Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,800
"Was bisher geschah:"
2
00:00:01,880 --> 00:00:04,080
Dad!
Na, Süße!
3
00:00:04,360 --> 00:00:06,880
Happy Birthday!
Ein Flugticket nach Hawaii?
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,080
Ich wünsche mir,
dass du bei mir lebst.
5
00:00:09,280 --> 00:00:11,640
Wir dürfen Amber
nicht im Weg stehen.
6
00:00:11,880 --> 00:00:14,400
Das Boot ist meins -
es gehörte meinen Eltern.
7
00:00:14,640 --> 00:00:16,880
Was ist?
Ich will wissen, warum es da ist.
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,680
Was macht ihr? Wir wollten...
...abreisen.
9
00:00:19,880 --> 00:00:24,160
Ich werd's genießen, mit dir auf
Hawaii zu leben, aber nicht jetzt.
10
00:01:34,560 --> 00:01:36,440
Ich muss leider gleich los.
11
00:01:36,760 --> 00:01:39,160
Du darfst das Training
nicht verpassen.
12
00:01:39,280 --> 00:01:42,280
Na ja, vielleicht ja doch.
Dieses eine Mal?
13
00:01:42,440 --> 00:01:46,560
Und wenn dein Trainer rausbekommt,
dass du meinetwegen geschwänzt hast?
14
00:01:46,680 --> 00:01:48,880
Dann bin ich dran,
das kannst du glauben.
15
00:01:49,160 --> 00:01:53,000
Genau. Ich will nicht schuld sein,
dass es dir schlecht geht.
16
00:01:53,320 --> 00:01:55,480
Das wird niemals passieren.
17
00:01:55,840 --> 00:01:57,920
Dann los, komm nicht zu spät.
18
00:01:58,480 --> 00:02:00,440
Ich ruf dich an.
19
00:02:15,160 --> 00:02:17,200
Weißt du was, Zoey?
20
00:02:17,280 --> 00:02:20,280
Das Leben ist wirklich schön.
Ja.
21
00:02:20,360 --> 00:02:24,920
Abgesehen von verrückten Alienjägern
ist die Erde ein ganz netter Ort.
22
00:02:25,000 --> 00:02:27,480
Du bist ganz schön schwer
zu begeistern.
23
00:02:27,560 --> 00:02:30,160
Hier hast du Sonne, das Surfen,
den Sand...
24
00:02:30,400 --> 00:02:32,440
...und man findet hier
tolle Freunde.
25
00:02:32,640 --> 00:02:34,240
Ja, das ist richtig.
26
00:02:36,320 --> 00:02:37,920
Lass mich raten.
27
00:02:38,000 --> 00:02:40,160
Deine gute Stimmung wurde verursacht
28
00:02:40,360 --> 00:02:42,600
durch einen gewissen
Basketballspieler.
29
00:02:42,840 --> 00:02:45,760
Ich mag Josh.
Ich mag ihn echt sehr.
30
00:02:46,160 --> 00:02:49,480
Aber... wenn Josh
wirklich mein Freund wäre,
31
00:02:49,680 --> 00:02:52,160
dann würde er mich
auch öfter besuchen.
32
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
Und das wäre riskant.
33
00:02:55,920 --> 00:02:59,720
Ich will nichts tun, was dich
oder Kiki verraten könnte.
34
00:02:59,960 --> 00:03:03,600
Ich habe beschlossen, dass Josh
und ich nur gute Freunde sind.
35
00:03:09,400 --> 00:03:11,560
Spannungsvolle Musik
36
00:03:34,160 --> 00:03:35,720
Brandon?
37
00:03:36,320 --> 00:03:38,160
Bist du da drin?
38
00:03:41,680 --> 00:03:44,280
Irgendwas gefunden?
Nein.
39
00:03:45,440 --> 00:03:48,080
Ich hab das ganze Boot durchsucht.
40
00:03:48,440 --> 00:03:50,420
Wenn meine Eltern an Bord waren,
41
00:03:50,480 --> 00:03:53,360
dann haben sie nichts Persönliches
hinterlassen.
