All language subtitles for A Perfect Christmas (2016) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,219 --> 00:00:04,482 [ Joy to the Worldinstrumental] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,580 --> 00:00:18,409 So be sure to get those briefs to Judge Deetz by noon. 5 00:00:18,453 --> 00:00:20,846 Right. 6 00:00:20,890 --> 00:00:24,154 Let's see if we can meet the park manager at 10, 7 00:00:24,198 --> 00:00:27,070 but don't put him out. 11 a.m. would work too. 8 00:00:27,114 --> 00:00:29,638 Confirm my 10 a.m. with Jack Knox. I got a 10:30 9 00:00:29,681 --> 00:00:33,424 - phone call I will not move. - Annie, relax. Breathe. 10 00:00:33,468 --> 00:00:36,210 We are putting on a Christmas concert in four days, 11 00:00:36,253 --> 00:00:38,951 not a royal coronation. I'll see you tomorrow. 12 00:00:38,995 --> 00:00:41,389 Ooh! 13 00:00:41,432 --> 00:00:45,393 Now check out this tree. This is a spectacular example 14 00:00:45,436 --> 00:00:48,874 of a quintessential Faber holiday decoration. 15 00:00:48,918 --> 00:00:50,876 Honey... 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,878 Keep trying. Don't get me wrong. 17 00:00:52,922 --> 00:00:55,620 I want to find a tree that makes you happy. 18 00:00:59,624 --> 00:01:02,540 - What? - Where you been all my life? 19 00:01:02,584 --> 00:01:04,803 Well... 20 00:01:04,847 --> 00:01:08,807 14 short months ago I met this handsome young lawyer 21 00:01:08,851 --> 00:01:12,420 from Manhattan, fell madly in love... 22 00:01:12,463 --> 00:01:14,596 even though his idea of "roughing it" 23 00:01:14,639 --> 00:01:17,512 was staying in a hotel with a fulltime masseuse... 24 00:01:17,555 --> 00:01:19,862 [laughing] 25 00:01:19,905 --> 00:01:22,299 ...then married the guy 26 00:01:22,343 --> 00:01:25,476 and lived happily ever after. 27 00:01:29,219 --> 00:01:33,484 Oh, my! This is it! This is the tree that we want! 28 00:01:33,528 --> 00:01:35,747 You're making such a big deal out of this. 29 00:01:35,791 --> 00:01:38,881 May I remind you this is our first Christmas 30 00:01:38,924 --> 00:01:41,927 as a married couple and we're having family coming to visit? 31 00:01:41,971 --> 00:01:43,973 Sweetie, this tree is almost $200. 32 00:01:44,016 --> 00:01:46,193 That's way more than we were talking about spending. 33 00:01:46,236 --> 00:01:49,935 You're right. 34 00:01:49,979 --> 00:01:53,983 We had a holiday budget and we should stick to it. 35 00:01:58,205 --> 00:02:01,208 It is a really beautiful tree, though. 36 00:02:01,251 --> 00:02:04,689 Well, we could make this one work. 37 00:02:04,733 --> 00:02:06,691 50 bucks. 38 00:02:08,693 --> 00:02:11,566 Not so fast. What if we shifted some things around 39 00:02:11,609 --> 00:02:13,655 to make this tree fit our budget? I mean, 40 00:02:13,698 --> 00:02:15,744 we're just moving numbers. We add a little here, 41 00:02:15,787 --> 00:02:18,747 we subtract a little there. The overall plan doesn't change. 42 00:02:18,790 --> 00:02:22,185 You're right. It doesn't throw off our master plan. 43 00:02:22,229 --> 00:02:24,361 - It's just a tree. - So you agree? 44 00:02:24,405 --> 00:02:29,061 I do. I do. I do! I do, I do, I do, I do, I do! 45 00:02:29,105 --> 00:02:30,976 [both giggling] 46 00:02:31,020 --> 00:02:33,588 Mind if I ask you a question? 47 00:02:33,631 --> 00:02:36,199 Fire away. 48 00:02:36,243 --> 00:02:38,201 Why didn't you have a Christmas tree growing up? 49 00:02:38,245 --> 00:02:40,943 Well, we did. 50 00:02:40,986 --> 00:02:43,119 It just wasn't inside. 51 00:02:43,163 --> 00:02:45,556 My mom hated the idea of buying them 52 00:02:45,600 --> 00:02:48,733 and throwing them away, so she planted one 53 00:02:48,777 --> 00:02:50,735 in the backyard a week after I was born. 54 00:02:50,779 --> 00:02:53,608 Me and my sister would decorate it every Christmas. 55 00:02:53,651 --> 00:02:56,480 So why put in so much energy picking out this tree? 56 00:02:56,524 --> 00:02:58,482 Well, you always talked about 57 00:02:58,526 --> 00:03:02,486 having these magnificent trees growing up inside your home. 58 00:03:02,530 --> 00:03:05,402 It was something your dad did before he passed away. 59 00:03:05,446 --> 00:03:08,536 It was important to you. It was important to your family. 60 00:03:08,579 --> 00:03:10,625 It was important to my mom. 61 00:03:10,668 --> 00:03:14,498 Look, your mom barely knows me. 62 00:03:14,542 --> 00:03:16,848 Is it wrong that I want her to like 63 00:03:16,892 --> 00:03:20,765 the woman who stole away her baby? 64 00:03:20,809 --> 00:03:23,942 Like the way your dad cares for me? 65 00:03:23,986 --> 00:03:25,727 My dad doesn't have any issues with you. 66 00:03:25,770 --> 00:03:27,729 At our wedding, your dad told my brother that lawyers 67 00:03:27,772 --> 00:03:29,600 are responsible for all the world's problems. 68 00:03:29,644 --> 00:03:32,342 Not all of them. Just most of them. 69 00:03:32,386 --> 00:03:34,605 Love you! 70 00:03:34,649 --> 00:03:37,478 [engine rumbling] 71 00:03:37,521 --> 00:03:39,784 ♪ ♪ 72 00:03:44,049 --> 00:03:46,008 - Oh! - You got it? 73 00:03:46,051 --> 00:03:48,445 - Yeah. - OK. Just put it in that corner 74 00:03:48,489 --> 00:03:50,447 - right over there. - Yep, right here. 75 00:03:50,491 --> 00:03:52,580 - Get it all set up. - OK... 76 00:03:52,623 --> 00:03:55,365 - Ready? - Uh-huh. Alright. 77 00:03:55,409 --> 00:03:57,802 - Here we go! - OK! 78 00:03:57,846 --> 00:03:59,935 [grunting] 79 00:03:59,978 --> 00:04:02,416 [sighing] Of course. 80 00:04:02,459 --> 00:04:04,809 OK, so next Christmas, I suggest we add 81 00:04:04,853 --> 00:04:06,855 measuring the ceiling and bringing 82 00:04:06,898 --> 00:04:08,857 a tape measure to our tree-purchasing plan. 83 00:04:08,900 --> 00:04:11,033 Maybe the store's still open. We could try to find 84 00:04:11,076 --> 00:04:13,078 - a tree that fits? - I got a better idea. 85 00:04:13,122 --> 00:04:14,906 OK. 86 00:04:14,950 --> 00:04:17,257 OK. OK... [groaning] 87 00:04:17,300 --> 00:04:21,609 I don't remember you mentioning you minored in lumberjack. 88 00:04:21,652 --> 00:04:23,698 Well, I was afraid you'd fall in love with me 89 00:04:23,741 --> 00:04:27,049 for my outdoor talents instead of my charming personality. 90 00:04:27,092 --> 00:04:29,094 [sighing] Woo! 91 00:04:31,096 --> 00:04:32,968 OK... 92 00:04:33,011 --> 00:04:35,231 Perfect. 93 00:04:35,275 --> 00:04:37,494 - Excellent work. - Oh, I'm not even close 94 00:04:37,538 --> 00:04:40,149 to finished. Grab your jacket and meet me outside. 95 00:04:44,284 --> 00:04:46,938 This should do until we can plant a permanent one. 96 00:04:48,940 --> 00:04:51,595 OK. You took care of the bottom part of the tree for my mom. 97 00:04:51,639 --> 00:04:54,685 And you made sure the top part was for mine. 98 00:04:54,729 --> 00:04:57,558 I wish she was alive to see this. 99 00:04:57,601 --> 00:04:59,821 I'm sure she's with us in spirit. 100 00:05:01,997 --> 00:05:04,956 Now it truly is a perfect Christmas. 101 00:05:05,000 --> 00:05:07,219 - We've still got work to do. - You grab the ornaments, 102 00:05:07,263 --> 00:05:09,831 I will meet you inside. Woo! 103 00:05:12,486 --> 00:05:14,836 So, hard as it is to believe, I found both boxes. 104 00:05:14,879 --> 00:05:16,925 I say we get down to some serious... 105 00:05:20,755 --> 00:05:23,061 ...decorating. 106 00:05:40,731 --> 00:05:42,994 The concert is three days away 107 00:05:43,038 --> 00:05:44,996 and we're in really great shape. 108 00:05:45,040 --> 00:05:47,956 They're all pretty much amazing. 109 00:05:47,999 --> 00:05:51,002 So which one should we go with? 110 00:05:53,788 --> 00:05:56,660 Let me guess: you want the sleigh 111 00:05:56,704 --> 00:05:59,750 and you want Santa's workshop? So how about this? 112 00:05:59,794 --> 00:06:02,318 What if we compromise and we put the sleigh 113 00:06:02,362 --> 00:06:04,320 beside Santa's workshop so we can have both? 114 00:06:04,364 --> 00:06:06,148 - Does that work? - Brilliant. 115 00:06:08,846 --> 00:06:10,892 Were you up all night working on this stuff? 116 00:06:10,935 --> 00:06:12,894 No, no. In fact, 117 00:06:12,937 --> 00:06:15,766 I went to sleep around 8 last night. 118 00:06:15,810 --> 00:06:20,336 I just want to thank you so much, 'cause I couldn't have done any of this without you. 119 00:06:20,380 --> 00:06:22,947 Consider us your Christmas elves, ready to take on any job 120 00:06:22,991 --> 00:06:25,036 - you don't have time for. - OK, so... 121 00:06:25,080 --> 00:06:27,082 Tell me, when does the family get in? 122 00:06:27,125 --> 00:06:29,824 Steven's brother and crew 123 00:06:29,867 --> 00:06:32,304 arrive tomorrow along with my dad. 124 00:06:32,348 --> 00:06:34,306 What about your sister? 125 00:06:34,350 --> 00:06:37,005 Robin has fallen head over heels for a fellow philosophy major 126 00:06:37,048 --> 00:06:39,573 and they are heading to see his family for the holiday. 127 00:06:39,616 --> 00:06:41,836 So that's everyone. 128 00:06:45,274 --> 00:06:48,930 - Oh... yes. - Well, almost everyone. 129 00:06:48,973 --> 00:06:50,932 You forgot to mention Steve's mother, but you know, 130 00:06:50,975 --> 00:06:53,674 - just a small... - Mm, yeah. It's a mental block. 131 00:06:53,717 --> 00:06:55,719 - I can't help it. - I totally get it, girl. 132 00:06:55,763 --> 00:06:57,547 If you ever want to have a girls' night and just really 133 00:06:57,591 --> 00:06:59,680 get into the whole mother-in-law stuff, I would be down for that, 134 00:06:59,723 --> 00:07:01,682 because I have stories... [indistinct muttering] 135 00:07:01,725 --> 00:07:04,293 Final issue. 136 00:07:04,336 --> 00:07:07,296 - What do we need for the choir? - They're good to go. 137 00:07:07,339 --> 00:07:10,081 With the sound system in place, there won't be a bad seat 138 00:07:10,125 --> 00:07:12,388 in the park. 139 00:07:16,000 --> 00:07:19,090 Hey, are you OK? 140 00:07:19,134 --> 00:07:22,920 Yeah, yeah. Yeah, I'm fine. 141 00:07:22,964 --> 00:07:25,401 You don't look so good. 142 00:07:25,445 --> 00:07:27,925 Yeah, no. 143 00:07:27,969 --> 00:07:30,362 What? 144 00:07:34,366 --> 00:07:36,325 You guys didn't have to wait for me. 145 00:07:36,368 --> 00:07:38,545 Are you kidding? We weren't gonna go anywhere until we knew 146 00:07:38,588 --> 00:07:40,808 - that you were OK. - I'm fine. 147 00:07:40,851 --> 00:07:43,724 It's probably just something I ate that didn't agree with me. 148 00:07:43,767 --> 00:07:45,726 Well, why don't you take the day off and go rest? 149 00:07:45,769 --> 00:07:47,858 Because I'm fine. 150 00:07:47,902 --> 00:07:51,732 Um, let's... let's talk later, OK? 151 00:07:51,775 --> 00:07:54,648 OK. 152 00:08:00,784 --> 00:08:02,743 So even after I offered Mr. Bandoni 153 00:08:02,786 --> 00:08:05,441 a fair cash settlement, he refused to close his restaurant. 154 00:08:05,485 --> 00:08:07,312 I'm not sure why you expected anything different. 155 00:08:07,356 --> 00:08:09,140 His restaurant's been at that location for 15 straight years. 156 00:08:09,184 --> 00:08:11,534 Doesn't give him the right to stay until the end of time. 157 00:08:11,578 --> 00:08:14,015 No, but the current owner has guaranteed him a long-term 158 00:08:14,058 --> 00:08:16,147 lease, allowing him to stay there for nine more years. 159 00:08:16,191 --> 00:08:19,411 Look. I can't buy the building and move forward with my plan 160 00:08:19,455 --> 00:08:21,631 until Mr. Bandoni and his restaurant are removed. 161 00:08:21,675 --> 00:08:24,112 And I retained this firm to help with these issues. 162 00:08:24,155 --> 00:08:26,680 I have studied that agreement more times than I care to count 163 00:08:26,723 --> 00:08:29,291 and unfortunately, Mr. Bandoni can legally stay in there. 164 00:08:29,334 --> 00:08:31,554 There's no rule of law that can allow you to challenge that. 165 00:08:31,598 --> 00:08:36,167 What if a situation arose where he could no longer afford his rent? 166 00:08:36,211 --> 00:08:39,475 Restaurant's packed six nights a week. He has the cash flow. I don't see that happening. 167 00:08:39,519 --> 00:08:42,260 - But what if we brought a legal action against him? - For what? 168 00:08:42,304 --> 00:08:45,655 I don't care! Use your Ivy League law school education 169 00:08:45,699 --> 00:08:47,657 that I'm paying for and sue him for something 170 00:08:47,701 --> 00:08:49,659 incredibly expensive to defend. 171 00:08:49,703 --> 00:08:52,575 We'll drive up his legal fees to the point he goes broke... 172 00:08:52,619 --> 00:08:54,534 He's forced to shut his doors. 173 00:08:58,842 --> 00:09:01,541 - Your lab results are back. - Please don't tell me 174 00:09:01,584 --> 00:09:03,543 I have the flu three days before Christmas. 175 00:09:03,586 --> 00:09:05,588 OK, first I need you to take a very deep breath. 176 00:09:05,632 --> 00:09:07,808 OK, yeah, I don't have time for that, 177 00:09:07,851 --> 00:09:10,811 because Steve and I have family coming to visit 178 00:09:10,854 --> 00:09:14,684 and if I get sick, then everyone will get sick and then I ruin Christmas. 179 00:09:14,728 --> 00:09:16,773 Cynthia, you don't have the flu. 180 00:09:16,817 --> 00:09:19,123 - Well, great! - You're pregnant. 181 00:09:19,167 --> 00:09:22,779 [laughing]: What? 182 00:09:22,823 --> 00:09:26,000 - Why is that funny? - Yeah, no, no, no. 183 00:09:26,043 --> 00:09:29,873 That's not possible. I can't be. 184 00:09:29,917 --> 00:09:32,136 Well, have you noticed that you're more tired than usual? 185 00:09:32,180 --> 00:09:35,009 - A little? - Maybe you'd enjoy 186 00:09:35,052 --> 00:09:39,970 - a pickle while we discuss that. - Yes, I would love a pickle, 187 00:09:40,014 --> 00:09:42,756 because I am starving and I'm hungry, 188 00:09:42,799 --> 00:09:45,236 not because I am pregnant. I have barely eaten 189 00:09:45,280 --> 00:09:48,805 all day today. And I'm tired because I've just 190 00:09:48,849 --> 00:09:50,633 started up a business and I'm putting on 191 00:09:50,677 --> 00:09:53,505 the town's Christmas concert. 