All language subtitles for AKissBeforeDying

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,760 --> 00:02:06,119 Mijn naam is Neil Devlon. Huurmoordenaar. 2 00:02:06,520 --> 00:02:11,239 Ik heb vanavond iemand vermoord. Maar dat kan ik me niet herinneren. 3 00:02:11,520 --> 00:02:17,079 En dat terwijl ik meestal precies weet wie ik vermoord heb en hoe. 4 00:02:17,560 --> 00:02:20,679 Maar deze keer heb ik 't verknald. 5 00:02:21,040 --> 00:02:25,959 Maar ook dat weet ik niet zeker. Op dit moment weet ik niets meer. 6 00:02:26,360 --> 00:02:31,439 Het begon allemaal toen ik vanavond zin kreeg in een vrouwtje 7 00:02:31,880 --> 00:02:35,839 In mijn vak moet je je af en toe eens lekker ontspannen. 8 00:02:36,280 --> 00:02:41,119 Ik had trek en ik hoorde de bel rinkelen in mijn onderbuik 9 00:02:41,520 --> 00:02:45,679 Ik belde een escortbureau en zei dat ik flinke fooien geef 10 00:02:46,080 --> 00:02:49,479 Ze stuurden hun beste meisje Exxtasy heette ze 11 00:02:50,120 --> 00:02:52,199 Een terechte naam. 12 00:02:54,520 --> 00:02:56,239 Kom binnen. 13 00:03:04,120 --> 00:03:07,999 Wie heeft dit ingericht? Hannibal Lector? 14 00:03:09,120 --> 00:03:13,079 Als de zon schijnt zie je 't stof dwarrelen. 15 00:03:13,480 --> 00:03:17,719 Ik heb om een hoer gevraagd, niet om 'n binnenhuisarchitect 16 00:03:18,120 --> 00:03:22,039 Ik ben Exxtasy en ik maakte maar een grapje 17 00:03:22,480 --> 00:03:28,999 Ik heb liever dat je me klaarmaakt. -Laat me je centen maar eens zien 18 00:03:29,680 --> 00:03:32,199 Hoe weet ik of je geen smeris bent? 19 00:03:32,600 --> 00:03:38,199 Er is geen smeris die zo'n zwijnenstal als deze binnengaat 20 00:03:51,320 --> 00:03:54,839 Is dat genoeg? -Wie moet ik vermoorden? 21 00:03:56,200 --> 00:03:59,879 Dat vraag ik meestal -Dacht ik al. 22 00:04:00,400 --> 00:04:01,879 Hoe bedoel je? 23 00:04:02,280 --> 00:04:05,919 Je bent iemand die maar één doodsoorzaak kent. M 24 00:04:06,560 --> 00:04:09,159 M? -Moord. 25 00:04:09,800 --> 00:04:13,279 Ik zal geen vragen meer stellen. -Prima. 26 00:04:13,720 --> 00:04:16,799 En ik heb ook een hekel aan leugens 27 00:04:17,440 --> 00:04:21,039 Ik wil alleen maar genieten. -Je zegt 't maar. 28 00:04:21,440 --> 00:04:27,879 Ik wil dat ja ja heel langzaam uitkleedt. Ik wil je lichaam zien 29 00:04:30,920 --> 00:04:33,599 Langzaam? -Tergend. 30 00:04:34,240 --> 00:04:38,599 Laat mijn hoofd tintelen en mijn ogen uitpuilen. 31 00:04:39,000 --> 00:04:41,079 Wat poëtisch. 32 00:04:42,680 --> 00:04:45,199 Ik heb Engels gestudeerd. 33 00:04:45,600 --> 00:04:49,639 Alleen koos ik op 't fatale moment voor 't verkeerde pad 34 00:04:50,040 --> 00:04:55,199 Gaat u maar lekker zitten, meneer de student. Ik moet werken. 35 00:05:09,520 --> 00:05:11,959 Je hebt een mooie kont. 36 00:05:26,320 --> 00:05:30,359 Jij weet hoe je iemand moet prikkelen, hè? 37 00:05:32,920 --> 00:05:36,079 Ik heb graag tevreden klanten. 