42
00:03:53,520 --> 00:03:56,420
Es könnte genau so gut
jemand anderem gehören.
43
00:03:56,480 --> 00:03:58,920
Hey, mach dich nicht fertig deswegen.
44
00:03:59,040 --> 00:04:01,400
Ich weiß nicht mal genau,
wonach ich suche.
45
00:04:01,520 --> 00:04:03,920
Vielleicht gibt es hier
nichts zu finden.
46
00:04:04,000 --> 00:04:05,880
Ich geh kurz weg, ja?
47
00:04:10,600 --> 00:04:12,520
Hey!
48
00:04:14,640 --> 00:04:17,120
Ihr verschwendet ja
die schönen Wellen.
49
00:04:17,400 --> 00:04:20,760
Wir machen nur 'ne Pause.
So wirst du keine bessere Surferin.
50
00:04:20,960 --> 00:04:24,720
Ich war den ganzen Morgen surfen.
Sei da, wenn du Lehrer spielst.
51
00:04:24,960 --> 00:04:28,080
Du willst, dass ich dir Tipps gebe?
Okay...
52
00:04:28,320 --> 00:04:30,880
Ich bin weg. Wir sehen uns später.
53
00:04:31,560 --> 00:04:35,160
Du wirst also vernünftig
und lässt dich von mir trainieren?
54
00:04:35,360 --> 00:04:37,960
Es ist nicht vernünftig,
wenn du denkst,
55
00:04:38,080 --> 00:04:41,240
du kannst mir was beibringen,
was ich schon kann.
56
00:04:41,480 --> 00:04:44,040
Ach ja?
Na, das werden wir ja sehen.
57
00:04:55,920 --> 00:04:59,000
Brandon hat das Boot
noch mal unter die Lupe genommen.
58
00:04:59,080 --> 00:05:01,760
Er hat nichts gefunden.
Ich auch nicht.
59
00:05:01,880 --> 00:05:03,800
Ich verstehe das nicht.
60
00:05:03,880 --> 00:05:07,600
Seine Eltern machen eine Bootstour
und dann verschwinden sie.
61
00:05:08,360 --> 00:05:11,760
Wie? Und wieso?
Ich weiß es nicht.
62
00:05:11,920 --> 00:05:15,120
Dasselbe Boot taucht in einem Feld
wieder auf. Warum?
63
00:05:15,280 --> 00:05:18,400
Wenn ich das wüsste.
Wieso würde es jemand dahinstellen?
64
00:05:18,620 --> 00:05:20,280
Danke.
65
00:05:20,440 --> 00:05:22,920
Tschuldigung, ich denke immer,
du weißt alles.
66
00:05:23,480 --> 00:05:26,600
Ich habe gleich frei,
dann können wir weiterreden.
67
00:05:27,520 --> 00:05:29,600
Warte, noch was.
68
00:05:30,240 --> 00:05:32,560
Was?
Hast du sie mit?
69
00:05:38,480 --> 00:05:41,080
Reggae-Musik
70
00:06:16,720 --> 00:06:20,560
Du kommst mit dem Break besser klar.
Meine Surfstunden zahlen sich aus.
71
00:06:20,720 --> 00:06:23,280
Du meinst,
das hat nichts mit mir zu tun.
72
00:06:23,360 --> 00:06:27,120
In den Kurven wärst du besser,
wenn du auf die Arme achten würdest.
73
00:06:27,200 --> 00:06:29,880
Was ist denn mit meinen Armen?
Komm her.
74
00:06:29,960 --> 00:06:32,040
Ach, bitte nicht schon wieder.
75
00:06:32,160 --> 00:06:34,560
Vertrau mir.
Steig einfach aufs Board.
76
00:06:38,440 --> 00:06:41,480
Deine Schultern müsstest du
noch mehr eindrehen.
77
00:06:42,420 --> 00:06:44,160
Mehr so.
78
00:06:46,160 --> 00:06:48,600
Sei noch etwas lockerer
in den Hüften.
79
00:06:49,960 --> 00:06:52,960
Dreh die Hüften und die Arme
gleichzeitig.
80
00:06:53,040 --> 00:06:55,120
Mir wird heiß.
