All language subtitles for 9-1-1s04e10.Parenthood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,492 --> 00:00:04,922 Hey there, all my Successful Super Moms. 2 00:00:05,006 --> 00:00:07,766 This is Beth Reidman coming to you live 3 00:00:07,851 --> 00:00:12,000 from my son Bryson's 12th birthday party! 4 00:00:12,085 --> 00:00:15,931 I am gonna show you how a Successful Super Mom... 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,609 Or Dad... throws a birthday bash. 6 00:00:19,148 --> 00:00:21,496 (quietly): Oh, and there's the birthday boy right now. 7 00:00:21,580 --> 00:00:23,596 How are you enjoying the party? 8 00:00:24,749 --> 00:00:27,168 Oops. Technical difficulties. (chuckles awkwardly) 9 00:00:27,252 --> 00:00:29,428 Or maybe you could be a normal mom 10 00:00:29,512 --> 00:00:31,172 and not go live on the Gram. 11 00:00:31,256 --> 00:00:32,507 And disappoint my sponsors 12 00:00:32,591 --> 00:00:34,117 who were generous enough to give us all this stuff 13 00:00:34,201 --> 00:00:36,336 - for free, by the way? - But it's so lame. 14 00:00:36,421 --> 00:00:38,362 I can't believe you made me wear this. 15 00:00:38,446 --> 00:00:39,847 Why couldn't we just do paintball 16 00:00:39,931 --> 00:00:42,125 or laser tag, like I wanted? This stuff is for babies. 17 00:00:42,209 --> 00:00:43,534 Too violent. Those games are like 18 00:00:43,618 --> 00:00:46,370 simulated war... I can't put that on my blog. 19 00:00:46,454 --> 00:00:48,447 Oh, so this party is for you? 20 00:00:48,531 --> 00:00:50,115 To give you content for your blog? 21 00:00:50,199 --> 00:00:52,543 My blog and all the sponsored content is what pays the bills 22 00:00:52,627 --> 00:00:55,196 - around here. - You're embarrassing me in front of my friends. 23 00:00:55,280 --> 00:00:56,472 What are you talking about? 24 00:00:56,556 --> 00:00:59,033 Everyone is having a great time. 25 00:00:59,117 --> 00:01:02,018 The trampoline is a hit. 26 00:01:03,121 --> 00:01:04,221 BRYSON: Everything here 27 00:01:04,305 --> 00:01:05,798 is for babies. 28 00:01:05,882 --> 00:01:07,041 I'm 12, Mom. 29 00:01:07,125 --> 00:01:08,543 So I guess that means you don't want to play 30 00:01:08,627 --> 00:01:10,820 pin the tail on the donkey? 31 00:01:10,904 --> 00:01:13,554 BRYSON: Pin the tail on the donkey? 32 00:01:14,557 --> 00:01:16,993 I think I liked it better when you had a real job. 33 00:01:17,077 --> 00:01:18,736 ("Chicken Dance" playing) 34 00:01:18,820 --> 00:01:20,646 What do I have to do to prove to her 35 00:01:20,730 --> 00:01:23,982 I'm not a kid anymore, pay taxes? 36 00:01:24,066 --> 00:01:25,001 (electronic ding) 37 00:01:25,085 --> 00:01:28,079 And now for a party favorite, 38 00:01:28,163 --> 00:01:30,247 pin the tail on the donkey! 39 00:01:30,331 --> 00:01:32,491 This game is a classic that is guaranteed 40 00:01:32,575 --> 00:01:35,511 to keep the kids having fun. 41 00:01:35,595 --> 00:01:37,847 BOY: We're not eight years old. 42 00:01:37,931 --> 00:01:39,586 Come on, guys, try it. 43 00:01:39,671 --> 00:01:41,149 It's fun! 44 00:01:41,234 --> 00:01:43,906 - BOY: Mm, nah. - Okay. I guess I'll go first. 45 00:01:43,991 --> 00:01:46,021 Your mom's really into this party. 46 00:01:46,120 --> 00:01:47,871 - It's kind of weird. - Shut up. 47 00:01:47,956 --> 00:01:49,873 [♪] 48 00:01:52,335 --> 00:01:53,512 I hate... 49 00:01:53,596 --> 00:01:55,656 this stupid... party! 50 00:01:57,509 --> 00:02:00,018 (Beth screams, shrieks) 51 00:02:00,102 --> 00:02:01,619 - Mom! - (others gasping) 52 00:02:04,683 --> 00:02:06,209 I was jumping on the trampoline, 53 00:02:06,293 --> 00:02:07,952 - and a spring flew off. - Okay. 54 00:02:08,036 --> 00:02:09,120 And it almost killed me. 55 00:02:09,204 --> 00:02:10,778 All right, let's see what we got. 56 00:02:12,114 --> 00:02:15,109 (Beth whimpers) - Looks like she's pinned to the wall in two places. 57 00:02:15,193 --> 00:02:16,444 All right. Let's go, let's go. 58 00:02:16,528 --> 00:02:18,279 HEN: Ma'am, don't move. 59 00:02:18,363 --> 00:02:19,463 Any movement could cause that spring to shift, 60 00:02:19,547 --> 00:02:21,465 and that would not be good. 61 00:02:21,549 --> 00:02:22,783 Must've been traveling at top speed. 62 00:02:22,867 --> 00:02:25,061 Put a hole right through her hand. 63 00:02:25,145 --> 00:02:26,454 - And her torso. - BETH: Ow. 64 00:02:26,538 --> 00:02:27,713 - Is she gonna be okay? - Give us some space. 65 00:02:27,797 --> 00:02:29,381 We're gonna take real good care of your mom, 66 00:02:29,465 --> 00:02:30,233 - I promise. - Can you move your fingers? 67 00:02:30,317 --> 00:02:32,391 I think so. 68 00:02:33,561 --> 00:02:35,571 Good. Means the spring likely missed the tendon. 69 00:02:35,655 --> 00:02:37,648 - No nerve damage. - Oh, thank God. It's my selfie hand. 70 00:02:37,732 --> 00:02:39,984 HEN: Pulse is slightly elevated, but BP's normal. 71 00:02:40,068 --> 00:02:42,412 Miraculously, she's stable. 72 00:02:42,496 --> 00:02:43,729 Getting bilateral breath sounds. 73 00:02:43,813 --> 00:02:45,806 Spring likely didn't puncture her lungs, 74 00:02:45,890 --> 00:02:48,159 but it's probably millimeters away from her spine. 75 00:02:48,243 --> 00:02:49,326 I can pack the wound, but I don't know 76 00:02:49,410 --> 00:02:50,586 how to detach her from the barn. 77 00:02:50,670 --> 00:02:53,814 We don't. Transport her with it, donkey and all. 78 00:02:53,898 --> 00:02:55,073 Where's Buck? 79 00:02:55,157 --> 00:02:56,450 This is a circular saw. 80 00:02:56,534 --> 00:02:58,152 This blade is strong enough to cut through anything. 81 00:02:58,236 --> 00:03:00,263 - Cool. - Even metal. 82 00:03:00,347 --> 00:03:02,247 I'll bet it could slice through bone, too. 83 00:03:02,331 --> 00:03:03,841 - Uh, yeah, we don't... - Buck! We need that saw. 84 00:03:03,925 --> 00:03:06,494 - I gotta go. Sorry. - You went really hard-core 85 00:03:06,578 --> 00:03:07,937 with this party design. 86 00:03:08,021 --> 00:03:09,439 BETH: It's my job. 87 00:03:09,523 --> 00:03:11,348 Literally. I run a mommy blog. I spent months 88 00:03:11,432 --> 00:03:12,667 planning this thing, trying to 89 00:03:12,751 --> 00:03:14,444 make it perfect, and my kid hates me for it. 90 00:03:14,528 --> 00:03:15,928 He doesn't hate you. He's just 12. 91 00:03:16,012 --> 00:03:18,022 - He'll get over it. - Feels like no matter what I do, 92 00:03:18,106 --> 00:03:20,283 - it's wrong. - You did a great job constructing the shed. 93 00:03:20,367 --> 00:03:22,267 - Really quality work. - It was from a kit. 94 00:03:22,351 --> 00:03:23,602 I didn't even pick it out. 95 00:03:23,686 --> 00:03:24,845 A sponsor sent it. 96 00:03:24,929 --> 00:03:27,580 Well, at least you have help taking it down. 97 00:03:31,044 --> 00:03:32,961 BUCK: Almost there. 98 00:03:33,955 --> 00:03:34,963 Last one, Cap. 99 00:03:36,107 --> 00:03:37,633 (Beth whimpering) 100 00:03:37,717 --> 00:03:39,694 EDDIE: Okay, so, phase one was a success, 101 00:03:39,778 --> 00:03:42,713 but there's no way we get her in this door in the ambulance. 102 00:03:42,797 --> 00:03:45,382 - We got to call for a flatbed. - We got a penetrating trauma. 103 00:03:45,466 --> 00:03:49,053 - I don't think we can wait. - Got any other options? 104 00:03:49,137 --> 00:03:51,896 (siren wailing, horn honking) 105 00:03:56,218 --> 00:03:58,395 - (moans) - Easy, guys, easy. 106 00:03:58,479 --> 00:03:59,322 - Watch the springs. - Easy. 107 00:03:59,406 --> 00:04:01,382 - Good work. - Oh, Mom! 108 00:04:01,466 --> 00:04:03,067 - I got your phone! - Thank you, sweetie. 109 00:04:03,151 --> 00:04:05,828 I'm sorry I treated you like a little kid. You were right. 110 00:04:05,912 --> 00:04:08,537 I'm just gonna go back to my soul-sucking job. 111 00:04:08,622 --> 00:04:09,264 But, Mom, 112 00:04:09,349 --> 00:04:11,037 I don't think you should give up the blog. 113 00:04:11,122 --> 00:04:12,335 Look. 114 00:04:12,419 --> 00:04:14,837 Oh, my God. I was live the whole time? 115 00:04:14,921 --> 00:04:18,007 Look. You're trending. You're gonna be Internet-famous. 116 00:04:18,091 --> 00:04:19,342 We're gonna be rich! 117 00:04:19,426 --> 00:04:22,678 Oh! I am monetizing parenthood! 118 00:04:22,762 --> 00:04:24,095 Ow! 119 00:04:28,540 --> 00:04:29,767 KAREN: Hey, sweetie. 120 00:04:29,852 --> 00:04:32,103 - What are you doing up? - Can I sleep with you and Mama? 121 00:04:32,187 --> 00:04:33,380 Well, of course. 122 00:04:33,464 --> 00:04:35,531 Get on up in here. 123 00:04:35,762 --> 00:04:37,220 HEN: You have a bad dream? 