Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,703 --> 00:00:04,186
We found him... Yusuf's
contact, the cleric from London.
2
00:00:04,211 --> 00:00:05,881
What is this? What's going on?
3
00:00:05,906 --> 00:00:07,146
You don't understand. Maya!
4
00:00:07,181 --> 00:00:08,301
Whoever's listening to this,
5
00:00:08,315 --> 00:00:09,248
you got the ring wrong.
6
00:00:09,283 --> 00:00:10,616
We know she's alive.
7
00:00:10,651 --> 00:00:12,551
You stay here, you'll be next.
8
00:00:12,586 --> 00:00:13,786
Did you come for me or her?
9
00:00:13,821 --> 00:00:15,187
So you brought him here?
10
00:00:15,222 --> 00:00:17,723
You and your Osela
friends will take her away,
11
00:00:17,758 --> 00:00:19,091
and I will never see you again.
12
00:00:19,126 --> 00:00:20,893
Ruby's lying about who she is.
13
00:00:20,928 --> 00:00:22,394
You're responsible for Harrison.
14
00:00:22,429 --> 00:00:24,029
- He's gotten too close.
- King's Point?
15
00:00:24,064 --> 00:00:26,765
Get your hands off my mother.
16
00:00:26,801 --> 00:00:28,047
Ma!
17
00:00:28,071 --> 00:00:30,946
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
18
00:00:43,851 --> 00:00:45,450
Don't get that.
19
00:00:54,428 --> 00:00:56,261
Bob, it's 5:00 a.m.
20
00:00:56,297 --> 00:00:57,796
Harrison!
21
00:00:57,832 --> 00:00:59,298
She did it. She did it. I can't believe it.
22
00:00:59,333 --> 00:01:01,667
I can't believe she did it. Oh, my God.
23
00:01:01,702 --> 00:01:03,936
Who did
what? Just take a breath.
24
00:01:03,971 --> 00:01:05,070
Tell me what happened.
25
00:01:05,105 --> 00:01:06,505
Ruby killed my mother.
26
00:01:06,540 --> 00:01:08,941
- What?
- She's dead!
27
00:01:08,976 --> 00:01:10,108
What the hell happened?
28
00:01:10,144 --> 00:01:12,110
My mother is dead!
29
00:01:13,814 --> 00:01:16,582
I made her a peanut butter sandwich,
30
00:01:16,617 --> 00:01:18,250
and she just sat there.
31
00:01:18,285 --> 00:01:19,885
I'm so, so sorry, Bob.
32
00:01:19,920 --> 00:01:22,621
Ruby did it. I know she did it. I know it!
33
00:01:22,656 --> 00:01:24,790
Just calm down. Listen to me.
34
00:01:24,825 --> 00:01:28,293
It's normal to want to blame
someone, I get that, but...
35
00:01:28,329 --> 00:01:29,369
Wait.
36
00:01:30,598 --> 00:01:32,337
Are you... are you with her right now?
37
00:01:33,000 --> 00:01:35,267
Stay where you are. I'll
be... I'll be right there.
38
00:01:35,302 --> 00:01:36,969
Okay, I'll stay here.
39
00:01:37,004 --> 00:01:39,471
Wait, Harrison!
40
00:01:39,506 --> 00:01:40,669
Yeah?
41
00:01:41,709 --> 00:01:42,731
Be careful.
42
00:01:45,179 --> 00:01:46,458
What's going on?
43
00:01:49,283 --> 00:01:50,450
Bob's mother died.
44
00:01:50,918 --> 00:01:52,551
Oh, that's awful.
45
00:01:52,953 --> 00:01:54,317
Poor guy.
46
00:01:55,890 --> 00:01:57,656
What's he gonna do?
47
00:01:57,691 --> 00:01:59,336
I... I gotta get over there.
48
00:02:00,227 --> 00:02:01,680
- I'll come with you.
- No.
49
00:02:02,830 --> 00:02:04,563
Sorry, I-I just...
50
00:02:04,598 --> 00:02:06,765
It's okay, I know. Bob
doesn't like me or whatever.
51
00:02:06,800 --> 00:02:08,797
No, I just think he's...
52
00:02:09,270 --> 00:02:10,569
kind of fragile right now.
53
00:02:10,594 --> 00:02:13,656
Probably the fewer visitors, the better.
54
00:02:14,108 --> 00:02:15,886
Yeah, of course.
55
00:02:16,844 --> 00:02:19,308
I guess Rose had been
sick a long time, right?
56
00:02:20,281 --> 00:02:21,753
Could've seen it coming.
57
00:02:23,450 --> 00:02:25,370
I'll bet he's freaking out right now.
58
00:02:30,224 --> 00:02:31,769
You're a good friend.
59
00:02:32,192 --> 00:02:33,483
Yeah.
60
00:02:59,353 --> 00:03:01,400
I hear they have the best
lamb in the city here.
61
00:03:04,267 --> 00:03:06,572
They made it like they
do back home in Pakistan.
62
00:03:11,732 --> 00:03:13,223
You should not have followed me.
63
00:03:13,634 --> 00:03:14,766
I'm just another customer asking you
64
00:03:14,802 --> 00:03:16,380
if you recommend the shahi tukda.
65
00:03:16,653 --> 00:03:19,161
If you're polite, you
won't draw attention to us.
66
00:03:19,606 --> 00:03:21,817
You have as long as it
takes for me to get my food.
67
00:03:22,609 --> 00:03:23,598
What do you want?
68
00:03:23,811 --> 00:03:25,395
The same as before.
69
00:03:25,813 --> 00:03:28,513
I need to meet your friend.
70
00:03:28,549 --> 00:03:30,016
You're wasting your time.
71
00:03:30,417 --> 00:03:31,850
I'm the only hope he has
72
00:03:31,885 --> 00:03:33,418
for a future that doesn't involve a coffin
73
00:03:33,454 --> 00:03:35,945
or view of Havana through
a chain link fence.
74
00:03:37,091 --> 00:03:39,383
We trusted an American once.
75
00:03:40,060 --> 00:03:41,093
It didn't work out.
76
00:03:41,128 --> 00:03:42,561
Who?
77
00:03:42,596 --> 00:03:44,195
That kid outside the barbershop?
