Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:06,920
Ya está hecho.
Ya no hay vuelta atrás.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,960
Te quiero.
Pues yo no.
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,240
(TV) "Buenas noches.
Confirmado el accidente
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,920
del Boeing 747 que volaba
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,760
hacia Cracovia desde Madrid."
6
00:00:15,840 --> 00:00:17,000
¿Usted quién es?
7
00:00:17,080 --> 00:00:18,960
Yo busco a personas
que desaparecen.
8
00:00:19,040 --> 00:00:21,240
Las cámaras de seguridad
del aeropuerto.
9
00:00:21,320 --> 00:00:23,840
¿Quién es esa mujer?
Solo se la ve de espaldas.
10
00:00:23,920 --> 00:00:25,200
-¿No os conocéis?
11
00:00:25,280 --> 00:00:27,080
Lucía, mi mujer.
12
00:00:27,160 --> 00:00:28,560
Encantada.
Igual.
13
00:00:31,440 --> 00:00:34,320
¿Qué ha pasado, Jose?
¿Quién te ha hecho esto?
14
00:00:34,400 --> 00:00:37,120
No sé por dónde empezar.
Tú estás metido hasta el cuello.
15
00:00:37,200 --> 00:00:38,400
Hemos robado a mi marido,
16
00:00:38,480 --> 00:00:41,080
hemos convencido a una mafia
de que venderemos su droga
17
00:00:41,160 --> 00:00:42,680
y hay que cumplir.
Está distinto.
18
00:00:42,760 --> 00:00:44,120
Se guarda cosas.
19
00:00:44,200 --> 00:00:45,600
No te crees nada de nada, ¿no?
20
00:00:45,680 --> 00:00:48,240
Me creo lo de la deuda,
me creo que no cogió el avión...
21
00:00:48,320 --> 00:00:50,800
Lo que no me creo
es que no estuviera con una mujer.
22
00:00:50,880 --> 00:00:52,360
Te he echado de menos.
Y yo.
23
00:00:54,800 --> 00:00:58,200
Tu amiguito João está buscando
a los que le robaron su transporte
24
00:00:58,280 --> 00:00:59,520
y no para hablarles.
¡Ah!
25
00:00:59,600 --> 00:01:01,200
-Quiero la cabeza del cabrón
26
00:01:01,280 --> 00:01:03,760
que se ha creído
que puede tomarme el pelo.
27
00:01:03,840 --> 00:01:05,040
¡Coño!
28
00:01:05,120 --> 00:01:07,640
-Antón, el conductor.
29
00:01:07,720 --> 00:01:09,560
José Espada, el transportista.
30
00:01:09,640 --> 00:01:11,440
Y ahora, Chupito, el camello.
31
00:01:11,520 --> 00:01:13,640
Y todos tienen algo que ver
con los Espada.
32
00:01:13,720 --> 00:01:16,000
El coche de Chupito
lo han encontrado esta mañana.
33
00:01:16,080 --> 00:01:17,440
Han llamado a la Científica.
34
00:01:17,520 --> 00:01:20,240
Lo que es chungo es que si
te interrogan, João se enterará.
35
00:01:20,320 --> 00:01:21,760
¿Qué crees que va a pensar?
36
00:01:21,840 --> 00:01:23,000
Hay que sacar ese coche.
37
00:01:23,080 --> 00:01:24,240
Soy de la UBICO
38
00:01:24,320 --> 00:01:27,120
y estoy aquí para desmontar
una red de tráfico de heroína.
39
00:01:27,200 --> 00:01:30,120
-Y los camiones de
los hermanos Espada tienen que ver.
40
00:01:30,200 --> 00:01:31,440
Al final hay un cambio,
41
00:01:31,520 --> 00:01:33,600
esto es aceite de oliva virgen
para Rumanía.
42
00:01:33,680 --> 00:01:34,880
Entonces no puedo ir solo.
43
00:01:34,960 --> 00:01:36,640
No me jodas...
-Papá.
44
00:01:36,720 --> 00:01:37,760
Puedo ir yo contigo.
45
00:01:37,840 --> 00:01:39,560
Nos ha invitado a una matanza.
46
00:01:39,640 --> 00:01:41,080
Dice que vayamos los tres.
47
00:01:41,160 --> 00:01:42,560
A mí me parece una buena idea.
48
00:01:42,640 --> 00:01:44,280
¿Qué ha pasado?
49
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
-Yo creo que ayer en esa matanza,
50
00:01:47,080 --> 00:01:48,600
Lucía descubrió quién era ella.
51
00:01:48,680 --> 00:01:50,440
¿Cómo he podido estar tan ciega?
52
00:01:50,520 --> 00:01:53,240
¿Tan importante es ella
como para mandar todo a la mierda?
53
00:01:53,320 --> 00:01:55,120
¿Sabes qué haré?
Voy a ir a buscarlo
54
00:01:55,200 --> 00:01:56,440
y le diré que lo sé todo.
55
00:01:56,520 --> 00:01:58,280
A ver si tiene narices
de negármelo.
56
00:01:58,360 --> 00:02:00,480
¿En serio vas a pagar 500 pavos
57
00:02:00,560 --> 00:02:03,480
solo por romper un cristal?
-Es mejor que no lo sepas.
58
00:02:03,560 --> 00:02:05,480
(Alarma y Sirena)
59
00:02:11,040 --> 00:02:12,040
¡Ese! ¡Ese!
60
00:02:12,120 --> 00:02:13,720
-¡Eh! ¡Oye!
61
00:02:13,800 --> 00:02:15,840
Tomás, que sales en media hora.
62
00:02:15,920 --> 00:02:17,080
¿Han detenido a tu hijo?
63
00:02:20,840 --> 00:02:22,600
Yo te prometí
que haría este transporte
64
00:02:22,680 --> 00:02:24,680
y cumpliré con mi palabra.
65
00:02:24,760 --> 00:02:27,000
Cuando esto acabe,
no vamos a vernos más.
66
00:02:27,080 --> 00:02:28,840
¡Tú eres un puto egoísta!
67
00:02:28,920 --> 00:02:30,240
¡Eso es lo que tú eres!
68
00:02:56,120 --> 00:02:57,400
¿Qué te ha dicho?
69
00:02:58,440 --> 00:02:59,880
Pues no podemos esperar.
70
00:02:59,960 --> 00:03:02,080
A lo mejor lo tienen
un par de días encerrado.
71
00:03:02,160 --> 00:03:03,760
No me jodas, Tomás.
72
00:03:03,840 --> 00:03:04,920
Aunque sea tu hijo.
73
00:03:05,000 --> 00:03:07,240
Hay que ser gilipollas
para hacer algo así.
74
00:03:08,440 --> 00:03:09,920
(CIERRA LA PUERTA DEL COCHE)
75
00:03:10,000 --> 00:03:11,800
(ARRANCA)
76
00:03:16,560 --> 00:03:17,560
Que no te preocupes.
77
00:03:17,640 --> 00:03:20,000
No, si no tiene antecedentes,
no le pasará nada.
78
00:03:20,080 --> 00:03:21,320
Claro.
79
00:03:21,400 --> 00:03:23,800
Lo sueltan antes de que volvamos,
ya verás.
80
00:03:23,880 --> 00:03:25,080
Claro.
81
00:03:25,160 --> 00:03:27,040
¿Qué?
No, no anulamos.
82
00:03:27,120 --> 00:03:28,200
Voy yo contigo.
83
00:03:28,280 --> 00:03:30,800
Me paso por casa, y en media hora,
estoy en la empresa.
84
00:03:30,880 --> 00:03:32,360
Venga, hasta ahora.
Adiós.
85
00:03:42,920 --> 00:03:44,720
(Móvil)
86
00:04:01,280 --> 00:04:02,520
"Hola, soy Lucía,
87
00:04:02,600 --> 00:04:04,480
en este momento
no puedo atenderte".
88
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
¿Lucía?
89
00:04:46,560 --> 00:04:48,080
¿Lucía? Lucía.
90
00:04:48,160 --> 00:04:49,520
Oye, ¿qué pasa?
91
00:04:51,520 --> 00:04:52,840
Vale, vale, vale.
Tranquila.
92
00:04:52,920 --> 00:04:55,160
Tranquila. Vale, tranquila.
Vale.
93
00:04:55,240 --> 00:04:57,040
Tranquila, ¿eh? Tranquila.
94
00:04:58,320 --> 00:04:59,960
Cuidado con la cabeza.
95
00:05:00,040 --> 00:05:01,360
Tranquila. Ahí.
96
00:05:01,440 --> 00:05:03,200
Tranquila. Ahí.
97
00:05:10,640 --> 00:05:12,040
Oye, tú me oyes, ¿no?
98
00:05:12,120 --> 00:05:13,920
Vale, tú tranquila.
99
00:05:14,720 --> 00:05:16,120
Vamos al hospital.
100
00:05:16,200 --> 00:05:18,280
Vale, no te... No te duermas.
101
00:05:22,640 --> 00:05:23,840
Bueno, bueno, bueno.
102
00:05:23,920 --> 00:05:25,560
Acabad con lo que estáis haciendo,
103
00:05:25,640 --> 00:05:27,440
que empieza el partido
de la Champions.
104
00:05:27,520 --> 00:05:29,080
Si alguien tiene que ir al baño,
105
00:05:29,160 --> 00:05:31,040
es el momento,
no quiero distracciones.
106
00:05:31,120 --> 00:05:33,800
Niño, eso va por ti.
-Qué raro, Julián,
107
00:05:33,880 --> 00:05:37,080
No aparecen ni Jose ni Lucía
a por Samuel.
108
00:05:37,160 --> 00:05:39,520
Y Lucía ni siquiera
coge el teléfono.
109
00:05:39,600 --> 00:05:42,960
-Ya vendrán. Tranquilidad.
Deja la Play. Cambia de canal.
110
00:05:43,040 --> 00:05:43,880
-No.
111
00:05:43,960 --> 00:05:46,400
-Muy gracioso, niño, muy gracioso.
112
00:05:46,480 --> 00:05:48,920
¿Dónde está el mando de la tele?
-No sé.
113
00:05:49,000 --> 00:05:50,760
-Samuel, me cago en...
114
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
No lo habrás escondido, ¿verdad?
115
00:05:52,680 --> 00:05:54,720
-Es raro que no avisen,
¿no me digas que no?
116
00:05:54,800 --> 00:05:57,000
Ni un WhatsApp,
con lo responsable que es Lucía.
117
00:05:57,080 --> 00:05:59,760
Julián, ¿me oyes?
Estoy preocupada.
118
00:05:59,840 --> 00:06:02,080
-Y yo, Isa,
¿no ves que me pierdo el partido?
119
00:06:03,520 --> 00:06:05,080
Samuel, ¿dónde está el mando?
¿Eh?
120
00:06:05,160 --> 00:06:07,640
Seguro que lo has escondido.
O me das el mando ya...
121
00:06:07,720 --> 00:06:10,200
La madre que lo parió.
¡Isabel, ayúdame!
122
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
¿Hola?
123
00:06:15,480 --> 00:06:16,760
¡Lucía!
124
00:06:21,000 --> 00:06:22,200
¿Jose?
125
00:06:23,400 --> 00:06:25,680
Isabel, oye,
¿tú sabes dónde está Lucía?
126
00:06:25,760 --> 00:06:27,800
No, no, no.
Venía a preguntarte yo a ti.
127
00:06:27,880 --> 00:06:28,840
¿No la has visto?
128
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
No.
129
00:06:30,000 --> 00:06:33,120
Hemos hablado antes, pero la estoy
llamando ahora y no me lo coge.
130
00:06:33,200 --> 00:06:36,200
Además, tengo que hablar con ella
sí o sí, me voy de viaje ahora
131
00:06:36,280 --> 00:06:38,600
¿De viaje ahora adónde?
Una cosa de trabajo.
132
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
(Móvil)
133
00:06:41,080 --> 00:06:43,040
Venga, tío, venga.
134
00:06:44,480 --> 00:06:46,840
¿Por qué no lo coges? ¿No es Lucía?
No, no es ella.
135
00:06:46,920 --> 00:06:48,400
Joder, tío.
136
00:06:50,840 --> 00:06:53,640
Cógelo, igual ha perdido
el teléfono y te llama desde otro.
137
00:06:53,720 --> 00:06:56,040
No, es un pesado
al que no se lo quiero coger.
138
00:06:56,120 --> 00:06:57,200
Me tengo que marchar.
139
00:06:57,280 --> 00:06:59,280
Te vas sin saber
dónde está tu mujer.
140
00:06:59,360 --> 00:07:01,360
Una cosa,
de mi familia me ocupo yo.
141
00:07:01,440 --> 00:07:03,040
¿De acuerdo?
Sí, claro.
142
00:07:03,120 --> 00:07:04,440
Joder.
143
00:07:08,080 --> 00:07:10,000
No, Samuel está conmigo.
144
00:07:10,080 --> 00:07:11,640
¿Por qué?
Lucía fue a buscarte.
145
00:07:12,520 --> 00:07:13,880
¿Adónde fue a buscarme?
146
00:07:13,960 --> 00:07:15,760
Venga, a ver si me lo coges ahora.
147
00:07:16,960 --> 00:07:18,400
(Móvil)
148
00:07:18,480 --> 00:07:20,080
¿Qué te dijo
cuando fue a buscarme?
149
00:07:20,160 --> 00:07:21,120
Coge el teléfono.
150
00:07:21,200 --> 00:07:22,760
¿Qué te dijo
cuando fue a buscarme?
151
00:07:22,840 --> 00:07:24,160
Cógelo.
¿Me lo dices?
152
00:07:25,920 --> 00:07:28,120
Si no lo coges tú, lo cojo yo.
Dime qué te dijo.
153
00:07:28,200 --> 00:07:29,840
Es ella, sí es.
154
00:07:31,160 --> 00:07:32,480
Cariño, ¿qué pasa?
155
00:07:32,560 --> 00:07:34,320
Jose, que está aquí,
que está conmigo.
156
00:07:36,320 --> 00:07:38,400
Ha tenido un accidente.
¿Que qué?
157
00:07:38,480 --> 00:07:40,000
¿Un accidente de qué?
¿Quién?
158
00:07:40,080 --> 00:07:41,400
¿Qué le ha pasado?
Escúchame.
159
00:07:41,480 --> 00:07:43,840
Me la he encontrado
en mitad de la carretera. No sé.
160
00:07:43,920 --> 00:07:46,240
La llevo al hospital.
Por favor, ve para allá.
161
00:07:46,320 --> 00:07:47,920
¿Era Lucía o no era Lucía?
162
00:07:48,000 --> 00:07:49,280
¿Qué ha pasado?
163
00:07:49,360 --> 00:07:51,520
Ha tenido un accidente.
La llevan al hospital.
164
00:07:51,600 --> 00:07:52,880
Voy contigo.
No, no, no, no.
165
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
Isabel, tú te quedas
y te ocupas de Samuel.
166
00:07:55,040 --> 00:07:56,800
De Samuel se ocupa Julián.
¡Por favor!
167
00:07:56,880 --> 00:07:59,280
¡Me voy contigo! ¿Eh?
¡Julián!
168
00:08:04,920 --> 00:08:06,720
Te he dicho que me voy contigo.
169
00:08:18,400 --> 00:08:22,600
# Yo que siempre te seguí.
170
00:08:22,680 --> 00:08:27,600
# Que te quise bien.
171
00:08:27,680 --> 00:08:33,920
# Hoy construiré tu vida sin mí.
172
00:08:36,760 --> 00:08:38,920
# Aaah...
173
00:08:39,000 --> 00:08:40,240
# Aaah...
174
00:08:40,320 --> 00:08:42,920
# Aaah...
175
00:08:43,000 --> 00:08:45,640
# Aaah...
176
00:08:45,720 --> 00:08:46,680
# Aaah...
177
00:08:46,760 --> 00:08:47,800
# Aaah...
178
00:08:47,880 --> 00:08:49,760
# Aaah...
179
00:08:49,840 --> 00:08:52,360
# Aaah...
180
00:08:52,440 --> 00:08:54,640
# Aaah...
181
00:08:54,720 --> 00:08:56,920
# Aaah... #
182
00:09:20,200 --> 00:09:21,320
Espérame aquí.
183
00:09:27,200 --> 00:09:28,520
¿Cómo está?
184
00:09:28,600 --> 00:09:30,120
No lo sé, está inconsciente.
185
00:09:30,200 --> 00:09:32,040
¿Dónde la has encontrado?
