Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,700 --> 00:00:13,460
Hey Amber, kommst du mit schwimmen?
Das Wasser ist toll heute.
2
00:00:13,580 --> 00:00:16,140
Ich kann nicht.
Meine Mutter hat angerufen.
3
00:00:16,220 --> 00:00:18,900
Angeblich wartet
eine Überraschung auf mich.
4
00:00:28,060 --> 00:00:30,020
Dad!
Na, Süße!
5
00:00:30,180 --> 00:00:32,180
Wie geht's meiner Lieblingstochter?
6
00:00:32,380 --> 00:00:35,380
Ich bin deine einzige Tochter.
Weißt du auch, warum?
7
00:00:35,540 --> 00:00:37,060
Weil du weißt...
8
00:00:37,300 --> 00:00:40,540
...dass ich nie mehr
so eine perfekte Tochter haben werde.
9
00:00:40,620 --> 00:00:43,260
Ich hab dich so vermisst.
Ich dich auch.
10
00:00:43,620 --> 00:00:46,340
Wann bist du gekommen?
Wie lang kannst du bleiben?
11
00:00:46,460 --> 00:00:48,740
Leider nur zwei Tage.
Was?!
12
00:00:48,820 --> 00:00:52,260
Aber ich wollte auf keinen Fall
deinen Geburtstag verpassen.
13
00:00:52,340 --> 00:00:54,540
Du hast Geburtstag?
Oh, Dad...
14
00:00:54,620 --> 00:00:57,500
Das sind meine Freunde:
Kiki und Zoey.
15
00:00:57,820 --> 00:01:00,740
Hallo, ich bin Keith.
Kennt ihr euch aus der Schule?
16
00:01:00,860 --> 00:01:02,740
Äh nein, ähm...
17
00:01:03,060 --> 00:01:04,980
Sie sind entfernte Cousinen.
18
00:01:05,060 --> 00:01:07,300
Also keine richtigen Cousinen...
19
00:01:07,580 --> 00:01:10,060
Von Tante Margies Schwester
die Töchter.
20
00:01:10,260 --> 00:01:13,220
Die hast du schon lange,
lange nicht mehr gesehen.
21
00:01:13,340 --> 00:01:15,580
Die wohnen jetzt bei uns
für 'ne Weile.
22
00:01:15,780 --> 00:01:18,780
Cool.
- Gut, ich muss jetzt auf die Wache.
23
00:01:19,060 --> 00:01:22,100
Wir sehen uns später.
Schöne Überraschung, Mom.
24
00:01:22,220 --> 00:01:24,300
Ja, dachte ich auch.
25
00:01:26,020 --> 00:01:29,700
Okay, Geburtstagskind. Das ist
dein Tag - womit fangen wir an?
26
00:01:29,940 --> 00:01:32,260
Erst knuddeln.
Oh jaaa!
27
00:01:36,460 --> 00:01:39,720
Du warst lange draußen, Mann.
Bandit braucht Bewegung.
28
00:01:39,780 --> 00:01:42,720
Vergiss doch mal dein Pferd.
Ich muss mit dir reden.
29
00:01:42,780 --> 00:01:45,380
Dann rede.
Ich werd aus dir nicht schlau.
30
00:01:46,300 --> 00:01:48,940
Das sagen auch andere über mich.
Ich bin komplex.
31
00:01:49,260 --> 00:01:51,680
Red keinen Quatsch.
Was ist los mit dir?
32
00:01:51,740 --> 00:01:54,120
Vor ein paar Wochen
warst du besessen davon,
33
00:01:54,180 --> 00:01:57,300
außerirdisches Leben zu finden.
Ich hab noch Interesse.
34
00:01:57,460 --> 00:02:00,100
Warum jagst du dann
keinen Ufo-Bildern nach?
35
00:02:00,280 --> 00:02:02,140
Da ist nichts zu jagen.
36
00:02:02,260 --> 00:02:04,780
Die sind da draußen
und wir müssen sie finden.
37
00:02:04,940 --> 00:02:08,140
Wenn sie da wären, hätte sie
jemand gesehen und es gemeldet.
38
00:02:08,300 --> 00:02:10,080
Da ist nichts los.
39
00:02:10,140 --> 00:02:13,220
Ein Segelboot auf einem Feld?
Wir wissen von nichts.
