All language subtitles for Alien.Surfgirls.Eine.schwere.Entscheidung.S01E26.GERMAN.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,960 --> 00:00:50,240 Das war vielleicht unser letztes gemeinsames Surfen. 2 00:00:51,080 --> 00:00:53,520 Ich werde Lightning Point vermissen. 3 00:00:53,760 --> 00:00:55,480 Und die Menschen hier. 4 00:00:55,840 --> 00:00:57,800 Meinst du vor allem Luca? 5 00:01:00,000 --> 00:01:02,240 Wir werden euch alle vermissen. 6 00:01:03,480 --> 00:01:05,360 Besonders dich, Amber. 7 00:01:06,000 --> 00:01:09,280 Wenn ihr weg seid, wird hier nichts mehr so sein wie vorher. 8 00:01:09,360 --> 00:01:11,680 Dein Leben wird sich normalisieren. 9 00:01:11,760 --> 00:01:15,160 Ja. Aber wer will schon normal? 10 00:01:16,200 --> 00:01:18,480 Und so schlimm habt ihr es doch gar nicht. 11 00:01:18,600 --> 00:01:21,240 Ihr werdet ein Souvenir mit nach Hause nehmen. 12 00:01:24,120 --> 00:01:28,320 Es ist ziemlich groß, männlich, 17, lebt auf der Farm nebenan. 13 00:01:28,400 --> 00:01:32,480 Brandon möchte seinen zweiten Heimatplaneten kennenlernen. 14 00:01:32,640 --> 00:01:35,400 Das wird sicher ein Kulturschock für ihn werden. 15 00:01:35,520 --> 00:01:38,920 So wie für euch, als ihr das erste Mal hier wart. 16 00:01:46,880 --> 00:01:49,120 Verrückt, ich fahr nach Lumina! 17 00:01:50,280 --> 00:01:52,760 Woher weißt du, dass es das Raumschiff gibt? 18 00:01:52,840 --> 00:01:55,360 Das ist eine Erinnerung von vor zwölf Jahren. 19 00:01:55,520 --> 00:01:57,800 Kannst du wirklich darauf vertrauen? 20 00:01:58,920 --> 00:02:01,480 Ich weiß es nicht. Ich tu's einfach. 21 00:02:05,080 --> 00:02:08,200 Eine andere Welt kennenlernen, das wäre fantastisch. 22 00:02:09,880 --> 00:02:12,040 Ich wünschte, ich könnte mitfliegen. 23 00:02:14,600 --> 00:02:17,160 Aber eins macht mir Kopfzerbrechen. 24 00:02:18,560 --> 00:02:21,440 Was nimmt man mit auf einen anderen Planeten? 25 00:02:27,680 --> 00:02:30,600 Danke. Hast du ein bisschen Zeit? 26 00:02:30,920 --> 00:02:32,680 Heute nicht. Ist viel los. 27 00:02:36,120 --> 00:02:38,000 Die werden dich vermissen. 28 00:02:38,080 --> 00:02:40,560 Vielleicht sollte ich sagen, dass ich gehe. 29 00:02:40,640 --> 00:02:43,000 Sonst steht Mia plötzlich ohne mich da. 30 00:02:43,080 --> 00:02:45,040 Nein, lieber nicht. 31 00:02:45,600 --> 00:02:48,180 Lenk keine Aufmerksamkeit darauf. 32 00:02:48,240 --> 00:02:51,160 Ich will Mia nicht enttäuschen. Geh lieber einfach. 33 00:02:54,160 --> 00:02:57,520 Wir müssen uns bald voneinander verabschieden. 34 00:03:00,200 --> 00:03:01,760 Ich weiß nicht. 35 00:03:02,920 --> 00:03:05,880 Wer weiß, ob da draußen wirklich ein Raumschiff ist. 36 00:03:06,040 --> 00:03:07,580 Zoey ist überzeugt. 