192 00:09:53,549 --> 00:09:56,117 - It's a big, huge ordeal. - Well, 193 00:09:56,160 --> 00:09:59,337 you can add having a baby to your very long to-do list. 194 00:09:59,381 --> 00:10:01,731 Give me a minute while I set up the sonogram? 195 00:10:01,775 --> 00:10:03,777 - Great, yeah. - OK. 196 00:10:06,780 --> 00:10:09,609 ♪ ♪ 197 00:10:18,705 --> 00:10:20,837 [quietly]: I'm gonna be a mom. 198 00:10:22,839 --> 00:10:25,015 Let's talk timetable. Can you serve him 199 00:10:25,059 --> 00:10:27,061 with papers by 6 p.m.? [cell buzzing] 200 00:10:27,104 --> 00:10:29,411 It's three days before Christmas, Jack. 201 00:10:33,415 --> 00:10:35,504 Look. 202 00:10:35,547 --> 00:10:38,550 In the spirit of full disclosure, 203 00:10:38,594 --> 00:10:41,597 I have to tell you that I know and like Arturo Bandoni. 204 00:10:41,641 --> 00:10:44,644 We eat at his restaurant once a week. 205 00:10:44,687 --> 00:10:47,951 So you're refusing to move forward based on a personal relationship? 206 00:10:47,995 --> 00:10:49,953 No, I'm telling you that I will not take your lawsuit 207 00:10:49,997 --> 00:10:51,868 because what you're asking me to do is immoral 208 00:10:51,912 --> 00:10:54,784 and you will not win. 209 00:10:54,828 --> 00:10:56,873 I'm sorry you feel that way. 210 00:11:00,181 --> 00:11:02,139 Look. Why don't you take a few days, 211 00:11:02,183 --> 00:11:04,185 check out some other available buildings around town 212 00:11:04,228 --> 00:11:06,361 and we'll come back to this situation after the holidays 213 00:11:06,404 --> 00:11:08,406 and we'll discuss it again? 214 00:11:11,322 --> 00:11:13,281 [distant phone ringing] 215 00:11:13,324 --> 00:11:15,936 Hey. 216 00:11:15,979 --> 00:11:19,853 Here is a video of your ultrasound. 217 00:11:19,896 --> 00:11:22,856 It makes pretty great viewing when you're tired of reruns. 218 00:11:22,899 --> 00:11:26,598 Ha ha. You're positive that I'm pregnant? 219 00:11:26,642 --> 00:11:29,863 I can guarantee you with 100% certainty 220 00:11:29,906 --> 00:11:33,736 that the healthy baby on this DVD belongs to you. 221 00:11:33,780 --> 00:11:36,304 You want to call your husband with the good news? 222 00:11:36,347 --> 00:11:39,916 Yes. No, no, I just tried calling him, 223 00:11:39,960 --> 00:11:42,092 but he didn't pick up. But I think 224 00:11:42,136 --> 00:11:44,094 I want to do this in person anyway. 225 00:11:44,138 --> 00:11:46,096 That's probably the best Christmas present 226 00:11:46,140 --> 00:11:48,185 - you could ever give him. - Ha! 227 00:11:48,229 --> 00:11:51,275 So when Mr. Knox insisted I move forward with his lawsuit, 228 00:11:51,319 --> 00:11:53,408 I told him I couldn't in good conscience. 229 00:11:53,451 --> 00:11:56,019 That showed a lot of guts, Steve. Jack Knox is this firm's 230 00:11:56,063 --> 00:12:00,458 biggest client. But at Bedouin, Ross, McAlister and Associates, 231 00:12:00,502 --> 00:12:02,896 we pay for the salaries and the lights 232 00:12:02,939 --> 00:12:05,986 and the office parties by suing individuals. 233 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 Well, sure, but you're not saying that we should threaten 234 00:12:08,031 --> 00:12:10,207 a restaurant owner, who also happens to be a good man, 235 00:12:10,251 --> 00:12:12,644 with frivolous litigation just to run him out of business. 236 00:12:12,688 --> 00:12:16,213 - No. - That's a relief. - I'm saying I'm letting you go. 237 00:12:16,257 --> 00:12:18,868 Well... 238 00:12:24,308 --> 00:12:27,050 You're firing me three days before Christmas? 239 00:12:27,094 --> 00:12:31,272 No, I'm providing you 240 00:12:31,315 --> 00:12:34,449 with an opportunity to expand your horizons 241 00:12:34,492 --> 00:12:36,451 before we enter the new year. 242 00:12:36,494 --> 00:12:39,671 Yeah, just wait a minute, because my wife and I, 243 00:12:39,715 --> 00:12:42,152 we have this plan. You see, 244 00:12:42,196 --> 00:12:44,546 we marry, we relocate, I take this job, 245 00:12:44,589 --> 00:12:46,809 Cynthia starts her own event-planning business, 246 00:12:46,853 --> 00:12:50,073 we buy a small house, our businesses grow... Look, I'm... 247 00:12:50,117 --> 00:12:52,336 Can you wait? 'Cause there's more. See, five years 248 00:12:52,380 --> 00:12:55,252 after that, Cynthia gets pregnant and two years later, 249 00:12:55,296 --> 00:12:57,602 Cynthia has another baby. And that all leads up 250 00:12:57,646 --> 00:12:59,822 to the 10-year mark, where I become full partner 251 00:12:59,866 --> 00:13:02,216 at this firm. Am I making myself clear? 252 00:13:02,259 --> 00:13:05,175 I understand how a sudden parting of the ways 253 00:13:05,219 --> 00:13:07,134 can come as such a complete shock. 254 00:13:07,177 --> 00:13:10,311 I've been in the law business for 30 years. Two ex-wives. 255 00:13:10,354 --> 00:13:13,314 And I'm going to leave you with this valuable piece of wisdom. 256 00:13:13,357 --> 00:13:15,969 And what's that? 257 00:13:16,012 --> 00:13:19,973 Plans change. 258 00:13:20,016 --> 00:13:23,454 So Steve, 259 00:13:23,498 --> 00:13:27,284 before I say anything, I just need you to breathe. 260 00:13:31,506 --> 00:13:33,769 Now the important thing is we don't panic. 261 00:13:33,813 --> 00:13:36,990 - I am not panicking. - It was the right thing to do. 262 00:13:37,033 --> 00:13:38,992 - We can make this work. - We can make this work. 263 00:13:39,035 --> 00:13:41,168 It's just one new little addition. 264 00:13:41,211 --> 00:13:43,561 The good news is we still have health insurance. 265 00:13:43,605 --> 00:13:47,087 The bad news is I lost my job 266 00:13:47,130 --> 00:13:49,785 'cause I just got fired. 267 00:13:49,829 --> 00:13:52,179 You and I are going to have a baby. 268 00:13:54,181 --> 00:13:58,141 Yeah. I think this is going to go over very, very well. 269 00:14:00,274 --> 00:14:03,668 I think this is going to go over very, very well. 270 00:14:13,678 --> 00:14:16,246 ♪ ♪ 271 00:14:23,210 --> 00:14:25,168 Good evening, Mr. Faber. 272 00:14:25,212 --> 00:14:28,389 Wow. 273 00:14:28,432 --> 00:14:32,088 What did I do so right? Why are we celebrating? 274 00:14:32,132 --> 00:14:34,264 Why not? 275 00:14:34,308 --> 00:14:36,614 What about you? 276 00:14:36,658 --> 00:14:38,921 Don't worry about me. 277 00:14:38,965 --> 00:14:40,967 Hey, you put the lights up on the tree. 278 00:14:41,010 --> 00:14:43,230 - It looks beautiful. - Come here. 279 00:14:43,273 --> 00:14:47,234 I want to show you something. 280 00:14:47,277 --> 00:14:50,193 - Here. Sit down. - What's going on? 281 00:14:50,237 --> 00:14:52,369 Just come sit! Let's watch some TV. 282 00:14:52,413 --> 00:14:54,502 You're acting strange, even for you. Oh, is this 'cause 283 00:14:54,545 --> 00:14:57,940 - my mom's coming to town tonight? - No, but I did run to that 284 00:14:57,984 --> 00:15:00,595 gourmet market and picked up some of that honey black tea 285 00:15:00,638 --> 00:15:02,989 - that your mom likes. - You didn't have to do that. 286 00:15:03,032 --> 00:15:06,209 Well, I just wanted to make her feel at home as much as possible. 287 00:15:06,253 --> 00:15:09,299 - And you're wonderful. - Yeah, but if she doesn't 288 00:15:09,343 --> 00:15:12,302 - think so then we got problems. - You, my dear wife, 289 00:15:12,346 --> 00:15:14,348 seriously underestimate your charm. 290 00:15:14,391 --> 00:15:16,524 Or you overestimate it. 291 00:15:16,567 --> 00:15:18,526 Now let's watch some TV. 292 00:15:18,569 --> 00:15:21,485 Actually, we don't have any time to watch TV right now. 293 00:15:21,529 --> 00:15:25,272 Well, sure we do. Your mom doesn't arrive until 8. 294 00:15:25,315 --> 00:15:27,230 No, she took an earlier flight. She gets in at 7. 295 00:15:27,274 --> 00:15:30,407 - Why didn't you tell me? - I forgot, but if we leave 296 00:15:30,451 --> 00:15:33,889 - now we'll get there easily. - It takes 30 minutes to get there. We should have left 297 00:15:33,933 --> 00:15:35,412 - 10 minutes ago! - Hey! Take your own advice. 298 00:15:35,456 --> 00:15:37,327 - Breathe. - If we get caught in traffic 299 00:15:37,371 --> 00:15:39,329 then we'll be late and then she's going to blame me and then 300 00:15:39,373 --> 00:15:42,419 she's going to hate me. I'm acting like a crazy person, aren't I? 301 00:15:42,463 --> 00:15:45,118 But I want you to know you are truly the best crazy person I've ever met. 302 00:15:45,161 --> 00:15:47,947 I love you. Grab your stuff. 303 00:15:47,990 --> 00:15:50,558 Let's go! 304 00:15:50,601 --> 00:15:53,256 [Joy to the Worldinstrumental] 305 00:15:59,306 --> 00:16:02,265 [cars honking] 306 00:16:02,309 --> 00:16:06,052 What if she changed her mind and decided not to come? 307 00:16:06,095 --> 00:16:09,185 Mom will be here. 308 00:16:09,229 --> 00:16:11,753 Why didn't you insist on me wearing that ring? 309 00:16:11,796 --> 00:16:13,668 What? 310 00:16:13,711 --> 00:16:16,453 Your grandmother's engagement ring. She offered it to me 311 00:16:16,497 --> 00:16:19,630 and I said no because it was too big, it was too expensive 312 00:16:19,674 --> 00:16:22,285 and I was afraid I was going to lose it. I lose everything! 313 00:16:22,329 --> 00:16:25,201 I swear, I feel like she holds that against me. 314 00:16:25,245 --> 00:16:27,029 No, no. That's not my mom's issue. 315 00:16:27,073 --> 00:16:29,379 Oh. So you are saying she does have a problem with me. 316 00:16:29,423 --> 00:16:32,513 No, I'm saying it's all in your head. 317 00:16:36,996 --> 00:16:38,954 My mom's plane just landed. 318 00:16:38,998 --> 00:16:41,174 You have to keep moving. 319 00:16:45,265 --> 00:16:48,137 There she is! 320 00:16:48,181 --> 00:16:51,575 OK, let's go. Let's go. 321 00:16:51,619 --> 00:16:54,926 There she is. Hi! We're going. 322 00:16:54,970 --> 00:16:57,190 Thank you. 323 00:16:57,233 --> 00:17:01,281 - Oh, my baby boy. - Hey, Mom. 324 00:17:01,324 --> 00:17:04,153 - Hello, Patricia. - Cynthia. 325 00:17:04,197 --> 00:17:06,634 - How was your flight? - Ugh! 326 00:17:06,677 --> 00:17:09,376 The woman sitting next to me never stopped talking. 327 00:17:09,419 --> 00:17:11,508 You'd think you pay that much for first class, 328 00:17:11,552 --> 00:17:13,380 they'd provide you with a mute button. 329 00:17:13,423 --> 00:17:15,382 Um, you know what? Let me grab this. 330 00:17:15,425 --> 00:17:18,428 Oh, thank you. The driver usually gets it. 331 00:17:18,472 --> 00:17:21,823 No, it's OK. For tonight, I'll fill that role. 332 00:17:26,871 --> 00:17:29,526 [honking] Mom! You gotta be careful. 333 00:17:29,570 --> 00:17:32,964 I'm fine, Steven. We're Manhattanites, remember? 334 00:17:33,008 --> 00:17:35,315 Are you OK? 335 00:17:35,358 --> 00:17:37,882 Oh, didn't even get close. Although I should have gotten 336 00:17:37,926 --> 00:17:41,190 - his license plate. - Hey, let's go! 337 00:17:41,234 --> 00:17:43,366 OK, let's get going before we all get arrested. 338 00:17:43,410 --> 00:17:45,760 Well, let him try. He'd be up against 339 00:17:45,803 --> 00:17:48,980 the brightest young attorney this town has ever seen. 340 00:17:49,024 --> 00:17:51,809 Oh, did you want to sit up front? 341 00:17:51,853 --> 00:17:54,073 No. No, I was just getting this for you. 342 00:17:54,116 --> 00:17:57,554 Oh! Thank you. 343 00:17:57,598 --> 00:17:59,600 I'll grab that. 344 00:18:05,475 --> 00:18:07,434 We're so excited that you're here. 345 00:18:07,477 --> 00:18:09,436 Oh, Steven, you wouldn't believe 346 00:18:09,479 --> 00:18:12,134 what the planning committee wants to do at my co-op. 347 00:18:12,178 --> 00:18:14,876 I'm sure I won't. 348 00:18:17,008 --> 00:18:19,272 [dramatic music] 349 00:18:21,535 --> 00:18:24,712 Are you sure I'm not putting you out, taking your room and all? 350 00:18:24,755 --> 00:18:27,715 - I'd be happy to stay at a hotel. - That's out of the question. 351 00:18:27,758 --> 00:18:29,717 - Our house is your house. - What else can we get you? 352 00:18:29,760 --> 00:18:31,719 Well, you can bring me my other things. 353 00:18:31,762 --> 00:18:34,461 Everything's here. I put your garment bag and purse there. 354 00:18:34,504 --> 00:18:36,680 Well, what about my large suitcase? 355 00:18:36,724 --> 00:18:40,031 - There was no large suitcase. - Of course there was a large suitcase. 356 00:18:40,075 --> 00:18:41,903 Everything you arrived with is in this room. 357 00:18:41,946 --> 00:18:43,818 Well, if that were the case, then I'd be wearing 358 00:18:43,861 --> 00:18:45,776 that lovely cashmere sweater that I packed 359 00:18:45,820 --> 00:18:48,431 inside the suitcase and purchased solely for this trip. 360 00:18:48,475 --> 00:18:51,130 Is it possible you left it in baggage claim? 361 00:18:51,173 --> 00:18:53,393 Absolutely not. I clearly remember 362 00:18:53,436 --> 00:18:55,873 rolling it out of the terminal and right up to the curb. 363 00:18:55,917 --> 00:18:59,138 - Your suitcase had wheels? - Yes. It's very expensive, 364 00:18:59,181 --> 00:19:02,010 - with all my favourite things. - And I offered to put it in the trunk. 365 00:19:02,053 --> 00:19:04,230 Love that bag. I've travelled all over the world with it. 366 00:19:04,273 --> 00:19:06,580 And then you nearly got hit by a taxi and I came running up 367 00:19:06,623 --> 00:19:09,104 - to see if you were OK. - Yes, and thankfully I was. 368 00:19:09,148 --> 00:19:11,715 And then the police officer was giving us such a hard time 369 00:19:11,759 --> 00:19:13,543 and we were so rushed and there was all this commotion 370 00:19:13,587 --> 00:19:16,938 and then when we jumped into the car... 371 00:19:16,981 --> 00:19:19,288 Uh, oh. 372 00:19:23,118 --> 00:19:26,077 Are you telling us you forgot to put Mom's luggage in the trunk? 373 00:19:26,121 --> 00:19:28,167 I think that's exactly what she's telling us. 374 00:19:38,002 --> 00:19:40,004 What do you think is taking so long? 375 00:19:40,048 --> 00:19:43,138 It's Christmas. The airline must be super busy. 376 00:19:43,182 --> 00:19:46,620 My best things were in that bag. 377 00:19:46,663 --> 00:19:48,622 Well, don't worry. I bet you 378 00:19:48,665 --> 00:19:50,972 Steve's making arrangements for your bag as we speak. 379 00:19:51,015 --> 00:19:53,192 Along with all of my grandchildren's gifts. 