40
00:02:13,500 --> 00:02:16,620
Die haben es da abgelegt.
Es ist seltsam... Mehr als das.
41
00:02:16,700 --> 00:02:19,580
Seitdem ist nichts passiert.
Ich soll alles vergessen,
42
00:02:19,700 --> 00:02:21,660
was wir vorher gesehen haben, ja?
43
00:02:21,780 --> 00:02:25,140
DU hast mir erzählt, dass die
mit uns kommunizieren wollen!
44
00:02:25,700 --> 00:02:29,140
Die Polizei hat das Boot durchsucht.
Die haben nichts gefunden.
45
00:02:29,220 --> 00:02:31,540
Das ist egal.
Wir müssen dranbleiben.
46
00:02:31,620 --> 00:02:34,900
Lass uns erst mal abwarten.
Ich will nicht mehr warten.
47
00:02:41,820 --> 00:02:43,620
Wow, guter Aufschlag!
48
00:02:44,700 --> 00:02:46,780
Ah, du hast schon wieder gewonnen!
49
00:02:46,860 --> 00:02:50,260
Du hast doch heimlich geübt.
Hab ich nicht, ich schwöre es.
50
00:02:50,500 --> 00:02:53,820
Ich erinnere mich, dass ich
letztes Mal unschlagbar war.
51
00:02:54,020 --> 00:02:55,860
Wie lange ist das her?
52
00:02:56,900 --> 00:02:59,380
Sechs Monate und zwölf Tage,
ungefähr.
53
00:02:59,860 --> 00:03:01,820
Sechs Monate... Wo sind die hin?
54
00:03:02,060 --> 00:03:04,700
Macht mich schon fertig,
dass du morgen 17 wirst.
55
00:03:04,980 --> 00:03:08,140
Nach meinem Gefühl bist du
gestern fünf geworden. Dad!
56
00:03:08,220 --> 00:03:11,860
Ihr wisst sicher, dass Amber
immer genau weiß, was sie will.
57
00:03:11,980 --> 00:03:14,220
Erinnerst du dich
an deinen 5. Geburtstag?
58
00:03:14,340 --> 00:03:17,980
Die wollen das sicher nicht hören.
Doch, wollen wir!
59
00:03:19,540 --> 00:03:22,300
Amber wollte damals
eine Sache unbedingt.
60
00:03:22,380 --> 00:03:25,820
Nämlich Luca küssen. Der Arme
wusste gar nicht, wie ihm geschah.
61
00:03:25,900 --> 00:03:28,300
So ein Quatsch!
Er ist heulend abgehauen.
62
00:03:28,500 --> 00:03:30,940
Glaubt mir,
diesmal passiert das nicht.
63
00:03:31,060 --> 00:03:35,980
Zurzeit irgendwelche Jungs am Hori-
zont, von denen ich wissen sollte?
64
00:03:36,260 --> 00:03:38,580
Eigentlich nicht.
Doch, es gibt einen.
65
00:03:38,700 --> 00:03:41,140
Sein Name ist Josh.
Uh...
66
00:03:41,820 --> 00:03:44,140
Josh... und das
erzählst du mir nicht?
67
00:03:44,220 --> 00:03:46,260
Er ist nur ein guter Freund.
68
00:03:46,460 --> 00:03:50,500
Für so was hab ich auch keine Zeit,
wegen Schule und Surfstunden.
69
00:03:50,580 --> 00:03:54,180
Ja, du bist ziemlich gut geworden.
Kann man sagen, ja.
70
00:03:54,380 --> 00:03:56,940
Dann zeig mir mal,
was du so kannst.
71
00:03:57,100 --> 00:03:59,060
Vielleicht später.
Ja...
72
00:03:59,820 --> 00:04:03,180
Ist okay, versteh schon.
Du hast wohl Angst, hm?
73
00:04:04,340 --> 00:04:06,500
Ach, hör auf!
74
00:04:06,580 --> 00:04:08,500
Okay. Du willst surfen?
75
00:04:09,140 --> 00:04:11,140
Dann tun wir das.
76
00:04:12,780 --> 00:04:15,420
Wollt ihr auch surfen?
Klar!
77
00:04:21,460 --> 00:04:23,540
Sergeant Mitchell?
Brandon.
78
00:04:23,660 --> 00:04:25,580
Kannst ich was für dich tun?
