All language subtitles for Aboutok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 0 00:00.150 --> 00:02.790 Welcome to our Sql Course 1 00:02.850 --> 00:04.170 My name is Birali Faustin 2 00:04.540 --> 00:09.660 I Hope you are going to enjoy this course. in this course we are going to learn how to create a Sql database 3 00:09.660 --> 00:12.600 database from physics to advanced. 4 00:13.770 --> 00:21.390 We will learn how to download and install SQL Server 2012, SQL Server 2014, SQL Server 2017 and the 5 00:21.390 --> 00:22.050 19. 6 00:23.340 --> 00:30.360 After installation, we will learn how to create tables, views, procedures will learn also how to 7 00:30.360 --> 00:38.760 create like SQL Server queries, six Server Joynes function aggregation and the string function ranking 8 00:38.760 --> 00:39.540 functions. 9 00:40.170 --> 00:46.890 XML data type partition dynamic query file stream full text search. 10 00:46.900 --> 00:50.400 Also we will design a point of sale database. 11 00:50.670 --> 00:53.420 We will create it from zero till the end. 12 00:53.700 --> 01:01.740 This point-of-sale will be a very good example or a very good reference for creating databases because 13 01:01.740 --> 01:10.260 they'll show you how things work in real world, small database, even a big databases with this POINT-OF-SALE 14 01:10.260 --> 01:15.930 database will create tables Vieuxtemps procedures of database. 15 01:16.230 --> 01:21.630 And I will show you step by step how it worked and how to create it. 16 01:22.980 --> 01:24.180 We learn everything. 17 01:24.180 --> 01:29.430 One site, I show the database and another site I show in the real world. 18 01:29.730 --> 01:36.810 I will show you a the application of a point of sale, how that database is working so you will learn 19 01:36.810 --> 01:39.750 understanding how things work in real world. 20 01:40.200 --> 01:40.950 It Kozue. 21 01:40.950 --> 01:47.820 I will teach programming using C Sharp and I will, I will teach you how to create like a point of said 22 01:47.820 --> 01:53.610 I will teach C shop creating a point of sale application where we use this database. 23 01:53.610 --> 01:56.370 We going to learn to get out to created hope. 24 01:56.370 --> 01:57.510 You will enjoy discourse. 25 01:57.840 --> 02:03.030 Don't forget to read to write a comment so we can know how to improve the course. 26 02:05.250 --> 02:07.500 This full course is available in French. 27 02:07.500 --> 02:10.200 See the link in description. 28 02:11.130 --> 02:12.240 Thank you so much. 29 02:12.240 --> 02:14.280 See your next lecture by.2675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.