81
00:06:55,960 --> 00:06:58,160
Wir sollten hydrieren gehen.
82
00:07:01,160 --> 00:07:03,040
Hydrieren?
83
00:07:06,000 --> 00:07:07,920
Hier bitte.
Danke.
84
00:07:09,200 --> 00:07:12,080
Also, wo hast du denn
so gut surfen gelernt?
85
00:07:12,200 --> 00:07:15,480
Ganz einfach: Man braucht
pures Talent, und das hab ich.
86
00:07:15,720 --> 00:07:18,400
Mal im Ernst.
Hast du das von deinen Eltern?
87
00:07:18,760 --> 00:07:20,760
Ich weiß nicht mehr viel.
88
00:07:20,880 --> 00:07:24,600
Aber mein Dad hat mich mal
auf einem Kinderboard mitgenommen.
89
00:07:24,840 --> 00:07:27,740
Ich war vier oder fünf,
auf keinen Fall älter.
90
00:07:27,800 --> 00:07:30,360
Und deine Mutter - war sie Surferin?
91
00:07:32,320 --> 00:07:34,760
Ich hab gehört,
sie war ziemlich gut.
92
00:07:34,880 --> 00:07:37,220
Aber sie war nicht von hier,
wie mein Dad.
93
00:07:37,280 --> 00:07:40,320
Woher kam sie denn?
Ich weiß es nicht.
94
00:07:40,680 --> 00:07:42,960
Ich glaub, das wusste
keiner so genau.
95
00:07:43,160 --> 00:07:46,240
Mit solchen Eltern musstest
du ja ein Surfcrack werden.
96
00:07:46,480 --> 00:07:48,280
Du gibst zu, dass ich gut bin?
97
00:07:48,440 --> 00:07:51,840
Wenn das so geklungen haben sollte,
war das ein Fehler.
98
00:07:55,080 --> 00:07:59,200
Ist es für dich ein Problem, dass du
nicht viel über deine Eltern weißt?
99
00:07:59,280 --> 00:08:01,220
Früher nicht so.
100
00:08:01,280 --> 00:08:04,240
Aber jetzt,
wo das Boot wieder da ist...
101
00:08:04,360 --> 00:08:07,360
Ich will endlich rausbekommen,
was passiert ist damals.
102
00:08:17,360 --> 00:08:19,360
Das ist ja Wahnsinn!
103
00:08:19,440 --> 00:08:21,720
Du hast noch nicht alles gesehen.
104
00:08:25,560 --> 00:08:27,560
Das ist unsere Datenbank.
105
00:08:30,600 --> 00:08:34,960
Wer braucht Tastatur und Maus?
Das sind nur die Basics, Luca.
106
00:08:39,240 --> 00:08:41,440
Eine Animation eures Sonnensystems.
107
00:08:41,640 --> 00:08:43,880
Die Karte steuert auch Raumschiffe.
108
00:08:44,040 --> 00:08:46,160
Vorausgesetzt wir haben eins.
109
00:08:46,760 --> 00:08:50,000
Wie funktioniert die CPU
und der Mikroprozessor?
110
00:08:50,280 --> 00:08:52,240
Oder benutzt ihr Nanos?
111
00:08:54,360 --> 00:08:57,720
Na ja, ein bisschen komplizierter
ist es schon.
112
00:08:59,400 --> 00:09:01,360
Das ist fantastisch!
113
00:09:01,440 --> 00:09:04,240
Sie kalibriert und überwacht
Energielevel.
114
00:09:04,320 --> 00:09:06,640
Und wir laden uns mit ihr auf.
115
00:09:08,160 --> 00:09:09,720
Und...
116
00:09:10,000 --> 00:09:11,880
...was kann das Baby noch alles?
117
00:09:13,880 --> 00:09:16,320
Wieso redest du nie
über deine Familie?
118
00:09:17,160 --> 00:09:19,800
Da... gibt's nicht viel zu erzählen.
119
00:09:20,480 --> 00:09:22,960
Das kann ich mir
aber nicht vorstellen.
120
00:09:23,240 --> 00:09:25,240
Sind deine Eltern so langweilig?
