --> 00:38:46,624
I've been with,
you know, since Carmine left.
839
00:38:46,657 --> 00:38:49,060
-Oh, I know how you feel.
-Yeah.
840
00:38:49,093 --> 00:38:51,028
I haven't been with anyone
since Ron.
841
00:38:51,062 --> 00:38:52,530
-You know that.
-Yeah.
842
00:38:53,597 --> 00:38:55,099
-Oh.
-Edgar was nice though.
843
00:38:55,132 --> 00:38:56,500
-I mean--
-Oh, my gosh.
844
00:38:56,534 --> 00:38:58,602
[both] What a nice man.
845
00:38:58,636 --> 00:39:01,072
-[laughs]
-Was such a nice man.
846
00:39:01,105 --> 00:39:04,141
[reggae music playing]
847
00:39:08,746 --> 00:39:11,148
-[Barb] My God! The shop--
-[Star] The shopping here.
848
00:39:11,182 --> 00:39:13,918
I love that magnet I got
that says "Flip Flop Zone"
849
00:39:13,951 --> 00:39:15,186
in wacky letters?
I wanna look at it.
850
00:39:15,219 --> 00:39:17,588
That ones in the bag that says
Pookie McNally's Trinket Hut.
851
00:39:17,621 --> 00:39:19,023
-It's the yellow one.
-Oh, yes.
852
00:39:19,056 --> 00:39:20,658
That's where I got
my new phone case.
853
00:39:20,691 --> 00:39:22,827
-[laughs] I love it.
-It's like I'm listening
854
00:39:22,860 --> 00:39:23,894
-to the ocean.
-[Barb] I love it.
855
00:39:24,128 --> 00:39:26,731
-We don't have cell phones.
-Oh, no, I'm gonna take it home
856
00:39:26,764 --> 00:39:28,632
-and glue it to our land line.
-That's clever.
857
00:39:28,666 --> 00:39:31,035
-I can't believe we found this.
-[Star] That's going on our car.
858
00:39:31,068 --> 00:39:33,137
Do you know what
my favorite thing is?
859
00:39:33,170 --> 00:39:34,872
-[both] Friendship bracelets?
-Yes.
860
00:39:34,905 --> 00:39:36,707
I can't believe
these were only three dollars.
861
00:39:36,741 --> 00:39:38,642
It's a keepsake,
it's a keepsake for life.
862
00:39:38,676 --> 00:39:39,944
[giggling]
863
00:39:40,244 --> 00:39:41,112
-It's a little sharp though.
-They are sharp.
864
00:39:41,412 --> 00:39:43,581
-They're a little sharp.
-Getting my skin a little bit.
865
00:39:43,614 --> 00:39:45,049
We'll break it in.
It'll wear down over time.
866
00:39:45,082 --> 00:39:46,684
-[Star] Yeah.
-Star.
867
00:39:47,151 --> 00:39:49,120
[Star] A glass bottom boat?
868
00:39:49,153 --> 00:39:50,955
-Let's see what time it leaves.
-Let's go fast.
869
00:39:51,222 --> 00:39:52,990
-[Barb] We gotta hurry. Oh, God!
-[Star] Okay.
870
00:39:53,023 --> 00:39:54,658
-[Barb] Sea shells!
-[Star] What? Gosh.
871
00:39:54,692 --> 00:39:56,594
It's a freakin' clam
with googly eyes.
872
00:40:04,068 --> 00:40:07,772
[suspenseful music playing]
873
00:40:08,672 --> 00:40:09,774
Ready to party?
874
00:40:09,807 --> 00:40:14,478
♪
Near, far, wherever you are
♪
875
00:40:17,882 --> 00:40:20,918
[suspenseful music playing]
876
00:40:26,157 --> 00:40:27,558
You imbecile!
877
00:40:27,591 --> 00:40:28,793
I can fix this, I can.
878
00:40:28,826 --> 00:40:30,828
-Fiddlesticks.
-Please, just let me try.
879
00:40:30,861 --> 00:40:32,563
I won't mess up again.
Please don't worry.
880
00:40:32,596 --> 00:40:33,731
Oh, I won't.
881
00:40:34,498 --> 00:40:36,700
I know if I need
to count on someone,
882
00:40:36,734 --> 00:40:39,203
there's another man
I could call.
883
00:40:39,236 --> 00:40:41,138
What?
What man?
884
00:40:41,172 --> 00:40:43,174
Let's just say
when it comes to spies,
885
00:40:43,207 --> 00:40:45,075
I know he won't let me down.
886
00:40:45,109 --> 00:40:47,578
Now, you listen to me
and you listen good.
887
00:40:47,611 --> 00:40:50,014
You work for me,
do you get that?
888
00:40:50,047 --> 00:40:52,249
You are my employee
and nothing more
889
00:40:52,283 --> 00:40:54,919
until this gets done.
Now, if you'll excuse me
890
00:40:54,952 --> 00:40:56,854
I have a long distance
phone call to make.
891
00:40:56,887 --> 00:40:58,622
[Edgar]
No, wait, wait. No!
892
00:40:58,656 --> 00:41:00,524
Wait, wait! No!
Hello?
893
00:41:01,859 --> 00:41:02,860
[sighs]
894
00:41:09,133 --> 00:41:13,137
♪ Burning, like my blood's
In a pan on a stove ♪
895
00:41:13,170 --> 00:41:16,040
♪ And its heating me up
To the max ♪
896
00:41:16,073 --> 00:41:19,877
♪ So I'm running, my legs
As just fast as I can ♪
897
00:41:19,910 --> 00:41:21,645
♪ To the left, to the right
898
00:41:21,679 --> 00:41:23,814
♪ I'm a frustrated man
899
00:41:23,848 --> 00:41:27,585
♪ Now I'm flicking my tiptoes
To kick up the sand ♪
900
00:41:27,618 --> 00:41:29,587
♪ 'Cause I can't understand
901
00:41:29,620 --> 00:41:33,991
♪ All these fire
That's raging inside me ♪
902
00:41:34,024 --> 00:41:37,795
♪ Seagulls in the sand
Can you hear my prayer ♪
903
00:41:37,828 --> 00:41:41,665
♪ I keep trying
But I'm getting nowhere ♪
904
00:41:41,699 --> 00:41:45,636
♪ Head's gonna fall now
Under her spell ♪
905
00:41:45,669 --> 00:41:49,940
♪ Am I in heaven
Or am I in hell ♪
906
00:41:51,375 --> 00:41:54,778
♪ Leaping, doing the splits
From my heart ♪
907
00:41:54,812 --> 00:41:58,616
♪ Going higher and higher
My legs spread apart ♪
908
00:41:58,649 --> 00:42:02,586
♪ Now I'm twirling
Like a baby ballerina ♪
909
00:42:02,786 --> 00:42:06,156
♪ Who's digging a hole
With the force of his feet ♪
910
00:42:06,190 --> 00:42:07,992
♪ Watch me climbing
911
00:42:08,025 --> 00:42:12,196
♪ I'm going up a palm tree
Like a cat up a palm tree ♪
912
00:42:12,229 --> 00:42:16,700
♪ Who's decided
To go up a palm tree ♪
913
00:42:16,734 --> 00:42:20,237
♪ Seagull on the tire
Can you hear my prayer ♪
914
00:42:20,271 --> 00:42:24,141
♪ I keep trying
But I'm getting nowhere ♪
915
00:42:24,174 --> 00:42:28,112
♪ Head's gonna fall now
Under her spell ♪
916
00:42:28,145 --> 00:42:34,151
♪ Am I in heaven
Or am I in hell ♪
917
00:42:34,184 --> 00:42:36,954
♪ Ooh...
918
00:42:36,987 --> 00:42:40,824
♪ Ooh...
919
00:42:40,858 --> 00:42:44,728
♪ Ooh...
920
00:42:44,762 --> 00:42:49,333
♪ Ooh...
921
00:42:49,366 --> 00:42:54,171
♪ Ooh...
922
00:42:54,204 --> 00:42:56,840
♪ Yeah, yeah, yeah
923
00:42:56,874 --> 00:43:03,714
-♪ Ooh
-♪ Ooh
924
00:43:04,915 --> 00:43:06,917
♪ Woman, I love you
925
00:43:06,951 --> 00:43:10,654
♪ Seagulls in a group
Can you hear my prayer ♪
926
00:43:10,688 --> 00:43:14,325
♪ I keep trying
But I'm getting nowhere ♪
927
00:43:14,358 --> 00:43:18,262
♪ Head's gonna fall now
Under her spell ♪
928
00:43:18,295 --> 00:43:22,933
♪ This couldn't be heaven
I know ♪
929
00:43:23,767 --> 00:43:26,670
♪ I'm in...
930
00:43:26,704 --> 00:43:29,974
♪ Hell
931
00:43:34,044 --> 00:43:36,914
Phew! Well, I gotta be honest,
932
00:43:37,314 --> 00:43:39,249
I don't think I can do
another night like last night.
933
00:43:39,283 --> 00:43:41,251
-[Star] Oh.
-[both chuckle]
934
00:43:41,285 --> 00:43:42,920
Me neither. My gosh.
935
00:43:43,387 --> 00:43:45,422
Although, you know,
Edgar was so nice.
936
00:43:45,456 --> 00:43:46,323
Who?
937
00:43:46,690 --> 00:43:50,094
Oh, um-- Oh, was it Edgar?
What was his-- that man's name?
938
00:43:50,294 --> 00:43:52,363
-Oh, I don't know.
-Hmm.
939
00:43:52,396 --> 00:43:54,098
-Oh, right. Edgar.
-[Star] Yeah.
940
00:43:54,131 --> 00:43:55,265
From last night.
941
00:43:55,299 --> 00:43:57,334
Oh, I wasn't thinking
about him anymore.
942
00:43:57,368 --> 00:43:58,936
I forgot him.
943
00:43:58,969 --> 00:44:01,739
Me too. Yeah, I should forget
all about him.
944
00:44:02,906 --> 00:44:04,375
I think I just
wanna stay in tonight.
945
00:44:04,408 --> 00:44:06,977
Sit on the patio
and practice my calligraphy.
946
00:44:07,011 --> 00:44:08,245
Maybe write a poem.
947
00:44:08,278 --> 00:44:10,714
And just have a couple
of wheat thins,
948
00:44:10,748 --> 00:44:12,416
-and just cool it.
-[Barb] Oh, that's a nice idea.
949
00:44:12,683 --> 00:44:13,484
And I'm gonna take a bath.
950
00:44:13,884 --> 00:44:16,420
-Oh. I won't disturb you.
-And I will not disturb you.
951
00:44:16,453 --> 00:44:17,721
[both chuckle]
952
00:44:17,755 --> 00:44:19,323
-Okay.
-[Star] I'm gonna get my stuff.
953
00:44:19,356 --> 00:44:20,724
Oh, here's my pen.
954
00:44:20,758 --> 00:44:23,794
[tropical music playing]
955
00:44:36,006 --> 00:44:37,374
Okay, I'm in the tub now.
956
00:44:41,278 --> 00:44:44,048
[Star]
Dearest Edgar,
I hope you remember me.
957
00:44:44,081 --> 00:44:45,949
I'm the disgusting woman
from last night.
958
00:44:45,983 --> 00:44:47,051
Oh, gosh.
959
00:44:47,084 --> 00:44:49,987
Barb says I shouldn't
describe myself that way.
960
00:44:50,020 --> 00:44:53,090
You should know that
I've been hurt in the past.
961
00:44:53,123 --> 00:44:55,192
I'm a broken woman.
962
00:44:55,225 --> 00:44:56,293
[laughs]
963
00:44:56,326 --> 00:44:58,462
I haven't written
my feelings down in so long,
964
00:44:58,495 --> 00:45:00,297
but, gosh,
you lit a fire in me
965
00:45:00,330 --> 00:45:02,399
and I am raging with passion
right now.
966
00:45:02,433 --> 00:45:03,734
[squeals]
967
00:45:04,435 --> 00:45:06,336
Okay? Where do I begin?
Um...
968
00:45:07,004 --> 00:45:11,208
I was born in a hospital...
969
00:45:11,241 --> 00:45:13,811
[seagulls squawking]
970
00:45:16,046 --> 00:45:17,781
Ah. I get it.
971
00:45:17,815 --> 00:45:19,983
[phone vibrates]
972
00:45:21,819 --> 00:45:23,487
-Hello?
-[man]
Edgar Paget?
973
00:45:24,054 --> 00:45:27,191
-Uh, who is this?
-[man]
Never mind you.
974
00:45:27,925 --> 00:45:29,493
-Uh, what?
-[man]
For the purpose
975
00:45:29,526 --> 00:45:32,062
of our relationship,
I shall remain anonymous.
976
00:45:32,529 --> 00:45:34,331
I'm an associate
of you know who.
977
00:45:34,364 --> 00:45:37,568
Oh. Um...
[clears throat] hello.
978
00:45:37,601 --> 00:45:39,937
[man] I understand
you lost the microchip.
979
00:45:39,970 --> 00:45:41,972
You are in a bit of a conundrum.
980
00:45:42,005 --> 00:45:44,808
Fortunately, I'm the man
with the means to replace it.
981
00:45:44,842 --> 00:45:47,878
Don't ask me what they are.
That's private.
982
00:45:48,645 --> 00:45:50,414
-Okay.
-[man]
You'll hear from me.
983
00:45:50,447 --> 00:45:52,483
Wait for my call
from this private number
984
00:45:52,516 --> 00:45:55,018
I'm calling you from
right now privately.
985
00:45:55,652 --> 00:45:57,354
Actually, you know what,
you came--
986
00:45:57,387 --> 00:45:58,789
you came up on my--
on my phone.
987
00:45:59,089 --> 00:46:00,958
-[man] I'm sorry. What?
-[Edgar]
Your number actually
988
00:46:00,991 --> 00:46:02,392
came up on my phone.
989
00:46:03,060 --> 00:46:06,463
Damn it! [scoffs]
Well, don't look at it again.
990
00:46:06,497 --> 00:46:08,565
-I won't?
-[man]
Don't call it.
991
00:46:08,599 --> 00:46:09,666
I'm very private.
992
00:46:09,700 --> 00:46:12,202
-And don't give to anyone.
-Who will I give it to?
993
00:46:12,236 --> 00:46:14,271
Listen, um,
when the number comes up,
994
00:46:14,304 --> 00:46:16,406
does it happen to say
the name Darlie Bunkle?
995
00:46:17,007 --> 00:46:19,343
Uh, no. Is that your name?
996
00:46:19,376 --> 00:46:21,011
Damn it!
997
00:46:21,044 --> 00:46:22,246
[knocking on door]
998
00:46:22,279 --> 00:46:23,046
What was that noise?
999
00:46:23,447 --> 00:46:25,883
Don't tell him it's me
on the phone. Darlie Bunkle.
1000
00:46:25,916 --> 00:46:28,385
-Capital D-A-
-Oh, listen, I have to go.
1001
00:46:28,418 --> 00:46:29,486
[Darlie] No, I have to go.