37 00:03:07,640 --> 00:03:11,160 Sie fährt auf alles ab, was mit Brandon zu tun hat. 38 00:03:11,280 --> 00:03:15,120 Also auch auf seine Erinnerungen. Aber es ergibt alles Sinn. 39 00:03:15,200 --> 00:03:17,560 Es muss eine Brücke nach Lumina geben. 40 00:03:17,800 --> 00:03:21,560 Ihr wünscht euch das Schiff. Es könnte auch nicht da sein. 41 00:03:29,600 --> 00:03:32,240 Elektrisches Surren 42 00:03:45,000 --> 00:03:47,400 Spannende Musik 43 00:04:04,160 --> 00:04:06,360 Was ist das und wo hast du es her? 44 00:04:08,200 --> 00:04:10,160 Okay, ich sag dir, was ich denke. 45 00:04:10,240 --> 00:04:13,280 Du hast das im Kornkreis im Zuckerrohrfeld gefunden. 46 00:04:13,560 --> 00:04:15,480 Dort hat das alles angefangen. 47 00:04:15,760 --> 00:04:19,360 Was ist denn los? - Das geht dich nichts an. 48 00:04:20,200 --> 00:04:23,560 Was hab ich da drinnen gesehen? Was hast du damit gemacht? 49 00:04:24,320 --> 00:04:27,120 Ich werde es rausfinden, Brandon. So oder so. 50 00:04:30,280 --> 00:04:32,720 (erregt) Was? Ich glaub's nicht! 51 00:04:34,120 --> 00:04:37,160 Das kann doch nicht wahr sein. Okay. 52 00:04:38,520 --> 00:04:40,440 Was ist passiert? 53 00:04:40,560 --> 00:04:43,800 Mum hat Brandon die Plasmakarte abgenommen. 54 00:04:46,040 --> 00:04:50,400 Es sind seltsame Sachen passiert und du warst fast immer in der Nähe! 55 00:04:50,520 --> 00:04:54,480 Es gibt keinen Grund zur Sorge. Das entscheiden die Behörden. 56 00:04:54,560 --> 00:04:56,200 Aber komische Kreaturen... 57 00:04:56,480 --> 00:04:59,440 Sie sind keine Kreaturen! Sie? 58 00:05:04,760 --> 00:05:06,840 Spannende Musik 59 00:05:09,600 --> 00:05:13,040 Wenn du mir nicht hilfst, machen es die Experten aus der Stadt. 60 00:05:16,800 --> 00:05:19,560 Okay, ich sag Ihnen, wo ich die herhabe. 61 00:05:19,920 --> 00:05:21,520 Sie war... 62 00:05:24,520 --> 00:05:25,960 Sie war im Boot. 63 00:05:29,000 --> 00:05:31,600 Im Boot deiner Eltern? Ja. 64 00:05:32,560 --> 00:05:34,480 Er sagt die Wahrheit. 65 00:05:36,120 --> 00:05:37,640 Krempeln Sie hier alles um. 66 00:05:37,880 --> 00:05:41,320 Wonach suchen wir? - Nach außergewöhnlichen Dingen. 67 00:05:41,600 --> 00:05:43,640 (Olivia) Durchsuchen Sie die Hütte. 68 00:05:45,360 --> 00:05:48,360 Alles bricht zusammen. Wir haben es unter Kontrolle. 69 00:05:48,600 --> 00:05:53,520 Haben wir nicht. Jetzt kommen die Leute aus der Stadt in Scharen her. 70 00:05:53,600 --> 00:05:55,480 Es wird Zeit, zu gehen. 71 00:05:55,600 --> 00:05:58,360 Ohne Brandons Karte finden wir das Schiff nicht. 72 00:05:58,440 --> 00:06:02,120 Von steuern ganz zu schweigen. Wir können nirgendwohin. 73 00:06:05,560 --> 00:06:08,440 Fehlanzeige! Nichts Verdächtiges. 74 00:06:10,120 --> 00:06:13,240 Okay. Dann durchsuchen wir das Boot noch mal. 75 00:06:13,480 --> 00:06:15,960 Schleppen Sie es zur Werft. Das geht nicht! 76 00:06:16,240 --> 00:06:19,880 Bringen Sie Brandon zur Wache. - Ja, Sergeant. 