79
00:04:25,740 --> 00:04:28,220
Ich wollte gern wissen,
gab es vielleicht...
80
00:04:28,380 --> 00:04:31,220
...merkwürdige Vorkommnisse
in letzter Zeit?
81
00:04:31,380 --> 00:04:33,140
Was für Vorkommnisse?
82
00:04:33,300 --> 00:04:36,020
Unbekannte Objekte,
unerklärliche Lichter und so.
83
00:04:36,140 --> 00:04:38,180
Es war sicher ein Schock für dich,
84
00:04:38,460 --> 00:04:40,980
dass das Boot deiner Eltern
aufgetaucht ist.
85
00:04:41,180 --> 00:04:42,980
Es hat etwas zu bedeuten.
86
00:04:43,220 --> 00:04:45,140
Wir konnten nichts finden.
87
00:04:45,460 --> 00:04:48,860
Nicht den geringsten Grund,
warum es wieder auftaucht.
88
00:04:49,180 --> 00:04:51,580
Irgendjemand muss
damals was gesehen haben.
89
00:04:51,700 --> 00:04:55,300
Wir hatten eine Meldung, von
Harry Dean, von seiner Bootswerft.
90
00:04:55,940 --> 00:04:58,420
Ja...
Er hat gesagt,
91
00:04:58,740 --> 00:05:02,180
er sah ein eigenartiges Licht.
Was denn für ein Licht?
92
00:05:02,300 --> 00:05:04,820
Das solltest du lieber ihn fragen.
93
00:05:09,740 --> 00:05:12,260
Weißt du, Harry lebt allein
auf seiner Werft.
94
00:05:12,340 --> 00:05:14,240
Seit vielen Jahren.
95
00:05:14,300 --> 00:05:17,320
Ich halte ihn nicht
für einen verlässlichen Zeugen.
96
00:05:17,380 --> 00:05:19,420
Ich rede trotzdem mit ihm.
97
00:05:28,740 --> 00:05:31,820
Entspannte Musik
98
00:06:11,300 --> 00:06:13,860
Dein Dad ist ein toller Surfer.
99
00:06:14,140 --> 00:06:16,020
Ja, der hat's echt drauf.
100
00:06:18,460 --> 00:06:20,340
Wohoo!
101
00:06:20,580 --> 00:06:23,260
Weißt du, Amber,
eins verstehe ich nicht.
102
00:06:23,660 --> 00:06:26,460
Deine Eltern scheinen
bestens befreundet zu sein.
103
00:06:27,300 --> 00:06:28,980
Ja...?
104
00:06:29,260 --> 00:06:31,660
Und... wieso haben
sie sich getrennt?
105
00:06:31,740 --> 00:06:34,940
Manchmal klappt's einfach nicht
zwischen zwei Leuten.
106
00:06:35,020 --> 00:06:36,620
Echt?
107
00:06:36,780 --> 00:06:38,740
Was klappt denn da nicht?
108
00:06:38,820 --> 00:06:41,700
Also, mein Dad ist ein Vagabund.
109
00:06:41,860 --> 00:06:44,460
Der hält's nicht lange
an einem Ort aus.
110
00:06:44,540 --> 00:06:47,860
Aber Mom will für immer
in Lightning Point bleiben.
111
00:06:49,420 --> 00:06:52,100
Jetzt geht's mir gut.
Schnell, das Handtuch!
112
00:06:52,500 --> 00:06:54,300
Uuhh! Danke.
113
00:06:56,020 --> 00:06:59,460
Wer hat Lust auf einen Saft?
Ja. Gern.
114
00:06:59,980 --> 00:07:01,580
Danke.
115
00:07:02,580 --> 00:07:05,340
Wie lange surft ihr zwei denn schon?
116
00:07:05,460 --> 00:07:07,060
Nicht lange.
117
00:07:07,300 --> 00:07:10,220
Aber wir haben uns schlau gemacht,
eh wir herkamen.
118
00:07:10,500 --> 00:07:12,180
Bei uns gibt's kein Meer.
119
00:07:12,300 --> 00:07:15,260
Für ein paar Mädels vom Land
seid ihr echt gut.
120
00:07:15,700 --> 00:07:18,140
Du bist auch gut - für dein Alter.
121
00:07:18,620 --> 00:07:20,860
Charmant... glaub ich.
