All language subtitles for Accidente1x05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:06,920 Ya está hecho. Ya no hay vuelta atrás. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,960 Te quiero. Pues yo no. 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,240 (TV) "Buenas noches. Confirmado el accidente 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,920 del Boeing 747 que volaba 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,760 hacia Cracovia desde Madrid." 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,000 ¿Usted quién es? 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,960 Yo busco a personas que desaparecen. 8 00:00:19,040 --> 00:00:21,240 Las cámaras de seguridad del aeropuerto. 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,840 ¿Quién es esa mujer? Solo se la ve de espaldas. 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,200 -¿No os conocéis? 11 00:00:25,280 --> 00:00:27,080 Lucía, mi mujer. 12 00:00:27,160 --> 00:00:28,560 Encantada. Igual. 13 00:00:31,440 --> 00:00:34,320 ¿Qué ha pasado, Jose? ¿Quién te ha hecho esto? 14 00:00:34,400 --> 00:00:37,120 No sé por dónde empezar. Tú estás metido hasta el cuello. 15 00:00:37,200 --> 00:00:38,400 Hemos robado a mi marido, 16 00:00:38,480 --> 00:00:41,080 hemos convencido a una mafia de que venderemos su droga 17 00:00:41,160 --> 00:00:42,680 y hay que cumplir. Está distinto. 18 00:00:42,760 --> 00:00:44,120 Se guarda cosas. 19 00:00:44,200 --> 00:00:45,600 No te crees nada de nada, ¿no? 20 00:00:45,680 --> 00:00:48,240 Me creo lo de la deuda, me creo que no cogió el avión... 21 00:00:48,320 --> 00:00:50,800 Lo que no me creo es que no estuviera con una mujer. 22 00:00:50,880 --> 00:00:52,360 Te he echado de menos. Y yo. 23 00:00:54,800 --> 00:00:58,200 Tu amiguito João está buscando a los que le robaron su transporte 24 00:00:58,280 --> 00:00:59,520 y no para hablarles. ¡Ah! 25 00:00:59,600 --> 00:01:01,200 -Quiero la cabeza del cabrón 26 00:01:01,280 --> 00:01:03,760 que se ha creído que puede tomarme el pelo. 27 00:01:03,840 --> 00:01:05,040 ¡Coño! 28 00:01:05,120 --> 00:01:07,640 -Antón, el conductor. 29 00:01:07,720 --> 00:01:09,560 José Espada, el transportista. 30 00:01:09,640 --> 00:01:11,440 Y ahora, Chupito, el camello. 31 00:01:11,520 --> 00:01:13,640 Y todos tienen algo que ver con los Espada. 32 00:01:13,720 --> 00:01:16,000 El coche de Chupito lo han encontrado esta mañana. 33 00:01:16,080 --> 00:01:17,440 Han llamado a la Científica. 34 00:01:17,520 --> 00:01:20,240 Lo que es chungo es que si te interrogan, João se enterará. 35 00:01:20,320 --> 00:01:21,760 ¿Qué crees que va a pensar? 36 00:01:21,840 --> 00:01:23,000 Hay que sacar ese coche. 37 00:01:23,080 --> 00:01:24,240 Soy de la UBICO 38 00:01:24,320 --> 00:01:27,120 y estoy aquí para desmontar una red de tráfico de heroína. 39 00:01:27,200 --> 00:01:30,120 -Y los camiones de los hermanos Espada tienen que ver. 40 00:01:30,200 --> 00:01:31,440 Al final hay un cambio, 41 00:01:31,520 --> 00:01:33,600 esto es aceite de oliva virgen para Rumanía. 42 00:01:33,680 --> 00:01:34,880 Entonces no puedo ir solo. 43 00:01:34,960 --> 00:01:36,640 No me jodas... -Papá. 44 00:01:36,720 --> 00:01:37,760 Puedo ir yo contigo. 45 00:01:37,840 --> 00:01:39,560 Nos ha invitado a una matanza. 46 00:01:39,640 --> 00:01:41,080 Dice que vayamos los tres. 47 00:01:41,160 --> 00:01:42,560 A mí me parece una buena idea. 48 00:01:42,640 --> 00:01:44,280 ¿Qué ha pasado? 49 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 -Yo creo que ayer en esa matanza, 50 00:01:47,080 --> 00:01:48,600 Lucía descubrió quién era ella. 51 00:01:48,680 --> 00:01:50,440 ¿Cómo he podido estar tan ciega? 52 00:01:50,520 --> 00:01:53,240 ¿Tan importante es ella como para mandar todo a la mierda? 53 00:01:53,320 --> 00:01:55,120 ¿Sabes qué haré? Voy a ir a buscarlo 54 00:01:55,200 --> 00:01:56,440 y le diré que lo sé todo. 55 00:01:56,520 --> 00:01:58,280 A ver si tiene narices de negármelo. 56 00:01:58,360 --> 00:02:00,480 ¿En serio vas a pagar 500 pavos 57 00:02:00,560 --> 00:02:03,480 solo por romper un cristal? -Es mejor que no lo sepas. 58 00:02:03,560 --> 00:02:05,480 (Alarma y Sirena) 59 00:02:11,040 --> 00:02:12,040 ¡Ese! ¡Ese! 60 00:02:12,120 --> 00:02:13,720 -¡Eh! ¡Oye! 61 00:02:13,800 --> 00:02:15,840 Tomás, que sales en media hora. 62 00:02:15,920 --> 00:02:17,080 ¿Han detenido a tu hijo? 63 00:02:20,840 --> 00:02:22,600 Yo te prometí que haría este transporte 64 00:02:22,680 --> 00:02:24,680 y cumpliré con mi palabra. 65 00:02:24,760 --> 00:02:27,000 Cuando esto acabe, no vamos a vernos más. 66 00:02:27,080 --> 00:02:28,840 ¡Tú eres un puto egoísta! 67 00:02:28,920 --> 00:02:30,240 ¡Eso es lo que tú eres! 68 00:02:56,120 --> 00:02:57,400 ¿Qué te ha dicho? 69 00:02:58,440 --> 00:02:59,880 Pues no podemos esperar. 70 00:02:59,960 --> 00:03:02,080 A lo mejor lo tienen un par de días encerrado. 71 00:03:02,160 --> 00:03:03,760 No me jodas, Tomás. 72 00:03:03,840 --> 00:03:04,920 Aunque sea tu hijo. 73 00:03:05,000 --> 00:03:07,240 Hay que ser gilipollas para hacer algo así. 74 00:03:08,440 --> 00:03:09,920 (CIERRA LA PUERTA DEL COCHE) 75 00:03:10,000 --> 00:03:11,800 (ARRANCA) 76 00:03:16,560 --> 00:03:17,560 Que no te preocupes. 77 00:03:17,640 --> 00:03:20,000 No, si no tiene antecedentes, no le pasará nada. 78 00:03:20,080 --> 00:03:21,320 Claro. 79 00:03:21,400 --> 00:03:23,800 Lo sueltan antes de que volvamos, ya verás. 80 00:03:23,880 --> 00:03:25,080 Claro. 81 00:03:25,160 --> 00:03:27,040 ¿Qué? No, no anulamos. 82 00:03:27,120 --> 00:03:28,200 Voy yo contigo. 83 00:03:28,280 --> 00:03:30,800 Me paso por casa, y en media hora, estoy en la empresa. 84 00:03:30,880 --> 00:03:32,360 Venga, hasta ahora. Adiós. 85 00:03:42,920 --> 00:03:44,720 (Móvil) 86 00:04:01,280 --> 00:04:02,520 "Hola, soy Lucía, 87 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 en este momento no puedo atenderte". 88 00:04:44,600 --> 00:04:45,600 ¿Lucía? 89 00:04:46,560 --> 00:04:48,080 ¿Lucía? Lucía. 90 00:04:48,160 --> 00:04:49,520 Oye, ¿qué pasa? 91 00:04:51,520 --> 00:04:52,840 Vale, vale, vale. Tranquila. 92 00:04:52,920 --> 00:04:55,160 Tranquila. Vale, tranquila. Vale. 93 00:04:55,240 --> 00:04:57,040 Tranquila, ¿eh? Tranquila. 94 00:04:58,320 --> 00:04:59,960 Cuidado con la cabeza. 95 00:05:00,040 --> 00:05:01,360 Tranquila. Ahí. 96 00:05:01,440 --> 00:05:03,200 Tranquila. Ahí. 97 00:05:10,640 --> 00:05:12,040 Oye, tú me oyes, ¿no? 98 00:05:12,120 --> 00:05:13,920 Vale, tú tranquila. 99 00:05:14,720 --> 00:05:16,120 Vamos al hospital. 100 00:05:16,200 --> 00:05:18,280 Vale, no te... No te duermas. 101 00:05:22,640 --> 00:05:23,840 Bueno, bueno, bueno. 102 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 Acabad con lo que estáis haciendo, 103 00:05:25,640 --> 00:05:27,440 que empieza el partido de la Champions. 104 00:05:27,520 --> 00:05:29,080 Si alguien tiene que ir al baño, 105 00:05:29,160 --> 00:05:31,040 es el momento, no quiero distracciones. 106 00:05:31,120 --> 00:05:33,800 Niño, eso va por ti. -Qué raro, Julián, 107 00:05:33,880 --> 00:05:37,080 No aparecen ni Jose ni Lucía a por Samuel. 108 00:05:37,160 --> 00:05:39,520 Y Lucía ni siquiera coge el teléfono. 109 00:05:39,600 --> 00:05:42,960 -Ya vendrán. Tranquilidad. Deja la Play. Cambia de canal. 110 00:05:43,040 --> 00:05:43,880 -No. 111 00:05:43,960 --> 00:05:46,400 -Muy gracioso, niño, muy gracioso. 112 00:05:46,480 --> 00:05:48,920 ¿Dónde está el mando de la tele? -No sé. 113 00:05:49,000 --> 00:05:50,760 -Samuel, me cago en... 114 00:05:50,840 --> 00:05:52,600 No lo habrás escondido, ¿verdad? 115 00:05:52,680 --> 00:05:54,720 -Es raro que no avisen, ¿no me digas que no? 116 00:05:54,800 --> 00:05:57,000 Ni un WhatsApp, con lo responsable que es Lucía. 117 00:05:57,080 --> 00:05:59,760 Julián, ¿me oyes? Estoy preocupada. 118 00:05:59,840 --> 00:06:02,080 -Y yo, Isa, ¿no ves que me pierdo el partido? 119 00:06:03,520 --> 00:06:05,080 Samuel, ¿dónde está el mando? ¿Eh? 120 00:06:05,160 --> 00:06:07,640 Seguro que lo has escondido. O me das el mando ya... 121 00:06:07,720 --> 00:06:10,200 La madre que lo parió. ¡Isabel, ayúdame! 122 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 ¿Hola? 123 00:06:15,480 --> 00:06:16,760 ¡Lucía! 124 00:06:21,000 --> 00:06:22,200 ¿Jose? 125 00:06:23,400 --> 00:06:25,680 Isabel, oye, ¿tú sabes dónde está Lucía? 126 00:06:25,760 --> 00:06:27,800 No, no, no. Venía a preguntarte yo a ti. 127 00:06:27,880 --> 00:06:28,840 ¿No la has visto? 128 00:06:28,920 --> 00:06:29,920 No. 129 00:06:30,000 --> 00:06:33,120 Hemos hablado antes, pero la estoy llamando ahora y no me lo coge. 130 00:06:33,200 --> 00:06:36,200 Además, tengo que hablar con ella sí o sí, me voy de viaje ahora 131 00:06:36,280 --> 00:06:38,600 ¿De viaje ahora adónde? Una cosa de trabajo. 132 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 (Móvil) 133 00:06:41,080 --> 00:06:43,040 Venga, tío, venga. 134 00:06:44,480 --> 00:06:46,840 ¿Por qué no lo coges? ¿No es Lucía? No, no es ella. 135 00:06:46,920 --> 00:06:48,400 Joder, tío. 136 00:06:50,840 --> 00:06:53,640 Cógelo, igual ha perdido el teléfono y te llama desde otro. 137 00:06:53,720 --> 00:06:56,040 No, es un pesado al que no se lo quiero coger. 138 00:06:56,120 --> 00:06:57,200 Me tengo que marchar. 139 00:06:57,280 --> 00:06:59,280 Te vas sin saber dónde está tu mujer. 140 00:06:59,360 --> 00:07:01,360 Una cosa, de mi familia me ocupo yo. 141 00:07:01,440 --> 00:07:03,040 ¿De acuerdo? Sí, claro. 142 00:07:03,120 --> 00:07:04,440 Joder. 143 00:07:08,080 --> 00:07:10,000 No, Samuel está conmigo. 144 00:07:10,080 --> 00:07:11,640 ¿Por qué? Lucía fue a buscarte. 145 00:07:12,520 --> 00:07:13,880 ¿Adónde fue a buscarme? 146 00:07:13,960 --> 00:07:15,760 Venga, a ver si me lo coges ahora. 147 00:07:16,960 --> 00:07:18,400 (Móvil) 148 00:07:18,480 --> 00:07:20,080 ¿Qué te dijo cuando fue a buscarme? 149 00:07:20,160 --> 00:07:21,120 Coge el teléfono. 150 00:07:21,200 --> 00:07:22,760 ¿Qué te dijo cuando fue a buscarme? 151 00:07:22,840 --> 00:07:24,160 Cógelo. ¿Me lo dices? 152 00:07:25,920 --> 00:07:28,120 Si no lo coges tú, lo cojo yo. Dime qué te dijo. 153 00:07:28,200 --> 00:07:29,840 Es ella, sí es. 154 00:07:31,160 --> 00:07:32,480 Cariño, ¿qué pasa? 155 00:07:32,560 --> 00:07:34,320 Jose, que está aquí, que está conmigo. 156 00:07:36,320 --> 00:07:38,400 Ha tenido un accidente. ¿Que qué? 157 00:07:38,480 --> 00:07:40,000 ¿Un accidente de qué? ¿Quién? 158 00:07:40,080 --> 00:07:41,400 ¿Qué le ha pasado? Escúchame. 159 00:07:41,480 --> 00:07:43,840 Me la he encontrado en mitad de la carretera. No sé. 160 00:07:43,920 --> 00:07:46,240 La llevo al hospital. Por favor, ve para allá. 161 00:07:46,320 --> 00:07:47,920 ¿Era Lucía o no era Lucía? 162 00:07:48,000 --> 00:07:49,280 ¿Qué ha pasado? 163 00:07:49,360 --> 00:07:51,520 Ha tenido un accidente. La llevan al hospital. 164 00:07:51,600 --> 00:07:52,880 Voy contigo. No, no, no, no. 165 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 Isabel, tú te quedas y te ocupas de Samuel. 166 00:07:55,040 --> 00:07:56,800 De Samuel se ocupa Julián. ¡Por favor! 167 00:07:56,880 --> 00:07:59,280 ¡Me voy contigo! ¿Eh? ¡Julián! 168 00:08:04,920 --> 00:08:06,720 Te he dicho que me voy contigo. 169 00:08:18,400 --> 00:08:22,600 # Yo que siempre te seguí. 170 00:08:22,680 --> 00:08:27,600 # Que te quise bien. 171 00:08:27,680 --> 00:08:33,920 # Hoy construiré tu vida sin mí. 172 00:08:36,760 --> 00:08:38,920 # Aaah... 173 00:08:39,000 --> 00:08:40,240 # Aaah... 174 00:08:40,320 --> 00:08:42,920 # Aaah... 175 00:08:43,000 --> 00:08:45,640 # Aaah... 176 00:08:45,720 --> 00:08:46,680 # Aaah... 177 00:08:46,760 --> 00:08:47,800 # Aaah... 178 00:08:47,880 --> 00:08:49,760 # Aaah... 179 00:08:49,840 --> 00:08:52,360 # Aaah... 180 00:08:52,440 --> 00:08:54,640 # Aaah... 181 00:08:54,720 --> 00:08:56,920 # Aaah... # 182 00:09:20,200 --> 00:09:21,320 Espérame aquí. 183 00:09:27,200 --> 00:09:28,520 ¿Cómo está? 184 00:09:28,600 --> 00:09:30,120 No lo sé, está inconsciente. 