77 00:06:20,160 --> 00:06:22,640 Und das kommt unter Verschluss! 78 00:06:22,920 --> 00:06:25,440 Bis die Kollegen kommen. - Na komm. 79 00:06:28,760 --> 00:06:31,000 Geheimnisvolle Musik 80 00:06:40,040 --> 00:06:43,880 Sie bringen Brandon auf die Wache. Los, gehen wir! 81 00:06:48,280 --> 00:06:50,640 Polizeifunk unverständlich 82 00:06:54,680 --> 00:06:56,800 Gestörter Empfang 83 00:07:03,480 --> 00:07:04,600 Was? 84 00:07:09,120 --> 00:07:11,160 Was ist hier los? 85 00:07:15,480 --> 00:07:17,840 Unheimlicher, schriller Ton 86 00:07:33,200 --> 00:07:34,920 Ich glaub's ja nicht. 87 00:07:38,400 --> 00:07:41,400 Wow, sehr gut. 88 00:07:45,320 --> 00:07:47,000 Mitchell. 89 00:07:49,760 --> 00:07:52,680 Was? Hey, hey, beruhigen Sie sich. 90 00:07:52,920 --> 00:07:56,080 Wiederholen Sie das. Ganz ruhig. 91 00:07:56,960 --> 00:07:59,480 Weg? Wie meinen Sie das? 92 00:08:00,160 --> 00:08:03,360 Was für Lichter? - Ach... 93 00:08:08,400 --> 00:08:10,760 Ob das der sicherste Ort ist? 94 00:08:10,920 --> 00:08:14,400 Die suchen weiter nach dir und hier sieht Mum als Letztes nach. 95 00:08:14,520 --> 00:08:16,760 Aber du kannst nicht lange bleiben. 96 00:08:19,400 --> 00:08:21,520 Warten wir, bis der Trubel vorbei ist. 97 00:08:21,760 --> 00:08:25,640 Nein. Wir müssen jetzt das Raumschiff finden. 98 00:08:25,880 --> 00:08:28,600 Ich bin bereit. Aber ich bin es nicht. 99 00:08:35,800 --> 00:08:39,720 Ich bin dankbar für alles, was du mir gezeigt hast. 100 00:08:40,560 --> 00:08:45,040 Ich kann nicht mitkommen. Aber das ist dein Schicksal! 101 00:08:45,280 --> 00:08:47,480 Deine Mutter wollte es so. 102 00:08:47,600 --> 00:08:50,560 Zurzeit ist die Polizei nur hinter mir her. 103 00:08:50,800 --> 00:08:52,720 Wenn sie mich kriegen, 104 00:08:52,800 --> 00:08:56,200 könnt ihr vielleicht fliehen. 105 00:08:56,440 --> 00:09:00,800 Aber man kann das Schiff doch nur mit deiner Plasmakarte fliegen. 106 00:09:01,040 --> 00:09:03,080 Die funktioniert doch nur bei dir. 107 00:09:03,320 --> 00:09:06,960 Sie wurde mit deiner luminanen DNA verschlüsselt. 108 00:09:08,440 --> 00:09:10,800 Ich weiß, wie man das ändern könnte. 109 00:09:11,520 --> 00:09:13,360 Sag wie, und ich mach das. 110 00:09:16,360 --> 00:09:20,240 Zoey und ich haben beim Aufladen das Energiefeld auch schon geteilt. 111 00:09:22,320 --> 00:09:25,640 Tut mir leid, Zoey. Es geht nicht anders. 112 00:09:33,960 --> 00:09:36,360 Was ist mit der hier? 113 00:09:36,800 --> 00:09:39,640 Du wirst dich niemals wieder aufladen können. 114 00:09:40,240 --> 00:09:42,120 Die Karte wird nutzlos. 115 00:09:43,200 --> 00:09:44,640 Und meine Kräfte? 116 00:09:45,800 --> 00:09:47,320 Werden für immer weg sein. 117 00:09:49,000 --> 00:09:51,120 Bist du dir ganz sicher? 118 00:09:52,760 --> 00:09:56,400 Es ist eure einzige Chance. 