122
00:07:21,260 --> 00:07:24,140
Dad war Landesmeister,
als er noch jünger war.
123
00:07:24,460 --> 00:07:27,540
Jetzt managt er die jungen Surfer
im Profizirkus.
124
00:07:27,940 --> 00:07:30,100
Deshalb leb ich jetzt auf Hawaii.
125
00:07:30,180 --> 00:07:33,060
Er sieht die besten Breaks
auf der ganzen Welt.
126
00:07:33,140 --> 00:07:35,700
Du musst schon
krasse Wellen gesurft haben.
127
00:07:35,860 --> 00:07:39,500
Was ist dein Lieblingsrevier?
Ja. Wo bist du am liebsten?
128
00:07:39,860 --> 00:07:41,900
Wo ich am liebsten bin...
129
00:07:43,100 --> 00:07:45,140
Genau hier und heute.
130
00:07:45,220 --> 00:07:48,180
Ich wünschte, du könntest
länger bleiben. Ja...
131
00:07:49,060 --> 00:07:50,580
Folgendes...
132
00:07:50,740 --> 00:07:53,740
Entschuldigt ihr uns einen Moment?
Klar.
133
00:07:53,980 --> 00:07:55,980
Kleinen Spaziergang?
134
00:08:05,740 --> 00:08:07,820
Warum tust du so geheimnisvoll?
135
00:08:07,940 --> 00:08:09,780
Ich tu geheimnisvoll?
136
00:08:10,580 --> 00:08:14,660
Bei meiner Tochter ziehen Freundinnen
ein und ich erfahre davon nichts.
137
00:08:14,740 --> 00:08:17,220
Ja, das habe ich vergessen
zu erzählen.
138
00:08:17,300 --> 00:08:18,900
Ja...
139
00:08:19,780 --> 00:08:22,720
Weißt du, Lightning Point
ist echt wunderschön.
140
00:08:22,780 --> 00:08:26,260
Aber es gibt auf der Welt
noch so viele andere schöne Orte.
141
00:08:27,060 --> 00:08:29,300
Worauf willst du hinaus, Dad?
142
00:08:32,540 --> 00:08:34,340
Happy Birthday, Süße.
143
00:08:34,700 --> 00:08:36,620
Das ist erst morgen.
144
00:08:36,860 --> 00:08:39,100
Ich konnte nicht länger warten.
145
00:08:46,020 --> 00:08:48,020
Ein Flugticket nach Hawaii?
146
00:08:48,580 --> 00:08:50,580
Das ist Wahnsinn!
147
00:08:50,700 --> 00:08:52,380
Ferien auf Hawaii!
148
00:08:52,700 --> 00:08:56,820
Ehrlich gesagt dachte ich
an ein bisschen mehr als nur Ferien.
149
00:08:58,340 --> 00:09:00,860
Ich wünsche mir,
dass du bei mir lebst.
150
00:09:06,260 --> 00:09:08,060
Danke Mädels.
151
00:09:08,620 --> 00:09:11,340
Deine Mom und ich
haben darüber gesprochen.
152
00:09:11,580 --> 00:09:14,260
Wir denken,
das ist eine tolle Chance für dich.
153
00:09:14,460 --> 00:09:18,060
In einem anderen Land zu leben
ist eine großartige Erfahrung.
154
00:09:18,180 --> 00:09:20,140
Ich werde dich natürlich vermissen.
155
00:09:20,340 --> 00:09:23,180
Aber ich finde,
wenn du gehen möchtest...
156
00:09:23,460 --> 00:09:25,540
...solltest du das tun.
157
00:09:26,220 --> 00:09:27,940
Ich war noch nie auf Hawaii.
158
00:09:28,060 --> 00:09:30,660
Du wirst es lieben.
Es ist wunderschön!
159
00:09:30,980 --> 00:09:32,940
Ich glaub, das wird toll.
160
00:09:33,140 --> 00:09:35,720
Wir könnten mehr Zeit
miteinander verbringen.
161
00:09:35,820 --> 00:09:38,540
Das wär so schön!
Heißt das, du sagst Ja?
162
00:09:39,100 --> 00:09:40,740
Äh...
163
00:09:42,060 --> 00:09:44,460
Du musst das nicht
sofort entscheiden.