185 00:09:30,200 --> 00:09:32,040 ¿Dónde la has encontrado? 186 00:09:32,120 --> 00:09:34,040 Junto a la casa rural. ¿Me oyes? 187 00:09:35,880 --> 00:09:38,240 Estoy segura de que nos ha visto y lo sabe todo. 188 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 Como diga algo, estamos muertos. Su bolso. 189 00:09:40,400 --> 00:09:41,440 Lo sabes, ¿no? 190 00:09:45,240 --> 00:09:46,560 ¿Cómo está? ¡Un médico! 191 00:09:46,640 --> 00:09:47,840 -¡Un médico! 192 00:09:51,720 --> 00:09:54,960 (Sirenas) 193 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 Eso. 194 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Haga fotos. 195 00:10:10,800 --> 00:10:12,200 Sobre todo a este. 196 00:10:13,600 --> 00:10:15,640 Me quedan dos años para terminar de pagarlo. 197 00:10:20,320 --> 00:10:22,160 Malditos sean esos hijos de puta... 198 00:10:22,240 --> 00:10:23,600 ¡Ah! 199 00:10:25,200 --> 00:10:26,320 Mierda. -Cuidado. 200 00:10:26,400 --> 00:10:28,560 Destrozarte el pie no te ayudará como terapia. 201 00:10:29,880 --> 00:10:33,240 -¿Y ahora qué hacemos? Nos hemos quedado sin pruebas. 202 00:10:33,320 --> 00:10:34,800 Estamos como al principio. 203 00:10:34,880 --> 00:10:36,560 -No, como al principio, no. 204 00:10:36,640 --> 00:10:39,000 Alguna cosa más sabemos. 205 00:10:40,080 --> 00:10:41,160 Por ejemplo, 206 00:10:41,240 --> 00:10:43,840 que el que ha hecho esto no quería que lo analizáramos. 207 00:10:43,920 --> 00:10:45,640 Así que en este coche 208 00:10:45,720 --> 00:10:47,440 había pruebas de alguien implicado 209 00:10:47,520 --> 00:10:49,120 en la desaparición de Chupito. 210 00:10:50,560 --> 00:10:52,160 Bueno, en la desaparición 211 00:10:52,240 --> 00:10:55,200 o en lo que fuera que Chupito se trajera entre manos. 212 00:10:55,280 --> 00:10:57,840 Y ese alguien no es profesional. 213 00:10:58,840 --> 00:10:59,880 -¿Y eso cómo lo sabe? 214 00:10:59,960 --> 00:11:01,920 -Porque no habría sido tan descuidado. 215 00:11:02,800 --> 00:11:06,160 Por cierto, ese aficionado es bastante listo. 216 00:11:07,400 --> 00:11:08,920 No hay destrozos en la puerta, 217 00:11:09,000 --> 00:11:13,000 así que aprovechó un momento de descuido para colarse. 218 00:11:13,080 --> 00:11:14,640 -Ignacio. 219 00:11:14,720 --> 00:11:16,600 Ignacio, por favor. 220 00:11:16,680 --> 00:11:19,360 Tú conoces a mi hijo, sabes que Lucas no es mal chaval. 221 00:11:19,440 --> 00:11:22,320 ¿Es necesario que esté detenido? ¿Tan grave es lo que ha hecho? 222 00:11:22,400 --> 00:11:24,440 -Tu hijo se ha metido en un buen lío, Tomás. 223 00:11:24,520 --> 00:11:26,680 -Pero ¿para detenerlo? -Jefe, es Tomás, 224 00:11:26,760 --> 00:11:28,680 uno de los conductores de los Espada. 225 00:11:28,760 --> 00:11:30,160 -Sí, sí, nos conocemos. -Hola. 226 00:11:30,240 --> 00:11:31,200 -¿Qué tal? 227 00:11:31,280 --> 00:11:34,400 Así que su chaval es el que le ha dado por romper escaparates. 228 00:11:34,480 --> 00:11:37,280 -Sí, pero le juro que jamás había hecho una cosa así. No sé. 229 00:11:37,360 --> 00:11:39,320 No... No me lo explico. 230 00:11:39,400 --> 00:11:41,280 ¿Puedo verlo? Solo un momento. 231 00:11:41,360 --> 00:11:42,600 -No. Mañana. 232 00:11:42,680 --> 00:11:44,120 -Venga, Tomás. -Oiga, oiga... 233 00:11:44,200 --> 00:11:46,600 Es que yo necesitaba hablar con él ahora, por favor. 234 00:11:46,680 --> 00:11:48,520 -¿Por qué necesita hablar con él ahora? 235 00:11:48,600 --> 00:11:50,600 A ver, explíquemelo a ver si me convence. 236 00:11:51,800 --> 00:11:55,400 -Si no es convencer... Es que salíamos de viaje, ¿sabe? 237 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 -No, no sé. 238 00:11:56,560 --> 00:11:58,920 -Sí, son asuntos de trabajo, ¿sabe? 239 00:11:59,000 --> 00:12:00,320 -Asuntos de trabajo. 240 00:12:00,400 --> 00:12:02,160 -De la empresa. -Ah. 241 00:12:02,240 --> 00:12:04,680 Pues me temo que ese viaje va a tener que esperar. 242 00:12:04,760 --> 00:12:07,640 Váyase a casa y descanse. Mañana podrá verle. 243 00:12:10,320 --> 00:12:11,880 -Joder, joder... 244 00:12:13,800 --> 00:12:15,480 -Ya sé lo que está pensando, jefe. 245 00:12:15,560 --> 00:12:17,040 Otra vez los Espada. 246 00:12:17,120 --> 00:12:19,080 -Vamos a hablar con ese chico. 247 00:12:20,840 --> 00:12:23,360 (Sirenas) 248 00:12:32,280 --> 00:12:33,520 Hombre... 249 00:12:33,600 --> 00:12:35,560 Ya era hora de que viniera alguien, joder. 250 00:12:37,880 --> 00:12:39,560 ¿Podrían traerme un vaso de agua? 251 00:12:39,640 --> 00:12:40,600 Tengo sed. -Claro. 252 00:12:40,680 --> 00:12:43,320 ¿Y qué más quiere el señor? ¿Un capuchino, por ejemplo? 253 00:12:43,400 --> 00:12:45,800 -No, solo agua, gracias. 254 00:12:52,840 --> 00:12:54,280 -A ver, Lucas, venga. 255 00:12:54,360 --> 00:12:55,880 Ahora dime la verdad. 256 00:12:55,960 --> 00:12:57,600 ¿Por qué has roto ese escaparate? 257 00:12:57,680 --> 00:12:59,800 Un intento de hurto no es ninguna broma. 258 00:13:00,720 --> 00:13:02,120 -No era para robar. 259 00:13:02,200 --> 00:13:04,160 -Ah, ¿no? ¿Entonces para qué? 260 00:13:07,960 --> 00:13:09,000 -Es... 261 00:13:10,600 --> 00:13:13,040 Pues por rabia, porque ese joyero es un gilipollas. 262 00:13:13,120 --> 00:13:14,600 -Un gilipollas. -Pues sí. 263 00:13:16,040 --> 00:13:18,040 Le compré una cadena de plata y me tangó. 264 00:13:18,120 --> 00:13:20,720 Y cuando le pedí que me devolviera la pasta, pasó de mí. 265 00:13:20,800 --> 00:13:21,760 -Ya. 266 00:13:21,840 --> 00:13:24,560 O sea, que entonces solo querías joderle. 267 00:13:25,320 --> 00:13:26,400 Ya. 268 00:13:31,520 --> 00:13:33,240 Pues el que está bien jodido eres tú. 269 00:13:33,320 --> 00:13:34,920 Bueno, no solo tú. 270 00:13:36,080 --> 00:13:37,320 Tú padre está ahí fuera 271 00:13:37,400 --> 00:13:38,360 muy preocupado. 272 00:13:38,440 --> 00:13:39,880 -¿Mi padre está aquí? 273 00:13:42,160 --> 00:13:43,720 -Y le has dado un buen disgusto. 274 00:13:54,160 --> 00:13:55,400 Por cierto,... 275 00:13:56,520 --> 00:13:59,520 qué casualidad que mientras tú rompías ese escaparate, 276 00:13:59,600 --> 00:14:00,840 y no para robar, 277 00:14:00,920 --> 00:14:03,160 alguien entraba en nuestro depósito de coches 278 00:14:03,240 --> 00:14:04,840 y nos quemaba toda la flota. 279 00:14:04,920 --> 00:14:07,120 -¿Han quemado los coches? -Incluido el mío. 280 00:14:07,200 --> 00:14:09,280 Cuando pille al que lo ha hecho... 281 00:14:09,360 --> 00:14:10,840 -Que yo no sé nada. -¿Seguro? 282 00:14:10,920 --> 00:14:12,200 -Te lo juro, que no. 283 00:14:12,280 --> 00:14:13,760 -¿Qué le parece, inspector? 284 00:14:15,440 --> 00:14:17,240 -Vamos a hacer una cosa, Lucas. 285 00:14:18,400 --> 00:14:20,560 Tú tómatelo con calma. Mírame. 286 00:14:20,640 --> 00:14:22,440 ¿Eh? Piensa un ratito 287 00:14:22,520 --> 00:14:24,200 en lo que hemos comentado, 288 00:14:24,280 --> 00:14:25,400 y luego... Mírame. 289 00:14:26,960 --> 00:14:27,960 Lo volvemos a hablar. 290 00:14:28,040 --> 00:14:29,040 ¿De acuerdo? 291 00:14:31,400 --> 00:14:32,520 Qué hambre... 292 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 ¿Has cenado? -No. 293 00:14:34,440 --> 00:14:35,920 -Te invito a un chuletón. Vamos. 294 00:14:36,000 --> 00:14:38,400 -No. Hostia... Hostia, no me dejen aquí. Oiga. 295 00:14:38,480 --> 00:14:40,360 -¿Qué? 296 00:14:40,440 --> 00:14:41,680 -Que necesito... 297 00:14:41,760 --> 00:14:44,040 Necesito tomarme una medicina. Soy alérgico. 298 00:14:44,120 --> 00:14:46,320 -¿Puedo llamar a un colega para que las traiga? 299 00:14:46,400 --> 00:14:49,120 -Claro, hombre, ahora te traemos un teléfono. 300 00:14:56,520 --> 00:14:58,720 Que venga su colega con las medicinas. 301 00:14:58,800 --> 00:15:00,960 -Si es alérgico, puedo ir yo. Y está su padre. 302 00:15:01,040 --> 00:15:02,960 -Es alérgico a decir la verdad. 303 00:15:03,040 --> 00:15:05,320 No, pero está bien ver a quién pide ayuda. 304 00:15:05,400 --> 00:15:06,480 -De acuerdo. 305 00:15:08,360 --> 00:15:10,360 No. No, no, todavía no sabemos nada 306 00:15:10,440 --> 00:15:14,120 y eso que se la han llevado ya hace un buen rato. 307 00:15:14,200 --> 00:15:16,320 Oye, prepárale algo de cenar a Samuel. 308 00:15:17,520 --> 00:15:20,480 Bueno, pues no sé, una tortilla de queso. 309 00:15:20,560 --> 00:15:22,120 Primero bates los huevos 310 00:15:22,200 --> 00:15:24,160 y después le echas el queso, ¿eh? 311 00:15:24,240 --> 00:15:26,160 Oye, oye, te dejo. Ahora te llamo. ¿Vale? 312 00:15:27,000 --> 00:15:29,240 -¿Familia de Lucía Romero? -Ay, sí. 313 00:15:30,840 --> 00:15:32,080 Sí, nosotros. 314 00:15:32,160 --> 00:15:33,840 ¿Está bien? ¿Cómo está? -Consciente. 315 00:15:33,920 --> 00:15:35,640 Ha tenido una pequeña conmoción. 316 00:15:35,720 --> 00:15:38,920 La hemos hecho un TAC para asegurarnos y está todo bien. 317 00:15:39,000 --> 00:15:41,080 Aun así, estará en observación un par de días. 318 00:15:41,160 --> 00:15:43,520 Vale. Vale. ¿Puedo pasar a verla ya? 319 00:15:43,600 --> 00:15:46,440 Puede pasar una persona, pero usted no, lo siento. 320 00:15:47,600 --> 00:15:49,040 ¿Por qué yo no? 321 00:15:49,120 --> 00:15:50,720 La paciente ha sido clara conmigo. 322 00:15:50,800 --> 00:15:52,960 Pero, oiga, que soy su marido, ¿eh? 323 00:15:53,040 --> 00:15:55,480 Que... Que quiero verla. De todas formas, 324 00:15:55,560 --> 00:15:57,800 acabamos de sedarla y no podrían hablar con ella. 325 00:15:57,880 --> 00:15:59,120 ¿Me acompaña usted? -Sí. 326 00:15:59,200 --> 00:16:00,480 Sí, sí, claro. 327 00:16:10,440 --> 00:16:11,840 (Móvil) 328 00:16:18,440 --> 00:16:20,760 Está bien. Acabamos de hablar con la doctora. 329 00:16:20,840 --> 00:16:22,160 Eh... María. 330 00:16:22,240 --> 00:16:24,920 De todo lo demás no quiero hablar ahora. ¿Vale? 331 00:16:25,000 --> 00:16:26,360 No, no me cuelgues. 332 00:16:26,440 --> 00:16:27,960 Escúchame. 333 00:16:28,040 --> 00:16:30,120 El camión tiene que salir. 334 00:16:30,200 --> 00:16:32,920 Por favor. Yo sé la situación horrible que estás pasando, 335 00:16:33,000 --> 00:16:35,760 pero o ese camión sale esta noche o se va todo a la mierda. 336 00:16:35,840 --> 00:16:38,080 Y, por favor, tienes que hablar con ella. 337 00:16:38,160 --> 00:16:40,360 No podemos dejar que diga nada. 338 00:16:40,440 --> 00:16:41,800 ¡No, no! ¡Que no me cuelgues! 339 00:16:41,880 --> 00:16:43,520 ¡Que no me cuelgues, coño! 340 00:16:43,600 --> 00:16:45,680 ¡Pero que no me cuelgues! ¡Cabrón! 341 00:17:04,240 --> 00:17:05,360 No, por favor. 342 00:17:05,440 --> 00:17:07,040 No, por favor. 343 00:17:10,280 --> 00:17:11,600 Joder. 344 00:17:13,720 --> 00:17:14,920 Por favor. 345 00:17:34,800 --> 00:17:37,040 ¡Aaah! 346 00:18:21,760 --> 00:18:23,640 Hola, siento llegar tarde. 347 00:18:23,720 --> 00:18:26,480 Te hemos llamado varias veces, pero no cogías el teléfono. 348 00:18:26,560 --> 00:18:28,360 Me he retrasado en el gimnasio. 349 00:18:28,440 --> 00:18:31,080 Y al salir, he tenido un pequeño accidente. 350 00:18:31,160 --> 00:18:33,600 -¿Cómo? ¿Qué te ha pasado, mi amor? 351 00:18:33,680 --> 00:18:34,920 Me he cortado. 352 00:18:35,000 --> 00:18:36,160 ¿A ver? 353 00:18:37,680 --> 00:18:39,360 Abriendo la puerta que da al garaje. 354 00:18:39,440 --> 00:18:42,040 Tenía un alambre salido y no lo vi. ¡Ah! 355 00:18:42,120 --> 00:18:43,960 ¿Te duele? Sí, sí. 356 00:18:44,040 --> 00:18:46,120 Voy a desinfectarme. Mañana iré al hospital. 357 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 -Ve ahora mismo. 