78
00:03:44,898 --> 00:03:46,565
I don't know who he is
or why you trusted him,
79
00:03:46,600 --> 00:03:48,367
but it was a mistake.
80
00:03:48,402 --> 00:03:49,831
He was probably followed.
81
00:03:50,437 --> 00:03:51,917
Why should we trust you?
82
00:03:52,239 --> 00:03:54,539
I told you, I was with
the Justice Department.
83
00:03:54,575 --> 00:03:56,775
Ow the system and how to
keep your friend safe from it.
84
00:03:56,810 --> 00:03:58,026
It's too late.
85
00:03:58,545 --> 00:04:00,245
After the shooting, I only hear from him
86
00:04:00,280 --> 00:04:02,136
when he needs food or supplies.
87
00:04:13,394 --> 00:04:14,944
Your time's up.
88
00:04:15,362 --> 00:04:17,429
You want your friend to survive this?
89
00:04:17,464 --> 00:04:19,431
Maybe even get his life back?
90
00:04:19,466 --> 00:04:20,899
Then you'll look into
my eyes, and you'll see
91
00:04:20,934 --> 00:04:22,768
I'm the only person who can help him.
92
00:04:22,803 --> 00:04:24,236
Please.
93
00:04:25,372 --> 00:04:26,751
Where is he?
94
00:05:01,075 --> 00:05:03,141
You got anything to tie him with?
95
00:05:03,177 --> 00:05:04,648
He's not going anywhere.
96
00:05:08,515 --> 00:05:10,078
How do we kill him?
97
00:05:12,352 --> 00:05:13,773
We don't.
98
00:05:14,354 --> 00:05:15,789
Here.
99
00:05:18,425 --> 00:05:20,492
The truck needs petrol.
100
00:05:20,527 --> 00:05:21,993
Take a left at the end of the alley
101
00:05:22,029 --> 00:05:23,128
and tell Malik I sent you.
102
00:05:23,163 --> 00:05:25,063
Come straight back.
103
00:05:25,099 --> 00:05:26,465
_
104
00:05:26,500 --> 00:05:28,026
_
105
00:05:30,237 --> 00:05:32,471
But he's worth more to us alive.
106
00:05:32,506 --> 00:05:33,972
Maybe to you.
107
00:05:36,276 --> 00:05:38,066
_
108
00:05:39,738 --> 00:05:42,285
Get the petrol. Go.
109
00:05:44,117 --> 00:05:45,117
Go!
110
00:05:52,953 --> 00:05:57,287
Have you got any bandages
or alcohol for the infection?
111
00:05:59,967 --> 00:06:00,834
Great.
112
00:06:01,125 --> 00:06:02,791
What you see is what you get.
113
00:06:27,852 --> 00:06:29,185
What are you doing?
114
00:06:30,633 --> 00:06:32,211
I'm getting my bag.
115
00:06:33,433 --> 00:06:36,457
All right, I've got bandages, antiseptic...
116
00:06:36,699 --> 00:06:38,761
You can keep him alive, right?
Make him well enough to talk?
117
00:06:38,797 --> 00:06:40,730
- Maybe.
- Maybe?
118
00:06:40,765 --> 00:06:42,632
He's got internal bleeding, infection.
119
00:06:42,667 --> 00:06:44,734
His heart may stop
before I even get started.
120
00:06:44,769 --> 00:06:47,203
- You should move faster, then.
- Why?
121
00:06:47,238 --> 00:06:48,705
Why do you care so much?
122
00:06:48,740 --> 00:06:50,673
I only care about his friends.
123
00:06:50,709 --> 00:06:53,016
How many are coming, and are
they coming for me or just you?
124
00:06:53,478 --> 00:06:54,977
You think he's just going to tell you that?
125
00:06:55,013 --> 00:06:56,977
Yes, he will, if he wants to live.
126
00:06:57,315 --> 00:06:59,266
He may die either way.
127
00:06:59,884 --> 00:07:02,352
Just get him so he can
talk. I'll handle the rest.
128
00:07:04,556 --> 00:07:07,357
So let's say that I do
get him to talk, huh?
129
00:07:07,392 --> 00:07:09,285
Then what happens?
130
00:07:09,928 --> 00:07:11,652
We keep moving.
131
00:07:11,967 --> 00:07:14,134
How many people have you killed?
132
00:07:14,466 --> 00:07:16,099
Enough. Why?
133
00:07:16,220 --> 00:07:18,988
Well, I just don't understand.
134
00:07:19,070 --> 00:07:21,504
The man kills your girlfriend
right in front of you,
135
00:07:21,539 --> 00:07:23,873
and then he comes to your
house, he tries to attack you,
136
00:07:23,908 --> 00:07:24,908
tries to kill you.
137
00:07:24,909 --> 00:07:26,320
Why is he still alive?
138
00:07:29,062 --> 00:07:30,161
You said there were more of them.
139
00:07:30,196 --> 00:07:31,529
I want to know how many.
140
00:07:31,564 --> 00:07:33,064
Well, five, ten, a thousand.
What does it matter?
141
00:07:33,099 --> 00:07:35,960
The fact is that you
didn't kill him... why?
142
00:07:36,503 --> 00:07:38,179
I knew you would have questions.
143
00:07:39,572 --> 00:07:41,639
So you dragged a dying man, an Osela,
144
00:07:41,675 --> 00:07:43,241
all the way to Timbuktu, to me,
145
00:07:43,276 --> 00:07:44,771
because you wanted to be helpful?
146
00:07:44,796 --> 00:07:45,862
Yeah.
147
00:07:47,514 --> 00:07:49,849
You stupid son of a bitch.
148
00:07:50,458 --> 00:07:51,341
What?
149
00:07:51,389 --> 00:07:53,012
That's why you left the tracker on him.
150
00:07:53,036 --> 00:07:53,656
- I didn't know.
- Yeah, you knew!
151
00:07:53,692 --> 00:07:54,991
You brought him to me
152
00:07:55,026 --> 00:07:56,871
because you were trying to help them!
153
00:07:56,896 --> 00:07:57,896
No, I didn't know.