164
00:09:44,660 --> 00:09:48,540
Ja, nimm dir für die Entscheidung
so viel Zeit, wie du brauchst.
165
00:09:48,860 --> 00:09:51,300
Tut mir leid,
das ist echt etwas viel.
166
00:09:51,620 --> 00:09:53,940
Hey... kein Stress, meine Süße.
167
00:09:55,580 --> 00:09:59,420
Livvy, das war sehr lecker!
Du bist ein Genie in der Küche.
168
00:09:59,780 --> 00:10:02,860
Was? Du solltest mich mal
auf Verbrecherjagd sehen.
169
00:10:06,900 --> 00:10:10,180
Sag mal, spielst du
auf dem alten Ding noch?
170
00:10:15,540 --> 00:10:18,060
Sanfte Klaviermusik
171
00:10:25,780 --> 00:10:28,380
Was glaubst du,
wie sie sich entscheidet?
172
00:10:29,620 --> 00:10:33,020
Wenn du mich fragst,
wird sie zu ihrem Vater ziehen.
173
00:10:34,580 --> 00:10:36,940
Und das sollte sie auch.
174
00:10:39,540 --> 00:10:42,380
(singt)
"Held me close when I was scared,
175
00:10:42,460 --> 00:10:45,300
put pink flowers in my hair,
176
00:10:45,380 --> 00:10:49,940
sing me lullabies
till I would sleep."
177
00:10:51,660 --> 00:10:54,900
"Played with you
and spinned you around,
178
00:10:54,980 --> 00:10:57,940
hold you tight,
keep you sound,
179
00:10:58,060 --> 00:11:02,580
you were always there to be with me."
180
00:11:04,740 --> 00:11:07,620
Ich wusste nicht,
dass sie ihren Vater so vermisst.
181
00:11:07,700 --> 00:11:11,620
Interessant, dass eine Familie, die
so weit voneinander entfernt lebt,
182
00:11:11,700 --> 00:11:13,940
trotzdem so glücklich sein kann.
183
00:11:16,780 --> 00:11:19,180
Ich denke, sie lieben sich sehr.
184
00:11:20,820 --> 00:11:24,140
Gefühle zwischen Eltern und Kindern
so öffentlich zu zeigen -
185
00:11:24,500 --> 00:11:27,140
auf Lumina sollte das
auch möglich sein.
186
00:11:28,660 --> 00:11:31,620
(beide) "That's a home."
187
00:11:34,460 --> 00:11:38,660
"Yeah, that's my home."
188
00:11:48,140 --> 00:11:50,860
Spannungsvolle Musik
189
00:11:51,820 --> 00:11:54,140
Kann ich irgendwas für dich tun?
190
00:11:54,860 --> 00:11:57,540
Was glauben Sie,
wo es all die Jahre war?
191
00:11:57,620 --> 00:12:00,060
Das ist eine Bootswerft
und kein Museum.
192
00:12:00,140 --> 00:12:02,400
Wenn du hier...
Das ist meins.
193
00:12:02,460 --> 00:12:04,540
Was?
Das Boot.
194
00:12:04,940 --> 00:12:07,220
Es hat meinen Eltern gehört.
195
00:12:12,100 --> 00:12:15,340
Ich hab nachgedacht.
Ich auch.
196
00:12:15,620 --> 00:12:17,500
Was immer passiert,
197
00:12:17,660 --> 00:12:20,320
wir dürfen Amber
keinesfalls im Weg stehen.
198
00:12:20,380 --> 00:12:24,300
Sie sollte zu ihrem Dad ziehen.
Wenn es das ist, was sie will.
199
00:12:24,620 --> 00:12:27,260
Sie hat schon genug für uns getan.
200
00:12:27,540 --> 00:12:30,700
Dann... bleiben uns
nicht viele Möglichkeiten.
201
00:12:33,660 --> 00:12:36,340
Ich fürchte, es gibt
nur eine Möglichkeit.
202
00:12:41,460 --> 00:12:44,960
Ich hab sie selbst ausgestattet,
seetüchtig gemacht.
203
00:12:45,020 --> 00:12:47,080
Kannten Sie meine Eltern?
204
00:12:47,140 --> 00:12:50,200
Deinen Dad kannte ich,
seit er ein kleiner Junge war.
205
00:12:50,260 --> 00:12:54,060
Und meine Mom?