119 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 Hoffnungsvolle Musik 120 00:10:19,440 --> 00:10:21,840 Gefühlvolle Musik 121 00:10:30,200 --> 00:10:32,560 Donnergrollen 122 00:10:50,680 --> 00:10:52,440 Hat es geklappt? 123 00:10:53,200 --> 00:10:55,920 Ich denke schon. Dann müssen wir gehen. 124 00:10:58,680 --> 00:11:00,720 Und was machst du jetzt? 125 00:11:02,040 --> 00:11:04,540 Ich könnte euch Zeit verschaffen. 126 00:11:04,560 --> 00:11:08,400 Wenn sie nach Aliens suchen, sollten sie auch welche finden. 127 00:11:11,880 --> 00:11:13,520 Handy klingelt. 128 00:11:16,760 --> 00:11:18,560 Moment. 129 00:11:19,240 --> 00:11:22,120 Was war denn los? Du steckst in Schwierigkeiten? 130 00:11:22,760 --> 00:11:25,040 Keine Sorge, das wird schon wieder. 131 00:11:25,320 --> 00:11:28,840 "Aber ich brauch deine Hilfe." Sicher, was immer du willst. 132 00:11:30,240 --> 00:11:32,280 Geheimnisvolle Musik 133 00:11:45,880 --> 00:11:50,520 Hab so viele geholt, wie's ging. Danke, Maddy. 134 00:11:50,760 --> 00:11:53,080 Warum hast du uns geholt? Seht ihr gleich. 135 00:11:53,160 --> 00:11:56,480 Was ist los, Mann? Die Polizei war hinter dir her. 136 00:11:56,680 --> 00:11:58,840 Ihr verdient alle eine Antwort. 137 00:12:09,800 --> 00:12:12,760 Ich sagte doch, dass ich hier bin. 138 00:12:12,920 --> 00:12:17,360 Meine Geduld ist am Ende! Weißt du, wie viel Ärger ich hatte? 139 00:12:21,240 --> 00:12:25,440 Leute, ihr wollt sicher wissen, warum ihr hier seid. 140 00:12:25,680 --> 00:12:28,400 Klar, Mann. Stimmengewirr 141 00:12:28,640 --> 00:12:30,960 Lightning Point hat Besuch von Aliens. 142 00:12:31,200 --> 00:12:34,600 (Liam) Aliens, ich wusste es. Ihr habt es nicht mitbekommen. 143 00:12:35,000 --> 00:12:38,880 Sie leben hier unter unseren Augen. Okay, hör auf! Das reicht! 144 00:12:40,160 --> 00:12:42,200 Da kommen sie! (alle) Was? 145 00:12:43,040 --> 00:12:44,880 (Liam) Da sind sie! 146 00:12:45,120 --> 00:12:46,480 Sie kommen zurück! 147 00:12:46,760 --> 00:12:49,280 (Junge) Sie kommen zu uns. 148 00:12:52,440 --> 00:12:55,600 (Junge) Hoffentlich greifen die uns nicht an. 149 00:12:56,560 --> 00:12:59,480 Kommen Sie her zum Diner. Sofort! 150 00:12:59,720 --> 00:13:01,480 Wir müssen zum Diner. Los! 151 00:13:12,920 --> 00:13:14,520 Das war wohl das Signal. 152 00:13:15,480 --> 00:13:17,040 Was hast du vor? 153 00:13:17,320 --> 00:13:19,600 Ich bin neben einer Farm aufgewachsen! 154 00:13:19,760 --> 00:13:22,080 Also lassen wir das Boot zu Wasser. 155 00:13:25,720 --> 00:13:27,480 (Junge ängstlich) Scheiße! 156 00:13:29,200 --> 00:13:32,600 Unheilvolle Musik 157 00:13:45,800 --> 00:13:47,680 Stimmengewirr 158 00:13:49,640 --> 00:13:51,880 (Junge) Hey, die drehen um! 159 00:13:54,080 --> 00:13:56,400 Bedrohliche Musik 160 00:13:57,520 --> 00:13:59,320 (Junge) Weg hier! 161 00:14:04,240 --> 00:14:05,560 Motor geht aus. 162 00:14:20,280 --> 00:14:23,000 (Liam) Das ist nur ein Modellflugzeug. 