121
00:09:25,320 --> 00:09:27,840
Ich hab nie mit ihnen
zusammengelebt.
122
00:09:29,520 --> 00:09:31,120
Wieso?
123
00:09:31,200 --> 00:09:33,680
Ich sollte mit meiner Ausbildung
anfangen.
124
00:09:34,320 --> 00:09:36,240
Warst du auf einem Internat?
125
00:09:36,440 --> 00:09:38,720
Ah... so was in der Art.
126
00:09:39,360 --> 00:09:41,200
Tut mir echt leid.
127
00:09:41,640 --> 00:09:45,120
Das ist aber ziemlich normal da,
wo wir herkommen.
128
00:09:45,400 --> 00:09:47,680
Meine Eltern haben immer
viel zu tun.
129
00:09:47,760 --> 00:09:51,360
Weißt du was? Wir zwei
sind gar nicht so verschieden.
130
00:09:51,600 --> 00:09:54,720
Ich habe meine Eltern nie gekannt,
du deine auch nicht.
131
00:09:54,800 --> 00:09:57,320
Wir sind schon verschieden.
Du hast recht.
132
00:09:57,560 --> 00:10:00,880
Deine Eltern wurden bestimmt nicht
von Aliens entführt.
133
00:10:01,000 --> 00:10:04,200
Warum sollten Aliens
deine Eltern entführen?
134
00:10:04,800 --> 00:10:07,400
Ich weiß nicht.
Ich hab dieses Gefühl.
135
00:10:08,200 --> 00:10:10,200
Ist ein Gefühl ein Beweis?
136
00:10:10,480 --> 00:10:12,900
Ich hab nicht erwartet,
dass du mir glaubst.
137
00:10:12,960 --> 00:10:16,680
Vielleicht waren sie Aussteiger -
auf einem Boot die Welt erkunden.
138
00:10:16,880 --> 00:10:20,600
Und ihr kleiner Sohn war unwichtig?
So meinte ich das nicht.
139
00:10:20,840 --> 00:10:22,720
Ich bin sicher, das waren Aliens!
140
00:10:22,960 --> 00:10:26,760
Und ich werd die ganze Wahrheit
herausfinden. Verlass dich drauf!
141
00:10:32,560 --> 00:10:36,320
Äh, das sollte ich morgen einreichen.
Keine Sorge.
142
00:10:41,000 --> 00:10:43,440
Das ist ja einfach.
Täusche dich nicht.
143
00:10:43,600 --> 00:10:47,280
Diese Technik zu entwickeln
dauerte Jahrhunderte. Wie geht das?
144
00:10:47,440 --> 00:10:51,320
Habt ihr eine Methode zur Krümmung
von Lichtwellen an Objekten gefunden?
145
00:10:51,440 --> 00:10:53,640
Elektromagnetische Frequenzen...
146
00:10:53,880 --> 00:10:55,640
Hallo?
147
00:10:57,080 --> 00:11:00,400
Was macht ihr denn hier?
Gar nichts. Zieh dir das rein!
148
00:11:00,560 --> 00:11:03,940
Mit der Plasmakarte kannst du
Sachen verschwinden lassen.
149
00:11:04,000 --> 00:11:06,080
So was hast du doch immer gewollt.
150
00:11:06,200 --> 00:11:09,240
Du willst Luca also
mit eurer Technologie beeindrucken.
151
00:11:10,160 --> 00:11:12,880
Keine Sorge.
Ich erzähle Zoey nichts.
152
00:11:13,160 --> 00:11:15,960
Ah! Mir ist grad was eingefallen.
153
00:11:16,600 --> 00:11:19,480
Die Karte - könnte sie
was Größeres verstecken?
154
00:11:21,560 --> 00:11:23,420
Ein Boot vielleicht?
155
00:11:23,480 --> 00:11:25,160
Sie versteckt Raumschiffe.
156
00:11:32,640 --> 00:11:35,200
Geheimnisvolle Musik
157
00:11:43,920 --> 00:11:47,240
Das Boot war vielleicht
die ganze Zeit auf dem Feld.
158
00:11:47,360 --> 00:11:49,160
Ja.