1002
00:46:33,190 --> 00:46:34,591
[knocking on door]
1003
00:46:35,459 --> 00:46:36,460
Shit.
1004
00:46:42,666 --> 00:46:43,867
Hey.
1005
00:46:44,968 --> 00:46:46,003
Hi.
1006
00:46:48,505 --> 00:46:51,208
I've been thinking about you
ever since this morning.
1007
00:46:54,044 --> 00:46:55,445
[clears throat]
1008
00:46:57,548 --> 00:46:59,917
-Shall I come in?
-Uh... no, no, no.
1009
00:46:59,950 --> 00:47:01,051
-Wait. Sorry. Um...
-Oh
1010
00:47:01,084 --> 00:47:03,120
I got like work stuff
everywhere. It's a real mess.
1011
00:47:03,153 --> 00:47:05,289
That's okay. I only have
a few minutes anyways.
1012
00:47:05,322 --> 00:47:07,191
-Star thinks I'm in the tub.
-No, no. Wait, wait.
1013
00:47:07,224 --> 00:47:09,193
Um, not here. Not here.
Let's not do it here.
1014
00:47:09,226 --> 00:47:11,495
Let's, um... Let's go for a walk
1015
00:47:11,528 --> 00:47:13,497
-Edgar. [chuckles]
-What?
1016
00:47:13,530 --> 00:47:15,032
-Okay.
-[Edgar] Okay.
1017
00:47:15,832 --> 00:47:18,402
[Barb] There's probably a lot
you wanna know about me.
1018
00:47:18,435 --> 00:47:20,971
My husband's name
was Ron Quicksilver.
1019
00:47:21,004 --> 00:47:22,239
He was a rodeo star.
1020
00:47:22,839 --> 00:47:26,109
He was so manly, there were
rumors he was chemically off.
1021
00:47:26,143 --> 00:47:27,911
He was the love of my life.
1022
00:47:28,912 --> 00:47:32,015
All I'm grateful for
is he died a quick death.
1023
00:47:32,482 --> 00:47:33,884
He was trampled.
1024
00:47:34,585 --> 00:47:37,054
-Oh, no. By a bull?
-No.
1025
00:47:37,087 --> 00:47:39,489
It was a bunch of shoppers at
the Stereo Hut on Black Friday.
1026
00:47:39,523 --> 00:47:41,491
They had 50-inch flat screens
for $199.
1027
00:47:42,693 --> 00:47:44,361
I did get one.
1028
00:47:44,394 --> 00:47:46,330
♪
Wrapped around each other...
♪
1029
00:47:46,763 --> 00:47:49,533
[Barb] I realized
your worst fears can come true.
1030
00:47:50,133 --> 00:47:54,104
And I think maybe when Ron died,
I stopped living too. I mean,
1031
00:47:54,137 --> 00:47:55,572
-I didn't really stop living.
-[camera shutter clicks]
1032
00:47:55,606 --> 00:47:57,341
I'm not dead.
I'm not a ghost. [chuckles]
1033
00:47:57,374 --> 00:47:58,976
But after
that wild night with you,
1034
00:47:59,009 --> 00:48:00,544
something shifted in me,
you know?
1035
00:48:01,111 --> 00:48:03,280
Something's changing. I...
1036
00:48:03,313 --> 00:48:05,415
I wanna look at life
for the first time again
1037
00:48:05,449 --> 00:48:06,283
like a baby.
1038
00:48:06,617 --> 00:48:11,088
Gosh, I wanna be a baby again.
I was so flexible then.
1039
00:48:11,121 --> 00:48:12,589
Star went as a baby
for Halloween once.
1040
00:48:12,623 --> 00:48:14,992
She wore a diaper.
Only a diaper.
1041
00:48:15,025 --> 00:48:16,960
She won best costume.
[chuckles]
1042
00:48:17,861 --> 00:48:21,064
Oh, my gosh.
Star, she thinks I'm in the tub.
1043
00:48:21,932 --> 00:48:24,468
I lied to her
and I've never done that before.
1044
00:48:25,202 --> 00:48:29,439
God, I'm a terrible friend.
I wasted all that water.
1045
00:48:31,275 --> 00:48:35,312
Edgar, I'm sorry.
This can't happen.
1046
00:48:37,114 --> 00:48:38,415
We weren't mean to be.
1047
00:48:38,915 --> 00:48:41,718
You've set me free,
and that's all this was.
1048
00:48:42,719 --> 00:48:45,188
Thank you, Edgar.
Thank you!
1049
00:48:46,123 --> 00:48:47,324
You're welcome?
1050
00:48:47,357 --> 00:48:49,726
[Barb] Everything is possible!
1051
00:48:54,765 --> 00:48:56,600
Oh, look at her.
She's asleep.
1052
00:48:59,770 --> 00:49:00,971
Star!
1053
00:49:02,572 --> 00:49:03,573
Star!
1054
00:49:05,275 --> 00:49:08,078
Okay. You're probably exhausted
from writing.
1055
00:49:08,945 --> 00:49:12,082
Anyway, sweet dreams.
Good night, Star.
1056
00:49:15,686 --> 00:49:17,154
I'm just so grateful for you!
1057
00:49:17,187 --> 00:49:18,488
Gosh darn it,
you're a good friend.
1058
00:49:18,522 --> 00:49:20,757
That's all.
Good night, Star!
1059
00:49:30,133 --> 00:49:31,134
Hi.
1060
00:49:32,402 --> 00:49:33,403
Hi.
1061
00:49:35,839 --> 00:49:37,140
[giggles]
1062
00:49:39,409 --> 00:49:41,244
I started writing you a letter,
but then,
1063
00:49:41,278 --> 00:49:43,046
my gosh, I was thinking
about you so much,
1064
00:49:43,080 --> 00:49:45,382
my brain just
got all squirrelly. [chuckles]
1065
00:49:45,415 --> 00:49:47,351
I just...
wanted to come over and...
1066
00:49:48,285 --> 00:49:50,587
talked to you inside
where your sheets are.
1067
00:49:54,858 --> 00:49:56,626
His name is Carmine Testaviglio.
1068
00:49:56,660 --> 00:49:59,196
I should've known he was
having an affair with Dina.
1069
00:49:59,229 --> 00:50:01,098
I didn't stand a chance.
[chuckles]
1070
00:50:01,131 --> 00:50:04,468
Carmine had a foot fetish,
and Dina has huge toes.
1071
00:50:04,968 --> 00:50:07,104
My toes stopped growing
after I was three months old.
1072
00:50:07,137 --> 00:50:09,606
They're like little pieces
of rice. I'm not kidding.
1073
00:50:10,307 --> 00:50:12,542
-Oh, God, don't look.
-I wasn't.
1074
00:50:13,443 --> 00:50:15,712
♪
Wrapped around each other...
♪
1075
00:50:16,580 --> 00:50:19,216
[Star] Now, when someone
leaves you, you just think,
1076
00:50:19,249 --> 00:50:20,784
"So there must be
something wrong with me."
1077
00:50:20,817 --> 00:50:22,753
So I just figured
I'm disgusting.
1078
00:50:22,786 --> 00:50:25,622
But that night with you
was the first time since Carmine
1079
00:50:25,655 --> 00:50:27,624
I felt non-disgusting.
[chuckles]
1080
00:50:28,258 --> 00:50:30,494
I mean, you saw
my folds and holes
1081
00:50:30,527 --> 00:50:32,496
-and you didn't run away.
-[camera shutter clicks]
1082
00:50:32,796 --> 00:50:34,531
Now, I'm just starting
to realize that maybe
1083
00:50:34,564 --> 00:50:36,666
having meaningless flings
is the way to go.
1084
00:50:37,067 --> 00:50:39,369
No one gets hurt.
No strings attached.
1085
00:50:40,270 --> 00:50:43,473
It's just you shouldn't have
to try to make someone love you.
1086
00:50:43,507 --> 00:50:45,375
That's all.
I don't know.
1087
00:50:47,611 --> 00:50:48,845
I know what you mean.
1088
00:50:49,813 --> 00:50:50,814
You do?
1089
00:50:53,850 --> 00:50:56,753
Plus, you put all your faith
in someone and, poof,
1090
00:50:57,287 --> 00:50:59,523
they turn out
to be someone else.
1091
00:50:59,556 --> 00:51:01,425
[gasps] I once heard this story
about a woman
1092
00:51:01,458 --> 00:51:03,593
who married a doctor,
turns out
1093
00:51:03,627 --> 00:51:05,395
he was Bruce Springsteen.
1094
00:51:05,429 --> 00:51:07,364
I guess he just wanted
to be a regular person
1095
00:51:07,397 --> 00:51:09,099
for a little while or something.
1096
00:51:09,533 --> 00:51:11,368
I remember one year
for Halloween,
1097
00:51:11,401 --> 00:51:13,203
Barb went as Bruce Springsteen.
1098
00:51:13,837 --> 00:51:16,106
Oh, my God. Barb.
1099
00:51:16,840 --> 00:51:19,409
What am I doing?
She thinks I'm sleeping.
1100
00:51:19,443 --> 00:51:22,379
I lied to her, and I think
she might have feelings for you.
1101
00:51:22,412 --> 00:51:24,881
-Oh, no. I don't think she--
-I've been a terrible friend.
1102
00:51:24,915 --> 00:51:26,650
[scoffs]
And I ruined that pillow.
1103
00:51:27,451 --> 00:51:30,187
Oh, Edgar...
[scoffs] I should go.
1104
00:51:30,620 --> 00:51:32,456
Which means
we don't have a lot of time.
1105
00:51:32,489 --> 00:51:33,824
Gosh, I need you inside me.
1106
00:51:33,857 --> 00:51:36,526
Let's go make love against
those hard wooden stairs.
1107
00:51:39,296 --> 00:51:41,264
[both exhales]
1108
00:51:42,199 --> 00:51:45,702
Edgar. Oh, thanks for letting me
talk through this
1109
00:51:45,735 --> 00:51:47,437
and letting me
ride you like that.
1110
00:51:47,471 --> 00:51:49,906
[giggles]
Now, I get meaningless sex.
1111
00:51:49,940 --> 00:51:52,375
It feels good physically,
and that's all.
1112
00:51:52,409 --> 00:51:53,710
Star that was...
1113
00:51:56,580 --> 00:51:57,747
that was amazing.
1114
00:51:59,950 --> 00:52:01,952
I mean, it was really,
really different.
1115
00:52:01,985 --> 00:52:04,221
-Did I bounce too much?
-No.
1116
00:52:04,254 --> 00:52:05,255
Oh, good.
1117
00:52:05,989 --> 00:52:07,457
That was so lovely.
1118
00:52:08,258 --> 00:52:09,826
Listen, I really
have to get back.
1119
00:52:09,860 --> 00:52:11,761
Barb, can never know about this.
1120
00:52:11,795 --> 00:52:13,396
Gosh, gotta go.
1121
00:52:16,366 --> 00:52:18,735
-Let's do it one more time.
-Oh, yup. Yup. Please.
1122
00:52:39,656 --> 00:52:42,726
-[lamp switch clicking]
-[eerie music playing]
1123
00:52:50,333 --> 00:52:51,601
What are you doing?
1124
00:52:53,336 --> 00:52:54,804
Oh, I was just playing
with this lamp.
1125
00:52:54,838 --> 00:52:56,873
-Oh. [laughs]
-[Barb] I got a little reflux.
1126
00:52:56,907 --> 00:52:58,241
And I tried to wake you,
1127
00:52:58,275 --> 00:52:59,910
but I saw you put a pillow
in the bed.
1128
00:52:59,943 --> 00:53:03,246
Was that just a funny joke?
I laughed but then I wondered.
1129
00:53:03,513 --> 00:53:05,782
Oh, um, I just didn't wanna
make you up.
1130
00:53:06,383 --> 00:53:10,287
You know, I didn't know
how long I was gonna be out.
1131
00:53:10,320 --> 00:53:11,288
Oh, thank God.
1132
00:53:11,621 --> 00:53:14,324
I thought maybe you went down
to the ocean and got swept away.
1133
00:53:14,357 --> 00:53:15,859
[chuckles]
Where did you go?
1134
00:53:15,892 --> 00:53:17,594
I just went out
to clear my head.
1135
00:53:17,627 --> 00:53:20,797
You know, get some of that
salty breeze in my lungs.
1136
00:53:20,830 --> 00:53:23,266
-Okay.
-And went for a walk with...
1137
00:53:25,735 --> 00:53:26,870
a turtle.
1138
00:53:28,038 --> 00:53:29,072
-A turtle?
-You know, I just
1139
00:53:29,306 --> 00:53:33,643
wanna make sure he was safe,
so I-I-- made sure he got home.
1140
00:53:34,044 --> 00:53:36,680
You went to a turtle's house?
1141
00:53:36,713 --> 00:53:38,381
I went to a turtle's house.
1142
00:53:38,415 --> 00:53:40,350
[squeals] Where do they
live around here?
1143
00:53:40,383 --> 00:53:42,852
Oh, over by bushes. [chuckles]
How was your bath?
1144
00:53:43,553 --> 00:53:44,588
Oh.
1145
00:53:45,822 --> 00:53:47,891
-It was good. Good tub.
-Good.
1146
00:53:48,291 --> 00:53:51,428
I just stayed in there,
the whole time.
1147
00:53:51,461 --> 00:53:52,529
Well, good for you.
1148
00:53:52,562 --> 00:53:56,967
Well, I was really relaxed,
and the water was warm.
1149
00:53:57,000 --> 00:53:59,636
And I...
1150
00:54:00,870 --> 00:54:02,472
saw a turtle.
1151
00:54:02,505 --> 00:54:04,407
[scoffs] In the tub?
1152
00:54:04,441 --> 00:54:05,675
Yup. A baby one.
1153
00:54:05,709 --> 00:54:07,611
He just floated up
out of the drain,
1154
00:54:07,644 --> 00:54:09,879
and he swam around,
and he splashed me.
1155
00:54:09,913 --> 00:54:11,081
And I tried to pet him,
1156
00:54:11,114 --> 00:54:13,049
-but he got scared.
-'Cause your big?
1157
00:54:13,083 --> 00:54:15,719
So much bigger than him.
He went back down.
1158
00:54:15,752 --> 00:54:18,888
And, uh, anyway, that's why
you can't see him right now.
1159
00:54:19,823 --> 00:54:21,591
-Wow.
-[both chuckle]
1160
00:54:22,926 --> 00:54:24,394
We should probably hit the hay.
1161
00:54:24,427 --> 00:54:25,996
Yes. Let's go to bed.
I'm tired.
1162
00:54:29,099 --> 00:54:32,102
Anyway, I'm so happy
to be here with you.
1163
00:54:32,135 --> 00:54:34,471
Well, I'm so happy
to be here with you.
1164
00:54:35,505 --> 00:54:37,607
-Good night.
-Good night, Star.
1165
00:54:50,654 --> 00:54:53,657
[ominous music playing]
1166
00:55:01,031 --> 00:55:02,032
[gasps]
1167
00:55:04,434 --> 00:55:05,669
Yoyo.
1168
00:55:06,569 --> 00:55:08,004
-I love it.