154
00:07:58,192 --> 00:08:00,302
_
155
00:08:00,333 --> 00:08:01,248
_
156
00:08:01,272 --> 00:08:03,497
_
157
00:08:03,529 --> 00:08:05,146
_
158
00:08:17,016 --> 00:08:19,117
- Hello, Michael.
- You missed your mark.
159
00:08:19,152 --> 00:08:20,918
Yeah, there was some confusion.
160
00:08:20,954 --> 00:08:22,720
I can still handle him.
161
00:08:22,756 --> 00:08:25,287
No, I put someone
else on the Pakistani.
162
00:08:25,592 --> 00:08:27,803
What's the status of Harrison?
163
00:08:32,699 --> 00:08:35,500
You had an opportunity to
complete that mission as well.
164
00:08:35,535 --> 00:08:36,768
What are you doing?
165
00:08:36,803 --> 00:08:38,189
I have to find the right time.
166
00:08:38,638 --> 00:08:40,171
Let me find it for you.
167
00:08:40,206 --> 00:08:42,571
6:00 p.m. tomorrow, no later. King's Point.
168
00:08:43,943 --> 00:08:47,178
Finish it. Do you understand?
169
00:08:47,213 --> 00:08:48,213
Ruby.
170
00:08:49,215 --> 00:08:50,215
Ruby.
171
00:09:37,256 --> 00:09:38,738
_
172
00:09:40,089 --> 00:09:42,284
_
173
00:09:49,673 --> 00:09:53,635
_
174
00:09:53,659 --> 00:09:54,862
_
175
00:10:13,053 --> 00:10:15,639
Didn't I see you at the
Wazir Khan Mosque in Lahore?
176
00:10:21,194 --> 00:10:22,493
Who are you?
177
00:10:22,529 --> 00:10:25,717
A friend sent by a friend
178
00:10:26,032 --> 00:10:28,166
who said you might be hungry.
179
00:10:28,201 --> 00:10:31,135
Just because you know the right words
180
00:10:31,171 --> 00:10:33,004
does not make you a friend.
181
00:10:33,039 --> 00:10:35,048
If I wasn't, you'd be in handcuffs by now.
182
00:10:44,451 --> 00:10:45,850
My name is Peter Decker.
183
00:10:45,885 --> 00:10:48,686
I'm a lawyer, a former U.S. attorney.
184
00:10:48,721 --> 00:10:50,083
Oh.
185
00:10:51,157 --> 00:10:53,997
The Imam thinks that you can help me.
186
00:10:54,533 --> 00:10:56,293
I'm a friend of Sophia Tsaldari.
187
00:10:56,404 --> 00:10:58,809
Oh! You're that Peter Decker.
188
00:11:01,734 --> 00:11:05,203
I know about Black Sands, Abdul Abbas.
189
00:11:05,238 --> 00:11:08,129
Sophia and I are working
to expose SOC's crimes.
190
00:11:08,741 --> 00:11:10,152
I wish you luck with that.
191
00:11:11,077 --> 00:11:13,344
You were there. You could help us.
192
00:11:13,379 --> 00:11:15,238
We have plans to get you safely to Greece.
193
00:11:15,715 --> 00:11:18,715
Sophia can protect you.
You'll be free to testify.
194
00:11:19,219 --> 00:11:21,986
And who will believe me?
I'm a terrorist, like Abbas.
195
00:11:22,021 --> 00:11:23,855
I know that's a lie.
196
00:11:23,890 --> 00:11:25,890
We can show people the truth.
197
00:11:40,006 --> 00:11:41,334
A retainer.
198
00:11:42,408 --> 00:11:44,575
I'm your lawyer now.
199
00:11:44,611 --> 00:11:46,410
Attorney-client privilege, yes?
200
00:11:46,446 --> 00:11:47,767
I can tell you anything?
201
00:11:48,281 --> 00:11:50,548
Yes, within reason.
202
00:11:51,417 --> 00:11:53,126
I'm not a terrorist.
203
00:11:54,554 --> 00:11:56,126
But I knew many of them,
204
00:11:56,723 --> 00:11:58,626
even Abdul Abbas.
205
00:12:01,261 --> 00:12:03,599
You knew SOC was funding Al-Qaeda.
206
00:12:04,931 --> 00:12:07,532
It is... how you say... A vicious cycle.
207
00:12:07,567 --> 00:12:09,667
Your companies pay terrorists to make war.
208
00:12:09,702 --> 00:12:12,270
Your armies invade, create new business,
209
00:12:12,305 --> 00:12:13,871
make more war, and so on.
210
00:12:13,907 --> 00:12:15,419
I tried to speak out,
211
00:12:16,776 --> 00:12:20,578
but the man who framed
me is now a U.S. senator.
212
00:12:20,613 --> 00:12:22,015
Darnell.
213
00:12:23,783 --> 00:12:25,917
I promise you, if he's responsible,
214
00:12:25,952 --> 00:12:27,437
we'll make him pay.
215
00:12:32,127 --> 00:12:34,023
By the grace of Allah,
216
00:12:35,076 --> 00:12:36,820
the senator will pay,
217
00:12:37,962 --> 00:12:39,643
in this life or the next.
218
00:12:43,336 --> 00:12:44,964
Tell me something, Mr. Decker.
219
00:12:45,305 --> 00:12:46,964
What is your biggest fear?
220
00:12:47,473 --> 00:12:48,776
Failure.
221
00:12:50,944 --> 00:12:52,737
Mine is to disappear.
222
00:12:53,146 --> 00:12:55,146
- You mean to die?
- No.
223
00:12:55,181 --> 00:12:57,148
No, not to die.
224
00:12:57,183 --> 00:12:58,755
To vanish forever,
225
00:12:59,352 --> 00:13:01,145
like I was never here.
226
00:13:02,322 --> 00:13:05,423
And your country can make
that happen to people like me.
227
00:13:05,458 --> 00:13:07,536
Black sites, Guantanamo Bay.
228
00:13:07,827 --> 00:13:10,828
I will do everything in
my power to protect you.
229
00:13:14,680 --> 00:13:15,719
Okay.
230
00:13:18,771 --> 00:13:20,890
Okay, my new lawyer, I trust you.
231
00:13:22,475 --> 00:13:23,741
But I won't agree to anything
232
00:13:23,776 --> 00:13:26,203
until I speak to Sophia in person.