38 00:05:43,920 --> 00:05:48,679 En hoe gaat 't hier? -Ach, hij is geen 39 00:05:50,280 --> 00:05:52,639 kantoorpikkie 40 00:09:22,080 --> 00:09:25,239 Nu begrijp ik waarom je zo heet. 41 00:09:28,760 --> 00:09:30,959 Lekker pennetje, hè? 42 00:09:34,720 --> 00:09:39,639 Ik zal 'm zo eens indopen. -Dan wordt ie nog harder. 43 00:09:53,240 --> 00:09:56,399 En nu is het miin beurt. 44 00:10:05,680 --> 00:10:08,519 Je smaakt zo lekker. 45 00:11:06,760 --> 00:11:09,399 Je likt me zo lekker. 46 00:11:28,520 --> 00:11:30,399 Lekker? 47 00:11:32,520 --> 00:11:34,839 Hannibal Liktor 48 00:17:14,760 --> 00:17:18,079 Ik wil in je gezicht klaarkomen. 49 00:17:56,400 --> 00:17:59,799 Exxtasy zou de hele nacht bij me blijven. 50 00:18:00,200 --> 00:18:03,279 Maar plotseling was ze verdwenen. 51 00:18:03,680 --> 00:18:07,519 Er bestaan dus zelfs ook al geen eerlijke hoeren meer. 52 00:18:07,920 --> 00:18:12,239 Op dat soort momenten wil ik altijd met iemand praten 53 00:18:12,680 --> 00:18:15,639 Met de enige vriend die ik heb 54 00:18:16,040 --> 00:18:19,719 Fred Hacksby. Hij heelt een cafeetje om de hoek. 55 00:18:20,120 --> 00:18:25,159 Fred was vroeger ook huurmoordenaar 56 00:18:25,800 --> 00:18:28,799 Maar hij raakte aan de drank 57 00:18:29,200 --> 00:18:32,999 En daardoor was ie niet meer zo trefzeker. 58 00:18:33,400 --> 00:18:37,359 Ondanks dat ik net heerlijk gevreeën had 59 00:18:37,760 --> 00:18:41,039 ...wilde ik nog wel een toetje. 60 00:18:41,280 --> 00:18:44,039 Ik vroeg Fred of er iets te scoren viel. 61 00:18:44,440 --> 00:18:49,159 Fred zei dat er niemand was. Je zaak was helemaal leeg 62 00:18:49,600 --> 00:18:51,919 Hij wilde vroeg dicht gaan 63 00:18:52,320 --> 00:18:55,439 en ik stelde voor om naar 6en Iask I» gaan. 64 00:18:55,840 --> 00:19:00,639 waar het vol zat met vrouwen. Met lange haren en lange benen 65 00:19:01,040 --> 00:19:03,719 Maar in ene veranderde Fred van toon. 66 00:19:04,120 --> 00:19:08,559 Hij zei dat zijn moeder onverwacht uit Seattle was gekomen 67 00:19:08,960 --> 00:19:11,919 ...en dat ie vanavond niet meekon. 68 00:19:12,320 --> 00:19:16,679 Ik had hem door. Fred heeft altijd iets met vrouwen gehad. 69 00:19:17,080 --> 00:19:21,639 Ze vallen allemaal op 'm En daarom ging het fout 70 00:19:22,040 --> 00:19:24,999 Fred en ik hadden gewoon uit moeten gaan. 71 00:19:26,400 --> 00:19:27,999 Ik ben ook een rokkenjager. 72 00:19:28,400 --> 00:19:33,159 maar bij Fred vergeleken stel ik niets voor. Hij is een versierder. 73 00:19:33,840 --> 00:19:35,239 met klasse 74 00:19:35,640 --> 00:19:39,879 Het spijt me, we zijn gesloten. -Dan ga ik toch weer 75 00:19:41,720 --> 00:19:44,439 Sorry dat ik zo bot was Bliji nog even. 76 00:19:44,840 --> 00:19:49,079 Wedden dat Fred zo gaat vertellen over zijn dode echtgenote? 77 00:19:49,480 --> 00:19:52,319 Je doet me aan iemand denken. 