Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,760 --> 00:02:06,119
Mijn naam is Neil Devlon.
Huurmoordenaar.
2
00:02:06,520 --> 00:02:11,239
Ik heb vanavond iemand vermoord.
Maar dat kan ik me niet herinneren.
3
00:02:11,520 --> 00:02:17,079
En dat terwijl ik meestal precies
weet wie ik vermoord heb en hoe.
4
00:02:17,560 --> 00:02:20,679
Maar deze keer heb ik
't verknald.
5
00:02:21,040 --> 00:02:25,959
Maar ook dat weet ik niet zeker.
Op dit moment weet ik niets meer.
6
00:02:26,360 --> 00:02:31,439
Het begon allemaal toen ik vanavond
zin kreeg in een vrouwtje
7
00:02:31,880 --> 00:02:35,839
In mijn vak moet je je af en toe
eens lekker ontspannen.
8
00:02:36,280 --> 00:02:41,119
Ik had trek en ik hoorde de bel
rinkelen in mijn onderbuik
9
00:02:41,520 --> 00:02:45,679
Ik belde een escortbureau en zei
dat ik flinke fooien geef
10
00:02:46,080 --> 00:02:49,479
Ze stuurden hun beste meisje
Exxtasy heette ze
11
00:02:50,120 --> 00:02:52,199
Een terechte naam.
12
00:02:54,520 --> 00:02:56,239
Kom binnen.
13
00:03:04,120 --> 00:03:07,999
Wie heeft dit ingericht?
Hannibal Lector?
14
00:03:09,120 --> 00:03:13,079
Als de zon schijnt zie je
't stof dwarrelen.
15
00:03:13,480 --> 00:03:17,719
Ik heb om een hoer gevraagd,
niet om 'n binnenhuisarchitect
16
00:03:18,120 --> 00:03:22,039
Ik ben Exxtasy en ik maakte
maar een grapje
17
00:03:22,480 --> 00:03:28,999
Ik heb liever dat je me klaarmaakt.
-Laat me je centen maar eens zien
18
00:03:29,680 --> 00:03:32,199
Hoe weet ik of je geen
smeris bent?
19
00:03:32,600 --> 00:03:38,199
Er is geen smeris die zo'n
zwijnenstal als deze binnengaat
20
00:03:51,320 --> 00:03:54,839
Is dat genoeg?
-Wie moet ik vermoorden?
21
00:03:56,200 --> 00:03:59,879
Dat vraag ik meestal
-Dacht ik al.
22
00:04:00,400 --> 00:04:01,879
Hoe bedoel je?
23
00:04:02,280 --> 00:04:05,919
Je bent iemand die maar één
doodsoorzaak kent. M
24
00:04:06,560 --> 00:04:09,159
M?
-Moord.
25
00:04:09,800 --> 00:04:13,279
Ik zal geen vragen meer stellen.
-Prima.
26
00:04:13,720 --> 00:04:16,799
En ik heb ook een hekel
aan leugens
27
00:04:17,440 --> 00:04:21,039
Ik wil alleen maar genieten.
-Je zegt 't maar.
28
00:04:21,440 --> 00:04:27,879
Ik wil dat ja ja heel langzaam
uitkleedt. Ik wil je lichaam zien
29
00:04:30,920 --> 00:04:33,599
Langzaam?
-Tergend.
30
00:04:34,240 --> 00:04:38,599
Laat mijn hoofd tintelen en
mijn ogen uitpuilen.
31
00:04:39,000 --> 00:04:41,079
Wat poëtisch.
32
00:04:42,680 --> 00:04:45,199
Ik heb Engels gestudeerd.
33
00:04:45,600 --> 00:04:49,639
Alleen koos ik op 't fatale moment
voor 't verkeerde pad
34
00:04:50,040 --> 00:04:55,199
Gaat u maar lekker zitten, meneer
de student. Ik moet werken.
35
00:05:09,520 --> 00:05:11,959
Je hebt een mooie kont.
36
00:05:26,320 --> 00:05:30,359
Jij weet hoe je iemand
moet prikkelen, hè?
37
00:05:32,920 --> 00:05:36,079
Ik heb graag tevreden klanten.