159
00:11:49,560 --> 00:11:51,800
Holen wir das Boot lieber zurück.
Ja.
160
00:11:52,000 --> 00:11:55,040
Sonst hätte ich Probleme,
das Brandon zu erklären.
161
00:11:58,120 --> 00:12:00,600
Unheilvolle Musik
162
00:12:02,400 --> 00:12:04,280
Passiert das öfter?
163
00:12:06,120 --> 00:12:08,720
Spannungsvolle Musik
164
00:12:08,800 --> 00:12:12,200
Soweit ich weiß, ist das
bisher nicht vorgekommen.
165
00:12:13,200 --> 00:12:14,920
Kommt mit!
166
00:12:17,840 --> 00:12:20,120
Sicher, dass das 'ne gute Idee ist?
167
00:12:20,280 --> 00:12:22,120
Hast du 'ne bessere?
168
00:12:22,520 --> 00:12:24,840
Du weißt nicht,
was da auf dich wartet.
169
00:12:24,920 --> 00:12:28,880
Wenn es ein außerirdischer Verwandter
des Tyrannosaurus rex sein sollte,
170
00:12:29,040 --> 00:12:31,880
habt ihr die Erlaubnis,
mich da rauszuholen.
171
00:12:36,280 --> 00:12:38,920
Geheimnisvolle Musik
172
00:12:53,720 --> 00:12:56,520
Spannungsvolle Musik
173
00:13:07,680 --> 00:13:09,480
Das ist nur ein Spielzeug.
174
00:13:09,600 --> 00:13:12,920
Warum hat man es mit außerirdischer
Technologie versteckt?
175
00:13:13,120 --> 00:13:16,800
Jemand wollten es Brandons Eltern
beschützen und ihm hinterlassen.
176
00:13:16,920 --> 00:13:19,040
Du meinst, es war die ganze Zeit da?
177
00:13:19,120 --> 00:13:22,040
Bis die Plasmakarte
die Tarnung aufgehoben hat.
178
00:13:24,240 --> 00:13:26,880
Der Turm von Lightning Point
sieht genauso aus.
179
00:13:27,160 --> 00:13:28,800
Ich kann ihn Brandon zeigen.
180
00:13:29,040 --> 00:13:31,800
Vielleicht erinnert er sich an was.
Blöde Idee.
181
00:13:31,920 --> 00:13:35,200
Wie erklärst du ihm das?
Ganz einfach, ich sag ihm...
182
00:13:37,880 --> 00:13:40,040
Ja okay, ist doch nicht so einfach.
183
00:13:40,280 --> 00:13:43,880
Du kannst es ihm nicht erklären,
ohne Kiki und Zoey zu verraten.
184
00:13:44,200 --> 00:13:48,120
Anlügen werde ich ihn aber nicht. Er
verdient es, die Wahrheit zu kennen.
185
00:13:48,240 --> 00:13:52,240
Das wird zu schwierig. Stellen wir
ihn dahin, wo er herkommt. Wozu?
186
00:13:52,440 --> 00:13:55,020
Willst du ihn
offen rumstehen lassen?
187
00:13:55,080 --> 00:13:58,000
Ich verstecke ihn,
bis wir wissen, was wir machen.
188
00:13:58,240 --> 00:14:00,240
Das brauchst du nicht.
189
00:14:00,640 --> 00:14:02,620
Ich lasse ihn verschwinden.
190
00:14:02,680 --> 00:14:05,120
Wieso bin ich nicht selbst
drauf gekommen?
191
00:14:05,200 --> 00:14:07,240
Geht einen Schritt zurück.
192
00:14:15,160 --> 00:14:17,240
Er steht noch da.
193
00:14:17,560 --> 00:14:21,000
Danke, das sehe ich selber.
Das ist noch nie passiert.
194
00:14:21,280 --> 00:14:23,960
Vielleicht hat die Karte
eine Fehlfunktion.
195
00:14:24,080 --> 00:14:27,040
Das ist unmöglich.
Sie funktioniert einwandfrei.
196
00:14:27,160 --> 00:14:28,980
Hast du was anders gemacht?
Nein.