78 00:19:52,760 --> 00:19:54,439 Daar gaat ie 79 00:19:56,400 --> 00:19:59,119 Je lijkt op mijn overleden vrouw 80 00:19:59,520 --> 00:20:01,719 't Is allemaal gelogen. 81 00:20:02,120 --> 00:20:04,519 Fred is getrouwd met Tiffany. 82 00:20:04,920 --> 00:20:07,959 ...en die ziet hem liever dood dan levend. 83 00:20:08,360 --> 00:20:12,199 Ik kende Tiffany niet. Ze verkeerde in andere kringen. 84 00:20:12,600 --> 00:20:16,319 Ze is een rijke meid van de oostkust 85 00:20:16,720 --> 00:20:19,839 Volgens Fred zijn ze alleen maar getrouwd 86 00:20:20,240 --> 00:20:24,719 omdat zij kickt op mannen die met vuurwapens spelen. 87 00:20:35,240 --> 00:20:39,159 Guido, luister. Eén van mijn meisjes, Exxtasy 88 00:20:39,560 --> 00:20:43,279 heeft gisteren 'n interessant persoon ontmoet 89 00:20:43,680 --> 00:20:46,679 Hij heette Neil Rivers of zoiets. 90 00:20:47,080 --> 00:20:51,199 Doe me een lol en kijk even of ie oké is. 91 00:20:51,600 --> 00:20:54,919 Want dan heb ik wel een klusje voor 'm. 92 00:20:55,320 --> 00:21:01,399 Ja, het wordt tijd dat ik 's een beetje ga opruimen. 93 00:21:05,400 --> 00:21:08,279 Fred is niet zo goed meer. Vroeger 94 00:21:08,680 --> 00:21:11,639 had ie dat mokkel ai lang genaaid. 95 00:21:12,040 --> 00:21:15,159 Na haar ongeluk ben ik veranderd. 96 00:21:15,560 --> 00:21:19,919 Door jaren therapie heb ik geleerd het verdriet te verwerken 97 00:21:20,320 --> 00:21:23,439 Echt waar? Dat is interessant, zeg 98 00:21:23,840 --> 00:21:27,119 Maar ik kom hier om te neuken. -Echt waar? 99 00:21:27,520 --> 00:21:29,519 Echt waar. 100 00:21:30,640 --> 00:21:34,639 Je neemt me in de maling. Je bent zo mooi 101 00:21:39,280 --> 00:21:41,679 Je bent zo vreselijk mooi. 102 00:21:42,560 --> 00:21:45,119 Mooie handen 103 00:22:03,080 --> 00:22:05,879 Je hebt zo'n zachte huid. 104 00:22:22,840 --> 00:22:25,479 Dit vind ik nog lekkerder. 105 00:22:47,720 --> 00:22:51,519 Ik wil met je neuken. De hele nacht 106 00:23:06,560 --> 00:23:10,999 Dezelfde maten als mijn vrouw -Je overleden vrouw?. 107 00:23:12,880 --> 00:23:15,599 God hebbe haar ziel. 108 00:23:27,280 --> 00:23:29,599 Ik lik je overal. 109 00:23:31,960 --> 00:23:34,399 Je voeten 110 00:23:47,560 --> 00:23:49,919 Niet bang zijn 111 00:25:35,720 --> 00:25:38,079 Je bent gevaarlijk. 112 00:25:38,480 --> 00:25:40,439 Heel gevaarlijk. 113 00:26:27,880 --> 00:26:29,559 Lik me 114 00:31:27,320 --> 00:31:29,399 Ik kom klaar. 115 00:34:37,120 --> 00:34:39,359 Ben je nu niet blij? 116 00:34:39,760 --> 00:34:42,039 Ja, ik ga even afsluiten. 117 00:34:46,520 --> 00:34:48,799 Wat een verrassing. 118 00:34:54,000 --> 00:34:59,479 Fred wilde niet mee dus ging ik maar naar de sluiterij. 