Sie war noch nicht so lange hier.
206
00:12:55,340 --> 00:12:57,400
Wie war sie denn so?
207
00:12:57,460 --> 00:13:00,740
Sie war still...
aber hat immer gelächelt.
208
00:13:01,700 --> 00:13:04,060
Ich kann mich nicht mehr erinnern.
209
00:13:04,700 --> 00:13:07,020
Sie haben immer glücklich gewirkt...
210
00:13:07,340 --> 00:13:09,340
viel zusammen unternommen.
211
00:13:09,660 --> 00:13:11,660
Surfen, Segeln...
212
00:13:11,860 --> 00:13:15,260
Ich muss wissen, was am Tag
ihres Verschwindens passiert ist.
213
00:13:15,460 --> 00:13:18,540
Das kann ich dir sagen.
Ich hab es gesehen.
214
00:13:20,620 --> 00:13:23,460
Beim Leuchtturm sind sie
aufs Meer gesegelt.
215
00:13:28,940 --> 00:13:31,260
"Innerhalb von Minuten
zog der Sturm auf."
216
00:13:31,340 --> 00:13:33,340
"Solche Blitze hab ich nie gesehen."
217
00:13:33,420 --> 00:13:35,900
"Und sie mit ihrem Boot mittendrin."
218
00:13:36,220 --> 00:13:40,020
"Dann sah ich, wie ein Blitz
vom Boot aus nach oben schlug."
219
00:13:40,900 --> 00:13:44,060
"Und ein Raumschiff
erschien über ihnen."
220
00:13:44,260 --> 00:13:46,460
"Dann gab es noch einen Blitz...
221
00:13:46,580 --> 00:13:48,460
...und sie waren weg."
222
00:13:50,580 --> 00:13:52,740
Wieso wurde das nie untersucht?
223
00:13:53,020 --> 00:13:57,260
Wieso hat mir das keiner erzählt?
Weil ich es niemandem erzählt hab.
224
00:13:57,380 --> 00:13:59,220
Es tut mir leid, mein Junge.
225
00:13:59,420 --> 00:14:02,820
Ich hätte es jemandem sagen sollen.
Ich überlegte es, aber...
226
00:14:02,940 --> 00:14:05,860
Wer hätte mir so eine Geschichte
schon geglaubt?
227
00:14:05,980 --> 00:14:08,340
Die halten mich
sowieso alle für verrückt.
228
00:14:08,420 --> 00:14:12,380
Ich gebe zu, vor ein paar Wochen
hätte ich Ihnen auch nicht geglaubt.
229
00:14:12,500 --> 00:14:15,100
Ich wünschte,
ich hätte es nicht gesehen.
230
00:14:17,220 --> 00:14:20,820
Ich wünschte, dieses Boot
wäre nicht wieder aufgetaucht.
231
00:14:24,780 --> 00:14:27,340
Vielleicht kann ich Ihnen ja helfen.
232
00:14:29,780 --> 00:14:32,620
Fertig gepackt.
Ich auch.
233
00:14:33,380 --> 00:14:36,420
Wir sollten uns lieber aufladen,
bevor wir gehen.
234
00:14:36,520 --> 00:14:39,340
Wer weiß, wann es
die nächste Gelegenheit gibt.
235
00:14:55,180 --> 00:14:56,740
Amb?
236
00:14:59,740 --> 00:15:01,340
Amber?
237
00:15:02,260 --> 00:15:04,140
Juhuu!
238
00:15:05,500 --> 00:15:07,460
Bist du zu Hause?
239
00:15:15,620 --> 00:15:17,420
Hi Dad!
240
00:15:17,580 --> 00:15:20,460
Ah, da bist du!
Ich war drüben bei Luca.
241
00:15:20,700 --> 00:15:22,900
Ich wollte dich noch erwischen.
242
00:15:23,060 --> 00:15:24,940
Ich hab nämlich was für dich.
243
00:15:26,700 --> 00:15:29,500
Dad, du hast mir doch schon
so viel gegeben.
244
00:15:35,540 --> 00:15:37,380
Genau so wie deins.
Ja.
245
00:15:37,660 --> 00:15:42,060
War gar nicht leicht zu finden.
Es ist was Besonderes. So wie du.
246
00:15:45,020 --> 00:15:47,020
Ich find's toll.