380 00:19:53,235 --> 00:19:56,195 I'm happy to replace whatever is lost. 381 00:19:56,238 --> 00:19:59,763 I knitted everyone a different, special sweater 382 00:19:59,807 --> 00:20:02,984 from a pattern given to me by my knitting society. 383 00:20:03,027 --> 00:20:06,553 Each one took almost a month. 384 00:20:06,596 --> 00:20:10,078 Must be really long sleeves. But none of that matters. 385 00:20:10,121 --> 00:20:13,560 I am positive that your bag is on its way. 386 00:20:13,603 --> 00:20:15,779 I just spoke with the head of airline baggage claim. 387 00:20:15,823 --> 00:20:18,652 - Your suitcase hasn't been turned in. - Yet. 388 00:20:18,695 --> 00:20:21,481 - It hasn't been turned in yet! - And although he doesn't hold 389 00:20:21,524 --> 00:20:23,613 much hope, he said you should try calling back tomorrow. 390 00:20:23,657 --> 00:20:26,486 Not a lot of hope is a lot better than no hope, right? 391 00:20:26,529 --> 00:20:29,271 I mean, let's stay confident. After all, it's Christmas 392 00:20:29,315 --> 00:20:32,100 and we're all together. 393 00:20:32,143 --> 00:20:34,102 You're right. 394 00:20:34,145 --> 00:20:37,018 It's Christmas and we are all together. 395 00:20:50,379 --> 00:20:52,903 Are you totally quiet in there because you're mad at me? 396 00:20:52,947 --> 00:20:56,385 No! Leaving my mom's luggage at the airport like that 397 00:20:56,429 --> 00:20:59,519 - could have happened to anybody. - Except it didn't happen to anybody. 398 00:20:59,562 --> 00:21:02,130 It happened to me. If she didn't hate me before, 399 00:21:02,173 --> 00:21:06,134 - I bet she does now. - She doesn't hate you. 400 00:21:09,311 --> 00:21:12,836 She probably wishes I got run over by that taxi. 401 00:21:16,449 --> 00:21:19,278 - What are you working on? - Some end of the year tax planning. 402 00:21:21,280 --> 00:21:24,152 - You sure everything's OK? - Positive. 403 00:21:24,195 --> 00:21:28,025 Hey. I have an idea. What if we go downstairs 404 00:21:28,069 --> 00:21:30,332 and we watch that movie that I was telling you about? 405 00:21:30,376 --> 00:21:32,421 Oh, no thanks. I'm beat. 406 00:21:32,465 --> 00:21:34,641 No, no, no, no, no, no, no. Come on. 407 00:21:34,684 --> 00:21:38,297 - I hear it's, like, really good. - Oh, I'm gonna call it a night. 408 00:21:47,393 --> 00:21:50,047 ♪ ♪ 409 00:21:50,091 --> 00:21:53,312 - Morning, babe. - Why didn't you wake me? 410 00:21:53,355 --> 00:21:56,924 - I would have helped. - You kidding me? I got it. 411 00:21:56,967 --> 00:21:59,448 - How long you been up? - I'm not sure I slept. 412 00:21:59,492 --> 00:22:01,407 Did you not feel that stabbing spring 413 00:22:01,450 --> 00:22:04,627 - popping through the mattress? - No. I did wake up in a panic, 414 00:22:04,671 --> 00:22:07,369 though. I dreamt that I left your mom's suitcase 415 00:22:07,413 --> 00:22:09,458 - at the airport. - That actually happened. 416 00:22:09,502 --> 00:22:11,895 Ha ha. Dang. I was hoping that was a nightmare. 417 00:22:11,939 --> 00:22:14,855 Oh, it is. It's just a nightmare we're all experiencing wide awake. 418 00:22:14,898 --> 00:22:18,032 Merry two days before Christmas, everyone. 419 00:22:18,075 --> 00:22:20,251 Merry two days before Christmas to you too, Mom. 420 00:22:20,295 --> 00:22:22,906 - Did you locate my luggage? - I made a call. 421 00:22:22,950 --> 00:22:25,300 - The news was all bad. - I just want you 422 00:22:25,344 --> 00:22:27,389 to know I am very, very sorry. 423 00:22:27,433 --> 00:22:29,391 Well, I just want you to know 424 00:22:29,435 --> 00:22:31,567 that I don't blame you for leaving my suitcase 425 00:22:31,611 --> 00:22:33,569 and all the Christmas presents at the airport. 426 00:22:33,613 --> 00:22:35,876 I mean, you didn't mess up on purpose. 427 00:22:35,919 --> 00:22:38,879 It wasn't a subliminal message to your new mother-in-law. 428 00:22:38,922 --> 00:22:42,099 I am positive... Mother! Eat. 429 00:22:42,143 --> 00:22:45,407 [phone buzzing] 430 00:22:45,451 --> 00:22:47,322 How much do you want to bet that is an airline 431 00:22:47,366 --> 00:22:49,846 representative with great news? It's my brother. 432 00:22:49,890 --> 00:22:52,327 Or not. 433 00:22:52,371 --> 00:22:56,157 Hey, Owen. I'm so glad you're finally in town. 434 00:22:56,200 --> 00:22:59,421 Me too, bro. In fact, I'm at the hotel right now. 435 00:22:59,465 --> 00:23:02,293 Oh, and I do not want you to thank me for the room upgrade. 436 00:23:02,337 --> 00:23:04,078 Oh, I won't, because we've encountered 437 00:23:04,121 --> 00:23:06,602 a teensy, weensy little problem. 438 00:23:06,646 --> 00:23:09,823 [The hotel doesn't have a room for us. No reservation at all.] 439 00:23:09,866 --> 00:23:12,391 Oh, OK. Just calm down. I'm telling you, 440 00:23:12,434 --> 00:23:15,263 - there's been a mistake. - No, no mistake. - Are you sure? 441 00:23:15,306 --> 00:23:18,875 I'm sure. 442 00:23:18,919 --> 00:23:21,443 I can fix this. 443 00:23:21,487 --> 00:23:23,576 Just... I'll be there as soon as I can. 444 00:23:33,324 --> 00:23:35,109 I promise you there's a reservation. 445 00:23:35,152 --> 00:23:36,937 Can you maybe check under Farber instead of Faber? 446 00:23:36,980 --> 00:23:38,808 [indistinct conversation] 447 00:23:38,852 --> 00:23:42,464 Hey, guys. Easy, easy! Slow. 448 00:23:42,508 --> 00:23:45,598 Owen said that you're going to be in charge of the local Christmas concert this year. 449 00:23:45,641 --> 00:23:47,774 - I am. - That seems like a lot 450 00:23:47,817 --> 00:23:50,080 with your family here too. 451 00:23:50,124 --> 00:23:53,214 - Oh, you guys are so easy. - I meant Patricia. 452 00:23:53,257 --> 00:23:55,216 Yeah, how long did it take 453 00:23:55,259 --> 00:23:57,436 for you to get comfortable around her? 454 00:23:57,479 --> 00:24:01,178 Oh, I'm not comfortable. Who says I'm comfortable? 455 00:24:01,222 --> 00:24:04,965 She's not easy, but she will grow on you. 456 00:24:05,008 --> 00:24:06,967 Great. I hope I grow on her too, 457 00:24:07,010 --> 00:24:10,536 just not like a wart. [chuckling] 458 00:24:10,579 --> 00:24:13,930 How do you think those guys are doing over there? 459 00:24:13,974 --> 00:24:15,932 I don't know, 460 00:24:15,976 --> 00:24:18,195 - but let me check. - Good call. 461 00:24:20,241 --> 00:24:22,199 Here. Let's just try it this way, OK? 462 00:24:22,243 --> 00:24:24,680 OK? Here. Listen. Look. 463 00:24:24,724 --> 00:24:26,552 What is this? 464 00:24:26,595 --> 00:24:29,598 You're showing me an online reservation confirmation. 465 00:24:29,642 --> 00:24:32,688 Exactly. Three weeks ago I booked a room for my mother 466 00:24:32,732 --> 00:24:34,690 and for my brother, so how can you not have a room? 467 00:24:34,734 --> 00:24:37,693 Well, this reservation runs from today, which is two days 468 00:24:37,737 --> 00:24:39,782 before Christmas, until the day after Christmas. 469 00:24:39,826 --> 00:24:44,483 Look. On here it shows that you booked two rooms, 470 00:24:44,526 --> 00:24:48,138 but the reservation for both rooms was cancelled last week. 471 00:24:48,182 --> 00:24:50,967 - By whom? I didn't do it. - Says right here 472 00:24:51,011 --> 00:24:53,883 the reservation was cancelled by Cynthia "Fabber"? 473 00:24:53,927 --> 00:24:56,495 Fab... Faber? 474 00:24:56,538 --> 00:24:59,802 - But that's impossible. - You didn't make the call? 475 00:24:59,846 --> 00:25:03,545 No, I did, but I didn't mean to cancel both. 476 00:25:03,589 --> 00:25:07,810 I only meant to cancel one room for my mother-in-law. 477 00:25:07,854 --> 00:25:11,335 The reservation for both rooms was booked together. 478 00:25:11,379 --> 00:25:13,990 - But I didn't know that. - That's unfortunate. 479 00:25:14,034 --> 00:25:16,123 There must be an extra room for emergencies. 480 00:25:16,166 --> 00:25:18,255 I mean, this thing happens all the time, right? 481 00:25:18,299 --> 00:25:21,476 Uh, I've been here six years. It's never happened once. 482 00:25:21,520 --> 00:25:24,044 - We can't sleep in the car. - Well, that's not a problem. 483 00:25:24,087 --> 00:25:27,351 - We can all squeeze in the house. - If it makes you feel any better, 484 00:25:27,395 --> 00:25:29,528 I've had at least a dozen calls from desperate travellers 485 00:25:29,571 --> 00:25:31,704 in the same position. 486 00:25:31,747 --> 00:25:35,577 - That really doesn't help us. - What does "Have a Merry Christmas" do? 487 00:25:35,621 --> 00:25:37,492 [crashing] 488 00:25:39,581 --> 00:25:41,540 Oops. 489 00:25:41,583 --> 00:25:44,412 Not a lot. 490 00:25:48,198 --> 00:25:51,158 ♪ ♪ 491 00:25:54,248 --> 00:25:56,859 I'm so stupid! 492 00:25:56,903 --> 00:25:59,209 How did I cancel the reservation? 493 00:25:59,253 --> 00:26:01,560 Don't worry about it. It's not like you did it on purpose. 494 00:26:01,603 --> 00:26:03,866 - Dad? - Hey! 495 00:26:03,910 --> 00:26:06,782 Princess! Hi. [laughing] 496 00:26:06,826 --> 00:26:09,568 - Hi! What are you doing here? - Waiting for you! 497 00:26:09,611 --> 00:26:12,875 I can see that. I'm just surprised to see you here. 498 00:26:12,919 --> 00:26:15,791 Not half as surprised as I was to recognize this car 499 00:26:15,835 --> 00:26:18,838 - on my walk through town. - What happened to Ellie? 500 00:26:18,881 --> 00:26:20,840 She gave up a couple miles back. 501 00:26:20,883 --> 00:26:23,451 - Refused to go any further. - You left a woman 502 00:26:23,494 --> 00:26:25,801 - behind on the highway? - Why didn't you call me? 503 00:26:25,845 --> 00:26:27,977 I did. I tried to call you. You didn't pick up. 504 00:26:28,021 --> 00:26:30,676 - Hey, Steve-o, how you doing? - Great, Jerry. Just great. 505 00:26:30,719 --> 00:26:33,156 - Did you hear from your sister? - Last night. She was packing 506 00:26:33,200 --> 00:26:35,550 - for her Christmas trip. - I like that boyfriend 507 00:26:35,594 --> 00:26:39,075 of hers... Joe! Steve, Joe's a poet. He writes poetry. 508 00:26:39,119 --> 00:26:41,121 Oh, yeah, you have mentioned that 509 00:26:41,164 --> 00:26:43,253 in one or two of our conversations. 510 00:26:43,297 --> 00:26:46,082 Yeah, he's quite a talent. He can describe a situation 511 00:26:46,126 --> 00:26:48,432 in prose that is so uplifting, 512 00:26:48,476 --> 00:26:50,347 I tell you, it just about makes me break down and weep. 513 00:26:50,391 --> 00:26:52,611 You know, I am just glad you're so proud of him. 514 00:26:52,654 --> 00:26:54,613 Yeah. Hey, here's another thing. 515 00:26:54,656 --> 00:26:58,355 I was reading that there's something like 56 000 lawyers 516 00:26:58,399 --> 00:27:00,401 on planet Earth for every one published poet. 517 00:27:00,444 --> 00:27:03,709 Huh. Well, I did not know that, 518 00:27:03,752 --> 00:27:06,407 but thank you for that fact. 519 00:27:06,450 --> 00:27:08,539 That didn't really rhyme, right? You know that? 520 00:27:08,583 --> 00:27:11,368 Uh, what are we going to do with Ellie? 521 00:27:11,412 --> 00:27:13,762 Ah! Well, there she goes now. 522 00:27:13,806 --> 00:27:16,417 Oh. 523 00:27:16,460 --> 00:27:18,419 Ellie's a camper. 524 00:27:18,462 --> 00:27:20,943 - Should have figured that. - Yeah, I figure 525 00:27:20,987 --> 00:27:23,729 the carburetor's on the fritz, or something. 526 00:27:23,772 --> 00:27:27,254 Well, I guess you could say that puts a damper on your camper. 527 00:27:27,297 --> 00:27:30,344 - Huh? - I guess you could. 528 00:27:37,743 --> 00:27:39,745 ♪ ♪ 529 00:27:43,052 --> 00:27:44,967 How's things going with Mom and Cynthia? 530 00:27:45,011 --> 00:27:47,100 - How do you think? - I think I have a pretty 531 00:27:47,143 --> 00:27:49,058 good idea. She called from here while we were 532 00:27:49,102 --> 00:27:51,408 - on our way to the hotel. - Yeah? She happen to mention 533 00:27:51,452 --> 00:27:54,150 the luggage incident in that conversation? 534 00:27:54,194 --> 00:27:57,240 Oh, yeah. Lynn laughed so hard at one point I thought 535 00:27:57,284 --> 00:27:59,634 - we'd have to pull over. - Why is that? 536 00:27:59,678 --> 00:28:02,811 It's the first time in 12 years she's had another daughter-in-law to torment. 537 00:28:02,855 --> 00:28:06,728 Cynthia and I did get married for your wife's wellbeing. 538 00:28:06,772 --> 00:28:09,339 You know, if Lynn were standing here right now, 539 00:28:09,383 --> 00:28:12,908 - she would definitely thank you. - How's everything else? 540 00:28:12,952 --> 00:28:15,128 I'm surviving. 541 00:28:15,171 --> 00:28:17,130 Do you know how many times a kid has to stop 542 00:28:17,173 --> 00:28:19,785 and go to the bathroom on a three-hour car ride? 543 00:28:19,828 --> 00:28:23,745 - I'm guessing more than one. - I've really begun to envy you, 544 00:28:23,789 --> 00:28:26,835 with your peaceful weekends and quiet nights. 545 00:28:26,879 --> 00:28:29,620 I truly do miss time by myself. 546 00:28:29,664 --> 00:28:32,798 - Do you still run? - Ran four miles this morning. 547 00:28:32,841 --> 00:28:35,975 Huh. I still run. I run up and down the stairs, 548 00:28:36,018 --> 00:28:39,543 picking up after two kids. I run to the drugstore at 2 a.m. 549 00:28:39,587 --> 00:28:42,851 to buy cough medicine. And last week, oh, last week, 550 00:28:42,895 --> 00:28:45,941 I got to run back to work after missing a very important client meeting, 551 00:28:45,985 --> 00:28:48,552 'cause Brian forgot his school project at home. 552 00:28:48,596 --> 00:28:51,164 - Well, you love your kids. - To the moon and back again. 553 00:28:51,207 --> 00:28:54,254 But there are some days, you know? 554 00:28:54,297 --> 00:28:57,083 Yeah, I know. 555 00:28:57,126 --> 00:28:59,607 You know, you're only staying for three nights. 556 00:28:59,650 --> 00:29:01,522 Kids. 557 00:29:03,524 --> 00:29:07,267 [indistinct conversation] 558 00:29:07,310 --> 00:29:09,312 You kids enjoying your holiday? 559 00:29:09,356 --> 00:29:11,793 - Yeah. - Kind of. 560 00:29:11,837 --> 00:29:14,578 You'll learn one day that kids don't actually like to play anymore. 561 00:29:14,622 --> 00:29:16,711 - Is that so? - Yep. All they need 562 00:29:16,755 --> 00:29:18,974 can be held in the palm of their hands. 