119 00:35:01,800 --> 00:35:06,479 Ik drink en neuk veel, omdat elke dag mijn laatste kan zijn. 120 00:35:08,080 --> 00:35:11,479 Misschien wordt een kogel wel mijn eind. 121 00:35:11,880 --> 00:35:15,959 Ik wil niet weten wie mijn cliënten of slachtoffers zijn 122 00:35:16,360 --> 00:35:19,239 Ik hou het graag koud en onpersoonlijk 123 00:35:19,640 --> 00:35:24,039 Ik wilde net gaan eten toen ik iets zag bewegen onder de deur. 124 00:35:24,680 --> 00:35:28,319 En aangezien het niet grijs was met een lange staart 125 00:35:28,720 --> 00:35:31,279 trok het meteen mijn aandacht 126 00:35:31,680 --> 00:35:36,159 Er stond een telefoonnummer op en de letter T. Meer niet. 127 00:35:37,040 --> 00:35:41,439 Meestal zoek ik mijn cliënten en niet andersom. 128 00:35:41,840 --> 00:35:46,639 Ik vroeg me af hoe deze persoon aan m'n adres gekomen was 129 00:35:47,047 --> 00:35:51,479 Ik draaide het nummer. Ik had toen nog geen idee wie 't was 130 00:35:51,920 --> 00:35:55,559 Het was een mokkel dat Carol Wentworth heette 131 00:35:55,960 --> 00:36:00,639 Carol was een hoer. Maar ze had dure klanten 132 00:36:01,040 --> 00:36:05,879 Dokters, advocaten, politici en inspecteurs van politie. 133 00:36:06,280 --> 00:36:09,159 En één daarvan haatte ik 134 00:36:10,520 --> 00:36:17,039 dat ik 't briefje ontvangen had 135 00:36:17,680 --> 00:36:20,119 Ze was duidelijk in de war. 136 00:36:21,320 --> 00:36:22,999 Wie was dat? 137 00:36:23,880 --> 00:36:27,399 Geen idee, dat zei ie niet -Helemaal niets? 138 00:36:27,840 --> 00:36:31,719 Het was allemaal zo vaag. 139 00:36:32,160 --> 00:36:36,479 Vast zo'n engerd die telefoonseks wil 140 00:36:37,360 --> 00:36:41,879 Ik vertrouw het niet helemaal Dat komt door mijn intuïtie 141 00:36:43,000 --> 00:36:48,639 Niemand weet dat je me neukt. Ik ben heel discreet 142 00:36:53,600 --> 00:36:58,039 En van een beetje spanning wordt ie lekker hard. 143 00:36:58,440 --> 00:37:01,079 Dat komt omdat jij naakt ben. 144 00:39:28,200 --> 00:39:30,559 Vind je dat lekker? 145 00:41:08,520 --> 00:41:10,919 Ik ga je pik likken. 146 00:44:55,480 --> 00:44:58,839 Vind je 't lekker? -Heerlijk. 147 00:45:00,200 --> 00:45:02,359 Met m'n pik diep in je kut. 148 00:48:50,520 --> 00:48:56,959 Ik moet helaas meteen weg. Ik heb 'n afspraak met 'n advocaat. 149 00:49:16,880 --> 00:49:20,119 Ik ruk je ogen uit je kop, vuile pooier. 150 00:49:20,920 --> 00:49:22,359 Rustig, Mr Devlin. 151 00:49:23,720 --> 00:49:25,719 Hoe weet je wie ik ben? 152 00:49:26,360 --> 00:49:30,879 Ik weet alles. Ik weet dat u een vuile viezerik bent. 153 00:49:31,760 --> 00:49:33,839 die mensen afstoot 154 00:49:34,480 --> 00:49:38,199 Ja, ik ben een engeltje. En wie ben 155 00:49:38,840 --> 00:49:42,519 Tiffany Hacksby. -De vrouw van Fred? 156 00:49:43,120 --> 00:49:47,439 En daar wil ik met u over praten, Mr Devlin. 157 00:49:47,920 --> 00:49:50,279 Naomi, schiet op! 158 00:49:55,040 --> 00:49:57,239 Wat krijgen we nou? 159 00:49:57,640 --> 00:50:02,079 We moeten vluchten je bioscoop-outfit aan 160 00:50:02,480 --> 00:50:04,399 Rustig nou, Guido 161 00:50:04,800 --> 00:50:08,639 Luister, Tiffany zit achter ons aan. 162 00:50:09,040 --> 00:50:12,319 Ze heeft een moordenaar ingehuurd. Ene Devlin. 