-[sighs]
1169
00:55:08,038 --> 00:55:09,973
I'm so happy I built you
that craft room.
1170
00:55:10,573 --> 00:55:13,376
Now, let's go over the plan
one last time.
1171
00:55:13,410 --> 00:55:14,978
-Are you ready?
-Why does this plan
1172
00:55:15,011 --> 00:55:16,579
mean so much to you, huh?
1173
00:55:16,613 --> 00:55:18,815
Oh, Yoyo.
1174
00:55:20,784 --> 00:55:22,052
Bring me my chair.
1175
00:55:22,585 --> 00:55:23,953
Where shall I begin?
1176
00:55:25,188 --> 00:55:26,890
I was born here in Taylorsville.
1177
00:55:27,590 --> 00:55:30,894
I was also born with a skin
condition the doctors called
1178
00:55:30,927 --> 00:55:34,998
pigmentatia-degenera-hysterica-
whiteskinika.
1179
00:55:35,031 --> 00:55:36,866
Is it serious?
1180
00:55:36,900 --> 00:55:39,569
It is serious. You have
to take care of yourself.
1181
00:55:39,602 --> 00:55:41,071
You have to stay
out of the sunlight.
1182
00:55:41,104 --> 00:55:43,773
[Dr. Lady]
Leaving me
forever allergic to the sun.
1183
00:55:43,807 --> 00:55:46,876
When I was seven years old,
my father got a job
1184
00:55:46,910 --> 00:55:48,712
that would change our lives.
1185
00:55:48,745 --> 00:55:50,680
We packed up and moved
to a small town
1186
00:55:50,714 --> 00:55:52,115
in Florida called...
1187
00:55:53,616 --> 00:55:55,051
Vista Del Mar.
1188
00:55:55,719 --> 00:55:58,555
At my new school,
everyone made fun of me
1189
00:55:58,588 --> 00:56:00,023
because of the way
that I looked.
1190
00:56:00,056 --> 00:56:01,524
They would call me names like...
1191
00:56:01,558 --> 00:56:02,659
-pale girl...
-Pale girl.
1192
00:56:02,892 --> 00:56:04,728
-[Dr. Lady]
...white devil...
-White devil.
1193
00:56:04,761 --> 00:56:06,529
-[Dr. Lady]
...and asshole.
-Asshole.
1194
00:56:06,996 --> 00:56:09,165
[Dr. Lady]
I finally made one friend.
1195
00:56:09,199 --> 00:56:11,668
Her name was Maria Margolis.
1196
00:56:12,869 --> 00:56:14,838
She would stay inside with me.
1197
00:56:14,871 --> 00:56:17,474
We would read
and create inventions,
1198
00:56:17,507 --> 00:56:18,808
cook food from her culture.
1199
00:56:19,275 --> 00:56:21,845
Then one day as we were walking
to her
casa,
1200
00:56:21,878 --> 00:56:23,546
through the Vista Del Mar
swamps,
1201
00:56:25,548 --> 00:56:28,184
an alligator jumped out
of the water and ate Maria
1202
00:56:28,218 --> 00:56:30,754
-right in front of me.
-[Maria screaming]
1203
00:56:30,787 --> 00:56:32,188
Really gobbled her up.
1204
00:56:34,758 --> 00:56:36,693
She was my last friend.
1205
00:56:37,394 --> 00:56:39,729
Years later,
my father convinced me
1206
00:56:39,763 --> 00:56:43,767
to go to Vista Del Mar's
annual Seafood Jam.
1207
00:56:44,234 --> 00:56:46,569
I remember looking up
on the stage
1208
00:56:46,603 --> 00:56:48,438
at the four young pretty girls.
1209
00:56:48,838 --> 00:56:51,574
One of them about to be crowned
the new Shrimp Queen.
1210
00:56:52,909 --> 00:56:54,477
And then all of a sudden...
1211
00:56:55,044 --> 00:56:56,713
a group of popular girls
1212
00:56:56,746 --> 00:56:58,715
from my school
pushed me on to the stage...
1213
00:56:58,748 --> 00:57:00,083
[laughter]
1214
00:57:00,116 --> 00:57:03,520
...ripping my hat off,
replacing it with a fake crown.
1215
00:57:03,553 --> 00:57:04,954
-No. No.
-[Dr. Lady]
Father was trying
1216
00:57:04,988 --> 00:57:06,956
to get to the front,
but he couldn't
1217
00:57:06,990 --> 00:57:08,258
before the elderly mayor
mistook me
1218
00:57:08,291 --> 00:57:11,594
for the actual Shrimp Queen and
proceeded with the tradition.
1219
00:57:12,162 --> 00:57:14,230
He shoved me
into the human cannon.
1220
00:57:14,898 --> 00:57:20,136
Then one of the girls
turned the dial all the way up.
1221
00:57:20,170 --> 00:57:21,971
I was shot out into the ocean.
1222
00:57:22,305 --> 00:57:24,007
[crowd cheering]
1223
00:57:24,040 --> 00:57:25,175
[Dr. Lady]
As I rocketed
through the air,
1224
00:57:25,208 --> 00:57:28,077
the force of the wind
ripped off all of my clothes.
1225
00:57:28,545 --> 00:57:30,613
And I landed in the water...
1226
00:57:30,647 --> 00:57:31,915
of a pool...
1227
00:57:32,682 --> 00:57:35,151
-of a Disney Cruise Ship.
-[ship horn blowing]
1228
00:57:35,185 --> 00:57:37,921
[Dr. Lady]
And there I was,
a laughing stock.
1229
00:57:37,954 --> 00:57:41,724
Bobbing in the water like
a ball of fresh mozzarella.
1230
00:57:41,758 --> 00:57:43,092
[laughter]
1231
00:57:43,126 --> 00:57:45,161
From all the guilt
and the stress,
1232
00:57:45,195 --> 00:57:47,530
my poor father
suffered a heart attack.
1233
00:57:47,964 --> 00:57:50,066
And my mother abandoned me
to reinvent herself
1234
00:57:50,099 --> 00:57:53,136
in Palm Springs.
And after all that,
1235
00:57:53,169 --> 00:57:54,971
I knew someday,
1236
00:57:55,839 --> 00:57:58,808
I would get revenge
on that small town.
1237
00:57:59,275 --> 00:58:02,011
And everyone
that chose to live in it.
1238
00:58:03,146 --> 00:58:08,251
That dreadful town
that ruined my life
1239
00:58:09,686 --> 00:58:13,022
and cost me everything.
1240
00:58:15,091 --> 00:58:17,861
I think your feelings are valid
and this is the only answer.
1241
00:58:17,894 --> 00:58:18,728
Thank you, Yoyo.
1242
00:58:18,962 --> 00:58:21,164
But we have to get another
microchip to Edgar.
1243
00:58:21,197 --> 00:58:22,632
We're running out of time.
1244
00:58:22,665 --> 00:58:24,634
Oh, don't worry about that.
1245
00:58:25,268 --> 00:58:28,571
Plan B is in already in motion.
1246
00:58:29,205 --> 00:58:31,140
[piano playing]
1247
00:58:31,608 --> 00:58:34,043
♪ Boobies on vacation ♪
1248
00:58:34,344 --> 00:58:36,746
♪ Boobies in the afternoon ♪
1249
00:58:37,213 --> 00:58:39,749
♪ Boobies at the hotel buffet ♪
1250
00:58:40,049 --> 00:58:42,819
♪ Bouncing all over the room ♪
1251
00:58:42,852 --> 00:58:43,853
♪ Boobies
1252
00:58:44,587 --> 00:58:46,189
-[Darlie] Here you go.
-Thank you.
1253
00:58:46,222 --> 00:58:48,291
[Darlie]
It's me. We spoke on the phone.
1254
00:58:49,626 --> 00:58:50,693
Darlie Bunkle?
1255
00:58:50,727 --> 00:58:52,896
Shoot!
I forgot you knew my name.
1256
00:58:52,929 --> 00:58:55,598
Yeah, it's me, Darlie Bunkle.
205 Pagoda Drive.
1257
00:58:56,165 --> 00:58:57,367
Is that your address?
1258
00:58:57,400 --> 00:59:00,003
Damn it!
That was private.
1259
00:59:00,036 --> 00:59:02,171
So, any idea when you think
the microchip will be ready?
1260
00:59:02,205 --> 00:59:04,874
-It's ready. I have a plan.
-[Edgar] Good.
1261
00:59:05,208 --> 00:59:07,210
A piece of paper
will be slipped under your door
1262
00:59:07,243 --> 00:59:09,879
naming the time and the place
for the drop off.
1263
00:59:09,913 --> 00:59:12,815
It will lined notebook paper
with frayed edges.
1264
00:59:12,849 --> 00:59:15,351
Letters will be small
because the message is private.
1265
00:59:16,653 --> 00:59:19,022
Why don't you
just tell it to me now
1266
00:59:19,055 --> 00:59:21,224
instead of having
to come back here later on?
1267
00:59:26,362 --> 00:59:29,198
Listen, Edgar, I've been
thinking about your idea.
1268
00:59:29,699 --> 00:59:31,968
You know, the one where I just
tell you where we're meeting
1269
00:59:32,302 --> 00:59:34,237
instead of me driving
a piece of paper to you
1270
00:59:34,270 --> 00:59:35,305
-wherever you are later.
-Yeah.
1271
00:59:35,505 --> 00:59:37,907
And I like it. I like it.
1272
00:59:39,108 --> 00:59:41,077
I'll meet you outside
your hotel room
1273
00:59:41,110 --> 00:59:42,745
probably at sundown.
1274
00:59:42,779 --> 00:59:44,681
When you see me next,
I'll be wearing a large
1275
00:59:45,048 --> 00:59:47,884
purple Zorro-style fedora
and the rest I don't know yet
1276
00:59:47,917 --> 00:59:50,420
but I love colors, all of them.
1277
00:59:50,453 --> 00:59:52,088
All right. I mean,
you're the expert. Okay.
1278
00:59:52,121 --> 00:59:55,058
Thank you. I am. Yeah,
I'm gonna sneak out subtly,
1279
00:59:55,091 --> 00:59:56,659
show you how it's done.
1280
00:59:59,095 --> 01:00:01,064
[clattering]
1281
01:00:04,367 --> 01:00:05,735
[Darlie] Damn it!
1282
01:00:07,403 --> 01:00:09,739
[Star gasps]
Bard, look. A banana boat.
1283
01:00:09,772 --> 01:00:11,274
I can't wait for us
to go on that together.
1284
01:00:11,307 --> 01:00:12,408
[shrieks] Yeah.
1285
01:00:12,442 --> 01:00:14,744
Ladies, I know
I've said this a lot,
1286
01:00:14,777 --> 01:00:16,179
but it's really hard
to draw your faces
1287
01:00:16,212 --> 01:00:17,013
when you keep talking.
1288
01:00:17,447 --> 01:00:19,716
-Sorry. Enough said. Yes.
-I'm sorry. Sorry about that.
1289
01:00:19,749 --> 01:00:22,385
Apologize.
[shrieks] What is she drawing?
1290
01:00:22,418 --> 01:00:23,419
-I don't know.
-You just did it.
1291
01:00:23,453 --> 01:00:24,988
-You moved your head again.
-I'm a caricature.
1292
01:00:25,021 --> 01:00:26,089
The suspense is killing me.
1293
01:00:26,122 --> 01:00:26,956
I hope she
gives me bigger teeth.
1294
01:00:26,990 --> 01:00:28,791
-Love big teeth.
-She loves big teeth.
1295
01:00:28,825 --> 01:00:29,659
-Good to know.
-[Barb] I just like how
1296
01:00:29,892 --> 01:00:32,829
everything is accentuated
in the caricatures.
1297
01:00:32,862 --> 01:00:35,398
So, feel free to make my teeth
as big as you want.
1298
01:00:35,431 --> 01:00:38,034
Like just real big. Like,
even if it's just two eyes
1299
01:00:38,067 --> 01:00:39,769
and a bunch of teeth,
that would be--
1300
01:00:39,802 --> 01:00:41,704
Barb. Um, uh...
1301
01:00:41,738 --> 01:00:44,140
Gosh! All of a sudden, I'm...
I'm not feeling so good.
1302
01:00:44,507 --> 01:00:46,876
Oh. Oh, no. Are you--
are you okay?
1303
01:00:46,909 --> 01:00:49,045
I don't know. No.
I think I have the flu.
1304
01:00:49,078 --> 01:00:51,314
I think I should go lay down
in the room or something.
1305
01:00:51,347 --> 01:00:53,116
Oh, Star. Do you want me
to come with you?
1306
01:00:53,149 --> 01:00:54,751
No. I don't wanna ruin your day.
1307
01:00:54,784 --> 01:00:55,918
Just, uh, go snorkeling?
1308
01:00:55,952 --> 01:00:57,887
Snorkeling? In the ocean
with the currents?
1309
01:00:57,920 --> 01:00:59,355
-Oh, I couldn't do that.
-Oh.
1310
01:00:59,389 --> 01:01:01,190
Plus, we said we were
gonna do these things together.
1311
01:01:01,391 --> 01:01:03,192
I'll just wait for you
to get better.
1312
01:01:03,226 --> 01:01:05,261
Probably a few hours or so.
I'm feeling very faint.
1313
01:01:05,294 --> 01:01:07,030
But, um, I'll see you--
I'll see you then.
1314
01:01:07,063 --> 01:01:09,332
-[artist] All right. I'm done.
-Star.
1315
01:01:09,365 --> 01:01:11,300
[artist]
And there you go. Enjoy.
1316
01:01:12,201 --> 01:01:14,737
I can see where the talking
was problematic.
1317
01:01:15,171 --> 01:01:17,206
[artist] Uh-hmm.
That's what your face was doing.
1318
01:01:24,480 --> 01:01:26,816
[indistinct chatter]
1319
01:01:30,853 --> 01:01:31,821
You want in?
1320
01:01:31,854 --> 01:01:34,090
Oh, no. No, thanks.
1321
01:01:35,124 --> 01:01:37,126
[phone vibrates]
1322
01:01:52,008 --> 01:01:55,778
[tropical music playing]
1323
01:02:03,419 --> 01:02:06,889
There's a current, everyone!
There's a current!
1324
01:02:07,323 --> 01:02:08,458
Oh, my God. Waves.
1325
01:02:12,261 --> 01:02:13,830
♪ Pineapple princess
1326
01:02:13,863 --> 01:02:16,499
♪ He calls me
Pineapple princess all day ♪
1327
01:02:16,532 --> 01:02:21,504
♪ As he plays his ukulele
On the hill above the bay ♪
1328
01:02:21,537 --> 01:02:26,042
♪ I saw a boy on Oahu isle
1329
01:02:26,476 --> 01:02:30,213
♪ Floatin' down the bay
On a crocodile ♪
1330
01:02:30,246 --> 01:02:32,081
♪ He waved at me
1331
01:02:32,115 --> 01:02:34,450
♪ And he swam ashore
1332
01:02:34,484 --> 01:02:38,154
♪ And I knew he'd be mine
Forevermore ♪
1333
01:02:38,654 --> 01:02:40,356
♪ Pineapple princess
1334
01:02:40,389 --> 01:02:43,226
♪ He calls me
Pineapple princess all day ♪
1335
01:02:43,259 --> 01:02:47,330
♪ As he plays his ukulele
On the hill above the bay ♪
1336
01:02:47,597 --> 01:02:50,099
♪ Pineapple princess,
I love you ♪
1337
01:02:50,133 --> 01:02:52,301
♪ You're the sweetest girl
I've seen ♪
1338
01:02:52,335 --> 01:02:54,537
♪ Someday we're gonna marry
1339
01:02:54,570 --> 01:02:56,572
♪ And you'll be
My pineapple queen ♪
1340
01:03:01,244 --> 01:03:02,345
Oh.