358 00:18:47,280 --> 00:18:49,880 No, no, si es más aparatoso que otra cosa. No es grave. 359 00:18:49,960 --> 00:18:51,520 Lo que me fastidia 360 00:18:51,600 --> 00:18:53,520 es que he manchado la tapicería del coche. 361 00:18:53,600 --> 00:18:54,600 Es difícil de quitar. 362 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 -Pero no te preocupes ahora por eso. 363 00:18:56,640 --> 00:18:59,000 -Mañana, si quieres, lo llevo yo a lavar. 364 00:18:59,080 --> 00:19:01,640 No, no, gracias, Lula, ya me encargo yo. 365 00:19:01,720 --> 00:19:04,360 Me cambio y bajo a cenar. 366 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 ¿Vale? -Espera. 367 00:19:09,560 --> 00:19:10,800 Tienes algo en la cara. 368 00:19:15,800 --> 00:19:17,200 Un poco de tierra. 369 00:19:18,880 --> 00:19:20,480 Bajo enseguida. 370 00:19:20,560 --> 00:19:22,880 ¡No tardes! -¡Mañana te acompaño yo al médico! 371 00:19:25,480 --> 00:19:27,880 Qué cosas tan raras le pasan a tu mujer. 372 00:19:32,400 --> 00:19:35,600 Lucía, de verdad, qué susto nos has dado, ¿eh? 373 00:19:35,680 --> 00:19:37,800 Vaya susto me has dado. 374 00:19:37,880 --> 00:19:40,240 Yo me voy a quedar aquí hasta que tú te recuperes, 375 00:19:40,320 --> 00:19:42,160 hasta que estés estupenda. 376 00:19:43,280 --> 00:19:44,880 Ya, ya sé. Ya sé. 377 00:19:44,960 --> 00:19:47,080 Ya sé que no tendría que estar hablando sola, 378 00:19:47,160 --> 00:19:50,480 que van a venir las enfermeras de psiquiatría y me van a llevar. 379 00:19:50,560 --> 00:19:53,680 Pero es que ahora que no me oyes, puedo decirte 380 00:19:53,760 --> 00:19:55,600 algunas cosas que normalmente me callo. 381 00:19:57,440 --> 00:19:59,240 No, no, no, no. 382 00:19:59,320 --> 00:20:01,360 No te voy a reñir, no. 383 00:20:01,440 --> 00:20:03,000 Al revés. 384 00:20:04,800 --> 00:20:07,880 Lucía, tú eres muy importante para mí. 385 00:20:08,880 --> 00:20:10,720 Y eres una amiga maravillosa. 386 00:20:11,920 --> 00:20:13,560 Yo, si no fuera por ti, 387 00:20:13,640 --> 00:20:16,080 creo que estaría tomando antidepresivos. 388 00:20:16,160 --> 00:20:18,320 Ahora que estamos los dos en paro y... 389 00:20:18,400 --> 00:20:19,880 Y con días... 390 00:20:20,920 --> 00:20:23,360 en los que solo pienso en cómo llegar a fin de mes. 391 00:20:24,920 --> 00:20:28,200 Pero me voy, charlo contigo, me tomo un café... 392 00:20:29,880 --> 00:20:31,880 y pienso que las cosas van a ir a mejor. 393 00:20:33,160 --> 00:20:34,280 Yo... 394 00:20:36,440 --> 00:20:38,400 Si a ti te pasara algo, Lucía... 395 00:20:39,400 --> 00:20:41,520 Si a ti te pasara algo, yo no sé qué haría. 396 00:20:46,760 --> 00:20:48,520 Te quiero mucho, amiga. 397 00:20:49,680 --> 00:20:50,880 Mucho. 398 00:20:55,000 --> 00:20:57,160 Yo también te quiero mucho, amiga. 399 00:20:58,200 --> 00:20:59,160 Lucía. 400 00:20:59,240 --> 00:21:00,440 Cariño. 401 00:21:00,520 --> 00:21:02,920 Pero cállate un poquito, que tengo mucho sueño. 402 00:21:03,000 --> 00:21:05,520 Perdona, ¿eh? Sí, sí, sí. 403 00:21:05,600 --> 00:21:08,640 Perdona. Que pensé que estabas dormida, ¿eh? 404 00:21:08,720 --> 00:21:09,920 Pues no. 405 00:21:19,320 --> 00:21:20,760 Aquí están tus medicinas. 406 00:21:24,000 --> 00:21:25,400 -Toma, tío. 407 00:21:27,960 --> 00:21:29,760 -Salúdale, ¿no? 408 00:21:29,840 --> 00:21:32,520 ¿Ves a tu colega detenido y no le preguntas qué tal está? 409 00:21:33,440 --> 00:21:34,720 Menudos amigos... 410 00:21:36,320 --> 00:21:37,840 -¿Cómo estás? 411 00:21:39,240 --> 00:21:40,360 -Regular. 412 00:21:40,440 --> 00:21:43,360 -Tu colega tiene un problema, pero mejor que te lo cuente él. 413 00:21:44,760 --> 00:21:47,040 -He roto un escaparate. El de la joyería. 414 00:21:48,920 --> 00:21:50,280 -Pues muy mal, Lucas. 415 00:21:50,360 --> 00:21:52,560 Muy mal, eso no está bien. 416 00:21:52,640 --> 00:21:54,240 ¿Eh? 417 00:21:54,320 --> 00:21:57,200 En fin, yo no soy ni su padre ni su mamá. 418 00:21:57,280 --> 00:21:59,400 Además, tengo muchas cosas que hacer. 419 00:22:01,640 --> 00:22:03,080 -Verás, Manuel, 420 00:22:03,160 --> 00:22:05,120 Lucas... Mírame, Manuel. 421 00:22:06,160 --> 00:22:07,280 Ha roto un escaparate 422 00:22:07,360 --> 00:22:10,120 justo al mismo tiempo que alguien entraba en nuestro parquin 423 00:22:10,200 --> 00:22:11,440 y nos quemaba los coches. 424 00:22:11,520 --> 00:22:14,040 ¿Tú qué conclusión sacarías? 425 00:22:14,120 --> 00:22:15,680 -¿Conclusión? 426 00:22:16,600 --> 00:22:19,080 No sé. De entrada, que él no ha sido, ¿no? 427 00:22:19,160 --> 00:22:20,560 -No te pases de listo, anda. 428 00:22:20,640 --> 00:22:22,320 -Eso seguro. 429 00:22:22,400 --> 00:22:24,680 El caso es quién ha sido. 430 00:22:24,760 --> 00:22:26,920 -Ya les he dicho que yo no sé nada. 431 00:22:28,760 --> 00:22:30,520 -Bueno, pues ya lo ven. 432 00:22:31,680 --> 00:22:32,720 No sabe nada. 433 00:22:34,920 --> 00:22:36,440 A veces pasan casualidades. 434 00:22:36,520 --> 00:22:37,680 -Sí. 435 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 Eso es cierto. 436 00:22:40,160 --> 00:22:42,960 La vida está llena de casualidades. Y, mira, 437 00:22:43,040 --> 00:22:46,000 como casualmente tu colega tiene un problema, 438 00:22:46,080 --> 00:22:48,960 tú te vas a quedar aquí un ratito a hacerle compañía. 439 00:22:49,960 --> 00:22:51,320 -¿Yo? 440 00:22:51,400 --> 00:22:52,440 ¿Por qué? -¿Tú? 441 00:22:52,520 --> 00:22:54,880 Para que le expliques a él 442 00:22:54,960 --> 00:22:57,320 que si nos cuenta quién le ha dado el trabajo, 443 00:22:57,400 --> 00:22:58,800 a lo mejor le dejamos salir. 444 00:23:02,000 --> 00:23:03,200 Cuidado. 445 00:23:06,800 --> 00:23:08,760 -Manuel, tío. -¿Tú eres gilipollas? 446 00:23:08,840 --> 00:23:10,920 ¿Eh? Siéntate ahí y cierra la boca. 447 00:23:11,000 --> 00:23:12,640 Me cago en todo lo que se menea. 448 00:23:16,600 --> 00:23:18,440 -¿Agua? 449 00:23:18,520 --> 00:23:19,640 Para las medicinas. 450 00:23:22,440 --> 00:23:24,360 -Gracias. -¿Tú quieres algo? 451 00:23:24,440 --> 00:23:25,440 -No. 452 00:23:26,360 --> 00:23:28,040 Qué jodío eres, cabrón. 453 00:23:30,800 --> 00:23:32,320 (SUSPIRA) 454 00:23:41,280 --> 00:23:42,920 ¿José Espada? 455 00:23:43,000 --> 00:23:44,160 Sí, soy yo. 456 00:23:44,240 --> 00:23:47,240 Tengo a mi marido ahí, con neumonía. 457 00:23:49,120 --> 00:23:50,520 Vaya, pues lo siento. 458 00:23:50,600 --> 00:23:51,880 Espero que se mejore. 459 00:23:51,960 --> 00:23:54,600 Yo también deseo que se mejore su niño. 460 00:23:55,600 --> 00:23:56,560 ¿Mi niño? 461 00:23:56,640 --> 00:23:57,880 Samuel, ¿no? 462 00:23:58,800 --> 00:24:00,000 -Carmen. Disculpe. 463 00:24:00,080 --> 00:24:02,760 Tengo que comentarle una cosa. -¿Pasa algo? 464 00:24:02,840 --> 00:24:04,200 -Pase. Espera, espera. 465 00:24:04,280 --> 00:24:06,880 -Ay, se me olvidaba. Su abuelo me ha dado este sobre. 466 00:24:06,960 --> 00:24:08,400 Me ha dicho que no olvide 467 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 lo del camión. 468 00:24:10,240 --> 00:24:12,480 ¿Pasa algo? -Verá, siéntese. 469 00:24:28,520 --> 00:24:30,440 ¡Se nos va, nos vamos a quirófano! ¡Ya! 470 00:24:30,520 --> 00:24:32,480 -Apártese, por favor. ¿Dónde está mi mujer? 471 00:24:32,560 --> 00:24:33,560 No lo sé. ¿Dónde está? 472 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 No lo sé. 473 00:25:00,480 --> 00:25:03,120 ¿Dónde está? La acaban de pasar a planta. 474 00:25:03,200 --> 00:25:04,760 Pero ¿está bien? Sí, está bien, 475 00:25:04,840 --> 00:25:07,120 te estaba buscando para decírtelo. ¡¿Está bien?! 476 00:25:07,200 --> 00:25:09,400 Está bien, Jose, todavía sigue dormida. 477 00:25:09,480 --> 00:25:10,640 ¿A ti qué te pasa? 478 00:25:13,480 --> 00:25:15,200 Nada, que me he asustado al no verla. 479 00:25:15,280 --> 00:25:16,640 ¿Seguro? Joder. 480 00:25:17,960 --> 00:25:18,960 Sí, ya está. 481 00:25:23,400 --> 00:25:24,760 Oye, cuando la veas,... 482 00:25:26,080 --> 00:25:28,440 le dices que la quiero y que lo siento. 483 00:25:28,520 --> 00:25:30,480 ¿Vale? Sería mejor que se lo dijeras tú. 484 00:25:30,560 --> 00:25:32,400 Se lo diré, pero la vas a ver tú antes. 485 00:25:32,480 --> 00:25:33,880 Jose. 486 00:25:36,960 --> 00:25:38,640 Tomás, tenemos que salir ahora mismo. 487 00:25:38,720 --> 00:25:40,400 Vete... Escúchame, cojones. 488 00:25:40,480 --> 00:25:42,520 A tu hijo le voy a poner un abogado yo. 489 00:25:42,600 --> 00:25:43,560 ¿Vale? 490 00:25:43,640 --> 00:25:45,680 Tú vete para la empresa. Yo cargo el camión. 491 00:25:45,760 --> 00:25:47,440 Sí, ahora mismo. Adiós. 492 00:25:53,920 --> 00:25:56,000 Si no tengo ganas de comer, amiga, de verdad. 493 00:25:56,080 --> 00:25:57,880 Bueno, pues bébete el té. No. 494 00:25:57,960 --> 00:26:00,000 Un sorbito. Es que no me apetece, de verdad. 495 00:26:00,080 --> 00:26:01,720 En serio. No quiero. 496 00:26:03,080 --> 00:26:04,360 ¿Está Jose por ahí? 497 00:26:05,960 --> 00:26:07,840 Da igual. Prefiero no saberlo. 498 00:26:07,920 --> 00:26:09,600 No se te ocurra dejarlo entrar, ¿eh? 499 00:26:09,680 --> 00:26:11,640 No, no, no, no. Tranquila. 500 00:26:14,880 --> 00:26:17,480 Tiene una casa donde se encuentra con su amante, ¿sabes? 501 00:26:17,560 --> 00:26:19,040 Joder. Lo vi anoche. 502 00:26:20,040 --> 00:26:21,480 Tía, qué cabrón. 503 00:26:23,000 --> 00:26:25,400 Digo yo que significará que llevan tiempo juntos. 504 00:26:26,240 --> 00:26:28,080 Pues no sé, Lucía, no sé. 505 00:26:28,160 --> 00:26:29,480 No sé lo que significa, 506 00:26:29,560 --> 00:26:32,360 pero... intenta no darle muchas vueltas. 507 00:26:32,440 --> 00:26:34,880 ¿Cómo no le voy a dar vueltas, Isa? 508 00:26:35,960 --> 00:26:37,640 No me lo puedo quitar de la cabeza. 509 00:26:39,720 --> 00:26:43,240 De ella abrazándolo por detrás. Me viene la imagen una y otra vez. 510 00:26:45,200 --> 00:26:47,840 ¿Cómo he podido ser tan imbécil de no darme cuenta? 511 00:26:48,840 --> 00:26:51,360 ¿Cómo ha podido engañarme así si es que no...? 512 00:26:52,280 --> 00:26:54,960 Cuando desapareció y vino con toda la película que vino... 513 00:26:55,040 --> 00:26:56,400 Hijo de puta, mentiroso. 514 00:27:03,720 --> 00:27:04,720 Da igual. 515 00:27:16,800 --> 00:27:18,440 Qué tempranero. 516 00:27:18,520 --> 00:27:20,280 ¿Y este camión? 517 00:27:20,360 --> 00:27:21,720 El del aceite de oliva. 518 00:27:21,800 --> 00:27:23,160 Ah, ya, ya, 519 00:27:23,240 --> 00:27:24,440 pero ¿no salió anoche? No. 520 00:27:24,520 --> 00:27:26,240 El de Ferreira debe salir esta mañana. 521 00:27:26,320 --> 00:27:28,480 Ahora me pongo con el otro. Vale. 522 00:27:28,560 --> 00:27:29,880 ¿Has desayunado? 523 00:27:29,960 --> 00:27:31,400 No. Pues venga a desayunar. 524 00:27:31,480 --> 00:27:33,720 Con el estómago vacío no salen los números. 525 00:27:34,920 --> 00:27:36,120 ¡Tomás, sigue con esto! 526 00:27:41,280 --> 00:27:42,240 Buenos días. 527 00:27:42,320 --> 00:27:43,320 Buenas. 528 00:27:43,400 --> 00:27:46,120 Algo ha tenido que pasar para que estés aquí a estas horas. 529 00:27:46,200 --> 00:27:47,200 Sí, ya ves. 530 00:27:49,360 --> 00:27:51,880 Tengo que salir esta mañana con el del aceite de oliva. 531 00:27:51,960 --> 00:27:54,000 Iba a ir Lucas con Tomas, pero está detenido. 532 00:27:54,080 --> 00:27:55,480 ¿Le han detenido? Sí. 533 00:27:55,560 --> 00:27:57,000 Pero ¿qué...? 534 00:27:57,080 --> 00:27:59,920 Pero ¿qué pasa? ¿Qué os pasa a todos últimamente? 535 00:28:00,000 --> 00:28:01,840 Y otra cosa que prefiero contártela yo. 536 00:28:01,920 --> 00:28:03,160 Lucía está en le hospital. 537 00:28:03,240 --> 00:28:05,520 ¿Por qué? Un accidente de coche. 538 00:28:05,600 --> 00:28:07,320 Pero ¿qué dices, Jose? Por Dios... 539 00:28:07,400 --> 00:28:09,520 ¿Está bien? Está bien. No te preocupes. 