186
00:09:32,120 --> 00:09:34,040
Junto a la casa rural.
¿Me oyes?
187
00:09:35,880 --> 00:09:38,240
Estoy segura de que nos ha visto
y lo sabe todo.
188
00:09:38,320 --> 00:09:40,320
Como diga algo, estamos muertos.
Su bolso.
189
00:09:40,400 --> 00:09:41,440
Lo sabes, ¿no?
190
00:09:45,240 --> 00:09:46,560
¿Cómo está?
¡Un médico!
191
00:09:46,640 --> 00:09:47,840
-¡Un médico!
192
00:09:51,720 --> 00:09:54,960
(Sirenas)
193
00:10:07,680 --> 00:10:08,680
Eso.
194
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
Haga fotos.
195
00:10:10,800 --> 00:10:12,200
Sobre todo a este.
196
00:10:13,600 --> 00:10:15,640
Me quedan dos años
para terminar de pagarlo.
197
00:10:20,320 --> 00:10:22,160
Malditos sean esos hijos de puta...
198
00:10:22,240 --> 00:10:23,600
¡Ah!
199
00:10:25,200 --> 00:10:26,320
Mierda.
-Cuidado.
200
00:10:26,400 --> 00:10:28,560
Destrozarte el pie
no te ayudará como terapia.
201
00:10:29,880 --> 00:10:33,240
-¿Y ahora qué hacemos?
Nos hemos quedado sin pruebas.
202
00:10:33,320 --> 00:10:34,800
Estamos como al principio.
203
00:10:34,880 --> 00:10:36,560
-No, como al principio, no.
204
00:10:36,640 --> 00:10:39,000
Alguna cosa más sabemos.
205
00:10:40,080 --> 00:10:41,160
Por ejemplo,
206
00:10:41,240 --> 00:10:43,840
que el que ha hecho esto
no quería que lo analizáramos.
207
00:10:43,920 --> 00:10:45,640
Así que en este coche
208
00:10:45,720 --> 00:10:47,440
había pruebas de alguien implicado
209
00:10:47,520 --> 00:10:49,120
en la desaparición de Chupito.
210
00:10:50,560 --> 00:10:52,160
Bueno, en la desaparición
211
00:10:52,240 --> 00:10:55,200
o en lo que fuera que Chupito
se trajera entre manos.
212
00:10:55,280 --> 00:10:57,840
Y ese alguien
no es profesional.
213
00:10:58,840 --> 00:10:59,880
-¿Y eso cómo lo sabe?
214
00:10:59,960 --> 00:11:01,920
-Porque no habría sido
tan descuidado.
215
00:11:02,800 --> 00:11:06,160
Por cierto,
ese aficionado es bastante listo.
216
00:11:07,400 --> 00:11:08,920
No hay destrozos en la puerta,
217
00:11:09,000 --> 00:11:13,000
así que aprovechó un momento
de descuido para colarse.
218
00:11:13,080 --> 00:11:14,640
-Ignacio.
219
00:11:14,720 --> 00:11:16,600
Ignacio, por favor.
220
00:11:16,680 --> 00:11:19,360
Tú conoces a mi hijo,
sabes que Lucas no es mal chaval.
221
00:11:19,440 --> 00:11:22,320
¿Es necesario que esté detenido?
¿Tan grave es lo que ha hecho?
222
00:11:22,400 --> 00:11:24,440
-Tu hijo se ha metido
en un buen lío, Tomás.
223
00:11:24,520 --> 00:11:26,680
-Pero ¿para detenerlo?
-Jefe, es Tomás,
224
00:11:26,760 --> 00:11:28,680
uno de los conductores
de los Espada.
225
00:11:28,760 --> 00:11:30,160
-Sí, sí, nos conocemos.
-Hola.
226
00:11:30,240 --> 00:11:31,200
-¿Qué tal?
227
00:11:31,280 --> 00:11:34,400
Así que su chaval es el que
le ha dado por romper escaparates.
228
00:11:34,480 --> 00:11:37,280
-Sí, pero le juro que jamás
había hecho una cosa así. No sé.
229
00:11:37,360 --> 00:11:39,320
No... No me lo explico.
230
00:11:39,400 --> 00:11:41,280
¿Puedo verlo?
Solo un momento.
231
00:11:41,360 --> 00:11:42,600
-No. Mañana.
232
00:11:42,680 --> 00:11:44,120
-Venga, Tomás.
-Oiga, oiga...
233
00:11:44,200 --> 00:11:46,600
Es que yo necesitaba
hablar con él ahora, por favor.
234
00:11:46,680 --> 00:11:48,520
-¿Por qué necesita
hablar con él ahora?
235
00:11:48,600 --> 00:11:50,600
A ver,
explíquemelo a ver si me convence.
236
00:11:51,800 --> 00:11:55,400
-Si no es convencer...
Es que salíamos de viaje, ¿sabe?
237
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
-No, no sé.
238
00:11:56,560 --> 00:11:58,920
-Sí, son asuntos de trabajo,
¿sabe?
239
00:11:59,000 --> 00:12:00,320
-Asuntos de trabajo.
240
00:12:00,400 --> 00:12:02,160
-De la empresa.
-Ah.
241
00:12:02,240 --> 00:12:04,680
Pues me temo que ese viaje
va a tener que esperar.
242
00:12:04,760 --> 00:12:07,640
Váyase a casa y descanse.
Mañana podrá verle.
243
00:12:10,320 --> 00:12:11,880
-Joder, joder...
244
00:12:13,800 --> 00:12:15,480
-Ya sé lo que está pensando, jefe.
245
00:12:15,560 --> 00:12:17,040
Otra vez los Espada.
246
00:12:17,120 --> 00:12:19,080
-Vamos a hablar con ese chico.
247
00:12:20,840 --> 00:12:23,360
(Sirenas)
248
00:12:32,280 --> 00:12:33,520
Hombre...
249
00:12:33,600 --> 00:12:35,560
Ya era hora de que viniera alguien,
joder.
250
00:12:37,880 --> 00:12:39,560
¿Podrían traerme un vaso de agua?
251
00:12:39,640 --> 00:12:40,600
Tengo sed.
-Claro.
252
00:12:40,680 --> 00:12:43,320
¿Y qué más quiere el señor?
¿Un capuchino, por ejemplo?
253
00:12:43,400 --> 00:12:45,800
-No, solo agua, gracias.
254
00:12:52,840 --> 00:12:54,280
-A ver, Lucas, venga.
255
00:12:54,360 --> 00:12:55,880
Ahora dime la verdad.
256
00:12:55,960 --> 00:12:57,600
¿Por qué has roto ese escaparate?
257
00:12:57,680 --> 00:12:59,800
Un intento de hurto
no es ninguna broma.
258
00:13:00,720 --> 00:13:02,120
-No era para robar.
259
00:13:02,200 --> 00:13:04,160
-Ah, ¿no?
¿Entonces para qué?
260
00:13:07,960 --> 00:13:09,000
-Es...
261
00:13:10,600 --> 00:13:13,040
Pues por rabia,
porque ese joyero es un gilipollas.
262
00:13:13,120 --> 00:13:14,600
-Un gilipollas.
-Pues sí.
263
00:13:16,040 --> 00:13:18,040
Le compré una cadena de plata
y me tangó.
264
00:13:18,120 --> 00:13:20,720
Y cuando le pedí que me devolviera
la pasta, pasó de mí.
265
00:13:20,800 --> 00:13:21,760
-Ya.
266
00:13:21,840 --> 00:13:24,560
O sea,
que entonces solo querías joderle.
267
00:13:25,320 --> 00:13:26,400
Ya.
268
00:13:31,520 --> 00:13:33,240
Pues el que está bien jodido
eres tú.
269
00:13:33,320 --> 00:13:34,920
Bueno, no solo tú.
270
00:13:36,080 --> 00:13:37,320
Tú padre está ahí fuera
271
00:13:37,400 --> 00:13:38,360
muy preocupado.
272
00:13:38,440 --> 00:13:39,880
-¿Mi padre está aquí?
273
00:13:42,160 --> 00:13:43,720
-Y le has dado un buen disgusto.
274
00:13:54,160 --> 00:13:55,400
Por cierto,...
275
00:13:56,520 --> 00:13:59,520
qué casualidad que mientras
tú rompías ese escaparate,
276
00:13:59,600 --> 00:14:00,840
y no para robar,
277
00:14:00,920 --> 00:14:03,160
alguien entraba
en nuestro depósito de coches
278
00:14:03,240 --> 00:14:04,840
y nos quemaba toda la flota.
279
00:14:04,920 --> 00:14:07,120
-¿Han quemado los coches?
-Incluido el mío.
280
00:14:07,200 --> 00:14:09,280
Cuando pille al que lo ha hecho...
281
00:14:09,360 --> 00:14:10,840
-Que yo no sé nada.
-¿Seguro?
282
00:14:10,920 --> 00:14:12,200
-Te lo juro, que no.
283
00:14:12,280 --> 00:14:13,760
-¿Qué le parece, inspector?
284
00:14:15,440 --> 00:14:17,240
-Vamos a hacer una cosa, Lucas.
285
00:14:18,400 --> 00:14:20,560
Tú tómatelo con calma.
Mírame.
286
00:14:20,640 --> 00:14:22,440
¿Eh?
Piensa un ratito
287
00:14:22,520 --> 00:14:24,200
en lo que hemos comentado,
288
00:14:24,280 --> 00:14:25,400
y luego...
Mírame.
289
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Lo volvemos a hablar.
290
00:14:28,040 --> 00:14:29,040
¿De acuerdo?
291
00:14:31,400 --> 00:14:32,520
Qué hambre...
292
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
¿Has cenado?
-No.
293
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
-Te invito a un chuletón.
Vamos.
294
00:14:36,000 --> 00:14:38,400
-No. Hostia...
Hostia, no me dejen aquí. Oiga.
295
00:14:38,480 --> 00:14:40,360
-¿Qué?
296
00:14:40,440 --> 00:14:41,680
-Que necesito...
297
00:14:41,760 --> 00:14:44,040
Necesito tomarme una medicina.
Soy alérgico.
298
00:14:44,120 --> 00:14:46,320
-¿Puedo llamar a un colega
para que las traiga?
299
00:14:46,400 --> 00:14:49,120
-Claro, hombre,
ahora te traemos un teléfono.
300
00:14:56,520 --> 00:14:58,720
Que venga su colega
con las medicinas.
301
00:14:58,800 --> 00:15:00,960
-Si es alérgico, puedo ir yo.
Y está su padre.
302
00:15:01,040 --> 00:15:02,960
-Es alérgico a decir la verdad.
303
00:15:03,040 --> 00:15:05,320
No, pero está bien ver
a quién pide ayuda.
304
00:15:05,400 --> 00:15:06,480
-De acuerdo.
305
00:15:08,360 --> 00:15:10,360
No. No, no,
todavía no sabemos nada
306
00:15:10,440 --> 00:15:14,120
y eso que se la han llevado ya
hace un buen rato.
307
00:15:14,200 --> 00:15:16,320
Oye, prepárale algo de cenar
a Samuel.
308
00:15:17,520 --> 00:15:20,480
Bueno, pues no sé,
una tortilla de queso.
309
00:15:20,560 --> 00:15:22,120
Primero bates los huevos
310
00:15:22,200 --> 00:15:24,160
y después le echas el queso, ¿eh?
311
00:15:24,240 --> 00:15:26,160
Oye, oye, te dejo.
Ahora te llamo. ¿Vale?
312
00:15:27,000 --> 00:15:29,240
-¿Familia de Lucía Romero?
-Ay, sí.
313
00:15:30,840 --> 00:15:32,080
Sí, nosotros.
314
00:15:32,160 --> 00:15:33,840
¿Está bien? ¿Cómo está?
-Consciente.
315
00:15:33,920 --> 00:15:35,640
Ha tenido una pequeña conmoción.
316
00:15:35,720 --> 00:15:38,920
La hemos hecho un TAC
para asegurarnos y está todo bien.
317
00:15:39,000 --> 00:15:41,080
Aun así, estará en observación
un par de días.
318
00:15:41,160 --> 00:15:43,520
Vale. Vale.
¿Puedo pasar a verla ya?
319
00:15:43,600 --> 00:15:46,440
Puede pasar una persona,
pero usted no, lo siento.
320
00:15:47,600 --> 00:15:49,040
¿Por qué yo no?
321
00:15:49,120 --> 00:15:50,720
La paciente ha sido clara conmigo.
322
00:15:50,800 --> 00:15:52,960
Pero, oiga, que soy su marido,
¿eh?
323
00:15:53,040 --> 00:15:55,480
Que... Que quiero verla.
De todas formas,
324
00:15:55,560 --> 00:15:57,800
acabamos de sedarla
y no podrían hablar con ella.
325
00:15:57,880 --> 00:15:59,120
¿Me acompaña usted?
-Sí.
326
00:15:59,200 --> 00:16:00,480
Sí, sí, claro.
327
00:16:10,440 --> 00:16:11,840
(Móvil)
328
00:16:18,440 --> 00:16:20,760
Está bien.
Acabamos de hablar con la doctora.
329
00:16:20,840 --> 00:16:22,160
Eh... María.
330
00:16:22,240 --> 00:16:24,920
De todo lo demás
no quiero hablar ahora. ¿Vale?
331
00:16:25,000 --> 00:16:26,360
No, no me cuelgues.
332
00:16:26,440 --> 00:16:27,960
Escúchame.
333
00:16:28,040 --> 00:16:30,120
El camión tiene que salir.
334
00:16:30,200 --> 00:16:32,920
Por favor. Yo sé la situación
horrible que estás pasando,
335
00:16:33,000 --> 00:16:35,760
pero o ese camión sale esta noche
o se va todo a la mierda.
336
00:16:35,840 --> 00:16:38,080
Y, por favor,
tienes que hablar con ella.
337
00:16:38,160 --> 00:16:40,360
No podemos dejar que diga nada.
338
00:16:40,440 --> 00:16:41,800
¡No, no! ¡Que no me cuelgues!
339
00:16:41,880 --> 00:16:43,520
¡Que no me cuelgues, coño!
340
00:16:43,600 --> 00:16:45,680
¡Pero que no me cuelgues!
¡Cabrón!
341
00:17:04,240 --> 00:17:05,360
No, por favor.
342
00:17:05,440 --> 00:17:07,040
No, por favor.
343
00:17:10,280 --> 00:17:11,600
Joder.
344
00:17:13,720 --> 00:17:14,920
Por favor.
345
00:17:34,800 --> 00:17:37,040
¡Aaah!
346
00:18:21,760 --> 00:18:23,640
Hola, siento llegar tarde.
347
00:18:23,720 --> 00:18:26,480
Te hemos llamado varias veces,
pero no cogías el teléfono.
348
00:18:26,560 --> 00:18:28,360
Me he retrasado en el gimnasio.
349
00:18:28,440 --> 00:18:31,080
Y al salir,
he tenido un pequeño accidente.
350
00:18:31,160 --> 00:18:33,600
-¿Cómo?
¿Qué te ha pasado, mi amor?
351
00:18:33,680 --> 00:18:34,920
Me he cortado.
352
00:18:35,000 --> 00:18:36,160
¿A ver?
353
00:18:37,680 --> 00:18:39,360
Abriendo la puerta
que da al garaje.
354
00:18:39,440 --> 00:18:42,040
Tenía un alambre salido
y no lo vi. ¡Ah!
355
00:18:42,120 --> 00:18:43,960
¿Te duele?
Sí, sí.
356
00:18:44,040 --> 00:18:46,120
Voy a desinfectarme.
Mañana iré al hospital.
357
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
-Ve ahora mismo.
358
00:18:47,280 --> 00:18:49,880
No, no, si es más aparatoso
que otra cosa. No es grave.
359
00:18:49,960 --> 00:18:51,520
Lo que me fastidia
360
00:18:51,600 --> 00:18:53,520
es que he manchado
la tapicería del coche.
361
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
Es difícil de quitar.
362
00:18:54,680 --> 00:18:56,560
-Pero no te preocupes ahora
por eso.
363
00:18:56,640 --> 00:18:59,000
-Mañana, si quieres,
lo llevo yo a lavar.
364
00:18:59,080 --> 00:19:01,640
No, no, gracias, Lula,
ya me encargo yo.
365
00:19:01,720 --> 00:19:04,360
Me cambio y bajo a cenar.
366
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
¿Vale?
-Espera.
367
00:19:09,560 --> 00:19:10,800
Tienes algo en la cara.