1341
01:03:09,318 --> 01:03:11,087
-[groans]
-[Barb] Oh, no!
1342
01:03:11,120 --> 01:03:13,856
How are you feeling?
[sighs] Let me check.
1343
01:03:14,624 --> 01:03:17,393
Oh. Yup. It's fever.
A hundred and thirty-seven.
1344
01:03:17,627 --> 01:03:19,962
-Oh.
-You better rest.
1345
01:03:20,463 --> 01:03:23,099
Look at you. Looks like
you're getting a little tan.
1346
01:03:23,299 --> 01:03:24,600
Oh.
1347
01:03:27,136 --> 01:03:28,604
There's a skylight
in the business center.
1348
01:03:28,638 --> 01:03:29,405
Oh.
1349
01:03:29,438 --> 01:03:30,540
I've been
in the business center.
1350
01:03:30,573 --> 01:03:32,608
-Okay. Well, I better-- Gosh!
-I don't wanna give you
1351
01:03:32,642 --> 01:03:34,177
-what I have.
-I'm gonna let you get you rest.
1352
01:03:34,210 --> 01:03:35,945
-Contagious. I'm so sick.
-Yeah.
1353
01:03:35,978 --> 01:03:37,513
[Barb] Yeah, I'll check in
with you later.
1354
01:03:37,547 --> 01:03:41,117
♪ He sings his song
From banana trees ♪
1355
01:03:41,150 --> 01:03:45,321
♪ He even sings to me
On his water skis ♪
1356
01:03:45,354 --> 01:03:49,625
♪ We went skin-divin'
And beneath the blue ♪
1357
01:03:49,659 --> 01:03:53,229
♪ He sang and played
His ukulele too ♪
1358
01:03:53,696 --> 01:03:56,299
♪ Pineapple princess
I love you ♪
1359
01:03:56,332 --> 01:03:58,634
♪ You're the sweetest girl
I've seen ♪
1360
01:03:58,668 --> 01:04:00,636
♪ Someday we're gonna marry
1361
01:04:00,670 --> 01:04:02,672
♪ And you'll be
My pineapple queen ♪
1362
01:04:02,705 --> 01:04:06,108
[Barb] Woo!
This is living!
1363
01:04:07,143 --> 01:04:08,177
Woo!
1364
01:04:13,115 --> 01:04:15,218
[murmuring] Mm.
1365
01:04:17,053 --> 01:04:18,287
These just arrived.
1366
01:04:23,993 --> 01:04:27,964
Well, looks like Edgar
is distracting himself.
1367
01:04:28,598 --> 01:04:29,599
Hmm.
1368
01:04:31,434 --> 01:04:33,369
Well, she is beautiful.
1369
01:04:34,070 --> 01:04:36,239
You want me
to take care of them?
1370
01:04:36,872 --> 01:04:40,376
No, Yoyo.
I'll handle this.
1371
01:04:41,611 --> 01:04:44,180
[birds chirping]
1372
01:04:46,048 --> 01:04:47,350
[grunting]
1373
01:04:50,086 --> 01:04:52,555
Ow! Oh, my-- Ow!
1374
01:04:53,556 --> 01:04:56,392
-Here!
-Oh, my.
1375
01:04:56,425 --> 01:04:57,660
Take my calloused hand.
1376
01:05:00,196 --> 01:05:02,465
[Barb] Oh.
That's very calloused.
1377
01:05:02,498 --> 01:05:04,967
Wow! Feels like barnacles.
1378
01:05:05,001 --> 01:05:07,103
Oh, yeah. I fell on my elbow.
1379
01:05:07,136 --> 01:05:09,105
It's all right.
It'll be fine.
1380
01:05:09,138 --> 01:05:12,241
What is such a beautiful woman
doing all alone out here?
1381
01:05:13,109 --> 01:05:14,343
in the sticks?
1382
01:05:14,810 --> 01:05:18,080
Oh. I'm just changing
into my regular clothes.
1383
01:05:18,114 --> 01:05:20,449
I-- I'm sorry.
I thought it was private here.
1384
01:05:20,483 --> 01:05:21,584
[man] Give me your arm.
1385
01:05:21,617 --> 01:05:23,052
-What?
-[man] Your arm.
1386
01:05:23,085 --> 01:05:23,986
Oh.
1387
01:05:25,588 --> 01:05:26,589
Thank you.
1388
01:05:27,723 --> 01:05:29,592
What do you mean
regular clothes?
1389
01:05:29,625 --> 01:05:31,394
It's a long story.
I'm on vacation,
1390
01:05:31,427 --> 01:05:33,062
and my friend is sick,
1391
01:05:33,095 --> 01:05:34,997
and I've been pretending
that I'm doing nothing,
1392
01:05:35,031 --> 01:05:36,699
but I've been doing everything.
1393
01:05:36,732 --> 01:05:37,733
Anyway, I feel bad.
1394
01:05:37,967 --> 01:05:40,736
But I have to admit, I also
have never felt more alive.
1395
01:05:40,770 --> 01:05:42,104
Am I a bad friend?
1396
01:05:42,538 --> 01:05:43,773
You could only be a friend
1397
01:05:43,806 --> 01:05:45,741
if you're a friend
to yourself first.
1398
01:05:45,775 --> 01:05:47,543
That is where you find
your truth.
1399
01:05:47,777 --> 01:05:49,445
What if I don't know my truth?
1400
01:05:49,478 --> 01:05:51,580
-[man] What if you do?
-Oh.
1401
01:05:51,614 --> 01:05:53,749
[man] You are finding
your courage, your voice.
1402
01:05:54,350 --> 01:05:56,786
-You're being delivered.
-I am?
1403
01:05:56,819 --> 01:05:59,088
It is time to mount the wind
and ride it
1404
01:05:59,121 --> 01:06:02,058
with the fierceness
of a hippopotamus.
1405
01:06:03,359 --> 01:06:04,360
Okay.
1406
01:06:04,860 --> 01:06:06,362
-Ha-hoya!
-Oh.
1407
01:06:07,630 --> 01:06:10,433
-You are rising.
-[Barb] Oh, my God.
1408
01:06:10,466 --> 01:06:14,036
Your truth is
that you are a phoenix.
1409
01:06:15,338 --> 01:06:17,340
Dumbledore's bird.
1410
01:06:17,840 --> 01:06:20,509
-[man] Who?
-Dumbledore.
1411
01:06:21,077 --> 01:06:25,014
I must leave now...
to finish my swamp walk.
1412
01:06:26,215 --> 01:06:29,785
Remember, your shimmer
is on the horizon.
1413
01:06:31,721 --> 01:06:34,423
My shimmer?
How did you know that?
1414
01:06:35,191 --> 01:06:36,392
It's what I do.
1415
01:06:38,227 --> 01:06:40,696
Wait. Sir, I'm sorry,
what was your name.
1416
01:06:41,597 --> 01:06:43,032
The name is Tommy.
1417
01:06:44,433 --> 01:06:45,568
Tommy Bahama.
1418
01:06:45,601 --> 01:06:49,672
[gasps]
1419
01:06:49,872 --> 01:06:51,707
[bird calling]
1420
01:06:53,542 --> 01:06:55,077
What the fu...
1421
01:06:55,111 --> 01:06:56,579
-[sneezes]
-Bless you.
1422
01:06:56,612 --> 01:06:57,713
Thank you.
1423
01:06:59,315 --> 01:07:02,518
Edgar, what are we gonna do
when this trip is over?
1424
01:07:02,551 --> 01:07:04,487
Let's not talk about the future.
1425
01:07:04,520 --> 01:07:06,288
I just wanna spend
every moment we have
1426
01:07:06,322 --> 01:07:09,191
discovering different levels
of specialness in you.
1427
01:07:09,225 --> 01:07:11,260
Oh, you're so amazing.
1428
01:07:11,293 --> 01:07:13,429
I have so many feelings
in my heart.
1429
01:07:13,462 --> 01:07:14,830
Just incredible and amazing.
1430
01:07:14,864 --> 01:07:16,365
I have those feelings too.
1431
01:07:22,538 --> 01:07:24,607
You've been pleasuring me
a lot lately.
1432
01:07:24,640 --> 01:07:27,209
In that last position,
your dong went really deep.
1433
01:07:27,977 --> 01:07:30,513
I think your dong
went all the way up and...
1434
01:07:31,847 --> 01:07:33,282
touched my heart.
1435
01:07:34,417 --> 01:07:35,651
So, what do we do now?
1436
01:07:35,684 --> 01:07:37,286
I mean, do you still just want
1437
01:07:37,319 --> 01:07:39,422
meaningless flings
or something more...
1438
01:07:39,455 --> 01:07:40,356
Official?
1439
01:07:41,824 --> 01:07:42,825
What?
1440
01:07:44,326 --> 01:07:45,494
Oh, Star!
1441
01:07:54,236 --> 01:07:57,273
Oh, I have to go. I have...
I have a business meeting.
1442
01:07:57,306 --> 01:07:58,908
Oh, business meeting.
1443
01:07:58,941 --> 01:08:01,677
Oh, no. I wish I could tell you
more about my job,
1444
01:08:01,710 --> 01:08:02,778
-but--
-No. No. Come on.
1445
01:08:02,812 --> 01:08:05,748
What else is there to know?
You're a clam inspector,
1446
01:08:05,781 --> 01:08:07,483
and you're in town
on top business.
1447
01:08:14,557 --> 01:08:15,791
Okay.
1448
01:08:15,825 --> 01:08:16,859
[chuckles]
1449
01:08:24,934 --> 01:08:26,135
[sighs]
1450
01:08:27,269 --> 01:08:30,139
Gosh, he smells so good.
1451
01:08:31,607 --> 01:08:32,708
Is this right?
1452
01:08:33,275 --> 01:08:35,544
[sighs]
What about Barb?
1453
01:08:37,780 --> 01:08:39,682
I'm in a big pickle,
little crab.
1454
01:08:41,650 --> 01:08:42,885
What am I gonna do?
1455
01:08:44,720 --> 01:08:48,457
[crab] Go with your heart.
Love is rare.
1456
01:08:48,924 --> 01:08:50,693
True friends forgive.
1457
01:08:51,794 --> 01:08:54,296
Oh. Well, that makes me
feel better.
1458
01:08:54,330 --> 01:08:55,831
-I--
-To a point.
1459
01:08:55,865 --> 01:08:59,502
Well, it depends what you do
and how long your lie lasts.
1460
01:08:59,768 --> 01:09:01,837
Now, if you really
"F" her over,
1461
01:09:01,871 --> 01:09:04,340
she is not gonna talk
to you again.
1462
01:09:04,607 --> 01:09:08,210
Oh. Well, thanks a lot.
1463
01:09:09,545 --> 01:09:11,780
[sighs] Shoot!
I should probably get going.
1464
01:09:11,814 --> 01:09:12,815
[crab] The name's Morgan.
1465
01:09:13,182 --> 01:09:15,784
Morgan Freemond, with a "D."
1466
01:09:16,318 --> 01:09:18,821
Okay.
Well, maybe I'll see you around.
1467
01:09:18,854 --> 01:09:21,290
[Morgan laughs] You won't.
1468
01:09:21,790 --> 01:09:24,660
I am going
into the ocean tonight
1469
01:09:24,693 --> 01:09:26,662
and I shall never return.
1470
01:09:27,229 --> 01:09:29,832
Oh, I have lived a full life.
1471
01:09:29,865 --> 01:09:33,736
Bathed in the sun.
Slept in the sand.
1472
01:09:33,769 --> 01:09:37,773
I was in jail.
Even drove an old lady around,
1473
01:09:37,806 --> 01:09:41,243
and taught her about tolerance
and true friendship.
1474
01:09:41,277 --> 01:09:43,512
But that kid is long gone.
1475
01:09:43,979 --> 01:09:46,949
This old crab
is all that's left.
1476
01:09:47,483 --> 01:09:49,451
[epic theme music playing]
1477
01:09:49,885 --> 01:09:52,454
Goodbye, me.
1478
01:10:03,799 --> 01:10:06,302
[Darlie]
Psst! Get me tonight.
I'm having a yard sale.
1479
01:10:06,335 --> 01:10:07,836
And it's going better
than I thought.
1480
01:10:07,870 --> 01:10:11,507
So, the microchip is inside.
Keep it private.
1481
01:10:11,540 --> 01:10:14,777
Darlie Bunkle. Age, 41.
Weight, 179. Damn it!
1482
01:10:17,046 --> 01:10:18,614
[piano music playing]
1483
01:10:18,647 --> 01:10:20,449
[Barb] Oh, my gosh.
1484
01:10:20,482 --> 01:10:22,017
I love this place.
1485
01:10:22,051 --> 01:10:23,819
I love this bar.
I love the food.
1486
01:10:23,852 --> 01:10:27,556
I love the way Richard's music
always lift my spirits. Oh!
1487
01:10:27,590 --> 01:10:29,725
♪ Several of my friends
From high school ♪
1488
01:10:29,758 --> 01:10:32,328
♪ Have recently passed
1489
01:10:33,529 --> 01:10:36,265
♪ Seth, Gabe, Grant
All dead... ♪
1490
01:10:37,199 --> 01:10:39,835
That one's a little dark,
but I love it here.
1491
01:10:39,868 --> 01:10:41,303
We love having you, Barb.
1492
01:10:41,337 --> 01:10:42,738
Aw, that's so sweet.
1493
01:10:42,771 --> 01:10:43,572
[Jeff] Hey, Barb.
1494
01:10:43,606 --> 01:10:45,608
-Jeff.
-Ready for the banana boat?
1495
01:10:45,641 --> 01:10:46,875
-Oh, yes.
-All right.
1496
01:10:46,909 --> 01:10:48,444
Gosh! I forgot
we were doing this.
1497
01:10:48,477 --> 01:10:49,778
-Put this on.
-Is it okay
1498
01:10:49,812 --> 01:10:51,580
if I just wear my culottes?
I forgot.
1499
01:10:51,614 --> 01:10:52,982
-Yeah.
-Great.
1500
01:10:53,015 --> 01:10:54,683
Just helping you ready
'cause you're in
1501
01:10:54,717 --> 01:10:55,884
for a real tit flapper.
1502
01:10:55,918 --> 01:10:57,720
Jeff, really?
1503
01:10:57,753 --> 01:10:59,321
It's what it does.