233
00:13:31,317 --> 00:13:32,950
My cell number's on the back.
234
00:13:32,986 --> 00:13:35,698
Sophia and I will meet
you wherever you want.
235
00:13:37,690 --> 00:13:40,730
There are some things that
I have to take care of first.
236
00:13:41,757 --> 00:13:43,198
I will text you.
237
00:13:45,465 --> 00:13:46,823
Good-bye, Mr. Decker.
238
00:13:58,478 --> 00:14:00,670
How do I know you're
not trying to kill him?
239
00:14:01,414 --> 00:14:02,850
You don't.
240
00:14:03,716 --> 00:14:05,076
What? It's your game.
241
00:14:05,227 --> 00:14:06,694
You tell me how you want to play it.
242
00:14:07,039 --> 00:14:08,595
_
243
00:14:08,619 --> 00:14:10,220
_
244
00:14:10,244 --> 00:14:13,744
_
245
00:14:13,811 --> 00:14:16,017
Will you help this man or not?
246
00:14:17,897 --> 00:14:19,156
Not.
247
00:14:20,609 --> 00:14:23,171
_
248
00:15:10,797 --> 00:15:12,859
Ruby killed her, Harrison.
249
00:15:14,434 --> 00:15:16,304
It's the only thing that makes sense.
250
00:15:20,574 --> 00:15:22,171
Your mom wasn't well, Bob.
251
00:15:24,844 --> 00:15:27,339
I know it's painful, but maybe...
252
00:15:29,649 --> 00:15:31,706
maybe she just passed away.
253
00:15:33,520 --> 00:15:35,026
I got too close.
254
00:15:36,523 --> 00:15:38,256
Found out who Ruby really is.
255
00:15:38,291 --> 00:15:39,971
I taunted her with it.
256
00:15:42,829 --> 00:15:44,762
So stupid!
257
00:15:44,798 --> 00:15:48,248
- So stupid, so stupid!
- Bob, Bob, stop, stop.
258
00:15:52,706 --> 00:15:54,138
I gotta find out who she works for.
259
00:15:54,174 --> 00:15:55,840
I gotta get to the bottom of this.
260
00:15:55,875 --> 00:15:57,508
Just one thing at a time, Bob.
261
00:15:57,544 --> 00:15:59,029
Maybe, uh...
262
00:16:00,513 --> 00:16:01,946
Maybe you should eat something.
263
00:16:01,982 --> 00:16:03,845
I can order some food, or...
264
00:16:04,651 --> 00:16:06,951
Do you have relatives that I should call?
265
00:16:06,987 --> 00:16:08,392
Aunts or uncles? Maybe...
266
00:16:08,888 --> 00:16:11,368
Maybe a cousin that could
come stay with you for a while?
267
00:16:12,492 --> 00:16:14,196
What am I gonna do?
268
00:16:15,996 --> 00:16:17,454
What am I gonna do?
269
00:16:18,398 --> 00:16:20,965
What am I gonna do?
270
00:16:22,135 --> 00:16:23,598
We'll figure it out, Bob.
271
00:16:31,845 --> 00:16:36,147
Yeah. We'll figure it out.
272
00:16:36,182 --> 00:16:37,278
Right.
273
00:16:37,584 --> 00:16:40,318
Yeah.
274
00:17:07,580 --> 00:17:09,011
_
275
00:17:09,549 --> 00:17:11,214
_
276
00:17:25,495 --> 00:17:27,495
_
277
00:17:29,488 --> 00:17:30,809
_
278
00:17:40,032 --> 00:17:41,982
_
279
00:17:42,264 --> 00:17:43,458
_
280
00:17:44,497 --> 00:17:45,154
_
281
00:17:45,178 --> 00:17:45,677
_
282
00:17:46,294 --> 00:17:47,302
_
283
00:17:47,327 --> 00:17:48,036
_
284
00:17:48,458 --> 00:17:49,357
_
285
00:17:49,381 --> 00:17:50,552
_
286
00:17:51,215 --> 00:17:51,966
_
287
00:17:53,107 --> 00:17:54,115
_
288
00:18:05,008 --> 00:18:06,181
_
289
00:18:11,031 --> 00:18:12,072
_
290
00:18:12,650 --> 00:18:15,087
_
291
00:18:17,015 --> 00:18:18,275
_
292
00:18:18,440 --> 00:18:20,783
_
293
00:18:21,728 --> 00:18:23,875
_
294
00:18:23,900 --> 00:18:25,134
_
295
00:18:30,149 --> 00:18:31,619
_
296
00:18:32,751 --> 00:18:33,884
_
297
00:18:51,040 --> 00:18:52,470
_
298
00:18:54,102 --> 00:18:55,364
_
299
00:19:29,556 --> 00:19:31,556
Imam Khulus!
300
00:19:34,994 --> 00:19:37,495
Please. Open the door.
301
00:19:37,530 --> 00:19:39,671
Please! I still need to talk to him!
302
00:20:21,274 --> 00:20:24,408
Are you FBI? NYPD?
303
00:20:24,444 --> 00:20:27,017
'Cause... 'cause I already... talked to...
304
00:20:40,660 --> 00:20:43,037
Next time you get the same as your father.
305
00:21:54,438 --> 00:21:55,667
You can't kill me.
306
00:21:56,631 --> 00:21:57,631
No.
307
00:22:00,572 --> 00:22:01,995
That's a mistake.
308
00:22:04,988 --> 00:22:06,628
I wasn't trained to kill
309
00:22:07,057 --> 00:22:09,425
a defenseless man in cold blood.
310
00:22:12,196 --> 00:22:15,530
Why are you doing this? Huh?
311
00:22:15,566 --> 00:22:17,466
You were a soldier once.
312
00:22:17,501 --> 00:22:19,337
I'm still a soldier.
313
00:22:20,404 --> 00:22:22,041
And who are you fighting?
314
00:22:22,406 --> 00:22:24,439
Fighting for my country.
315
00:22:25,843 --> 00:22:29,311
You of all people do not get to judge me.
316
00:22:29,346 --> 00:22:30,346
Not you.
317
00:22:30,380 --> 00:22:32,481
An American company
318
00:22:32,516 --> 00:22:35,217
was paying the same
terrorists that we're fighting.