163 00:50:13,680 --> 00:50:17,919 Maar mijn Guido kan die moordenaar toch wel hebben? 164 00:50:18,560 --> 00:50:20,639 Tot nu toe wel 165 00:50:21,040 --> 00:50:24,319 Een hoer en Tiffany's man zijn vermoord 166 00:50:24,720 --> 00:50:27,959 En ik wil niet dat ik of mijn vriendin 167 00:50:28,360 --> 00:50:31,199 ook op hun dodenlijst staan. 168 00:50:31,600 --> 00:50:34,159 Heb je de klantenlijst van Tiffany? 169 00:50:34,560 --> 00:50:38,279 Die ligt in de kluis en daar gaan we eerst naar toe. 170 00:50:38,680 --> 00:50:41,799 Maf, hè? Ze betalen me om te neuken 171 00:50:42,200 --> 00:50:44,719 en om m'n kop te houden 172 00:50:45,120 --> 00:50:48,159 Chantage is niet leuk -Effe een vluggertje? 173 00:50:48,560 --> 00:50:51,239 Ben je gek? Waar zit je verstand? 174 00:50:51,640 --> 00:50:55,479 We worden gezocht door de politie en een huurmoordenaar. 175 00:50:55,880 --> 00:50:59,719 en jij kan alleen maar aan neuken denken? 176 00:51:01,360 --> 00:51:04,879 Van al die spanning krijg ik harde tepels 177 00:51:08,160 --> 00:51:10,919 Daar kan ik niet aan weerstaan. 178 00:51:30,320 --> 00:51:33,599 We gaan een lekker vluggertje maken. 179 00:51:34,240 --> 00:51:37,239 Ontspan je maar, schatje 180 00:51:38,640 --> 00:51:41,639 Guido zal je wel eens verwennen. 181 00:51:45,160 --> 00:51:47,999 Jij bent snel in de stemming 182 00:51:48,400 --> 00:51:51,519 Als 't maar bij een vluggertje blijft 183 00:52:24,560 --> 00:52:26,839 Je wordt geil, hè? 184 00:52:27,240 --> 00:52:30,039 Laat je maar verwennen door Guido. 185 00:54:18,760 --> 00:54:19,519 Dit is precies wat ik wil. 186 00:56:08,920 --> 00:56:12,639 Ik vind het zo lekker als je me neukt. 187 00:57:39,920 --> 00:57:42,639 Ik rek je kont lekker op. 188 00:57:56,400 --> 00:57:58,759 Ik wil over je kont spuiten. 189 00:58:10,680 --> 00:58:13,039 Ik wil je kont zien. 190 00:59:11,880 --> 00:59:14,999 Neuk me, meisje 191 00:59:31,480 --> 00:59:33,839 Ik voel je zo diep 192 00:59:53,440 --> 00:59:55,799 Dit is lekker. 193 01:00:01,840 --> 01:00:03,199 Neuk m'n pik! 194 01:00:46,320 --> 01:00:48,679 Ga op je rug liggen. 195 01:01:57,960 --> 01:02:01,159 Dat vond je lekker, hè? -Heerlijk 196 01:02:09,400 --> 01:02:11,239 Neil, wakker worden! 197 01:02:12,600 --> 01:02:17,039 Je hebt 'm vermoord. En je zou alleen met hem praten. 198 01:02:17,960 --> 01:02:21,399 Waar heb je 't over? -Fred is dood. 199 01:02:21,800 --> 01:02:25,599 Je hebt 'm vermoord, afgemaakt, opgeruimd. 200 01:02:26,720 --> 01:02:30,439 Ik weet niet wat je bedoelt. Ik kan me niets herinneren 201 01:02:32,280 --> 01:02:36,559 Maak je maar geen zorgen. Ik ken een goeie advocaat 202 01:02:39,160 --> 01:02:42,239 Volgens mij ben je hartstikke gek. 203 01:02:44,600 --> 01:02:46,679 Oh ja, Neil? 204 01:02:48,040 --> 01:02:51,599 Jij bent huurmoordenaar en er zijn al vier lijken. 