163 00:14:27,360 --> 00:14:30,760 Es hat geklappt! So! Er ächzt. 164 00:14:31,000 --> 00:14:33,160 Es geht los. 165 00:14:34,680 --> 00:14:37,640 Donnergrollen 166 00:14:38,920 --> 00:14:41,200 Ein Gewitter zieht auf. Schnell! 167 00:14:44,880 --> 00:14:47,280 Unheimliche Musik 168 00:14:49,440 --> 00:14:53,800 (Mia) Was hast du dir dabei gedacht? Ich dachte, du wärst reifer. 169 00:14:54,080 --> 00:14:56,080 (wütend) Das war also nur Theater? 170 00:14:56,880 --> 00:14:59,440 Ich weiß, dass das dein Flugzeug ist. 171 00:14:59,720 --> 00:15:01,840 Du kriegst eine Menge Ärger! 172 00:15:02,080 --> 00:15:05,600 Aber was ist mit den Lichtern vorm Diner und dem Blitz? 173 00:15:05,720 --> 00:15:07,800 Das war echt. 174 00:15:08,040 --> 00:15:11,800 Sie taten dir nichts, oder? Nein, aber es war unheimlich. 175 00:15:12,600 --> 00:15:15,880 Im Universum gibt es vieles, das wir nicht verstehen. 176 00:15:16,160 --> 00:15:19,800 Nur weil wir die Lichter nicht erklären können, 177 00:15:19,880 --> 00:15:22,000 müssen wir keine Angst haben. 178 00:15:22,280 --> 00:15:24,680 Aliens existieren wirklich. 179 00:15:24,760 --> 00:15:27,600 Aber sie sind so harmlos wie das Modellflugzeug. 180 00:15:27,840 --> 00:15:30,440 Sie wollen uns nicht erobern. Brandon! 181 00:15:30,520 --> 00:15:33,120 Und sie sind keine verrückten Kreaturen. 182 00:15:33,200 --> 00:15:35,280 Sie haben Gefühle! 183 00:15:35,540 --> 00:15:38,000 Und sie wollen dasselbe, was wir wollen. 184 00:15:39,040 --> 00:15:42,960 Sie wollen glücklich sein! Und sich verlieben. 185 00:15:45,040 --> 00:15:46,840 Und sie wollen surfen. 186 00:15:49,360 --> 00:15:52,040 Donnergrollen 187 00:15:53,360 --> 00:15:55,920 Unheilvolle Musik 188 00:16:02,280 --> 00:16:05,320 Wir sind richtig, das Schiff müsste genau über uns sein. 189 00:16:05,400 --> 00:16:07,600 Falls hier ein Schiff ist. 190 00:16:14,320 --> 00:16:17,200 Metallisches Klirren 191 00:16:20,400 --> 00:16:22,680 Es funktioniert nicht. 192 00:16:22,760 --> 00:16:25,360 Es muss hier sein! Und wieso passiert nichts? 193 00:16:25,600 --> 00:16:29,800 Vielleicht hat die Energieübertragung nicht geklappt. 194 00:16:30,040 --> 00:16:32,080 Oder Luca hat recht. 195 00:16:36,280 --> 00:16:39,360 Die Karte zieht die Blitze an, steckt sie weg! 196 00:16:39,600 --> 00:16:42,640 Vielleicht müsst ihr dem Signal einen Schub geben. 197 00:16:42,880 --> 00:16:45,000 Mit der Energie der Blitze. 198 00:16:45,240 --> 00:16:48,640 So wie auf dem Feld damals. Sie könnten im Blitz verschwinden! 199 00:16:50,200 --> 00:16:52,440 Versuch es! 200 00:16:52,680 --> 00:16:55,040 Dramatische Musik 201 00:16:59,360 --> 00:17:01,640 Zischen 202 00:17:17,280 --> 00:17:20,600 Es war also doch da. Du hattest recht. 