319
00:22:35,252 --> 00:22:37,066
I had to do something!
320
00:22:37,421 --> 00:22:39,215
How many people died
321
00:22:39,523 --> 00:22:42,136
because you did what you had to do?
322
00:22:46,029 --> 00:22:48,082
You disobeyed a direct order.
323
00:22:49,399 --> 00:22:54,002
Because of it, your entire unit was killed.
324
00:22:54,037 --> 00:22:55,184
That was you.
325
00:22:55,405 --> 00:22:56,630
I wouldn't be here.
326
00:22:57,107 --> 00:22:58,907
Your friends would still be alive.
327
00:22:58,942 --> 00:23:00,108
You did that.
328
00:23:00,144 --> 00:23:01,710
You. You killed them.
329
00:23:01,745 --> 00:23:04,179
You killed them. That
was you! You did that!
330
00:23:04,214 --> 00:23:05,413
You did it!
331
00:23:05,449 --> 00:23:08,049
What the hell? Stop that!
332
00:23:08,085 --> 00:23:10,085
- Stop!
- You did that!
333
00:23:15,893 --> 00:23:17,554
_
334
00:23:26,670 --> 00:23:27,903
Where's your security?
335
00:23:27,938 --> 00:23:29,271
Nearby.
336
00:23:29,306 --> 00:23:31,473
I don't want to scare him off.
337
00:23:35,445 --> 00:23:38,035
Yusuf said Bethesda Fountain, 5:00.
338
00:23:38,515 --> 00:23:40,043
He should be here soon.
339
00:23:40,851 --> 00:23:43,316
Although he is the focus
of a tri-state manhunt.
340
00:23:43,520 --> 00:23:44,953
Could affect his schedule.
341
00:23:44,988 --> 00:23:46,277
I'm just nervous.
342
00:23:46,790 --> 00:23:48,890
We're so close.
343
00:23:48,926 --> 00:23:53,562
This is a new age
of American exceptionalism...
344
00:23:54,998 --> 00:23:59,434
One that starts at home
and reaches far abroad.
345
00:24:02,372 --> 00:24:03,433
Peter,
346
00:24:04,007 --> 00:24:05,640
we haven't spoken about what happened
347
00:24:05,676 --> 00:24:07,460
at your house the other night.
348
00:24:08,812 --> 00:24:10,421
Is Maya all right?
349
00:24:11,381 --> 00:24:15,335
She won't return my calls. Nor
will Sarah, for that matter.
350
00:24:16,153 --> 00:24:18,632
I hope you get your family back, Peter.
351
00:24:19,389 --> 00:24:20,546
I mean that.
352
00:24:20,958 --> 00:24:22,561
I want you to be happy.
353
00:24:25,295 --> 00:24:27,221
But no matter what happens,
354
00:24:28,465 --> 00:24:31,369
I hope you know I will
always be your friend.
355
00:24:34,137 --> 00:24:36,304
Although my friendship may not make up
356
00:24:36,340 --> 00:24:38,940
for the $40 million you're about to lose.
357
00:24:42,045 --> 00:24:43,530
Money well spent.
358
00:24:51,221 --> 00:24:52,621
Yusuf's not coming.
359
00:24:52,656 --> 00:24:53,656
What?
360
00:24:58,762 --> 00:25:01,363
What does he mean,
"Justice will be served"?
361
00:25:01,398 --> 00:25:02,831
I don't know.
362
00:25:02,866 --> 00:25:04,618
We're the only ones who can help him.
363
00:25:06,169 --> 00:25:08,875
Today. Today. Why today?
364
00:25:09,406 --> 00:25:11,313
Justice, justice...
365
00:25:12,075 --> 00:25:14,329
Yusuf told me his biggest
fear was to disappear,
366
00:25:15,078 --> 00:25:16,211
which is what happens if he gets caught
367
00:25:16,246 --> 00:25:18,480
and sent to Guantanamo.
368
00:25:18,515 --> 00:25:20,415
There's no justice in that.
369
00:25:20,450 --> 00:25:21,549
His story never gets told,
370
00:25:21,585 --> 00:25:23,230
and he never gets revenge on...
371
00:25:25,188 --> 00:25:27,489
What? What? What is it?
372
00:25:27,524 --> 00:25:29,691
Senator Darnell.
373
00:25:29,726 --> 00:25:31,359
That's his justice.
He's going after Darnell.
374
00:25:31,395 --> 00:25:33,328
Yes, but if he does
that, he'll be arrested.
375
00:25:33,363 --> 00:25:34,429
He will never get to tell his story.
376
00:25:34,464 --> 00:25:36,097
No, he would.
377
00:25:36,133 --> 00:25:38,199
The alleged Benghazi
terrorist, Ahmed Abu Khattala,
378
00:25:38,235 --> 00:25:39,701
is being tried on U.S. soil,
379
00:25:39,736 --> 00:25:41,836
accused of killing a
United States official.
380
00:25:41,872 --> 00:25:43,538
So if he kills Senator Darnell...
381
00:25:43,573 --> 00:25:45,440
He gets a trial here.
382
00:25:45,475 --> 00:25:47,342
He can tell his story. He doesn't...
383
00:25:47,377 --> 00:25:50,845
He doesn't disappear.
384
00:25:53,216 --> 00:25:55,950
I need the number of
Senator Darnell's office.
385
00:25:57,421 --> 00:26:00,255
America must and will be bold
386
00:26:00,290 --> 00:26:03,024
about its goals throughout the world
387
00:26:03,060 --> 00:26:05,400
and undaunted in achieving them.
388
00:26:05,829 --> 00:26:07,262
Peter Decker? This is Blake Kormer,
389
00:26:07,297 --> 00:26:09,197
Senator Darnell's Chief of Staff.
390
00:26:09,232 --> 00:26:10,899
You mind telling me how
you know there's going to be
391
00:26:10,934 --> 00:26:12,534
an attempt on the senator's life?
392
00:26:12,569 --> 00:26:14,569
There isn't time. Just
alert his security detail.
393
00:26:14,604 --> 00:26:16,604
Look, I don't know
how you... Why should I...