124 00:04:37,390 --> 00:04:38,786 No. 125 00:04:39,246 --> 00:04:42,515 Mm, you just want to cuddle, that's it. 126 00:04:42,661 --> 00:04:43,837 You okay? 127 00:04:44,773 --> 00:04:46,560 You're worried about tomorrow. 128 00:04:46,889 --> 00:04:48,548 About Nia leaving. 129 00:04:48,633 --> 00:04:50,050 I don't want her to go away. 130 00:04:50,134 --> 00:04:52,036 I know I get mad at her sometimes. 131 00:04:52,120 --> 00:04:55,147 I just don't want her to leave. 132 00:04:55,231 --> 00:04:57,000 Neither do we. 133 00:04:57,085 --> 00:04:58,945 It's like we talked about. 134 00:04:59,569 --> 00:05:01,071 Nia came to live with us, 135 00:05:01,156 --> 00:05:02,896 because her real mom couldn't take care of her. 136 00:05:02,980 --> 00:05:05,140 But now her mom is better, 137 00:05:05,225 --> 00:05:06,717 so Nia gets to go home to her. 138 00:05:07,151 --> 00:05:11,664 Now, that's gonna hurt for us, but it'll be good for Nia. 139 00:05:11,748 --> 00:05:14,000 You're not my real moms. 140 00:05:14,084 --> 00:05:17,251 Are you gonna have to give me back, too? 141 00:05:18,070 --> 00:05:21,065 Denny, we are your real moms. 142 00:05:21,149 --> 00:05:25,085 We're your mothers in every way that matters. 143 00:05:25,169 --> 00:05:29,015 And no one is ever taking you away from us. 144 00:05:29,099 --> 00:05:32,593 We even have a piece of paper from a judge that says so. 145 00:05:32,677 --> 00:05:34,745 Did my real... (sighs) 146 00:05:34,829 --> 00:05:38,773 Did my other mom not want me? 147 00:05:43,671 --> 00:05:46,242 Sweetie, she was sick, 148 00:05:46,327 --> 00:05:48,815 and she wasn't in a place 149 00:05:48,985 --> 00:05:50,778 where she could take care of you. 150 00:05:50,862 --> 00:05:55,023 And it was a hard decision, 151 00:05:55,107 --> 00:05:57,710 but she wanted the best for you. 152 00:05:57,794 --> 00:05:59,953 And that's why she gave you to us. 153 00:06:00,037 --> 00:06:02,790 So we could love and protect you 154 00:06:02,874 --> 00:06:05,109 and be your moms forever. 155 00:06:05,193 --> 00:06:08,387 So, nobody's gonna come and take me away? 156 00:06:08,471 --> 00:06:10,614 Not ever. 157 00:06:10,698 --> 00:06:13,349 I promise. 158 00:06:18,539 --> 00:06:19,807 DENNY: Here. 159 00:06:19,891 --> 00:06:22,384 I didn't like it when you took it off my bed, 160 00:06:22,468 --> 00:06:25,027 but I want you to have it so you can remember me. 161 00:06:27,899 --> 00:06:30,892 And don't forget him. I know he's your favorite. 162 00:06:30,976 --> 00:06:33,245 You play later with me? 163 00:06:33,329 --> 00:06:35,155 I don't think I can. 164 00:06:35,239 --> 00:06:36,455 Oh. 165 00:06:40,336 --> 00:06:44,573 You're going home to your mommy today, remember? 166 00:06:44,657 --> 00:06:46,258 Denny come with me? 167 00:06:46,342 --> 00:06:47,985 Not this time. 168 00:06:48,069 --> 00:06:52,180 Why don't you say goodbye? 169 00:06:52,907 --> 00:06:55,267 (sniffles) 170 00:06:55,351 --> 00:06:57,143 Oh, that's a good hug. 171 00:06:58,170 --> 00:07:00,897 (sniffles) I'm gonna miss those. 172 00:07:01,599 --> 00:07:04,501 Hey. You know, we, uh... 173 00:07:04,585 --> 00:07:06,612 we never gave this... 174 00:07:06,696 --> 00:07:08,672 this guy a name. 175 00:07:08,756 --> 00:07:10,599 - What are you gonna call him? - Denny! 176 00:07:10,683 --> 00:07:14,160 For... for big brother. 177 00:07:16,614 --> 00:07:20,184 That's great. That's great. 178 00:07:20,268 --> 00:07:23,294 He'll look after you, just like a big brother. 179 00:07:24,863 --> 00:07:27,174 (voice breaking): We love you, Nia. 180 00:07:27,258 --> 00:07:28,966 (sniffles) 181 00:07:29,702 --> 00:07:31,786 Always remember that. 182 00:07:31,870 --> 00:07:34,096 I love you, too, Mama Hen. 183 00:07:35,892 --> 00:07:38,100 You ready, Nia? 184 00:07:39,878 --> 00:07:41,814 Ready. 185 00:07:41,898 --> 00:07:43,798 - See you later. - HEN: No. 186 00:07:43,882 --> 00:07:46,652 - Sweetie. - No, we will... we will see you later. 187 00:07:46,736 --> 00:07:48,803 We love you. 188 00:07:48,887 --> 00:07:52,198 I love you, too. 189 00:07:53,801 --> 00:07:56,077 (door closes) 190 00:07:57,430 --> 00:07:59,072 (Karen sighs) 191 00:07:59,156 --> 00:08:02,743 Hey, Denny, why don't you head into the kitchen? 192 00:08:02,827 --> 00:08:05,396 I think your grandma's making you a special lunch. 193 00:08:05,480 --> 00:08:07,296 Okay. 194 00:08:11,594 --> 00:08:13,904 KAREN (sighs): When we, uh... 195 00:08:13,988 --> 00:08:16,015 When we took her in, 196 00:08:16,099 --> 00:08:19,018 we weren't thinking about the day we'd have to give her back. 197 00:08:19,102 --> 00:08:21,929 - Yeah. - That it would be this hard. 198 00:08:22,013 --> 00:08:24,431 I know. I've been doing this a long time. 199 00:08:24,515 --> 00:08:26,841 And it's never easy. 200 00:08:26,925 --> 00:08:29,753 It's not for everyone. A lot of folks 201 00:08:29,837 --> 00:08:32,031 never go back for a second placement. 202 00:08:32,115 --> 00:08:37,611 Yeah. I guess that's something we have to think about 203 00:08:37,695 --> 00:08:39,596 and discuss. 204 00:08:39,680 --> 00:08:41,932 There's nothing to discuss. 205 00:08:42,016 --> 00:08:45,084 I never want to do this again. 206 00:08:48,464 --> 00:08:50,756 (Karen gasps, sniffles) 207 00:08:58,049 --> 00:09:00,617 You're gonna be late if you keep watching her. 208 00:09:00,701 --> 00:09:02,970 CHIMNEY: (sighs) You sure you're gonna 209 00:09:03,054 --> 00:09:05,880 be okay on your own? I hate to leave you guys. 210 00:09:05,964 --> 00:09:07,233 - Yeah, we'll be fine. - (Albert shrieks, thuds) 211 00:09:07,317 --> 00:09:10,961 - Whoa. What the...? - I'll go. You stay here. 212 00:09:11,045 --> 00:09:13,130 - Albert, what happened? - Yeah. 213 00:09:13,214 --> 00:09:15,649 I was trying to get something off the shelf. 214 00:09:15,733 --> 00:09:16,967 I lost my balance. 215 00:09:17,051 --> 00:09:18,986 Why didn't you ask for me or Maddie? 216 00:09:19,070 --> 00:09:21,822 You already have a baby to take care of. You don't need two. 217 00:09:21,906 --> 00:09:23,749 What we don't need is you hurting yourself 218 00:09:23,833 --> 00:09:25,826 because you're too stubborn to ask for help. 219 00:09:25,910 --> 00:09:28,087 I should be better. The accident was weeks ago. 220 00:09:28,171 --> 00:09:29,663 The doctor said there would be lingering issues, 221 00:09:29,747 --> 00:09:31,482 balance being one of them. 222 00:09:31,566 --> 00:09:33,241 You just got to be patient. 223 00:09:33,325 --> 00:09:36,320 And quit trying to do stuff on your own. Let us help. 224 00:09:36,404 --> 00:09:37,746 Are you going out? 225 00:09:37,830 --> 00:09:39,748 Yeah, first day back to work. 226 00:09:39,832 --> 00:09:41,249 We talked about that, remember? 227 00:09:41,333 --> 00:09:44,753 Maybe. Still feels like my brain's in a fog sometimes. 228 00:09:44,837 --> 00:09:46,087 - (watch beeping) - (Chimney sighs) 229 00:09:46,171 --> 00:09:49,683 I got to go. Listen, Maddie will be here with you. 230 00:09:49,767 --> 00:09:51,184 If you need something, ask. 231 00:09:51,268 --> 00:09:52,927 - Please. - Maybe I could make her breakfast, 232 00:09:53,011 --> 00:09:54,171 help her for a change. 233 00:09:54,255 --> 00:09:56,782 - (sighs) - And it would be good practice. 234 00:09:56,866 --> 00:09:58,842 Does Maddie like waffles? 235 00:09:58,926 --> 00:10:00,861 Let's not overdo it, okay? 236 00:10:00,945 --> 00:10:02,437 Just get some rest, Albert. 237 00:10:02,521 --> 00:10:04,623 Don't worry about breakfast. 238 00:10:04,707 --> 00:10:08,283 Feels like all I do is rest. 239 00:10:09,286 --> 00:10:11,630 - Is he okay? - Little mishap with a shelf. 240 00:10:11,714 --> 00:10:13,857 I'll deal with it when I get home. 241 00:10:13,941 --> 00:10:16,467 You look really handsome for your first day back. 242 00:10:17,536 --> 00:10:18,787 - Sexy, too. - Ah. 243 00:10:18,871 --> 00:10:20,306 Well, you're gonna have to hold that thought. 244 00:10:20,390 --> 00:10:22,457 There's nothing we can do about it while we're out here 245 00:10:22,541 --> 00:10:24,051 sleeping on an air mattress. 246 00:10:24,135 --> 00:10:26,053 Yeah. I love you. Have a great first day. 247 00:10:26,137 --> 00:10:28,055 Love you, too. And text me if she does anything cute. 248 00:10:28,139 --> 00:10:29,873 Oh, okay. So, like, every other minute? 249 00:10:29,957 --> 00:10:33,172 - Exactly. - (laughs softly) 250 00:10:33,344 --> 00:10:35,603 That's the first time she smiled. 251 00:10:35,688 --> 00:10:37,639 Sure that's a smile? That's the same face 252 00:10:37,723 --> 00:10:38,640 Buck makes when he's gassy. 