38
00:05:43,920 --> 00:05:48,679
En hoe gaat 't hier?
-Ach, hij is geen
39
00:05:50,280 --> 00:05:52,639
kantoorpikkie
40
00:09:22,080 --> 00:09:25,239
Nu begrijp ik waarom je zo heet.
41
00:09:28,760 --> 00:09:30,959
Lekker pennetje, hè?
42
00:09:34,720 --> 00:09:39,639
Ik zal 'm zo eens indopen.
-Dan wordt ie nog harder.
43
00:09:53,240 --> 00:09:56,399
En nu is het miin beurt.
44
00:10:05,680 --> 00:10:08,519
Je smaakt zo lekker.
45
00:11:06,760 --> 00:11:09,399
Je likt me zo lekker.
46
00:11:28,520 --> 00:11:30,399
Lekker?
47
00:11:32,520 --> 00:11:34,839
Hannibal Liktor
48
00:17:14,760 --> 00:17:18,079
Ik wil in je gezicht klaarkomen.
49
00:17:56,400 --> 00:17:59,799
Exxtasy zou de hele nacht
bij me blijven.
50
00:18:00,200 --> 00:18:03,279
Maar plotseling was ze
verdwenen.
51
00:18:03,680 --> 00:18:07,519
Er bestaan dus zelfs ook al
geen eerlijke hoeren meer.
52
00:18:07,920 --> 00:18:12,239
Op dat soort momenten wil ik
altijd met iemand praten
53
00:18:12,680 --> 00:18:15,639
Met de enige vriend die ik heb
54
00:18:16,040 --> 00:18:19,719
Fred Hacksby. Hij heelt een
cafeetje om de hoek.
55
00:18:20,120 --> 00:18:25,159
Fred was vroeger ook
huurmoordenaar
56
00:18:25,800 --> 00:18:28,799
Maar hij raakte aan de drank
57
00:18:29,200 --> 00:18:32,999
En daardoor was ie niet
meer zo trefzeker.
58
00:18:33,400 --> 00:18:37,359
Ondanks dat ik net heerlijk
gevreeën had
59
00:18:37,760 --> 00:18:41,039
...wilde ik nog wel een toetje.
60
00:18:41,280 --> 00:18:44,039
Ik vroeg Fred of er iets
te scoren viel.
61
00:18:44,440 --> 00:18:49,159
Fred zei dat er niemand was.
Je zaak was helemaal leeg
62
00:18:49,600 --> 00:18:51,919
Hij wilde vroeg dicht gaan
63
00:18:52,320 --> 00:18:55,439
en ik stelde voor om naar
6en Iask I» gaan.
64
00:18:55,840 --> 00:19:00,639
waar het vol zat met vrouwen.
Met lange haren en lange benen
65
00:19:01,040 --> 00:19:03,719
Maar in ene veranderde
Fred van toon.
66
00:19:04,120 --> 00:19:08,559
Hij zei dat zijn moeder onverwacht
uit Seattle was gekomen
67
00:19:08,960 --> 00:19:11,919
...en dat ie vanavond niet
meekon.
68
00:19:12,320 --> 00:19:16,679
Ik had hem door. Fred heeft altijd
iets met vrouwen gehad.
69
00:19:17,080 --> 00:19:21,639
Ze vallen allemaal op 'm
En daarom ging het fout
70
00:19:22,040 --> 00:19:24,999
Fred en ik hadden gewoon
uit moeten gaan.
71
00:19:26,400 --> 00:19:27,999
Ik ben ook een rokkenjager.
72
00:19:28,400 --> 00:19:33,159
maar bij Fred vergeleken stel ik
niets voor. Hij is een versierder.
73
00:19:33,840 --> 00:19:35,239
met klasse
74
00:19:35,640 --> 00:19:39,879
Het spijt me, we zijn gesloten.
-Dan ga ik toch weer
75
00:19:41,720 --> 00:19:44,439
Sorry dat ik zo bot was
Bliji nog even.
76
00:19:44,840 --> 00:19:49,079
Wedden dat Fred zo gaat vertellen
over zijn dode echtgenote?
77
00:19:49,480 --> 00:19:52,319
Je doet me aan iemand denken.