205 01:02:52,000 --> 01:02:56,519 En de politie gaat natuurlijk op zoek naar 'n verdachte. 206 01:02:56,920 --> 01:03:00,719 En dan zullen ze zeker eerst aan jou denken. 207 01:03:01,120 --> 01:03:05,799 Mag ik je iets vragen? Waarom dat stukje papier? 208 01:03:07,280 --> 01:03:10,279 Zodat jij met Garol zou bellen. 209 01:03:10,800 --> 01:03:15,479 Ik wist dat je stom genoeg was om vanaf je kamer te belem 210 01:03:16,600 --> 01:03:21,039 Van die moord zullen ze je zeker verdenken. 211 01:03:21,480 --> 01:03:25,119 En Fred? -Ook een telefoontje. 212 01:03:25,520 --> 01:03:31,519 Je had hem gebeld. Fred had daar gewoon niet meten zijn. 213 01:03:32,960 --> 01:03:36,679 Ik moet echt eens stoppen met drinken. 214 01:03:37,880 --> 01:03:41,039 Neil, ik ben bang. Hou me vast 215 01:03:42,640 --> 01:03:44,479 Je bent gek. 216 01:03:45,360 --> 01:03:48,439 En ik ben gek dat ik je wil neuken 217 01:03:50,760 --> 01:03:52,959 Dus je bent gek. Nou en? 218 01:05:22,840 --> 01:05:26,359 Denk je dat je me er ongestraft kan inluizen? 219 01:07:11,640 --> 01:07:13,839 Je moet iets harder likken 220 01:07:14,280 --> 01:07:17,919 Ik wil je tong door mijn broekje heen kunnen voelen. 221 01:07:30,800 --> 01:07:32,919 Je windt me op. 222 01:09:06,440 --> 01:09:08,679 Tiffany Hacksby. 223 01:09:09,120 --> 01:09:12,199 jij weet precies waar je mee bezig bent 224 01:10:42,240 --> 01:10:44,999 Je wil me echt keihard aanpakken, hè? 225 01:10:45,760 --> 01:10:47,039 Keihard? 226 01:11:07,120 --> 01:11:09,959 Jij bent een huurmoordenaar. 227 01:11:10,360 --> 01:11:12,639 maar ik ben moordend. 228 01:11:14,040 --> 01:11:16,279 Wacht maar tot ik ga schieten. 229 01:11:54,600 --> 01:11:57,479 Je lippen, je ogen, je haar 230 01:12:14,160 --> 01:12:16,839 Je weet hoe 't hoort, hè? 231 01:12:58,520 --> 01:13:01,239 Je luist me erin en je neukt me. 232 01:13:02,360 --> 01:13:04,239 Wat een wereld. 233 01:16:21,960 --> 01:16:25,959 Vind je 't lekker als ik in je ballen knijp? 234 01:17:47,040 --> 01:17:47,519 Ik ben zo nat 235 01:20:15,040 --> 01:20:19,199 Tiffany had zich vergist. Er waren vijf doden. 236 01:20:20,560 --> 01:20:23,679 Ze had zichzelf niet meegeteld. 237 01:20:24,080 --> 01:20:26,479 Soms weet ik niet wat ik doe. 238 01:20:26,880 --> 01:20:29,959 Dus ot ik ze vermoord heb doet er niet toe. 239 01:20:30,600 --> 01:20:32,319 Ik ben huurmoordenaar. 240 01:20:32,720 --> 01:20:36,399 En inspecteur Blan zal me wel komen opzoeken. 241 01:20:36,800 --> 01:20:41,279 Smerissen worden altijd kwaad als je hun liefje vermoordt. 242 01:20:41,680 --> 01:20:44,679 Ik kan hier wachten op de inspecteur 243 01:20:45,080 --> 01:20:48,799 ...of ik bespaar hem die moeite. 244 01:20:49,200 --> 01:20:53,399 Ik denk dat ik dat maar doe. Doe ik toch nog iets goeds 18589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.