394
00:26:16,606 --> 00:26:18,206
You want to be the man
who allows a U.S. Senator
395
00:26:18,241 --> 00:26:19,241
to be assassinated?
396
00:26:19,242 --> 00:26:20,575
Just do it, damn it!
397
00:26:20,610 --> 00:26:22,410
The senator is traveling right now, so...
398
00:26:22,446 --> 00:26:24,446
Traveling? Traveling where?
399
00:26:30,253 --> 00:26:32,087
Call his security detail.
400
00:26:32,122 --> 00:26:34,048
Call the boathouse. Do it now.
401
00:26:34,991 --> 00:26:37,625
Darnell's giving a speech here
at the Central Park boathouse.
402
00:26:37,661 --> 00:26:38,927
Yusuf picked this spot on purpose.
403
00:26:38,962 --> 00:26:40,295
He's doing it now?
404
00:26:40,330 --> 00:26:42,163
Yeah, you to get out of here. Go, now!
405
00:26:43,867 --> 00:26:46,234
Thank you, and God bless America.
406
00:27:16,867 --> 00:27:18,867
Senator! Senator!
407
00:27:51,782 --> 00:27:53,399
The kid is not back yet?
408
00:27:57,555 --> 00:27:58,907
Oh, you're not talking now?
409
00:27:59,945 --> 00:28:01,101
Fine.
410
00:28:05,436 --> 00:28:07,350
_
411
00:28:07,929 --> 00:28:10,467
_
412
00:28:10,584 --> 00:28:11,700
I don't see it that way.
413
00:28:11,736 --> 00:28:13,169
Then you're naive.
414
00:28:13,203 --> 00:28:16,311
The Oselas will kill you,
me, anyone that saw me,
415
00:28:16,336 --> 00:28:19,661
anyone that says that they didn't die
*** Anyone that says they lied
416
00:28:20,419 --> 00:28:22,720
And if I run with you, they
find us and kill me anyway.
417
00:28:23,568 --> 00:28:25,919
When they come here, I'll reason with them.
418
00:28:26,437 --> 00:28:27,927
This way, I have a chance.
419
00:28:28,162 --> 00:28:29,958
So give me a chance too.
420
00:28:30,575 --> 00:28:31,614
How?
421
00:28:32,677 --> 00:28:34,877
The keys to your truck.
422
00:28:36,674 --> 00:28:38,608
Give me a head start.
423
00:28:40,851 --> 00:28:42,335
You don't want to see me die.
424
00:28:45,923 --> 00:28:47,323
If they find out that I helped you...
425
00:28:47,325 --> 00:28:50,092
Well, then, you say that I stole the truck,
and I overpowered you
426
00:28:51,535 --> 00:28:53,504
Wouldn't be the first time, would it?
427
00:28:59,237 --> 00:29:00,237
Go.
428
00:29:02,907 --> 00:29:03,907
Go.
429
00:29:08,279 --> 00:29:10,813
I gotta wait for Aslam and the petrol.
430
00:29:10,848 --> 00:29:12,548
Will you... Will you give me till then?
431
00:29:12,583 --> 00:29:14,350
Are you crazy or what?
432
00:29:14,385 --> 00:29:15,665
I'm giving you a chance to leave,
433
00:29:15,686 --> 00:29:17,106
and you choose to wait.
434
00:29:18,322 --> 00:29:20,222
Look, I heard what the Osela said to you,
435
00:29:20,258 --> 00:29:22,224
and for what it's worth, it's not true.
436
00:29:22,260 --> 00:29:24,273
None of this is your fault.
437
00:29:24,895 --> 00:29:26,492
It's just life.
438
00:29:27,265 --> 00:29:28,796
It's just Africa.
439
00:29:29,667 --> 00:29:31,007
Serena?
440
00:29:35,539 --> 00:29:37,539
Save yourself.
441
00:29:51,389 --> 00:29:52,655
As-salaam Alaikum.
442
00:29:52,690 --> 00:29:54,723
Wa-Alaikum salaam.
443
00:29:54,759 --> 00:29:56,692
Do you speak English?
444
00:29:56,727 --> 00:29:58,127
A little.
445
00:29:58,162 --> 00:29:59,561
I'm looking for an American woman.
446
00:29:59,897 --> 00:30:01,256
A soldier.
447
00:30:01,999 --> 00:30:03,432
I know she was here recently.
448
00:30:03,467 --> 00:30:05,367
Might have been traveling
with a teenaged boy?
449
00:30:07,571 --> 00:30:08,826
Yesterday.
450
00:30:09,807 --> 00:30:11,974
Were they traveling with anyone else?
451
00:30:12,009 --> 00:30:13,842
Tall black man?
452
00:30:13,878 --> 00:30:15,650
A white man in a truck.
453
00:30:16,947 --> 00:30:18,647
Which way did they go?
454
00:30:18,683 --> 00:30:20,064
They go this way.
455
00:30:33,137 --> 00:30:34,560
Tell no one we've spoken.
456
00:30:41,081 --> 00:30:42,192
Savages.
457
00:30:51,797 --> 00:30:53,197
What the hell happened?
458
00:30:53,232 --> 00:30:54,515
I got jumped.
459
00:30:57,136 --> 00:30:59,770
Wait, what do you mean? Who did this?
460
00:30:59,805 --> 00:31:01,976
The same guys that killed my father.
461
00:31:03,297 --> 00:31:04,763
How do you know that?
462
00:31:04,799 --> 00:31:05,867
They said it.
463
00:31:06,567 --> 00:31:10,936
"Next time you'll get
the same as your father."
464
00:31:11,332 --> 00:31:13,366
Okay, uh, tell me
465
00:31:13,391 --> 00:31:15,458
exactly what happened.
466
00:31:17,111 --> 00:31:18,990
I need to use your computer.
467
00:31:19,613 --> 00:31:21,847
I got attacked by three
guys outside the mosque.
468
00:31:21,882 --> 00:31:26,051
One of them had this weird
sword and knife tattoo.
469
00:31:26,086 --> 00:31:28,453
I know I've it seen before.
470
00:31:30,424 --> 00:31:33,162
Sword and knife? Could be anything.
471
00:31:33,994 --> 00:31:36,829
I did research on private
military contractors
472
00:31:36,864 --> 00:31:38,263
operating at Black Sands.