253 00:10:38,724 --> 00:10:40,217 I will take that as a compliment, 254 00:10:40,301 --> 00:10:43,236 'cause it just means she looks like her Uncle Buck. 255 00:10:43,320 --> 00:10:45,906 God, I love her so much. I don't even feel like 256 00:10:45,990 --> 00:10:47,816 the same person anymore. Is that weird? 257 00:10:47,900 --> 00:10:49,242 What's that saying? Having a kid is like 258 00:10:49,326 --> 00:10:51,152 walking around with your heart outside your body. 259 00:10:51,236 --> 00:10:53,154 Okay, that's weirder. And morbid. 260 00:10:53,238 --> 00:10:54,989 Just means it's a whole different kind of love. 261 00:10:55,073 --> 00:10:58,010 How's Maddie doing? First solo shift with the baby. 262 00:10:58,094 --> 00:11:01,180 Babies. Plural. She's pulling double duty. Albert and Jee-Yun. 263 00:11:01,264 --> 00:11:04,499 Offer still stands, you know. He can come back to my place. 264 00:11:04,583 --> 00:11:06,076 He needs round-the-clock care. 265 00:11:06,160 --> 00:11:08,687 He can't be on his own for a whole 24 hours. 266 00:11:08,771 --> 00:11:10,522 With the new schedule, one of us is always home. 267 00:11:10,606 --> 00:11:12,583 If you and Maddie are working opposite schedules, when do you 268 00:11:12,667 --> 00:11:15,027 - actually see each other? - Haven't quite figured that out yet. 269 00:11:15,111 --> 00:11:18,012 Oh, uh, she-she's coming. (clears throat) 270 00:11:18,096 --> 00:11:20,591 CHIMNEY: So, uh, yeah. The doctor said Albert's physical therapy 271 00:11:20,675 --> 00:11:22,684 is going great. 272 00:11:22,768 --> 00:11:24,036 HEN (singsongy): Welcome back! 273 00:11:24,120 --> 00:11:28,122 Hey! I was just filling them in on Albert's recovery. 274 00:11:29,459 --> 00:11:31,785 I am disappointed in you guys. 275 00:11:31,869 --> 00:11:33,787 Where's the banner? Where's the balloons? 276 00:11:33,871 --> 00:11:36,882 This is not how we do when somebody comes back to work. 277 00:11:36,966 --> 00:11:39,367 I said it was okay. I don't need that kind of stuff. 278 00:11:39,451 --> 00:11:41,461 - Not when, uh... - No, no, no, no. We celebrate 279 00:11:41,545 --> 00:11:44,763 every good moment. When we can. 280 00:11:45,808 --> 00:11:47,951 Now, let me see these baby pictures. 281 00:11:48,035 --> 00:11:49,786 Okay. (chuckles) 282 00:11:49,870 --> 00:11:51,880 (all laugh) 283 00:11:51,964 --> 00:11:54,808 Oh, my God, she's so big already. 284 00:11:54,892 --> 00:11:57,886 - Yeah. They grow up fast. - Aw. 285 00:11:57,970 --> 00:11:59,554 (alarm ringing) 286 00:11:59,638 --> 00:12:01,648 ♪ Ah, yeah ♪ 287 00:12:01,732 --> 00:12:04,533 [♪] 288 00:12:08,647 --> 00:12:10,164 (grunts) 289 00:12:14,337 --> 00:12:18,047 Ow. Ow. (spits) 290 00:12:18,899 --> 00:12:20,317 (spits) 291 00:12:20,401 --> 00:12:22,134 Ow. 292 00:12:25,848 --> 00:12:28,100 - Oh! (Groans) - (crack) 293 00:12:28,184 --> 00:12:29,266 Crap. 294 00:12:33,189 --> 00:12:35,332 (whispering): Maybe both legs. (panting) 295 00:12:35,416 --> 00:12:37,000 Please, you have to send help. I can't move. 296 00:12:37,084 --> 00:12:38,760 What's your name and location, sir? 297 00:12:38,844 --> 00:12:41,021 2016 Irvine Street. 298 00:12:41,105 --> 00:12:42,506 - And your name? - I don't see why that matters. 299 00:12:42,590 --> 00:12:43,523 Please, 300 00:12:43,607 --> 00:12:45,284 just send someone, quietly. 301 00:12:45,368 --> 00:12:46,618 Why are you whispering? 302 00:12:46,702 --> 00:12:47,899 TRISH: Yes, we heard a crash outside. 303 00:12:47,983 --> 00:12:49,179 Where are you right now? 304 00:12:49,263 --> 00:12:50,605 Can you see if the intruder is armed? 305 00:12:50,689 --> 00:12:51,698 I'm in the bedroom. I don't know, 306 00:12:51,782 --> 00:12:53,684 uh, I don't know if he's armed. 307 00:12:53,768 --> 00:12:55,702 Tell them to send the police, Trish. 308 00:12:55,786 --> 00:12:57,854 I am. Uh, can you please 309 00:12:57,938 --> 00:12:59,523 send the police? We're at 310 00:12:59,607 --> 00:13:03,117 2016 Irvine Street. 311 00:13:03,201 --> 00:13:05,620 Ma'am, i-is there anyone else in your home 312 00:13:05,704 --> 00:13:07,121 that might have also called 911? 313 00:13:07,205 --> 00:13:09,290 No, it's just-just me and my husband. 314 00:13:09,374 --> 00:13:10,799 Why? 315 00:13:12,210 --> 00:13:15,814 Josh, why are you sending police units to my broken leg? 316 00:13:15,898 --> 00:13:18,709 Homeowners called and said there was a burglar outside. 317 00:13:18,793 --> 00:13:19,651 That must be your guy. 318 00:13:19,735 --> 00:13:22,412 My broken leg was breaking in? 319 00:13:22,496 --> 00:13:23,880 Yeah. 320 00:13:23,964 --> 00:13:25,324 Sir, uh, the address you gave me... 321 00:13:25,408 --> 00:13:28,218 - Is this your residence? - CONNOR (whispering): Yes. 322 00:13:28,302 --> 00:13:28,827 Yes. 323 00:13:28,911 --> 00:13:30,721 At least it used to be. 324 00:13:30,805 --> 00:13:31,980 I'm gonna need your name. 325 00:13:32,064 --> 00:13:33,972 (sirens wailing, horn honking) 326 00:13:34,825 --> 00:13:37,318 CHIMNEY: All right, let's see what we got here. 327 00:13:37,402 --> 00:13:38,228 Connor! 328 00:13:38,312 --> 00:13:39,563 - (groans) - HEN: Got a compound 329 00:13:39,647 --> 00:13:40,506 tib-fib fracture to the right leg. 330 00:13:40,590 --> 00:13:41,915 It's pretty nasty. 331 00:13:41,999 --> 00:13:43,825 Got some bone hanging out. 332 00:13:43,909 --> 00:13:45,827 Sir, can you feel when I do this? 333 00:13:45,911 --> 00:13:47,179 - Oh, God. Yeah, yeah. - Good. Then his pedal pulse 334 00:13:47,263 --> 00:13:48,922 is strong, which means he's still got blood flowing. 335 00:13:49,006 --> 00:13:50,498 CHIMNEY: PERRLA response is good. 336 00:13:50,582 --> 00:13:51,833 Pupils are equal and reactive. 337 00:13:51,917 --> 00:13:53,018 All right, sir, I'm gonna give you something 338 00:13:53,102 --> 00:13:54,427 to help with the pain, but you have 339 00:13:54,511 --> 00:13:55,687 to try and stay still. 340 00:13:55,771 --> 00:13:56,930 After a fall like that, we can't rule out 341 00:13:57,014 --> 00:13:59,525 - spinal injury. - This is all your fault. 342 00:13:59,609 --> 00:14:01,601 I wasn't the one climbing up the trellis 343 00:14:01,685 --> 00:14:02,844 like some two-bit cat burglar. 344 00:14:02,928 --> 00:14:04,421 It's 'cause you kicked me out. 345 00:14:04,505 --> 00:14:06,923 Okay? It was either sneak in or sleep in my car. 346 00:14:07,007 --> 00:14:09,299 You had plenty of other options. 347 00:14:09,384 --> 00:14:12,037 Like... I don't know... Get a job, pay rent. 348 00:14:12,121 --> 00:14:14,765 You don't need rent! You're rich! 349 00:14:14,849 --> 00:14:15,707 It's called hard work paying off. 350 00:14:15,791 --> 00:14:16,858 TRISH: Will you stop being 351 00:14:16,942 --> 00:14:18,101 so hard on him? 352 00:14:18,185 --> 00:14:19,770 - (siren wailing) - He's just going through 353 00:14:19,854 --> 00:14:21,104 a quarter-life crisis. 354 00:14:21,188 --> 00:14:23,031 - That's a load of... - That's a real thing. 355 00:14:23,115 --> 00:14:25,533 - I've been there. - You need to stop enabling him. 356 00:14:25,617 --> 00:14:28,720 You want to be the good cop, so you always make me the bad cop. 357 00:14:28,804 --> 00:14:31,448 - I'm sick of it. - Can't you both be good cops? 358 00:14:31,532 --> 00:14:32,707 - No. - No. - No. 359 00:14:32,791 --> 00:14:35,225 Let's get him on a backboard. 360 00:14:36,795 --> 00:14:38,789 But does tough love actually work, or does it 361 00:14:38,873 --> 00:14:39,898 just make your kid hate you? 362 00:14:39,982 --> 00:14:41,716 Some kids need discipline. 363 00:14:41,800 --> 00:14:43,068 - But not too much. - I'm curious to know what 364 00:14:43,152 --> 00:14:44,978 your definition of "too much discipline" is. 365 00:14:45,062 --> 00:14:46,905 All right, one, two, three. 366 00:14:46,989 --> 00:14:50,634 Officer? I'd like you to arrest this man. 367 00:14:50,718 --> 00:14:51,910 HEN: You want her 368 00:14:51,994 --> 00:14:53,136 - to arrest your son? - They're related? 369 00:14:53,220 --> 00:14:55,138 We have a restraining order against him. 370 00:14:55,222 --> 00:14:58,475 He wouldn't leave. He was taking us for everything we got. 371 00:14:58,559 --> 00:14:59,585 I had to do something. 372 00:14:59,669 --> 00:15:00,994 Are you gonna arrest him? 373 00:15:01,078 --> 00:15:04,147 You might want to check this out first. 374 00:15:04,231 --> 00:15:06,983 Looks like the bolts have been snapped, real clean breaks. 375 00:15:07,067 --> 00:15:08,576 That's why the kid fell down. 376 00:15:08,660 --> 00:15:10,170 Any idea how that happened? 