368
00:19:15,800 --> 00:19:17,200
Un poco de tierra.
369
00:19:18,880 --> 00:19:20,480
Bajo enseguida.
370
00:19:20,560 --> 00:19:22,880
¡No tardes!
-¡Mañana te acompaño yo al médico!
371
00:19:25,480 --> 00:19:27,880
Qué cosas tan raras
le pasan a tu mujer.
372
00:19:32,400 --> 00:19:35,600
Lucía, de verdad,
qué susto nos has dado, ¿eh?
373
00:19:35,680 --> 00:19:37,800
Vaya susto me has dado.
374
00:19:37,880 --> 00:19:40,240
Yo me voy a quedar aquí
hasta que tú te recuperes,
375
00:19:40,320 --> 00:19:42,160
hasta que estés estupenda.
376
00:19:43,280 --> 00:19:44,880
Ya, ya sé.
Ya sé.
377
00:19:44,960 --> 00:19:47,080
Ya sé que no tendría
que estar hablando sola,
378
00:19:47,160 --> 00:19:50,480
que van a venir las enfermeras
de psiquiatría y me van a llevar.
379
00:19:50,560 --> 00:19:53,680
Pero es que ahora que no me oyes,
puedo decirte
380
00:19:53,760 --> 00:19:55,600
algunas cosas
que normalmente me callo.
381
00:19:57,440 --> 00:19:59,240
No, no, no, no.
382
00:19:59,320 --> 00:20:01,360
No te voy a reñir, no.
383
00:20:01,440 --> 00:20:03,000
Al revés.
384
00:20:04,800 --> 00:20:07,880
Lucía, tú eres
muy importante para mí.
385
00:20:08,880 --> 00:20:10,720
Y eres una amiga maravillosa.
386
00:20:11,920 --> 00:20:13,560
Yo, si no fuera por ti,
387
00:20:13,640 --> 00:20:16,080
creo que estaría
tomando antidepresivos.
388
00:20:16,160 --> 00:20:18,320
Ahora que estamos
los dos en paro y...
389
00:20:18,400 --> 00:20:19,880
Y con días...
390
00:20:20,920 --> 00:20:23,360
en los que solo pienso
en cómo llegar a fin de mes.
391
00:20:24,920 --> 00:20:28,200
Pero me voy, charlo contigo,
me tomo un café...
392
00:20:29,880 --> 00:20:31,880
y pienso que las cosas
van a ir a mejor.
393
00:20:33,160 --> 00:20:34,280
Yo...
394
00:20:36,440 --> 00:20:38,400
Si a ti te pasara algo,
Lucía...
395
00:20:39,400 --> 00:20:41,520
Si a ti te pasara algo,
yo no sé qué haría.
396
00:20:46,760 --> 00:20:48,520
Te quiero mucho, amiga.
397
00:20:49,680 --> 00:20:50,880
Mucho.
398
00:20:55,000 --> 00:20:57,160
Yo también te quiero mucho, amiga.
399
00:20:58,200 --> 00:20:59,160
Lucía.
400
00:20:59,240 --> 00:21:00,440
Cariño.
401
00:21:00,520 --> 00:21:02,920
Pero cállate un poquito,
que tengo mucho sueño.
402
00:21:03,000 --> 00:21:05,520
Perdona, ¿eh?
Sí, sí, sí.
403
00:21:05,600 --> 00:21:08,640
Perdona.
Que pensé que estabas dormida, ¿eh?
404
00:21:08,720 --> 00:21:09,920
Pues no.
405
00:21:19,320 --> 00:21:20,760
Aquí están tus medicinas.
406
00:21:24,000 --> 00:21:25,400
-Toma, tío.
407
00:21:27,960 --> 00:21:29,760
-Salúdale, ¿no?
408
00:21:29,840 --> 00:21:32,520
¿Ves a tu colega detenido
y no le preguntas qué tal está?
409
00:21:33,440 --> 00:21:34,720
Menudos amigos...
410
00:21:36,320 --> 00:21:37,840
-¿Cómo estás?
411
00:21:39,240 --> 00:21:40,360
-Regular.
412
00:21:40,440 --> 00:21:43,360
-Tu colega tiene un problema,
pero mejor que te lo cuente él.
413
00:21:44,760 --> 00:21:47,040
-He roto un escaparate.
El de la joyería.
414
00:21:48,920 --> 00:21:50,280
-Pues muy mal, Lucas.
415
00:21:50,360 --> 00:21:52,560
Muy mal, eso no está bien.
416
00:21:52,640 --> 00:21:54,240
¿Eh?
417
00:21:54,320 --> 00:21:57,200
En fin, yo no soy ni su padre
ni su mamá.
418
00:21:57,280 --> 00:21:59,400
Además, tengo muchas cosas
que hacer.
419
00:22:01,640 --> 00:22:03,080
-Verás, Manuel,
420
00:22:03,160 --> 00:22:05,120
Lucas...
Mírame, Manuel.
421
00:22:06,160 --> 00:22:07,280
Ha roto un escaparate
422
00:22:07,360 --> 00:22:10,120
justo al mismo tiempo que alguien
entraba en nuestro parquin
423
00:22:10,200 --> 00:22:11,440
y nos quemaba los coches.
424
00:22:11,520 --> 00:22:14,040
¿Tú qué conclusión sacarías?
425
00:22:14,120 --> 00:22:15,680
-¿Conclusión?
426
00:22:16,600 --> 00:22:19,080
No sé.
De entrada, que él no ha sido, ¿no?
427
00:22:19,160 --> 00:22:20,560
-No te pases de listo, anda.
428
00:22:20,640 --> 00:22:22,320
-Eso seguro.
429
00:22:22,400 --> 00:22:24,680
El caso es quién ha sido.
430
00:22:24,760 --> 00:22:26,920
-Ya les he dicho que yo no sé nada.
431
00:22:28,760 --> 00:22:30,520
-Bueno, pues ya lo ven.
432
00:22:31,680 --> 00:22:32,720
No sabe nada.
433
00:22:34,920 --> 00:22:36,440
A veces pasan casualidades.
434
00:22:36,520 --> 00:22:37,680
-Sí.
435
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
Eso es cierto.
436
00:22:40,160 --> 00:22:42,960
La vida está llena de casualidades.
Y, mira,
437
00:22:43,040 --> 00:22:46,000
como casualmente
tu colega tiene un problema,
438
00:22:46,080 --> 00:22:48,960
tú te vas a quedar aquí un ratito
a hacerle compañía.
439
00:22:49,960 --> 00:22:51,320
-¿Yo?
440
00:22:51,400 --> 00:22:52,440
¿Por qué?
-¿Tú?
441
00:22:52,520 --> 00:22:54,880
Para que le expliques a él
442
00:22:54,960 --> 00:22:57,320
que si nos cuenta
quién le ha dado el trabajo,
443
00:22:57,400 --> 00:22:58,800
a lo mejor le dejamos salir.
444
00:23:02,000 --> 00:23:03,200
Cuidado.
445
00:23:06,800 --> 00:23:08,760
-Manuel, tío.
-¿Tú eres gilipollas?
446
00:23:08,840 --> 00:23:10,920
¿Eh? Siéntate ahí
y cierra la boca.
447
00:23:11,000 --> 00:23:12,640
Me cago en todo lo que se menea.
448
00:23:16,600 --> 00:23:18,440
-¿Agua?
449
00:23:18,520 --> 00:23:19,640
Para las medicinas.
450
00:23:22,440 --> 00:23:24,360
-Gracias.
-¿Tú quieres algo?
451
00:23:24,440 --> 00:23:25,440
-No.
452
00:23:26,360 --> 00:23:28,040
Qué jodío eres, cabrón.
453
00:23:30,800 --> 00:23:32,320
(SUSPIRA)
454
00:23:41,280 --> 00:23:42,920
¿José Espada?
455
00:23:43,000 --> 00:23:44,160
Sí, soy yo.
456
00:23:44,240 --> 00:23:47,240
Tengo a mi marido ahí,
con neumonía.
457
00:23:49,120 --> 00:23:50,520
Vaya, pues lo siento.
458
00:23:50,600 --> 00:23:51,880
Espero que se mejore.
459
00:23:51,960 --> 00:23:54,600
Yo también deseo
que se mejore su niño.
460
00:23:55,600 --> 00:23:56,560
¿Mi niño?
461
00:23:56,640 --> 00:23:57,880
Samuel, ¿no?
462
00:23:58,800 --> 00:24:00,000
-Carmen. Disculpe.
463
00:24:00,080 --> 00:24:02,760
Tengo que comentarle una cosa.
-¿Pasa algo?
464
00:24:02,840 --> 00:24:04,200
-Pase.
Espera, espera.
465
00:24:04,280 --> 00:24:06,880
-Ay, se me olvidaba.
Su abuelo me ha dado este sobre.
466
00:24:06,960 --> 00:24:08,400
Me ha dicho que no olvide
467
00:24:08,480 --> 00:24:09,480
lo del camión.
468
00:24:10,240 --> 00:24:12,480
¿Pasa algo?
-Verá, siéntese.
469
00:24:28,520 --> 00:24:30,440
¡Se nos va, nos vamos a quirófano!
¡Ya!
470
00:24:30,520 --> 00:24:32,480
-Apártese, por favor.
¿Dónde está mi mujer?
471
00:24:32,560 --> 00:24:33,560
No lo sé.
¿Dónde está?
472
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
No lo sé.
473
00:25:00,480 --> 00:25:03,120
¿Dónde está?
La acaban de pasar a planta.
474
00:25:03,200 --> 00:25:04,760
Pero ¿está bien?
Sí, está bien,
475
00:25:04,840 --> 00:25:07,120
te estaba buscando para decírtelo.
¡¿Está bien?!
476
00:25:07,200 --> 00:25:09,400
Está bien, Jose,
todavía sigue dormida.
477
00:25:09,480 --> 00:25:10,640
¿A ti qué te pasa?
478
00:25:13,480 --> 00:25:15,200
Nada, que me he asustado
al no verla.
479
00:25:15,280 --> 00:25:16,640
¿Seguro?
Joder.
480
00:25:17,960 --> 00:25:18,960
Sí, ya está.
481
00:25:23,400 --> 00:25:24,760
Oye, cuando la veas,...
482
00:25:26,080 --> 00:25:28,440
le dices que la quiero
y que lo siento.
483
00:25:28,520 --> 00:25:30,480
¿Vale?
Sería mejor que se lo dijeras tú.
484
00:25:30,560 --> 00:25:32,400
Se lo diré,
pero la vas a ver tú antes.
485
00:25:32,480 --> 00:25:33,880
Jose.
486
00:25:36,960 --> 00:25:38,640
Tomás, tenemos que salir
ahora mismo.
487
00:25:38,720 --> 00:25:40,400
Vete...
Escúchame, cojones.
488
00:25:40,480 --> 00:25:42,520
A tu hijo
le voy a poner un abogado yo.
489
00:25:42,600 --> 00:25:43,560
¿Vale?
490
00:25:43,640 --> 00:25:45,680
Tú vete para la empresa.
Yo cargo el camión.
491
00:25:45,760 --> 00:25:47,440
Sí, ahora mismo.
Adiós.
492
00:25:53,920 --> 00:25:56,000
Si no tengo ganas de comer, amiga,
de verdad.
493
00:25:56,080 --> 00:25:57,880
Bueno, pues bébete el té.
No.
494
00:25:57,960 --> 00:26:00,000
Un sorbito.
Es que no me apetece, de verdad.
495
00:26:00,080 --> 00:26:01,720
En serio. No quiero.
496
00:26:03,080 --> 00:26:04,360
¿Está Jose por ahí?
497
00:26:05,960 --> 00:26:07,840
Da igual.
Prefiero no saberlo.
498
00:26:07,920 --> 00:26:09,600
No se te ocurra dejarlo entrar,
¿eh?
499
00:26:09,680 --> 00:26:11,640
No, no, no, no.
Tranquila.
500
00:26:14,880 --> 00:26:17,480
Tiene una casa donde se encuentra
con su amante, ¿sabes?
501
00:26:17,560 --> 00:26:19,040
Joder.
Lo vi anoche.
502
00:26:20,040 --> 00:26:21,480
Tía, qué cabrón.
503
00:26:23,000 --> 00:26:25,400
Digo yo que significará
que llevan tiempo juntos.
504
00:26:26,240 --> 00:26:28,080
Pues no sé, Lucía, no sé.
505
00:26:28,160 --> 00:26:29,480
No sé lo que significa,
506
00:26:29,560 --> 00:26:32,360
pero... intenta no darle
muchas vueltas.
507
00:26:32,440 --> 00:26:34,880
¿Cómo no le voy a dar vueltas,
Isa?
508
00:26:35,960 --> 00:26:37,640
No me lo puedo quitar
de la cabeza.
509
00:26:39,720 --> 00:26:43,240
De ella abrazándolo por detrás.
Me viene la imagen una y otra vez.
510
00:26:45,200 --> 00:26:47,840
¿Cómo he podido ser tan imbécil
de no darme cuenta?
511
00:26:48,840 --> 00:26:51,360
¿Cómo ha podido engañarme así
si es que no...?
512
00:26:52,280 --> 00:26:54,960
Cuando desapareció y vino
con toda la película que vino...
513
00:26:55,040 --> 00:26:56,400
Hijo de puta, mentiroso.
514
00:27:03,720 --> 00:27:04,720
Da igual.
515
00:27:16,800 --> 00:27:18,440
Qué tempranero.
516
00:27:18,520 --> 00:27:20,280
¿Y este camión?
517
00:27:20,360 --> 00:27:21,720
El del aceite de oliva.
518
00:27:21,800 --> 00:27:23,160
Ah, ya, ya,
519
00:27:23,240 --> 00:27:24,440
pero ¿no salió anoche?
No.
520
00:27:24,520 --> 00:27:26,240
El de Ferreira
debe salir esta mañana.
521
00:27:26,320 --> 00:27:28,480
Ahora me pongo con el otro.
Vale.
522
00:27:28,560 --> 00:27:29,880
¿Has desayunado?
523
00:27:29,960 --> 00:27:31,400
No.
Pues venga a desayunar.
524
00:27:31,480 --> 00:27:33,720
Con el estómago vacío
no salen los números.
525
00:27:34,920 --> 00:27:36,120
¡Tomás, sigue con esto!
526
00:27:41,280 --> 00:27:42,240
Buenos días.
527
00:27:42,320 --> 00:27:43,320
Buenas.
528
00:27:43,400 --> 00:27:46,120
Algo ha tenido que pasar
para que estés aquí a estas horas.
529
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
Sí, ya ves.
530
00:27:49,360 --> 00:27:51,880
Tengo que salir esta mañana
con el del aceite de oliva.
531
00:27:51,960 --> 00:27:54,000
Iba a ir Lucas con Tomas,
pero está detenido.
532
00:27:54,080 --> 00:27:55,480
¿Le han detenido?
Sí.
533
00:27:55,560 --> 00:27:57,000
Pero ¿qué...?
534
00:27:57,080 --> 00:27:59,920
Pero ¿qué pasa?
¿Qué os pasa a todos últimamente?
535
00:28:00,000 --> 00:28:01,840
Y otra cosa
que prefiero contártela yo.
536
00:28:01,920 --> 00:28:03,160
Lucía está en le hospital.
537
00:28:03,240 --> 00:28:05,520
¿Por qué?
Un accidente de coche.
538
00:28:05,600 --> 00:28:07,320
Pero ¿qué dices, Jose?
Por Dios...
539
00:28:07,400 --> 00:28:09,520
¿Está bien?
Está bien. No te preocupes.
540
00:28:09,600 --> 00:28:13,280
Pero se la quedan en observación.
Para que estés al tanto, ¿vale?
541
00:28:13,360 --> 00:28:15,080
¿Vale?
¿Cómo te vas a ir ahora?
542
00:28:15,160 --> 00:28:16,320
Porque tengo que ir.
543
00:28:17,960 --> 00:28:20,880
Cuando vuelva, te lo cuento,
de verdad. Voy a cargar esto.
544
00:28:20,960 --> 00:28:22,400
Espera, Jose. Espera, espera.
545
00:28:23,480 --> 00:28:26,160
No te puedes ir dejándola allí.
Que me tengo que ir.
546
00:28:26,240 --> 00:28:28,200
De Lucas me encargo yo.
Voy a comisaría.
547
00:28:28,280 --> 00:28:31,440
¡Que no!