247
00:15:47,320 --> 00:15:51,060
Ich bin gleich zurück. Ich zieh
mir was an, was zum Armband passt.
248
00:15:51,140 --> 00:15:52,980
Okay, lass dir Zeit.
249
00:15:55,260 --> 00:15:58,620
Dad wär beinah reingekommen.
Wenn ihr euch aufladet...
250
00:16:03,300 --> 00:16:05,340
Was macht ihr denn?
251
00:16:06,380 --> 00:16:08,820
Wir wollten...
...abreisen.
252
00:16:11,980 --> 00:16:15,100
Dein Dad wünscht sich so,
dass du mit ihm mitkommst.
253
00:16:15,220 --> 00:16:19,060
Wir denken, du würdest es
nicht machen, wenn wir hierbleiben.
254
00:16:19,580 --> 00:16:23,420
Ihr wärt einfach gegangen,
ohne euch zu verabschieden?
255
00:16:26,140 --> 00:16:28,100
Nein, nicht ganz.
256
00:16:28,980 --> 00:16:31,300
Du hast so viel für uns getan.
257
00:16:32,420 --> 00:16:35,860
Wir haben deine Gastfreundschaft
schon zu lange ausgenutzt.
258
00:16:35,940 --> 00:16:38,580
Und wo, bitte schön, wollt ihr hin?
259
00:16:40,060 --> 00:16:42,660
Der Plan ist noch nicht ganz fertig.
260
00:16:48,100 --> 00:16:51,300
Ihr könnt nicht gehen!
Jedenfalls noch nicht...
261
00:16:52,180 --> 00:16:54,340
Ich hab Geburtstag.
262
00:16:55,220 --> 00:16:57,620
Da dürft ihr nicht weg.
263
00:16:58,900 --> 00:17:00,940
Wenn es dir so viel bedeutet...
264
00:17:01,380 --> 00:17:03,180
Ja, tut es.
265
00:17:04,380 --> 00:17:07,340
Emotionale Musik
266
00:17:47,540 --> 00:17:49,460
Was wird das denn?
267
00:17:49,540 --> 00:17:51,900
Wonach sieht's denn aus?
268
00:17:52,140 --> 00:17:54,060
Was willst du mit dem Boot?
269
00:17:54,180 --> 00:17:56,340
Ich will wissen,
warum es wieder da ist.
270
00:17:56,980 --> 00:17:59,580
Ich hab's von Harry Dean
von der Bootswerft.
271
00:17:59,660 --> 00:18:02,340
Er hat außerirdische Lichter
drauf gesehen.
272
00:18:02,420 --> 00:18:04,100
Du glaubst ihm?
273
00:18:04,220 --> 00:18:06,340
Ja, wir haben Aliens
in Lightning Point.
274
00:18:06,580 --> 00:18:10,060
Und warum auch immer -
das Boot hat eine Bedeutung für sie.
275
00:18:10,340 --> 00:18:12,860
Es wird dir nichts erzählen.
Es ist ein Boot.
276
00:18:13,100 --> 00:18:15,300
Nicht nur das.
Es gehörte meinen Eltern.
277
00:18:15,540 --> 00:18:18,380
Und es ist das einzige,
was ich von ihnen hab.
278
00:18:22,060 --> 00:18:24,020
Brauchst du Hilfe?
279
00:18:24,860 --> 00:18:26,620
Ja, danke.
280
00:18:32,180 --> 00:18:35,820
Hawaii hat die besten Surfreviere,
da kann keiner mithalten.
281
00:18:35,940 --> 00:18:39,380
Das Geburtstagskind persönlich!
Was ist das alles?
282
00:18:39,460 --> 00:18:41,820
Also, das hier ist von den Mädchen,
283
00:18:42,340 --> 00:18:44,380
und von mir, und von Piper auch.
284
00:18:46,940 --> 00:18:49,300
Sanfte Musik
285
00:18:49,380 --> 00:18:51,740
Alles okay?
Ja, alles gut.
286
00:18:51,980 --> 00:18:55,820
Gut, Zeit für deinen Lieblingskuchen.
Äh... Dad, bitte warte.
287
00:18:55,900 --> 00:18:58,860
Ich will euch was sagen.
Okay.