377 00:15:10,254 --> 00:15:12,914 - Nope, no idea. - Well, you were up there 378 00:15:12,998 --> 00:15:15,083 a few days ago repairing it. 379 00:15:15,167 --> 00:15:16,918 - What kind of repairs? - HARV: Yeah. 380 00:15:17,002 --> 00:15:18,845 - Just, uh, some basic stuff. - CONNOR: It was fine 381 00:15:18,929 --> 00:15:20,831 - the last time I broke in. - See? 382 00:15:20,915 --> 00:15:22,515 That's what I'm talking about. 383 00:15:22,599 --> 00:15:24,610 He's been breaking in for weeks. 384 00:15:24,694 --> 00:15:26,186 He needed to be taught a lesson. 385 00:15:26,270 --> 00:15:28,429 Are you saying that you knew your son was using the trellis, 386 00:15:28,513 --> 00:15:32,525 and you cut it intentionally to cause bodily harm? 387 00:15:32,609 --> 00:15:34,786 To your own flesh and blood. 388 00:15:34,870 --> 00:15:37,197 You've coddled him too long, Trish. 389 00:15:37,281 --> 00:15:40,916 You need to decide whose side you're on. 390 00:15:41,769 --> 00:15:42,853 TRISH: Is he gonna 391 00:15:42,937 --> 00:15:44,204 - be okay? - Well, he'll need surgery, 392 00:15:44,288 --> 00:15:46,298 and it'll be a long recovery, but he'll make it. 393 00:15:46,382 --> 00:15:48,116 Don't worry, sweetheart. Mommy will take care of you. 394 00:15:48,200 --> 00:15:50,210 - Trish, you're making a mistake! - (siren chirps) 395 00:15:50,294 --> 00:15:52,620 You know what? Find a new place to live, Harv. 396 00:15:52,704 --> 00:15:54,197 - I'm changing the locks. - (car door closes) 397 00:15:54,281 --> 00:15:55,807 Interesting parenting techniques. 398 00:15:55,891 --> 00:15:59,703 Yeah. That kid is never growing up. 399 00:15:59,787 --> 00:16:01,437 (chuckles) 400 00:16:07,719 --> 00:16:10,028 (sighs) 401 00:16:16,394 --> 00:16:17,737 (groans) 402 00:16:17,821 --> 00:16:19,389 You're home. I am running so late. 403 00:16:19,473 --> 00:16:20,907 - (Jee-Yun crying) - Jee's having a fussy morning. 404 00:16:20,991 --> 00:16:23,985 She cries every time I put her down. 405 00:16:24,069 --> 00:16:25,337 Um, I fed her an hour ago so you're good for two. 406 00:16:25,421 --> 00:16:27,063 There's breast milk in the fridge, but not much else. 407 00:16:27,147 --> 00:16:28,489 So maybe you could get some groceries? 408 00:16:28,573 --> 00:16:29,749 Oh, and don't forget, Albert has 409 00:16:29,833 --> 00:16:31,510 his physical therapy at 3:00 p.m., okay? 410 00:16:31,594 --> 00:16:33,512 Love you. I love you. Bye. 411 00:16:33,596 --> 00:16:34,846 (door closes) 412 00:16:34,930 --> 00:16:37,516 (sighs) Did you get all that? 413 00:16:37,600 --> 00:16:40,260 Yeah, me, neither. 414 00:16:40,344 --> 00:16:41,761 (groans): Oh... 415 00:16:41,845 --> 00:16:44,229 (indistinct chatter) 416 00:16:46,834 --> 00:16:48,585 WOMAN (whispers): She's coming. She's coming. 417 00:16:48,669 --> 00:16:49,861 ALL: Surprise! 418 00:16:49,945 --> 00:16:51,697 - (laughter) - Oh, my God. 419 00:16:51,781 --> 00:16:53,681 You guys did not have to do this. 420 00:16:53,765 --> 00:16:55,091 SUE: Well, of course we do. 421 00:16:55,175 --> 00:16:57,185 We didn't get a chance to throw you a shower. 422 00:16:57,269 --> 00:16:59,020 Well, the least we can do is give you a good welcome back. 423 00:16:59,104 --> 00:17:01,373 LINDA: Mm-hmm. That one is 424 00:17:01,457 --> 00:17:02,599 - for baby. - MADDIE: Aw. 425 00:17:02,683 --> 00:17:04,042 This is for Mommy. 426 00:17:04,126 --> 00:17:06,861 (laughs softly) - Uh, how does it feel being back? 427 00:17:06,945 --> 00:17:09,530 Weird. I mean, I haven't left the house in two months, 428 00:17:09,614 --> 00:17:11,199 except for doctor's appointments. 429 00:17:11,283 --> 00:17:13,051 Ah, just wait for the mom guilt to set in. 430 00:17:13,135 --> 00:17:15,203 And everyone's gonna have advice. Don't take it. 431 00:17:15,287 --> 00:17:17,630 You have to figure out what works best for yourself. 432 00:17:17,714 --> 00:17:19,966 - Except for this. - JOSH: Didn't you just say 433 00:17:20,050 --> 00:17:21,709 - that she should...? - Uh, you can have it all, 434 00:17:21,793 --> 00:17:23,562 but you can't do it all. 435 00:17:23,646 --> 00:17:25,638 Delegate, get help. Don't be a martyr. 436 00:17:25,722 --> 00:17:27,566 SUE: She's right. It takes a village. 437 00:17:27,650 --> 00:17:30,477 - So use your village. - Ah. 438 00:17:30,561 --> 00:17:31,886 It's good to have you back. 439 00:17:31,970 --> 00:17:33,980 It's good to be back. 440 00:17:34,064 --> 00:17:36,649 - Let's go get cake. - Yes. 441 00:17:36,733 --> 00:17:38,151 You ready for this? 442 00:17:38,235 --> 00:17:40,561 No. Basically ran out of the house this morning 443 00:17:40,645 --> 00:17:42,063 before I could change my mind 444 00:17:42,147 --> 00:17:43,823 and not leave Jee's side until she's 40. 445 00:17:43,907 --> 00:17:45,976 - I have no idea what that feels like, but... - (laughs) 446 00:17:46,060 --> 00:17:48,086 I do know that I'm here for you, whatever you need. 447 00:17:48,170 --> 00:17:50,981 Other than babysitting. That feels like a lot of pressure. 448 00:17:51,065 --> 00:17:54,092 It's okay. Chimney's got us covered. 449 00:17:54,176 --> 00:17:55,093 [♪] 450 00:17:55,177 --> 00:17:57,596 Albert, did you take your medicine? 451 00:17:57,680 --> 00:17:59,598 I forgot. 452 00:17:59,682 --> 00:18:01,265 Okay. 453 00:18:03,260 --> 00:18:04,977 Here. 454 00:18:08,749 --> 00:18:10,758 - Can you help? - (steam hissing) 455 00:18:10,842 --> 00:18:12,685 Uh, yeah, sure. Just give me a second. 456 00:18:12,769 --> 00:18:14,095 Aah! Damn it! (inhales sharply) 457 00:18:14,179 --> 00:18:15,614 - Are you okay? - (knocking) 458 00:18:15,698 --> 00:18:17,239 (Jee-Yun crying) 459 00:18:18,701 --> 00:18:20,434 Definitely not. 460 00:18:20,518 --> 00:18:23,121 (Chimney sighs) 461 00:18:23,205 --> 00:18:24,939 Mrs. Lee. 462 00:18:25,023 --> 00:18:28,333 Anne. That is still weird for me. Please come in. 463 00:18:30,288 --> 00:18:32,873 - Hi, Anne. - I come bearing soup. 464 00:18:33,098 --> 00:18:35,044 Aw. What are you doing? 465 00:18:35,129 --> 00:18:36,498 Why didn't you let me know you were coming? 466 00:18:36,582 --> 00:18:39,307 I would have picked up a little or lit a match. 467 00:18:39,392 --> 00:18:40,701 Nonsense. 468 00:18:40,786 --> 00:18:42,628 No need to make things perfect for me. 469 00:18:42,712 --> 00:18:44,722 (gasps softly) 470 00:18:44,806 --> 00:18:48,403 Oh. I think she's hungry. 471 00:18:48,488 --> 00:18:51,671 I was just making her a bottle and Albert's lunch. 472 00:18:51,755 --> 00:18:53,723 And I might need to make her another one. Okay. 473 00:18:53,808 --> 00:18:54,892 Here, let me. 474 00:18:55,409 --> 00:18:57,327 I'll feed the baby, you two eat. 475 00:18:57,411 --> 00:18:58,662 CHIMNEY: Thank you. 476 00:18:58,746 --> 00:19:01,848 So, I know that you didn't 477 00:19:01,949 --> 00:19:04,349 just happen to be in the neighborhood. 478 00:19:04,434 --> 00:19:06,336 Did Maddie ask you to come in and check on me? 479 00:19:06,420 --> 00:19:08,579 (laughs) So suspicious. 480 00:19:08,663 --> 00:19:11,249 You know, Maddie asked me the same question 481 00:19:11,333 --> 00:19:12,825 when I called her yesterday. 482 00:19:12,909 --> 00:19:15,420 I just wanted to see if you two needed any help. 483 00:19:15,504 --> 00:19:17,755 That's very sweet of you, but we're fine. 484 00:19:17,839 --> 00:19:20,016 I think we've all got it under control. 485 00:19:20,100 --> 00:19:21,100 We do? 486 00:19:21,843 --> 00:19:23,244 Actually, Anne, do you mind taking me 487 00:19:23,328 --> 00:19:25,185 to my therapy session so that Howie doesn't have to? 488 00:19:25,269 --> 00:19:26,669 - Happy to. - Hey. 489 00:19:26,923 --> 00:19:28,917 You remembered your appointment. That's great. 490 00:19:29,001 --> 00:19:31,067 Uh, no, but I still know how to read. 491 00:19:32,613 --> 00:19:34,847 You two have busy schedules. 492 00:19:34,931 --> 00:19:36,866 Yeah. I know it looks crazy, 493 00:19:36,950 --> 00:19:39,610 but, uh, Maddie and I are making it work. 494 00:19:39,694 --> 00:19:41,520 We don't want to lose a second with Jee-Yun, 495 00:19:41,604 --> 00:19:43,179 and leaving her with strangers... 496 00:19:44,124 --> 00:19:47,544 Of course, I... I wouldn't want to overstep. 497 00:19:47,628 --> 00:19:49,028 - (crying) - Oh. No. No, no, no, I-I... 498 00:19:49,112 --> 00:19:50,696 I didn't mean that. That's not what I... 499 00:19:50,780 --> 00:19:52,123 - I'm ready. - Great. Um, we should get going. 500 00:19:52,207 --> 00:19:54,366 - Well, wait, uh... Well, uh... - See you later, Howie. 