El camión saldrá hoy, te lo juro,
548
00:28:31,520 --> 00:28:33,760
pero tú te vas con tu mujer
al hospital.
549
00:28:33,840 --> 00:28:35,600
Este camión tiene que salir hoy.
550
00:28:35,680 --> 00:28:38,040
Y saldrá hoy, créeme,
pero tú vete con Lucía.
551
00:28:38,120 --> 00:28:39,120
Haz el favor, Jose.
552
00:28:41,960 --> 00:28:42,960
Gracias.
553
00:28:54,520 --> 00:28:56,280
Buenos días.
554
00:28:56,360 --> 00:28:57,440
Buenos días.
555
00:29:02,560 --> 00:29:04,440
Mmm... Qué buena pinta.
556
00:29:04,520 --> 00:29:05,880
Esa para ti.
557
00:29:05,960 --> 00:29:07,160
¿Esta para mí?
558
00:29:07,240 --> 00:29:08,280
¿A ver?
559
00:29:10,800 --> 00:29:12,120
Muy rica.
560
00:29:12,200 --> 00:29:13,960
Qué pena que me tenga que ir.
No.
561
00:29:14,040 --> 00:29:15,320
Desayuna conmigo.
562
00:29:15,400 --> 00:29:16,400
No puedo, amor.
563
00:29:16,480 --> 00:29:19,520
Voy a que me curen esto,
no quiero que se infecte.
564
00:29:19,600 --> 00:29:21,160
Lula quiere acompañarte.
565
00:29:21,240 --> 00:29:22,800
Ha ido a llevar al niño
al colegio.
566
00:29:22,880 --> 00:29:24,120
No necesito guardaespaldas.
567
00:29:24,200 --> 00:29:25,400
Te lo digo en serio.
568
00:29:25,480 --> 00:29:27,960
Se pasa todo el día
mirando qué hago y dónde voy.
569
00:29:28,040 --> 00:29:29,480
Es que no la aguanto, ¿eh?
570
00:29:30,440 --> 00:29:33,160
Sabes que en mi negocio
todas las precauciones son pocas.
571
00:29:33,240 --> 00:29:35,560
A lo mejor mi hermana se pasa,
pero de verdad
572
00:29:35,640 --> 00:29:38,160
que lo hace por cuidarte
y por cuidarme.
573
00:29:39,160 --> 00:29:40,560
A las dos os quiero.
574
00:29:45,800 --> 00:29:46,960
Llevaos bien.
575
00:29:47,960 --> 00:29:49,240
Es importante para mí.
576
00:29:51,280 --> 00:29:52,680
Luego te llamo.
577
00:29:57,280 --> 00:29:59,320
-Señor Ferrero,
¿podemos hablar un momento?
578
00:29:59,400 --> 00:30:00,840
-¿Qué pasa?
579
00:30:00,920 --> 00:30:04,320
-Los Espada. Que nuestro porte
no va a salir a la hora prevista.
580
00:30:05,680 --> 00:30:06,720
-¿Por qué?
581
00:30:06,800 --> 00:30:09,720
-Según parece, hay otro cliente
y su camión debe salir antes.
582
00:30:11,280 --> 00:30:12,680
-¿Otro cliente?
583
00:30:15,920 --> 00:30:17,080
Nico,
584
00:30:17,160 --> 00:30:19,400
teníamos por ahí un localizador,
¿verdad?
585
00:30:19,480 --> 00:30:21,360
-Sí, lo tenemos.
-Cógelo.
586
00:30:21,440 --> 00:30:23,320
Cógelo y llévame a la empresa.
587
00:30:24,160 --> 00:30:26,600
Quiero ver adónde va ese camión
que tanto les importa
588
00:30:26,680 --> 00:30:29,160
y ver qué se traen esos dos
entre manos.
589
00:30:34,720 --> 00:30:36,440
Hola, ratón.
¿Has desayunado?
590
00:30:38,200 --> 00:30:40,120
Sí, estamos los dos bien.
No te preocupes.
591
00:30:40,200 --> 00:30:41,600
Oye, ¿sabes qué me apetece?
592
00:30:41,680 --> 00:30:44,400
¿Nos echamos unas carreras
esta tarde con el coche?
593
00:30:46,800 --> 00:30:48,120
Eres un flipado...
594
00:30:48,200 --> 00:30:49,960
¿A que no me ganas ni una?
595
00:30:51,640 --> 00:30:53,000
Vale, me lo apunto.
596
00:30:53,080 --> 00:30:55,080
Pues te veo en un rato, ¿vale?
597
00:30:55,160 --> 00:30:57,240
Sí, un beso. Adiós.
598
00:31:00,520 --> 00:31:01,520
Isa.
599
00:31:02,880 --> 00:31:04,240
¿Cómo está?
600
00:31:05,160 --> 00:31:06,640
Pues no está bien,
la verdad.
601
00:31:06,720 --> 00:31:08,720
Pero el médico
no ha dicho nada nuevo, ¿no?
602
00:31:08,800 --> 00:31:11,560
El médico no ha dicho nada,
no me refiero a eso.
603
00:31:11,640 --> 00:31:13,680
Me refiero a cómo se siente.
604
00:31:13,760 --> 00:31:15,200
Lucía está fatal.
605
00:31:15,280 --> 00:31:16,240
Yo...
606
00:31:16,320 --> 00:31:19,360
No sé si eres consciente de que
os ha visto, de que lo sabe todo.
607
00:31:19,440 --> 00:31:22,400
Así que imagínate.
No va a ser fácil que te perdone.
608
00:31:22,480 --> 00:31:25,520
Tampoco puedo entender
cómo le has hecho esto.
609
00:31:25,600 --> 00:31:27,840
Ya está. Esto es entre Lucía y yo.
Ah, ¿sí?
610
00:31:27,920 --> 00:31:29,240
Perdóname, no sabes nada.
611
00:31:29,320 --> 00:31:30,560
Sí, sí.
612
00:31:30,640 --> 00:31:32,360
Sé que le has hecho mucho daño.
613
00:31:54,360 --> 00:31:56,240
(Abren la puerta)
614
00:31:58,000 --> 00:32:00,280
Lucía, necesito que me escuches
un momento.
615
00:32:00,360 --> 00:32:02,480
¿Qué haces tú aquí?
Necesito hablar contigo.
616
00:32:02,560 --> 00:32:05,120
No quiero saber nada.
Vete de mi habitación.
617
00:32:05,200 --> 00:32:07,600
Hay algo que...
¡Que salgas de mi habitación!
618
00:32:07,680 --> 00:32:09,040
Hay algo que debes saber.
619
00:32:09,120 --> 00:32:11,320
De verdad.
Y no va de tu marido para nada.
620
00:32:11,400 --> 00:32:12,840
Es muchísimo peor.
621
00:32:12,920 --> 00:32:14,960
Escúchame bien
lo que te voy a decir.
622
00:32:15,040 --> 00:32:17,560
João, mi marido, no es la persona
que parece que es.
623
00:32:17,640 --> 00:32:20,160
Es una persona que ha sobrevivido
a una guerra
624
00:32:20,240 --> 00:32:21,480
y sabe lo que es matar.
625
00:32:22,640 --> 00:32:25,080
Como él se entere
de lo que has visto,...
626
00:32:26,040 --> 00:32:27,680
podemos darnos todos por muertos.
627
00:32:27,760 --> 00:32:30,680
¿Qué estás diciendo? Sal de aquí.
Estoy hablando muy en serio.
628
00:32:30,760 --> 00:32:32,720
Como se te ocurra decir algo,
629
00:32:32,800 --> 00:32:35,760
te juro que no habrá lugar
en el mundo donde ni Jose ni tú
630
00:32:35,840 --> 00:32:38,280
podáis esconderos
porque os va a encontrar.
631
00:32:38,360 --> 00:32:39,720
Primero me va a matar a mí,
632
00:32:39,800 --> 00:32:42,600
pero luego irá a por vosotros,
incluido tu hijo.
633
00:32:43,440 --> 00:32:46,720
Y a él le matará primero para que
le supliquéis que os mate también.
634
00:32:46,800 --> 00:32:49,320
No se te ocurra abrir la boca.
635
00:32:49,400 --> 00:32:50,920
No lo he conseguido parar.
636
00:32:51,000 --> 00:32:52,640
¿Qué haces aquí?
637
00:32:52,720 --> 00:32:54,560
Lo siento,
tenía que hablar con ella.
638
00:32:55,440 --> 00:32:56,840
¿Qué hago? ¿La echo?
639
00:32:56,920 --> 00:32:58,880
¿La echo? ¿Le doy una hostia?
¿La mato?
640
00:32:58,960 --> 00:33:00,800
Dime qué quieres que haga.
Por favor,
641
00:33:00,880 --> 00:33:02,800
no olvides lo que te he dicho.
642
00:33:09,680 --> 00:33:10,960
Vete de aquí, Jose.
643
00:33:11,040 --> 00:33:12,600
Déjame que te lo explique.
644
00:33:12,680 --> 00:33:15,560
No quiero que me expliques nada.
Vete.
645
00:33:15,640 --> 00:33:17,280
Necesito hablar contigo.
646
00:33:18,400 --> 00:33:19,520
Vete.
647
00:33:19,640 --> 00:33:22,200
Sal, Jose.
648
00:33:38,360 --> 00:33:39,400
María.
649
00:33:40,480 --> 00:33:42,440
Habíamos quedado
en que te iba a acompañar.
650
00:33:42,520 --> 00:33:44,800
Ya, pues ha habido
un cambio de planes.
651
00:33:45,880 --> 00:33:46,840
Y además, Lula,
652
00:33:46,920 --> 00:33:49,440
no necesito niñera.
Por una vez, déjame en paz.
653
00:33:49,520 --> 00:33:51,200
Por favor.
654
00:34:00,640 --> 00:34:03,480
Juan, dime que está todo bien.
Lo de Lucas está solucionado.
655
00:34:03,560 --> 00:34:04,520
Sí.
656
00:34:04,600 --> 00:34:07,720
Le he pagado al joyero
los destrozos y es suficiente.
657
00:34:09,320 --> 00:34:12,160
Vale, de nada, pero ya hablaremos
de esto con calma.
658
00:34:13,080 --> 00:34:14,160
¿Cómo está Lucía.
659
00:34:15,640 --> 00:34:17,320
Bien, pero tú quietecito con ella
660
00:34:17,400 --> 00:34:19,160
hasta que le den el alta.
¿Me oyes?
661
00:34:19,240 --> 00:34:21,680
Ya me encargo yo.
Te dejo. Luego seguimos.
662
00:34:21,760 --> 00:34:23,560
Ya está, denuncia retirada.
663
00:34:23,640 --> 00:34:25,840
Gracias, Nacho.
¿Y el chico?
664
00:34:25,920 --> 00:34:27,560
Enseguida lo tiene aquí.
-Gracias.
665
00:34:27,640 --> 00:34:28,680
-Paciencia, Juan.
666
00:34:28,760 --> 00:34:30,800
Perdona, Nacho,
tenemos un poco de faena.
667
00:34:32,400 --> 00:34:33,480
Os podéis marchar.
668
00:34:33,560 --> 00:34:35,320
-A ver si debo hablar
con un abogado.
669
00:34:35,400 --> 00:34:38,760
A la gente no se
la puede retener así, sin más.
670
00:34:38,840 --> 00:34:39,960
-No te hemos retenido.
671
00:34:40,040 --> 00:34:43,440
Viniste voluntariamente a traerle
unas medicinas a tu colega,
672
00:34:43,520 --> 00:34:46,360
y como estaba muy nervioso,
te quedaste a hacerle compañía.
673
00:34:46,440 --> 00:34:47,520
-Vale, ¿nos vamos o no?
674
00:34:47,600 --> 00:34:49,600
-Qué suerte tener un jefe
como Juan Espada.
675
00:34:49,680 --> 00:34:52,280
Le habrá pagado al joyero
para que retirara la denuncia.
676
00:34:53,520 --> 00:34:56,360
-Quiere mucho a mi padre
y yo no he hecho nada grave.
677
00:34:56,440 --> 00:34:58,480
-Mirad, chavales,
yo no sé si solo sois
678
00:34:58,560 --> 00:35:00,200
jóvenes y tontos
679
00:35:00,280 --> 00:35:03,240
o si alguien se está aprovechando
de que seáis así de idiotas,
680
00:35:03,320 --> 00:35:05,120
pero no quiero
volver a veros por aquí.
681
00:35:05,200 --> 00:35:06,880
-No nos verá.
-Que no he terminado.
682
00:35:08,920 --> 00:35:12,240
No me gustaría volver a veros
por aquí por una tontería,
683
00:35:12,320 --> 00:35:14,600
pero me encantaría veros
en el trullo
684
00:35:14,680 --> 00:35:18,200
como averigüe que estáis ocultando
algo más gordo.
685
00:35:20,240 --> 00:35:22,360
Y os aseguro
que lo voy a averiguar.
686
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
¿Entendido?
687
00:35:25,080 --> 00:35:26,200
¿Sí o no?
688
00:35:27,120 --> 00:35:28,480
Pues venga.
689
00:35:28,560 --> 00:35:29,640
Fuera de aquí.
690
00:35:32,680 --> 00:35:34,160
-Me cago en su puta madre.
691
00:35:47,320 --> 00:35:49,760
Pero...
Pero ¿tú eres idiota o qué, Lucas?
692
00:35:49,840 --> 00:35:52,720
¿Cómo se te ocurrió hacer algo así?
¿Tú sabes el lío...?
693
00:35:52,800 --> 00:35:53,840
-Vale. Perdona, papá.
694
00:35:53,920 --> 00:35:57,480
No sé qué me pasó.
-No. Ni perdona ni leches.
695
00:35:57,560 --> 00:36:00,040
Parece mentira...
Da las gracias a Juan
696
00:36:00,120 --> 00:36:01,880
que te ha sacado de esta.
697
00:36:01,960 --> 00:36:03,840
Le vas a pagar
hasta el último céntimo.
698
00:36:03,920 --> 00:36:05,240
Venga, vamos para fuera.
699
00:36:05,320 --> 00:36:06,880
Ya echaremos cuentas, va.
700
00:36:08,200 --> 00:36:09,520
Hasta luego.
-Hasta luego.
701
00:36:15,920 --> 00:36:19,160
¿Cree que está metido en algo raro?
-Creo que le están utilizando.
702
00:36:19,240 --> 00:36:20,600
Y no solo Manuel.
703
00:36:20,680 --> 00:36:23,080
Por cierto, a ese no hay
que perderle de vista.
704
00:36:23,160 --> 00:36:24,320
Era amigo de Chupito
705
00:36:24,400 --> 00:36:27,160
y no me extrañaría
que haya quemado todos los coches.
706
00:36:28,440 --> 00:36:29,680
-Huele mal, ¿no?
707
00:36:31,840 --> 00:36:34,560
-Huele como tu coche,
calcinado.
708
00:36:34,640 --> 00:36:36,880
¿Te encargas?
-Sí.
709
00:36:37,880 --> 00:36:38,880
Qué cabrón.
710
00:36:41,520 --> 00:36:44,360
¿Y esta tía cómo coño se atreve
a colarse en tu habitación
711
00:36:44,440 --> 00:36:47,200
y a presentarse aquí por la cara?
712
00:36:47,280 --> 00:36:49,560
Perdona, pero alucino,
no me lo puedo creer.
713
00:36:49,640 --> 00:36:52,400
¿Y a qué ha venido?
Se ha intentado justificar, ¿no?
714
00:36:52,480 --> 00:36:54,640
¿Te ha pedido perdón?
No, eso seguro que no.
715
00:36:54,720 --> 00:36:55,880
Ha venido a darte pena.
716
00:36:55,960 --> 00:36:57,560
Ya está, ya ha pasado.
¿Qué quería?
717
00:36:57,640 --> 00:36:59,520
¿Qué quería?
Ya está, ya ha pasado.
718
00:36:59,600 --> 00:37:01,200
No tenía que haberte dejado sola.
719
00:37:01,280 --> 00:37:02,560
Pero te digo una cosa, ¿eh?
720
00:37:02,640 --> 00:37:04,760
Lo del hospital también tiene tela.
721
00:37:04,840 --> 00:37:06,720
Porque es que tiene tela, tía.
722
00:37:06,800 --> 00:37:10,240
¿Dejan entrar a cualquiera?
¿Colarse en la habitación paciente?
723
00:37:10,320 --> 00:37:11,760
¿Sin ningún control?