563 00:29:19,018 --> 00:29:22,021 - We're talking to our friends. - Yeah. It's fun to see what they're all doing. 564 00:29:22,064 --> 00:29:24,240 What they're all doing? What about what you're doing? 565 00:29:24,284 --> 00:29:26,329 We're not doing anything worth mentioning. 566 00:29:26,373 --> 00:29:29,028 Either of you guys ever go down a mountain 567 00:29:29,071 --> 00:29:31,857 so fast that your parents totally freaked out? 568 00:29:31,900 --> 00:29:33,902 - No. - No... 569 00:29:33,946 --> 00:29:36,470 Well, I think it's time Uncle Steve took you two 570 00:29:36,513 --> 00:29:38,864 on a little Christmas adventure. 571 00:29:38,907 --> 00:29:41,649 One, two, three! 572 00:29:41,692 --> 00:29:44,608 [various]: Go! ♪ ♪ 573 00:29:44,652 --> 00:29:48,090 [cheering] 574 00:29:52,703 --> 00:29:55,750 [man]: Alright! 575 00:29:55,794 --> 00:29:58,448 Woo! 576 00:29:58,492 --> 00:30:00,450 Go, go, yeah! 577 00:30:00,494 --> 00:30:02,844 [laughing] Come on! 578 00:30:02,888 --> 00:30:05,673 I love it. I love it. Love it. 579 00:30:05,716 --> 00:30:09,111 Come on! You got this! 580 00:30:09,155 --> 00:30:11,592 [screaming] Oh, my God! 581 00:30:20,209 --> 00:30:23,299 - Here, this is a good one. - Oh, fabulous. 582 00:30:23,343 --> 00:30:26,085 - You're not a sledder? - Yeah, I am. 583 00:30:26,128 --> 00:30:28,870 My stomach's just a bit rolly right now. 584 00:30:28,914 --> 00:30:31,568 - Aw. - Steve and I really appreciate 585 00:30:31,612 --> 00:30:33,570 you traveling all this way to be here. 586 00:30:33,614 --> 00:30:36,530 And there they are again! Yeah! 587 00:30:36,573 --> 00:30:40,273 ♪ ♪ 588 00:30:40,316 --> 00:30:42,579 How come you're not sledding? 589 00:30:42,623 --> 00:30:44,581 I was hanging with your Mom. 590 00:30:44,625 --> 00:30:47,846 I feel like we had a real breakthrough. 591 00:30:47,889 --> 00:30:51,284 - Or you're having a breakdown. - Go ahead and laugh. 592 00:30:51,327 --> 00:30:53,895 No, I think we really turned a corner. 593 00:30:53,939 --> 00:30:58,247 Hmm. Congratulations. That's really big stuff. 594 00:30:58,291 --> 00:31:00,946 - Right? - Hey, Stevie! 595 00:31:03,687 --> 00:31:07,691 - OK, that's such a cheap shot! - Oh, my God! Snowball fight! - Get him! Get him, guys! 596 00:31:07,735 --> 00:31:10,651 - Revenge shot! - Whoa! 597 00:31:10,694 --> 00:31:13,436 Sweetie, it's on. 598 00:31:13,480 --> 00:31:16,004 [Cynthia grunting] 599 00:31:16,048 --> 00:31:18,877 OK, wait, wait! I didn't say start! 600 00:31:18,920 --> 00:31:21,575 [chuckling] 601 00:31:21,618 --> 00:31:25,057 There's no good snow back here! I can't make a snowball! 602 00:31:25,100 --> 00:31:28,190 - It's all ice. I got nothing! - Ha ha ha ha. 603 00:31:28,234 --> 00:31:30,714 Oh, no, sweetie. Sweetie, baby, honey. 604 00:31:30,758 --> 00:31:32,455 - No, you wouldn't. - Aw. Would you? 605 00:31:32,499 --> 00:31:34,980 Yeah, but you're nicer than me. 606 00:31:35,023 --> 00:31:37,156 You sure about that? 607 00:31:37,199 --> 00:31:39,636 Not anymore! 608 00:31:44,511 --> 00:31:46,513 Are you OK? 609 00:31:52,171 --> 00:31:55,348 Oh, no. 610 00:31:55,391 --> 00:31:57,350 Whoa, Grandma, are you OK? 611 00:31:57,393 --> 00:31:59,743 Aunt Cynthia plugged you right in the eye. 612 00:31:59,787 --> 00:32:02,659 Breakthrough, huh? 613 00:32:08,622 --> 00:32:10,580 OK. Everyone is unpacking. 614 00:32:10,624 --> 00:32:12,582 I put Owen and the crew in our room. 615 00:32:12,626 --> 00:32:15,150 - Mom's in the guest room. - If you couldn't sleep 616 00:32:15,194 --> 00:32:16,978 on that mattress, how will she? 617 00:32:17,022 --> 00:32:19,720 I have no idea, but I figured the pointy springs 618 00:32:19,763 --> 00:32:21,504 would distract her from the snowball to the face. 619 00:32:21,548 --> 00:32:24,464 Ha. Yeah, you're a prince. 620 00:32:24,507 --> 00:32:26,596 What about your dad? 621 00:32:26,640 --> 00:32:29,208 Well, he wanted to sleep in the camper. 622 00:32:29,251 --> 00:32:32,080 So where do we crash? 623 00:32:32,124 --> 00:32:34,691 We crash in the den. 624 00:32:34,735 --> 00:32:36,955 [groaning] My poor back. 625 00:32:36,998 --> 00:32:39,044 Well, if you play your cards right, 626 00:32:39,087 --> 00:32:41,829 I might even throw in a massage. 627 00:32:41,872 --> 00:32:45,572 Listen. I owe you an apology. 628 00:32:45,615 --> 00:32:48,053 I haven't been my best these last few days. 629 00:32:48,096 --> 00:32:50,881 Well... 630 00:32:50,925 --> 00:32:53,449 we both have been a bit preoccupied. 631 00:32:57,410 --> 00:32:59,194 What I wanted to... So it's like this... 632 00:32:59,238 --> 00:33:01,544 Sorry to interrupt. We forgot the kids' allergy medicine. 633 00:33:01,588 --> 00:33:04,460 Give me a ride to the drugstore? I'm kind of in the middle of something here, bud. 634 00:33:04,504 --> 00:33:07,072 Yeah. An allergy meltdown. 635 00:33:07,115 --> 00:33:09,465 Sure. I'll drive. 636 00:33:09,509 --> 00:33:12,425 Great. I'll grab my coat. 637 00:33:12,468 --> 00:33:14,427 You see that guy? 638 00:33:14,470 --> 00:33:17,473 - He never gets a break. - Owen seems really happy. 639 00:33:17,517 --> 00:33:19,562 You should hear the way he talks about parenthood. 640 00:33:19,606 --> 00:33:21,608 I mean, they never get a moment to themselves. 641 00:33:21,651 --> 00:33:24,437 I would never say that we're perfect, but we definitely 642 00:33:24,480 --> 00:33:27,570 made the right decision on holding off on having a family. 643 00:33:32,358 --> 00:33:34,360 You better get going. 644 00:33:38,277 --> 00:33:41,149 I won't be long and we'll talk when I get back. 645 00:33:41,193 --> 00:33:43,325 Uh, I won't be here when you're back. 646 00:33:43,369 --> 00:33:45,849 I scheduled a quick meeting with Annie and Richard. 647 00:33:45,893 --> 00:33:49,157 We got a few last-minute concert items that need to be finalized. 648 00:33:49,201 --> 00:33:51,377 Oh, I'm sorry. With all that's been going on, 649 00:33:51,420 --> 00:33:53,640 I forgot to ask you how your show's been going. 650 00:33:53,683 --> 00:33:55,816 Oh, so far, so good, 651 00:33:55,859 --> 00:33:58,732 but we'll talk when you're back. 652 00:33:58,775 --> 00:34:01,735 [sighing] 653 00:34:10,874 --> 00:34:13,616 ♪ ♪ 654 00:34:17,272 --> 00:34:20,884 So I want the PA speakers on the right 655 00:34:20,928 --> 00:34:23,583 and left sides of the stage 656 00:34:23,626 --> 00:34:25,585 - and I want two in the back. - I can handle that. 657 00:34:25,628 --> 00:34:28,196 Great. [Richard sighing] 658 00:34:28,240 --> 00:34:31,069 You don't look happy. This is Christmas. You should be happy. 659 00:34:31,112 --> 00:34:34,507 Our mistletoe was accidentally shipped to Kansas City. 660 00:34:34,550 --> 00:34:37,727 Oh. So Missouri's now the kissing capital of the country. 661 00:34:37,771 --> 00:34:40,861 What could be worse than a Christmas without mistletoe? 662 00:34:40,904 --> 00:34:43,777 Ooh! Halloween with no candy. 663 00:34:43,820 --> 00:34:45,735 No, you're right, Richard. This is very serious. 664 00:34:45,779 --> 00:34:47,911 This is not a problem. We know where it is. 665 00:34:47,955 --> 00:34:49,870 We can have it shipped overnight. Done and done. 666 00:34:49,913 --> 00:34:52,438 Alright. I'm on it. 667 00:34:52,481 --> 00:34:55,267 Are you feeling better? 668 00:34:55,310 --> 00:34:57,617 It's just that yesterday you were sick and then, 669 00:34:57,660 --> 00:35:00,533 - well, you cut our meeting short. - Oh, yeah, I'm fine. 670 00:35:00,576 --> 00:35:03,840 I think it was just something I ate. So, um, what else 671 00:35:03,884 --> 00:35:06,321 - do we need covered? - I mean, nothing, really. 672 00:35:06,365 --> 00:35:08,323 I think we got it all. 673 00:35:08,367 --> 00:35:10,978 Really? 'Cause I feel like we're forgetting something. 674 00:35:11,021 --> 00:35:13,763 You don't want to go home, do you? 675 00:35:13,807 --> 00:35:16,984 - [laughing]: Don't be silly. - It's just that as I look over 676 00:35:17,027 --> 00:35:19,900 the checklist, I'm pretty sure we could have handled all this 677 00:35:19,943 --> 00:35:23,251 - with a real quick phone call. - OK, so maybe... 678 00:35:23,295 --> 00:35:26,298 my house is just getting a wee bit cramped. 679 00:35:26,341 --> 00:35:28,474 Mother-in-law issues, yeah? 680 00:35:28,517 --> 00:35:31,041 I pride myself on being able to throw 681 00:35:31,085 --> 00:35:33,218 a professionally staged event 682 00:35:33,261 --> 00:35:35,481 for the whole town to see without a hitch. 683 00:35:35,524 --> 00:35:38,440 When it comes to handling my own family, yeesh. 684 00:35:38,484 --> 00:35:41,748 Surviving a new mother-in-law is every recent bride's 685 00:35:41,791 --> 00:35:45,447 right of passage. And you, you're going to be fine, I promise. 686 00:35:45,491 --> 00:35:48,711 Thank you. So let's go over the lighting just one more... 687 00:35:48,755 --> 00:35:50,800 Uh-uh. No, no, no, no. You get out of here! 688 00:35:50,844 --> 00:35:54,021 - Go. - You know, one more thing. 689 00:35:54,064 --> 00:35:58,547 Um, where are we with Mr. and Mrs. Claus? 690 00:35:58,591 --> 00:36:00,767 Yeah. Well, Frank and Wendy Delaney have played this role 691 00:36:00,810 --> 00:36:03,596 for the past 10 years. They will arrive one hour before showtime 692 00:36:03,639 --> 00:36:05,598 so they will have plenty of time to get into costume 693 00:36:05,641 --> 00:36:07,600 and rehearse their "ho, ho, ho's." 694 00:36:07,643 --> 00:36:10,211 Now, you gonna go home or did you want me 695 00:36:10,255 --> 00:36:13,345 to... I don't know, I could call your mother-in-law to come pick you up? 696 00:36:13,388 --> 00:36:17,044 OK, I'm leaving. Love your work. 697 00:36:17,087 --> 00:36:19,394 ♪ ♪ 698 00:36:19,438 --> 00:36:23,137 [Hark the Herald Angels Sing instrumental] 699 00:36:28,186 --> 00:36:30,536 [indistinct chatter] 700 00:36:30,579 --> 00:36:33,713 [Jerry]: I have found something very special 701 00:36:33,756 --> 00:36:36,324 - for the tree! Oh, ho, ho, ho! - Which one did you get? 702 00:36:36,368 --> 00:36:38,544 Oh, you got such a good one! 703 00:36:38,587 --> 00:36:40,546 That's an oldie, but a goodie. 704 00:36:40,589 --> 00:36:42,591 Oh, that's very unusual. 705 00:36:42,635 --> 00:36:44,985 Oh, my sister Robin made that. 706 00:36:45,028 --> 00:36:46,987 I remember that Christmas, huh? She modeled it 707 00:36:47,030 --> 00:36:48,945 after our dog, Sprocket. 708 00:36:48,989 --> 00:36:51,600 - It's a dog? - In Robin's defense, 709 00:36:51,644 --> 00:36:54,864 there's a reason why she majored in philosophy and not art. 710 00:36:54,908 --> 00:36:57,302 I loved that dog. He used to get into the neighbour's yard 711 00:36:57,345 --> 00:36:59,739 and wreak havoc. 712 00:36:59,782 --> 00:37:01,828 I never cared much for that neighbour. 713 00:37:06,267 --> 00:37:09,183 - Hey. - Oh! 714 00:37:09,227 --> 00:37:12,230 Don't you think Sprocket would be more comfortable over there? 715 00:37:12,273 --> 00:37:15,145 - Nobody can see him over there. - Exactly. 716 00:37:15,189 --> 00:37:19,193 - Mom... - I think Sprocket has just as much right to that spot as 717 00:37:19,237 --> 00:37:21,021 whatever silly thing you're holding in your hand there. 718 00:37:21,064 --> 00:37:23,980 - Dad... - It's the Eiffel Tower and 719 00:37:24,024 --> 00:37:26,940 - we got it on a trip to Paris. - OK, so Mom, 720 00:37:26,983 --> 00:37:29,508 how about you let Jerry have that spot and you can hang 721 00:37:29,551 --> 00:37:31,640 - the tower up higher? - Or Jerry could just learn 722 00:37:31,684 --> 00:37:34,252 to be more polite. 723 00:37:34,295 --> 00:37:37,646 Mom... 724 00:37:37,690 --> 00:37:40,040 [doorbell ringing] You hold down the fort. 725 00:37:40,083 --> 00:37:43,217 I'm gonna go get that. OK? 726 00:37:49,223 --> 00:37:51,921 - Robin? - Hey, sis. 727 00:37:51,965 --> 00:37:55,795 Hi! Come in, come in, come in. 728 00:37:59,364 --> 00:38:02,367 Hey, guys! Look who's here! 729 00:38:02,410 --> 00:38:06,022 [various greetings] What a wonderful surprise! 730 00:38:06,066 --> 00:38:08,024 Merry Christmas! Where's Joe? 731 00:38:08,068 --> 00:38:11,419 [crying] 732 00:38:13,813 --> 00:38:16,294 Um, I'll just be a minute. 733 00:38:21,647 --> 00:38:24,780 I don't know what... I don't know why he would do it. 734 00:38:24,824 --> 00:38:28,349 [crying] 735 00:38:28,393 --> 00:38:30,351 Um, Robin? 736 00:38:30,395 --> 00:38:32,962 I can't help you if I can't understand you. 737 00:38:33,006 --> 00:38:35,008 - OK. - So... 738 00:38:35,051 --> 00:38:37,445 you're at the train station with Joe. 739 00:38:37,489 --> 00:38:40,013 All is well and you're heading to see his parents, 740 00:38:40,056 --> 00:38:42,276 - and then...? - And then as we're boarding 741 00:38:42,320 --> 00:38:45,018 the train, that's when he decides it's time to tell me 742 00:38:45,061 --> 00:38:47,412 that he's switching his major to business. 743 00:38:47,455 --> 00:38:50,328 - What's wrong with that? - We're philosophy majors. 744 00:38:50,371 --> 00:38:52,939 There's nothing wrong with having different interests. 745 00:38:52,982 --> 00:38:56,334 Unless he's changing majors to get away from me! 746 00:38:56,377 --> 00:38:58,727 Then why would Joe invite you 747 00:38:58,771 --> 00:39:00,903 to spend Christmas with his parents? 748 00:39:00,947 --> 00:39:03,123 Could you imagine what Mom would say if I brought home 749 00:39:03,166 --> 00:39:05,560 - a business major? - What are you talking about? 750 00:39:05,604 --> 00:39:07,649 - I married a lawyer. - But lawyers defend 751 00:39:07,693 --> 00:39:10,217 the downtrodden. They protect the rights of individuals. 752 00:39:10,260 --> 00:39:14,003 They start revolutions that overthrow dictators and stuff. 753 00:39:14,047 --> 00:39:16,397 Steve's a litigator with a focus on real estate law. 754 00:39:16,441 --> 00:39:18,965 And some do that too. Look, the point is 755 00:39:19,008 --> 00:39:21,271 you found a way to make peace with it. 756 00:39:21,315 --> 00:39:23,317 What does that even mean? 757 00:39:23,361 --> 00:39:26,102 Steve is a rock. 758 00:39:26,146 --> 00:39:28,801 Your husband tells you everything that's on his mind. 759 00:39:28,844 --> 00:39:31,717 Our relationship didn't start out that way. 760 00:39:31,760 --> 00:39:33,719 And after a year of being together, 761 00:39:33,762 --> 00:39:35,721 we're still working on that. 762 00:39:35,764 --> 00:39:38,071 And that still doesn't explain why you didn't get on the train. 