540 00:28:09,600 --> 00:28:13,280 Pero se la quedan en observación. Para que estés al tanto, ¿vale? 541 00:28:13,360 --> 00:28:15,080 ¿Vale? ¿Cómo te vas a ir ahora? 542 00:28:15,160 --> 00:28:16,320 Porque tengo que ir. 543 00:28:17,960 --> 00:28:20,880 Cuando vuelva, te lo cuento, de verdad. Voy a cargar esto. 544 00:28:20,960 --> 00:28:22,400 Espera, Jose. Espera, espera. 545 00:28:23,480 --> 00:28:26,160 No te puedes ir dejándola allí. Que me tengo que ir. 546 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 De Lucas me encargo yo. Voy a comisaría. 547 00:28:28,280 --> 00:28:31,440 ¡Que no! El camión saldrá hoy, te lo juro, 548 00:28:31,520 --> 00:28:33,760 pero tú te vas con tu mujer al hospital. 549 00:28:33,840 --> 00:28:35,600 Este camión tiene que salir hoy. 550 00:28:35,680 --> 00:28:38,040 Y saldrá hoy, créeme, pero tú vete con Lucía. 551 00:28:38,120 --> 00:28:39,120 Haz el favor, Jose. 552 00:28:41,960 --> 00:28:42,960 Gracias. 553 00:28:54,520 --> 00:28:56,280 Buenos días. 554 00:28:56,360 --> 00:28:57,440 Buenos días. 555 00:29:02,560 --> 00:29:04,440 Mmm... Qué buena pinta. 556 00:29:04,520 --> 00:29:05,880 Esa para ti. 557 00:29:05,960 --> 00:29:07,160 ¿Esta para mí? 558 00:29:07,240 --> 00:29:08,280 ¿A ver? 559 00:29:10,800 --> 00:29:12,120 Muy rica. 560 00:29:12,200 --> 00:29:13,960 Qué pena que me tenga que ir. No. 561 00:29:14,040 --> 00:29:15,320 Desayuna conmigo. 562 00:29:15,400 --> 00:29:16,400 No puedo, amor. 563 00:29:16,480 --> 00:29:19,520 Voy a que me curen esto, no quiero que se infecte. 564 00:29:19,600 --> 00:29:21,160 Lula quiere acompañarte. 565 00:29:21,240 --> 00:29:22,800 Ha ido a llevar al niño al colegio. 566 00:29:22,880 --> 00:29:24,120 No necesito guardaespaldas. 567 00:29:24,200 --> 00:29:25,400 Te lo digo en serio. 568 00:29:25,480 --> 00:29:27,960 Se pasa todo el día mirando qué hago y dónde voy. 569 00:29:28,040 --> 00:29:29,480 Es que no la aguanto, ¿eh? 570 00:29:30,440 --> 00:29:33,160 Sabes que en mi negocio todas las precauciones son pocas. 571 00:29:33,240 --> 00:29:35,560 A lo mejor mi hermana se pasa, pero de verdad 572 00:29:35,640 --> 00:29:38,160 que lo hace por cuidarte y por cuidarme. 573 00:29:39,160 --> 00:29:40,560 A las dos os quiero. 574 00:29:45,800 --> 00:29:46,960 Llevaos bien. 575 00:29:47,960 --> 00:29:49,240 Es importante para mí. 576 00:29:51,280 --> 00:29:52,680 Luego te llamo. 577 00:29:57,280 --> 00:29:59,320 -Señor Ferrero, ¿podemos hablar un momento? 578 00:29:59,400 --> 00:30:00,840 -¿Qué pasa? 579 00:30:00,920 --> 00:30:04,320 -Los Espada. Que nuestro porte no va a salir a la hora prevista. 580 00:30:05,680 --> 00:30:06,720 -¿Por qué? 581 00:30:06,800 --> 00:30:09,720 -Según parece, hay otro cliente y su camión debe salir antes. 582 00:30:11,280 --> 00:30:12,680 -¿Otro cliente? 583 00:30:15,920 --> 00:30:17,080 Nico, 584 00:30:17,160 --> 00:30:19,400 teníamos por ahí un localizador, ¿verdad? 585 00:30:19,480 --> 00:30:21,360 -Sí, lo tenemos. -Cógelo. 586 00:30:21,440 --> 00:30:23,320 Cógelo y llévame a la empresa. 587 00:30:24,160 --> 00:30:26,600 Quiero ver adónde va ese camión que tanto les importa 588 00:30:26,680 --> 00:30:29,160 y ver qué se traen esos dos entre manos. 589 00:30:34,720 --> 00:30:36,440 Hola, ratón. ¿Has desayunado? 590 00:30:38,200 --> 00:30:40,120 Sí, estamos los dos bien. No te preocupes. 591 00:30:40,200 --> 00:30:41,600 Oye, ¿sabes qué me apetece? 592 00:30:41,680 --> 00:30:44,400 ¿Nos echamos unas carreras esta tarde con el coche? 593 00:30:46,800 --> 00:30:48,120 Eres un flipado... 594 00:30:48,200 --> 00:30:49,960 ¿A que no me ganas ni una? 595 00:30:51,640 --> 00:30:53,000 Vale, me lo apunto. 596 00:30:53,080 --> 00:30:55,080 Pues te veo en un rato, ¿vale? 597 00:30:55,160 --> 00:30:57,240 Sí, un beso. Adiós. 598 00:31:00,520 --> 00:31:01,520 Isa. 599 00:31:02,880 --> 00:31:04,240 ¿Cómo está? 600 00:31:05,160 --> 00:31:06,640 Pues no está bien, la verdad. 601 00:31:06,720 --> 00:31:08,720 Pero el médico no ha dicho nada nuevo, ¿no? 602 00:31:08,800 --> 00:31:11,560 El médico no ha dicho nada, no me refiero a eso. 603 00:31:11,640 --> 00:31:13,680 Me refiero a cómo se siente. 604 00:31:13,760 --> 00:31:15,200 Lucía está fatal. 605 00:31:15,280 --> 00:31:16,240 Yo... 606 00:31:16,320 --> 00:31:19,360 No sé si eres consciente de que os ha visto, de que lo sabe todo. 607 00:31:19,440 --> 00:31:22,400 Así que imagínate. No va a ser fácil que te perdone. 608 00:31:22,480 --> 00:31:25,520 Tampoco puedo entender cómo le has hecho esto. 609 00:31:25,600 --> 00:31:27,840 Ya está. Esto es entre Lucía y yo. Ah, ¿sí? 610 00:31:27,920 --> 00:31:29,240 Perdóname, no sabes nada. 611 00:31:29,320 --> 00:31:30,560 Sí, sí. 612 00:31:30,640 --> 00:31:32,360 Sé que le has hecho mucho daño. 613 00:31:54,360 --> 00:31:56,240 (Abren la puerta) 614 00:31:58,000 --> 00:32:00,280 Lucía, necesito que me escuches un momento. 615 00:32:00,360 --> 00:32:02,480 ¿Qué haces tú aquí? Necesito hablar contigo. 616 00:32:02,560 --> 00:32:05,120 No quiero saber nada. Vete de mi habitación. 617 00:32:05,200 --> 00:32:07,600 Hay algo que... ¡Que salgas de mi habitación! 618 00:32:07,680 --> 00:32:09,040 Hay algo que debes saber. 619 00:32:09,120 --> 00:32:11,320 De verdad. Y no va de tu marido para nada. 620 00:32:11,400 --> 00:32:12,840 Es muchísimo peor. 621 00:32:12,920 --> 00:32:14,960 Escúchame bien lo que te voy a decir. 622 00:32:15,040 --> 00:32:17,560 João, mi marido, no es la persona que parece que es. 623 00:32:17,640 --> 00:32:20,160 Es una persona que ha sobrevivido a una guerra 624 00:32:20,240 --> 00:32:21,480 y sabe lo que es matar. 625 00:32:22,640 --> 00:32:25,080 Como él se entere de lo que has visto,... 626 00:32:26,040 --> 00:32:27,680 podemos darnos todos por muertos. 627 00:32:27,760 --> 00:32:30,680 ¿Qué estás diciendo? Sal de aquí. Estoy hablando muy en serio. 628 00:32:30,760 --> 00:32:32,720 Como se te ocurra decir algo, 629 00:32:32,800 --> 00:32:35,760 te juro que no habrá lugar en el mundo donde ni Jose ni tú 630 00:32:35,840 --> 00:32:38,280 podáis esconderos porque os va a encontrar. 631 00:32:38,360 --> 00:32:39,720 Primero me va a matar a mí, 632 00:32:39,800 --> 00:32:42,600 pero luego irá a por vosotros, incluido tu hijo. 633 00:32:43,440 --> 00:32:46,720 Y a él le matará primero para que le supliquéis que os mate también. 634 00:32:46,800 --> 00:32:49,320 No se te ocurra abrir la boca. 635 00:32:49,400 --> 00:32:50,920 No lo he conseguido parar. 636 00:32:51,000 --> 00:32:52,640 ¿Qué haces aquí? 637 00:32:52,720 --> 00:32:54,560 Lo siento, tenía que hablar con ella. 638 00:32:55,440 --> 00:32:56,840 ¿Qué hago? ¿La echo? 639 00:32:56,920 --> 00:32:58,880 ¿La echo? ¿Le doy una hostia? ¿La mato? 640 00:32:58,960 --> 00:33:00,800 Dime qué quieres que haga. Por favor, 641 00:33:00,880 --> 00:33:02,800 no olvides lo que te he dicho. 642 00:33:09,680 --> 00:33:10,960 Vete de aquí, Jose. 643 00:33:11,040 --> 00:33:12,600 Déjame que te lo explique. 644 00:33:12,680 --> 00:33:15,560 No quiero que me expliques nada. Vete. 645 00:33:15,640 --> 00:33:17,280 Necesito hablar contigo. 646 00:33:18,400 --> 00:33:19,520 Vete. 647 00:33:19,640 --> 00:33:22,200 Sal, Jose. 648 00:33:38,360 --> 00:33:39,400 María. 649 00:33:40,480 --> 00:33:42,440 Habíamos quedado en que te iba a acompañar. 650 00:33:42,520 --> 00:33:44,800 Ya, pues ha habido un cambio de planes. 651 00:33:45,880 --> 00:33:46,840 Y además, Lula, 652 00:33:46,920 --> 00:33:49,440 no necesito niñera. Por una vez, déjame en paz. 653 00:33:49,520 --> 00:33:51,200 Por favor. 654 00:34:00,640 --> 00:34:03,480 Juan, dime que está todo bien. Lo de Lucas está solucionado. 655 00:34:03,560 --> 00:34:04,520 Sí. 656 00:34:04,600 --> 00:34:07,720 Le he pagado al joyero los destrozos y es suficiente. 657 00:34:09,320 --> 00:34:12,160 Vale, de nada, pero ya hablaremos de esto con calma. 658 00:34:13,080 --> 00:34:14,160 ¿Cómo está Lucía. 659 00:34:15,640 --> 00:34:17,320 Bien, pero tú quietecito con ella 660 00:34:17,400 --> 00:34:19,160 hasta que le den el alta. ¿Me oyes? 661 00:34:19,240 --> 00:34:21,680 Ya me encargo yo. Te dejo. Luego seguimos. 662 00:34:21,760 --> 00:34:23,560 Ya está, denuncia retirada. 663 00:34:23,640 --> 00:34:25,840 Gracias, Nacho. ¿Y el chico? 664 00:34:25,920 --> 00:34:27,560 Enseguida lo tiene aquí. -Gracias. 665 00:34:27,640 --> 00:34:28,680 -Paciencia, Juan. 666 00:34:28,760 --> 00:34:30,800 Perdona, Nacho, tenemos un poco de faena. 667 00:34:32,400 --> 00:34:33,480 Os podéis marchar. 668 00:34:33,560 --> 00:34:35,320 -A ver si debo hablar con un abogado. 669 00:34:35,400 --> 00:34:38,760 A la gente no se la puede retener así, sin más. 670 00:34:38,840 --> 00:34:39,960 -No te hemos retenido. 671 00:34:40,040 --> 00:34:43,440 Viniste voluntariamente a traerle unas medicinas a tu colega, 672 00:34:43,520 --> 00:34:46,360 y como estaba muy nervioso, te quedaste a hacerle compañía. 673 00:34:46,440 --> 00:34:47,520 -Vale, ¿nos vamos o no? 674 00:34:47,600 --> 00:34:49,600 -Qué suerte tener un jefe como Juan Espada. 675 00:34:49,680 --> 00:34:52,280 Le habrá pagado al joyero para que retirara la denuncia. 676 00:34:53,520 --> 00:34:56,360 -Quiere mucho a mi padre y yo no he hecho nada grave. 677 00:34:56,440 --> 00:34:58,480 -Mirad, chavales, yo no sé si solo sois 678 00:34:58,560 --> 00:35:00,200 jóvenes y tontos 679 00:35:00,280 --> 00:35:03,240 o si alguien se está aprovechando de que seáis así de idiotas, 680 00:35:03,320 --> 00:35:05,120 pero no quiero volver a veros por aquí. 681 00:35:05,200 --> 00:35:06,880 -No nos verá. -Que no he terminado. 682 00:35:08,920 --> 00:35:12,240 No me gustaría volver a veros por aquí por una tontería, 683 00:35:12,320 --> 00:35:14,600 pero me encantaría veros en el trullo 684 00:35:14,680 --> 00:35:18,200 como averigüe que estáis ocultando algo más gordo. 685 00:35:20,240 --> 00:35:22,360 Y os aseguro que lo voy a averiguar. 686 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 ¿Entendido? 687 00:35:25,080 --> 00:35:26,200 ¿Sí o no? 688 00:35:27,120 --> 00:35:28,480 Pues venga. 689 00:35:28,560 --> 00:35:29,640 Fuera de aquí. 690 00:35:32,680 --> 00:35:34,160 -Me cago en su puta madre. 691 00:35:47,320 --> 00:35:49,760 Pero... Pero ¿tú eres idiota o qué, Lucas? 692 00:35:49,840 --> 00:35:52,720 ¿Cómo se te ocurrió hacer algo así? ¿Tú sabes el lío...? 693 00:35:52,800 --> 00:35:53,840 -Vale. Perdona, papá. 694 00:35:53,920 --> 00:35:57,480 No sé qué me pasó. -No. Ni perdona ni leches. 695 00:35:57,560 --> 00:36:00,040 Parece mentira... Da las gracias a Juan 696 00:36:00,120 --> 00:36:01,880 que te ha sacado de esta. 697 00:36:01,960 --> 00:36:03,840 Le vas a pagar hasta el último céntimo. 698 00:36:03,920 --> 00:36:05,240 Venga, vamos para fuera. 699 00:36:05,320 --> 00:36:06,880 Ya echaremos cuentas, va. 700 00:36:08,200 --> 00:36:09,520 Hasta luego. -Hasta luego. 701 00:36:15,920 --> 00:36:19,160 ¿Cree que está metido en algo raro? -Creo que le están utilizando. 702 00:36:19,240 --> 00:36:20,600 Y no solo Manuel. 703 00:36:20,680 --> 00:36:23,080 Por cierto, a ese no hay que perderle de vista. 704 00:36:23,160 --> 00:36:24,320 Era amigo de Chupito 705 00:36:24,400 --> 00:36:27,160 y no me extrañaría que haya quemado todos los coches. 706 00:36:28,440 --> 00:36:29,680 -Huele mal, ¿no? 707 00:36:31,840 --> 00:36:34,560 -Huele como tu coche, calcinado. 708 00:36:34,640 --> 00:36:36,880 ¿Te encargas? -Sí. 709 00:36:37,880 --> 00:36:38,880 Qué cabrón. 710 00:36:41,520 --> 00:36:44,360 ¿Y esta tía cómo coño se atreve a colarse en tu habitación 711 00:36:44,440 --> 00:36:47,200 y a presentarse aquí por la cara? 712 00:36:47,280 --> 00:36:49,560 Perdona, pero alucino, no me lo puedo creer. 