1504
01:10:59,355 --> 01:11:01,090
Your skin jiggles,
your tits start flapping.
1505
01:11:01,123 --> 01:11:04,059
-Anyway, after you.
-Oh, okay.
1506
01:11:04,093 --> 01:11:05,628
Oh, I'm so excited.
1507
01:11:05,661 --> 01:11:07,096
I'm, you know,
feeling a little guilty.
1508
01:11:07,129 --> 01:11:09,598
I supposed to be doing this
with Star. [chuckles]
1509
01:11:10,499 --> 01:11:11,233
You know what?
1510
01:11:11,467 --> 01:11:13,902
I'm gonna wait
till she's feeling better,
1511
01:11:13,936 --> 01:11:15,471
'cause this the one thing
1512
01:11:15,504 --> 01:11:18,440
that we really, really,
really wanted to do together.
1513
01:11:18,474 --> 01:11:20,009
[dramatic music playing]
1514
01:11:20,943 --> 01:11:21,844
Star?
1515
01:11:22,845 --> 01:11:23,979
[Star giggling]
1516
01:11:25,614 --> 01:11:26,715
Ya-ya-yow!
1517
01:11:29,718 --> 01:11:30,786
That's hot.
1518
01:11:33,455 --> 01:11:34,890
[Star chuckles]
1519
01:11:36,025 --> 01:11:37,793
Look, Star, I...
1520
01:11:38,894 --> 01:11:39,962
I really like you.
1521
01:11:39,995 --> 01:11:42,564
Oh, my God.
Yes, I will.
1522
01:11:43,465 --> 01:11:44,767
-What?
-Hmm?
1523
01:11:45,567 --> 01:11:49,772
Oh. Oh. Nothing. Never mind.
I thought you were-- It wasn't.
1524
01:11:50,072 --> 01:11:52,641
It's not. It's okay.
Never mind. [chuckles]
1525
01:11:52,675 --> 01:11:54,977
-My head is just a little...
-[cell phone rings]
1526
01:11:57,680 --> 01:11:58,781
That's my cell phone.
1527
01:11:58,814 --> 01:12:00,616
-Oh. Phew!
-Yeah.
1528
01:12:02,051 --> 01:12:05,054
It's work.
I should probably take this.
1529
01:12:05,087 --> 01:12:06,088
Okay.
1530
01:12:06,388 --> 01:12:07,690
See each other soon?
1531
01:12:08,023 --> 01:12:09,091
-Okay.
-Star.
1532
01:12:09,124 --> 01:12:10,693
Yeah?
1533
01:12:10,726 --> 01:12:11,960
I've never been this happy.
1534
01:12:12,227 --> 01:12:13,462
Really?
1535
01:12:14,063 --> 01:12:15,064
Oh.
1536
01:12:15,397 --> 01:12:17,066
-[mumbling] Musical.
-What?
1537
01:12:17,366 --> 01:12:22,137
Uh-uh. I've gonna be...
[chuckles, mumbles]
1538
01:12:22,171 --> 01:12:23,839
-I didn't get it.
-[chuckles]
1539
01:12:23,872 --> 01:12:25,841
I'm gonna be-- Yeah.
[chuckles]
1540
01:12:26,408 --> 01:12:29,478
Okay.
[mumbles, chuckles]
1541
01:12:29,978 --> 01:12:31,113
Hmm?
1542
01:12:33,115 --> 01:12:34,516
[elevator door dings]
1543
01:12:39,688 --> 01:12:41,623
-[elevator door dings]
-[dramatic music playing]
1544
01:12:41,657 --> 01:12:42,891
[panting]
1545
01:12:44,793 --> 01:12:45,794
Star.
1546
01:12:47,896 --> 01:12:50,632
[Edgar] Well, I don't know
how much clearer I can be.
1547
01:12:53,702 --> 01:12:55,604
I've changed my mind.
1548
01:12:55,637 --> 01:12:57,005
I see now, you've been using me.
1549
01:12:57,039 --> 01:12:59,475
[Dr. Lady]
Edgar, don't be silly.
1550
01:12:59,508 --> 01:13:00,809
We're almost at
the finish line.
1551
01:13:00,843 --> 01:13:03,946
And you and I can be official.
1552
01:13:04,146 --> 01:13:05,581
Don't even try.
1553
01:13:05,614 --> 01:13:07,583
You know,
I've figured it all out.
1554
01:13:07,616 --> 01:13:09,585
You pretended to loved me.
1555
01:13:09,618 --> 01:13:11,019
You made me a bunch of promises
1556
01:13:11,053 --> 01:13:12,554
so that I would come down here
1557
01:13:12,588 --> 01:13:14,556
and place the receiver
on the stage,
1558
01:13:14,590 --> 01:13:16,525
in the middle
of the Seafood Jam party,
1559
01:13:16,558 --> 01:13:18,227
that will attract
thousands of deadly mosquitoes
1560
01:13:18,260 --> 01:13:20,229
that are gonna kill
thousands of people.
1561
01:13:20,262 --> 01:13:21,930
[woman] Excuse me.
1562
01:13:21,964 --> 01:13:25,601
Did you get that leaf and pearl
necklace down by the boardwalk?
1563
01:13:25,634 --> 01:13:29,071
[whispering] Oh, yes.
I got it at Baleafy Ornate.
1564
01:13:29,104 --> 01:13:30,572
I'm sorry. What?
1565
01:13:30,606 --> 01:13:32,908
-Baleafy Ornate.
-What?
1566
01:13:32,941 --> 01:13:35,244
And not that you care,
but I have met someone.
1567
01:13:35,277 --> 01:13:38,547
And unlike you, I know-- I know
what real love feels like,
1568
01:13:38,580 --> 01:13:40,649
and it is not
how you've treated me.
1569
01:13:41,216 --> 01:13:44,820
-It feels amazing and special.
-[Dr. Lady]
Oh, Edgar,
1570
01:13:44,853 --> 01:13:47,089
I really hate to be the one
to tell you this.
1571
01:13:47,122 --> 01:13:48,757
You know, you-- your girlfriend
1572
01:13:48,791 --> 01:13:51,059
and her little partner,
the ones with the fluffy hair
1573
01:13:51,093 --> 01:13:53,796
-and the culottes.
-How do you know about them?
1574
01:13:53,829 --> 01:13:57,266
Their spies, Edgar. They're not
who they say they are
1575
01:13:57,299 --> 01:13:59,234
and they've been playing you
all along.
1576
01:14:00,135 --> 01:14:02,504
-You're lying.
-[Dr. Lady]
I wish I was.
1577
01:14:02,538 --> 01:14:03,238
Luckily,
1578
01:14:03,505 --> 01:14:06,074
I have some inside sources
at their agency.
1579
01:14:06,108 --> 01:14:07,709
What agency?
Who do they work for?
1580
01:14:07,943 --> 01:14:12,214
-The H...P... V.
1581
01:14:13,148 --> 01:14:15,617
-Sounds familiar.
-[Dr. Lady]
Check your emails.
1582
01:14:15,651 --> 01:14:17,886
We've intercepted some
of the photos they've sent back
1583
01:14:17,920 --> 01:14:19,588
to headquarters.
I think you'll find
1584
01:14:19,621 --> 01:14:21,557
there are some interesting ones.
1585
01:14:24,293 --> 01:14:26,929
It all looks very fun.
1586
01:14:26,962 --> 01:14:29,064
-Star, no.
-Oh,
1587
01:14:29,097 --> 01:14:29,998
I know, Edgar,
1588
01:14:30,265 --> 01:14:33,635
this must hurt that she
lied to you about loving you.
1589
01:14:34,002 --> 01:14:35,070
And I don't blame you
1590
01:14:35,103 --> 01:14:37,239
about running into the arms
of another woman.
1591
01:14:37,272 --> 01:14:39,641
I hadn't been there for you,
and I'm so sorry.
1592
01:14:39,675 --> 01:14:43,679
Let's get away after this,
find a little place in Portugal
1593
01:14:43,712 --> 01:14:45,714
where we can be official.
1594
01:14:45,747 --> 01:14:48,584
I got the necklace
at Baleafy Ornate.
1595
01:14:48,617 --> 01:14:51,019
-I cannot hear you. What?
-Baleafy Ornate.
1596
01:14:51,053 --> 01:14:52,020
It's called Baleafy Ornate!
1597
01:14:52,354 --> 01:14:54,223
It sells everything bay leaf!
1598
01:14:54,256 --> 01:14:57,125
It's a play on words!
My God, lady!
1599
01:14:57,159 --> 01:14:58,160
Okay.
1600
01:15:00,162 --> 01:15:01,630
-Oh.
-[glass shatters]
1601
01:15:04,700 --> 01:15:05,834
[Barb] Sorry I yelled.
1602
01:15:06,235 --> 01:15:07,135
-Sorry.
-Shit!
1603
01:15:07,503 --> 01:15:08,337
What shit?
1604
01:15:08,570 --> 01:15:10,906
It was Barb, the other one.
She was listening
1605
01:15:10,939 --> 01:15:12,708
at the door.
Damn, they're good...
1606
01:15:12,741 --> 01:15:14,843
spies.
I can't believe this.
1607
01:15:15,244 --> 01:15:18,614
Edgar, you listen to me
and you listen to me good.
1608
01:15:27,222 --> 01:15:29,124
-Edgar?
-I'm listening.
1609
01:15:29,157 --> 01:15:31,093
Okay. I just wanted to make
sure you could still hear me.
1610
01:15:31,126 --> 01:15:32,995
Sometimes
the connection in here...
1611
01:15:33,028 --> 01:15:33,729
Anyway,
1612
01:15:34,029 --> 01:15:37,900
I need you to find those two.
And kill them.
1613
01:15:41,236 --> 01:15:42,237
Star.
1614
01:15:43,739 --> 01:15:44,740
Star!
1615
01:15:46,275 --> 01:15:47,843
[coughs]
1616
01:15:47,876 --> 01:15:50,012
Oh, don't bother
pretending to be sick anymore.
1617
01:15:50,045 --> 01:15:51,880
I know all
about your little lies.
1618
01:15:51,914 --> 01:15:53,949
And I know all
about you and Edgar.
1619
01:15:53,982 --> 01:15:56,018
And guess what?
He's a bad man!
1620
01:15:56,051 --> 01:15:57,286
And he's gonna do
something terrible!
1621
01:15:57,586 --> 01:15:58,520
-What?
-He's following orders
1622
01:15:58,854 --> 01:16:00,789
from someone. I overheard him
on the phone with his boss.
1623
01:16:00,822 --> 01:16:01,557
His boss from Clamco?
1624
01:16:01,790 --> 01:16:04,192
No, Star! He lied to you!
He's a killer!
1625
01:16:04,226 --> 01:16:05,260
A killer?
1626
01:16:05,861 --> 01:16:09,665
But, Barb, what you're saying
is ridiculous.
1627
01:16:09,698 --> 01:16:11,333
There's nothing ridiculous
about what I'm saying.
1628
01:16:11,366 --> 01:16:13,268
Edgar put a receiver
in the middle of the Seafood Jam
1629
01:16:13,302 --> 01:16:15,404
that'll trigger deadly mosquitos
that'll fly into the crowd
1630
01:16:15,437 --> 01:16:17,639
and sting everybody
with their killer tails!
1631
01:16:18,340 --> 01:16:20,876
Why are you doing this?
[gasps]
1632
01:16:22,844 --> 01:16:25,080
-You're making this all up!
-Oh, come on.
1633
01:16:25,113 --> 01:16:26,214
I cannot believe you.
1634
01:16:26,248 --> 01:16:29,051
You're mad
because Edgar picked me!
1635
01:16:29,084 --> 01:16:31,153
Get me a break.
I am not mad about that.
1636
01:16:31,186 --> 01:16:33,055
And I am not making it up.
1637
01:16:33,555 --> 01:16:35,891
-I'm calling the police.
-[scoffs] Fine.
1638
01:16:37,926 --> 01:16:39,728
Jeff's Banana Boats?
1639
01:16:40,429 --> 01:16:41,797
I didn't go through with it.
1640
01:16:41,830 --> 01:16:43,699
While I was lying here
in my deathbed?
1641
01:16:43,732 --> 01:16:45,200
-You weren't sick.
-You didn't know that?
1642
01:16:45,233 --> 01:16:47,302
-Because you lied.
-So did you.
1643
01:16:47,336 --> 01:16:48,670
[both scoff]
1644
01:16:51,206 --> 01:16:52,908
I should have gone
on that banana boat.
1645
01:16:52,941 --> 01:16:54,376
-I wish I did.
-Oh.
1646
01:16:54,409 --> 01:16:57,713
[Edgar] I hear it's a real
tit flapper.
1647
01:16:58,380 --> 01:16:59,281
[gasps]
1648
01:17:01,149 --> 01:17:02,884
[dispatcher]
911, what's your emergency?
1649
01:17:02,918 --> 01:17:03,952
Uh, never mind.
1650
01:17:03,986 --> 01:17:08,857
I thought I saw a burglar
but it was a... turtle.
1651
01:17:10,325 --> 01:17:14,663
[suspenseful music playing]
1652
01:17:21,737 --> 01:17:23,238
[Dr. Lady]
Yoyo, where are you?
1653
01:17:23,271 --> 01:17:24,940
The mosquitoes are almost there.
1654
01:17:25,273 --> 01:17:25,974
Goodie.
1655
01:17:26,508 --> 01:17:29,811
And, remember, don't keep
the steering wheel too straight.
1656
01:17:29,845 --> 01:17:32,147
Lots of tiny movements,
left to right.
1657
01:17:34,916 --> 01:17:37,019
[groans] I wish we wouldn't
have had these ropes.
1658
01:17:37,052 --> 01:17:38,787
-[grunting]
-Stop squirming.
1659
01:17:39,221 --> 01:17:41,823
Believe me this is better.
I'm supposed to kill you guys.
1660
01:17:41,857 --> 01:17:44,459
What? Who said to kill us?
Edgar, what is happening?
1661
01:17:44,493 --> 01:17:47,229
-Ow! Our bracelets are sharp.
-These bracelets really hurt.
1662
01:17:47,262 --> 01:17:49,264
-They're sharp. I know.
-They're sharp, be careful
1663
01:17:49,297 --> 01:17:51,466
with that. And we-- [groans]
1664
01:17:51,500 --> 01:17:54,169
Edgar, you lied to me!
1665
01:17:54,202 --> 01:17:57,239
You should talk.
I know all about the HPV.
1666
01:17:58,540 --> 01:18:00,375
Okay. Look, I was gonna
tell you about that.
1667
01:18:00,409 --> 01:18:02,978
A lot of people have it.
I mean, you probably have it.
1668
01:18:03,011 --> 01:18:05,213
What?
Stop trying to confuse me.
1669
01:18:05,747 --> 01:18:08,316
Star, I thought
you we're different.
1670
01:18:08,350 --> 01:18:09,518
Edgar.
1671
01:18:09,551 --> 01:18:11,186
Don't let him
bamboozled you, Star.
1672
01:18:11,219 --> 01:18:12,454
He's a murderer.