763 00:39:38,114 --> 00:39:40,421 I could really use your support right now! 764 00:39:40,465 --> 00:39:43,946 OK, OK. I'm sorry. I'm sorry. Um, continue. 765 00:39:43,990 --> 00:39:46,906 So Joe and I are standing there, face to face, 766 00:39:46,949 --> 00:39:49,430 and I said, "I don't recognize you." 767 00:39:49,474 --> 00:39:52,085 He makes some dumb joke about me needing glasses 768 00:39:52,128 --> 00:39:54,304 and I said, "No, I can see you clearly. I just don't know 769 00:39:54,348 --> 00:39:56,959 if I like what I see." So he says maybe I should 770 00:39:57,003 --> 00:39:59,832 think about our relationship. Next thing I know, his train 771 00:39:59,875 --> 00:40:02,225 is chugging away and I'm standing there alone, 772 00:40:02,269 --> 00:40:06,186 missing him like crazy. At least I think I miss him. 773 00:40:06,229 --> 00:40:08,797 But I'm better off without him, right? 774 00:40:08,841 --> 00:40:12,975 Absolutely. Especially if that's what you really feel. 775 00:40:13,019 --> 00:40:16,152 Yeah, I do. I really, really do. 776 00:40:16,196 --> 00:40:19,895 Do I? No, I do. 777 00:40:19,939 --> 00:40:22,463 Yeah. 778 00:40:26,293 --> 00:40:28,556 What's up? 779 00:40:28,600 --> 00:40:31,211 Robin broke up with her boyfriend. 780 00:40:31,254 --> 00:40:33,996 Joe the poet? Why? 781 00:40:34,040 --> 00:40:35,998 Philosophical differences. 782 00:40:36,042 --> 00:40:39,654 Huh. Under the circumstances, that makes complete sense. 783 00:40:39,698 --> 00:40:41,787 Should I quickly build an extra room to the house, 784 00:40:41,830 --> 00:40:44,703 or do you want me to grab some clean blankets for the air mattress? 785 00:40:44,746 --> 00:40:47,488 Let's do blankets and an air mattress. 786 00:40:47,532 --> 00:40:49,925 - And I'm sorry. - Don't be. 787 00:40:49,969 --> 00:40:51,797 Your sister's always welcome. 788 00:40:51,840 --> 00:40:54,452 This hasn't exactly been the perfect Christmas, has it? 789 00:40:54,495 --> 00:40:56,932 It's been less than traditional. 790 00:40:56,976 --> 00:40:59,848 And I know just how to fix this. 791 00:40:59,892 --> 00:41:03,286 Come with me. Come, come, come on. 792 00:41:03,330 --> 00:41:05,463 [overlapping voices] 793 00:41:05,506 --> 00:41:07,682 Let's separate the men from the boys, right? 794 00:41:07,726 --> 00:41:09,858 - Oh, you got it. You got it. - Stick that wall on there, pal. 795 00:41:09,902 --> 00:41:13,688 My goodness. I am an architect. 796 00:41:13,732 --> 00:41:16,735 - Wow. - So you're building houses out of graham crackers? 797 00:41:16,778 --> 00:41:18,998 - Top to bottom. - And not gingerbread? 798 00:41:19,041 --> 00:41:21,043 Nope. We couldn't afford it growing up, 799 00:41:21,087 --> 00:41:22,915 so this became our family tradition. 800 00:41:22,958 --> 00:41:25,439 Nom, nom, nom. Nom, nom, nom. 801 00:41:25,483 --> 00:41:27,528 If you'd like, I could order up a few 802 00:41:27,572 --> 00:41:30,923 - ready-made gingerbread houses. - Why would we want to do that? 803 00:41:30,966 --> 00:41:34,013 Well, because the ones you buy just look better. 804 00:41:34,056 --> 00:41:37,190 - Aw, I think these look great. - Me too. 805 00:41:37,233 --> 00:41:39,801 Not half as nice as this. Look at this! 806 00:41:39,845 --> 00:41:42,151 [yelling] 807 00:41:42,195 --> 00:41:44,719 [laughing] 808 00:41:44,763 --> 00:41:47,026 Continue to have fun! 809 00:41:47,069 --> 00:41:50,072 [The First Noelinstrumental] 810 00:42:10,005 --> 00:42:12,747 - Jerry?! - Steve. - Dad? 811 00:42:12,791 --> 00:42:14,836 Oh! Honey. Do not sneak up on me like that. 812 00:42:14,880 --> 00:42:17,491 - I was just in the bathroom. - I almost had a heart attack. 813 00:42:17,535 --> 00:42:19,972 Jerry, it's past midnight. What's wrong? 814 00:42:20,015 --> 00:42:22,061 Yeah, look. I'm sorry, guys. I know I said I was going 815 00:42:22,104 --> 00:42:25,891 to sleep in the camper, but my heater's not working. 816 00:42:28,197 --> 00:42:31,636 That's not a problem, Dad. That's not a problem at all. 817 00:42:31,679 --> 00:42:34,203 Thanks, honey. 818 00:42:36,205 --> 00:42:39,339 [loud snoring] 819 00:42:39,382 --> 00:42:42,298 [Silent Nightinstrumental] 820 00:42:48,130 --> 00:42:50,089 ♪ ♪ 821 00:42:50,132 --> 00:42:53,788 ♪ I'm watching snowflakes falling to the ground ♪ 822 00:42:53,832 --> 00:42:57,009 ♪ Jingle bells, how I love the sound ♪ 823 00:42:57,052 --> 00:42:59,011 ♪ Of carol singers singing 824 00:42:59,054 --> 00:43:02,057 ♪ And all the joy they're bringing to everyone around ♪ 825 00:43:02,101 --> 00:43:04,930 - Thank you. - What makes you think 826 00:43:04,973 --> 00:43:07,106 Patricia wants a large, overpriced suitcase? 827 00:43:07,149 --> 00:43:09,717 A shot in the dark. Can you take this out to the car 828 00:43:09,761 --> 00:43:12,198 - so Patricia doesn't see? - Sure. 829 00:43:12,241 --> 00:43:14,287 Thank you! 830 00:43:21,076 --> 00:43:24,123 ♪ ♪ 831 00:43:26,778 --> 00:43:29,650 - They're so tiny, aren't they? - [laughing]: Hi. 832 00:43:29,694 --> 00:43:32,000 I didn't mean to frighten you. 833 00:43:32,044 --> 00:43:35,961 You don't. Uh, you didn't. 834 00:43:36,004 --> 00:43:39,834 What I meant to say is that babies are so tiny. 835 00:43:39,878 --> 00:43:42,881 Oh, Steven was the perfect little angel. 836 00:43:42,924 --> 00:43:46,449 I remember wrapping him in his first blanket 837 00:43:46,493 --> 00:43:48,408 and sniffing the top of his head 838 00:43:48,451 --> 00:43:52,630 and thinking, life will never get any better than this. 839 00:43:52,673 --> 00:43:55,458 Well, I hope to see those pictures one day. 840 00:43:55,502 --> 00:43:58,505 I used to keep my favourite one of all inside of a locket. 841 00:43:58,548 --> 00:44:02,030 Ah, like this? 842 00:44:02,074 --> 00:44:04,467 Oh! It was fairly similar. 843 00:44:04,511 --> 00:44:07,166 - What happened to it? - Oh, I lost it years ago. 844 00:44:07,209 --> 00:44:09,690 Never could find another one to replace it. 845 00:44:09,734 --> 00:44:12,345 I'm sorry. This belonged to my mom. 846 00:44:12,388 --> 00:44:15,087 Oh, let's see. 847 00:44:15,130 --> 00:44:18,220 Oh, my. There's a child who never missed a meal. 848 00:44:18,264 --> 00:44:20,875 Yep, that's me. 849 00:44:25,053 --> 00:44:28,927 So were you shopping for anyone in particular? 850 00:44:28,970 --> 00:44:31,625 Uh, yes. My friend Jane. 851 00:44:31,669 --> 00:44:34,367 Best friend. She's awesome. 852 00:44:34,410 --> 00:44:36,717 Um, she's having a baby next week. 853 00:44:36,761 --> 00:44:39,024 Next month. Wow. 854 00:44:39,067 --> 00:44:41,853 I wonder, I wonder... It's so late. 855 00:44:41,896 --> 00:44:45,813 - I wonder where Robin went. - Oh, she's right outside. 856 00:44:48,773 --> 00:44:51,950 You are absolutely right. She is right there. 857 00:44:51,993 --> 00:44:55,388 Yep. I'm going to get these tomorrow. 858 00:44:55,431 --> 00:44:57,346 Bye! 859 00:45:08,488 --> 00:45:10,664 What do you like better, getting presents or giving them? 860 00:45:10,708 --> 00:45:12,753 Definitely giving. I never feel 861 00:45:12,797 --> 00:45:14,755 appreciative enough when I get a present, 862 00:45:14,799 --> 00:45:16,757 so I end up just making this goofy face. 863 00:45:16,801 --> 00:45:18,759 I hate to break it to you, bro, but that's actually 864 00:45:18,803 --> 00:45:20,892 your normal face. You're welcome to buy me 865 00:45:20,935 --> 00:45:23,329 - a new set of golf clubs. - Not this Christmas, bud. 866 00:45:23,372 --> 00:45:25,331 How is everything? 867 00:45:25,374 --> 00:45:28,638 I remember the Christmas Lynn and I hosted Mom. Not good. 868 00:45:28,682 --> 00:45:31,119 Yeah, but I think Cynthia's up for the challenge. 869 00:45:31,163 --> 00:45:34,949 - She deals with me, right? - True enough. And work? 870 00:45:34,993 --> 00:45:37,560 - I just got fired. - Hilarious. 871 00:45:37,604 --> 00:45:39,911 No, it's true. I just got fired. 872 00:45:39,954 --> 00:45:41,956 You know what? It doesn't sound so bad when you say it 873 00:45:42,000 --> 00:45:43,784 - out loud. - What are you talking about? 874 00:45:43,828 --> 00:45:46,787 - It sounds awful. - Thanks for the words of encouragement. 875 00:45:46,831 --> 00:45:49,050 No, I didn't mean it the way that it... 876 00:45:49,094 --> 00:45:51,270 Yeah, no, I definitely meant it. What do you mean you got fired? 877 00:45:51,313 --> 00:45:53,359 Our biggest client wanted me to take on 878 00:45:53,402 --> 00:45:57,319 this frivolous lawsuit and I wouldn't do it, so my boss fired me. 879 00:45:57,363 --> 00:45:59,365 Wow. Cynthia's amazing. 880 00:45:59,408 --> 00:46:02,760 Lynn would have killed me. Slowly. 881 00:46:02,803 --> 00:46:05,197 Cynthia doesn't know yet. I haven't told her. 882 00:46:05,240 --> 00:46:08,591 - Well, eventually, you gotta say something. - I know, but it's Christmas. 883 00:46:08,635 --> 00:46:12,726 - I don't want to ruin it for her. - Wow. Yeah, no, 884 00:46:12,770 --> 00:46:14,728 - I don't know what to say. - You're not going to 885 00:46:14,772 --> 00:46:16,686 say anything. You have to promise me you're not going to 886 00:46:16,730 --> 00:46:19,124 say a word until I find a way to tell Cynthia. 887 00:46:19,167 --> 00:46:22,649 Promise. 888 00:46:22,692 --> 00:46:25,957 - I promise. - Alright. 889 00:46:26,000 --> 00:46:28,002 ♪ ♪ 890 00:46:33,529 --> 00:46:35,836 So it's Christmas Eve and I haven't bought any presents. 891 00:46:38,491 --> 00:46:41,189 - So what did you get Dad? - Two flannel shirts. 892 00:46:41,233 --> 00:46:44,018 That's boring. Can I put my name on the card? 893 00:46:44,062 --> 00:46:47,413 - Really? - Sorry, no. 894 00:46:47,456 --> 00:46:49,807 I'll buy him something, even though I'm a starving 895 00:46:49,850 --> 00:46:52,244 philosophy major with student loans I'll never pay off. 896 00:46:52,287 --> 00:46:55,595 And single, with no hope of ever finding anyone who will love me. 897 00:46:55,638 --> 00:46:57,858 Alright, you win. 898 00:46:57,902 --> 00:47:00,208 You can put your name on the card. 899 00:47:00,252 --> 00:47:02,167 [jingling] 900 00:47:02,210 --> 00:47:04,822 Merry Christmas. 901 00:47:08,260 --> 00:47:10,262 So I have a bit of news that I think you might 902 00:47:10,305 --> 00:47:12,742 - be interested in. - Is it about Joe? 903 00:47:12,786 --> 00:47:15,310 - Did he call? - No, he didn't. 904 00:47:15,354 --> 00:47:17,269 - But he texted you, right? - No. 905 00:47:17,312 --> 00:47:19,314 Oh, no, that's right. Joe loves email. 906 00:47:19,358 --> 00:47:21,316 Did he say he's miserable 907 00:47:21,360 --> 00:47:23,144 having to spend Christmas with his family too? 908 00:47:25,190 --> 00:47:27,670 I meant under the circumstances of our not being together, 909 00:47:27,714 --> 00:47:30,891 - that's all. - No, Joe hasn't contacted me. 910 00:47:30,935 --> 00:47:33,546 That's too bad. I really miss the guy. 911 00:47:33,589 --> 00:47:35,548 So why don't you reach out and tell him that? 912 00:47:35,591 --> 00:47:38,333 - Do you think he'd listen? - Call him. 913 00:47:38,377 --> 00:47:40,945 - What if he doesn't talk? - Let's find out. 914 00:47:40,988 --> 00:47:43,251 No way. No, if he wants to get back together, 915 00:47:43,295 --> 00:47:45,775 then he needs to be the one to call. 916 00:47:45,819 --> 00:47:47,777 - Alright. - Sorry. 917 00:47:47,821 --> 00:47:49,779 Did you want to tell me something? 918 00:47:49,823 --> 00:47:52,086 Jeez, I wonder what he's up to right now. 919 00:47:56,090 --> 00:47:58,092 ♪ ♪ 920 00:48:03,445 --> 00:48:06,231 [grunting] 921 00:48:12,498 --> 00:48:15,022 [indistinct muttering] [clanging] 922 00:48:19,374 --> 00:48:21,637 [distant banging] 923 00:48:26,599 --> 00:48:29,384 - Can I get you anything? - Earplugs. 924 00:48:29,428 --> 00:48:31,821 And a deck of cards. 925 00:48:34,824 --> 00:48:37,827 [continuous banging] 926 00:48:47,837 --> 00:48:50,623 How's the tree? [Cynthia sighing] 927 00:48:50,666 --> 00:48:53,931 I'm not sure it'll make it through the season. 928 00:48:53,974 --> 00:48:56,324 I'm thinking the same thing about our parents. 929 00:48:56,368 --> 00:49:00,328 I should really get my dad to stop. 930 00:49:00,372 --> 00:49:02,896 No, let him finish. Mom's from Manhattan, remember? 931 00:49:02,940 --> 00:49:04,680 A little noise adds to the ambiance. 932 00:49:04,724 --> 00:49:07,205 Do you need help in the kitchen? 933 00:49:07,248 --> 00:49:10,469 The "Lasagna de la Faber" is baking in the oven. 934 00:49:10,512 --> 00:49:14,386 - There is nothing left to do. - Thank you for making dinner. 935 00:49:14,429 --> 00:49:16,649 How goes the concert? 936 00:49:16,692 --> 00:49:19,260 Ah... um, 937 00:49:19,304 --> 00:49:21,610 that's the one area of my life where everything 938 00:49:21,654 --> 00:49:24,309 is going just as planned. 939 00:49:24,352 --> 00:49:28,356 Um... [small chuckle] 940 00:49:28,400 --> 00:49:31,969 There's some news 941 00:49:32,012 --> 00:49:35,059 that I've been meaning to share with you. 942 00:49:35,102 --> 00:49:38,497 Yeah, there's something that I have to get off my chest too. 943 00:49:38,540 --> 00:49:40,455 There's nothing you can't tell me. 944 00:49:40,499 --> 00:49:44,938 I know, I know, I know. Right hand, left hand, remember? 945 00:49:44,982 --> 00:49:46,679 - You're stalling. - OK, OK. 946 00:49:46,722 --> 00:49:48,986 I was... [phone ringing] 947 00:49:49,029 --> 00:49:51,727 Hang on. 948 00:49:54,774 --> 00:49:57,342 Mr. Bedouin. 949 00:49:57,385 --> 00:49:59,822 - Would you give me just a second? - Sure. 950 00:49:59,866 --> 00:50:02,129 OK. [beep] 951 00:50:02,173 --> 00:50:04,566 Hello? 952 00:50:04,610 --> 00:50:07,352 Yes, sir. 953 00:50:07,395 --> 00:50:11,356 OK, sir. OK! 954 00:50:11,399 --> 00:50:14,011 - What did he want? - Cynth, we may be getting 955 00:50:14,054 --> 00:50:17,710 our first Christmas miracle. I have to go back to the office. 