724
00:37:11,840 --> 00:37:13,880
No, es que estoy por ir
y montar un cirio.
725
00:37:13,960 --> 00:37:16,440
Fíjate.
Ven un momento, por favor. Para.
726
00:37:16,520 --> 00:37:17,480
Para.
727
00:37:17,560 --> 00:37:18,880
Para. ¿Vale?
728
00:37:18,960 --> 00:37:20,000
Sí.
729
00:37:20,080 --> 00:37:22,480
Eh... Ve a llamar a la doctora,
¿vale?
730
00:37:22,560 --> 00:37:24,160
Que...
¿Te encuentras mal, cariño?
731
00:37:24,240 --> 00:37:26,000
No, quiero que me den el alta.
732
00:37:27,120 --> 00:37:28,120
No, Lucía, no.
733
00:37:28,200 --> 00:37:29,400
El alta no.
734
00:37:29,480 --> 00:37:31,680
No llevas ni 24 horas ingresada
735
00:37:31,760 --> 00:37:33,880
y has tenido una conmoción, cariño.
736
00:37:33,960 --> 00:37:35,360
Mira.
737
00:37:35,440 --> 00:37:37,760
Nos lo pensamos un poquito, ¿vale?
738
00:37:37,840 --> 00:37:40,840
Voy a ir a tu casa,
cojo ropa,
739
00:37:40,920 --> 00:37:42,440
la traigo,
740
00:37:42,520 --> 00:37:45,680
y ya cuando venga,
hablamos y llamo a la doctora, ¿eh?
741
00:37:46,680 --> 00:37:48,400
Quédate tranquila, por favor.
742
00:37:57,360 --> 00:37:59,240
Oye, ahí dentro está João.
743
00:38:00,960 --> 00:38:02,200
Gracias, Sonia.
744
00:38:02,280 --> 00:38:05,120
Mira a ver qué pasa con el camión
y salid ya, ¿vale?
745
00:38:16,880 --> 00:38:18,160
Buenos días, João.
746
00:38:19,400 --> 00:38:20,880
Ah, ¿son buenos?
747
00:38:22,760 --> 00:38:24,760
Mira, muchacho,
748
00:38:24,840 --> 00:38:28,160
yo soy el primero en alegrarse
de que el negocio os vaya bien,
749
00:38:28,240 --> 00:38:30,280
pero lo que no voy a aceptar
750
00:38:30,360 --> 00:38:32,600
es que retraséis un porte mío
751
00:38:32,680 --> 00:38:35,920
para beneficiar a otro cliente.
¿Me entiendes?
752
00:38:37,240 --> 00:38:39,880
Tienes razón, João,
y te pido disculpas,
753
00:38:39,960 --> 00:38:41,200
pero es que ese camión...
754
00:38:42,160 --> 00:38:44,520
Ahora mismo nos ponemos
con el tuyo, de verdad.
755
00:38:44,600 --> 00:38:47,280
Y si quieres, les meto más prisa.
No, no.
756
00:38:47,360 --> 00:38:48,440
Espera.
757
00:38:48,520 --> 00:38:50,240
Las prisas
758
00:38:50,320 --> 00:38:52,080
nunca son buenas para nada.
759
00:38:54,720 --> 00:38:56,640
¿Qué ha pasado con tu cuñada?
760
00:38:56,720 --> 00:38:58,800
Eh... ¿Es grave?
761
00:38:59,800 --> 00:39:03,680
Sí. Bueno, tuvo un accidente
de coche, pero... ya está bien.
762
00:39:03,760 --> 00:39:05,240
Gracias por preguntar.
763
00:39:06,280 --> 00:39:08,600
No me gustan los accidentes.
Traen mala suerte.
764
00:39:10,880 --> 00:39:12,880
¿Tú conoces la teoría del dominó?
765
00:39:14,760 --> 00:39:16,840
No.
Pues es muy interesante.
766
00:39:16,920 --> 00:39:19,200
Viene a decir
que en todo accidente,
767
00:39:19,280 --> 00:39:21,720
hay un conjunto de causas
que se relacionan entre sí
768
00:39:21,800 --> 00:39:23,840
como las fichas de un dominó,
¿me entiendes?
769
00:39:23,920 --> 00:39:26,200
Pero si eliminamos
770
00:39:26,280 --> 00:39:27,400
uno de los factores,
771
00:39:27,480 --> 00:39:29,800
podemos evitar
que el accidente se produzca.
772
00:39:31,440 --> 00:39:34,720
¿Y tú sabes cuál es el factor
más fácil de eliminar?
773
00:39:34,800 --> 00:39:36,400
Ni idea.
774
00:39:36,480 --> 00:39:37,960
El factor humano.
775
00:39:39,200 --> 00:39:40,280
No, no, no.
776
00:39:40,360 --> 00:39:42,600
Déjalos que sigan
con lo que están haciendo.
777
00:39:42,680 --> 00:39:44,240
Y a su tiempo,...
778
00:39:45,320 --> 00:39:46,920
ya nos ocuparemos de lo mío.
779
00:40:13,040 --> 00:40:15,000
¿Qué pasa, jefe?
¿Necesita ayuda?
780
00:40:16,160 --> 00:40:17,280
-No, gracias.
781
00:40:17,360 --> 00:40:19,440
El mechero, que se me ha caído.
Todo bien.
782
00:40:24,560 --> 00:40:26,320
¿Qué es eso de que quiere irse?
783
00:40:26,400 --> 00:40:27,600
Eh...
784
00:40:27,680 --> 00:40:29,960
Bueno,
si no hay ningún inconveniente
785
00:40:30,040 --> 00:40:32,200
y está todo bien, la verdad...
Está todo bien,
786
00:40:32,280 --> 00:40:33,920
pero ha sufrido una conmoción
787
00:40:34,000 --> 00:40:36,240
y no estaría de más
que siguiera en observación.
788
00:40:36,320 --> 00:40:38,320
Ya, pero preferiría estar en casa,
789
00:40:38,400 --> 00:40:39,600
la verdad.
790
00:40:39,680 --> 00:40:41,080
La analítica está bien,
791
00:40:41,160 --> 00:40:43,720
pero en su estado
es muy precipitado darle el alta.
792
00:40:43,800 --> 00:40:46,160
Ha tenido suerte
que no ha afectado al embrión.
793
00:40:46,240 --> 00:40:48,640
Me gustaría que por lo menos...
¿Qué?
794
00:40:50,240 --> 00:40:52,200
Eh... Perdone, eh...
795
00:40:52,280 --> 00:40:54,080
¿Cómo que el embrión?
796
00:40:56,120 --> 00:40:57,960
No sabía que estaba embarazada.
797
00:40:58,040 --> 00:40:59,640
-No, no lo sabía.
798
00:41:01,200 --> 00:41:03,400
¿Y de cuántas semanas estoy?
799
00:41:03,480 --> 00:41:05,400
Poco, unas seis semanas.
800
00:41:07,160 --> 00:41:10,040
Doctora, ¿me podría dar
el alta voluntaria?
801
00:41:10,120 --> 00:41:12,800
Me quiero ir a casa.
Con la condición de que vuelva
802
00:41:12,880 --> 00:41:15,000
en un par de días, ¿vale?
Sí, se lo prometo.
803
00:41:15,080 --> 00:41:16,200
¿Sí?
Sí.
804
00:41:16,280 --> 00:41:18,320
Ahora mismo aviso
para que le quiten la vía.
805
00:41:18,400 --> 00:41:19,440
Gracias.
806
00:41:22,080 --> 00:41:24,840
-¿Tú pides el alta y yo voy a tener
que pedir el ingreso.
807
00:41:26,200 --> 00:41:27,320
Lucía, qué día.
808
00:41:27,400 --> 00:41:29,760
Es que no...
No ha faltado un detalle.
809
00:41:31,280 --> 00:41:32,360
Bueno.
Hola.
810
00:41:32,440 --> 00:41:33,640
No he dicho nada.
811
00:41:33,720 --> 00:41:36,040
Lo siento, Lucía,
no he podido venir antes.
812
00:41:36,120 --> 00:41:38,240
Me han entretenido.
¿Cómo estás?
813
00:41:38,320 --> 00:41:40,200
Bien. Estoy mejor.
814
00:41:40,280 --> 00:41:42,040
¿Qué haces
que no estás descansando?
815
00:41:42,120 --> 00:41:43,440
¿Te han dado el alta ya?
816
00:41:43,520 --> 00:41:46,200
Sí. Juan,
¿tú nos podrías llevar a casa?
817
00:41:47,760 --> 00:41:49,800
Sí, claro.
Pero ¿y Jose?
818
00:41:49,880 --> 00:41:51,800
Jose está en casa con Samuel.
819
00:41:52,800 --> 00:41:53,880
Voy a cambiarme.
820
00:41:53,960 --> 00:41:55,560
Muy bien.
821
00:41:55,640 --> 00:41:57,040
Os espero fuera.
822
00:41:58,200 --> 00:41:59,280
Venga.
823
00:42:05,640 --> 00:42:07,360
A mi cuñado ni una palabra.
824
00:42:07,440 --> 00:42:08,880
No, no, ni se me ocurre.
825
00:42:10,720 --> 00:42:12,720
Tampoco sabría
ni por dónde empezar.
826
00:42:21,640 --> 00:42:23,120
Papá, ¿qué te pasa?
827
00:42:23,920 --> 00:42:24,920
¿Qué?
828
00:42:25,000 --> 00:42:27,280
No me has hecho bromas
en todo este rato.
829
00:42:29,960 --> 00:42:32,400
Es que tu padre
es un tío muy serio, hijo.
830
00:42:33,560 --> 00:42:35,440
Te hago bromas
para disimular solo.
831
00:42:36,800 --> 00:42:38,320
¿Qué está pasando aquí?
832
00:42:39,400 --> 00:42:41,720
¡Ahí va, que se ha hecho de noche!
¡Está oscuro!
833
00:42:41,800 --> 00:42:42,760
¡Que no se ve nada!
834
00:42:42,840 --> 00:42:44,440
¡Que se ha hecho de noche
otra vez!
835
00:42:44,520 --> 00:42:45,960
¡¿Qué ha pasado ahí?!
836
00:42:46,040 --> 00:42:47,600
¡Papá!
(RÍE) ¿Qué?
837
00:42:48,840 --> 00:42:50,600
¿Qué?
Mira, una cosa.
838
00:42:51,760 --> 00:42:52,760
Ya soy mayor.
839
00:42:52,840 --> 00:42:54,840
Me puedes contar lo que tú quieras.
840
00:42:54,920 --> 00:42:56,760
¿Por qué me dejaste
en casa de Julián?
841
00:42:58,680 --> 00:42:59,960
A ver, niño mayor,...
842
00:43:01,240 --> 00:43:03,280
ayer mamá se dio un golpecito
con el coche
843
00:43:03,360 --> 00:43:04,680
y la llevamos al hospital.
844
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
No te contamos nada,
845
00:43:07,080 --> 00:43:10,760
primero, porque no es grave,
y segundo, para no preocuparte.
846
00:43:10,840 --> 00:43:12,680
Volverá a estar en casa enseguida.
847
00:43:12,760 --> 00:43:14,520
¿Seguro que va a volver?
848
00:43:15,720 --> 00:43:18,240
Si no vuelve, te llevo a verla.
¿Vale?
849
00:43:20,080 --> 00:43:22,080
Papá, quiero que sepas una cosa.
850
00:43:22,160 --> 00:43:24,720
¿Qué cosa?
Que si tú o mamá no estáis,
851
00:43:24,800 --> 00:43:26,080
os echo de menos.
852
00:43:26,160 --> 00:43:29,080
Y quiero que los tres
estemos siempre juntos.
853
00:43:33,960 --> 00:43:35,800
Claro que vamos a estar juntos.
854
00:43:37,200 --> 00:43:39,040
¿Sabes que a mí me pasa lo mismo?
855
00:43:40,640 --> 00:43:42,840
Si no estáis conmigo,
os echo mucho de menos.
856
00:43:51,920 --> 00:43:53,480
Bueno, ¿y qué te han dicho?
857
00:43:53,560 --> 00:43:56,520
Eh... Nada, que tengo
que volver a revisión mañana
858
00:43:56,600 --> 00:43:58,680
y ya está.
Estoy bien.
859
00:43:58,760 --> 00:44:00,120
No te preocupes.
860
00:44:00,200 --> 00:44:02,200
No me estará mintiendo,
¿verdad?
861
00:44:02,280 --> 00:44:04,360
No, no te está mintiendo.
Está bien.
862
00:44:05,960 --> 00:44:08,200
Hombre, yo...
Yo no hubiese dejado el hospital,
863
00:44:08,280 --> 00:44:09,480
y sobre todo...
864
00:44:12,400 --> 00:44:13,760
¿Sobre todo qué?
865
00:44:14,880 --> 00:44:17,800
Sobre todo porque ha tenido
una conmoción grande.
866
00:44:17,880 --> 00:44:20,200
Una conmoción.
867
00:44:21,360 --> 00:44:23,800
Entonces, te diste un buen golpe.
Sí.
868
00:44:23,880 --> 00:44:25,280
Ajá...
869
00:44:25,360 --> 00:44:26,640
¿Y cómo fue? ¿Qué te pasó?
870
00:44:26,720 --> 00:44:28,960
Una tontería.
Me despisté y ya está.
871
00:44:29,040 --> 00:44:30,080
Ya.
872
00:44:31,440 --> 00:44:32,640
¿Y qué hacías por ahí?
873
00:44:32,720 --> 00:44:34,480
Eh... Juan,
874
00:44:34,560 --> 00:44:36,040
dando una vuelta, no sé.
875
00:44:37,040 --> 00:44:39,120
No tengo ganas de hablar ahora,
además.
876
00:44:42,560 --> 00:44:43,680
¿Y tú, Isa?
877
00:44:43,760 --> 00:44:45,040
¿Yo qué?
878
00:44:49,120 --> 00:44:50,920
Que si tampoco
tienes ganas de hablar
879
00:44:51,000 --> 00:44:53,360
y explicarme lo que se calla.
No, yo tampoco.
880
00:44:53,440 --> 00:44:55,000
Pero vamos, que no es por ti,
881
00:44:55,080 --> 00:44:57,680
es que hemos pasado mala noche
y estamos reventadas.
882
00:44:57,760 --> 00:44:59,760
Juan, no pasa nada.
Vale, sí.
883
00:44:59,840 --> 00:45:01,640
Muy bien. Muy bien.
Escuchadme las dos.
884
00:45:01,720 --> 00:45:03,920
Yo no voy a hacer más preguntas,
de acuerdo,
885
00:45:04,000 --> 00:45:05,480
pero si Lucía necesita algo,
886
00:45:05,560 --> 00:45:07,440
y sabiendo cómo es
que no pide ayuda,
887
00:45:07,520 --> 00:45:09,040
tú, Isa, me llamas, ¿vale?
888
00:45:09,120 --> 00:45:10,720
Sí, claro.
¿Vale?
889
00:45:10,800 --> 00:45:11,960
Vale.
890
00:45:12,040 --> 00:45:13,160
Vale.
Muy bien.
891
00:45:13,240 --> 00:45:14,400
Gracias, Juan.
892
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
Toma.
893
00:45:26,440 --> 00:45:28,640
Te voy a decir una cosa.
¿Qué?
894
00:45:28,720 --> 00:45:30,720
Tu cuñado es un pedazo de tío,
895
00:45:30,800 --> 00:45:33,240
pero un pedazo de tío.
896
00:45:33,320 --> 00:45:35,360
Lástima que
no le puedas contar nada.
897
00:45:35,440 --> 00:45:37,920
No, ni pudo ni quiero
y tú tampoco lo vas a hacer.
898
00:45:38,000 --> 00:45:39,560
No. No, no.
899
00:45:39,640 --> 00:45:42,040
Ahora me da no sé qué dejarte sola.
900
00:45:43,200 --> 00:45:44,920
No te preocupes, que estoy bien.
¿Sí?
901
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Sí.
902
00:45:46,080 --> 00:45:48,040
¿Le vas a contar a Jose
lo del embarazo?
903
00:45:50,360 --> 00:45:51,360
Seguro, ¿no?
904
00:45:52,240 --> 00:45:54,680
Gracias, amiga.
Venga, descansa, ¿eh?
905
00:46:08,000 --> 00:46:10,400
¡Mamá, has vuelto!
Hola, mi amor.
906
00:46:10,480 --> 00:46:11,560
¿Qué tal?