78
00:19:52,760 --> 00:19:54,439
Daar gaat ie
79
00:19:56,400 --> 00:19:59,119
Je lijkt op mijn overleden vrouw
80
00:19:59,520 --> 00:20:01,719
't Is allemaal gelogen.
81
00:20:02,120 --> 00:20:04,519
Fred is getrouwd met Tiffany.
82
00:20:04,920 --> 00:20:07,959
...en die ziet hem liever dood
dan levend.
83
00:20:08,360 --> 00:20:12,199
Ik kende Tiffany niet. Ze verkeerde
in andere kringen.
84
00:20:12,600 --> 00:20:16,319
Ze is een rijke meid van
de oostkust
85
00:20:16,720 --> 00:20:19,839
Volgens Fred zijn ze alleen maar
getrouwd
86
00:20:20,240 --> 00:20:24,719
omdat zij kickt op mannen die
met vuurwapens spelen.
87
00:20:35,240 --> 00:20:39,159
Guido, luister. Eén van mijn
meisjes, Exxtasy
88
00:20:39,560 --> 00:20:43,279
heeft gisteren 'n interessant
persoon ontmoet
89
00:20:43,680 --> 00:20:46,679
Hij heette Neil Rivers of zoiets.
90
00:20:47,080 --> 00:20:51,199
Doe me een lol en kijk even
of ie oké is.
91
00:20:51,600 --> 00:20:54,919
Want dan heb ik wel een
klusje voor 'm.
92
00:20:55,320 --> 00:21:01,399
Ja, het wordt tijd dat ik 's een
beetje ga opruimen.
93
00:21:05,400 --> 00:21:08,279
Fred is niet zo goed meer.
Vroeger
94
00:21:08,680 --> 00:21:11,639
had ie dat mokkel ai lang
genaaid.
95
00:21:12,040 --> 00:21:15,159
Na haar ongeluk ben ik veranderd.
96
00:21:15,560 --> 00:21:19,919
Door jaren therapie heb ik geleerd
het verdriet te verwerken
97
00:21:20,320 --> 00:21:23,439
Echt waar?
Dat is interessant, zeg
98
00:21:23,840 --> 00:21:27,119
Maar ik kom hier om te neuken.
-Echt waar?
99
00:21:27,520 --> 00:21:29,519
Echt waar.
100
00:21:30,640 --> 00:21:34,639
Je neemt me in de maling.
Je bent zo mooi
101
00:21:39,280 --> 00:21:41,679
Je bent zo vreselijk mooi.
102
00:21:42,560 --> 00:21:45,119
Mooie handen
103
00:22:03,080 --> 00:22:05,879
Je hebt zo'n zachte huid.
104
00:22:22,840 --> 00:22:25,479
Dit vind ik nog lekkerder.
105
00:22:47,720 --> 00:22:51,519
Ik wil met je neuken.
De hele nacht
106
00:23:06,560 --> 00:23:10,999
Dezelfde maten als mijn vrouw
-Je overleden vrouw?.
107
00:23:12,880 --> 00:23:15,599
God hebbe haar ziel.
108
00:23:27,280 --> 00:23:29,599
Ik lik je overal.
109
00:23:31,960 --> 00:23:34,399
Je voeten
110
00:23:47,560 --> 00:23:49,919
Niet bang zijn
111
00:25:35,720 --> 00:25:38,079
Je bent gevaarlijk.
112
00:25:38,480 --> 00:25:40,439
Heel gevaarlijk.
113
00:26:27,880 --> 00:26:29,559
Lik me
114
00:31:27,320 --> 00:31:29,399
Ik kom klaar.
115
00:34:37,120 --> 00:34:39,359
Ben je nu niet blij?
116
00:34:39,760 --> 00:34:42,039
Ja, ik ga even afsluiten.
117
00:34:46,520 --> 00:34:48,799
Wat een verrassing.
118
00:34:54,000 --> 00:34:59,479
Fred wilde niet mee dus ging ik
maar naar de sluiterij.
119
00:35:01,800 --> 00:35:06,479
Ik drink en neuk veel, omdat elke
dag mijn laatste kan zijn.
120
00:35:08,080 --> 00:35:11,479
Misschien wordt een kogel
wel mijn eind.