956 00:50:17,753 --> 00:50:20,321 - Now? On Christmas Eve? - I know, I know. 957 00:50:20,365 --> 00:50:22,280 - I'll be back in an hour. - Well, there was 958 00:50:22,323 --> 00:50:24,282 some things that you wanted to tell me 959 00:50:24,325 --> 00:50:26,501 and there's some news I needed to tell you too. 960 00:50:26,545 --> 00:50:28,764 I know, I know, and we will talk about it, 961 00:50:28,808 --> 00:50:31,028 I promise. I have to go. I'll be back in a bit. 962 00:50:31,071 --> 00:50:34,205 [quietly]: OK. Alright. 963 00:50:34,248 --> 00:50:36,250 Love you. 964 00:50:36,294 --> 00:50:39,471 Actually, wait. There is one thing that you can do for me. 965 00:50:39,514 --> 00:50:42,474 Take the lasagna out of the oven in 10 minutes. 966 00:50:42,517 --> 00:50:44,476 - Consider it done. - OK. 967 00:50:44,519 --> 00:50:47,261 - Love you so much. - Love you. 968 00:50:49,263 --> 00:50:51,483 [bird chirping] 969 00:51:01,536 --> 00:51:05,845 [ominous music] 970 00:51:05,888 --> 00:51:08,021 [knocking] 971 00:51:08,065 --> 00:51:10,110 Ah, Steven. 972 00:51:10,154 --> 00:51:12,330 Glad you could make it on such short notice. 973 00:51:12,373 --> 00:51:15,898 - You always work on Christmas Eve? - When I'm surrounded by family, 974 00:51:15,942 --> 00:51:18,423 I like to get out of the house. What about you? 975 00:51:18,466 --> 00:51:20,512 I would think under the circumstances, 976 00:51:20,555 --> 00:51:23,776 - it's been quite stressful. - Things have been a little bit tense. 977 00:51:23,819 --> 00:51:25,778 Well, since we last spoke, 978 00:51:25,821 --> 00:51:27,736 I've given a lot of thought to your family plan. 979 00:51:27,780 --> 00:51:30,870 - That makes two of us. - And because it's the holiday 980 00:51:30,913 --> 00:51:34,265 and I'm feeling a little more generous than I normally do, 981 00:51:34,308 --> 00:51:36,832 I've decided to help you put that plan in place. 982 00:51:36,876 --> 00:51:40,575 So you're unfiring me? 983 00:51:40,619 --> 00:51:42,577 - I am. - Wow. 984 00:51:42,621 --> 00:51:44,797 That's... that's fantastic. 985 00:51:44,840 --> 00:51:48,453 I... I don't even know how to thank you. 986 00:51:48,496 --> 00:51:50,803 Well, I do. You'll be moving forward 987 00:51:50,846 --> 00:51:54,285 with the Bandoni lawsuit. You succeed for Knox on this one 988 00:51:54,328 --> 00:51:56,852 and you can call yourself a junior partner. 989 00:52:00,639 --> 00:52:02,989 Even though we both know it'll destroy a man's life? 990 00:52:03,032 --> 00:52:05,165 This isn't between you and Mr. Bandoni. 991 00:52:05,209 --> 00:52:07,733 That lawsuit is in the best interest of our client, 992 00:52:07,776 --> 00:52:09,604 - Mr. Knox. - I understand that. 993 00:52:09,648 --> 00:52:11,824 So let's cut to the chase. Do you want your job back or not? 994 00:52:11,867 --> 00:52:15,132 Of course I do. It's just that I... 995 00:52:19,223 --> 00:52:22,182 - I have to think about it. - Take a few days. 996 00:52:22,226 --> 00:52:26,534 Consider your future and your family's future. 997 00:52:26,578 --> 00:52:29,537 I think your decision will be a lot clearer then. 998 00:52:32,584 --> 00:52:35,152 [birds chirping] 999 00:52:35,195 --> 00:52:38,372 ♪ ♪ Apologies in advance. 1000 00:52:38,416 --> 00:52:41,723 - Dinner might be overcooked. - You really want me to eat this? 1001 00:52:41,767 --> 00:52:45,814 [throat clearing] It looks delicious. Right? 1002 00:52:45,858 --> 00:52:48,600 Steve told me to take it out of the oven, but I forgot. 1003 00:52:48,643 --> 00:52:51,472 - It's really spicy. - I may have added 1004 00:52:51,516 --> 00:52:55,084 a little too much red pepper to repair things. 1005 00:52:55,128 --> 00:52:57,913 I am so, so sorry. 1006 00:52:57,957 --> 00:53:01,352 So how about we start a new tradition 1007 00:53:01,395 --> 00:53:03,832 and all go out to eat? What do you say? 1008 00:53:03,876 --> 00:53:06,226 [all assenting] 1009 00:53:06,270 --> 00:53:09,316 Where are we going to get a table at 6 p.m. on Christmas Eve? 1010 00:53:09,360 --> 00:53:11,318 I have a great idea and it happens 1011 00:53:11,362 --> 00:53:13,451 to be Steve's favourite place: Bandoni's! 1012 00:53:13,494 --> 00:53:16,105 Oh, no, I don't think they're open. 1013 00:53:16,149 --> 00:53:18,499 - Of course they are. - Wonderful. Let's do it! 1014 00:53:18,543 --> 00:53:22,111 [overlapping voices] Let's get our coats, guys. 1015 00:53:25,245 --> 00:53:28,422 Mm. This penne is fantastic. 1016 00:53:28,466 --> 00:53:31,425 It's delicious, right? 1017 00:53:34,907 --> 00:53:38,519 - Hey, you OK? - Yeah, absolutely. 1018 00:53:40,956 --> 00:53:42,915 Merry Christmas to all of you. 1019 00:53:42,958 --> 00:53:45,309 - [various]: Merry Christmas! - Merry Christmas, Arturo! 1020 00:53:45,352 --> 00:53:48,137 - So how's everybody's meal? - So good. 1021 00:53:48,181 --> 00:53:51,010 If you need anything else, you let me know. How are you, Steve? 1022 00:53:51,053 --> 00:53:53,447 I'm fantastic, thanks for asking. 1023 00:53:53,491 --> 00:53:55,623 And thanks for squeezing us all in so late. 1024 00:53:55,667 --> 00:53:58,539 Are you kidding? You're family. You'll always have a table here. 1025 00:53:58,583 --> 00:54:01,586 - OK, enjoy your meal. - [various]: Thank you! 1026 00:54:01,629 --> 00:54:05,807 - Hey, to Mr. Bandoni! - [various]: To Mr. Bandoni! 1027 00:54:05,851 --> 00:54:08,941 Cheers! [indistinct chatter] 1028 00:54:08,984 --> 00:54:11,117 - Merry Christmas! - Cheers! 1029 00:54:15,904 --> 00:54:17,906 [O Tannenbauminstrumental] 1030 00:54:22,737 --> 00:54:24,957 So any word from the business major? 1031 00:54:25,000 --> 00:54:28,961 - Who might you be referring to? - Joe, your boyfriend. 1032 00:54:29,004 --> 00:54:31,964 Ex-boyfriend. 1033 00:54:32,007 --> 00:54:34,314 You know, I never told you this, 1034 00:54:34,358 --> 00:54:36,447 but before I opened up the fishing shop, 1035 00:54:36,490 --> 00:54:38,362 I was a business major. 1036 00:54:38,405 --> 00:54:41,060 - Mom was OK with that? - She married me, didn't she? 1037 00:54:41,103 --> 00:54:44,716 So who's up for roasting chestnuts? 1038 00:54:44,759 --> 00:54:47,849 We are stringing popcorn ropes. 1039 00:54:47,893 --> 00:54:50,243 Oh, fascinating. You can do this yourself? 1040 00:54:50,287 --> 00:54:52,289 Mm-hmm, yes, we can, 'cause all the little elves 1041 00:54:52,332 --> 00:54:54,769 down in Toyland were already busy. 1042 00:54:54,813 --> 00:54:58,599 - Why don't you join us? - If you're not afraid to get your hands dirty. 1043 00:54:58,643 --> 00:55:00,645 Move over. 1044 00:55:00,688 --> 00:55:02,690 Let a pro show you how it's done. 1045 00:55:02,734 --> 00:55:05,867 Oh, please. You might break a nail. Go ahead. 1046 00:55:05,911 --> 00:55:08,043 I can take you any day of the week. 1047 00:55:08,087 --> 00:55:10,176 Oh, you don't have a chance. 1048 00:55:10,219 --> 00:55:12,526 Oh, yeah? On your mark, 1049 00:55:12,570 --> 00:55:14,615 get set, go! 1050 00:55:14,659 --> 00:55:16,530 Come on, girls, come on, girls, come on, girls! 1051 00:55:16,574 --> 00:55:18,750 - Come on, kids! - Here you go. 1052 00:55:18,793 --> 00:55:20,969 [Jingle Bellsinstrumental] 1053 00:55:21,013 --> 00:55:23,276 [cackling] Alright, come on, Dad. 1054 00:55:23,320 --> 00:55:26,061 - Let's go. - Here we go, here we go. 1055 00:55:26,105 --> 00:55:28,847 [kids]: Grandma! Grandma! Grandma! 1056 00:55:28,890 --> 00:55:31,371 You watching her? How's she doing? 1057 00:55:31,415 --> 00:55:34,592 - Alright, Dad, come on. You got it. You got it. Come on. - Grandma! Grandma! Grandma! 1058 00:55:34,635 --> 00:55:37,072 Grandma! Grandma! Grandma! 1059 00:55:40,511 --> 00:55:42,513 Well, here's mine. 1060 00:55:45,603 --> 00:55:47,387 Oh. 1061 00:55:47,431 --> 00:55:50,129 Looks like you got out-strung, Dad. 1062 00:55:50,172 --> 00:55:52,958 - Crushed. - It's beginner's luck, come on. 1063 00:55:53,001 --> 00:55:55,003 I just happen to be the fastest needle 1064 00:55:55,047 --> 00:55:57,397 in my knitting group. You never stood a chance. 1065 00:55:57,441 --> 00:56:01,445 - Nice one, Grandma. - This is amazing. - Thanks. 1066 00:56:01,488 --> 00:56:05,100 - You tried, Dad. - The fire is roarin'. 1067 00:56:05,144 --> 00:56:07,102 Oh, you guys made popcorn! 1068 00:56:07,146 --> 00:56:09,583 Come join us by the fireplace. 1069 00:56:12,194 --> 00:56:14,806 Your boys have never strung popcorn, have they? 1070 00:56:14,849 --> 00:56:17,983 Mm-mm. [Joy to the World instrumental] 1071 00:56:23,118 --> 00:56:27,253 - Let me finish that. - No, I'm good, thanks. 1072 00:56:27,296 --> 00:56:30,430 - You must be exhausted. - I'm fine. 1073 00:56:30,474 --> 00:56:32,650 Move over anyway. 1074 00:56:36,393 --> 00:56:38,351 Can I ask you a question? 1075 00:56:38,395 --> 00:56:40,440 Certainly. 1076 00:56:40,484 --> 00:56:42,964 Well... 1077 00:56:43,008 --> 00:56:46,925 what I wanted to know was... 1078 00:56:46,968 --> 00:56:49,580 well... 1079 00:56:49,623 --> 00:56:52,452 - Just ask. - OK. 1080 00:56:52,496 --> 00:56:54,976 I feel like we got off on the wrong foot. 1081 00:56:55,020 --> 00:56:58,676 Well, since I've arrived, all you've done is lose my luggage, 1082 00:56:58,719 --> 00:57:01,200 mistakenly cancel my son's hotel reservation 1083 00:57:01,243 --> 00:57:03,245 and hit me in the head with a packed snowball. 1084 00:57:03,289 --> 00:57:05,378 Well, if you want to focus on the negative, that's one way 1085 00:57:05,422 --> 00:57:07,685 - to see our relationship. - Cynthia. 1086 00:57:07,728 --> 00:57:10,339 I have no issue with you. 1087 00:57:10,383 --> 00:57:12,951 Yeah, but now you're just saying that because it's what 1088 00:57:12,994 --> 00:57:16,302 - I want to hear. - No, I'm saying it because I mean it. 1089 00:57:16,345 --> 00:57:19,871 Now, just relax and stop trying so hard. 1090 00:57:19,914 --> 00:57:23,135 We're going to be on this adventure for a very long time. 1091 00:57:23,178 --> 00:57:25,006 Well, that's my plan too. 1092 00:57:25,050 --> 00:57:28,140 And I want the two of you back into your own bedroom tonight. 1093 00:57:28,183 --> 00:57:29,968 But what about Owen and Lynn? 1094 00:57:30,011 --> 00:57:32,623 Oh, I'll take care of family logistics. 1095 00:57:32,666 --> 00:57:36,540 And congratulations on the pregnancy. 1096 00:57:36,583 --> 00:57:40,805 How did you know that I was having a baby? 1097 00:57:42,807 --> 00:57:45,940 I just found out the day before yesterday. 1098 00:57:45,984 --> 00:57:48,116 Well, I saw the twinkle in your eyes 1099 00:57:48,160 --> 00:57:49,944 when you were looking at baby clothes. 1100 00:57:49,988 --> 00:57:53,861 I'm just surprised Steven has kept the secret. 1101 00:57:53,905 --> 00:57:55,776 Yeah. I haven't told him yet. 1102 00:57:55,820 --> 00:57:58,475 Why haven't you told him? 1103 00:57:58,518 --> 00:58:02,827 - Because of our plan. - What plan? 1104 00:58:02,870 --> 00:58:05,525 Steve and I came up with this life plan 1105 00:58:05,569 --> 00:58:07,962 before we got married. 1106 00:58:08,006 --> 00:58:10,878 We wanted to chart a clear course for the future. 1107 00:58:10,922 --> 00:58:13,228 But baby Faber 1108 00:58:13,272 --> 00:58:15,753 wasn't supposed to arrive until four years later. 1109 00:58:15,796 --> 00:58:18,146 His father and I did the very same thing. 1110 00:58:18,190 --> 00:58:20,975 - Did you stick to it? - We lasted about three months 1111 00:58:21,019 --> 00:58:23,412 and then we realized the universe had a plan of its own. 1112 00:58:23,456 --> 00:58:27,112 I'm afraid to tell Steve, 'cause he'll be disappointed. 1113 00:58:27,155 --> 00:58:29,941 Oh, he will love this baby. 1114 00:58:29,984 --> 00:58:34,206 However, I suggest you mention it before you go into labour. 1115 00:58:34,249 --> 00:58:36,861 Yeah, that's a good point. 1116 00:58:36,904 --> 00:58:40,517 I will; I promise. 1117 00:58:40,560 --> 00:58:43,520 ♪ ♪ 1118 00:58:46,174 --> 00:58:50,352 So this baby thing is pretty big news, huh? 1119 00:58:52,616 --> 00:58:55,357 It's been so crazy at home, I haven't even had a chance 1120 00:58:55,401 --> 00:58:57,359 to tell my husband. 1121 00:58:57,403 --> 00:58:59,623 Does that make me a bad wife? 1122 00:58:59,666 --> 00:59:02,843 I wish you were here to guide me. 1123 00:59:06,151 --> 00:59:08,588 Are you crazy? You're going to catch pneumonia 1124 00:59:08,632 --> 00:59:10,634 out here without a coat. Come on, get her warmed up. 1125 00:59:10,677 --> 00:59:13,288 - Put this on, here. - Thank you. 1126 00:59:15,377 --> 00:59:18,729 So you... you talking to anybody we know? 1127 00:59:18,772 --> 00:59:21,079 I miss her. 1128 00:59:21,122 --> 00:59:23,603 - Oh, honey. - Me too. 1129 00:59:23,647 --> 00:59:25,953 Me three. 1130 00:59:25,997 --> 00:59:29,043 Hey! I brought this from the house. 1131 00:59:36,094 --> 00:59:38,183 I remember the Christmas Mom made that. 1132 00:59:38,226 --> 00:59:41,403 - It's so pretty. - Merry Christmas. 1133 00:59:41,447 --> 00:59:43,405 Merry Christmas. 1134 00:59:43,449 --> 00:59:46,365 ♪ ♪ 1135 00:59:52,284 --> 00:59:55,809 ♪ There's some lights on the porch ♪ 1136 00:59:55,853 --> 00:59:59,683 ♪ The kids are off to bed 1137 00:59:59,726 --> 01:00:02,947 ♪ A crazy red hat 1138 01:00:02,990 --> 01:00:06,646 ♪ On top of your head 1139 01:00:06,690 --> 01:00:10,302 ♪ The stockings we made 1140 01:00:10,345 --> 01:00:14,088 ♪ A year at a time 1141 01:00:14,132 --> 01:00:16,917 ♪ Hung by a fire 1142 01:00:16,961 --> 01:00:20,878 ♪ Like clothes on a line 1143 01:00:20,921 --> 01:00:25,230 ♪ I don't know much about snowmen ♪ 1144 01:00:25,273 --> 01:00:28,450 ♪ But they do alright here 1145 01:00:28,494 --> 01:00:30,583 ♪ Where it's Christmas 1146 01:00:30,627 --> 01:00:34,065 ♪ Every day of the year ♪ 1147 01:00:40,027 --> 01:00:43,857 [Joy to the Worldinstrumental] [birds chirping] 1148 01:00:47,252 --> 01:00:49,820 [snoring] 1149 01:00:58,437 --> 01:01:02,310 - It's Christmas Day! - We wanna open presents! 1150 01:01:02,354 --> 01:01:04,095 - Guys, what time is it? - Guys! 1151 01:01:04,138 --> 01:01:06,184 - 7. - Go back to sleep. 