501 00:19:54,450 --> 00:19:57,554 - Goodbye, Howard. - Well, uh, wait. 502 00:19:57,638 --> 00:20:00,372 - (crying) - Anne? 503 00:20:00,456 --> 00:20:02,140 [♪] 504 00:20:07,873 --> 00:20:10,066 TONI: Thought I'd find you in here, 505 00:20:10,150 --> 00:20:12,025 torturing yourself. 506 00:20:16,882 --> 00:20:19,484 It's a little hard to let it go, Ma. 507 00:20:19,568 --> 00:20:22,579 And please don't tell me I knew what I was signing up for. 508 00:20:22,663 --> 00:20:25,323 I wasn't gonna say anything 509 00:20:25,407 --> 00:20:28,067 'cause I don't have the answer. 510 00:20:28,151 --> 00:20:29,811 I wish I did. 511 00:20:29,895 --> 00:20:34,172 I hate to see you hurting like this. 512 00:20:35,491 --> 00:20:38,093 (sighs) I just miss her. 513 00:20:39,662 --> 00:20:43,600 And I loved her like she was my own. 514 00:20:43,684 --> 00:20:45,751 And a year from now, 515 00:20:45,835 --> 00:20:48,587 she won't even remember who I am. 516 00:20:48,671 --> 00:20:51,590 I'm not so sure about that. 517 00:20:51,674 --> 00:20:55,837 She might not be able to recall specific memories, 518 00:20:55,921 --> 00:21:00,358 but she will remember how you made her feel. 519 00:21:00,442 --> 00:21:02,510 Loved. 520 00:21:02,594 --> 00:21:04,362 Protected. 521 00:21:04,446 --> 00:21:06,681 Safe. 522 00:21:06,765 --> 00:21:09,374 She won't forget that. 523 00:21:10,878 --> 00:21:15,373 She will carry that with her always. 524 00:21:15,457 --> 00:21:18,526 Because of you. 525 00:21:18,610 --> 00:21:20,378 (sobbing) 526 00:21:20,462 --> 00:21:22,846 Honey, I know. 527 00:21:24,282 --> 00:21:26,217 I know. 528 00:21:26,301 --> 00:21:28,127 Let it out. 529 00:21:28,211 --> 00:21:31,297 ATHENA: All right, make sure you have everything you need 530 00:21:31,381 --> 00:21:32,557 before you get in the car 531 00:21:32,641 --> 00:21:34,559 - or your dad will have my head. - MAY: Uh, 532 00:21:34,643 --> 00:21:36,084 Harry, can you pass me my phone? 533 00:21:36,737 --> 00:21:38,321 I said to pass me the phone, 534 00:21:38,405 --> 00:21:41,473 - not check it. - HARRY: Laila liked your post on Instagram. 535 00:21:41,557 --> 00:21:43,067 - Give it. - HARRY: Wait, isn't she 536 00:21:43,151 --> 00:21:44,735 that mean girl that you went to high school with? 537 00:21:44,819 --> 00:21:47,555 Why are you talking to her? 538 00:21:47,639 --> 00:21:50,316 She reached out to me a couple weeks ago. 539 00:21:50,400 --> 00:21:51,726 Out of the blue. 540 00:21:51,810 --> 00:21:53,652 Said she wanted to apologize for what happened. 541 00:21:53,736 --> 00:21:55,171 Hmm. And you told her, "Go to hell." 542 00:21:55,255 --> 00:21:58,733 No. Um, I met her for coffee and heard her out. That's it. 543 00:21:58,817 --> 00:22:01,919 She trashed your reputation on social media, 544 00:22:02,003 --> 00:22:04,422 said terrible lies about you, and that's it? 545 00:22:04,506 --> 00:22:07,833 - No big deal? - I feel like I at least owed it to her to listen. 546 00:22:07,917 --> 00:22:09,686 You don't owe her a damn thing. 547 00:22:09,770 --> 00:22:11,855 After what she did to you? 548 00:22:11,939 --> 00:22:14,932 You did arrest her. Or did you forget that part? 549 00:22:15,016 --> 00:22:18,252 I didn't forget a single thing about that... incident. 550 00:22:18,336 --> 00:22:20,363 I-I can't believe 551 00:22:20,447 --> 00:22:22,198 that you didn't tell me about this. 552 00:22:22,282 --> 00:22:24,425 Why would you hide it from me? 553 00:22:24,509 --> 00:22:27,203 Hello? This entire conversation. 554 00:22:27,287 --> 00:22:28,580 I never know 555 00:22:28,664 --> 00:22:30,114 how you're gonna react these days. You're always 556 00:22:30,198 --> 00:22:32,024 worried about me... you don't like my job, and apparently, 557 00:22:32,108 --> 00:22:35,453 - now you don't like my friends. - So now she's your friend? 558 00:22:35,537 --> 00:22:37,881 May! What-what-what are you doing? 559 00:22:37,965 --> 00:22:40,791 Letting this girl get back in your head again? 560 00:22:40,875 --> 00:22:44,094 She's changed. I have changed. 561 00:22:44,179 --> 00:22:45,311 So I'm giving her a second chance. 562 00:22:45,395 --> 00:22:46,297 What's wrong with that? 563 00:22:46,381 --> 00:22:49,231 Because the last time you were friends with that girl, 564 00:22:49,316 --> 00:22:51,649 you tried to kill yourself! 565 00:22:52,554 --> 00:22:54,938 [♪] 566 00:23:05,016 --> 00:23:07,075 LAFD! 567 00:23:09,571 --> 00:23:10,896 Can I help you? 568 00:23:10,980 --> 00:23:13,583 LAFD, ma'am. We got a call about an overdose? 569 00:23:13,667 --> 00:23:15,067 You must have the wrong address. 570 00:23:15,151 --> 00:23:18,922 - HEN: This is 4941 North Orchard Drive. - Yes. 571 00:23:19,006 --> 00:23:21,666 Dispatcher said they got a call from an Ellen Saxton? 572 00:23:21,750 --> 00:23:24,465 What? Uh, that's my mom. 573 00:23:25,497 --> 00:23:26,638 Mama? 574 00:23:28,047 --> 00:23:29,372 Finally. 575 00:23:30,145 --> 00:23:33,184 Mom, wh-what's wrong? You called 911? 576 00:23:34,187 --> 00:23:35,587 Are you okay? 577 00:23:35,671 --> 00:23:37,256 (exhales) 578 00:23:37,340 --> 00:23:39,190 I'm dying, Julia. 579 00:23:40,663 --> 00:23:41,913 Cancer. 580 00:23:42,340 --> 00:23:44,672 Also, I may have taken 581 00:23:44,756 --> 00:23:49,360 something to... speed up the dying process. 582 00:23:49,445 --> 00:23:52,371 Oh, my God, Mama. Are you crazy? 583 00:23:54,783 --> 00:23:56,517 HEN: Ma'am, what did you take? 584 00:23:56,601 --> 00:23:58,536 I'm not telling. And I'm not crazy. 585 00:23:58,620 --> 00:24:03,282 I still have all of my mental faculties. 586 00:24:03,366 --> 00:24:04,634 But not for long. 587 00:24:04,718 --> 00:24:06,785 Cancer's spreading. 588 00:24:06,869 --> 00:24:08,954 It's in my brain, baby, 589 00:24:09,038 --> 00:24:11,790 and I am not sticking around for that. 590 00:24:11,874 --> 00:24:13,792 Blood pressure's 80/40. She's in the danger zone. 591 00:24:13,876 --> 00:24:15,870 HEN: Looks like an opioid overdose. 592 00:24:15,954 --> 00:24:18,354 - Prepping naloxone. - That won't be necessary. 593 00:24:20,292 --> 00:24:21,608 Or legal. 594 00:24:26,815 --> 00:24:29,550 It's a do-not-resuscitate order. 595 00:24:29,634 --> 00:24:32,403 With signed verification from my doctor. 596 00:24:32,487 --> 00:24:36,224 No lifesaving measures, 597 00:24:36,308 --> 00:24:37,649 no medical intervention. 598 00:24:37,733 --> 00:24:40,319 It's all there. 599 00:24:40,403 --> 00:24:42,654 Advanced directives. 600 00:24:42,738 --> 00:24:44,823 Don't listen to her. 601 00:24:44,907 --> 00:24:47,343 D-Do whatever you have to do to save her! 602 00:24:47,427 --> 00:24:50,496 No. You can't save me. 603 00:24:50,580 --> 00:24:52,348 Just... 604 00:24:52,432 --> 00:24:54,925 delaying the inevitable. 605 00:24:55,009 --> 00:24:57,687 Why the hell did you call 911 if you didn't want help? 606 00:24:57,771 --> 00:25:00,189 I called them for you. 607 00:25:00,273 --> 00:25:02,433 So you wouldn't be alone 608 00:25:02,517 --> 00:25:04,150 when I go. 609 00:25:07,096 --> 00:25:07,938 Mom, 610 00:25:08,022 --> 00:25:11,183 if you don't want me to be alone, 611 00:25:11,267 --> 00:25:14,095 don't do this. 612 00:25:14,179 --> 00:25:15,596 We don't know 613 00:25:15,680 --> 00:25:17,765 how much time you have left. 614 00:25:17,849 --> 00:25:20,875 It could be months. 615 00:25:21,703 --> 00:25:24,003 I don't care if you're sick. 616 00:25:24,856 --> 00:25:28,793 I want that time with you. 617 00:25:28,877 --> 00:25:32,296 I want all the time I can get. 618 00:25:32,380 --> 00:25:34,057 ELLEN: This isn't living. 619 00:25:34,141 --> 00:25:36,450 It's suffering. 620 00:25:36,534 --> 00:25:38,953 And I'm not talking about me. 621 00:25:39,037 --> 00:25:43,048 I see what this is doing to you, and... 622 00:25:43,132 --> 00:25:47,295 (exhales) I don't want to do it anymore. 623 00:25:47,379 --> 00:25:49,130 HEN: Legally, 624 00:25:49,214 --> 00:25:51,482 aren't we obligated to render aid at this point? 625 00:25:51,566 --> 00:25:53,559 We-we can't just stand here and let her... 626 00:25:53,643 --> 00:25:54,744 The DNR is clear. 627 00:25:54,828 --> 00:25:56,637 Legally, we shouldn't do anything. 628 00:25:56,721 --> 00:25:58,639 I-I'm sorry, our hands are tied. 629 00:25:58,723 --> 00:26:01,417 Fine. You can't do it. 630 00:26:01,501 --> 00:26:03,160 - I will. - No. No, no. 631 00:26:03,244 --> 00:26:04,495 (shushing) 632 00:26:04,579 --> 00:26:08,740 You gave up your entire life 633 00:26:08,824 --> 00:26:11,427 to take care of me. 634 00:26:11,511 --> 00:26:14,597 Well, now it's time 635 00:26:14,681 --> 00:26:19,309 for me to give it back. 636 00:26:21,188 --> 00:26:25,683 - I can't. - Shh. 637 00:26:25,767 --> 00:26:28,519 I'm not leaving you. 638 00:26:28,603 --> 00:26:32,356 I am setting you free. 639 00:26:32,440 --> 00:26:33,765 (chuckles softly) 640 00:26:33,849 --> 00:26:35,434 When you have your own kids, 641 00:26:35,518 --> 00:26:37,511 you'll understand. 