Tell her.
1673
01:18:12,487 --> 01:18:15,524
-You're not who you say you are.
-You're not who you say you are.
1674
01:18:15,557 --> 01:18:18,226
We are who we are.
We're Barb and Star.
1675
01:18:18,260 --> 01:18:21,329
Unlike you, Edgar,
you big effin' liar.
1676
01:18:21,363 --> 01:18:22,364
Huh?
1677
01:18:22,397 --> 01:18:24,266
God, I knew this wasn't real.
1678
01:18:24,299 --> 01:18:26,268
And no one could ever
love me again.
1679
01:18:26,301 --> 01:18:28,403
God, I'm in so much grief
right now.
1680
01:18:28,437 --> 01:18:31,173
-Goodbye, ladies.
-[Barb] Edgar, please wait.
1681
01:18:31,206 --> 01:18:32,941
A lot of innocent people
will die.
1682
01:18:32,974 --> 01:18:34,543
[Star] At least tell us why?
1683
01:18:34,576 --> 01:18:37,312
Why you would ever be involved
with such an awful thing?
1684
01:18:40,549 --> 01:18:44,086
[sighs] Fine.
I'll tell you.
1685
01:18:46,321 --> 01:18:49,925
-Oh, he pulled up a chair.
-It's gonna be a long story.
1686
01:18:49,958 --> 01:18:52,060
When I was seven years old
my father
1687
01:18:52,094 --> 01:18:53,862
left my mom,
my eleven sisters, and me.
1688
01:18:53,895 --> 01:18:56,198
-[whispering] Use your bracelet.
-[Edgar] I was the oldest,
1689
01:18:56,231 --> 01:18:57,833
so I had to support us.
1690
01:18:58,600 --> 01:19:00,135
We had no money.
1691
01:19:01,369 --> 01:19:04,239
I did odd jobs.
I built lawnmowers for Honda.
1692
01:19:04,272 --> 01:19:06,141
I even tried to sell my poop
to farmers
1693
01:19:06,174 --> 01:19:07,976
saying that it was fertilizer.
1694
01:19:09,111 --> 01:19:10,412
It was never enough.
1695
01:19:10,879 --> 01:19:13,448
One day,
a woman wearing a cape
1696
01:19:13,482 --> 01:19:16,551
and bag over her head
put $50 in my cup.
1697
01:19:18,353 --> 01:19:20,288
-Oh. Hmm.
-Oh. Mm-hmm.
1698
01:19:22,491 --> 01:19:23,859
She started to seduce me
1699
01:19:23,892 --> 01:19:25,327
as the errands
became more criminal.
1700
01:19:25,360 --> 01:19:27,329
-[grunting]
-I fell under her spell.
1701
01:19:27,829 --> 01:19:29,331
I thought it was love.
1702
01:19:32,234 --> 01:19:33,935
I would do anything for her.
1703
01:19:33,969 --> 01:19:36,171
We'd always talk
about this particular plan.
1704
01:19:36,204 --> 01:19:37,305
Her life's work.
1705
01:19:37,973 --> 01:19:39,841
When it came time to help her,
I said, Yes.
1706
01:19:40,108 --> 01:19:41,576
Of course,
I had my reservations,
1707
01:19:41,610 --> 01:19:42,844
but...
1708
01:19:43,645 --> 01:19:47,282
But she said when it was over,
we could be an official couple.
1709
01:19:47,315 --> 01:19:50,352
That's all I wanted at the time.
That's all I've ever wanted.
1710
01:19:51,520 --> 01:19:53,221
People do crazy things for love.
1711
01:19:54,055 --> 01:19:56,391
Yeah, but, I mean,
killing people, that's...
1712
01:19:56,424 --> 01:19:57,359
that's a lot.
1713
01:19:57,692 --> 01:20:00,862
Yeah, it's a lot of people.
That's... that's a little crazy.
1714
01:20:00,896 --> 01:20:03,231
Is it? Wouldn't you
have done it for Carmine?
1715
01:20:05,233 --> 01:20:06,468
And you for Ron?
1716
01:20:09,004 --> 01:20:10,205
Wait.
1717
01:20:10,238 --> 01:20:12,874
How do you know about Barb's
dead husband, Ron Quicksilver?
1718
01:20:12,908 --> 01:20:14,442
-Wait.
-She told me
1719
01:20:14,476 --> 01:20:15,577
-when she came to see me.
-Oh.
1720
01:20:15,610 --> 01:20:17,913
That night on the foot bridge
right before you did.
1721
01:20:17,946 --> 01:20:20,048
Well, you weren't supposed
to say that.
1722
01:20:20,448 --> 01:20:23,451
Goodbye, Barb and Star.
Whoever you are.
1723
01:20:27,022 --> 01:20:30,058
Okay. We can talk about it.
Let's just talk about it.
1724
01:20:30,091 --> 01:20:32,327
It's-- It was a long time ago.
A long time.
1725
01:20:32,861 --> 01:20:35,096
[MC]
Ladies and gentlemen, welcome
1726
01:20:35,130 --> 01:20:37,933
to the 49th Annual Seafood Jam,
1727
01:20:38,466 --> 01:20:40,202
where the clams are hot
1728
01:20:40,235 --> 01:20:42,671
and the crowd
is on the older side.
1729
01:20:42,704 --> 01:20:44,639
[indistinct chatter]
1730
01:20:46,074 --> 01:20:47,309
People are gonna die!
1731
01:20:47,342 --> 01:20:49,044
-We have to find Edgar!
-You're right,
1732
01:20:49,077 --> 01:20:51,279
but by me agreeing with you
about having to stop Edgar,
1733
01:20:51,313 --> 01:20:53,181
I don't agree about
stopping being mad at you.
1734
01:20:53,215 --> 01:20:55,150
We agree to go.
But I want you to know
1735
01:20:55,183 --> 01:20:56,685
that I'm frustrated and hurt
1736
01:20:56,718 --> 01:20:58,420
and I'm really
freaking pissed off.
1737
01:20:58,453 --> 01:21:00,655
I'm freaking pissed off too.
It's not that I'm copying you
1738
01:21:00,689 --> 01:21:01,990
-It's because I am.
-Fine.
1739
01:21:06,361 --> 01:21:07,529
Hello.
1740
01:21:07,562 --> 01:21:08,597
[both] Hi.
1741
01:21:12,400 --> 01:21:14,336
[dramatic music playing]
1742
01:21:16,104 --> 01:21:17,639
[seagulls calling]
1743
01:21:23,411 --> 01:21:24,579
[both gasp]
1744
01:21:26,615 --> 01:21:28,950
-[Dr. Lady] Oh, hello.
-[both gasp]
1745
01:21:29,317 --> 01:21:31,253
Enjoying your vacation?
1746
01:21:32,387 --> 01:21:33,488
-Well, um...
-Oh, um...
1747
01:21:33,521 --> 01:21:36,258
-It started out fine.
-...supposed to be a friend trip
1748
01:21:36,291 --> 01:21:37,993
-We got here and we were...
-And we got here.
1749
01:21:38,026 --> 01:21:39,427
-No, I didn't--
-[Barb overlapping]
1750
01:21:39,461 --> 01:21:41,730
The first night, we went out
to loosen up a little bit.
1751
01:21:41,763 --> 01:21:44,466
That's when we meet Edgar,
which was not a good idea.
1752
01:21:44,499 --> 01:21:47,068
Edgar and I started hanging out,
and I was lying to Barb,
1753
01:21:47,102 --> 01:21:49,037
-which I shouldn't have done...
-I met Tommy Bahama.
1754
01:21:49,070 --> 01:21:51,006
-You met Tommy Bahama? Anyway...
-Then we discovered--
1755
01:21:51,039 --> 01:21:51,840
Enough!
1756
01:21:52,173 --> 01:21:56,244
I have set up one last excursion
for the two of you.
1757
01:21:56,278 --> 01:21:58,513
[snickers]
It's more of a game, really.
1758
01:21:58,546 --> 01:22:04,019
The rules are
you get to choose how you die.
1759
01:22:04,052 --> 01:22:05,153
-What?
-What?
1760
01:22:05,487 --> 01:22:07,322
You can either
jump off that cliff behind you
1761
01:22:07,355 --> 01:22:09,557
hitting every sharp rock
on the way down,
1762
01:22:09,591 --> 01:22:11,426
ripping your skin
at every bounce
1763
01:22:11,459 --> 01:22:14,462
or you can stay here
and have dinner
1764
01:22:15,130 --> 01:22:18,667
with, um... my new friends.
1765
01:22:18,700 --> 01:22:20,302
-[growling]
-There are two
1766
01:22:20,535 --> 01:22:24,272
very hungry hot alligators
in those crates.
1767
01:22:24,306 --> 01:22:25,473
[both] Alligators?
1768
01:22:25,507 --> 01:22:27,142
-Oh, please. No, no...
-No, no, no...
1769
01:22:27,175 --> 01:22:30,512
That's what you get
for getting in my way.
1770
01:22:31,313 --> 01:22:36,117
Now, you can kiss your
middle-aged, flat, wide asses...
1771
01:22:36,718 --> 01:22:37,619
[both gasp]
1772
01:22:39,421 --> 01:22:40,555
...goodbye.
1773
01:22:40,588 --> 01:22:41,690
-Please wait!
-Oh, my gosh!
1774
01:22:41,890 --> 01:22:44,059
[Star] No, no, no, no, no, no.
1775
01:22:46,594 --> 01:22:48,763
Thanks a lot, Star, for making
me come on this trip.
1776
01:22:48,797 --> 01:22:50,565
Now, we're gonna die
just like I predicted.
1777
01:22:50,598 --> 01:22:52,567
Oh, will you just stop
your complaining for once?
1778
01:22:52,600 --> 01:22:54,069
Seems to me like you've been
having the time
1779
01:22:54,102 --> 01:22:55,737
-of your life here.
-Oh, I sure have.
1780
01:22:55,770 --> 01:22:58,707
-[growling]
-[both whimpering]
1781
01:22:58,907 --> 01:23:02,344
[suspenseful music playing]
1782
01:23:10,485 --> 01:23:12,587
When we get to heaven, we're not
living with each other,
1783
01:23:12,620 --> 01:23:14,422
and we're not running around
playing harps
1784
01:23:14,456 --> 01:23:15,190
in our halos and wings!
1785
01:23:15,690 --> 01:23:18,393
Oh, yeah? Well, I'm not even
gonna look for you up there!
1786
01:23:18,426 --> 01:23:20,428
I'm gonna find the farthest
cloud away from you.
1787
01:23:20,462 --> 01:23:22,197
And I'm gonna find Betsy Ross!
1788
01:23:22,230 --> 01:23:24,132
And I'm gonna be
best friends with her.
1789
01:23:24,165 --> 01:23:26,301
And we're gonna ignore you
at all the parties.
1790
01:23:27,635 --> 01:23:29,671
[whimpering]
1791
01:23:31,139 --> 01:23:33,141
I guess we're gonna die
on bad terms.
1792
01:23:33,174 --> 01:23:34,409
I guess you're right.
1793
01:23:35,243 --> 01:23:37,612
[dramatic music playing]
1794
01:23:43,118 --> 01:23:44,519
[screaming]
1795
01:23:47,522 --> 01:23:48,790
[parachute flapping]
1796
01:23:50,358 --> 01:23:52,293
[dramatic music playing]
1797
01:23:54,329 --> 01:23:56,464
-Our culottes!
-They're natural parachutes.
1798
01:24:09,277 --> 01:24:11,379
[gasping]
1799
01:24:13,515 --> 01:24:15,250
I'm so sorry. Oh!
1800
01:24:15,283 --> 01:24:17,218
So sorry. Lying to you
was the hardest thing
1801
01:24:17,252 --> 01:24:18,386
I've ever had to do.
1802
01:24:18,420 --> 01:24:20,221
-I'm sorry too.
-No. This is all my fault.
1803
01:24:20,255 --> 01:24:21,756
None of this will be happening
if I hadn't suggested
1804
01:24:21,790 --> 01:24:23,491
coming on this trip
in the first place.
1805
01:24:23,525 --> 01:24:25,794
Are you kidding? I've had
the time of my life here.
1806
01:24:25,827 --> 01:24:27,595
I've done things
I never thought I would do.
1807
01:24:27,629 --> 01:24:29,597
-I went in the ocean, Star.
-[gasps]
1808
01:24:29,631 --> 01:24:31,766
-And I got my labia pierced.
-What?
1809
01:24:31,800 --> 01:24:34,135
I took it out.
Immediately took it out.
1810
01:24:34,169 --> 01:24:36,204
I should never have spent
all that time with Edgar
1811
01:24:36,237 --> 01:24:37,872
behind your back.
I should've told you.
1812
01:24:37,906 --> 01:24:40,508
I know you're only
trying to protect my feelings.
1813
01:24:40,542 --> 01:24:42,277
And I'm so happy you found love.
1814
01:24:42,310 --> 01:24:43,678
[giggling]
1815
01:24:44,612 --> 01:24:47,415
I mean, it's unfortunate that
he turned out to be a conman
1816
01:24:47,449 --> 01:24:50,151
-and a mass murderer.
-Yeah. Yeah.
1817
01:24:50,185 --> 01:24:51,286
[both gasp]
1818
01:24:51,319 --> 01:24:52,387
-Oh, my God.
-[Star] Edgar.
1819
01:24:52,420 --> 01:24:54,189
-[both] We have to stop him.
-Go!
1820
01:24:55,056 --> 01:24:58,226
[MC] The Seafood Jam
just keeps on jamming!
1821
01:24:58,693 --> 01:24:59,861
[Dr. Lady] Nice view.
1822
01:25:02,697 --> 01:25:04,332
-[slurping]
-What are you doing here?
1823
01:25:05,433 --> 01:25:06,835
Cleaning up your mess.
1824
01:25:06,868 --> 01:25:08,503
Seems like
you can't follow through
1825
01:25:08,536 --> 01:25:10,538
with anything these days.
For example,
1826
01:25:10,572 --> 01:25:12,607
getting rid
of your little friends.
1827
01:25:14,309 --> 01:25:17,445
-I did. I-I mean, I--
-Oh, it's okay, Edgar.
1828
01:25:17,479 --> 01:25:19,914
I took care of them myself.
1829
01:25:19,948 --> 01:25:20,849
What?
1830
01:25:21,316 --> 01:25:23,518
-What did you do?
-Let's just say
1831
01:25:23,551 --> 01:25:25,787
there are a couple
of alligators out there
1832
01:25:25,820 --> 01:25:29,290
with bellies full of... them.
1833
01:25:30,291 --> 01:25:33,328
Oh, don't be so sad, Edgar.
1834
01:25:33,361 --> 01:25:36,498
Those two were just a couple
of pathetic Stellas
1835
01:25:36,531 --> 01:25:38,366
trying to get their groove back.
1836
01:25:38,833 --> 01:25:40,401
But they were spies, right?
1837
01:25:41,135 --> 01:25:43,805
I mean, you told me
that they were spies.
1838
01:25:43,838 --> 01:25:46,474
Sorry. I just said that
to get what I want.