203 00:17:22,320 --> 00:17:24,960 Bist du auch halb Luminan? 204 00:17:27,280 --> 00:17:29,640 Sphärische Klänge 205 00:17:34,120 --> 00:17:37,040 Ich werde euch vermissen. 206 00:17:37,760 --> 00:17:40,040 Vielen Dank für alles! 207 00:17:42,480 --> 00:17:45,840 Passt gut auf euch auf! 208 00:17:46,120 --> 00:17:48,280 Sie schluchzt. 209 00:17:51,120 --> 00:17:53,720 Ich habe jede Minute bei euch genossen. 210 00:17:54,520 --> 00:17:56,080 Ich auch. 211 00:17:57,000 --> 00:17:59,560 Melancholische Musik 212 00:18:10,760 --> 00:18:14,760 Jetzt müssen wir uns verabschieden. Ich kann es noch gar nicht glauben. 213 00:18:22,280 --> 00:18:23,960 Ich werde dich nie vergessen. 214 00:18:25,840 --> 00:18:27,040 Kiki? 215 00:18:39,600 --> 00:18:42,360 Hoffungsvolle Musik 216 00:18:54,760 --> 00:18:57,960 Falls ihr an diesem Teil der Galaxie noch mal vorbeikommt, 217 00:18:58,720 --> 00:19:00,920 haltet an und sagt Hallo. 218 00:19:04,400 --> 00:19:06,440 Dramatische Musik 219 00:19:08,800 --> 00:19:10,560 Sphärische Klänge 220 00:19:20,240 --> 00:19:22,760 Helles Klirren 221 00:19:37,880 --> 00:19:41,080 (Mia) Oh Mann. Was soll man davon halten? 222 00:19:41,340 --> 00:19:45,760 Dumpfes Brausen 223 00:19:53,080 --> 00:19:54,600 Ja! 224 00:19:54,880 --> 00:19:57,320 Fanfarenklänge 225 00:20:03,680 --> 00:20:05,120 Gute Reise! 226 00:20:10,560 --> 00:20:13,480 Sanfte Gitarrenmusik 227 00:20:13,760 --> 00:20:15,200 Das ist für euch. - Danke. 228 00:20:15,480 --> 00:20:18,360 Ob wir sie wohl jemals wiedersehen werden? 229 00:20:19,520 --> 00:20:20,960 Ich weiß nicht. 230 00:20:21,040 --> 00:20:24,120 Auch wenn Kiki weit weg ist, fühle ich eine Verbindung. 231 00:20:25,200 --> 00:20:27,440 Ich fang dann mal mit dem Unterricht an. 232 00:20:28,320 --> 00:20:31,800 Zwei auf einmal? Das hier ist für dich! 233 00:20:34,280 --> 00:20:36,760 Ich nehm wohl noch mal Unterricht bei Amber. 234 00:20:37,600 --> 00:20:40,400 Du sollst dich doch nicht blamieren vor den Kids. 235 00:20:40,880 --> 00:20:42,960 Komm und lern was vom Meister! 236 00:20:44,160 --> 00:20:46,080 Geh schon, los! 237 00:20:46,360 --> 00:20:49,760 Ich hol dich, um zu zeigen, wie man es nicht macht. 238 00:20:52,160 --> 00:20:53,600 Also... 239 00:20:53,880 --> 00:20:57,700 Ihr wollt alle surfen? (alle) Ja! 240 00:20:57,820 --> 00:20:59,880 Ich will euch eine neue Methode beibringen. 241 00:21:00,760 --> 00:21:04,240 Ich zeig euch eine echt außerirdische Methode. 242 00:21:05,840 --> 00:21:09,240 Ich werde euch zeigen, wie die Aliens surfen. 243 00:21:22,520 --> 00:21:24,320 Heitere Musik 244 00:21:28,040 --> 00:21:30,280 Lautes Brausen 245 00:21:31,080 --> 00:21:34,080 Untertitel im Auftrag des ZDF, März 2013 18114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.