642 00:26:37,595 --> 00:26:40,698 Mama, please. I love you. 643 00:26:40,782 --> 00:26:43,851 ELLEN: Oh, I love you, too. 644 00:26:43,935 --> 00:26:46,370 ("Landslide" by Fleetwood Mac plays) 645 00:26:46,454 --> 00:26:49,707 This is the last thing 646 00:26:49,791 --> 00:26:52,693 I can do for you, baby. 647 00:26:52,777 --> 00:26:55,045 So let me. 648 00:26:55,129 --> 00:26:56,622 [♪] 649 00:26:56,706 --> 00:26:58,457 - No. - ♪ I took my love ♪ 650 00:26:58,541 --> 00:26:59,867 ♪ I took it down... ♪ 651 00:26:59,951 --> 00:27:02,628 - Did you check under the bed? - ELLEN: I did. 652 00:27:02,712 --> 00:27:04,388 All clear. No monsters. 653 00:27:04,472 --> 00:27:05,723 Good night, sweetheart. 654 00:27:05,807 --> 00:27:08,559 - (kisses) - Can you stay? 655 00:27:08,643 --> 00:27:11,154 I'm scared to sleep by myself. 656 00:27:11,399 --> 00:27:12,816 I thought we agreed. 657 00:27:12,917 --> 00:27:15,641 Big girls sleep by themselves in their own big-girl bed. 658 00:27:15,725 --> 00:27:17,476 I'll be a big girl tomorrow. 659 00:27:17,560 --> 00:27:19,811 Can't you just stay with me tonight? 660 00:27:19,895 --> 00:27:21,555 ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 661 00:27:21,639 --> 00:27:24,167 - Scoot over. - ♪ What is love? ♪ 662 00:27:24,251 --> 00:27:25,651 All right. 663 00:27:25,735 --> 00:27:27,578 - Just for tonight. - ♪ Can the child ♪ 664 00:27:27,662 --> 00:27:30,748 ♪ Within my heart rise above? ♪ 665 00:27:30,832 --> 00:27:32,824 (whispers): Sweet dreams, sweetheart. 666 00:27:32,908 --> 00:27:34,510 ♪ Can I sail through the changing... ♪ 667 00:27:34,594 --> 00:27:36,570 Uh, how much water am I supposed to use again? 668 00:27:36,654 --> 00:27:38,406 Check the recipe. 669 00:27:38,490 --> 00:27:40,666 Or you could just tell me. 670 00:27:40,750 --> 00:27:43,444 If I do it for you, you'll never learn. 671 00:27:43,528 --> 00:27:45,521 - ♪ Life... ♪ - (sighs) 672 00:27:45,605 --> 00:27:47,190 Okay. 673 00:27:47,274 --> 00:27:50,008 - It's my life. You don't get to ruin it. - ELLEN: Of course I do. 674 00:27:50,092 --> 00:27:52,195 I'm your mother, and what I say goes. 675 00:27:52,279 --> 00:27:54,088 - I hate you! - The answer... 676 00:27:54,172 --> 00:27:55,256 (exhales) 677 00:27:55,340 --> 00:27:57,349 (chuckles) Oh. 678 00:27:57,433 --> 00:27:59,577 Mama, I got this. 679 00:27:59,661 --> 00:28:00,870 You should be resting. 680 00:28:00,954 --> 00:28:03,522 No, no, you don't have to do this, you know. 681 00:28:03,606 --> 00:28:05,524 I can hire a full-time nurse. 682 00:28:05,608 --> 00:28:07,651 - My insurance will pay for it. - No one 683 00:28:07,735 --> 00:28:10,454 is going to take care of you the way that I will. 684 00:28:10,538 --> 00:28:12,122 - ♪ If you see my reflection ♪ - Hmm? 685 00:28:12,206 --> 00:28:14,217 - ♪ In the snow-covered hills ♪ - No nurses. 686 00:28:14,301 --> 00:28:16,794 I want to do this. 687 00:28:16,878 --> 00:28:17,720 ♪ The landslide bring it down ♪ 688 00:28:17,804 --> 00:28:21,057 You'd do the same thing for me. 689 00:28:21,141 --> 00:28:25,544 ♪ And if you see my reflection in the snow-covered hills... ♪ 690 00:28:25,628 --> 00:28:27,937 (Ellen exhales) 691 00:28:29,707 --> 00:28:31,475 HEN: Julia, 692 00:28:31,559 --> 00:28:34,777 I think she stopped breathing. 693 00:28:38,474 --> 00:28:40,783 Is it okay if I check? 694 00:28:44,572 --> 00:28:46,474 (bag unzips) 695 00:28:46,558 --> 00:28:47,999 (Julia sniffles) 696 00:28:54,657 --> 00:28:57,592 Chim, can you confirm? 697 00:29:06,928 --> 00:29:10,271 I'm gonna go call it in. I'll be outside. 698 00:29:16,604 --> 00:29:19,507 What do I do now? 699 00:29:19,591 --> 00:29:22,575 HEN: Take her with you. 700 00:29:25,430 --> 00:29:27,580 And you move on. 701 00:29:36,699 --> 00:29:39,008 (birds chirping) 702 00:29:45,541 --> 00:29:47,701 - Oh, God! (Gasps) - HARRY: Mom! 703 00:29:47,785 --> 00:29:49,219 - What's wrong with May? - Baby, I need you to call 704 00:29:49,303 --> 00:29:50,888 your father, tell him to meet me at the hospital. 705 00:29:50,972 --> 00:29:52,648 Pulse is weak and thready. What did she take? 706 00:29:52,732 --> 00:29:54,483 - Uh, hydrocodone. - Pupils aren't responding. 707 00:29:54,567 --> 00:29:55,559 MAY: Hi. This is May. 708 00:29:55,643 --> 00:29:56,727 I'm right here. Can you hear me? 709 00:29:56,811 --> 00:29:58,228 - (siren wailing) - It's okay. 710 00:29:58,312 --> 00:29:59,805 - (sighs) - MAY: Hi. 711 00:29:59,889 --> 00:30:02,240 This is May. Leave a message. 712 00:30:04,519 --> 00:30:07,445 - Hey. - ATHENA: Hey. 713 00:30:08,186 --> 00:30:11,105 - You, uh, talk to May yet? - Mm, keep trying, 714 00:30:11,190 --> 00:30:13,383 but she's not answering my calls. 715 00:30:13,467 --> 00:30:15,218 Sending me straight to voice mail. 716 00:30:15,302 --> 00:30:17,779 Sounds like things got pretty heated. 717 00:30:17,863 --> 00:30:20,281 That girl hurt my child. 718 00:30:20,365 --> 00:30:21,892 All bets are off. 719 00:30:21,976 --> 00:30:23,894 She lucky all I did was arrest her. 720 00:30:23,978 --> 00:30:25,395 (sighs) 721 00:30:25,479 --> 00:30:27,639 Sorry if I can't just forgive and forget. 722 00:30:27,723 --> 00:30:30,458 Well, they were kids. She barely knew better. 723 00:30:30,542 --> 00:30:32,068 Oh, she knew what she was doing. 724 00:30:32,152 --> 00:30:33,570 I don't get it. 725 00:30:33,654 --> 00:30:36,648 Why would May want to have anything to do with her 726 00:30:36,732 --> 00:30:39,558 - after what she put her through? - I don't know. 727 00:30:39,642 --> 00:30:41,745 But I do know that you sometimes don't agree 728 00:30:41,829 --> 00:30:43,638 with May's decisions. 729 00:30:43,722 --> 00:30:45,640 You didn't want her to take the job at the call center. 730 00:30:45,724 --> 00:30:47,751 - You wanted her to go to college. - I didn't want her 731 00:30:47,835 --> 00:30:51,028 to take that job because it's emotionally taxing. 732 00:30:51,112 --> 00:30:53,739 Right. She has been keeping up 733 00:30:53,823 --> 00:30:56,167 with her counselor sessions. Seems like she's handling it. 734 00:30:56,251 --> 00:30:58,094 And she's practically an adult now. 735 00:30:58,178 --> 00:31:00,155 You don't have to like her choices, 736 00:31:00,239 --> 00:31:03,082 but they are her choices. 737 00:31:03,166 --> 00:31:04,826 And if she says she's fine 738 00:31:04,910 --> 00:31:07,437 talking with Laila, maybe you just have to trust that she is. 739 00:31:07,521 --> 00:31:09,998 That's the mistake I made last time. 740 00:31:10,082 --> 00:31:12,091 I trusted that she was fine, 741 00:31:12,175 --> 00:31:13,518 and I almost lost her. 742 00:31:13,602 --> 00:31:15,186 She was right here living under my roof, 743 00:31:15,270 --> 00:31:16,929 and I didn't know what was going on. 744 00:31:17,013 --> 00:31:19,507 I was so wrapped up with me and Michael and the divorce 745 00:31:19,591 --> 00:31:21,451 that I didn't even realize what was going on 746 00:31:21,535 --> 00:31:23,361 - with my own daughter. - Well, she was 747 00:31:23,445 --> 00:31:25,288 a teenager at the time. It's their whole M.O. in life 748 00:31:25,372 --> 00:31:27,348 not to let their parents know what's going on. 749 00:31:27,432 --> 00:31:28,850 When it happened, I assumed 750 00:31:28,934 --> 00:31:30,609 it was because of me and Michael splitting up, 751 00:31:30,693 --> 00:31:34,038 but it was about something I had absolutely no clue about. 752 00:31:34,122 --> 00:31:35,448 - None. - Right. 753 00:31:35,532 --> 00:31:37,616 So you-you have to forgive yourself, Athena. 754 00:31:37,700 --> 00:31:40,862 Do you know how many suicide calls I've been on where nobody 755 00:31:40,946 --> 00:31:43,974 had any idea? You can't take on that kind of blame. 756 00:31:44,058 --> 00:31:45,308 I'm her mother. 757 00:31:45,392 --> 00:31:48,052 I should have known something was wrong. 758 00:31:48,136 --> 00:31:50,129 But I missed it. 759 00:31:50,213 --> 00:31:52,965 I'm scared she hates me right now. 760 00:31:53,049 --> 00:31:55,059 But I'm more scared 761 00:31:55,143 --> 00:31:57,988 that I'm gonna miss it again. 762 00:31:58,072 --> 00:32:00,322 (exhales) 763 00:32:02,984 --> 00:32:04,284 Morning. 764 00:32:05,137 --> 00:32:07,071 I think I did a bad thing. 