473
00:31:38,299 --> 00:31:40,799
A bunch of them have changed their names,
474
00:31:40,835 --> 00:31:42,654
modified their logos.
475
00:31:43,571 --> 00:31:45,537
I know I've seen this one.
476
00:31:56,550 --> 00:31:57,550
Osela.
477
00:32:01,789 --> 00:32:03,689
They're Osela, look.
478
00:32:03,724 --> 00:32:06,158
Osela Private Security.
479
00:32:06,193 --> 00:32:08,191
They killed my father.
480
00:32:09,496 --> 00:32:11,144
Hey, hey.
481
00:32:11,855 --> 00:32:13,527
It's okay.
482
00:32:14,543 --> 00:32:18,285
I know I look like a
mess, but this is good.
483
00:32:18,772 --> 00:32:22,307
This is the first lead I've
had in a long time, all right?
484
00:32:23,878 --> 00:32:25,476
Ow, okay.
485
00:32:25,846 --> 00:32:27,279
Uh, can you get me some ice?
486
00:32:27,314 --> 00:32:28,314
Sorry.
487
00:32:47,814 --> 00:32:49,829
Where's Ballard?
488
00:32:50,704 --> 00:32:52,142
Looking good.
489
00:32:53,290 --> 00:32:55,490
No need for thanks. This is business, huh?
490
00:32:57,634 --> 00:32:59,534
Let me tell you how this will happen.
491
00:32:59,569 --> 00:33:02,370
You will give me the phone
number for your Osela contact.
492
00:33:02,405 --> 00:33:04,672
I'm gonna call them,
493
00:33:04,707 --> 00:33:06,507
and you're gonna tell
them what a great friend
494
00:33:06,543 --> 00:33:08,042
I've been to you,
495
00:33:08,077 --> 00:33:09,798
how I saved your life,
496
00:33:12,081 --> 00:33:14,372
'cause I did save your life, right?
497
00:33:15,118 --> 00:33:17,852
And they will come for you,
and I will never hear from you
498
00:33:17,887 --> 00:33:19,559
or Osela ever again.
499
00:33:20,356 --> 00:33:22,848
Where is Ballard?
500
00:33:30,233 --> 00:33:32,233
I don't know, man.
501
00:33:35,480 --> 00:33:37,138
This is a mistake.
502
00:33:37,173 --> 00:33:38,539
She escaped.
503
00:33:38,575 --> 00:33:40,208
You know, she's a very slippery one.
504
00:33:40,628 --> 00:33:41,709
Escaped?
505
00:33:41,744 --> 00:33:43,844
But you and your friends
will find her, I'm sure.
506
00:33:43,880 --> 00:33:45,475
She can't be far.
507
00:33:46,115 --> 00:33:48,694
Meanwhile, you need
medical care, my friend,
508
00:33:49,052 --> 00:33:50,694
and I need to go back to my life.
509
00:33:54,157 --> 00:33:55,381
The number.
510
00:33:58,161 --> 00:33:59,397
The number.
511
00:34:03,733 --> 00:34:07,502
001-202...
512
00:34:16,433 --> 00:34:17,666
You bitch!
513
00:34:17,701 --> 00:34:19,167
I gave you my truck, said you could leave.
514
00:34:19,202 --> 00:34:20,368
Why didn't you just go?
515
00:34:20,404 --> 00:34:22,010
You said to save myself, so I did.
516
00:34:22,940 --> 00:34:24,721
Now we're both dead.
517
00:34:25,475 --> 00:34:26,942
No, wait. Where are you going?
518
00:34:26,977 --> 00:34:27,909
To save myself.
519
00:34:27,945 --> 00:34:29,277
Please, come with us.
520
00:34:29,313 --> 00:34:30,745
You know the route. With you, it's safe.
521
00:34:30,781 --> 00:34:32,080
That's impossible. Good-bye.
522
00:34:32,115 --> 00:34:33,228
Please.
523
00:34:37,421 --> 00:34:39,354
Where is he going?
524
00:34:39,389 --> 00:34:40,505
I don't know.
525
00:34:43,026 --> 00:34:44,356
What about the Osela?
526
00:34:45,028 --> 00:34:46,091
He's dead.
527
00:34:52,302 --> 00:34:53,583
Where's the petrol?
528
00:34:58,976 --> 00:35:00,025
You okay?
529
00:35:02,415 --> 00:35:03,912
I just found out
530
00:35:04,173 --> 00:35:05,454
that I'm not a killer.
531
00:35:13,841 --> 00:35:16,842
Good. That's good.
532
00:35:22,027 --> 00:35:24,464
I'm sorry to
leave you with this mess,
533
00:35:24,667 --> 00:35:26,497
but the election, it has its demands.
534
00:35:26,533 --> 00:35:28,399
I'm not sure what to do next.
535
00:35:28,435 --> 00:35:29,834
The testimony of an assassin isn't worth
536
00:35:29,869 --> 00:35:31,536
a whole hell of a lot against Societele.
537
00:35:31,571 --> 00:35:34,239
I have faith in you, Peter.
You'll work something out.
538
00:35:34,274 --> 00:35:35,839
I will work something out?
539
00:35:37,043 --> 00:35:38,956
Of course I will help you.
540
00:35:40,080 --> 00:35:42,180
Your husband was killed at Black Sands.
541
00:35:42,215 --> 00:35:45,183
SOC continues to manipulate,
threaten, and murder
542
00:35:45,218 --> 00:35:46,418
everyone who comes after them,
543
00:35:46,453 --> 00:35:48,119
and you're just going to walk away?
544
00:35:48,154 --> 00:35:50,855
But this isn't just about
you and me anymore, Peter.
545
00:35:50,890 --> 00:35:53,057
I need to think about
fulfilling the promises
546
00:35:53,093 --> 00:35:55,693
I made to the people of my country.
547
00:35:55,729 --> 00:35:57,144
What does that mean?
548
00:35:57,169 --> 00:35:59,297
You're not considering
taking Baker's deal, are you?
549
00:35:59,332 --> 00:36:00,706
That's our leverage.
550
00:36:01,801 --> 00:36:03,568
If you agree to an arrangement,
551
00:36:03,603 --> 00:36:05,175
they'll get away with everything.