121
00:35:11,880 --> 00:35:15,959
Ik wil niet weten wie mijn cliënten
of slachtoffers zijn
122
00:35:16,360 --> 00:35:19,239
Ik hou het graag koud
en onpersoonlijk
123
00:35:19,640 --> 00:35:24,039
Ik wilde net gaan eten toen ik
iets zag bewegen onder de deur.
124
00:35:24,680 --> 00:35:28,319
En aangezien het niet grijs was
met een lange staart
125
00:35:28,720 --> 00:35:31,279
trok het meteen mijn aandacht
126
00:35:31,680 --> 00:35:36,159
Er stond een telefoonnummer op
en de letter T. Meer niet.
127
00:35:37,040 --> 00:35:41,439
Meestal zoek ik mijn cliënten
en niet andersom.
128
00:35:41,840 --> 00:35:46,639
Ik vroeg me af hoe deze persoon
aan m'n adres gekomen was
129
00:35:47,047 --> 00:35:51,479
Ik draaide het nummer. Ik had
toen nog geen idee wie 't was
130
00:35:51,920 --> 00:35:55,559
Het was een mokkel dat
Carol Wentworth heette
131
00:35:55,960 --> 00:36:00,639
Carol was een hoer. Maar ze
had dure klanten
132
00:36:01,040 --> 00:36:05,879
Dokters, advocaten, politici
en inspecteurs van politie.
133
00:36:06,280 --> 00:36:09,159
En één daarvan haatte ik
134
00:36:10,520 --> 00:36:17,039
dat ik 't briefje ontvangen had
135
00:36:17,680 --> 00:36:20,119
Ze was duidelijk in de war.
136
00:36:21,320 --> 00:36:22,999
Wie was dat?
137
00:36:23,880 --> 00:36:27,399
Geen idee, dat zei ie niet
-Helemaal niets?
138
00:36:27,840 --> 00:36:31,719
Het was allemaal zo vaag.
139
00:36:32,160 --> 00:36:36,479
Vast zo'n engerd die
telefoonseks wil
140
00:36:37,360 --> 00:36:41,879
Ik vertrouw het niet helemaal
Dat komt door mijn intuïtie
141
00:36:43,000 --> 00:36:48,639
Niemand weet dat je me neukt.
Ik ben heel discreet
142
00:36:53,600 --> 00:36:58,039
En van een beetje spanning
wordt ie lekker hard.
143
00:36:58,440 --> 00:37:01,079
Dat komt omdat jij naakt ben.
144
00:39:28,200 --> 00:39:30,559
Vind je dat lekker?
145
00:41:08,520 --> 00:41:10,919
Ik ga je pik likken.
146
00:44:55,480 --> 00:44:58,839
Vind je 't lekker?
-Heerlijk.
147
00:45:00,200 --> 00:45:02,359
Met m'n pik diep in je kut.
148
00:48:50,520 --> 00:48:56,959
Ik moet helaas meteen weg. Ik heb
'n afspraak met 'n advocaat.
149
00:49:16,880 --> 00:49:20,119
Ik ruk je ogen uit je kop,
vuile pooier.
150
00:49:20,920 --> 00:49:22,359
Rustig, Mr Devlin.
151
00:49:23,720 --> 00:49:25,719
Hoe weet je wie ik ben?
152
00:49:26,360 --> 00:49:30,879
Ik weet alles. Ik weet dat u een
vuile viezerik bent.
153
00:49:31,760 --> 00:49:33,839
die mensen afstoot
154
00:49:34,480 --> 00:49:38,199
Ja, ik ben een engeltje.
En wie ben
155
00:49:38,840 --> 00:49:42,519
Tiffany Hacksby.
-De vrouw van Fred?
156
00:49:43,120 --> 00:49:47,439
En daar wil ik met u over
praten, Mr Devlin.
157
00:49:47,920 --> 00:49:50,279
Naomi, schiet op!
158
00:49:55,040 --> 00:49:57,239
Wat krijgen we nou?
159
00:49:57,640 --> 00:50:02,079
We moeten vluchten
je bioscoop-outfit aan
160
00:50:02,480 --> 00:50:04,399
Rustig nou, Guido
161
00:50:04,800 --> 00:50:08,639
Luister, Tiffany zit achter
ons aan.