765 00:32:07,155 --> 00:32:08,981 U-Ultimately good 766 00:32:09,065 --> 00:32:10,908 but still bad. 767 00:32:10,992 --> 00:32:12,818 What are you talking about? 768 00:32:12,902 --> 00:32:16,421 I found Nia's birth mother. 769 00:32:19,334 --> 00:32:22,161 Her name is Evangeline Gonzalez. 770 00:32:22,245 --> 00:32:24,848 She works here as a nurse's aide. 771 00:32:24,932 --> 00:32:27,258 Karen, how did you find her? 772 00:32:27,342 --> 00:32:30,336 And isn't that completely against the rules? 773 00:32:30,420 --> 00:32:33,172 Uh, I may have hired a private investigator. 774 00:32:33,256 --> 00:32:35,250 Look, I had to know. 775 00:32:35,334 --> 00:32:37,085 The not knowing was killing me. 776 00:32:37,169 --> 00:32:38,086 Killing you. 777 00:32:38,170 --> 00:32:39,345 I had to know 778 00:32:39,429 --> 00:32:41,865 if Nia was gonna be okay. 779 00:32:41,949 --> 00:32:43,533 And is she? 780 00:32:43,617 --> 00:32:44,868 Single mom. 781 00:32:44,952 --> 00:32:47,520 Struggling to make ends meet. 782 00:32:47,604 --> 00:32:48,446 She got evicted. 783 00:32:48,530 --> 00:32:50,782 She was living in her car with Nia. 784 00:32:50,866 --> 00:32:53,101 People saw her, and they called child services, 785 00:32:53,185 --> 00:32:55,436 who placed her with us, temporarily, 786 00:32:55,520 --> 00:32:57,587 while she got her life back together. 787 00:32:58,948 --> 00:33:00,233 - That was January. - (exhales) 788 00:33:00,317 --> 00:33:02,052 And then the pandemic hit. 789 00:33:02,136 --> 00:33:06,097 Not an easy time to be trying to put your life back together. 790 00:33:06,181 --> 00:33:07,706 She couldn't catch a break. 791 00:33:07,790 --> 00:33:12,303 Unless you were willing to work at a long-term care facility. 792 00:33:12,387 --> 00:33:14,898 - Mm. - She's been here since June. 793 00:33:14,982 --> 00:33:16,307 The residents love her. 794 00:33:16,391 --> 00:33:18,793 And there's a day care down the street. 795 00:33:18,877 --> 00:33:21,646 She goes over on her lunch hour to eat with Nia. 796 00:33:21,730 --> 00:33:23,738 Every day. 797 00:33:24,733 --> 00:33:25,650 (sighs) 798 00:33:25,734 --> 00:33:26,984 Nia's gonna be okay. 799 00:33:27,068 --> 00:33:28,227 Yeah. 800 00:33:28,311 --> 00:33:30,745 We did the right thing, Hen. 801 00:33:32,073 --> 00:33:34,416 You want to do this again. 802 00:33:36,170 --> 00:33:38,146 I love Nia. 803 00:33:38,230 --> 00:33:40,573 I will always miss having her in our lives. 804 00:33:40,657 --> 00:33:43,651 But knowing that she's with a mother who loves her, 805 00:33:43,735 --> 00:33:46,912 that we helped to give them a second chance, 806 00:33:46,996 --> 00:33:49,265 I'm proud of us for that. 807 00:33:49,349 --> 00:33:50,583 (inhales) 808 00:33:50,667 --> 00:33:53,269 It's gonna hurt like hell every time we do this. 809 00:33:53,353 --> 00:33:57,089 - Yeah. - We're gonna love them like our own 810 00:33:57,173 --> 00:33:59,149 and then have to let them go. 811 00:34:02,196 --> 00:34:04,654 But I guess we can take it. 812 00:34:10,871 --> 00:34:12,405 (scoffs) I'm just tired 813 00:34:12,490 --> 00:34:14,671 - of always fighting with her. - Mm-hmm. 814 00:34:14,756 --> 00:34:16,991 She doesn't think I'm capable of handling anything. 815 00:34:17,075 --> 00:34:20,737 Yeah. But she knows you have a good head on your shoulders. 816 00:34:20,821 --> 00:34:23,406 Hmm? She's just being protective. 817 00:34:23,490 --> 00:34:24,999 And I can't say that I blame her. 818 00:34:25,083 --> 00:34:26,576 But you didn't act like a lunatic 819 00:34:26,660 --> 00:34:28,244 when I told you Laila reached out. 820 00:34:28,328 --> 00:34:29,579 Right. 821 00:34:29,663 --> 00:34:31,605 And I wasn't the one that found you either. 822 00:34:32,499 --> 00:34:34,232 What difference does that make? 823 00:34:35,518 --> 00:34:38,437 You know, when Harry called me that day, 824 00:34:38,521 --> 00:34:40,089 he said that you were sick, 825 00:34:40,173 --> 00:34:43,517 that you and your mom were going to the hospital. 826 00:34:43,601 --> 00:34:45,611 By the time I got there, 827 00:34:45,695 --> 00:34:48,689 found out what really happened, 828 00:34:48,773 --> 00:34:52,192 it was all so... (exhales) just confusing and scary. 829 00:34:52,276 --> 00:34:54,836 But you were alive. 830 00:34:55,464 --> 00:34:56,773 Exactly. 831 00:34:56,857 --> 00:34:58,441 You weren't when your mother found you. 832 00:34:58,525 --> 00:35:00,550 You weren't breathing, May. 833 00:35:01,711 --> 00:35:04,222 She thought you were dead. 834 00:35:04,306 --> 00:35:06,373 And she blamed herself for it. 835 00:35:06,457 --> 00:35:08,284 Why would she think that? 836 00:35:08,368 --> 00:35:09,802 They were her pills, May. 837 00:35:09,886 --> 00:35:12,805 Pills that I told her to throw out. 838 00:35:12,889 --> 00:35:15,308 - Wait, you blamed her, too? - No. 839 00:35:15,392 --> 00:35:18,403 We both said a lot of things. 840 00:35:18,487 --> 00:35:20,463 Because we were scared. 841 00:35:20,547 --> 00:35:22,815 And then we got past it. 842 00:35:22,899 --> 00:35:25,410 We realized what was the most important thing, 843 00:35:25,494 --> 00:35:28,821 and that was just being there for you. 844 00:35:28,905 --> 00:35:32,584 Yeah, not all this guilt and blame. 845 00:35:32,668 --> 00:35:35,235 It was pointless. 846 00:35:35,319 --> 00:35:36,646 I know you think 847 00:35:36,730 --> 00:35:40,507 that your mom is made of steel. 848 00:35:42,160 --> 00:35:44,078 She's not. 849 00:35:44,162 --> 00:35:45,838 And I'll never know 850 00:35:45,922 --> 00:35:48,674 what she went through when she found you. 851 00:35:48,758 --> 00:35:50,509 And I'm kind of grateful 852 00:35:50,593 --> 00:35:53,144 that I never will. 853 00:35:56,674 --> 00:35:59,734 (overlapping chatter) 854 00:36:03,865 --> 00:36:05,691 FEMALE VOICE: Access granted to LAPD Archive. 855 00:36:05,775 --> 00:36:08,177 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 856 00:36:08,261 --> 00:36:10,696 ATHENA: It's my... (exhales) it's my daughter. 857 00:36:10,780 --> 00:36:13,516 She's-she's just overdosed. 858 00:36:13,600 --> 00:36:15,960 I think she... 859 00:36:16,044 --> 00:36:18,112 (whimpering) 860 00:36:18,196 --> 00:36:19,446 I think she's dead. 861 00:36:19,530 --> 00:36:22,133 (cries) She's not breathing. 862 00:36:22,217 --> 00:36:23,301 She's turning blue. 863 00:36:23,385 --> 00:36:25,544 We need an ambulance. Now! 864 00:36:25,628 --> 00:36:26,787 DISPATCHER: Does she have a pulse? 865 00:36:26,871 --> 00:36:28,364 ATHENA: I don't feel anything. 866 00:36:28,448 --> 00:36:29,307 There's no... 867 00:36:29,391 --> 00:36:30,457 (shuffling) 868 00:36:30,541 --> 00:36:32,143 (faintly): Wait. 869 00:36:32,227 --> 00:36:33,794 Wait. There it is. 870 00:36:33,878 --> 00:36:36,481 Her heart is... It's beating. 871 00:36:36,565 --> 00:36:38,632 I feel it. Barely. 872 00:36:38,716 --> 00:36:41,152 (panting): Hur... Hurry. 873 00:36:41,236 --> 00:36:42,561 Hurry. 874 00:36:42,645 --> 00:36:44,322 (louder): Baby, wake up. 875 00:36:44,406 --> 00:36:45,731 Come on, come on. Wake up, May. 876 00:36:45,815 --> 00:36:47,325 - Wake up, May. - Ma'am, 877 00:36:47,409 --> 00:36:49,552 - are you still there? - I'm here. 878 00:36:49,636 --> 00:36:50,811 I'm here, I'm here, I'm here. 879 00:36:50,895 --> 00:36:52,646 DISPATCHER: What's your location? 880 00:36:52,730 --> 00:36:54,056 ATHENA: 1810 Fallsgrove Street. 881 00:36:54,140 --> 00:36:55,667 DISPATCHER: Medical rescue is on the way. 882 00:36:55,751 --> 00:36:57,335 - How old is your daughter? - She's 14. 883 00:36:57,419 --> 00:36:59,820 She's just a child. Please hurry. 884 00:36:59,904 --> 00:37:02,114 DISPATCHER: Can you see if her chest is rising? 885 00:37:02,198 --> 00:37:03,582 ATHENA: It's not. 886 00:37:03,666 --> 00:37:05,343 Her airway's clear, 887 00:37:05,427 --> 00:37:06,994 - but she's still not breathing. - Okay. 888 00:37:07,078 --> 00:37:10,330 I'm gonna need you to give a few rescue breaths by mouth, 889 00:37:10,414 --> 00:37:12,332 just until paramedics arrive. 890 00:37:12,416 --> 00:37:13,409 You think you can do that? 891 00:37:13,493 --> 00:37:14,352 ATHENA: Yes. 892 00:37:14,436 --> 00:37:16,762 Yes. I'm a police officer. 893 00:37:16,846 --> 00:37:18,523 DISPATCHER: Good. Then you know what to do. 894 00:37:18,607 --> 00:37:20,358 - One every five seconds. - Come on, May. 895 00:37:20,442 --> 00:37:22,919 (louder): I need you to breathe. 896 00:37:23,003 --> 00:37:24,696 You have to wake up. Do it for me. 897 00:37:24,780 --> 00:37:27,681 I'm sorry I wasn't before, 898 00:37:27,765 --> 00:37:29,183 but I'm here now. 899 00:37:29,267 --> 00:37:31,202 I'm here, baby. 900 00:37:31,286 --> 00:37:32,445 I'll get you through this. 901 00:37:32,529 --> 00:37:34,188 I promise. 