1152 01:01:06,227 --> 01:01:09,535 Come on, Dad. Get up! I want to see what Santa brought! 1153 01:01:09,578 --> 01:01:11,842 - Chill. - Wake up. 1154 01:01:11,885 --> 01:01:14,801 - No, guys, we need more sleep. - Well, for how long? 1155 01:01:14,845 --> 01:01:19,284 - Like, at least an hour. - Are you crazy? It's Christmas. 1156 01:01:19,327 --> 01:01:22,591 Yeah, lady, are you crazy? 1157 01:01:22,635 --> 01:01:24,811 OK, OK. 15 minutes, OK? 1158 01:01:24,855 --> 01:01:26,813 What are we supposed to do while we wait? 1159 01:01:26,857 --> 01:01:29,642 Mm, just watch TV. But keep the volume down. 1160 01:01:29,686 --> 01:01:32,210 My guess is everyone's still sleeping. 1161 01:01:43,743 --> 01:01:46,441 - What is that? - Mom? 1162 01:01:46,485 --> 01:01:48,443 - Mom? - Dad! What is... 1163 01:01:48,487 --> 01:01:51,403 - Wow. - Whoa. 1164 01:01:51,446 --> 01:01:54,188 - Wow! - Wow. 1165 01:01:54,232 --> 01:01:56,843 [various]: Aw! 1166 01:01:56,887 --> 01:01:59,498 I can't believe my brother didn't tell me. 1167 01:01:59,541 --> 01:02:02,893 - Yeah, Steve doesn't know. - I thought my sister and I were closer than that. 1168 01:02:02,936 --> 01:02:05,852 - Cynthia hasn't told anyone. - Why not? 1169 01:02:05,896 --> 01:02:08,463 She was waiting for the right time, but something 1170 01:02:08,507 --> 01:02:11,902 - kept getting in the way. - Wait. Cynthia told you? 1171 01:02:11,945 --> 01:02:14,643 Well, I figured it out for myself. 1172 01:02:14,687 --> 01:02:16,428 We're finally going to have a cousin! 1173 01:02:16,471 --> 01:02:18,430 - I'm going to teach him... - Or her. 1174 01:02:18,473 --> 01:02:20,649 ...how to get in so much trouble. 1175 01:02:20,693 --> 01:02:22,651 [laughing] 1176 01:02:22,695 --> 01:02:24,915 I am going to have a grandchild 1177 01:02:24,958 --> 01:02:26,917 I can take to a ballgame! 1178 01:02:26,960 --> 01:02:30,790 - Or a Broadway play. - Alright. 1179 01:02:30,834 --> 01:02:34,272 Um... not sure I should say anything, but there's more. 1180 01:02:34,315 --> 01:02:37,101 Cynthia's having twins? 1181 01:02:37,144 --> 01:02:38,929 Steve lost his job. 1182 01:02:38,972 --> 01:02:41,235 My sister doesn't tell me anything! 1183 01:02:41,279 --> 01:02:43,368 Steve hasn't even told Cynthia yet. 1184 01:02:43,411 --> 01:02:46,632 Let me guess: he didn't want to ruin her Christmas. 1185 01:02:46,675 --> 01:02:50,288 That's right. And he feels awful. 1186 01:02:50,331 --> 01:02:52,856 - Honestly, I'm thinking I should maybe say something. - Not if you still 1187 01:02:52,899 --> 01:02:57,469 - want to be included in my will. - My lips are sealed. 1188 01:02:57,512 --> 01:03:00,472 - Merry Christmas, everyone. - [various]: Oh, hey! 1189 01:03:00,515 --> 01:03:03,867 Merry Christmas. [throats clearing] 1190 01:03:03,910 --> 01:03:06,478 - What's the matter? - Oh, nothing. 1191 01:03:06,521 --> 01:03:09,394 - Good, yeah. Great, great. - Christmas! Christmas! 1192 01:03:09,437 --> 01:03:11,788 [indistinct muttering] 1193 01:03:15,879 --> 01:03:20,622 OK, Brian and Elizabeth... 1194 01:03:20,666 --> 01:03:22,494 [throat clearing] 1195 01:03:22,537 --> 01:03:25,410 Did... did I do something wrong? 1196 01:03:25,453 --> 01:03:28,979 It's a Faber family tradition to open one present at a time. 1197 01:03:33,897 --> 01:03:36,029 Oh. We're going to be here till New Years. 1198 01:03:36,073 --> 01:03:38,945 You know what? Let's keep the family tradition 1199 01:03:38,989 --> 01:03:41,426 and Patricia... 1200 01:03:41,469 --> 01:03:44,908 - Patricia, I have for you. - Oh! 1201 01:03:44,951 --> 01:03:47,171 Wonder what that could be. 1202 01:03:47,214 --> 01:03:50,174 [doorbell ringing] Wait. Who's not already here? 1203 01:03:50,217 --> 01:03:53,351 I'll get that. You guys just continue opening presents. 1204 01:03:55,570 --> 01:03:58,356 - Do you think I should open it? - She said not to wait. 1205 01:03:58,399 --> 01:04:00,880 OK... 1206 01:04:00,924 --> 01:04:03,883 Ooh, don't open it! 1207 01:04:03,927 --> 01:04:07,321 [gasping] Look what Santa delivered! 1208 01:04:07,365 --> 01:04:09,976 My suitcase! They found it! 1209 01:04:10,020 --> 01:04:11,891 Dad, I switched. 1210 01:04:11,935 --> 01:04:14,067 This was supposed to be, actually, for you. 1211 01:04:14,111 --> 01:04:16,461 I don't know why I wrote "Patricia" on there. 1212 01:04:16,504 --> 01:04:20,595 - Um, that's for you. - Oh, OK. Thank you. 1213 01:04:22,641 --> 01:04:24,817 Oh, heh. 1214 01:04:24,861 --> 01:04:27,298 Luggage exactly like Patricia's. 1215 01:04:27,341 --> 01:04:30,170 How did you know? 1216 01:04:30,214 --> 01:04:33,217 [chuckling] 1217 01:04:33,260 --> 01:04:36,350 Alright. It's time for Christmas gifts. 1218 01:04:36,394 --> 01:04:39,049 Alrighty. 1219 01:04:39,092 --> 01:04:41,921 Here we go. 1220 01:04:41,965 --> 01:04:43,923 [Deck the Hallsinstrumental] 1221 01:04:47,100 --> 01:04:50,582 Thanks, Mom. [overlapping voices] 1222 01:04:50,625 --> 01:04:53,802 Wow. 1223 01:04:53,846 --> 01:04:56,109 This is, uh, something. 1224 01:04:56,153 --> 01:04:59,852 You put a lot of work into this. 1225 01:05:01,941 --> 01:05:04,857 Great. Alright, Lynn. You're next. 1226 01:05:08,774 --> 01:05:10,950 [throat clearing] 1227 01:05:10,994 --> 01:05:13,779 - Did I do something wrong? - No, I did. 1228 01:05:13,822 --> 01:05:17,348 Um, it's time to break the family tradition. 1229 01:05:19,698 --> 01:05:21,961 Go ahead. [yelling] 1230 01:05:22,005 --> 01:05:24,659 - Get me in! - Oh, my gosh! 1231 01:05:24,703 --> 01:05:28,881 [indistinct shouting] [laughing and screaming] 1232 01:05:31,710 --> 01:05:33,886 Camera! 1233 01:05:33,930 --> 01:05:37,455 [indistinct voices] 1234 01:05:42,764 --> 01:05:45,158 Thank you very much. 1235 01:05:47,856 --> 01:05:50,729 So are you ready for the Christmas concert? 1236 01:05:50,772 --> 01:05:52,731 I'll leave pretty soon, 1237 01:05:52,774 --> 01:05:54,863 but everything is ready, so there's no rush. 1238 01:05:54,907 --> 01:05:56,909 - You're gonna be great. - Oh, thank you. 1239 01:05:59,216 --> 01:06:02,088 Well, this has certainly been an eventful Christmas day. 1240 01:06:02,132 --> 01:06:04,177 Yes, it has... 1241 01:06:04,221 --> 01:06:06,614 and it's not over yet. 1242 01:06:06,658 --> 01:06:09,008 I still have one gift left for you. 1243 01:06:09,052 --> 01:06:11,532 Oh, you didn't have to do this. 1244 01:06:11,576 --> 01:06:14,231 Well, go on. Open it. 1245 01:06:14,274 --> 01:06:16,624 I promise you it's not going to explode. 1246 01:06:16,668 --> 01:06:20,193 [laughing] 1247 01:06:20,237 --> 01:06:22,979 Oh. 1248 01:06:23,022 --> 01:06:27,026 How did you find one exactly... like yours? 1249 01:06:29,333 --> 01:06:31,770 Oh, I... I can't take this. 1250 01:06:31,813 --> 01:06:34,991 - Merry Christmas, Mom. - Oh... 1251 01:06:39,517 --> 01:06:41,954 Thank you. Thank you. 1252 01:06:41,998 --> 01:06:44,217 Whoa. 1253 01:06:46,785 --> 01:06:49,048 Do you want to show it off? 1254 01:06:49,092 --> 01:06:51,442 [laughing]: Look. 1255 01:06:51,485 --> 01:06:54,140 But it's missing a picture. 1256 01:06:54,184 --> 01:06:56,838 Oh, I know exactly what will go there. 1257 01:07:04,411 --> 01:07:06,370 That was amazing. 1258 01:07:06,413 --> 01:07:09,764 You're amazing. 1259 01:07:09,808 --> 01:07:13,725 - Are you OK? - I love you. 1260 01:07:22,342 --> 01:07:24,083 - What? - [all]: Nothing. 1261 01:07:24,127 --> 01:07:26,085 Nothing at all. Everything's good. 1262 01:07:26,129 --> 01:07:28,435 Can I talk to you privately? 1263 01:07:28,479 --> 01:07:30,611 - Sure. - Alone? 1264 01:07:30,655 --> 01:07:33,614 Absolutely. 1265 01:07:33,658 --> 01:07:37,140 [Joy to the Worldinstrumental] 1266 01:07:42,928 --> 01:07:44,843 What's up? 1267 01:07:44,886 --> 01:07:49,761 Well, this has been a crazy few days. 1268 01:07:49,804 --> 01:07:53,808 Yeah. And I should have mentioned this before, but... 1269 01:07:56,159 --> 01:07:59,858 - I got fired. - You lost your job? 1270 01:07:59,901 --> 01:08:03,731 Yes and no. It's complicated. 1271 01:08:03,775 --> 01:08:06,473 What isn't anymore? 1272 01:08:09,955 --> 01:08:12,000 Steve... [phone ringing] 1273 01:08:14,133 --> 01:08:16,788 [phone ringing] You should probably get that. 1274 01:08:21,227 --> 01:08:23,838 Hello, Annie. Merry Christmas. 1275 01:08:23,882 --> 01:08:25,753 Yeah, the sound system isn't working. 1276 01:08:25,797 --> 01:08:27,712 - What? - [There was a loose wire] 1277 01:08:27,755 --> 01:08:29,888 which led to an electrical short, which caused 1278 01:08:29,931 --> 01:08:33,718 - a power surge that blew the whole circuit. - Wait, wait. Just slow down. 1279 01:08:33,761 --> 01:08:36,329 OK, Cyn. We do not have a music system that works 1280 01:08:36,373 --> 01:08:38,331 and there is nobody around to fix it 1281 01:08:38,375 --> 01:08:40,333 because today is... well, it's Christmas. 1282 01:08:40,377 --> 01:08:44,250 [And without the sound system, nobody will hear the choir.] 1283 01:08:44,294 --> 01:08:46,644 - Well, what about the lights? - [Surprisingly, still working.] 1284 01:08:46,687 --> 01:08:48,646 Yeah, different circuit. So you know, 1285 01:08:48,689 --> 01:08:51,518 we'll have ambiance, just no audio. 1286 01:08:51,562 --> 01:08:54,130 OK, we will fix it. One thing I'm certain of is that 1287 01:08:54,173 --> 01:08:56,132 you can't have a Christmas concert without Christmas music. 1288 01:08:56,175 --> 01:08:58,046 - Yeah, I know. - [I will be there] 1289 01:08:58,090 --> 01:09:01,137 in 10 minutes. No, no, wait... 5. 1290 01:09:01,180 --> 01:09:03,139 I'll meet you backstage. 1291 01:09:03,182 --> 01:09:06,881 OK, great. 1292 01:09:06,925 --> 01:09:08,927 [beep] That didn't sound good. 1293 01:09:08,970 --> 01:09:12,800 No. Your wife has a lot of work ahead of her. 1294 01:09:12,844 --> 01:09:15,586 - What can I do? - A prayer wouldn't hurt. 1295 01:09:15,629 --> 01:09:18,676 But listen, I know you're struggling and I want to help. 1296 01:09:18,719 --> 01:09:21,374 No, no, look. My problems can wait; yours can't. 1297 01:09:21,418 --> 01:09:24,334 - I love you. You know that, right? - Course I do. 1298 01:09:24,377 --> 01:09:27,598 And no matter what issues we have, we'll get through them together. 1299 01:09:27,641 --> 01:09:30,818 - Right hand... - Left hand. 1300 01:09:30,862 --> 01:09:32,733 - I'll see you at the concert? - I wouldn't miss it. 1301 01:09:32,777 --> 01:09:35,301 OK. 1302 01:09:35,345 --> 01:09:37,564 Gotta run! 1303 01:09:46,094 --> 01:09:48,880 ♪ ♪ 1304 01:09:48,923 --> 01:09:53,406 So your brother tells me you lost your job. 1305 01:09:53,450 --> 01:09:56,322 Who needs more lawyers 1306 01:09:56,366 --> 01:09:58,498 when the world needs poets, right, Jer? 1307 01:09:58,542 --> 01:10:01,022 You misunderstood me, Steve. Alright? 1308 01:10:01,066 --> 01:10:04,765 The world needs more good lawyers and less bad poets. 1309 01:10:04,809 --> 01:10:07,246 You're a very good lawyer, son. 1310 01:10:10,249 --> 01:10:12,469 Yeah, except keeping my job means doing something 1311 01:10:12,512 --> 01:10:15,036 I believe is morally wrong, and losing it means 1312 01:10:15,080 --> 01:10:17,952 ruining all the plans Cynthia and I had. 1313 01:10:17,996 --> 01:10:21,217 OK, well, what if the roles were reversed? 1314 01:10:21,260 --> 01:10:23,306 What if Cynthia were being forced 1315 01:10:23,349 --> 01:10:26,700 into an uncomfortable situation? What would you tell her? 1316 01:10:32,315 --> 01:10:35,274 Do what you feel is right. In the end, you gotta live with yourself. 1317 01:10:35,318 --> 01:10:38,756 What makes you think she'd offer advice any different? 1318 01:10:38,799 --> 01:10:42,150 You'd make a good lawyer, Jer. 1319 01:10:42,194 --> 01:10:44,718 You know how to hurt a guy, I'll tell you that much. 1320 01:10:44,762 --> 01:10:46,590 [chuckling] 1321 01:10:46,633 --> 01:10:49,332 You're gonna be fine. Don't worry. 1322 01:10:49,375 --> 01:10:51,334 Can you do me a favour and look after everybody? 1323 01:10:51,377 --> 01:10:53,640 - I gotta run a quick errand. - Sure. 1324 01:10:58,776 --> 01:11:01,039 [doorbell ringing] 1325 01:11:04,347 --> 01:11:06,566 - Oh, hello, Steven. - Mr. Bedouin. 1326 01:11:06,610 --> 01:11:08,699 I want to thank you for seeing me on such short notice. 1327 01:11:08,742 --> 01:11:10,744 Well, let's make this quick. 1328 01:11:10,788 --> 01:11:13,704 My family's waiting for me to do some silly holiday thing. 1329 01:11:13,747 --> 01:11:17,011 - Family. Right. - So I assume you've come by 1330 01:11:17,055 --> 01:11:20,276 because you've finalized your decision. Ready to come back to the firm? 1331 01:11:20,319 --> 01:11:22,321 Well, there is one demand I need to make. 1332 01:11:22,365 --> 01:11:24,410 What could you possibly want more than your job back? 1333 01:11:24,454 --> 01:11:27,457 My wife's respect, my family's respect 1334 01:11:27,500 --> 01:11:29,372 and most of all, my own self-respect. 1335 01:11:29,415 --> 01:11:31,374 So where are you going with this? 1336 01:11:31,417 --> 01:11:34,202 It's very simple. If any lawsuit against Mr. Bandoni 1337 01:11:34,246 --> 01:11:36,074 goes forward, I need to take the lead. 1338 01:11:36,117 --> 01:11:38,076 I want to be in the position to crush the opposition. 1339 01:11:38,119 --> 01:11:41,035 Great. We'll get you started first thing tomorrow. 1340 01:11:41,079 --> 01:11:43,386 - I'll be defending Mr. Bandoni. - Excuse me? 1341 01:11:43,429 --> 01:11:45,562 I will be defending Mr. Bandoni in any lawsuit 1342 01:11:45,605 --> 01:11:47,564 Jack Knox and your firm care to file. 1343 01:11:47,607 --> 01:11:49,827 You're willing to lose your job for him? 1344 01:11:49,870 --> 01:11:52,395 Absolutely. It's the only way I can live with myself. 1345 01:11:52,438 --> 01:11:55,572 Well, I suggest you take a few days, Steven. 1346 01:11:55,615 --> 01:11:57,574 This decision is going to put a significant dent 1347 01:11:57,617 --> 01:11:59,619 in that plan of yours. 