197
00:14:29,040 --> 00:14:31,040
Versuch's noch mal.
198
00:14:38,320 --> 00:14:41,560
Ich kann ihn nicht tarnen.
Er wird irgendwie geschützt.
199
00:14:41,680 --> 00:14:44,400
Wieso?
Er sollte wohl gefunden werden.
200
00:14:44,640 --> 00:14:47,600
Dann gebe ich ihn Brandon.
Nicht bis wir wissen,
201
00:14:47,760 --> 00:14:50,800
womit wir es zu tun haben.
Aber er gehört ihm.
202
00:14:51,040 --> 00:14:53,180
Ich hab so was noch nie gesehen.
203
00:14:53,240 --> 00:14:55,800
Das ist eine gewaltige Technologie,
Luca.
204
00:14:56,880 --> 00:15:00,880
Wir müssen vorsichtig sein...
um Brandons willen.
205
00:15:05,600 --> 00:15:08,280
Gefühlvolle Musik
206
00:15:35,880 --> 00:15:38,040
Kann ich mich zu dir setzen?
207
00:15:38,120 --> 00:15:40,000
Sicher, setz dich.
208
00:15:49,920 --> 00:15:52,160
Was ich gesagt hab vorhin...
209
00:15:52,560 --> 00:15:54,760
über deine Eltern...
210
00:15:55,800 --> 00:15:58,400
Ich wollte dir damit nicht wehtun.
211
00:16:01,200 --> 00:16:03,760
Ich bin halt so erzogen worden.
212
00:16:03,880 --> 00:16:05,960
Deshalb bin ich...
213
00:16:06,800 --> 00:16:08,520
...so wie ich bin.
214
00:16:08,720 --> 00:16:12,840
Manches fühle ich vielleicht anders
als die meisten Menschen, weißt du?
215
00:16:14,600 --> 00:16:16,880
Okay, noch mal im Klartext.
216
00:16:17,600 --> 00:16:21,040
Ich sag Sachen, bevor ich nachdenke.
Es tut mir leid.
217
00:16:22,480 --> 00:16:24,520
Ist schon okay.
218
00:16:25,400 --> 00:16:28,440
Das was ich dir gesagt hab,
war auch ziemlich schräg.
219
00:16:28,680 --> 00:16:32,200
Du ahnst nichts Böses und
auf einmal rede ich über Aliens.
220
00:16:32,280 --> 00:16:35,200
Du musst denken, ich bin verrückt.
Bist du nicht.
221
00:16:35,400 --> 00:16:39,560
Du willst nur herausfinden,
was mit deinen Eltern passiert ist.
222
00:16:40,240 --> 00:16:42,520
Als wir uns kennengelernt haben,
223
00:16:42,720 --> 00:16:45,280
da hast du echt
total arrogant gewirkt.
224
00:16:46,360 --> 00:16:50,120
Aber in Wahrheit bedeuten dir
andere Menschen wirklich viel.
225
00:16:51,480 --> 00:16:53,760
Denkst du das ehrlich?
226
00:16:53,880 --> 00:16:57,000
Ja, das denke ich.
Und ich finde das toll.
227
00:16:57,320 --> 00:16:59,720
Denn du bedeutest mir auch viel.
228
00:17:03,160 --> 00:17:05,200
Sehr viel sogar.
229
00:17:05,960 --> 00:17:08,560
Ich... äh... Ich geh dann.
230
00:17:09,880 --> 00:17:11,520
Zoey!
231
00:17:16,840 --> 00:17:19,840
Wir müssen Zoey erzählen,
was passiert ist.
232
00:17:19,920 --> 00:17:22,080
Das wird ihr nicht gefallen.
233
00:17:22,160 --> 00:17:25,000
Aber wir haben keine Wahl.
Vielleicht nicht.
234
00:17:25,200 --> 00:17:28,360
Aber erzähl nicht, wie du Luca
die Karte ausführlich...
235
00:17:29,720 --> 00:17:32,080
Upps, das hast du
wahrscheinlich gehört.
236
00:17:32,160 --> 00:17:33,760
Was?
237
00:17:34,800 --> 00:17:37,000
Ich habe heut Luca getroffen.