162
00:50:09,040 --> 00:50:12,319
Ze heeft een moordenaar
ingehuurd. Ene Devlin.
163
00:50:13,680 --> 00:50:17,919
Maar mijn Guido kan die
moordenaar toch wel hebben?
164
00:50:18,560 --> 00:50:20,639
Tot nu toe wel
165
00:50:21,040 --> 00:50:24,319
Een hoer en Tiffany's man zijn
vermoord
166
00:50:24,720 --> 00:50:27,959
En ik wil niet dat ik of
mijn vriendin
167
00:50:28,360 --> 00:50:31,199
ook op hun dodenlijst staan.
168
00:50:31,600 --> 00:50:34,159
Heb je de klantenlijst
van Tiffany?
169
00:50:34,560 --> 00:50:38,279
Die ligt in de kluis en
daar gaan we eerst naar toe.
170
00:50:38,680 --> 00:50:41,799
Maf, hè? Ze betalen me om
te neuken
171
00:50:42,200 --> 00:50:44,719
en om m'n kop te houden
172
00:50:45,120 --> 00:50:48,159
Chantage is niet leuk
-Effe een vluggertje?
173
00:50:48,560 --> 00:50:51,239
Ben je gek?
Waar zit je verstand?
174
00:50:51,640 --> 00:50:55,479
We worden gezocht door de politie
en een huurmoordenaar.
175
00:50:55,880 --> 00:50:59,719
en jij kan alleen maar
aan neuken denken?
176
00:51:01,360 --> 00:51:04,879
Van al die spanning krijg
ik harde tepels
177
00:51:08,160 --> 00:51:10,919
Daar kan ik niet aan weerstaan.
178
00:51:30,320 --> 00:51:33,599
We gaan een lekker
vluggertje maken.
179
00:51:34,240 --> 00:51:37,239
Ontspan je maar, schatje
180
00:51:38,640 --> 00:51:41,639
Guido zal je wel eens
verwennen.
181
00:51:45,160 --> 00:51:47,999
Jij bent snel in de stemming
182
00:51:48,400 --> 00:51:51,519
Als 't maar bij een
vluggertje blijft
183
00:52:24,560 --> 00:52:26,839
Je wordt geil, hè?
184
00:52:27,240 --> 00:52:30,039
Laat je maar verwennen
door Guido.
185
00:54:18,760 --> 00:54:19,519
Dit is precies wat ik wil.
186
00:56:08,920 --> 00:56:12,639
Ik vind het zo lekker
als je me neukt.
187
00:57:39,920 --> 00:57:42,639
Ik rek je kont lekker op.
188
00:57:56,400 --> 00:57:58,759
Ik wil over je kont spuiten.
189
00:58:10,680 --> 00:58:13,039
Ik wil je kont zien.
190
00:59:11,880 --> 00:59:14,999
Neuk me, meisje
191
00:59:31,480 --> 00:59:33,839
Ik voel je zo diep
192
00:59:53,440 --> 00:59:55,799
Dit is lekker.
193
01:00:01,840 --> 01:00:03,199
Neuk m'n pik!
194
01:00:46,320 --> 01:00:48,679
Ga op je rug liggen.
195
01:01:57,960 --> 01:02:01,159
Dat vond je lekker, hè?
-Heerlijk
196
01:02:09,400 --> 01:02:11,239
Neil, wakker worden!
197
01:02:12,600 --> 01:02:17,039
Je hebt 'm vermoord. En je zou
alleen met hem praten.
198
01:02:17,960 --> 01:02:21,399
Waar heb je 't over?
-Fred is dood.
199
01:02:21,800 --> 01:02:25,599
Je hebt 'm vermoord, afgemaakt,
opgeruimd.
200
01:02:26,720 --> 01:02:30,439
Ik weet niet wat je bedoelt.
Ik kan me niets herinneren
201
01:02:32,280 --> 01:02:36,559
Maak je maar geen zorgen.
Ik ken een goeie advocaat
202
01:02:39,160 --> 01:02:42,239
Volgens mij ben je
hartstikke gek.