1348 01:11:59,663 --> 01:12:02,622 That won't be necessary. I'm choosing right over wrong here. 1349 01:12:02,666 --> 01:12:04,624 And you know, someone I used to respect 1350 01:12:04,668 --> 01:12:06,713 once gave me an unasked-for but quite valuable 1351 01:12:06,757 --> 01:12:09,716 - life-affirming piece of wisdom. - And what's that? 1352 01:12:09,760 --> 01:12:13,416 Plans change. 1353 01:12:13,459 --> 01:12:15,809 Oh, and... 1354 01:12:15,853 --> 01:12:19,030 Merry Christmas. 1355 01:12:22,773 --> 01:12:25,689 ♪ ♪ 1356 01:12:34,828 --> 01:12:37,527 Mom? Owen? 1357 01:12:37,570 --> 01:12:40,094 Where is everybody? 1358 01:12:47,363 --> 01:12:49,756 "Steven, we went to the concert. Before you come, 1359 01:12:49,800 --> 01:12:52,368 "watch this incredible film. I mean it. Do not leave 1360 01:12:52,411 --> 01:12:54,587 "until you have watched or I will never speak to you again. 1361 01:12:54,631 --> 01:12:57,373 Love, Mom." 1362 01:13:04,031 --> 01:13:07,034 ♪ ♪ 1363 01:13:35,367 --> 01:13:38,370 ♪ ♪ 1364 01:13:54,560 --> 01:13:56,780 So can you get the sound system working? 1365 01:13:56,823 --> 01:13:58,782 We replaced the breaker, rerouted the power 1366 01:13:58,825 --> 01:14:00,610 to the circuit. Now I'm going to rewire the panel 1367 01:14:00,653 --> 01:14:02,786 and hopefully we'll be online again. 1368 01:14:02,829 --> 01:14:06,485 Hi, everybody. Um, so you may have guessed 1369 01:14:06,529 --> 01:14:09,619 we are... we're running a bit later than we thought, 1370 01:14:09,662 --> 01:14:13,187 but we are just having some technical difficulties. 1371 01:14:13,231 --> 01:14:15,625 Cynthia says this is the best place to see the stage. 1372 01:14:15,668 --> 01:14:17,931 This is gonna be great! 1373 01:14:17,975 --> 01:14:20,238 Be right back! 1374 01:14:20,281 --> 01:14:23,981 [crowd murmuring] 1375 01:14:24,024 --> 01:14:26,374 Cynthia! Thank goodness you're here. 1376 01:14:26,418 --> 01:14:29,377 - Hi. - OK. Sorry, who is this? 1377 01:14:29,421 --> 01:14:32,424 This is Frank. He's the handiest of handymen I know. 1378 01:14:32,468 --> 01:14:34,687 - If he can't fix it, nobody can. - I cannot believe 1379 01:14:34,731 --> 01:14:37,298 that you found somebody to work on Christmas Day. 1380 01:14:37,342 --> 01:14:40,476 Anything for Cynthia... because I owe you one. 1381 01:14:40,519 --> 01:14:43,522 My daughter's still talking about her sweet 16. 1382 01:14:43,566 --> 01:14:46,046 - How'd you get a cake that big? - Trade secret. 1383 01:14:46,090 --> 01:14:49,267 Um, OK. So how long do we think this is going to take? 1384 01:14:49,310 --> 01:14:53,053 Just because we're 10 minutes late for the concert, so... 1385 01:14:53,097 --> 01:14:55,055 Everything's going to be OK, Annie. 1386 01:14:55,099 --> 01:14:57,754 I've had a lot of things go wrong this Christmas, 1387 01:14:57,797 --> 01:15:00,234 but it's turned out better than I could have 1388 01:15:00,278 --> 01:15:03,324 - ever expected so far. - Well, let's hope this works. 1389 01:15:03,368 --> 01:15:05,326 OK, all you need is a little Christmas magic! 1390 01:15:08,155 --> 01:15:10,984 [laughing] Alright, great! 1391 01:15:11,028 --> 01:15:13,030 Let's grab the choir, get them onstage. 1392 01:15:13,073 --> 01:15:15,598 Let's get started! 1393 01:15:15,641 --> 01:15:18,252 Fast feet, fast feet. Let's go! 1394 01:15:18,296 --> 01:15:22,430 ♪ Snow in a one-horse open sleigh ♪ 1395 01:15:22,474 --> 01:15:24,432 ♪ Over the fields we go 1396 01:15:24,476 --> 01:15:26,434 ♪ Laughing all the way 1397 01:15:26,478 --> 01:15:28,524 ♪ Bells on bobsleds ring 1398 01:15:28,567 --> 01:15:30,526 ♪ Making spirits bright 1399 01:15:30,569 --> 01:15:32,615 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1400 01:15:32,658 --> 01:15:34,965 ♪ A sleighing song tonight, oh 1401 01:15:35,008 --> 01:15:39,360 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 1402 01:15:39,404 --> 01:15:43,582 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1403 01:15:43,626 --> 01:15:47,586 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 1404 01:15:47,630 --> 01:15:49,719 ♪ Oh, what fun it is to ride 1405 01:15:49,762 --> 01:15:51,895 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 1406 01:15:51,938 --> 01:15:55,507 The choir's terrific, aren't they? Everything's perfect. 1407 01:15:55,551 --> 01:15:57,509 We have an issue. 1408 01:15:57,553 --> 01:16:00,120 I don't like the word "issue," Richard. 1409 01:16:00,164 --> 01:16:03,820 OK, so we have a slight bump in the Christmas road. 1410 01:16:03,863 --> 01:16:05,996 Mr. and Mrs. Claus aren't coming. 1411 01:16:06,039 --> 01:16:07,998 What do you mean they're not coming? 1412 01:16:08,041 --> 01:16:10,957 The Delaneys just called and they're having car trouble. 1413 01:16:11,001 --> 01:16:14,482 It's Christmas and you can't close a Christmas concert without Santa. 1414 01:16:14,526 --> 01:16:17,224 - OK, new plan. Follow me. - ♪ Deck the halls ♪ 1415 01:16:17,268 --> 01:16:19,792 ♪ With boughs of holly Fa la la la la ♪ 1416 01:16:19,836 --> 01:16:23,796 ♪ La la la la 'Tis the season to be jolly ♪ 1417 01:16:23,840 --> 01:16:26,233 ♪ Fa la la la la la la la la 1418 01:16:26,277 --> 01:16:29,019 ♪ Don we now our gay apparel 1419 01:16:29,062 --> 01:16:31,369 ♪ Fa la la la la la la la la 1420 01:16:31,412 --> 01:16:35,286 - Honey! We're having a ball! - Dad, you're our new Santa Claus. 1421 01:16:35,329 --> 01:16:37,070 - What are you talking about? - Well, our old Santa 1422 01:16:37,114 --> 01:16:39,507 can't make it, so you got the job! 1423 01:16:39,551 --> 01:16:41,509 I gotta go on stage? 1424 01:16:41,553 --> 01:16:43,424 Honey, I don't know. There's a lot of people out there. 1425 01:16:43,468 --> 01:16:45,426 And now it's your job to entertain them. 1426 01:16:45,470 --> 01:16:49,082 And Patricia, you're Mrs. Claus. 1427 01:16:49,126 --> 01:16:51,215 Oh, well, I played Lady Macbeth 1428 01:16:51,258 --> 01:16:53,391 in my community theatre production. 1429 01:16:53,434 --> 01:16:55,393 I can handle Mrs. Claus. 1430 01:16:55,436 --> 01:16:58,570 I was afraid to play an oak tree in my grade school play. 1431 01:16:58,614 --> 01:17:00,964 Oh, well, just follow my lead, Santa. 1432 01:17:01,007 --> 01:17:03,140 - That's the spirit. - Richard, can you get them 1433 01:17:03,183 --> 01:17:06,839 in costume? OK. Ah, I love you. 1434 01:17:06,883 --> 01:17:09,276 Thank you. Thank you, Dad. Thank you, thank you, thank you. 1435 01:17:09,320 --> 01:17:12,715 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1436 01:17:12,758 --> 01:17:14,978 [cheering and clapping] 1437 01:17:24,857 --> 01:17:27,164 OK, Dad, it's time. You are going to be great. 1438 01:17:27,207 --> 01:17:29,557 A carburetor I can fix. This I'm not so sure about. 1439 01:17:29,601 --> 01:17:31,734 Honey, honey, I can't do this. 1440 01:17:31,777 --> 01:17:33,736 - Yes, you can. OK. - I can't! 1441 01:17:33,779 --> 01:17:36,826 - Oh, come on. There's our cue. - Oh, very good. Alright. 1442 01:17:36,869 --> 01:17:40,830 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho, ho! 1443 01:17:40,873 --> 01:17:43,049 [cheering] 1444 01:17:45,051 --> 01:17:48,925 Ho, ho, ho, everybody! 1445 01:17:48,968 --> 01:17:50,970 We... we're... 1446 01:17:51,014 --> 01:17:53,799 It's very, very, uh... 1447 01:17:53,843 --> 01:17:56,889 ...wonderful to be here with all of you! 1448 01:17:56,933 --> 01:17:58,935 - Yeah! - She looks so cute. 1449 01:17:58,978 --> 01:18:02,373 This is certainly a Christmas that we'll never forget. 1450 01:18:02,416 --> 01:18:04,680 Ha. That's correct. 1451 01:18:04,723 --> 01:18:09,206 Boy, it reminds me of a funny story 1452 01:18:09,249 --> 01:18:11,687 about our dog Sprocket! 1453 01:18:11,730 --> 01:18:13,689 [distant voices] 1454 01:18:13,732 --> 01:18:16,517 Wow. You really know how to put on a concert. 1455 01:18:20,478 --> 01:18:22,436 Well, maybe you haven't heard, 1456 01:18:22,480 --> 01:18:24,700 but I have a very talented family. 1457 01:18:28,921 --> 01:18:32,011 You're talented. 1458 01:18:32,055 --> 01:18:34,666 Your husband's stubborn. 1459 01:18:36,799 --> 01:18:39,192 I got fired, 1460 01:18:39,236 --> 01:18:42,718 then I got rehired and then I quit. 1461 01:18:44,763 --> 01:18:47,810 That's... complicated. 1462 01:18:47,853 --> 01:18:50,290 Why? 1463 01:18:50,334 --> 01:18:53,076 My boss put me in a position 1464 01:18:53,119 --> 01:18:55,295 where I'd have to compromise myself and hurt a good person 1465 01:18:55,339 --> 01:18:57,863 along the way. 1466 01:18:57,907 --> 01:19:00,692 Then I support your decision 100%. 1467 01:19:00,736 --> 01:19:03,260 Are you sure? 1468 01:19:03,303 --> 01:19:06,698 Whatever the issue, we will get through it together. 1469 01:19:14,271 --> 01:19:16,839 And you're not going to stay unemployed for long! 1470 01:19:16,882 --> 01:19:20,799 Any law firm would be lucky to have you. 1471 01:19:20,843 --> 01:19:23,454 I am lucky to have you. 1472 01:19:30,287 --> 01:19:32,332 So we're going to be parents, huh? 1473 01:19:35,858 --> 01:19:37,816 When did you find out? 1474 01:19:37,860 --> 01:19:39,992 About a half hour ago. 1475 01:19:40,036 --> 01:19:43,300 Mom left me a... 1476 01:19:43,343 --> 01:19:46,520 subtle hint that led me 1477 01:19:46,564 --> 01:19:49,088 to a DVD in the den. 1478 01:19:49,132 --> 01:19:52,178 Why didn't you tell me? 1479 01:19:55,834 --> 01:19:57,923 I wanted to. 1480 01:19:57,967 --> 01:20:01,187 But I wanted the moment to be special. 1481 01:20:01,231 --> 01:20:04,103 Something or someone 1482 01:20:04,147 --> 01:20:06,410 just kept getting in the way. 1483 01:20:06,453 --> 01:20:08,804 It's the best present I've ever gotten. 1484 01:20:08,847 --> 01:20:10,980 Me too, 1485 01:20:11,023 --> 01:20:13,243 but doesn't having a baby 1486 01:20:13,286 --> 01:20:16,812 create a huge obstacle for our plan? 1487 01:20:16,855 --> 01:20:19,466 Are you kidding me? 1488 01:20:19,510 --> 01:20:21,860 Who cares about the old plan? 1489 01:20:21,904 --> 01:20:24,820 We just lucked into a much better one. 1490 01:20:37,049 --> 01:20:40,618 [Jerry]: Is everybody having a fantastic Christmas? 1491 01:20:40,661 --> 01:20:43,882 Is that... That's Jerry out there? That's your dad? 1492 01:20:43,926 --> 01:20:46,798 [cheering] OK, great! 1493 01:20:46,842 --> 01:20:50,715 - Well, I think our work is done. - They love us out here! Hey! 1494 01:20:50,758 --> 01:20:53,196 That reminds me of another great little story I gotta tell you. 1495 01:20:53,239 --> 01:20:56,068 It's all about my sleigh. I like to call her Ellie. 1496 01:20:56,112 --> 01:20:58,549 I gotta take care of this. I've got to get him off. OK. 1497 01:20:58,592 --> 01:21:01,726 Alright, guys, we are heading to the stage right now. 1498 01:21:01,769 --> 01:21:04,468 - Music, music! - ...North Pole too. You know, 1499 01:21:04,511 --> 01:21:07,471 we don't have icebergs anymore. We have ice cubes! 1500 01:21:07,514 --> 01:21:09,603 [laughing] Oh, yeah! 1501 01:21:09,647 --> 01:21:12,432 Frosty's a puddle! [audience laughing] 1502 01:21:12,476 --> 01:21:14,434 ♪ ♪ 1503 01:21:14,478 --> 01:21:17,133 That is enough Christmas cheer for one night, Santa! 1504 01:21:17,176 --> 01:21:19,875 - Honey, I got more material. - Trust me, you don't. 1505 01:21:19,918 --> 01:21:23,008 What? Oh. Ah. 1506 01:21:23,052 --> 01:21:26,403 I just want to thank all of you for joining us this holiday, 1507 01:21:26,446 --> 01:21:29,101 especially my family. 1508 01:21:29,145 --> 01:21:34,106 Your love and support have truly made this a perfect Christmas. 1509 01:21:34,150 --> 01:21:36,065 [applause] 1510 01:21:36,108 --> 01:21:38,458 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1511 01:21:38,502 --> 01:21:40,808 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1512 01:21:40,852 --> 01:21:42,810 - Oh, let's go! Yeah! - Robin? 1513 01:21:42,854 --> 01:21:44,856 - Joe! - ♪ And a happy New Year 1514 01:21:44,900 --> 01:21:47,772 ♪ Good tidings we bring ♪ - What are you doing here? 1515 01:21:47,815 --> 01:21:49,774 I went to bed last night and I realized 1516 01:21:49,817 --> 01:21:52,516 that today wouldn't feel like Christmas if I didn't spend it 1517 01:21:52,559 --> 01:21:55,823 with you. [laughing] 1518 01:21:55,867 --> 01:21:58,957 ♪ Oh, bring us some figgy pudding, now bring us ♪ 1519 01:21:59,001 --> 01:22:01,568 This Christmas has been a complete disaster. 1520 01:22:01,612 --> 01:22:03,744 Best disaster of all time. 1521 01:22:03,788 --> 01:22:07,052 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1522 01:22:07,096 --> 01:22:09,359 ♪ Good tidings for Christmas 1523 01:22:09,402 --> 01:22:11,622 ♪ And a happy New Year 1524 01:22:11,665 --> 01:22:13,667 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1525 01:22:13,711 --> 01:22:16,105 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1526 01:22:16,148 --> 01:22:20,109 ♪ We wish you a merry Christma-as ♪ 1527 01:22:20,152 --> 01:22:24,026 ♪ And a happy New Year ♪ 1528 01:22:24,069 --> 01:22:27,159 [applause] 1529 01:22:27,203 --> 01:22:30,380 ♪ ♪ 1530 01:22:36,690 --> 01:22:38,736 Hey, none of that, Joe. It's Christmas. 1531 01:22:38,779 --> 01:22:40,912 You have got to try one of these cookies. 1532 01:22:40,956 --> 01:22:43,132 Don't mind if I do. 1533 01:22:43,175 --> 01:22:45,743 Hey, Mom. Merry Christmas. Jerry. Who's winning? 1534 01:22:45,786 --> 01:22:47,832 What do you think, huh? 1535 01:22:47,875 --> 01:22:50,661 [chuckling] Daddy's turn. 1536 01:22:50,704 --> 01:22:52,793 [baby crying] 1537 01:22:52,837 --> 01:22:55,013 - Oh, look, it's snowing. - Hey... 1538 01:22:55,057 --> 01:22:57,015 - It's snowing, look! - Snowing! 1539 01:22:57,059 --> 01:22:59,061 - It's snowing outside. - Grab your coats. 1540 01:22:59,104 --> 01:23:01,977 - Yeah, yeah, yeah. - Let's get outside. 1541 01:23:04,631 --> 01:23:07,243 Snow! 1542 01:23:07,286 --> 01:23:09,462 [indistinct conversation] 1543 01:23:09,506 --> 01:23:12,639 - Ha ha! Look at that! - Oh, wow. Look at that. 1544 01:23:12,683 --> 01:23:15,033 Christmas, everybody. 1545 01:23:15,077 --> 01:23:17,601 ♪ ♪ 1546 01:23:20,386 --> 01:23:23,215 Growing like a weed, huh? 1547 01:23:31,876 --> 01:23:35,532 ♪ ♪ 121501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.