713 00:36:49,640 --> 00:36:52,400 ¿Y a qué ha venido? Se ha intentado justificar, ¿no? 714 00:36:52,480 --> 00:36:54,640 ¿Te ha pedido perdón? No, eso seguro que no. 715 00:36:54,720 --> 00:36:55,880 Ha venido a darte pena. 716 00:36:55,960 --> 00:36:57,560 Ya está, ya ha pasado. ¿Qué quería? 717 00:36:57,640 --> 00:36:59,520 ¿Qué quería? Ya está, ya ha pasado. 718 00:36:59,600 --> 00:37:01,200 No tenía que haberte dejado sola. 719 00:37:01,280 --> 00:37:02,560 Pero te digo una cosa, ¿eh? 720 00:37:02,640 --> 00:37:04,760 Lo del hospital también tiene tela. 721 00:37:04,840 --> 00:37:06,720 Porque es que tiene tela, tía. 722 00:37:06,800 --> 00:37:10,240 ¿Dejan entrar a cualquiera? ¿Colarse en la habitación paciente? 723 00:37:10,320 --> 00:37:11,760 ¿Sin ningún control? 724 00:37:11,840 --> 00:37:13,880 No, es que estoy por ir y montar un cirio. 725 00:37:13,960 --> 00:37:16,440 Fíjate. Ven un momento, por favor. Para. 726 00:37:16,520 --> 00:37:17,480 Para. 727 00:37:17,560 --> 00:37:18,880 Para. ¿Vale? 728 00:37:18,960 --> 00:37:20,000 Sí. 729 00:37:20,080 --> 00:37:22,480 Eh... Ve a llamar a la doctora, ¿vale? 730 00:37:22,560 --> 00:37:24,160 Que... ¿Te encuentras mal, cariño? 731 00:37:24,240 --> 00:37:26,000 No, quiero que me den el alta. 732 00:37:27,120 --> 00:37:28,120 No, Lucía, no. 733 00:37:28,200 --> 00:37:29,400 El alta no. 734 00:37:29,480 --> 00:37:31,680 No llevas ni 24 horas ingresada 735 00:37:31,760 --> 00:37:33,880 y has tenido una conmoción, cariño. 736 00:37:33,960 --> 00:37:35,360 Mira. 737 00:37:35,440 --> 00:37:37,760 Nos lo pensamos un poquito, ¿vale? 738 00:37:37,840 --> 00:37:40,840 Voy a ir a tu casa, cojo ropa, 739 00:37:40,920 --> 00:37:42,440 la traigo, 740 00:37:42,520 --> 00:37:45,680 y ya cuando venga, hablamos y llamo a la doctora, ¿eh? 741 00:37:46,680 --> 00:37:48,400 Quédate tranquila, por favor. 742 00:37:57,360 --> 00:37:59,240 Oye, ahí dentro está João. 743 00:38:00,960 --> 00:38:02,200 Gracias, Sonia. 744 00:38:02,280 --> 00:38:05,120 Mira a ver qué pasa con el camión y salid ya, ¿vale? 745 00:38:16,880 --> 00:38:18,160 Buenos días, João. 746 00:38:19,400 --> 00:38:20,880 Ah, ¿son buenos? 747 00:38:22,760 --> 00:38:24,760 Mira, muchacho, 748 00:38:24,840 --> 00:38:28,160 yo soy el primero en alegrarse de que el negocio os vaya bien, 749 00:38:28,240 --> 00:38:30,280 pero lo que no voy a aceptar 750 00:38:30,360 --> 00:38:32,600 es que retraséis un porte mío 751 00:38:32,680 --> 00:38:35,920 para beneficiar a otro cliente. ¿Me entiendes? 752 00:38:37,240 --> 00:38:39,880 Tienes razón, João, y te pido disculpas, 753 00:38:39,960 --> 00:38:41,200 pero es que ese camión... 754 00:38:42,160 --> 00:38:44,520 Ahora mismo nos ponemos con el tuyo, de verdad. 755 00:38:44,600 --> 00:38:47,280 Y si quieres, les meto más prisa. No, no. 756 00:38:47,360 --> 00:38:48,440 Espera. 757 00:38:48,520 --> 00:38:50,240 Las prisas 758 00:38:50,320 --> 00:38:52,080 nunca son buenas para nada. 759 00:38:54,720 --> 00:38:56,640 ¿Qué ha pasado con tu cuñada? 760 00:38:56,720 --> 00:38:58,800 Eh... ¿Es grave? 761 00:38:59,800 --> 00:39:03,680 Sí. Bueno, tuvo un accidente de coche, pero... ya está bien. 762 00:39:03,760 --> 00:39:05,240 Gracias por preguntar. 763 00:39:06,280 --> 00:39:08,600 No me gustan los accidentes. Traen mala suerte. 764 00:39:10,880 --> 00:39:12,880 ¿Tú conoces la teoría del dominó? 765 00:39:14,760 --> 00:39:16,840 No. Pues es muy interesante. 766 00:39:16,920 --> 00:39:19,200 Viene a decir que en todo accidente, 767 00:39:19,280 --> 00:39:21,720 hay un conjunto de causas que se relacionan entre sí 768 00:39:21,800 --> 00:39:23,840 como las fichas de un dominó, ¿me entiendes? 769 00:39:23,920 --> 00:39:26,200 Pero si eliminamos 770 00:39:26,280 --> 00:39:27,400 uno de los factores, 771 00:39:27,480 --> 00:39:29,800 podemos evitar que el accidente se produzca. 772 00:39:31,440 --> 00:39:34,720 ¿Y tú sabes cuál es el factor más fácil de eliminar? 773 00:39:34,800 --> 00:39:36,400 Ni idea. 774 00:39:36,480 --> 00:39:37,960 El factor humano. 775 00:39:39,200 --> 00:39:40,280 No, no, no. 776 00:39:40,360 --> 00:39:42,600 Déjalos que sigan con lo que están haciendo. 777 00:39:42,680 --> 00:39:44,240 Y a su tiempo,... 778 00:39:45,320 --> 00:39:46,920 ya nos ocuparemos de lo mío. 779 00:40:13,040 --> 00:40:15,000 ¿Qué pasa, jefe? ¿Necesita ayuda? 780 00:40:16,160 --> 00:40:17,280 -No, gracias. 781 00:40:17,360 --> 00:40:19,440 El mechero, que se me ha caído. Todo bien. 782 00:40:24,560 --> 00:40:26,320 ¿Qué es eso de que quiere irse? 783 00:40:26,400 --> 00:40:27,600 Eh... 784 00:40:27,680 --> 00:40:29,960 Bueno, si no hay ningún inconveniente 785 00:40:30,040 --> 00:40:32,200 y está todo bien, la verdad... Está todo bien, 786 00:40:32,280 --> 00:40:33,920 pero ha sufrido una conmoción 787 00:40:34,000 --> 00:40:36,240 y no estaría de más que siguiera en observación. 788 00:40:36,320 --> 00:40:38,320 Ya, pero preferiría estar en casa, 789 00:40:38,400 --> 00:40:39,600 la verdad. 790 00:40:39,680 --> 00:40:41,080 La analítica está bien, 791 00:40:41,160 --> 00:40:43,720 pero en su estado es muy precipitado darle el alta. 792 00:40:43,800 --> 00:40:46,160 Ha tenido suerte que no ha afectado al embrión. 793 00:40:46,240 --> 00:40:48,640 Me gustaría que por lo menos... ¿Qué? 794 00:40:50,240 --> 00:40:52,200 Eh... Perdone, eh... 795 00:40:52,280 --> 00:40:54,080 ¿Cómo que el embrión? 796 00:40:56,120 --> 00:40:57,960 No sabía que estaba embarazada. 797 00:40:58,040 --> 00:40:59,640 -No, no lo sabía. 798 00:41:01,200 --> 00:41:03,400 ¿Y de cuántas semanas estoy? 799 00:41:03,480 --> 00:41:05,400 Poco, unas seis semanas. 800 00:41:07,160 --> 00:41:10,040 Doctora, ¿me podría dar el alta voluntaria? 801 00:41:10,120 --> 00:41:12,800 Me quiero ir a casa. Con la condición de que vuelva 802 00:41:12,880 --> 00:41:15,000 en un par de días, ¿vale? Sí, se lo prometo. 803 00:41:15,080 --> 00:41:16,200 ¿Sí? Sí. 804 00:41:16,280 --> 00:41:18,320 Ahora mismo aviso para que le quiten la vía. 805 00:41:18,400 --> 00:41:19,440 Gracias. 806 00:41:22,080 --> 00:41:24,840 -¿Tú pides el alta y yo voy a tener que pedir el ingreso. 807 00:41:26,200 --> 00:41:27,320 Lucía, qué día. 808 00:41:27,400 --> 00:41:29,760 Es que no... No ha faltado un detalle. 809 00:41:31,280 --> 00:41:32,360 Bueno. Hola. 810 00:41:32,440 --> 00:41:33,640 No he dicho nada. 811 00:41:33,720 --> 00:41:36,040 Lo siento, Lucía, no he podido venir antes. 812 00:41:36,120 --> 00:41:38,240 Me han entretenido. ¿Cómo estás? 813 00:41:38,320 --> 00:41:40,200 Bien. Estoy mejor. 814 00:41:40,280 --> 00:41:42,040 ¿Qué haces que no estás descansando? 815 00:41:42,120 --> 00:41:43,440 ¿Te han dado el alta ya? 816 00:41:43,520 --> 00:41:46,200 Sí. Juan, ¿tú nos podrías llevar a casa? 817 00:41:47,760 --> 00:41:49,800 Sí, claro. Pero ¿y Jose? 818 00:41:49,880 --> 00:41:51,800 Jose está en casa con Samuel. 819 00:41:52,800 --> 00:41:53,880 Voy a cambiarme. 820 00:41:53,960 --> 00:41:55,560 Muy bien. 821 00:41:55,640 --> 00:41:57,040 Os espero fuera. 822 00:41:58,200 --> 00:41:59,280 Venga. 823 00:42:05,640 --> 00:42:07,360 A mi cuñado ni una palabra. 824 00:42:07,440 --> 00:42:08,880 No, no, ni se me ocurre. 825 00:42:10,720 --> 00:42:12,720 Tampoco sabría ni por dónde empezar. 826 00:42:21,640 --> 00:42:23,120 Papá, ¿qué te pasa? 827 00:42:23,920 --> 00:42:24,920 ¿Qué? 828 00:42:25,000 --> 00:42:27,280 No me has hecho bromas en todo este rato. 829 00:42:29,960 --> 00:42:32,400 Es que tu padre es un tío muy serio, hijo. 830 00:42:33,560 --> 00:42:35,440 Te hago bromas para disimular solo. 831 00:42:36,800 --> 00:42:38,320 ¿Qué está pasando aquí? 832 00:42:39,400 --> 00:42:41,720 ¡Ahí va, que se ha hecho de noche! ¡Está oscuro! 833 00:42:41,800 --> 00:42:42,760 ¡Que no se ve nada! 834 00:42:42,840 --> 00:42:44,440 ¡Que se ha hecho de noche otra vez! 835 00:42:44,520 --> 00:42:45,960 ¡¿Qué ha pasado ahí?! 836 00:42:46,040 --> 00:42:47,600 ¡Papá! (RÍE) ¿Qué? 837 00:42:48,840 --> 00:42:50,600 ¿Qué? Mira, una cosa. 838 00:42:51,760 --> 00:42:52,760 Ya soy mayor. 839 00:42:52,840 --> 00:42:54,840 Me puedes contar lo que tú quieras. 840 00:42:54,920 --> 00:42:56,760 ¿Por qué me dejaste en casa de Julián? 841 00:42:58,680 --> 00:42:59,960 A ver, niño mayor,... 842 00:43:01,240 --> 00:43:03,280 ayer mamá se dio un golpecito con el coche 843 00:43:03,360 --> 00:43:04,680 y la llevamos al hospital. 844 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 No te contamos nada, 845 00:43:07,080 --> 00:43:10,760 primero, porque no es grave, y segundo, para no preocuparte. 846 00:43:10,840 --> 00:43:12,680 Volverá a estar en casa enseguida. 847 00:43:12,760 --> 00:43:14,520 ¿Seguro que va a volver? 848 00:43:15,720 --> 00:43:18,240 Si no vuelve, te llevo a verla. ¿Vale? 849 00:43:20,080 --> 00:43:22,080 Papá, quiero que sepas una cosa. 850 00:43:22,160 --> 00:43:24,720 ¿Qué cosa? Que si tú o mamá no estáis, 851 00:43:24,800 --> 00:43:26,080 os echo de menos. 852 00:43:26,160 --> 00:43:29,080 Y quiero que los tres estemos siempre juntos. 853 00:43:33,960 --> 00:43:35,800 Claro que vamos a estar juntos. 854 00:43:37,200 --> 00:43:39,040 ¿Sabes que a mí me pasa lo mismo? 855 00:43:40,640 --> 00:43:42,840 Si no estáis conmigo, os echo mucho de menos. 856 00:43:51,920 --> 00:43:53,480 Bueno, ¿y qué te han dicho? 857 00:43:53,560 --> 00:43:56,520 Eh... Nada, que tengo que volver a revisión mañana 858 00:43:56,600 --> 00:43:58,680 y ya está. Estoy bien. 859 00:43:58,760 --> 00:44:00,120 No te preocupes. 860 00:44:00,200 --> 00:44:02,200 No me estará mintiendo, ¿verdad? 861 00:44:02,280 --> 00:44:04,360 No, no te está mintiendo. Está bien. 862 00:44:05,960 --> 00:44:08,200 Hombre, yo... Yo no hubiese dejado el hospital, 863 00:44:08,280 --> 00:44:09,480 y sobre todo... 864 00:44:12,400 --> 00:44:13,760 ¿Sobre todo qué? 865 00:44:14,880 --> 00:44:17,800 Sobre todo porque ha tenido una conmoción grande. 866 00:44:17,880 --> 00:44:20,200 Una conmoción. 867 00:44:21,360 --> 00:44:23,800 Entonces, te diste un buen golpe. Sí. 868 00:44:23,880 --> 00:44:25,280 Ajá... 869 00:44:25,360 --> 00:44:26,640 ¿Y cómo fue? ¿Qué te pasó? 870 00:44:26,720 --> 00:44:28,960 Una tontería. Me despisté y ya está. 871 00:44:29,040 --> 00:44:30,080 Ya. 872 00:44:31,440 --> 00:44:32,640 ¿Y qué hacías por ahí? 873 00:44:32,720 --> 00:44:34,480 Eh... Juan, 874 00:44:34,560 --> 00:44:36,040 dando una vuelta, no sé. 875 00:44:37,040 --> 00:44:39,120 No tengo ganas de hablar ahora, además. 876 00:44:42,560 --> 00:44:43,680 ¿Y tú, Isa? 877 00:44:43,760 --> 00:44:45,040 ¿Yo qué? 878 00:44:49,120 --> 00:44:50,920 Que si tampoco tienes ganas de hablar 879 00:44:51,000 --> 00:44:53,360 y explicarme lo que se calla. No, yo tampoco. 880 00:44:53,440 --> 00:44:55,000 Pero vamos, que no es por ti, 881 00:44:55,080 --> 00:44:57,680 es que hemos pasado mala noche y estamos reventadas. 882 00:44:57,760 --> 00:44:59,760 Juan, no pasa nada. Vale, sí. 883 00:44:59,840 --> 00:45:01,640 Muy bien. Muy bien. Escuchadme las dos. 884 00:45:01,720 --> 00:45:03,920 Yo no voy a hacer más preguntas, de acuerdo, 885 00:45:04,000 --> 00:45:05,480 pero si Lucía necesita algo, 886 00:45:05,560 --> 00:45:07,440 y sabiendo cómo es que no pide ayuda, 887 00:45:07,520 --> 00:45:09,040 tú, Isa, me llamas, ¿vale? 888 00:45:09,120 --> 00:45:10,720 Sí, claro. ¿Vale? 889 00:45:10,800 --> 00:45:11,960 Vale. 890 00:45:12,040 --> 00:45:13,160 Vale. Muy bien. 891 00:45:13,240 --> 00:45:14,400 Gracias, Juan. 892 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 Toma. 893 00:45:26,440 --> 00:45:28,640 Te voy a decir una cosa. ¿Qué? 894 00:45:28,720 --> 00:45:30,720 Tu cuñado es un pedazo de tío, 895 00:45:30,800 --> 00:45:33,240 pero un pedazo de tío. 896 00:45:33,320 --> 00:45:35,360 Lástima que no le puedas contar nada. 897 00:45:35,440 --> 00:45:37,920 No, ni pudo ni quiero y tú tampoco lo vas a hacer. 