1839
01:25:46,975 --> 01:25:48,576
Sometimes I do that,
1840
01:25:48,610 --> 01:25:52,247
but I'll work on it
on our relationship, I promise.
1841
01:25:52,614 --> 01:25:55,216
That is still what you want,
isn't it, Edgar?
1842
01:25:55,650 --> 01:25:56,684
To be official?
1843
01:25:58,319 --> 01:26:01,789
And, um, the receiver
is in position?
1844
01:26:01,823 --> 01:26:03,658
It's on the stage.
1845
01:26:03,691 --> 01:26:05,793
-The microchip is inside.
-Good.
1846
01:26:11,766 --> 01:26:12,867
This is it.
1847
01:26:13,368 --> 01:26:15,270
My moment of glory.
1848
01:26:16,738 --> 01:26:21,543
Goodbye, Vista Del Mar.
You stupid place
1849
01:26:21,576 --> 01:26:22,844
full of dummies.
1850
01:26:26,648 --> 01:26:28,416
[detonator beeping]
1851
01:26:30,585 --> 01:26:32,420
No, no, no, no, no, no, no.
1852
01:26:32,954 --> 01:26:34,422
Shit.
1853
01:26:36,824 --> 01:26:39,227
[dramatic music playing]
1854
01:26:42,931 --> 01:26:44,532
-Shit.
-[MC] Of course, shrimp
1855
01:26:44,566 --> 01:26:47,302
is the most popular fish
in America.
1856
01:26:47,335 --> 01:26:48,736
Let's introduce our finalists.
1857
01:26:49,637 --> 01:26:50,471
[Edgar] Star?
1858
01:26:50,505 --> 01:26:52,307
-[Star] Sorry.
-Excuse me. Excuse me.
1859
01:26:52,340 --> 01:26:53,975
Oh, my God.
Where?
1860
01:26:54,008 --> 01:26:55,877
He said it was on the stage.
1861
01:26:55,910 --> 01:26:58,413
-[MC speaking indistinctly]
-[crowd cheering]
1862
01:26:59,314 --> 01:27:00,949
-[Barb] Star.
-Yes?
1863
01:27:00,982 --> 01:27:02,684
Oh, my gosh. That's it.
1864
01:27:03,218 --> 01:27:05,453
[Barb] Star, it's bleeping.
1865
01:27:05,486 --> 01:27:06,688
Go, go, go, go.
1866
01:27:06,721 --> 01:27:08,890
[dramatic music playing]
1867
01:27:10,525 --> 01:27:12,460
-We need to get it in the water!
-Okay!
1868
01:27:12,493 --> 01:27:13,928
Run, run!
Oh. Wait, wait, wait.
1869
01:27:13,962 --> 01:27:15,430
-Look, look, look.
-[Barb] Yeah?
1870
01:27:15,463 --> 01:27:17,799
-Oh, Lord, shells?
-[Star] Everything's shells.
1871
01:27:17,832 --> 01:27:19,901
What kind of bird is this?
It's all made out of shells.
1872
01:27:19,934 --> 01:27:22,470
-[Edgar] Star!
-[gasps] He's coming. Run!
1873
01:27:22,503 --> 01:27:23,438
Star. Guys, please stop!
1874
01:27:23,471 --> 01:27:25,506
Please wait!
Hey, I'm trying to stop this!
1875
01:27:25,540 --> 01:27:27,041
No! We won't let you do this.
1876
01:27:27,075 --> 01:27:28,977
We'll throw it on the ocean
and destroy it.
1877
01:27:29,010 --> 01:27:30,378
No. That won't destroy it.
1878
01:27:30,411 --> 01:27:31,746
-Just-- just give it to me.
-No.
1879
01:27:31,779 --> 01:27:32,580
Look, I'm sorry.
1880
01:27:32,981 --> 01:27:35,650
She told me you were spies.
That's why I tied you up.
1881
01:27:35,683 --> 01:27:38,686
She's manipulated me
this whole time.
1882
01:27:38,720 --> 01:27:40,555
-Why should we believe you?
-Because...
1883
01:27:42,624 --> 01:27:44,659
-I love you, Star.
-[both gasp]
1884
01:27:45,426 --> 01:27:46,294
Oh.
1885
01:27:46,594 --> 01:27:49,464
I think you're the most
beautiful woman I've ever met,
1886
01:27:50,531 --> 01:27:52,000
especially on the inside.
1887
01:27:52,667 --> 01:27:55,870
Edgar, please.
Not in front of Barb.
1888
01:27:55,903 --> 01:27:58,706
-No. Not that inside.
-Oh.
1889
01:27:58,740 --> 01:28:00,675
-Your heart.
-Oh.
1890
01:28:00,708 --> 01:28:02,844
Listen, I need you guys
to get in the cab
1891
01:28:02,877 --> 01:28:04,879
and drive inland
as fast as you can, okay?
1892
01:28:04,912 --> 01:28:06,881
I'm gonna get in the boat
and dump the receiver
1893
01:28:06,914 --> 01:28:08,383
far out in the ocean, okay?
1894
01:28:08,416 --> 01:28:09,617
You don't have
to worry about me.
1895
01:28:09,651 --> 01:28:11,619
Look, I have the antidote.
1896
01:28:16,157 --> 01:28:17,058
What's the matter?
1897
01:28:18,059 --> 01:28:19,494
Lemon infused ice tea?
1898
01:28:20,728 --> 01:28:23,097
She was setting me up
to die this whole time.
1899
01:28:23,131 --> 01:28:25,600
-Oh. That's not nice.
-Oh. Oh, no.
1900
01:28:26,067 --> 01:28:27,068
It doesn't matter.
1901
01:28:27,535 --> 01:28:30,071
The plan is the same.
I have to go through with it.
1902
01:28:30,104 --> 01:28:31,873
I got us into this mess.
I'm gonna fix it.
1903
01:28:31,906 --> 01:28:33,508
-No, Edgar. No, you can't.
-Star...
1904
01:28:35,076 --> 01:28:36,611
I'm sorry
for getting you into this.
1905
01:28:37,912 --> 01:28:39,447
-Goodbye, Star.
-No.
1906
01:28:39,480 --> 01:28:41,149
-[Darlie] You mean hello...
-[gasps]
1907
01:28:41,182 --> 01:28:42,450
...to me.
1908
01:28:42,850 --> 01:28:43,551
It's me, fools,
1909
01:28:43,951 --> 01:28:47,789
Darlie Bunkle. [laughs]
Now, do you recognize me?
1910
01:28:47,822 --> 01:28:49,724
-[gasps]
-I was wearing disguise glasses.
1911
01:28:50,091 --> 01:28:51,492
And this disguise shirt,
1912
01:28:51,526 --> 01:28:52,760
-and this disguise--
-[Star] Run!
1913
01:28:52,794 --> 01:28:54,829
-[screams]
-[Darlie] Whoa! Hey! [groans]
1914
01:28:54,862 --> 01:28:56,464
[grunting]
1915
01:28:59,100 --> 01:29:01,836
Hey. Sir. Sir, can we please
borrow your Jet Ski?
1916
01:29:01,869 --> 01:29:02,670
It's really important.
1917
01:29:02,904 --> 01:29:04,806
Don't explain.
I need no further information.
1918
01:29:04,839 --> 01:29:07,575
-Take it. We trust you. Come on.
-I'll drive. Come on.
1919
01:29:07,608 --> 01:29:08,609
Okay.
1920
01:29:09,644 --> 01:29:11,512
Uh, it's beeping faster.
1921
01:29:12,447 --> 01:29:14,716
[computer beeping]
1922
01:29:14,749 --> 01:29:16,918
Okie-dokey.
Time to surface.
1923
01:29:17,552 --> 01:29:19,187
[railroad crossing
alarm blaring]
1924
01:29:19,220 --> 01:29:20,688
[submarine alarm wailing]
1925
01:29:21,222 --> 01:29:23,458
-[dialing]
-[duck horn honking]
1926
01:29:23,891 --> 01:29:25,560
-[line dings]
-[operator]
We're sorry,
1927
01:29:25,593 --> 01:29:28,096
you have reached a number
that's no longer in service.
1928
01:29:28,129 --> 01:29:30,098
-[dog barking]
-[cat meowing]
1929
01:29:30,131 --> 01:29:32,767
-[elephant trumpeting]
-[alarm blaring]
1930
01:29:32,800 --> 01:29:33,901
[horn farts]
1931
01:29:33,935 --> 01:29:36,838
[suspenseful music playing]
1932
01:29:54,989 --> 01:29:57,158
[MC] Ladies and gentlemen...
1933
01:29:58,826 --> 01:30:01,729
[echoing] ...who will be
this year's
1934
01:30:01,763 --> 01:30:06,734
Seafood Jam Shrimp Queen?
1935
01:30:13,775 --> 01:30:15,710
[grunting]
1936
01:30:20,548 --> 01:30:23,618
[dramatic music playing]
1937
01:30:27,555 --> 01:30:28,856
Releasing the mosquitoes.
1938
01:30:30,958 --> 01:30:31,959
[alarm blaring]
1939
01:30:33,795 --> 01:30:37,231
[mosquitoes buzzing]
1940
01:30:39,133 --> 01:30:41,669
-[both grunt]
-[Barb] What's happening?
1941
01:30:41,702 --> 01:30:43,137
We're gonna die this time!
1942
01:30:43,805 --> 01:30:45,773
[screaming]
1943
01:30:47,241 --> 01:30:49,143
Okay. My turn.
[chuckles]
1944
01:30:49,877 --> 01:30:52,580
My favorite facial expression
goes like this.
1945
01:30:59,720 --> 01:31:01,122
[screaming]
1946
01:31:01,155 --> 01:31:03,191
[Star] Lord, we're coming
to see you now!
1947
01:31:03,224 --> 01:31:05,693
-[Barb] Open the gate!
-[Star] The pearly one!
1948
01:31:05,726 --> 01:31:07,528
[Barb] Make sure
it's the pearly one!
1949
01:31:07,995 --> 01:31:09,597
And the winner is...
1950
01:31:10,031 --> 01:31:11,199
Sydney Hobart!
1951
01:31:11,833 --> 01:31:15,069
♪
She is the Shrimp Queen♪
1952
01:31:15,102 --> 01:31:19,507
♪ Is she a dream
Or is she real? ♪
1953
01:31:20,107 --> 01:31:23,945
♪
What a glorious deal
For her and the...♪
1954
01:31:24,345 --> 01:31:27,682
-[grunting] Just stop!
-[MC continues indistinctly]
1955
01:31:27,715 --> 01:31:28,916
[grunts] Fine.
1956
01:31:30,585 --> 01:31:33,187
I'll give you your break.
You need it.
1957
01:31:33,221 --> 01:31:36,757
Star. What have I done?
I should be right there.
1958
01:31:36,791 --> 01:31:38,259
[canon firing]
1959
01:31:38,292 --> 01:31:39,794
[crow cheering]
1960
01:31:40,494 --> 01:31:42,163
[Star] Barb,
I gotta get something
1961
01:31:42,196 --> 01:31:44,098
really big off my chest.
The biggest lie of them all.
1962
01:31:44,131 --> 01:31:45,833
-I gotta tell you.
-[Barb] What?
1963
01:31:46,334 --> 01:31:48,035
I never went
to a turtle's house.
1964
01:31:48,069 --> 01:31:50,004
Oh, Star, that's okay.
1965
01:31:50,037 --> 01:31:52,773
I never splashed and played
with a baby turtle in the tub.
1966
01:31:52,807 --> 01:31:54,742
I never even got in the tub.
1967
01:31:54,775 --> 01:31:56,244
And I still have my
labia pierced.
1968
01:31:56,277 --> 01:31:57,378
-What?
-God, it's so uncomfortable
1969
01:31:57,411 --> 01:32:00,181
sitting on this thing.
I don't think it's healed yet.
1970
01:32:00,214 --> 01:32:01,549
-Barb?
-[hissing]
1971
01:32:03,017 --> 01:32:04,919
-Barb!
-[grunts]
1972
01:32:04,952 --> 01:32:06,621
[screaming]
1973
01:32:07,288 --> 01:32:09,190
[gasping]
1974
01:32:10,825 --> 01:32:12,927
-Give it to me!
-It's too late. It's over.
1975
01:32:12,960 --> 01:32:15,162
[grunting]
1976
01:32:19,233 --> 01:32:21,302
Give it to me, or she drowns!
1977
01:32:21,335 --> 01:32:24,338
[Barb] Star, no!
Star, no!
1978
01:32:27,742 --> 01:32:28,743
Really?
1979
01:32:33,881 --> 01:32:35,049
Eureka!
1980
01:32:37,685 --> 01:32:39,620
Ha! [laughs]
1981
01:32:43,357 --> 01:32:44,725
Looking for this?
1982
01:32:45,393 --> 01:32:46,994
Yes, I was actually.
1983
01:32:47,995 --> 01:32:50,131
You're really gonna sacrifice
your own lives
1984
01:32:50,164 --> 01:32:51,966
for those fools on the beach?
1985
01:32:52,833 --> 01:32:54,101
Give me the keys!
1986
01:32:55,136 --> 01:32:56,837
-Barb?
-Star?
1987
01:32:57,672 --> 01:32:58,940
No, no, no, no.
1988
01:33:00,241 --> 01:33:03,678
[mosquitos buzzing]
1989
01:33:04,278 --> 01:33:07,882
No! No!
[screams]
1990
01:33:12,887 --> 01:33:16,023
[dramatic music playing]
1991
01:34:19,020 --> 01:34:20,388
Sorry about that, man.
1992
01:34:21,222 --> 01:34:23,891
Let me know if you wanna get
some food later.
1993
01:34:30,097 --> 01:34:31,732
Barb and Star,
1994
01:34:31,766 --> 01:34:34,769
they... they saved us all.
Now they're gone.
1995
01:34:41,275 --> 01:34:44,178
[crowd gasping]
1996
01:34:48,849 --> 01:34:50,518
[gasping]
1997
01:34:50,551 --> 01:34:52,820
["Ever See a Diver
Kiss His Wife" plays]
1998
01:34:54,488 --> 01:34:57,458
♪ Did you ever-eever-eyever
In your life-lee-low ♪
1999
01:34:57,725 --> 01:35:01,028
♪ See a diver-deever-devver
Kiss his wife-wee-woe... ♪
2000
01:35:01,062 --> 01:35:02,496
[mouthing] What the fuck?
2001
01:35:02,530 --> 01:35:04,165
♪ In the kingdom of the sea
2002
01:35:04,198 --> 01:35:07,168
♪ While the bubbles bounce
About above the water? ♪
2003
01:35:10,271 --> 01:35:11,372
You're alive?
2004
01:35:11,405 --> 01:35:12,406
[sighs]
2005
01:35:15,042 --> 01:35:17,111
What just happened?
What was that?
2006
01:35:21,215 --> 01:35:22,516
[both] It was Trish.