552
00:36:05,505 --> 00:36:06,565
I realize that.
553
00:36:09,009 --> 00:36:12,339
Sophia, there is another Yusuf out there.
554
00:36:13,013 --> 00:36:15,816
Someone or something, some
other evidence we can use.
555
00:36:16,516 --> 00:36:18,916
Whatever it is, I'll find it.
556
00:36:18,952 --> 00:36:21,119
I know you will.
557
00:36:21,154 --> 00:36:23,321
You'll keep me posted.
558
00:36:34,434 --> 00:36:36,031
You sent people.
559
00:36:36,531 --> 00:36:38,064
They beat him up.
560
00:36:38,296 --> 00:36:40,093
He knows who they are.
561
00:36:40,936 --> 00:36:42,398
Why?
562
00:36:44,406 --> 00:36:46,473
You know the answer to that.
563
00:36:54,803 --> 00:36:56,233
Never hang up on me.
564
00:37:03,759 --> 00:37:06,032
You have yet to eliminate him.
565
00:37:06,628 --> 00:37:09,540
Now you've come to convince
me why you shouldn't.
566
00:37:10,766 --> 00:37:12,868
Let me handle it my way.
567
00:37:13,688 --> 00:37:15,435
He's already been questioned by the Feds.
568
00:37:15,470 --> 00:37:17,437
He's under constant surveillance.
569
00:37:17,472 --> 00:37:20,243
If I do it now, it risks exposure.
570
00:37:20,609 --> 00:37:23,143
We should wait a few weeks.
571
00:37:23,178 --> 00:37:25,879
Is that how this relationship works?
572
00:37:26,106 --> 00:37:27,700
We negotiate?
573
00:37:28,417 --> 00:37:30,250
I'm reporting from the field.
574
00:37:30,583 --> 00:37:31,918
That's my job.
575
00:37:31,954 --> 00:37:34,841
Is it also your job to fall
in love with your target?
576
00:37:35,691 --> 00:37:36,823
That's ridiculous.
577
00:37:36,858 --> 00:37:39,153
- Is it?
- Yeah.
578
00:37:40,996 --> 00:37:43,602
I hear it in your voice, your tone,
579
00:37:44,299 --> 00:37:46,166
how you speak to me.
580
00:37:46,201 --> 00:37:47,201
I'm working.
581
00:37:47,202 --> 00:37:48,633
You're screwing him.
582
00:37:50,335 --> 00:37:51,968
So he trusts me.
583
00:37:52,055 --> 00:37:54,313
Brings me closer to Yusuf Qasim.
584
00:37:56,724 --> 00:37:59,725
You were always spot-on.
You never wavered, ever.
585
00:38:02,511 --> 00:38:03,850
Something's changed.
586
00:38:03,885 --> 00:38:06,003
I'm not here to play mind games.
587
00:38:06,370 --> 00:38:08,755
If you have a deadline for Harrison,
588
00:38:09,167 --> 00:38:10,792
get someone else to do it.
589
00:38:11,308 --> 00:38:12,558
No, you'll do it.
590
00:38:13,214 --> 00:38:14,427
The only question is whether you do it
591
00:38:14,463 --> 00:38:17,480
before or after I tell
him who killed his father.
592
00:38:26,058 --> 00:38:28,339
I will make sure Harrison
knows what I know:
593
00:38:29,177 --> 00:38:30,878
you are a killer.
594
00:38:33,195 --> 00:38:34,722
Maybe I've changed.
595
00:38:39,388 --> 00:38:41,521
People like us don't change,
596
00:38:41,556 --> 00:38:43,482
and thank God for that.
597
00:38:47,896 --> 00:38:49,412
I'm not a killer.
598
00:38:51,767 --> 00:38:53,357
Then who are you?
599
00:38:54,603 --> 00:38:56,419
Where do you belong?
600
00:38:58,339 --> 00:38:59,990
You think you belong with him?
601
00:39:01,576 --> 00:39:03,716
You killed his father in cold blood.
602
00:39:09,251 --> 00:39:10,910
You ordered me to.
603
00:39:18,193 --> 00:39:19,870
What does that matter to him?
604
00:39:23,131 --> 00:39:24,732
You think he'll forgive you?
605
00:39:25,826 --> 00:39:27,826
Save you? Love you?
606
00:39:31,490 --> 00:39:33,294
He'll be the first to call the police.
607
00:39:34,242 --> 00:39:35,865
And then where will you go?
608
00:39:38,115 --> 00:39:40,547
This is the only place in the
world where you are safe, Ruby.
609
00:39:40,582 --> 00:39:43,216
This is the only place where
the things that you have done
610
00:39:43,251 --> 00:39:45,244
are not only accepted,
611
00:39:45,916 --> 00:39:47,400
they are praised.
612
00:39:48,080 --> 00:39:50,221
And I only ask one thing in return:
613
00:39:51,392 --> 00:39:52,869
loyalty.
614
00:39:53,547 --> 00:39:57,945
To me, to your essential
nature, to your God-given talent.
615
00:40:01,709 --> 00:40:03,125
Tell me what you are.
616
00:40:10,175 --> 00:40:13,300
Who are you, Ruby? Say it.
617
00:40:13,839 --> 00:40:15,115
I'm a killer.
618
00:40:15,150 --> 00:40:16,558
That's my girl.
619
00:40:28,166 --> 00:40:29,332
There's the petrol.
620
00:40:29,357 --> 00:40:30,357
Good.
621
00:40:34,158 --> 00:40:35,678
Any news?
622
00:40:36,669 --> 00:40:38,787
I asked some people. Nobody has seen Luc.
623
00:40:39,825 --> 00:40:40,975
Should we wait for him?
624
00:40:48,030 --> 00:40:49,233
You're back?
625
00:40:50,514 --> 00:40:53,022
My gun. Please.
626
00:40:54,006 --> 00:40:55,321
You coming with us?
627
00:40:55,575 --> 00:40:56,795
My gun.
628
00:41:00,980 --> 00:41:02,107
I'm sorry.
629
00:41:25,765 --> 00:41:26,750
_
630
00:41:32,060 --> 00:41:33,060
Odelle!
631
00:42:07,946 --> 00:42:11,865
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
41711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.