898 00:45:38,000 --> 00:45:39,560 No. No, no. 899 00:45:39,640 --> 00:45:42,040 Ahora me da no sé qué dejarte sola. 900 00:45:43,200 --> 00:45:44,920 No te preocupes, que estoy bien. ¿Sí? 901 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Sí. 902 00:45:46,080 --> 00:45:48,040 ¿Le vas a contar a Jose lo del embarazo? 903 00:45:50,360 --> 00:45:51,360 Seguro, ¿no? 904 00:45:52,240 --> 00:45:54,680 Gracias, amiga. Venga, descansa, ¿eh? 905 00:46:08,000 --> 00:46:10,400 ¡Mamá, has vuelto! Hola, mi amor. 906 00:46:10,480 --> 00:46:11,560 ¿Qué tal? 907 00:46:11,640 --> 00:46:14,000 Claro que he vuelto, cariño, aquí estoy. 908 00:46:14,080 --> 00:46:16,600 ¿Te has curado del todo? Ha sido un pequeño susto, 909 00:46:16,680 --> 00:46:18,280 pero estoy bien, la verdad. 910 00:46:18,360 --> 00:46:19,760 ¿Y tú qué tal? ¿Qué has hecho? 911 00:46:19,840 --> 00:46:22,760 Julián me dio una cena asquerosa. No quiero que nunca más 912 00:46:22,840 --> 00:46:26,200 me dé él la cena. Vale, perfecto, pues ya está. 913 00:46:26,280 --> 00:46:28,280 ¿Y qué es lo que más te apetecería comer? 914 00:46:28,360 --> 00:46:31,320 Que yo te lo preparo. A ver... Macarrones con tomate y huevos. 915 00:46:31,400 --> 00:46:32,800 Anda, ven aquí. Ay... 916 00:46:32,880 --> 00:46:34,360 Macarrones con tomate y huevos. 917 00:46:34,440 --> 00:46:35,600 Me voy a lucir. 918 00:46:36,560 --> 00:46:37,520 ¿Qué? 919 00:46:37,600 --> 00:46:38,880 ¿Me acompañas? Sí. 920 00:46:38,960 --> 00:46:39,960 ¿Me ayudas? 921 00:46:40,040 --> 00:46:41,440 Muy bien. 922 00:46:58,320 --> 00:47:00,040 (Tono de llamada) 923 00:47:04,600 --> 00:47:06,240 ¿Sí? -Acaban de salir de la empresa. 924 00:47:06,320 --> 00:47:07,280 Estoy detrás. 925 00:47:07,360 --> 00:47:08,520 -Bien. 926 00:47:09,600 --> 00:47:11,640 Pero mantén la distancia. Sigue así. 927 00:47:14,760 --> 00:47:17,720 Si se desviara o hiciera algún movimiento extraño, 928 00:47:17,800 --> 00:47:18,880 me avisas. 929 00:47:20,480 --> 00:47:21,600 Todo en orden. 930 00:47:29,440 --> 00:47:30,600 -Mírala. 931 00:47:31,560 --> 00:47:32,560 ¿No es preciosa? 932 00:47:34,000 --> 00:47:35,080 -Sí. 933 00:47:36,040 --> 00:47:37,400 Es tan guapa, que da miedo. 934 00:47:39,680 --> 00:47:42,000 -Solo tú podrías decir algo así, Lula. 935 00:47:42,080 --> 00:47:43,440 Vamos con ella. 936 00:47:43,520 --> 00:47:44,840 -Por cierto, 937 00:47:44,920 --> 00:47:46,960 esta mañana fui a buscarla al hospital. 938 00:47:47,040 --> 00:47:50,200 Quería acompañarla. -No la agobies demasiado. 939 00:47:51,280 --> 00:47:53,440 -El caso es que vi allí a José Espada. 940 00:47:54,520 --> 00:47:56,040 -No es extraño. 941 00:47:57,440 --> 00:48:00,800 A su mujer la han ingresado. Ha tenido un accidente de coche. 942 00:48:02,200 --> 00:48:03,520 ¿No pasaste a verla? 943 00:48:03,600 --> 00:48:04,720 -No. 944 00:48:04,800 --> 00:48:06,080 No lo sabía. 945 00:48:06,160 --> 00:48:08,600 Pero tal vez María sí, pregúntale. (TARAREA) 946 00:48:12,280 --> 00:48:14,800 -Están preciosas tus rosas, mi amor. 947 00:48:14,880 --> 00:48:16,040 Sí. 948 00:48:16,120 --> 00:48:18,240 Las que han sobrevivido al frío. 949 00:48:18,320 --> 00:48:20,280 Porque este invierno 950 00:48:20,360 --> 00:48:21,880 está siendo muy duro. Oh... 951 00:48:24,320 --> 00:48:26,280 ¿Has visto a Lucía en el hospital? 952 00:48:28,440 --> 00:48:29,760 ¿Lucía? 953 00:48:29,840 --> 00:48:30,920 Sí. 954 00:48:31,000 --> 00:48:33,360 No, ¿por qué? ¿Le ha pasado algo? 955 00:48:33,440 --> 00:48:35,360 Un accidente de tráfico. 956 00:48:36,240 --> 00:48:37,200 Esta familia 957 00:48:37,280 --> 00:48:39,400 está pasando por un ciclo de mala suerte. 958 00:48:39,480 --> 00:48:41,920 -Nosotros tampoco nos libramos. Mira María. 959 00:48:42,000 --> 00:48:43,160 Ay, Lula, por favor, 960 00:48:43,240 --> 00:48:45,840 no me compares un accidente con un arañazo. 961 00:48:47,640 --> 00:48:48,960 ¿Te ha dolido la inyección? 962 00:48:49,040 --> 00:48:51,760 ¿Las antitetánicas son dolorosas? ¿Dónde te la han puesto? 963 00:48:51,840 --> 00:48:54,760 Pues ahí, como todas. No se te habrá inflamado. ¿A ver? 964 00:48:54,840 --> 00:48:55,920 ¡Ay, Lula! 965 00:48:56,000 --> 00:48:57,400 No se me ha inflamado, no. 966 00:48:57,480 --> 00:48:59,320 Estoy perfectamente. 967 00:49:02,000 --> 00:49:04,120 Me voy a hacer el centro de mesa. 968 00:49:09,440 --> 00:49:11,800 No sé por qué, pero te miente. 969 00:49:13,520 --> 00:49:15,640 -Estás obsesionada y celosa. 970 00:49:17,240 --> 00:49:18,840 Como vuelvas a acusarla sin pruebas, 971 00:49:18,920 --> 00:49:20,600 te mando de vuelta a Portugal. 972 00:49:20,680 --> 00:49:21,880 -Te equivocas, hermano. 973 00:49:23,160 --> 00:49:24,320 Obsesionado estás tú. 974 00:49:24,400 --> 00:49:26,880 Y tal vez deberías estar también celoso. 975 00:49:32,000 --> 00:49:33,120 ¡Ríndete! 976 00:49:38,560 --> 00:49:41,440 Ahora lucharemos debajo del agua. ¡Inmersión! 977 00:49:43,000 --> 00:49:44,600 ¡Samuel! ¡Samuel! ¿Qué haces? 978 00:49:44,680 --> 00:49:45,880 ¡Que te puedes quemar! 979 00:49:45,960 --> 00:49:47,960 Que esto es para la comida, cariño. 980 00:49:49,240 --> 00:49:50,600 ¡Qué ideas tienes! 981 00:49:50,680 --> 00:49:52,080 No te enfades. 982 00:49:52,160 --> 00:49:54,280 No, no me enfado, mi amor, pero... 983 00:49:54,360 --> 00:49:56,520 Toma. Vamos a secarlos. 984 00:49:56,600 --> 00:49:57,880 Estos ya se han bañado. 985 00:49:57,960 --> 00:50:00,160 Perdóname, cariño, que estoy muy nerviosa. 986 00:50:01,640 --> 00:50:02,640 Ya está. 987 00:50:02,720 --> 00:50:04,320 Lucía, ¿podemos hablar? 988 00:50:05,520 --> 00:50:07,000 Estoy preparando la comida. 989 00:50:07,080 --> 00:50:08,560 Ya lo sé, pero... 990 00:50:08,640 --> 00:50:09,800 necesito hablar contigo. 991 00:50:09,880 --> 00:50:11,320 Por favor. 992 00:50:12,240 --> 00:50:13,600 No pasa nada, mamá, 993 00:50:13,680 --> 00:50:16,600 tú habla con papá que yo me voy a lavar las manos. 994 00:50:25,520 --> 00:50:27,160 Sé que me odias y me lo merezco. 995 00:50:28,680 --> 00:50:30,800 Y sé que no puedo cambiar eso en dos días. 996 00:50:32,040 --> 00:50:33,720 Te he faltado al respeto. 997 00:50:35,080 --> 00:50:37,000 A ti y a Samuel, a nuestra familia. 998 00:50:38,000 --> 00:50:39,200 Y lo siento. 999 00:50:42,200 --> 00:50:44,480 Quiero que sepas que lo de María se ha acabado 1000 00:50:44,560 --> 00:50:46,840 y que siento asco y vergüenza por mí mismo, 1001 00:50:46,920 --> 00:50:48,040 por haberte engañado. 1002 00:50:50,520 --> 00:50:52,600 Pero ¿sabes lo que es más absurdo? 1003 00:50:54,040 --> 00:50:55,800 Que lo hice porque te echaba de menos. 1004 00:50:57,080 --> 00:50:58,520 No porque dejara de quererte. 1005 00:51:02,480 --> 00:51:03,880 Te quiero tanto... 1006 00:51:09,040 --> 00:51:11,400 Siempre he sabido que eres la mujer de mi vida. 1007 00:51:11,480 --> 00:51:13,280 ¿Has acabado ya? 1008 00:51:14,560 --> 00:51:16,200 ¿Sabes qué me pasa, Jose? 1009 00:51:16,280 --> 00:51:18,240 Que no me creo nada de lo que dices. 1010 00:51:18,320 --> 00:51:19,680 O sea... 1011 00:51:19,760 --> 00:51:21,440 Y lo peor de todo es que me da igual. 1012 00:51:21,520 --> 00:51:23,720 Me da igual que sea verdad o que sea mentira. 1013 00:51:23,800 --> 00:51:24,840 Me da igual. 1014 00:51:24,920 --> 00:51:26,280 Escúchame, por favor. No. 1015 00:51:26,360 --> 00:51:27,880 Ya sé que no me puedes creer 1016 00:51:27,960 --> 00:51:29,920 y que solo me ves como un gilipollas... 1017 00:51:30,680 --> 00:51:33,480 Y... no te puedo decir nada porque tienes razón. 1018 00:51:33,560 --> 00:51:35,920 Claro. Pero sé que lo que tenemos, 1019 00:51:36,000 --> 00:51:37,640 lo que hemos construido,... 1020 00:51:38,480 --> 00:51:40,080 eso no le pasa a todo el mundo. 1021 00:51:40,160 --> 00:51:42,640 Por eso lo mandas todo a la mierda, ¿no? 1022 00:51:44,560 --> 00:51:45,960 Sé que me quieres. 1023 00:51:46,040 --> 00:51:48,160 Si me dejas, te juro que lo voy a arreglar. 1024 00:51:49,040 --> 00:51:50,560 Por favor. 1025 00:51:50,640 --> 00:51:52,120 Déjame arreglar el daño... 1026 00:51:52,200 --> 00:51:53,760 ¡Que no hay manera de arreglarlo! 1027 00:51:53,840 --> 00:51:55,800 Que no se arregla. Que ya está hecho, Jose. 1028 00:51:55,880 --> 00:51:57,600 Ya está hecho, ya está. 1029 00:51:57,680 --> 00:51:59,920 ¡Coño, se me está quemando la comida! 1030 00:52:00,000 --> 00:52:02,640 Quiero que te vayas ahora mismo. Vete. 1031 00:52:04,240 --> 00:52:05,720 ¿Dónde quieres que me vaya? 1032 00:52:05,800 --> 00:52:08,040 Que te vayas de casa. Y sin montarme 1033 00:52:08,120 --> 00:52:10,280 ningún lío delante del niño. ¿Cómo? 1034 00:52:10,360 --> 00:52:11,320 Que te vayas. 1035 00:52:11,400 --> 00:52:13,600 Lucía, no puedo hacer eso. Esta... 1036 00:52:13,680 --> 00:52:15,000 Esta es mi casa, 1037 00:52:15,080 --> 00:52:17,120 es mi familia. ¡Habértelo pensado antes! 1038 00:52:17,200 --> 00:52:18,400 ¿Eh? No me puedo ir. 1039 00:52:20,720 --> 00:52:23,280 Déjame quedarme y lo arreglamos aquí, por favor. 1040 00:52:23,360 --> 00:52:24,520 Lo arreglamos tú y yo. 1041 00:52:25,640 --> 00:52:27,680 Si me voy, se rompe todo, joder. 1042 00:52:29,200 --> 00:52:30,600 Si me voy, te voy a perder 1043 00:52:30,680 --> 00:52:32,120 y no quiero. Que me has perdido. 1044 00:52:32,200 --> 00:52:33,680 No digas eso. Que me has perdido. 1045 00:52:33,760 --> 00:52:35,720 Se ha ido a la mierda. No digas eso. 1046 00:52:36,880 --> 00:52:38,200 Y te voy a decir una cosa. 1047 00:52:38,280 --> 00:52:41,400 Si quieres mi silencio, ya sabes lo que tienes que hacer. 1048 00:52:42,280 --> 00:52:43,600 ¿Tu silencio de qué? 1049 00:52:44,960 --> 00:52:47,440 No sé en qué mierda te has metido, Jose, 1050 00:52:47,520 --> 00:52:48,880 Pero... pero María me ha dicho 1051 00:52:48,960 --> 00:52:52,200 que como João se entere, estamos todos muertos. 1052 00:52:53,880 --> 00:52:57,360 Así que ahora mismo haces tu maleta y te vas. Haz tu maleta 1053 00:52:57,440 --> 00:52:58,680 y vete. 1054 00:52:59,680 --> 00:53:00,960 ¡Mamá! 1055 00:53:05,440 --> 00:53:07,920 Seguro que la culpa fue de alguno de esos tarados 1056 00:53:08,000 --> 00:53:09,040 que circulan por ahí. 1057 00:53:09,120 --> 00:53:11,720 Parece que les ha tocado el carné en una rifa. 1058 00:53:11,800 --> 00:53:13,880 Porque Lucía será lo que sea, ¿eh?, 1059 00:53:13,960 --> 00:53:15,840 pero es una mujer sensata. 1060 00:53:15,920 --> 00:53:19,440 Y bien sabe Dios que las mujeres conducimos mejor que los hombres. 1061 00:53:19,520 --> 00:53:21,960 Lucía se salió de la carretera, pero no sé por qué. 1062 00:53:22,040 --> 00:53:24,320 Desde luego, no gana una para sustos con ellos. 1063 00:53:24,400 --> 00:53:26,320 Parece que nos ha mirado un tuerto. 1064 00:53:26,400 --> 00:53:29,000 Oye, ¿Jose y Lucía están bien? 1065 00:53:29,080 --> 00:53:30,400 Pues sí. 1066 00:53:30,480 --> 00:53:32,560 Hombre, todo lo bien que pueden estar, 1067 00:53:32,640 --> 00:53:34,800 pero yo creo que sí que están bien. 1068 00:53:38,280 --> 00:53:39,480 ¿Qué hacéis aquí? 1069 00:53:39,560 --> 00:53:40,920 ¿Adónde vas? 1070 00:53:41,000 --> 00:53:42,760 ¿Otra vez de viaje? 1071 00:53:42,840 --> 00:53:44,200 No, me quedo en el pueblo. 1072 00:53:44,280 --> 00:53:45,800 ¿Qué ha pasado, Jose? Nada. 1073 00:53:45,880 --> 00:53:47,200 ¿Te ha echado de casa? 1074 00:53:47,280 --> 00:53:48,360 No me ha echado. 1075 00:53:52,000 --> 00:53:53,520 Han pasado muchas cosas. 1076 00:53:53,600 --> 00:53:55,200 Estamos nerviosos... 1077 00:53:56,520 --> 00:53:59,480 y hemos decidido pasar unos días separados. 