238
00:17:38,000 --> 00:17:40,680
Und er weiß jetzt,
wie man die Karte benutzt.
239
00:17:40,800 --> 00:17:42,600
Okay.
240
00:17:43,200 --> 00:17:45,880
Was ist los?
Gar nichts. Alles gut.
241
00:17:47,240 --> 00:17:50,960
Und wegen "gar nichts" bist du
verschwitzt und außer Atem, ja?
242
00:17:51,040 --> 00:17:52,880
Bist du gerannt?
243
00:17:54,240 --> 00:17:56,360
War jemand hinter dir her?
244
00:17:57,120 --> 00:18:01,320
Du... bist also völlig grundlos
gerannt. Klingt logisch.
245
00:18:01,960 --> 00:18:04,800
Hast du Angst?
Ich will nicht darüber reden.
246
00:18:05,440 --> 00:18:07,120
Okay.
247
00:18:09,720 --> 00:18:12,240
Brandon hat versucht mich zu küssen!
248
00:18:12,360 --> 00:18:14,880
Spannungsvolle Musik
249
00:18:21,820 --> 00:18:23,800
Haustür geht auf.
250
00:18:26,320 --> 00:18:29,680
Luca, ich kann nicht glauben,
dass ich das jetzt mache,
251
00:18:31,000 --> 00:18:33,560
aber ich hätte gerne
einen Rat von dir.
252
00:18:35,080 --> 00:18:36,800
Von mir?
253
00:18:37,160 --> 00:18:39,240
Klingt verrückt, ich weiß.
254
00:18:39,560 --> 00:18:41,720
Es... ist wegen Zoey.
255
00:18:43,720 --> 00:18:46,200
Ich verstehe sie einfach nicht.
256
00:18:46,320 --> 00:18:48,200
Was ist los?
257
00:18:48,320 --> 00:18:51,040
Ich hab versucht sie zu küssen.
258
00:18:51,880 --> 00:18:54,840
Aber dann ist sie weggelaufen -
einfach so.
259
00:18:56,600 --> 00:18:58,360
Das ist nicht witzig.
260
00:18:58,680 --> 00:19:02,120
Ich verstehe das nicht.
Was mach ich auf einmal falsch?
261
00:19:02,200 --> 00:19:04,720
Gar nichts. Zoey ist nur...
262
00:19:05,280 --> 00:19:07,320
...anders. Das ist alles.
263
00:19:07,460 --> 00:19:09,040
Ich weiß.
264
00:19:09,240 --> 00:19:11,720
Deswegen mag ich sie
auch so unheimlich.
265
00:19:11,840 --> 00:19:14,000
Sie ist nicht
wie die anderen Mädchen.
266
00:19:14,200 --> 00:19:16,000
Auf keinen Fall.
267
00:19:16,080 --> 00:19:18,120
Und wenn ich es verpatzt hab?
268
00:19:18,320 --> 00:19:20,800
Was ist, wenn sie mich
nicht mehr sehen will?
269
00:19:22,800 --> 00:19:25,400
Es gibt nur einen Weg,
das herauszufinden.
270
00:19:28,360 --> 00:19:30,520
Körperlicher Kontakt
mit einem Menschen.
271
00:19:30,680 --> 00:19:33,160
Ist es normal,
dass sich das seltsam anfühlt?
272
00:19:33,280 --> 00:19:35,080
Wie meinst du das?
273
00:19:35,600 --> 00:19:38,200
Als Brandon versucht hat
mich zu küssen,
274
00:19:38,760 --> 00:19:41,880
konnte ich nicht atmen.
Und mein Herz...
275
00:19:42,080 --> 00:19:46,160
...klopfte so schnell, dass du
dachtest, es würde explodieren? Ja.
276
00:19:46,880 --> 00:19:48,680
Genau so war es.
277
00:19:48,840 --> 00:19:50,920
Genau so soll es sich anfühlen.
278
00:19:51,280 --> 00:19:53,320
Das nennt man "die Chemie".
279
00:19:53,600 --> 00:19:55,880
Und das ist... normal?
Mhm.