907
00:46:11,640 --> 00:46:14,000
Claro que he vuelto, cariño,
aquí estoy.
908
00:46:14,080 --> 00:46:16,600
¿Te has curado del todo?
Ha sido un pequeño susto,
909
00:46:16,680 --> 00:46:18,280
pero estoy bien, la verdad.
910
00:46:18,360 --> 00:46:19,760
¿Y tú qué tal? ¿Qué has hecho?
911
00:46:19,840 --> 00:46:22,760
Julián me dio una cena asquerosa.
No quiero que nunca más
912
00:46:22,840 --> 00:46:26,200
me dé él la cena.
Vale, perfecto, pues ya está.
913
00:46:26,280 --> 00:46:28,280
¿Y qué es
lo que más te apetecería comer?
914
00:46:28,360 --> 00:46:31,320
Que yo te lo preparo. A ver...
Macarrones con tomate y huevos.
915
00:46:31,400 --> 00:46:32,800
Anda, ven aquí. Ay...
916
00:46:32,880 --> 00:46:34,360
Macarrones con tomate y huevos.
917
00:46:34,440 --> 00:46:35,600
Me voy a lucir.
918
00:46:36,560 --> 00:46:37,520
¿Qué?
919
00:46:37,600 --> 00:46:38,880
¿Me acompañas?
Sí.
920
00:46:38,960 --> 00:46:39,960
¿Me ayudas?
921
00:46:40,040 --> 00:46:41,440
Muy bien.
922
00:46:58,320 --> 00:47:00,040
(Tono de llamada)
923
00:47:04,600 --> 00:47:06,240
¿Sí?
-Acaban de salir de la empresa.
924
00:47:06,320 --> 00:47:07,280
Estoy detrás.
925
00:47:07,360 --> 00:47:08,520
-Bien.
926
00:47:09,600 --> 00:47:11,640
Pero mantén la distancia.
Sigue así.
927
00:47:14,760 --> 00:47:17,720
Si se desviara
o hiciera algún movimiento extraño,
928
00:47:17,800 --> 00:47:18,880
me avisas.
929
00:47:20,480 --> 00:47:21,600
Todo en orden.
930
00:47:29,440 --> 00:47:30,600
-Mírala.
931
00:47:31,560 --> 00:47:32,560
¿No es preciosa?
932
00:47:34,000 --> 00:47:35,080
-Sí.
933
00:47:36,040 --> 00:47:37,400
Es tan guapa,
que da miedo.
934
00:47:39,680 --> 00:47:42,000
-Solo tú podrías decir algo así,
Lula.
935
00:47:42,080 --> 00:47:43,440
Vamos con ella.
936
00:47:43,520 --> 00:47:44,840
-Por cierto,
937
00:47:44,920 --> 00:47:46,960
esta mañana fui a buscarla
al hospital.
938
00:47:47,040 --> 00:47:50,200
Quería acompañarla.
-No la agobies demasiado.
939
00:47:51,280 --> 00:47:53,440
-El caso es que vi allí
a José Espada.
940
00:47:54,520 --> 00:47:56,040
-No es extraño.
941
00:47:57,440 --> 00:48:00,800
A su mujer la han ingresado.
Ha tenido un accidente de coche.
942
00:48:02,200 --> 00:48:03,520
¿No pasaste a verla?
943
00:48:03,600 --> 00:48:04,720
-No.
944
00:48:04,800 --> 00:48:06,080
No lo sabía.
945
00:48:06,160 --> 00:48:08,600
Pero tal vez María sí, pregúntale.
(TARAREA)
946
00:48:12,280 --> 00:48:14,800
-Están preciosas tus rosas,
mi amor.
947
00:48:14,880 --> 00:48:16,040
Sí.
948
00:48:16,120 --> 00:48:18,240
Las que han sobrevivido al frío.
949
00:48:18,320 --> 00:48:20,280
Porque este invierno
950
00:48:20,360 --> 00:48:21,880
está siendo muy duro.
Oh...
951
00:48:24,320 --> 00:48:26,280
¿Has visto a Lucía en el hospital?
952
00:48:28,440 --> 00:48:29,760
¿Lucía?
953
00:48:29,840 --> 00:48:30,920
Sí.
954
00:48:31,000 --> 00:48:33,360
No, ¿por qué?
¿Le ha pasado algo?
955
00:48:33,440 --> 00:48:35,360
Un accidente de tráfico.
956
00:48:36,240 --> 00:48:37,200
Esta familia
957
00:48:37,280 --> 00:48:39,400
está pasando por un ciclo
de mala suerte.
958
00:48:39,480 --> 00:48:41,920
-Nosotros tampoco nos libramos.
Mira María.
959
00:48:42,000 --> 00:48:43,160
Ay, Lula, por favor,
960
00:48:43,240 --> 00:48:45,840
no me compares un accidente
con un arañazo.
961
00:48:47,640 --> 00:48:48,960
¿Te ha dolido la inyección?
962
00:48:49,040 --> 00:48:51,760
¿Las antitetánicas son dolorosas?
¿Dónde te la han puesto?
963
00:48:51,840 --> 00:48:54,760
Pues ahí, como todas.
No se te habrá inflamado. ¿A ver?
964
00:48:54,840 --> 00:48:55,920
¡Ay, Lula!
965
00:48:56,000 --> 00:48:57,400
No se me ha inflamado, no.
966
00:48:57,480 --> 00:48:59,320
Estoy perfectamente.
967
00:49:02,000 --> 00:49:04,120
Me voy a hacer el centro de mesa.
968
00:49:09,440 --> 00:49:11,800
No sé por qué, pero te miente.
969
00:49:13,520 --> 00:49:15,640
-Estás obsesionada y celosa.
970
00:49:17,240 --> 00:49:18,840
Como vuelvas a acusarla
sin pruebas,
971
00:49:18,920 --> 00:49:20,600
te mando de vuelta a Portugal.
972
00:49:20,680 --> 00:49:21,880
-Te equivocas, hermano.
973
00:49:23,160 --> 00:49:24,320
Obsesionado estás tú.
974
00:49:24,400 --> 00:49:26,880
Y tal vez deberías estar
también celoso.
975
00:49:32,000 --> 00:49:33,120
¡Ríndete!
976
00:49:38,560 --> 00:49:41,440
Ahora lucharemos debajo del agua.
¡Inmersión!
977
00:49:43,000 --> 00:49:44,600
¡Samuel!
¡Samuel! ¿Qué haces?
978
00:49:44,680 --> 00:49:45,880
¡Que te puedes quemar!
979
00:49:45,960 --> 00:49:47,960
Que esto es para la comida,
cariño.
980
00:49:49,240 --> 00:49:50,600
¡Qué ideas tienes!
981
00:49:50,680 --> 00:49:52,080
No te enfades.
982
00:49:52,160 --> 00:49:54,280
No, no me enfado, mi amor, pero...
983
00:49:54,360 --> 00:49:56,520
Toma. Vamos a secarlos.
984
00:49:56,600 --> 00:49:57,880
Estos ya se han bañado.
985
00:49:57,960 --> 00:50:00,160
Perdóname, cariño,
que estoy muy nerviosa.
986
00:50:01,640 --> 00:50:02,640
Ya está.
987
00:50:02,720 --> 00:50:04,320
Lucía, ¿podemos hablar?
988
00:50:05,520 --> 00:50:07,000
Estoy preparando la comida.
989
00:50:07,080 --> 00:50:08,560
Ya lo sé, pero...
990
00:50:08,640 --> 00:50:09,800
necesito hablar contigo.
991
00:50:09,880 --> 00:50:11,320
Por favor.
992
00:50:12,240 --> 00:50:13,600
No pasa nada, mamá,
993
00:50:13,680 --> 00:50:16,600
tú habla con papá
que yo me voy a lavar las manos.
994
00:50:25,520 --> 00:50:27,160
Sé que me odias y me lo merezco.
995
00:50:28,680 --> 00:50:30,800
Y sé que no puedo cambiar eso
en dos días.
996
00:50:32,040 --> 00:50:33,720
Te he faltado al respeto.
997
00:50:35,080 --> 00:50:37,000
A ti y a Samuel,
a nuestra familia.
998
00:50:38,000 --> 00:50:39,200
Y lo siento.
999
00:50:42,200 --> 00:50:44,480
Quiero que sepas
que lo de María se ha acabado
1000
00:50:44,560 --> 00:50:46,840
y que siento asco y vergüenza
por mí mismo,
1001
00:50:46,920 --> 00:50:48,040
por haberte engañado.
1002
00:50:50,520 --> 00:50:52,600
Pero ¿sabes lo que es más absurdo?
1003
00:50:54,040 --> 00:50:55,800
Que lo hice
porque te echaba de menos.
1004
00:50:57,080 --> 00:50:58,520
No porque dejara de quererte.
1005
00:51:02,480 --> 00:51:03,880
Te quiero tanto...
1006
00:51:09,040 --> 00:51:11,400
Siempre he sabido
que eres la mujer de mi vida.
1007
00:51:11,480 --> 00:51:13,280
¿Has acabado ya?
1008
00:51:14,560 --> 00:51:16,200
¿Sabes qué me pasa, Jose?
1009
00:51:16,280 --> 00:51:18,240
Que no me creo nada
de lo que dices.
1010
00:51:18,320 --> 00:51:19,680
O sea...
1011
00:51:19,760 --> 00:51:21,440
Y lo peor de todo
es que me da igual.
1012
00:51:21,520 --> 00:51:23,720
Me da igual que sea verdad
o que sea mentira.
1013
00:51:23,800 --> 00:51:24,840
Me da igual.
1014
00:51:24,920 --> 00:51:26,280
Escúchame, por favor.
No.
1015
00:51:26,360 --> 00:51:27,880
Ya sé que no me puedes creer
1016
00:51:27,960 --> 00:51:29,920
y que solo me ves
como un gilipollas...
1017
00:51:30,680 --> 00:51:33,480
Y... no te puedo decir nada
porque tienes razón.
1018
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
Claro.
Pero sé que lo que tenemos,
1019
00:51:36,000 --> 00:51:37,640
lo que hemos construido,...
1020
00:51:38,480 --> 00:51:40,080
eso no le pasa a todo el mundo.
1021
00:51:40,160 --> 00:51:42,640
Por eso lo mandas todo
a la mierda, ¿no?
1022
00:51:44,560 --> 00:51:45,960
Sé que me quieres.
1023
00:51:46,040 --> 00:51:48,160
Si me dejas,
te juro que lo voy a arreglar.
1024
00:51:49,040 --> 00:51:50,560
Por favor.
1025
00:51:50,640 --> 00:51:52,120
Déjame arreglar el daño...
1026
00:51:52,200 --> 00:51:53,760
¡Que no hay manera de arreglarlo!
1027
00:51:53,840 --> 00:51:55,800
Que no se arregla.
Que ya está hecho, Jose.
1028
00:51:55,880 --> 00:51:57,600
Ya está hecho, ya está.
1029
00:51:57,680 --> 00:51:59,920
¡Coño,
se me está quemando la comida!
1030
00:52:00,000 --> 00:52:02,640
Quiero que te vayas ahora mismo.
Vete.
1031
00:52:04,240 --> 00:52:05,720
¿Dónde quieres que me vaya?
1032
00:52:05,800 --> 00:52:08,040
Que te vayas de casa.
Y sin montarme
1033
00:52:08,120 --> 00:52:10,280
ningún lío delante del niño.
¿Cómo?
1034
00:52:10,360 --> 00:52:11,320
Que te vayas.
1035
00:52:11,400 --> 00:52:13,600
Lucía, no puedo hacer eso.
Esta...
1036
00:52:13,680 --> 00:52:15,000
Esta es mi casa,
1037
00:52:15,080 --> 00:52:17,120
es mi familia.
¡Habértelo pensado antes!
1038
00:52:17,200 --> 00:52:18,400
¿Eh?
No me puedo ir.
1039
00:52:20,720 --> 00:52:23,280
Déjame quedarme
y lo arreglamos aquí, por favor.
1040
00:52:23,360 --> 00:52:24,520
Lo arreglamos tú y yo.
1041
00:52:25,640 --> 00:52:27,680
Si me voy, se rompe todo,
joder.
1042
00:52:29,200 --> 00:52:30,600
Si me voy, te voy a perder
1043
00:52:30,680 --> 00:52:32,120
y no quiero.
Que me has perdido.
1044
00:52:32,200 --> 00:52:33,680
No digas eso.
Que me has perdido.
1045
00:52:33,760 --> 00:52:35,720
Se ha ido a la mierda.
No digas eso.
1046
00:52:36,880 --> 00:52:38,200
Y te voy a decir una cosa.
1047
00:52:38,280 --> 00:52:41,400
Si quieres mi silencio,
ya sabes lo que tienes que hacer.
1048
00:52:42,280 --> 00:52:43,600
¿Tu silencio de qué?
1049
00:52:44,960 --> 00:52:47,440
No sé en qué mierda te has metido,
Jose,
1050
00:52:47,520 --> 00:52:48,880
Pero...
pero María me ha dicho
1051
00:52:48,960 --> 00:52:52,200
que como João se entere,
estamos todos muertos.
1052
00:52:53,880 --> 00:52:57,360
Así que ahora mismo haces tu
maleta y te vas. Haz tu maleta
1053
00:52:57,440 --> 00:52:58,680
y vete.
1054
00:52:59,680 --> 00:53:00,960
¡Mamá!
1055
00:53:05,440 --> 00:53:07,920
Seguro que la culpa
fue de alguno de esos tarados
1056
00:53:08,000 --> 00:53:09,040
que circulan por ahí.
1057
00:53:09,120 --> 00:53:11,720
Parece que les ha tocado el carné
en una rifa.
1058
00:53:11,800 --> 00:53:13,880
Porque Lucía será lo que sea, ¿eh?,
1059
00:53:13,960 --> 00:53:15,840
pero es una mujer sensata.
1060
00:53:15,920 --> 00:53:19,440
Y bien sabe Dios que las mujeres
conducimos mejor que los hombres.
1061
00:53:19,520 --> 00:53:21,960
Lucía se salió de la carretera,
pero no sé por qué.
1062
00:53:22,040 --> 00:53:24,320
Desde luego,
no gana una para sustos con ellos.
1063
00:53:24,400 --> 00:53:26,320
Parece que nos ha mirado un tuerto.
1064
00:53:26,400 --> 00:53:29,000
Oye, ¿Jose y Lucía están bien?
1065
00:53:29,080 --> 00:53:30,400
Pues sí.
1066
00:53:30,480 --> 00:53:32,560
Hombre,
todo lo bien que pueden estar,
1067
00:53:32,640 --> 00:53:34,800
pero yo creo que sí
que están bien.
1068
00:53:38,280 --> 00:53:39,480
¿Qué hacéis aquí?
1069
00:53:39,560 --> 00:53:40,920
¿Adónde vas?
1070
00:53:41,000 --> 00:53:42,760
¿Otra vez de viaje?
1071
00:53:42,840 --> 00:53:44,200
No, me quedo en el pueblo.
1072
00:53:44,280 --> 00:53:45,800
¿Qué ha pasado, Jose?
Nada.
1073
00:53:45,880 --> 00:53:47,200
¿Te ha echado de casa?
1074
00:53:47,280 --> 00:53:48,360
No me ha echado.
1075
00:53:52,000 --> 00:53:53,520
Han pasado muchas cosas.
1076
00:53:53,600 --> 00:53:55,200
Estamos nerviosos...
1077
00:53:56,520 --> 00:53:59,480
y hemos decidido
pasar unos días separados.
1078
00:53:59,560 --> 00:54:00,520
¿Unos días?
Sí.
1079
00:54:00,600 --> 00:54:02,000
¿Cuántos días?
No sé.
1080
00:54:02,080 --> 00:54:03,200
No, tienes un hijo,
1081
00:54:03,280 --> 00:54:05,320
y una mujer
que acaba de tener un accidente.
1082
00:54:05,400 --> 00:54:06,360
Vale.
1083
00:54:06,440 --> 00:54:08,280
No es momento
para abandonar el barco.
1084
00:54:08,360 --> 00:54:09,480
Vamos a hablar con ella.
1085
00:54:09,560 --> 00:54:11,720
¡No vas a ningún lado!
Vamos fuera, por favor.
1086
00:54:11,800 --> 00:54:13,120
¡Vamos fuera!
1087
00:54:32,720 --> 00:54:34,440
¿Ha pitado ya el horno?