902 00:37:34,272 --> 00:37:36,115 Whatever it is. Please. 903 00:37:36,199 --> 00:37:38,833 Please, don't leave me. 904 00:37:52,140 --> 00:37:53,466 Aw. 905 00:37:53,550 --> 00:37:55,767 Good, you're changing her. 906 00:37:58,371 --> 00:38:00,814 Hey, did you and Albert eat? 907 00:38:11,993 --> 00:38:12,651 Chim. 908 00:38:12,735 --> 00:38:15,321 What? Who's ready to eat? 909 00:38:15,405 --> 00:38:16,639 What did I miss? 910 00:38:16,723 --> 00:38:18,808 You fell asleep while standing. 911 00:38:18,892 --> 00:38:22,144 (sighs) I know. I'm sorry. 912 00:38:22,228 --> 00:38:23,646 I'm just so tired. 913 00:38:23,730 --> 00:38:26,482 Yesterday I fell asleep while holding the baby. 914 00:38:26,566 --> 00:38:27,650 On the toilet. 915 00:38:27,734 --> 00:38:29,759 (both laughing) 916 00:38:30,904 --> 00:38:32,505 How do other people do this? 917 00:38:32,589 --> 00:38:33,765 I don't know. 918 00:38:33,849 --> 00:38:36,083 But I think we might need help. 919 00:38:36,167 --> 00:38:37,417 Yeah. 920 00:38:37,501 --> 00:38:39,269 And I think I know who to call. 921 00:38:41,505 --> 00:38:42,940 I know it's a lot to ask. (exhales) 922 00:38:43,024 --> 00:38:45,592 Albert can stay with us as long as he likes. 923 00:38:45,676 --> 00:38:47,278 Give you two your space. 924 00:38:47,362 --> 00:38:48,687 And, honestly, 925 00:38:48,771 --> 00:38:51,616 I think John's kind of excited about having him around. 926 00:38:51,700 --> 00:38:52,950 (chuckles): Well, 927 00:38:53,034 --> 00:38:55,769 life can be pretty boring when you're both retired. 928 00:38:55,853 --> 00:38:57,437 - (laughs) - (Jee-Yun fussing) 929 00:38:57,521 --> 00:39:00,366 And we're available for babysitting services 930 00:39:00,450 --> 00:39:03,294 any time you and Maddie need a night off. 931 00:39:03,378 --> 00:39:04,611 Oh. Albert's medications. 932 00:39:04,695 --> 00:39:05,688 I should grab them, too. 933 00:39:05,772 --> 00:39:07,706 - I'll take her. - Okay. 934 00:39:07,790 --> 00:39:11,710 Grandma's gonna hold you while Daddy goes to pack. 935 00:39:11,794 --> 00:39:15,381 Howard, uh, I'm not... 936 00:39:15,465 --> 00:39:16,699 - um... - (chuckles softly) 937 00:39:16,783 --> 00:39:18,551 I mean, your mother... 938 00:39:18,635 --> 00:39:20,719 Would be so grateful to you. 939 00:39:20,803 --> 00:39:23,389 That you took in her kid after she was gone, 940 00:39:23,473 --> 00:39:25,149 loved him. 941 00:39:25,233 --> 00:39:26,484 Loved me. (chuckles) 942 00:39:26,568 --> 00:39:29,045 You finished the job she started, and... 943 00:39:29,129 --> 00:39:32,155 I'm not sure I ever said thank you for that. 944 00:39:33,149 --> 00:39:34,383 We're family. 945 00:39:34,467 --> 00:39:36,013 Nothing to thank me for. 946 00:39:36,098 --> 00:39:37,941 (chuckles) 947 00:39:38,229 --> 00:39:39,738 Okay. 948 00:39:39,822 --> 00:39:41,390 ("Solsbury Hill" by Peter Gabriel plays) 949 00:39:41,474 --> 00:39:43,167 Oh, don't worry, Jee-Yun. 950 00:39:43,251 --> 00:39:45,286 Grandma's got you. 951 00:39:45,371 --> 00:39:47,563 I know it's been really hard, so... 952 00:39:47,826 --> 00:39:50,200 if you're not ready, that's okay. 953 00:39:50,340 --> 00:39:53,459 We don't want to make a big decision without talking to you. 954 00:39:53,544 --> 00:39:55,362 It affects all of us, so... 955 00:39:55,447 --> 00:39:56,790 we should decide together. 956 00:39:57,106 --> 00:39:59,024 What do you want to do, Denny? 957 00:39:59,109 --> 00:40:01,176 HEN: Being a parent is a process 958 00:40:01,261 --> 00:40:03,438 - of letting go. - ATHENA: Oh, you're home. 959 00:40:03,523 --> 00:40:04,523 I want to... 960 00:40:04,707 --> 00:40:06,458 Oh. What's all this? 961 00:40:06,560 --> 00:40:08,512 ♪ Climbing up on Solsbury Hill... ♪ 962 00:40:08,596 --> 00:40:09,830 Are you okay? 963 00:40:09,914 --> 00:40:11,147 I'm sorry, Mom. 964 00:40:11,231 --> 00:40:13,559 I'm so sorry I put you through that. 965 00:40:13,643 --> 00:40:14,818 I'm sorry, too. 966 00:40:14,902 --> 00:40:16,986 I love you, May. 967 00:40:17,070 --> 00:40:19,489 So much. (exhales) 968 00:40:19,573 --> 00:40:22,009 HEN: We struggle to see them as their own person, 969 00:40:22,093 --> 00:40:24,753 with their own voices and opinions... 970 00:40:24,837 --> 00:40:26,496 ♪ To observe... ♪ 971 00:40:26,580 --> 00:40:29,241 ...instead of just an extension of ourselves. 972 00:40:29,325 --> 00:40:30,759 She's asleep. (exhales) 973 00:40:30,843 --> 00:40:32,260 Oh, what is this? 974 00:40:32,344 --> 00:40:34,003 I thought we'd do dinner and a movie. 975 00:40:34,087 --> 00:40:36,765 (gasps) It's like a date night. 976 00:40:36,849 --> 00:40:37,858 Exactly. 977 00:40:37,942 --> 00:40:39,693 So, what do you want to watch? 978 00:40:39,777 --> 00:40:41,344 Ooh, um... 979 00:40:41,428 --> 00:40:44,590 HEN: It's not until you have kids of your own 980 00:40:44,674 --> 00:40:48,944 that you realize just how much parenthood changes you 981 00:40:49,028 --> 00:40:50,537 and your priorities. 982 00:40:50,621 --> 00:40:53,281 ♪ Home... ♪ 983 00:40:53,365 --> 00:40:56,268 It becomes about your kids all the time. 984 00:40:56,352 --> 00:40:59,863 I can't sleep. Can I watch TV with you guys? 985 00:40:59,947 --> 00:41:01,957 Of course. Squeeze in here. 986 00:41:02,041 --> 00:41:03,442 ♪ Day to day... ♪ 987 00:41:03,526 --> 00:41:05,886 Okay. That means you got to pick something good 988 00:41:05,970 --> 00:41:07,129 - for us to watch. - (chuckling) 989 00:41:07,213 --> 00:41:08,722 HEN: Sometimes that dedication 990 00:41:08,806 --> 00:41:10,391 isn't always a good thing. 991 00:41:10,475 --> 00:41:13,785 We put our kids first for so long, 992 00:41:13,869 --> 00:41:15,971 we can lose sight of ourselves. 993 00:41:16,055 --> 00:41:17,456 ♪ I walked right out of the machinery... ♪ 994 00:41:17,540 --> 00:41:19,124 We live our lives for our children. 995 00:41:19,208 --> 00:41:22,294 Every single thing we do is for them, 996 00:41:22,378 --> 00:41:24,405 even the things that are hard for them to understand. 997 00:41:24,489 --> 00:41:26,298 ♪ Grab your things, I've come to take you home... ♪ 998 00:41:26,382 --> 00:41:28,575 No, Linda needs those two days off. 999 00:41:28,659 --> 00:41:29,893 Family stuff. 1000 00:41:29,977 --> 00:41:31,653 Maddie's, what, our fifth baby this year? 1001 00:41:31,737 --> 00:41:34,230 And Alvin's wife is due next month. And I'm pretty sure 1002 00:41:34,314 --> 00:41:35,974 that's what Jenny wants to talk to us about tomorrow. 1003 00:41:36,058 --> 00:41:37,993 Well, we'll figure it out. 1004 00:41:38,077 --> 00:41:39,478 - We always do. - (chuckles) 1005 00:41:39,562 --> 00:41:40,737 How come you and Don never had kids? 1006 00:41:40,821 --> 00:41:41,771 Oh. 1007 00:41:41,856 --> 00:41:43,665 Sorry. None of my business. 1008 00:41:43,749 --> 00:41:45,074 I have kids. 1009 00:41:45,158 --> 00:41:46,652 I have a floor full of 'em. 1010 00:41:46,736 --> 00:41:50,079 HEN: And sometimes a family is what you make it. 1011 00:41:50,163 --> 00:41:53,175 You can be a biological parent to a child 1012 00:41:53,259 --> 00:41:55,343 or a parent figure to many, 1013 00:41:55,427 --> 00:41:58,680 guiding them and taking care of them, 1014 00:41:58,764 --> 00:41:59,998 like any other parent. 1015 00:42:00,082 --> 00:42:01,850 We're glad you called us. 1016 00:42:01,934 --> 00:42:03,835 It'll just be a few days. 1017 00:42:03,919 --> 00:42:05,504 Their aunt is driving down. 1018 00:42:05,588 --> 00:42:07,355 ♪ I'll tell them what the smile on my face meant... ♪ 1019 00:42:07,439 --> 00:42:11,952 Denny, why don't you take Chloe and Miles to their room. 1020 00:42:12,036 --> 00:42:13,937 - Show them around. - Okay. 1021 00:42:14,021 --> 00:42:15,847 I can show you all the good toys. Come on. 1022 00:42:15,931 --> 00:42:17,958 ♪ They've come to take me home ♪ 1023 00:42:18,042 --> 00:42:18,959 DENNY: You're gonna like it here. 1024 00:42:19,043 --> 00:42:20,852 My moms are awesome. 1025 00:42:20,936 --> 00:42:22,670 [♪] 1026 00:42:24,607 --> 00:42:27,209 HEN: And if you're doing this whole parenthood thing right, 1027 00:42:27,293 --> 00:42:30,696 it's your kid who's teaching you the life lessons, 1028 00:42:30,780 --> 00:42:32,047 not the other way around. 1029 00:42:32,131 --> 00:42:34,473 ♪ Take me home. ♪ 1030 00:42:38,470 --> 00:42:41,464 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1031 00:42:41,548 --> 00:42:45,234 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.