1078 00:53:59,560 --> 00:54:00,520 ¿Unos días? Sí. 1079 00:54:00,600 --> 00:54:02,000 ¿Cuántos días? No sé. 1080 00:54:02,080 --> 00:54:03,200 No, tienes un hijo, 1081 00:54:03,280 --> 00:54:05,320 y una mujer que acaba de tener un accidente. 1082 00:54:05,400 --> 00:54:06,360 Vale. 1083 00:54:06,440 --> 00:54:08,280 No es momento para abandonar el barco. 1084 00:54:08,360 --> 00:54:09,480 Vamos a hablar con ella. 1085 00:54:09,560 --> 00:54:11,720 ¡No vas a ningún lado! Vamos fuera, por favor. 1086 00:54:11,800 --> 00:54:13,120 ¡Vamos fuera! 1087 00:54:32,720 --> 00:54:34,440 ¿Ha pitado ya el horno? 1088 00:54:34,520 --> 00:54:38,040 -No sé, pero Jose acaba de salir de su casa con una maleta enorme. 1089 00:54:38,120 --> 00:54:39,840 Ahí está su madre y su hermano. 1090 00:54:41,800 --> 00:54:43,680 -Bueno, Julián, no seas tan cotilla. 1091 00:54:43,760 --> 00:54:45,880 -No soy cotilla, estaba mirando y lo he visto. 1092 00:54:47,040 --> 00:54:49,400 Isa, ¿qué está pasando en esa casa? 1093 00:54:49,480 --> 00:54:50,440 -Bueno, 1094 00:54:50,520 --> 00:54:52,360 pues que Lucía ha tenido un accidente. 1095 00:54:52,440 --> 00:54:54,120 Por lo demás, todo normal. -¿Normal? 1096 00:54:54,200 --> 00:54:56,600 Esos no saben lo que es la normalidad. 1097 00:54:56,680 --> 00:54:58,760 Venga. ¿Están peleados? -¿Has visto un tupper 1098 00:54:58,840 --> 00:55:01,720 que es así, alargadito, con la tapa verde? 1099 00:55:01,800 --> 00:55:05,360 No sé. Cada vez que necesito algo en esta cocina, desaparece, ¿eh? 1100 00:55:05,440 --> 00:55:08,560 -No creo que se vaya de viaje, ella acaba de salir del hospital, 1101 00:55:08,640 --> 00:55:09,880 así que... -¿Así que qué? 1102 00:55:09,960 --> 00:55:12,240 ¿Así que qué? A ver qué conclusiones sacas tú 1103 00:55:12,320 --> 00:55:13,840 de la vida de los demás. 1104 00:55:13,920 --> 00:55:16,240 -O ella le ha echado o él se ha ido. 1105 00:55:16,320 --> 00:55:17,480 Una de las dos. 1106 00:55:18,600 --> 00:55:21,120 Pero detrás de esa maleta, hay una pelea. 1107 00:55:21,200 --> 00:55:23,280 -En todo caso, no es asunto nuestro. 1108 00:55:23,360 --> 00:55:24,520 -Eso digo yo. 1109 00:55:24,600 --> 00:55:26,160 Que tú que estás tan unida a Lucía, 1110 00:55:26,240 --> 00:55:28,040 no te dejes influenciar por el ambiente. 1111 00:55:28,120 --> 00:55:31,320 -Pero ¿qué dices de dejarme influenciar? ¿Qué ambiente ni nada? 1112 00:55:31,400 --> 00:55:33,640 Por favor, Julián, de verdad, ¿eh? 1113 00:55:33,720 --> 00:55:36,040 -Madre mía, qué pinta tiene eso. 1114 00:55:36,120 --> 00:55:37,560 -¿A que sí? 1115 00:55:40,200 --> 00:55:41,200 -¡Quita! 1116 00:55:41,280 --> 00:55:42,640 Que esto no es para nosotros. 1117 00:55:42,720 --> 00:55:44,720 -¿No es para nosotros? Me gusta el brownie. 1118 00:55:44,800 --> 00:55:46,000 -Las manos fuera. -Bien. 1119 00:55:46,080 --> 00:55:47,440 -Ya te haré uno a ti. -Bueno. 1120 00:55:47,520 --> 00:55:48,720 -Déjame. -Es para Lucía. 1121 00:55:48,800 --> 00:55:49,960 -Ah, ¿para Lucía? 1122 00:55:50,040 --> 00:55:52,040 -Sí. -Algo pasa con Lucía y con Jose. 1123 00:55:52,120 --> 00:55:54,120 -Que acaba de salir del hospital. -Isa... 1124 00:55:54,200 --> 00:55:55,280 -Que acaba de salir. 1125 00:55:55,360 --> 00:55:56,920 A ver, Samuel. 1126 00:55:58,120 --> 00:56:00,640 Papá va a volver, ¿vale?, así que no te preocupes. 1127 00:56:00,720 --> 00:56:03,600 ¡Sí me preocupo porque cuando papá no está, 1128 00:56:03,680 --> 00:56:07,080 el monstruo del jardín vuelve! Vamos a ver, no hay monstruos. 1129 00:56:07,160 --> 00:56:08,560 ¡Sí existe el monstruo! 1130 00:56:08,640 --> 00:56:10,160 Le has echado tú. ¡Eres mala! 1131 00:56:10,240 --> 00:56:11,920 Vamos a ver, ¿lo podemos hablar? 1132 00:56:13,760 --> 00:56:14,920 ¡Samuel! 1133 00:57:34,000 --> 00:57:35,920 Venga, y ahora me dejáis solo, ¿vale? 1134 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 Que no, hijo, que no. 1135 00:57:37,080 --> 00:57:39,360 ¿Cómo voy a irme tranquila sin saber lo que pasa? 1136 00:57:39,440 --> 00:57:41,640 Dale. Te lo cuento otra vez, mamá. 1137 00:57:41,720 --> 00:57:43,080 Una bronca de pareja. 1138 00:57:43,160 --> 00:57:45,120 ¿Tú nunca discutías con papá o qué? 1139 00:57:45,200 --> 00:57:46,400 Claro que sí. Ya está. 1140 00:57:46,480 --> 00:57:49,680 Pero nos perdonábamos enseguida. Y nunca dormía uno fuera de casa. 1141 00:57:49,760 --> 00:57:50,800 Bueno, mamá, relájate. 1142 00:57:50,880 --> 00:57:53,600 Perdonabas a papá porque aguantabas lo que no está escrito, 1143 00:57:53,680 --> 00:57:55,440 pero Lucía no es como tú, ¿eh? 1144 00:57:57,680 --> 00:57:59,360 ¿Qué le has hecho esta vez, Jose? 1145 00:58:01,120 --> 00:58:03,520 No tienes ni puta idea, pero gracias por el apoyo. 1146 00:58:03,600 --> 00:58:06,160 Es verdad, Julito, deja en paz a tu hermano, hombre. 1147 00:58:06,240 --> 00:58:08,640 Lo está pasando mal. No hurgues en la herida. 1148 00:58:08,720 --> 00:58:09,760 Juanito se va. 1149 00:58:09,840 --> 00:58:11,840 Os vais los dos a discutir fuera. Venga. 1150 00:58:13,400 --> 00:58:15,000 Mamá, por favor, por favor. 1151 00:58:15,080 --> 00:58:17,920 Bueno... Bueno, pero te vienes a dormir a mi casa esta noche. 1152 00:58:18,000 --> 00:58:19,800 Esta noche duermo aquí. Pero ¿cómo...? 1153 00:58:19,880 --> 00:58:22,200 Pero ¿cómo vas a dormir en un despacho, hijo? 1154 00:58:22,280 --> 00:58:25,320 Porque hay un sofá y van a ser dos días. Por favor te lo pido. 1155 00:58:39,280 --> 00:58:40,680 (Timbre) 1156 00:58:41,560 --> 00:58:44,120 Hola. ¿Qué pasa, amiga? Pasa. 1157 00:58:45,120 --> 00:58:46,560 Oye, Lucía,... 1158 00:58:47,560 --> 00:58:49,600 Julián ha visto a Jose salir con una maleta 1159 00:58:49,680 --> 00:58:50,680 y me he preocupado. 1160 00:58:52,760 --> 00:58:53,760 Pues... 1161 00:58:54,800 --> 00:58:57,160 Nada, que le he dicho que se fuera de casa. 1162 00:59:00,440 --> 00:59:01,880 Lo siento. 1163 00:59:01,960 --> 00:59:04,480 Vaya... Vaya trago. 1164 00:59:04,560 --> 00:59:06,560 ¿Tú cómo estás, cariño? 1165 00:59:07,880 --> 00:59:09,040 Pues no lo sé. 1166 00:59:10,760 --> 00:59:12,440 Ahora que estás aquí, mucho mejor. 1167 00:59:15,280 --> 00:59:18,600 Mira, yo no sé si servirá de algo, 1168 00:59:18,680 --> 00:59:20,240 pero aparte de a mí misma, 1169 00:59:20,320 --> 00:59:22,440 te he traído un kit de primeros auxilios. 1170 00:59:22,520 --> 00:59:23,520 ¿Qué? 1171 00:59:24,960 --> 00:59:25,960 Brownie. 1172 00:59:26,040 --> 00:59:27,440 Lo acabo de hacer. 1173 00:59:27,520 --> 00:59:30,440 Oye, que el chocolate es muy bueno para el estrés. 1174 00:59:30,520 --> 00:59:33,320 Y este cura el mal de amores. Ay... 1175 00:59:34,960 --> 00:59:36,160 Gracias. 1176 00:59:39,480 --> 00:59:40,680 ¡María! 1177 00:59:41,800 --> 00:59:43,200 ¿Sí, querido? 1178 00:59:43,280 --> 00:59:45,520 Cariño, siéntate un ratito con nosotros. 1179 00:59:55,400 --> 00:59:56,400 ¡Mi móvil! 1180 00:59:57,760 --> 00:59:59,240 ¿Qué hace aquí? ¿Dónde estaba? 1181 01:00:00,200 --> 01:00:02,040 Lo ha encontrad Lula. 1182 01:00:05,000 --> 01:00:06,520 ¿Qué móvil es ese? 1183 01:00:07,360 --> 01:00:09,000 No es el tuyo. 1184 01:00:09,080 --> 01:00:10,120 No. 1185 01:00:10,200 --> 01:00:12,200 Es uno desechable que compré un día. 1186 01:00:12,280 --> 01:00:13,440 Me dejé el mío en la casa 1187 01:00:13,520 --> 01:00:15,280 y tenía que pedirle cita a la fisio. 1188 01:00:16,160 --> 01:00:17,840 Qué bien, lo había perdido. 1189 01:00:17,920 --> 01:00:20,040 -Estaba en un sitio muy raro 1190 01:00:20,120 --> 01:00:21,600 para guardar un teléfono. 1191 01:00:21,680 --> 01:00:23,160 Ah, ¿sí? ¿Dónde estaba? 1192 01:00:24,360 --> 01:00:26,080 Quiero decir que cómo lo encontraste 1193 01:00:26,160 --> 01:00:27,720 si estaba en un sitio tan raro. 1194 01:00:29,000 --> 01:00:31,120 -No me estarás ocultando nada, ¿verdad? 1195 01:00:31,200 --> 01:00:32,880 ¿Desconfías de mí? 1196 01:00:32,960 --> 01:00:35,240 Si desconfiara de ti, no estarías aquí. 1197 01:00:36,080 --> 01:00:37,600 A mi lado. 1198 01:00:37,680 --> 01:00:39,240 En esta casa, 1199 01:00:39,320 --> 01:00:41,400 todos somos familia. 1200 01:00:42,440 --> 01:00:43,640 ¿Lo ves, Lula? 1201 01:00:44,640 --> 01:00:47,640 María va a encender su teléfono para que te quedes tranquila. 1202 01:00:47,720 --> 01:00:48,960 Que lo encienda. 1203 01:00:50,560 --> 01:00:53,640 Pero ¿te vas a poner de su parte en semejante tontería? 1204 01:00:53,720 --> 01:00:55,120 Enciéndelo. 1205 01:01:53,240 --> 01:01:55,440 (Móvil) 1206 01:02:00,280 --> 01:02:01,560 ¿No vas a contestar? 1207 01:02:01,640 --> 01:02:03,320 Pues no, porque a mí 1208 01:02:03,400 --> 01:02:05,000 nadie me llama a este teléfono. 1209 01:02:05,080 --> 01:02:06,600 Ya, pero... 1210 01:02:07,880 --> 01:02:09,120 Contesta. 1211 01:02:13,000 --> 01:02:15,520 (Tono de llamada) 1212 01:02:16,080 --> 01:02:17,520 (Móvil) 1213 01:02:19,880 --> 01:02:21,200 María. 1214 01:02:21,280 --> 01:02:22,720 ¿Eh? 1215 01:02:22,800 --> 01:02:24,880 Contesta. 1216 01:02:28,480 --> 01:02:30,880 (Tono de llamada) 1217 01:02:35,200 --> 01:02:36,560 Contesta. 1218 01:02:39,000 --> 01:02:40,320 (Tono de llamada) 1219 01:02:41,920 --> 01:02:43,120 ¿Quién es? 1220 01:02:49,480 --> 01:02:50,760 Colgaron. 1221 01:02:52,160 --> 01:02:54,040 ¿Lo ves? Equivocación. 1222 01:02:58,800 --> 01:03:00,280 ¿Y Samuel? 1223 01:03:01,360 --> 01:03:02,720 Pues en su habitación. 1224 01:03:02,800 --> 01:03:04,040 Enfadadísimo conmigo. 1225 01:03:04,120 --> 01:03:06,520 Me ha visto discutir con su padre y echarlo de casa 1226 01:03:06,600 --> 01:03:08,160 y no entiende nada el pobre. Bueno, 1227 01:03:08,240 --> 01:03:09,280 pues explícaselo. 1228 01:03:09,360 --> 01:03:12,360 Explícaselo porque no es justo que piense que tú eres la mala. 1229 01:03:12,440 --> 01:03:13,680 Claro. ¿Y qué le digo? 1230 01:03:13,760 --> 01:03:16,680 ¿Que se ha enamorado su madre de una especie de top model? 1231 01:03:16,760 --> 01:03:17,720 Bueno, bueno... 1232 01:03:17,800 --> 01:03:21,120 No creo que se haya enamorado. Y una top model tampoco es. 1233 01:03:21,200 --> 01:03:23,560 Es delgadita, sí, pero vamos, tú también. 1234 01:03:23,640 --> 01:03:25,000 Y altita también. 1235 01:03:25,080 --> 01:03:26,440 Sí. Y negra. 1236 01:03:26,520 --> 01:03:27,520 Sí. 1237 01:03:27,600 --> 01:03:29,680 Eso sí. Ahí no puedes competir. 1238 01:03:29,760 --> 01:03:31,720 Pero tú tienes un moreno precioso, ¿eh? 1239 01:03:31,800 --> 01:03:32,800 Ya. 1240 01:03:32,880 --> 01:03:34,760 De todas formas, ¿qué más da, Lucía? 1241 01:03:34,840 --> 01:03:36,200 ¿Qué más da cómo sea ella? 1242 01:03:36,280 --> 01:03:38,640 ¿Eh? Si ya sé que da igual, si lo sé... 1243 01:03:39,680 --> 01:03:40,960 Pero bueno, no es lo mismo 1244 01:03:41,040 --> 01:03:43,120 que te pongan los cuernos con una normalita, 1245 01:03:43,200 --> 01:03:44,160 que te los pongan 1246 01:03:44,240 --> 01:03:46,320 con un pibón así. Eso es así. Sí, eso es así. 1247 01:03:46,400 --> 01:03:47,360 Hombre... 1248 01:03:47,440 --> 01:03:49,600 Lo importante es qué le vas a decir a Samuel. 1249 01:03:49,680 --> 01:03:51,080 Eso es lo importante. 1250 01:03:51,160 --> 01:03:52,720 Yo qué sé lo que le voy a decir. 1251 01:03:52,800 --> 01:03:55,000 Por ahora, me voy a comer el brownie este. 1252 01:03:55,080 --> 01:03:57,040 No voy a dejar ni para el desayuno, creo. 1253 01:03:57,120 --> 01:04:00,040 No, hombre, no, pues para, paramos y le dejas al niño. 1254 01:04:00,120 --> 01:04:01,240 Para desayunar. 1255 01:04:01,320 --> 01:04:03,160 Es que a mí me pasa como a ti. 1256 01:04:03,240 --> 01:04:05,080 Que los problemas me dan hambre. 1257 01:04:05,160 --> 01:04:08,240 ¿Yo te he contado que en el entierro de mi abuela 1258 01:04:08,320 --> 01:04:10,120 me empaché de bombones? 