288
00:19:04,700 --> 00:19:07,220
Als allererstes
möchte ich euch sagen,
289
00:19:07,340 --> 00:19:09,080
wie glücklich ich bin,
290
00:19:09,140 --> 00:19:12,540
dass die wichtigsten Menschen
heute alle hier im Raum sind.
291
00:19:15,540 --> 00:19:19,260
Dad, das ist absolut
das beste Geschenk,
292
00:19:19,500 --> 00:19:21,740
das man mir jemals gemacht hat.
293
00:19:21,940 --> 00:19:24,660
Ich werd's genießen,
mit dir auf Hawaii zu leben.
294
00:19:24,860 --> 00:19:27,060
Das werde ich auch.
295
00:19:27,140 --> 00:19:29,020
Aber noch nicht jetzt.
296
00:19:30,300 --> 00:19:32,620
Vielleicht in einem Jahr, oder so.
297
00:19:32,740 --> 00:19:37,620
Ich bin so glücklich hier mit meiner
Mom und meinen besten Freundinnen.
298
00:19:37,980 --> 00:19:40,700
Du weißt, wie lieb ich dich hab,
Dad, aber...
299
00:19:40,820 --> 00:19:43,140
...ich will das nicht aufgeben.
300
00:19:43,980 --> 00:19:45,900
Das ist okay, Süße.
301
00:19:46,140 --> 00:19:50,540
Das überrascht mich gar nicht. Ich
sehe ja, wie toll du es hier hast.
302
00:19:50,700 --> 00:19:54,460
Es ist ein offenes Ticket. Du kannst
mich besuchen, wann du möchtest.
303
00:19:54,580 --> 00:19:56,840
Ich werd ganz sicher vorbeikommen.
304
00:19:56,900 --> 00:20:00,760
Ich muss zugeben, ich bin froh,
dich noch eine Weile hierzuhaben.
305
00:20:00,820 --> 00:20:03,940
Kiki und Zoey, ich weiß,
Hawaii ist sehr weit weg,
306
00:20:04,100 --> 00:20:07,700
aber vielleicht wollt ihr mich ja
zusammen mit Amber besuchen.
307
00:20:07,780 --> 00:20:10,060
Ich finde,
so weit ist das gar nicht.
308
00:20:10,140 --> 00:20:13,660
Man überbrückt doch
die größten Distanzen, heutzutage.
309
00:20:14,460 --> 00:20:16,220
Alle lachen.
310
00:20:17,140 --> 00:20:19,340
Rockmusik
311
00:20:19,580 --> 00:20:21,740
Happy Birthday, mein Schatz!
312
00:20:23,020 --> 00:20:25,260
(alle) Happy Birthday!
313
00:20:27,860 --> 00:20:29,820
Jubel
314
00:20:31,300 --> 00:20:33,140
Piper bellt.
315
00:20:45,300 --> 00:20:47,780
Ich wünschte, wir hätten
Kuchen auf Lumina.
316
00:20:47,940 --> 00:20:50,060
Ich wünschte,
wir hätten Geburtstage.
317
00:20:50,380 --> 00:20:52,860
Feines Mädchen...
Soll das ein Witz sein?
318
00:20:52,980 --> 00:20:55,260
Ihr habt nie Geburtstag gefeiert?
319
00:20:55,660 --> 00:20:58,740
Keiner von euch?
Die sind bei uns nichts Besonderes.
320
00:20:59,100 --> 00:21:03,260
Okay, das können wir ändern.
Von jetzt an teilen wir uns meinen.
321
00:21:04,060 --> 00:21:07,380
Na Mädels. Ich glaub,
ich muss zum Hotel, und packen.
322
00:21:08,060 --> 00:21:10,180
Aber du fliegst doch erst um acht.
323
00:21:10,300 --> 00:21:13,260
Ein klein bisschen Zeit
hast du doch noch, oder?
324
00:21:14,420 --> 00:21:16,260
Vielleicht...
325
00:21:23,620 --> 00:21:26,700
Mir gefällt's,
wie diese Erdfamilien funktionieren.
326
00:21:26,780 --> 00:21:28,740
Mir auch.
327
00:21:32,180 --> 00:21:34,180
Worauf wartet ihr denn?
328
00:21:34,620 --> 00:21:36,980
Kommt ihr nun rein oder nicht?
329
00:21:37,220 --> 00:21:40,220
Untertitel im Auftrag des ZDF,
Januar 2013
25661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.