2007
01:35:24,151 --> 01:35:25,953
[laughs]
2008
01:35:31,292 --> 01:35:33,194
Oh, Star, I'm so sorry
2009
01:35:33,227 --> 01:35:35,896
I was ever involved in such
a horrible plan. I mean,
2010
01:35:36,597 --> 01:35:38,065
I'm so ashamed.
2011
01:35:38,099 --> 01:35:40,401
No, Edgar, I believe you.
2012
01:35:41,102 --> 01:35:44,205
And I do wanna be
an official couple with you.
2013
01:35:45,339 --> 01:35:46,974
Because I love you.
2014
01:35:47,374 --> 01:35:49,543
I love you with all
my fart-- heart.
2015
01:35:49,577 --> 01:35:52,113
Oh, God. What a terrible time
to flub my words.
2016
01:35:53,247 --> 01:35:54,381
-Whoo.
-Yeah.
2017
01:35:54,415 --> 01:35:55,249
-All right.
-Wow!
2018
01:35:55,282 --> 01:35:57,284
-[moaning]
-[Barb] I just wanna say,
2019
01:35:57,785 --> 01:36:01,155
I believe you too, Edgar,
so we're cool.
2020
01:36:01,555 --> 01:36:03,090
Everything's cool.
2021
01:36:03,591 --> 01:36:05,826
I do wonder where we're all
gonna live though?
2022
01:36:05,860 --> 01:36:07,394
[Dr. Lady]
Well, isn't this sweet?
2023
01:36:07,428 --> 01:36:08,429
[gasps]
2024
01:36:09,163 --> 01:36:10,331
[grunts]
2025
01:36:11,098 --> 01:36:13,067
Surprised to see me?
2026
01:36:13,100 --> 01:36:15,970
Well, I'm not surprise.
You took the real antidote?
2027
01:36:16,003 --> 01:36:18,506
Of course, I did!
You traitor!
2028
01:36:18,539 --> 01:36:21,242
And as for you,
I should've push you two
2029
01:36:21,275 --> 01:36:23,144
off the cliff
when I had the chance!
2030
01:36:23,711 --> 01:36:25,880
But it's not too late for me
2031
01:36:25,913 --> 01:36:28,115
to shut your blabbing trap.
2032
01:36:28,149 --> 01:36:30,417
No. You shut your
blabbing trap.
2033
01:36:30,451 --> 01:36:31,485
You're a nobody.
2034
01:36:31,886 --> 01:36:33,020
-[gasps]
-[grunts]
2035
01:36:33,053 --> 01:36:34,588
-[crowd gasp]
-Not anymore!
2036
01:36:35,422 --> 01:36:39,293
I am Barb freakin' Quicksilver,
and I have been delivered.
2037
01:36:39,326 --> 01:36:41,061
-[western music plays]
-I used to be afraid
2038
01:36:41,095 --> 01:36:43,063
of a lot of stuff,
including people like you.
2039
01:36:43,097 --> 01:36:44,298
But I'm not afraid anymore!
2040
01:36:44,632 --> 01:36:46,600
And I know my truth.
I'm a phoenix.
2041
01:36:46,634 --> 01:36:48,936
-[bird calling]
-Now, my friend,
2042
01:36:48,969 --> 01:36:51,338
Star is really good with words,
and she is gonna speak now!
2043
01:36:51,372 --> 01:36:52,506
You won't be rude through it.
2044
01:36:52,540 --> 01:36:54,141
You won't be rude,
you rude lady!
2045
01:36:55,009 --> 01:36:57,077
-Ha-hoya!
-[cheers]
2046
01:36:57,545 --> 01:37:00,181
[Barb] Star, the beach is yours.
2047
01:37:02,049 --> 01:37:03,450
[Edgar] You can do this, Star.
2048
01:37:08,255 --> 01:37:09,256
Hi.
2049
01:37:09,824 --> 01:37:11,625
I know you have a lot of pain.
2050
01:37:12,326 --> 01:37:15,196
You're just trying to hurt
all these people because...
2051
01:37:15,796 --> 01:37:17,631
you're hurting inside yourself.
2052
01:37:18,666 --> 01:37:20,401
But you're not alone.
2053
01:37:21,335 --> 01:37:23,404
I've always been alone.
2054
01:37:24,004 --> 01:37:27,074
Well, that's terrible.
No friends?
2055
01:37:27,708 --> 01:37:29,176
I hate that word.
2056
01:37:30,277 --> 01:37:32,313
Friend is the best word of all.
2057
01:37:32,346 --> 01:37:34,648
I mean, they're there
when you're sad.
2058
01:37:34,682 --> 01:37:37,551
They jump up and down with you
when something good happens.
2059
01:37:37,585 --> 01:37:39,553
Yeah. And you'll spend
your birthdays together
2060
01:37:39,587 --> 01:37:42,323
and stay up late giggling
about boobs and butts and stuff.
2061
01:37:43,490 --> 01:37:46,660
No one ever wants to be...
my friend.
2062
01:37:49,964 --> 01:37:51,265
I'll be your friend.
2063
01:37:51,298 --> 01:37:52,299
What?
2064
01:37:53,734 --> 01:37:54,969
So will I.
2065
01:37:56,237 --> 01:37:57,972
Me too.
I'll be your friend.
2066
01:37:58,005 --> 01:37:59,173
-Me too.
-Me too.
2067
01:37:59,206 --> 01:38:00,241
-Me too.
-Me too.
2068
01:38:00,474 --> 01:38:02,109
I'd very much like
being your friend,
2069
01:38:02,142 --> 01:38:03,377
if you'll take me.
2070
01:38:03,410 --> 01:38:05,980
[all exclaiming]
2071
01:38:07,348 --> 01:38:08,315
Edgar?
2072
01:38:08,949 --> 01:38:14,221
Uh... I mean, it's kind of weird
but I guess.
2073
01:38:14,255 --> 01:38:16,090
After everything I've done?
2074
01:38:19,226 --> 01:38:20,394
I'm not going to...
2075
01:38:20,995 --> 01:38:22,963
I'm not gonna get emotional.
2076
01:38:22,997 --> 01:38:24,465
No. No!
2077
01:38:25,432 --> 01:38:27,935
I'm not going to cry. No.
2078
01:38:28,369 --> 01:38:31,038
They're trying to come up,
but no.
2079
01:38:31,071 --> 01:38:32,673
No! No!
2080
01:38:32,706 --> 01:38:35,242
They're coming.
My feelings are coming!
2081
01:38:38,012 --> 01:38:39,113
Yes!
2082
01:38:39,146 --> 01:38:42,182
I'm ready to have friends!
2083
01:38:42,216 --> 01:38:43,284
[cheering]
2084
01:38:43,317 --> 01:38:45,753
[Dr. Lady] And now I'm gonna
rush out into the crowd.
2085
01:38:45,786 --> 01:38:47,721
I mean, all of you,
we could giggle
2086
01:38:47,755 --> 01:38:50,391
about boobs and butts.
Who wants to be my first friend?
2087
01:38:50,724 --> 01:38:51,959
We did it.
2088
01:38:56,630 --> 01:38:59,166
Barb, there something
on your chest.
2089
01:39:00,100 --> 01:39:02,569
-It's like you're glowing.
-So are you. On your chest.
2090
01:39:04,238 --> 01:39:05,272
[Star] What is...
2091
01:39:07,141 --> 01:39:08,642
[both] It's our shimmer.
2092
01:39:10,344 --> 01:39:14,415
[overlapping conversation]
2093
01:39:16,750 --> 01:39:18,152
-Edgar.
-That's great.
2094
01:39:18,185 --> 01:39:20,187
-We got our shimmer. I saw hers.
-She saw mine.
2095
01:39:20,220 --> 01:39:21,455
What do you say
we go celebrate
2096
01:39:21,822 --> 01:39:23,090
if I get another
buried treasure.
2097
01:39:23,123 --> 01:39:25,159
-Ooh. That sounds fun.
-Yeah.
2098
01:39:25,192 --> 01:39:27,461
-[crowd] Really fun!
-But actually, um...
2099
01:39:27,494 --> 01:39:29,697
Barb and I have something
we have to do first.
2100
01:39:29,730 --> 01:39:31,498
[giggling]
2101
01:39:31,532 --> 01:39:33,434
-[Barb] We found it.
-[Star] I can't believe it.
2102
01:39:33,467 --> 01:39:36,103
[Trish] Well, looks like
Barb and Star
2103
01:39:36,136 --> 01:39:37,638
found some adventure after all.
2104
01:39:38,205 --> 01:39:40,374
I mean, ain't that
what we all want?
2105
01:39:40,874 --> 01:39:43,444
A little love, friendship,
and adventure?
2106
01:39:43,911 --> 01:39:46,613
Well, I hope you learned
something here today.
2107
01:39:46,647 --> 01:39:47,681
I know I did.
2108
01:39:47,715 --> 01:39:50,684
Sometimes you gotta step out
of your box a little
2109
01:39:50,718 --> 01:39:53,387
then you'll know what life
is really about.
2110
01:39:53,420 --> 01:39:55,356
But then again, what do I know?
2111
01:39:55,389 --> 01:39:58,759
I'm just a fun-loving
water spirit named Trish.
2112
01:39:59,493 --> 01:40:01,095
Bye-bye now.
2113
01:40:01,128 --> 01:40:04,365
[tropical music playing]
2114
01:40:06,467 --> 01:40:08,168
[Barb and Star shrieking]
2115
01:40:17,811 --> 01:40:19,413
♪ Ay
2116
01:40:29,223 --> 01:40:30,791
[crowd gasps]
2117
01:40:32,459 --> 01:40:34,428
Hey, middle-aged people.
2118
01:40:34,461 --> 01:40:36,163
You thought this was over?
2119
01:40:37,498 --> 01:40:39,266
You are wrong.
2120
01:40:41,668 --> 01:40:43,370
It's time to boogie!
2121
01:40:43,404 --> 01:40:45,372
♪
Okay, shawty
What's happenin'?
♪
2122
01:40:45,406 --> 01:40:47,341
♪ Girl let's get
This thing crackin' ♪
2123
01:40:47,374 --> 01:40:49,176
♪ You just bend it on over
2124
01:40:49,209 --> 01:40:51,178
♪ I'll get behind
And you make it wind ♪
2125
01:40:51,211 --> 01:40:53,213
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2126
01:40:53,247 --> 01:40:54,648
♪ Ba-dong-bong-bong
Ba-dong-ba-da-bong-bong ♪
2127
01:40:54,681 --> 01:40:57,551
-We keep going? A little more.
-Yeah. Just a little more.
2128
01:40:58,385 --> 01:41:00,721
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2129
01:41:00,754 --> 01:41:02,589
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong ♪
2130
01:41:02,623 --> 01:41:04,558
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2131
01:41:04,591 --> 01:41:06,593
♪ Ba-dong-bong-bong
Ba-dong-ba-da-bong-bong... ♪
2132
01:41:08,195 --> 01:41:09,396
[laughing]
2133
01:41:10,230 --> 01:41:13,133
[saxophone playing]
2134
01:41:19,840 --> 01:41:21,508
♪ Shake, shake, shake, señora
2135
01:41:21,542 --> 01:41:23,343
-♪ Shake it left and right
-♪ Right
2136
01:41:23,377 --> 01:41:26,713
♪ Work, work, work, señora
Right into my ride ♪
2137
01:41:26,747 --> 01:41:28,849
♪ Miami's in the house
Without a doubt ♪
2138
01:41:28,882 --> 01:41:30,818
♪ I'm the Chico, in the club
That they yell about ♪
2139
01:41:30,851 --> 01:41:33,287
♪ I'm from the city
Where the women all real... ♪
2140
01:41:33,320 --> 01:41:34,621
It's getting hard to breath
a little bit,
2141
01:41:34,655 --> 01:41:35,856
but I'm gonna keep going.
2142
01:41:36,290 --> 01:41:38,392
♪ And that ass
Is off the chain ♪
2143
01:41:38,425 --> 01:41:39,793
♪ I hit that thing so hard
2144
01:41:39,827 --> 01:41:41,829
♪ She called 411 pain
Dammit, man ♪
2145
01:41:42,262 --> 01:41:44,331
♪ Let's go to Jamaica
For Sean Paul ♪
2146
01:41:44,364 --> 01:41:46,166
♪ Then take it to tally
For T-Pain ♪
2147
01:41:46,200 --> 01:41:48,202
♪ Mami move that ass
Like chitty-chitty bang-bang ♪
2148
01:41:48,235 --> 01:41:49,736
♪ Chitty-chitty bang-bang
2149
01:41:49,770 --> 01:41:51,505
♪ Okay, shawty
What's happenin'? ♪
2150
01:41:51,538 --> 01:41:53,307
♪ Girl let's get
This thing crackin' ♪
2151
01:41:53,340 --> 01:41:55,175
♪ You just bend it on over
2152
01:41:55,209 --> 01:41:56,910
♪ I'll get behind
And you make it wind ♪
2153
01:41:56,944 --> 01:41:58,912
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2154
01:41:58,946 --> 01:42:00,581
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong ♪
2155
01:42:00,614 --> 01:42:02,583
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2156
01:42:02,616 --> 01:42:04,451
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong... ♪
2157
01:42:04,485 --> 01:42:06,420
[Star] I don't have any sand
in my mouth yet--
2158
01:42:06,453 --> 01:42:07,588
-[Barb] You don't?
-[Star] Not yet.
2159
01:42:07,621 --> 01:42:09,223
[Barb] I can feel a little
granules, like,
2160
01:42:09,256 --> 01:42:10,958
-in between my teeth, like--
-[Star] Your teeth? Oh!
2161
01:42:10,991 --> 01:42:12,759
-I just got some. There you go.
-[Barb] Oh, there you go.
2162
01:42:12,793 --> 01:42:14,595
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong ♪
2163
01:42:14,628 --> 01:42:18,365
[tropical music playing]
2164
01:42:52,833 --> 01:42:55,769
Ah. Can we talk about
horses now?
2165
01:42:56,436 --> 01:42:57,504
Give it to me.
2166
01:43:01,341 --> 01:43:02,342
[sighs]
2167
01:43:02,776 --> 01:43:06,313
[upbeat music playing]
2168
01:43:11,385 --> 01:43:14,254
[vocalizing]
2169
01:44:19,820 --> 01:44:20,954
[man] Woo-hoo.
2170
01:44:27,461 --> 01:44:29,596
[upbeat music playing]
2171
01:44:33,400 --> 01:44:34,601
[man] My bad.
2172
01:44:34,635 --> 01:44:38,405
[upbeat music playing]
2173
01:45:29,723 --> 01:45:31,058
[singers singing in Spanish]
2174
01:45:36,630 --> 01:45:39,733
[upbeat music playing]
2175
01:46:36,056 --> 01:46:38,191
There are good ships.
And wood ships.
2176
01:46:38,225 --> 01:46:39,926
And ships that sail the sea.
2177
01:46:39,960 --> 01:46:41,895
But the best ships
are friendships.
2178
01:46:41,928 --> 01:46:43,797
And may they always be.
2179
01:46:43,830 --> 01:46:45,065
[crowd cheers]
2180
01:46:45,098 --> 01:46:46,700
I agree.
151290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.