1259 01:04:10,200 --> 01:04:13,080 Imagínate... Imagínate los bombones que me comí. 1260 01:04:13,160 --> 01:04:14,520 Habría que verte, vamos. 1261 01:04:15,920 --> 01:04:17,720 Malísima me puse. 1262 01:04:27,600 --> 01:04:29,120 (Móvil) 1263 01:04:35,640 --> 01:04:36,640 ¿Sí? 1264 01:04:36,720 --> 01:04:38,760 ¿Señor Espada? Sí, soy yo. 1265 01:04:38,840 --> 01:04:40,400 Su transporte... ¿Con quién hablo? 1266 01:04:40,480 --> 01:04:41,960 No importa, estoy de su parte. 1267 01:04:42,040 --> 01:04:43,480 Escúcheme bien. 1268 01:04:43,560 --> 01:04:45,640 Su porte no es seguro, está vigilado. 1269 01:04:45,720 --> 01:04:47,880 Un coche sigue al camión. 1270 01:04:47,960 --> 01:04:49,640 Lo estoy viendo en la carretera. 1271 01:04:49,720 --> 01:04:51,520 Voy a ayudarlos. ¿Que va a ayudarnos? 1272 01:04:51,600 --> 01:04:53,440 A ver, ¿a qué se refiere? 1273 01:04:53,520 --> 01:04:54,520 Oi... 1274 01:05:05,040 --> 01:05:06,560 (Móvil) 1275 01:05:07,960 --> 01:05:09,520 ¿Sí? Dime, Jose. 1276 01:05:09,600 --> 01:05:10,960 Tomás, oye, una cosa. 1277 01:05:11,040 --> 01:05:12,240 Os están siguiendo. 1278 01:05:12,320 --> 01:05:14,040 Fíjate si tienes un coche detrás. 1279 01:05:16,160 --> 01:05:17,880 Sí, creo que sí. 1280 01:05:17,960 --> 01:05:21,160 Hay un coche y me parece... Me parece que ya lo he visto antes. 1281 01:05:21,240 --> 01:05:22,600 Tampoco estoy seguro. 1282 01:05:23,760 --> 01:05:25,720 ¿Qué hago? -¿Y esa moto? 1283 01:05:27,520 --> 01:05:28,720 -Jose. 1284 01:05:29,600 --> 01:05:32,400 Ahora tenemos una moto detrás. Y no nos adelanta. 1285 01:05:32,480 --> 01:05:33,680 ¿Qué hago? 1286 01:05:33,760 --> 01:05:35,960 Vale, sal de la carretera a ver qué hacen. 1287 01:05:36,040 --> 01:05:37,440 -Papá, una gasolinera ahí. 1288 01:05:37,520 --> 01:05:38,640 -Vale. 1289 01:05:38,720 --> 01:05:41,360 Vosotros mantened la calma y no salgáis del camión. 1290 01:05:41,440 --> 01:05:42,960 Si os siguen, abortamos. 1291 01:06:30,280 --> 01:06:31,280 ¿Qué? 1292 01:06:34,840 --> 01:06:36,200 ¿A ti qué te...? 1293 01:06:36,280 --> 01:06:37,560 ¡Hijo de puta! 1294 01:06:42,080 --> 01:06:43,360 -¿Qué pasa? 1295 01:06:45,400 --> 01:06:46,880 -Hostia, pero ¿qué...? 1296 01:06:53,160 --> 01:06:54,520 -Vámonos, papá. -Hostia. 1297 01:06:54,600 --> 01:06:55,720 Sí. -Papá. 1298 01:06:55,800 --> 01:06:57,400 -(ARRANCA) 1299 01:07:08,080 --> 01:07:10,040 Jose. Jose, mira, 1300 01:07:10,120 --> 01:07:11,600 seguimos adelante. 1301 01:07:11,680 --> 01:07:13,600 Nos han quitado el coche de encima. 1302 01:07:13,680 --> 01:07:15,200 Parece que tenemos un amigo. 1303 01:07:21,960 --> 01:07:23,280 Pero hija, 1304 01:07:23,360 --> 01:07:25,640 que tendrías que habernos avisado antes. 1305 01:07:25,720 --> 01:07:28,360 ¿Te ingresan y no nos dices nada? 1306 01:07:28,440 --> 01:07:29,560 Sé que llevas razón, 1307 01:07:29,640 --> 01:07:31,600 pero no estaba para avisar a nadie. 1308 01:07:31,680 --> 01:07:33,800 Además, me sedaron y todo. ¿Que te sedaron? 1309 01:07:33,880 --> 01:07:35,360 Sí. Ay, Dios mío. 1310 01:07:35,440 --> 01:07:37,960 Y tu madre sin saberlo. -Mamá, por favor, 1311 01:07:38,040 --> 01:07:39,360 que la han sedado, 1312 01:07:39,440 --> 01:07:41,280 que no la han operado a corazón abierto. 1313 01:07:41,360 --> 01:07:43,320 Sois dramáticos. -Tú cállate, delincuente. 1314 01:07:43,400 --> 01:07:45,160 Para ti nada tiene importancia. 1315 01:07:45,240 --> 01:07:47,120 De verdad, papá, por favor. 1316 01:07:47,200 --> 01:07:49,000 Nos tenía que haber avisado tu marido. 1317 01:07:49,080 --> 01:07:51,560 ¿Dónde está? No está, papá, no está en casa. 1318 01:07:54,240 --> 01:07:57,200 Te deja sola el día que más le necesitas. 1319 01:07:57,280 --> 01:07:59,400 Papá, que está trabajando. 1320 01:07:59,480 --> 01:08:02,160 Además, ¿no me ves que estoy bien? -Bueno, vamos a ver... 1321 01:08:02,240 --> 01:08:04,280 Vamos a ver. ¿Qué te han dicho los médicos? 1322 01:08:04,360 --> 01:08:06,920 Te han hecho las radiografías, te han mirado todo... 1323 01:08:07,000 --> 01:08:08,200 ¿Y estás bien? 1324 01:08:08,280 --> 01:08:09,520 Pues claro que estoy bien. 1325 01:08:09,600 --> 01:08:11,000 -Con todo y con eso, hija, 1326 01:08:11,080 --> 01:08:14,040 a mí no me parece bien que estés aquí sola. Nada bien. 1327 01:08:14,120 --> 01:08:15,360 ¿Tú qué dices, Rosa? 1328 01:08:16,400 --> 01:08:18,960 -Que tampoco me parece bien, pero... 1329 01:08:19,040 --> 01:08:20,560 ¿A qué hora viene Jose? 1330 01:08:20,640 --> 01:08:22,760 Nos podemos quedar aquí hasta que vuelva. 1331 01:08:22,840 --> 01:08:24,360 No hace falta, de verdad. 1332 01:08:24,440 --> 01:08:26,240 -Vamos a la cocina a tomar una cerveza. 1333 01:08:27,160 --> 01:08:28,600 Ten cuidado. -Oye, ¿adónde vais? 1334 01:08:28,680 --> 01:08:29,680 Estamos hablando. -No. 1335 01:08:29,760 --> 01:08:31,080 Estáis criticando. 1336 01:08:31,160 --> 01:08:32,520 -Pero bueno. 1337 01:08:32,600 --> 01:08:34,760 No me lo puedo creer. ¿De verdad que os vais? 1338 01:08:34,840 --> 01:08:36,040 -Déjalo, déjalo. 1339 01:08:36,120 --> 01:08:38,680 Que le he pedido a la niña que hable con el hermano. 1340 01:08:38,760 --> 01:08:40,520 Venga, vámonos nosotros a ver a Samuel. 1341 01:08:40,600 --> 01:08:42,040 -¿Cómo la niña con el hermano? 1342 01:08:42,120 --> 01:08:46,120 ¿No podemos hablar los cuatro? -Sí. Ay, Raimundo, por favor. 1343 01:08:46,200 --> 01:08:48,400 ¿Quieres algo? No, gracias. 1344 01:08:48,480 --> 01:08:50,880 Oye, ¿el coche qué? ¿Tiene mucho? 1345 01:08:50,960 --> 01:08:53,240 Joder, eres el único que me ha preguntado por eso. 1346 01:08:53,320 --> 01:08:55,760 Yo qué sé, es por echarle un vistazo en el taller. 1347 01:08:55,840 --> 01:08:57,760 Bueno... Fue una hostia grande, ¿no? 1348 01:08:57,840 --> 01:08:59,800 Bueno, más o menos. 1349 01:09:01,240 --> 01:09:03,720 Me ha dicho mamá que has pasado la noche en comisaría. 1350 01:09:03,800 --> 01:09:05,240 ¿Y eso? 1351 01:09:06,480 --> 01:09:07,920 Puto pueblo... Joder. 1352 01:09:10,240 --> 01:09:11,800 Todo Dios te controla, ¿eh? 1353 01:09:11,880 --> 01:09:14,080 Ya. Fui a hacer compañía a un colega. 1354 01:09:14,160 --> 01:09:16,520 Mamá se piensa que he matado a alguien. Yo qué sé. 1355 01:09:16,600 --> 01:09:17,760 Hombre... 1356 01:09:17,840 --> 01:09:20,360 Entenderás que lo de hacer compañía suene un poco raro. 1357 01:09:20,440 --> 01:09:23,200 Si fuera mentira, me hubiera inventando algo mejor. 1358 01:09:23,280 --> 01:09:25,440 Pues no lo sé, pero toda la verdad no parece. 1359 01:09:25,520 --> 01:09:27,760 Ni tampoco es verdad que Jose esté trabajando. 1360 01:09:29,240 --> 01:09:30,320 Pues no. 1361 01:09:36,080 --> 01:09:38,120 Y yo no te pregunto, ¿no? 1362 01:09:41,000 --> 01:09:42,960 Tú tienes tu vida, hermana. 1363 01:09:43,040 --> 01:09:45,440 Cuando quieras contarme algo, pues me lo cuentas. 1364 01:09:45,520 --> 01:09:47,000 Y yo, lo mismo. 1365 01:09:47,080 --> 01:09:48,920 Vale. ¿Eh? 1366 01:09:52,160 --> 01:09:53,600 Te quiero igual, ¿eh? 1367 01:09:56,040 --> 01:09:58,320 No eres liantes ni nada... A ver... 1368 01:09:59,240 --> 01:10:00,440 Lo que nos dejan. 1369 01:10:15,840 --> 01:10:18,160 No me gusta que discutamos, mi amor. 1370 01:10:22,200 --> 01:10:23,680 Dame un beso. 1371 01:10:40,400 --> 01:10:42,560 ¿Sabes lo que estoy pensando? 1372 01:10:42,640 --> 01:10:46,320 Que quizá... deberíamos hacerle un ramo de tus rosas a Lucía. 1373 01:10:48,040 --> 01:10:49,520 ¿A Lucía? ¿Por qué? 1374 01:10:49,600 --> 01:10:51,280 Porque está en el hospital, mi amor. 1375 01:10:51,360 --> 01:10:53,280 Sería un buen detalle, ¿no te parece? 1376 01:10:55,200 --> 01:10:57,400 Elige tú las rosas. 1377 01:10:57,480 --> 01:10:58,800 ¡Ven! 1378 01:11:05,920 --> 01:11:07,080 Estas. 1379 01:11:07,960 --> 01:11:08,960 Esta. 1380 01:11:19,600 --> 01:11:20,640 Esta. 1381 01:11:29,880 --> 01:11:31,240 Esta. 1382 01:11:32,000 --> 01:11:33,120 Sujeta. 1383 01:11:37,840 --> 01:11:39,800 ¡Ah! ¡Aaah! 1384 01:11:39,880 --> 01:11:40,920 ¡Ah! 1385 01:11:41,000 --> 01:11:43,040 Ay, se me ha ido la tijera. Perdóname. 1386 01:11:43,120 --> 01:11:44,400 ¿Te he hecho daño? 1387 01:11:45,280 --> 01:11:46,240 ¡Oooh! ¡Lula! 1388 01:11:46,320 --> 01:11:47,800 Si casi te arranco el dedo. 1389 01:11:47,880 --> 01:11:49,240 Perdóname, mi amor. ¡Lula! 1390 01:11:49,320 --> 01:11:50,720 ¡Lula! 1391 01:11:50,800 --> 01:11:52,120 -¿Qué pasa? 1392 01:11:52,200 --> 01:11:53,400 ¡Lula! 1393 01:11:53,480 --> 01:11:54,920 -Llévala a curarse. -¿Qué pasa? 1394 01:11:56,880 --> 01:11:58,760 Ven, que te vendo y te llevo al hospital. 1395 01:11:58,840 --> 01:12:00,040 -¡Que se cure! 1396 01:12:01,680 --> 01:12:03,320 Vamos. Venga, vamos. 1397 01:12:12,440 --> 01:12:14,160 Señor Ferreira, tenemos un problema. 1398 01:12:15,160 --> 01:12:16,400 Hemos perdido el camión. 1399 01:12:16,480 --> 01:12:18,320 Les ha ayudado alguien, un motorista. 1400 01:12:18,400 --> 01:12:20,120 -El factor humano. 1401 01:12:21,480 --> 01:12:23,240 Siempre el jodido factor humano. 1402 01:12:24,880 --> 01:12:26,880 ¿El localizador sigue en el camión? 1403 01:12:26,960 --> 01:12:28,080 -Sí, mire. 1404 01:12:28,160 --> 01:12:29,760 Los tenemos localizados. 1405 01:12:29,840 --> 01:12:31,280 -La técnica. 1406 01:12:31,360 --> 01:12:33,160 Es lo único de lo que te puedes fiar, 1407 01:12:33,240 --> 01:12:34,600 como no tiene corazón, 1408 01:12:34,680 --> 01:12:36,400 no comete errores. 1409 01:12:37,120 --> 01:12:38,240 -¿Qué hacemos? 1410 01:12:39,600 --> 01:12:42,000 -De momento, dejar que sigan su camino. 1411 01:12:42,080 --> 01:12:45,120 Vamos a ver qué intenciones tienen, pero... 1412 01:12:46,680 --> 01:12:48,520 como nos la estén jugando, 1413 01:12:48,600 --> 01:12:50,280 los matas. 1414 01:12:50,360 --> 01:12:51,760 -¿Y a José Espada? 1415 01:12:52,640 --> 01:12:54,080 -A José Espada... 1416 01:12:56,320 --> 01:12:57,440 A él... 1417 01:12:58,640 --> 01:12:59,920 el primero. 1418 01:13:06,400 --> 01:13:08,440 Tengo una sorpresa para usted, jefe. 1419 01:13:08,520 --> 01:13:11,000 Mire esto. Manuel pasó cuatro veces por delante 1420 01:13:11,080 --> 01:13:14,320 antes del incendio. La última vez, cinco minutos antes. 1421 01:13:17,920 --> 01:13:19,840 Lucía. Vamos a ver. ¡Que no me toques! 1422 01:13:19,920 --> 01:13:22,400 ¡Nos mira todo el mundo! Jose. Ya. 1423 01:13:23,320 --> 01:13:24,480 ¿Estamos? 1424 01:13:28,600 --> 01:13:30,160 Vamos a interceptar el camión. 1425 01:13:30,240 --> 01:13:33,760 Necesito averiguar quién les ha suministrado la heroína. 1426 01:13:37,880 --> 01:13:39,040 Has cambiado la llave. 1427 01:13:39,120 --> 01:13:40,480 ¡Que esta es mi casa! 1428 01:13:40,560 --> 01:13:42,600 ¡Lucía! ¡Que no se puede hacer eso! 1429 01:13:42,680 --> 01:13:44,440 ¡Me cago en la puta! 1430 01:13:54,120 --> 01:13:56,760 Lucía, dime qué quieres. Lo siento muchísimo. 1431 01:13:56,840 --> 01:13:58,000 ¿Qué sientes? No sé. 1432 01:13:58,080 --> 01:14:00,400 ¿Sientes haberme hecho creer que estabas muerto? 1433 01:14:00,480 --> 01:14:02,240 ¿Haberme puesto los cuernos con otra? 1434 01:14:05,640 --> 01:14:07,480 Necesito, por favor, hablar contigo. 1435 01:14:07,560 --> 01:14:09,160 Me va a matar. 1436 01:14:09,240 --> 01:14:11,560 No sé cuándo, pero me va a matar. 1437 01:14:15,640 --> 01:14:17,000 Si sale mal, estoy muerto. 1438 01:14:17,080 --> 01:14:19,360 Es la última vez que te echo una mano, Jose. 1439 01:14:23,320 --> 01:14:26,480 Los traficantes también tienen familias y amigos. 1440 01:14:26,560 --> 01:14:29,120 -Pero es que Jose... Jose es Jose. 1441 01:14:30,080 --> 01:14:31,080 Por favor. 1442 01:14:33,120 --> 01:14:34,120 Por favor, no. 1443 01:14:34,960 --> 01:14:35,960 (Disparo) 102055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.