203
01:02:44,600 --> 01:02:46,679
Oh ja, Neil?
204
01:02:48,040 --> 01:02:51,599
Jij bent huurmoordenaar en er
zijn al vier lijken.
205
01:02:52,000 --> 01:02:56,519
En de politie gaat natuurlijk
op zoek naar 'n verdachte.
206
01:02:56,920 --> 01:03:00,719
En dan zullen ze zeker eerst
aan jou denken.
207
01:03:01,120 --> 01:03:05,799
Mag ik je iets vragen?
Waarom dat stukje papier?
208
01:03:07,280 --> 01:03:10,279
Zodat jij met Garol zou bellen.
209
01:03:10,800 --> 01:03:15,479
Ik wist dat je stom genoeg was
om vanaf je kamer te belem
210
01:03:16,600 --> 01:03:21,039
Van die moord zullen ze je
zeker verdenken.
211
01:03:21,480 --> 01:03:25,119
En Fred?
-Ook een telefoontje.
212
01:03:25,520 --> 01:03:31,519
Je had hem gebeld. Fred had daar
gewoon niet meten zijn.
213
01:03:32,960 --> 01:03:36,679
Ik moet echt eens stoppen
met drinken.
214
01:03:37,880 --> 01:03:41,039
Neil, ik ben bang.
Hou me vast
215
01:03:42,640 --> 01:03:44,479
Je bent gek.
216
01:03:45,360 --> 01:03:48,439
En ik ben gek dat ik je
wil neuken
217
01:03:50,760 --> 01:03:52,959
Dus je bent gek. Nou en?
218
01:05:22,840 --> 01:05:26,359
Denk je dat je me er ongestraft
kan inluizen?
219
01:07:11,640 --> 01:07:13,839
Je moet iets harder likken
220
01:07:14,280 --> 01:07:17,919
Ik wil je tong door mijn broekje
heen kunnen voelen.
221
01:07:30,800 --> 01:07:32,919
Je windt me op.
222
01:09:06,440 --> 01:09:08,679
Tiffany Hacksby.
223
01:09:09,120 --> 01:09:12,199
jij weet precies waar
je mee bezig bent
224
01:10:42,240 --> 01:10:44,999
Je wil me echt keihard
aanpakken, hè?
225
01:10:45,760 --> 01:10:47,039
Keihard?
226
01:11:07,120 --> 01:11:09,959
Jij bent een huurmoordenaar.
227
01:11:10,360 --> 01:11:12,639
maar ik ben moordend.
228
01:11:14,040 --> 01:11:16,279
Wacht maar tot ik ga schieten.
229
01:11:54,600 --> 01:11:57,479
Je lippen, je ogen, je haar
230
01:12:14,160 --> 01:12:16,839
Je weet hoe 't hoort, hè?
231
01:12:58,520 --> 01:13:01,239
Je luist me erin en je neukt me.
232
01:13:02,360 --> 01:13:04,239
Wat een wereld.
233
01:16:21,960 --> 01:16:25,959
Vind je 't lekker als ik
in je ballen knijp?
234
01:17:47,040 --> 01:17:47,519
Ik ben zo nat
235
01:20:15,040 --> 01:20:19,199
Tiffany had zich vergist.
Er waren vijf doden.
236
01:20:20,560 --> 01:20:23,679
Ze had zichzelf niet meegeteld.
237
01:20:24,080 --> 01:20:26,479
Soms weet ik niet wat ik doe.
238
01:20:26,880 --> 01:20:29,959
Dus ot ik ze vermoord heb
doet er niet toe.
239
01:20:30,600 --> 01:20:32,319
Ik ben huurmoordenaar.
240
01:20:32,720 --> 01:20:36,399
En inspecteur Blan zal me
wel komen opzoeken.
241
01:20:36,800 --> 01:20:41,279
Smerissen worden altijd kwaad
als je hun liefje vermoordt.
242
01:20:41,680 --> 01:20:44,679
Ik kan hier wachten op
de inspecteur
243
01:20:45,080 --> 01:20:48,799
...of ik bespaar hem die moeite.
244
01:20:49,200 --> 01:20:53,399
Ik denk dat ik dat maar doe.
Doe ik toch nog iets goeds
18589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.