1088
00:54:34,520 --> 00:54:38,040
-No sé, pero Jose acaba de salir
de su casa con una maleta enorme.
1089
00:54:38,120 --> 00:54:39,840
Ahí está su madre y su hermano.
1090
00:54:41,800 --> 00:54:43,680
-Bueno, Julián,
no seas tan cotilla.
1091
00:54:43,760 --> 00:54:45,880
-No soy cotilla,
estaba mirando y lo he visto.
1092
00:54:47,040 --> 00:54:49,400
Isa,
¿qué está pasando en esa casa?
1093
00:54:49,480 --> 00:54:50,440
-Bueno,
1094
00:54:50,520 --> 00:54:52,360
pues que Lucía
ha tenido un accidente.
1095
00:54:52,440 --> 00:54:54,120
Por lo demás, todo normal.
-¿Normal?
1096
00:54:54,200 --> 00:54:56,600
Esos no saben
lo que es la normalidad.
1097
00:54:56,680 --> 00:54:58,760
Venga. ¿Están peleados?
-¿Has visto un tupper
1098
00:54:58,840 --> 00:55:01,720
que es así, alargadito,
con la tapa verde?
1099
00:55:01,800 --> 00:55:05,360
No sé. Cada vez que necesito algo
en esta cocina, desaparece, ¿eh?
1100
00:55:05,440 --> 00:55:08,560
-No creo que se vaya de viaje,
ella acaba de salir del hospital,
1101
00:55:08,640 --> 00:55:09,880
así que...
-¿Así que qué?
1102
00:55:09,960 --> 00:55:12,240
¿Así que qué?
A ver qué conclusiones sacas tú
1103
00:55:12,320 --> 00:55:13,840
de la vida de los demás.
1104
00:55:13,920 --> 00:55:16,240
-O ella le ha echado
o él se ha ido.
1105
00:55:16,320 --> 00:55:17,480
Una de las dos.
1106
00:55:18,600 --> 00:55:21,120
Pero detrás de esa maleta,
hay una pelea.
1107
00:55:21,200 --> 00:55:23,280
-En todo caso,
no es asunto nuestro.
1108
00:55:23,360 --> 00:55:24,520
-Eso digo yo.
1109
00:55:24,600 --> 00:55:26,160
Que tú que estás
tan unida a Lucía,
1110
00:55:26,240 --> 00:55:28,040
no te dejes influenciar
por el ambiente.
1111
00:55:28,120 --> 00:55:31,320
-Pero ¿qué dices de dejarme
influenciar? ¿Qué ambiente ni nada?
1112
00:55:31,400 --> 00:55:33,640
Por favor, Julián, de verdad, ¿eh?
1113
00:55:33,720 --> 00:55:36,040
-Madre mía, qué pinta tiene eso.
1114
00:55:36,120 --> 00:55:37,560
-¿A que sí?
1115
00:55:40,200 --> 00:55:41,200
-¡Quita!
1116
00:55:41,280 --> 00:55:42,640
Que esto no es para nosotros.
1117
00:55:42,720 --> 00:55:44,720
-¿No es para nosotros?
Me gusta el brownie.
1118
00:55:44,800 --> 00:55:46,000
-Las manos fuera.
-Bien.
1119
00:55:46,080 --> 00:55:47,440
-Ya te haré uno a ti.
-Bueno.
1120
00:55:47,520 --> 00:55:48,720
-Déjame.
-Es para Lucía.
1121
00:55:48,800 --> 00:55:49,960
-Ah, ¿para Lucía?
1122
00:55:50,040 --> 00:55:52,040
-Sí.
-Algo pasa con Lucía y con Jose.
1123
00:55:52,120 --> 00:55:54,120
-Que acaba de salir del hospital.
-Isa...
1124
00:55:54,200 --> 00:55:55,280
-Que acaba de salir.
1125
00:55:55,360 --> 00:55:56,920
A ver, Samuel.
1126
00:55:58,120 --> 00:56:00,640
Papá va a volver, ¿vale?,
así que no te preocupes.
1127
00:56:00,720 --> 00:56:03,600
¡Sí me preocupo
porque cuando papá no está,
1128
00:56:03,680 --> 00:56:07,080
el monstruo del jardín vuelve!
Vamos a ver, no hay monstruos.
1129
00:56:07,160 --> 00:56:08,560
¡Sí existe el monstruo!
1130
00:56:08,640 --> 00:56:10,160
Le has echado tú.
¡Eres mala!
1131
00:56:10,240 --> 00:56:11,920
Vamos a ver,
¿lo podemos hablar?
1132
00:56:13,760 --> 00:56:14,920
¡Samuel!
1133
00:57:34,000 --> 00:57:35,920
Venga, y ahora me dejáis solo,
¿vale?
1134
00:57:36,000 --> 00:57:37,000
Que no, hijo, que no.
1135
00:57:37,080 --> 00:57:39,360
¿Cómo voy a irme tranquila
sin saber lo que pasa?
1136
00:57:39,440 --> 00:57:41,640
Dale. Te lo cuento otra vez, mamá.
1137
00:57:41,720 --> 00:57:43,080
Una bronca de pareja.
1138
00:57:43,160 --> 00:57:45,120
¿Tú nunca discutías con papá
o qué?
1139
00:57:45,200 --> 00:57:46,400
Claro que sí.
Ya está.
1140
00:57:46,480 --> 00:57:49,680
Pero nos perdonábamos enseguida.
Y nunca dormía uno fuera de casa.
1141
00:57:49,760 --> 00:57:50,800
Bueno, mamá, relájate.
1142
00:57:50,880 --> 00:57:53,600
Perdonabas a papá porque
aguantabas lo que no está escrito,
1143
00:57:53,680 --> 00:57:55,440
pero Lucía no es como tú, ¿eh?
1144
00:57:57,680 --> 00:57:59,360
¿Qué le has hecho esta vez, Jose?
1145
00:58:01,120 --> 00:58:03,520
No tienes ni puta idea,
pero gracias por el apoyo.
1146
00:58:03,600 --> 00:58:06,160
Es verdad, Julito,
deja en paz a tu hermano, hombre.
1147
00:58:06,240 --> 00:58:08,640
Lo está pasando mal.
No hurgues en la herida.
1148
00:58:08,720 --> 00:58:09,760
Juanito se va.
1149
00:58:09,840 --> 00:58:11,840
Os vais los dos a discutir fuera.
Venga.
1150
00:58:13,400 --> 00:58:15,000
Mamá, por favor, por favor.
1151
00:58:15,080 --> 00:58:17,920
Bueno... Bueno, pero te vienes
a dormir a mi casa esta noche.
1152
00:58:18,000 --> 00:58:19,800
Esta noche duermo aquí.
Pero ¿cómo...?
1153
00:58:19,880 --> 00:58:22,200
Pero ¿cómo vas a dormir
en un despacho, hijo?
1154
00:58:22,280 --> 00:58:25,320
Porque hay un sofá y van a ser
dos días. Por favor te lo pido.
1155
00:58:39,280 --> 00:58:40,680
(Timbre)
1156
00:58:41,560 --> 00:58:44,120
Hola.
¿Qué pasa, amiga? Pasa.
1157
00:58:45,120 --> 00:58:46,560
Oye, Lucía,...
1158
00:58:47,560 --> 00:58:49,600
Julián ha visto a Jose
salir con una maleta
1159
00:58:49,680 --> 00:58:50,680
y me he preocupado.
1160
00:58:52,760 --> 00:58:53,760
Pues...
1161
00:58:54,800 --> 00:58:57,160
Nada, que le he dicho
que se fuera de casa.
1162
00:59:00,440 --> 00:59:01,880
Lo siento.
1163
00:59:01,960 --> 00:59:04,480
Vaya... Vaya trago.
1164
00:59:04,560 --> 00:59:06,560
¿Tú cómo estás, cariño?
1165
00:59:07,880 --> 00:59:09,040
Pues no lo sé.
1166
00:59:10,760 --> 00:59:12,440
Ahora que estás aquí,
mucho mejor.
1167
00:59:15,280 --> 00:59:18,600
Mira, yo no sé si servirá de algo,
1168
00:59:18,680 --> 00:59:20,240
pero aparte de a mí misma,
1169
00:59:20,320 --> 00:59:22,440
te he traído un kit
de primeros auxilios.
1170
00:59:22,520 --> 00:59:23,520
¿Qué?
1171
00:59:24,960 --> 00:59:25,960
Brownie.
1172
00:59:26,040 --> 00:59:27,440
Lo acabo de hacer.
1173
00:59:27,520 --> 00:59:30,440
Oye, que el chocolate
es muy bueno para el estrés.
1174
00:59:30,520 --> 00:59:33,320
Y este cura el mal de amores.
Ay...
1175
00:59:34,960 --> 00:59:36,160
Gracias.
1176
00:59:39,480 --> 00:59:40,680
¡María!
1177
00:59:41,800 --> 00:59:43,200
¿Sí, querido?
1178
00:59:43,280 --> 00:59:45,520
Cariño,
siéntate un ratito con nosotros.
1179
00:59:55,400 --> 00:59:56,400
¡Mi móvil!
1180
00:59:57,760 --> 00:59:59,240
¿Qué hace aquí?
¿Dónde estaba?
1181
01:00:00,200 --> 01:00:02,040
Lo ha encontrad Lula.
1182
01:00:05,000 --> 01:00:06,520
¿Qué móvil es ese?
1183
01:00:07,360 --> 01:00:09,000
No es el tuyo.
1184
01:00:09,080 --> 01:00:10,120
No.
1185
01:00:10,200 --> 01:00:12,200
Es uno desechable
que compré un día.
1186
01:00:12,280 --> 01:00:13,440
Me dejé el mío en la casa
1187
01:00:13,520 --> 01:00:15,280
y tenía que pedirle cita
a la fisio.
1188
01:00:16,160 --> 01:00:17,840
Qué bien, lo había perdido.
1189
01:00:17,920 --> 01:00:20,040
-Estaba en un sitio muy raro
1190
01:00:20,120 --> 01:00:21,600
para guardar un teléfono.
1191
01:00:21,680 --> 01:00:23,160
Ah, ¿sí?
¿Dónde estaba?
1192
01:00:24,360 --> 01:00:26,080
Quiero decir
que cómo lo encontraste
1193
01:00:26,160 --> 01:00:27,720
si estaba en un sitio tan raro.
1194
01:00:29,000 --> 01:00:31,120
-No me estarás ocultando nada,
¿verdad?
1195
01:00:31,200 --> 01:00:32,880
¿Desconfías de mí?
1196
01:00:32,960 --> 01:00:35,240
Si desconfiara de ti,
no estarías aquí.
1197
01:00:36,080 --> 01:00:37,600
A mi lado.
1198
01:00:37,680 --> 01:00:39,240
En esta casa,
1199
01:00:39,320 --> 01:00:41,400
todos somos familia.
1200
01:00:42,440 --> 01:00:43,640
¿Lo ves, Lula?
1201
01:00:44,640 --> 01:00:47,640
María va a encender su teléfono
para que te quedes tranquila.
1202
01:00:47,720 --> 01:00:48,960
Que lo encienda.
1203
01:00:50,560 --> 01:00:53,640
Pero ¿te vas a poner de su parte
en semejante tontería?
1204
01:00:53,720 --> 01:00:55,120
Enciéndelo.
1205
01:01:53,240 --> 01:01:55,440
(Móvil)
1206
01:02:00,280 --> 01:02:01,560
¿No vas a contestar?
1207
01:02:01,640 --> 01:02:03,320
Pues no, porque a mí
1208
01:02:03,400 --> 01:02:05,000
nadie me llama a este teléfono.
1209
01:02:05,080 --> 01:02:06,600
Ya, pero...
1210
01:02:07,880 --> 01:02:09,120
Contesta.
1211
01:02:13,000 --> 01:02:15,520
(Tono de llamada)
1212
01:02:16,080 --> 01:02:17,520
(Móvil)
1213
01:02:19,880 --> 01:02:21,200
María.
1214
01:02:21,280 --> 01:02:22,720
¿Eh?
1215
01:02:22,800 --> 01:02:24,880
Contesta.
1216
01:02:28,480 --> 01:02:30,880
(Tono de llamada)
1217
01:02:35,200 --> 01:02:36,560
Contesta.
1218
01:02:39,000 --> 01:02:40,320
(Tono de llamada)
1219
01:02:41,920 --> 01:02:43,120
¿Quién es?
1220
01:02:49,480 --> 01:02:50,760
Colgaron.
1221
01:02:52,160 --> 01:02:54,040
¿Lo ves?
Equivocación.
1222
01:02:58,800 --> 01:03:00,280
¿Y Samuel?
1223
01:03:01,360 --> 01:03:02,720
Pues en su habitación.
1224
01:03:02,800 --> 01:03:04,040
Enfadadísimo conmigo.
1225
01:03:04,120 --> 01:03:06,520
Me ha visto discutir con su padre
y echarlo de casa
1226
01:03:06,600 --> 01:03:08,160
y no entiende nada el pobre.
Bueno,
1227
01:03:08,240 --> 01:03:09,280
pues explícaselo.
1228
01:03:09,360 --> 01:03:12,360
Explícaselo porque no es justo
que piense que tú eres la mala.
1229
01:03:12,440 --> 01:03:13,680
Claro. ¿Y qué le digo?
1230
01:03:13,760 --> 01:03:16,680
¿Que se ha enamorado su madre
de una especie de top model?
1231
01:03:16,760 --> 01:03:17,720
Bueno, bueno...
1232
01:03:17,800 --> 01:03:21,120
No creo que se haya enamorado.
Y una top model tampoco es.
1233
01:03:21,200 --> 01:03:23,560
Es delgadita, sí,
pero vamos, tú también.
1234
01:03:23,640 --> 01:03:25,000
Y altita también.
1235
01:03:25,080 --> 01:03:26,440
Sí.
Y negra.
1236
01:03:26,520 --> 01:03:27,520
Sí.
1237
01:03:27,600 --> 01:03:29,680
Eso sí.
Ahí no puedes competir.
1238
01:03:29,760 --> 01:03:31,720
Pero tú tienes un moreno precioso,
¿eh?
1239
01:03:31,800 --> 01:03:32,800
Ya.
1240
01:03:32,880 --> 01:03:34,760
De todas formas,
¿qué más da, Lucía?
1241
01:03:34,840 --> 01:03:36,200
¿Qué más da cómo sea ella?
1242
01:03:36,280 --> 01:03:38,640
¿Eh?
Si ya sé que da igual, si lo sé...
1243
01:03:39,680 --> 01:03:40,960
Pero bueno, no es lo mismo
1244
01:03:41,040 --> 01:03:43,120
que te pongan los cuernos
con una normalita,
1245
01:03:43,200 --> 01:03:44,160
que te los pongan
1246
01:03:44,240 --> 01:03:46,320
con un pibón así. Eso es así.
Sí, eso es así.
1247
01:03:46,400 --> 01:03:47,360
Hombre...
1248
01:03:47,440 --> 01:03:49,600
Lo importante es
qué le vas a decir a Samuel.
1249
01:03:49,680 --> 01:03:51,080
Eso es lo importante.
1250
01:03:51,160 --> 01:03:52,720
Yo qué sé lo que le voy a decir.
1251
01:03:52,800 --> 01:03:55,000
Por ahora,
me voy a comer el brownie este.
1252
01:03:55,080 --> 01:03:57,040
No voy a dejar
ni para el desayuno, creo.
1253
01:03:57,120 --> 01:04:00,040
No, hombre, no, pues para,
paramos y le dejas al niño.
1254
01:04:00,120 --> 01:04:01,240
Para desayunar.
1255
01:04:01,320 --> 01:04:03,160
Es que a mí me pasa como a ti.
1256
01:04:03,240 --> 01:04:05,080
Que los problemas me dan hambre.
1257
01:04:05,160 --> 01:04:08,240
¿Yo te he contado
que en el entierro de mi abuela
1258
01:04:08,320 --> 01:04:10,120
me empaché de bombones?
1259
01:04:10,200 --> 01:04:13,080
Imagínate...
Imagínate los bombones que me comí.
1260
01:04:13,160 --> 01:04:14,520
Habría que verte, vamos.
1261
01:04:15,920 --> 01:04:17,720
Malísima me puse.
1262
01:04:27,600 --> 01:04:29,120
(Móvil)
1263
01:04:35,640 --> 01:04:36,640
¿Sí?
1264
01:04:36,720 --> 01:04:38,760
¿Señor Espada?
Sí, soy yo.