280
00:19:55,960 --> 00:19:58,000
Ja... für einen Menschen.
281
00:19:58,120 --> 00:20:00,320
Du musst ihn wirklich gern haben.
282
00:20:01,560 --> 00:20:03,720
Hu, das sieht gut aus.
283
00:20:04,360 --> 00:20:08,120
Wie war euer Tag, Mädels?
Gibt's irgendwas Interessantes?
284
00:20:09,440 --> 00:20:11,560
Nein.
Nicht wirklich.
285
00:20:12,640 --> 00:20:14,400
Hm.
286
00:20:15,480 --> 00:20:17,720
Zoey!
Ja?
287
00:20:18,040 --> 00:20:20,360
Salat.
Ah...
288
00:20:22,400 --> 00:20:24,200
Es klopft.
289
00:20:24,320 --> 00:20:26,240
Ich... mach auf.
290
00:20:28,880 --> 00:20:30,920
Brauchst du Hilfe, Zoey?
291
00:20:31,880 --> 00:20:34,720
Hm? Hilfe... mit dem Salat.
292
00:20:35,320 --> 00:20:37,760
Sie... Sie kommt klar.
Oder Zoey?
293
00:20:38,680 --> 00:20:41,280
Äh... Ich komme klar.
Siehst du.
294
00:20:43,560 --> 00:20:46,160
So, Mom. Du bist sicher erschöpft.
295
00:20:46,240 --> 00:20:48,880
Setz dich einfach hin
und entspann dich.
296
00:20:48,960 --> 00:20:51,560
Und ich bring dir
einen schönen kalten...
297
00:20:52,080 --> 00:20:53,880
Brandon!
298
00:20:54,480 --> 00:20:56,320
Hallo.
Brandon!
299
00:20:56,400 --> 00:20:58,900
Tschuldigung, dass ich
beim Essen störe.
300
00:20:58,960 --> 00:21:01,480
Das ist okay.
Können wir was für dich tun?
301
00:21:01,720 --> 00:21:04,680
Zoey... Kann ich dich kurz sprechen?
302
00:21:12,480 --> 00:21:14,840
"Nichts Interessantes passiert", ha!
303
00:21:23,800 --> 00:21:25,600
Hör zu.
304
00:21:26,120 --> 00:21:28,760
Wegen heut Nachmittag... ähm...
305
00:21:28,960 --> 00:21:32,000
Es tut mir leid,
wenn ich zu schnell für dich war.
306
00:21:32,160 --> 00:21:36,540
Du bist nicht schneller gelaufen als
ich, wenn ich das noch richtig weiß.
307
00:21:36,600 --> 00:21:39,200
Ich meine,
was am Strand passiert ist.
308
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
Weißt du, ich...
309
00:21:44,120 --> 00:21:45,740
Ich...
310
00:21:45,800 --> 00:21:48,160
...mag dich wirklich sehr gern.
311
00:21:52,000 --> 00:21:54,740
Und wenn ich dich verwirrt hab
oder so...
312
00:21:54,800 --> 00:21:56,560
...dann tut mir das leid.
313
00:21:56,680 --> 00:21:59,200
Ich hatte... ein bisschen Angst.
314
00:22:00,360 --> 00:22:02,960
(flüstert)
Toll, dass er hergekommen ist.
315
00:22:03,240 --> 00:22:05,760
(flüstert)
Das hat er noch nie gemacht.
316
00:22:06,920 --> 00:22:08,960
Was denkst du, was er sagt?
317
00:22:09,160 --> 00:22:11,240
Alles, was sie gern hören will.
318
00:22:11,400 --> 00:22:13,400
Olivia räuspert sich.
319
00:22:16,280 --> 00:22:19,200
Ich möchte nicht,
dass du je wieder Angst hast.
320
00:22:22,120 --> 00:22:24,480
Sanfte Musik
321
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
Poltern
322
00:22:33,720 --> 00:22:35,520
Oh nein!
323
00:22:37,920 --> 00:22:40,520
Gefühlvolle Musik
324
00:22:41,640 --> 00:22:44,640
Untertitel im Auftrag des ZDF,
Januar 2013
24722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.