1265
01:04:38,840 --> 01:04:40,400
Su transporte...
¿Con quién hablo?
1266
01:04:40,480 --> 01:04:41,960
No importa, estoy de su parte.
1267
01:04:42,040 --> 01:04:43,480
Escúcheme bien.
1268
01:04:43,560 --> 01:04:45,640
Su porte no es seguro,
está vigilado.
1269
01:04:45,720 --> 01:04:47,880
Un coche sigue al camión.
1270
01:04:47,960 --> 01:04:49,640
Lo estoy viendo en la carretera.
1271
01:04:49,720 --> 01:04:51,520
Voy a ayudarlos.
¿Que va a ayudarnos?
1272
01:04:51,600 --> 01:04:53,440
A ver, ¿a qué se refiere?
1273
01:04:53,520 --> 01:04:54,520
Oi...
1274
01:05:05,040 --> 01:05:06,560
(Móvil)
1275
01:05:07,960 --> 01:05:09,520
¿Sí? Dime, Jose.
1276
01:05:09,600 --> 01:05:10,960
Tomás, oye, una cosa.
1277
01:05:11,040 --> 01:05:12,240
Os están siguiendo.
1278
01:05:12,320 --> 01:05:14,040
Fíjate si tienes un coche detrás.
1279
01:05:16,160 --> 01:05:17,880
Sí, creo que sí.
1280
01:05:17,960 --> 01:05:21,160
Hay un coche y me parece...
Me parece que ya lo he visto antes.
1281
01:05:21,240 --> 01:05:22,600
Tampoco estoy seguro.
1282
01:05:23,760 --> 01:05:25,720
¿Qué hago?
-¿Y esa moto?
1283
01:05:27,520 --> 01:05:28,720
-Jose.
1284
01:05:29,600 --> 01:05:32,400
Ahora tenemos una moto detrás.
Y no nos adelanta.
1285
01:05:32,480 --> 01:05:33,680
¿Qué hago?
1286
01:05:33,760 --> 01:05:35,960
Vale, sal de la carretera
a ver qué hacen.
1287
01:05:36,040 --> 01:05:37,440
-Papá, una gasolinera ahí.
1288
01:05:37,520 --> 01:05:38,640
-Vale.
1289
01:05:38,720 --> 01:05:41,360
Vosotros mantened la calma
y no salgáis del camión.
1290
01:05:41,440 --> 01:05:42,960
Si os siguen, abortamos.
1291
01:06:30,280 --> 01:06:31,280
¿Qué?
1292
01:06:34,840 --> 01:06:36,200
¿A ti qué te...?
1293
01:06:36,280 --> 01:06:37,560
¡Hijo de puta!
1294
01:06:42,080 --> 01:06:43,360
-¿Qué pasa?
1295
01:06:45,400 --> 01:06:46,880
-Hostia, pero ¿qué...?
1296
01:06:53,160 --> 01:06:54,520
-Vámonos, papá.
-Hostia.
1297
01:06:54,600 --> 01:06:55,720
Sí.
-Papá.
1298
01:06:55,800 --> 01:06:57,400
-(ARRANCA)
1299
01:07:08,080 --> 01:07:10,040
Jose. Jose, mira,
1300
01:07:10,120 --> 01:07:11,600
seguimos adelante.
1301
01:07:11,680 --> 01:07:13,600
Nos han quitado el coche
de encima.
1302
01:07:13,680 --> 01:07:15,200
Parece que tenemos un amigo.
1303
01:07:21,960 --> 01:07:23,280
Pero hija,
1304
01:07:23,360 --> 01:07:25,640
que tendrías
que habernos avisado antes.
1305
01:07:25,720 --> 01:07:28,360
¿Te ingresan
y no nos dices nada?
1306
01:07:28,440 --> 01:07:29,560
Sé que llevas razón,
1307
01:07:29,640 --> 01:07:31,600
pero no estaba
para avisar a nadie.
1308
01:07:31,680 --> 01:07:33,800
Además, me sedaron y todo.
¿Que te sedaron?
1309
01:07:33,880 --> 01:07:35,360
Sí.
Ay, Dios mío.
1310
01:07:35,440 --> 01:07:37,960
Y tu madre sin saberlo.
-Mamá, por favor,
1311
01:07:38,040 --> 01:07:39,360
que la han sedado,
1312
01:07:39,440 --> 01:07:41,280
que no la han operado
a corazón abierto.
1313
01:07:41,360 --> 01:07:43,320
Sois dramáticos.
-Tú cállate, delincuente.
1314
01:07:43,400 --> 01:07:45,160
Para ti nada tiene importancia.
1315
01:07:45,240 --> 01:07:47,120
De verdad, papá, por favor.
1316
01:07:47,200 --> 01:07:49,000
Nos tenía que haber avisado
tu marido.
1317
01:07:49,080 --> 01:07:51,560
¿Dónde está?
No está, papá, no está en casa.
1318
01:07:54,240 --> 01:07:57,200
Te deja sola
el día que más le necesitas.
1319
01:07:57,280 --> 01:07:59,400
Papá, que está trabajando.
1320
01:07:59,480 --> 01:08:02,160
Además, ¿no me ves que estoy bien?
-Bueno, vamos a ver...
1321
01:08:02,240 --> 01:08:04,280
Vamos a ver.
¿Qué te han dicho los médicos?
1322
01:08:04,360 --> 01:08:06,920
Te han hecho las radiografías,
te han mirado todo...
1323
01:08:07,000 --> 01:08:08,200
¿Y estás bien?
1324
01:08:08,280 --> 01:08:09,520
Pues claro que estoy bien.
1325
01:08:09,600 --> 01:08:11,000
-Con todo y con eso, hija,
1326
01:08:11,080 --> 01:08:14,040
a mí no me parece bien
que estés aquí sola. Nada bien.
1327
01:08:14,120 --> 01:08:15,360
¿Tú qué dices, Rosa?
1328
01:08:16,400 --> 01:08:18,960
-Que tampoco me parece bien,
pero...
1329
01:08:19,040 --> 01:08:20,560
¿A qué hora viene Jose?
1330
01:08:20,640 --> 01:08:22,760
Nos podemos quedar aquí
hasta que vuelva.
1331
01:08:22,840 --> 01:08:24,360
No hace falta, de verdad.
1332
01:08:24,440 --> 01:08:26,240
-Vamos a la cocina
a tomar una cerveza.
1333
01:08:27,160 --> 01:08:28,600
Ten cuidado.
-Oye, ¿adónde vais?
1334
01:08:28,680 --> 01:08:29,680
Estamos hablando.
-No.
1335
01:08:29,760 --> 01:08:31,080
Estáis criticando.
1336
01:08:31,160 --> 01:08:32,520
-Pero bueno.
1337
01:08:32,600 --> 01:08:34,760
No me lo puedo creer.
¿De verdad que os vais?
1338
01:08:34,840 --> 01:08:36,040
-Déjalo, déjalo.
1339
01:08:36,120 --> 01:08:38,680
Que le he pedido a la niña
que hable con el hermano.
1340
01:08:38,760 --> 01:08:40,520
Venga, vámonos nosotros
a ver a Samuel.
1341
01:08:40,600 --> 01:08:42,040
-¿Cómo la niña con el hermano?
1342
01:08:42,120 --> 01:08:46,120
¿No podemos hablar los cuatro?
-Sí. Ay, Raimundo, por favor.
1343
01:08:46,200 --> 01:08:48,400
¿Quieres algo?
No, gracias.
1344
01:08:48,480 --> 01:08:50,880
Oye, ¿el coche qué?
¿Tiene mucho?
1345
01:08:50,960 --> 01:08:53,240
Joder, eres el único
que me ha preguntado por eso.
1346
01:08:53,320 --> 01:08:55,760
Yo qué sé, es por echarle
un vistazo en el taller.
1347
01:08:55,840 --> 01:08:57,760
Bueno...
Fue una hostia grande, ¿no?
1348
01:08:57,840 --> 01:08:59,800
Bueno, más o menos.
1349
01:09:01,240 --> 01:09:03,720
Me ha dicho mamá que has pasado
la noche en comisaría.
1350
01:09:03,800 --> 01:09:05,240
¿Y eso?
1351
01:09:06,480 --> 01:09:07,920
Puto pueblo... Joder.
1352
01:09:10,240 --> 01:09:11,800
Todo Dios te controla, ¿eh?
1353
01:09:11,880 --> 01:09:14,080
Ya.
Fui a hacer compañía a un colega.
1354
01:09:14,160 --> 01:09:16,520
Mamá se piensa
que he matado a alguien. Yo qué sé.
1355
01:09:16,600 --> 01:09:17,760
Hombre...
1356
01:09:17,840 --> 01:09:20,360
Entenderás que lo de hacer
compañía suene un poco raro.
1357
01:09:20,440 --> 01:09:23,200
Si fuera mentira,
me hubiera inventando algo mejor.
1358
01:09:23,280 --> 01:09:25,440
Pues no lo sé,
pero toda la verdad no parece.
1359
01:09:25,520 --> 01:09:27,760
Ni tampoco es verdad
que Jose esté trabajando.
1360
01:09:29,240 --> 01:09:30,320
Pues no.
1361
01:09:36,080 --> 01:09:38,120
Y yo no te pregunto, ¿no?
1362
01:09:41,000 --> 01:09:42,960
Tú tienes tu vida, hermana.
1363
01:09:43,040 --> 01:09:45,440
Cuando quieras contarme algo,
pues me lo cuentas.
1364
01:09:45,520 --> 01:09:47,000
Y yo, lo mismo.
1365
01:09:47,080 --> 01:09:48,920
Vale.
¿Eh?
1366
01:09:52,160 --> 01:09:53,600
Te quiero igual, ¿eh?
1367
01:09:56,040 --> 01:09:58,320
No eres liantes ni nada...
A ver...
1368
01:09:59,240 --> 01:10:00,440
Lo que nos dejan.
1369
01:10:15,840 --> 01:10:18,160
No me gusta que discutamos,
mi amor.
1370
01:10:22,200 --> 01:10:23,680
Dame un beso.
1371
01:10:40,400 --> 01:10:42,560
¿Sabes lo que estoy pensando?
1372
01:10:42,640 --> 01:10:46,320
Que quizá... deberíamos hacerle
un ramo de tus rosas a Lucía.
1373
01:10:48,040 --> 01:10:49,520
¿A Lucía? ¿Por qué?
1374
01:10:49,600 --> 01:10:51,280
Porque está en el hospital,
mi amor.
1375
01:10:51,360 --> 01:10:53,280
Sería un buen detalle,
¿no te parece?
1376
01:10:55,200 --> 01:10:57,400
Elige tú las rosas.
1377
01:10:57,480 --> 01:10:58,800
¡Ven!
1378
01:11:05,920 --> 01:11:07,080
Estas.
1379
01:11:07,960 --> 01:11:08,960
Esta.
1380
01:11:19,600 --> 01:11:20,640
Esta.
1381
01:11:29,880 --> 01:11:31,240
Esta.
1382
01:11:32,000 --> 01:11:33,120
Sujeta.
1383
01:11:37,840 --> 01:11:39,800
¡Ah! ¡Aaah!
1384
01:11:39,880 --> 01:11:40,920
¡Ah!
1385
01:11:41,000 --> 01:11:43,040
Ay, se me ha ido la tijera.
Perdóname.
1386
01:11:43,120 --> 01:11:44,400
¿Te he hecho daño?
1387
01:11:45,280 --> 01:11:46,240
¡Oooh!
¡Lula!
1388
01:11:46,320 --> 01:11:47,800
Si casi te arranco el dedo.
1389
01:11:47,880 --> 01:11:49,240
Perdóname, mi amor.
¡Lula!
1390
01:11:49,320 --> 01:11:50,720
¡Lula!
1391
01:11:50,800 --> 01:11:52,120
-¿Qué pasa?
1392
01:11:52,200 --> 01:11:53,400
¡Lula!
1393
01:11:53,480 --> 01:11:54,920
-Llévala a curarse.
-¿Qué pasa?
1394
01:11:56,880 --> 01:11:58,760
Ven, que te vendo
y te llevo al hospital.
1395
01:11:58,840 --> 01:12:00,040
-¡Que se cure!
1396
01:12:01,680 --> 01:12:03,320
Vamos. Venga, vamos.
1397
01:12:12,440 --> 01:12:14,160
Señor Ferreira,
tenemos un problema.
1398
01:12:15,160 --> 01:12:16,400
Hemos perdido el camión.
1399
01:12:16,480 --> 01:12:18,320
Les ha ayudado alguien,
un motorista.
1400
01:12:18,400 --> 01:12:20,120
-El factor humano.
1401
01:12:21,480 --> 01:12:23,240
Siempre el jodido factor humano.
1402
01:12:24,880 --> 01:12:26,880
¿El localizador sigue en el camión?
1403
01:12:26,960 --> 01:12:28,080
-Sí, mire.
1404
01:12:28,160 --> 01:12:29,760
Los tenemos localizados.
1405
01:12:29,840 --> 01:12:31,280
-La técnica.
1406
01:12:31,360 --> 01:12:33,160
Es lo único
de lo que te puedes fiar,
1407
01:12:33,240 --> 01:12:34,600
como no tiene corazón,
1408
01:12:34,680 --> 01:12:36,400
no comete errores.
1409
01:12:37,120 --> 01:12:38,240
-¿Qué hacemos?
1410
01:12:39,600 --> 01:12:42,000
-De momento,
dejar que sigan su camino.
1411
01:12:42,080 --> 01:12:45,120
Vamos a ver qué intenciones tienen,
pero...
1412
01:12:46,680 --> 01:12:48,520
como nos la estén jugando,
1413
01:12:48,600 --> 01:12:50,280
los matas.
1414
01:12:50,360 --> 01:12:51,760
-¿Y a José Espada?
1415
01:12:52,640 --> 01:12:54,080
-A José Espada...
1416
01:12:56,320 --> 01:12:57,440
A él...
1417
01:12:58,640 --> 01:12:59,920
el primero.
1418
01:13:06,400 --> 01:13:08,440
Tengo una sorpresa para usted,
jefe.
1419
01:13:08,520 --> 01:13:11,000
Mire esto. Manuel pasó
cuatro veces por delante
1420
01:13:11,080 --> 01:13:14,320
antes del incendio.
La última vez, cinco minutos antes.
1421
01:13:17,920 --> 01:13:19,840
Lucía.
Vamos a ver. ¡Que no me toques!
1422
01:13:19,920 --> 01:13:22,400
¡Nos mira todo el mundo!
Jose. Ya.
1423
01:13:23,320 --> 01:13:24,480
¿Estamos?
1424
01:13:28,600 --> 01:13:30,160
Vamos a interceptar el camión.
1425
01:13:30,240 --> 01:13:33,760
Necesito averiguar quién
les ha suministrado la heroína.
1426
01:13:37,880 --> 01:13:39,040
Has cambiado la llave.
1427
01:13:39,120 --> 01:13:40,480
¡Que esta es mi casa!
1428
01:13:40,560 --> 01:13:42,600
¡Lucía!
¡Que no se puede hacer eso!
1429
01:13:42,680 --> 01:13:44,440
¡Me cago en la puta!
1430
01:13:54,120 --> 01:13:56,760
Lucía, dime qué quieres.
Lo siento muchísimo.
1431
01:13:56,840 --> 01:13:58,000
¿Qué sientes?
No sé.
1432
01:13:58,080 --> 01:14:00,400
¿Sientes haberme hecho creer
que estabas muerto?
1433
01:14:00,480 --> 01:14:02,240
¿Haberme puesto los cuernos
con otra?
1434
01:14:05,640 --> 01:14:07,480
Necesito, por favor,
hablar contigo.
1435
01:14:07,560 --> 01:14:09,160
Me va a matar.
1436
01:14:09,240 --> 01:14:11,560
No sé cuándo, pero me va a matar.
1437
01:14:15,640 --> 01:14:17,000
Si sale mal, estoy muerto.
1438
01:14:17,080 --> 01:14:19,360
Es la última vez
que te echo una mano, Jose.
1439
01:14:23,320 --> 01:14:26,480
Los traficantes
también tienen familias y amigos.
1440
01:14:26,560 --> 01:14:29,120
-Pero es que Jose...
Jose es Jose.
1441
01:14:30,080 --> 01:14:31,080
Por favor.
1442
01:14:33,120 --> 01:14:34,120
Por favor, no.
1443
01:14:34,960 --> 01:14:35,960
(Disparo)
102055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.