Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,950 --> 00:00:05,917
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER IN DISTANCE)
2
00:00:11,757 --> 00:00:13,358
(SIGHS)
3
00:00:19,365 --> 00:00:22,134
(GROANS)
4
00:00:24,537 --> 00:00:26,338
(LAUGHTER, CLAMORING)
5
00:00:30,276 --> 00:00:32,006
ANDREW: What up, roomie!
6
00:00:32,011 --> 00:00:33,508
- Hey, Mateo.
- Hey, dude.
7
00:00:33,513 --> 00:00:35,309
What are you guys doing?
8
00:00:35,314 --> 00:00:36,978
It's just a little jam sesh.
9
00:00:36,983 --> 00:00:39,881
Get in. We could use
someone on the bongos.
10
00:00:39,886 --> 00:00:41,316
I don't want to play the bongos.
11
00:00:41,321 --> 00:00:43,886
Then grab a porterhouse.
I grilled 'em up myself.
12
00:00:43,890 --> 00:00:45,119
Where?
13
00:00:45,124 --> 00:00:47,688
On the stove top.
14
00:00:47,693 --> 00:00:49,590
How'd you get that sear
on the stove top?
15
00:00:49,595 --> 00:00:51,526
I adjusted the regulator thing outside,
16
00:00:51,531 --> 00:00:54,362
so now we get pro-grade heat
on these burners.
17
00:00:54,367 --> 00:00:56,433
Hey, did I tell you guys
I was thinking about starting
18
00:00:56,437 --> 00:00:58,400
my own ghost kitchen on the apps?
19
00:00:58,404 --> 00:00:59,904
- Oh, dude, that'd be sick.
- Right?
20
00:00:59,909 --> 00:01:02,706
So sick. Listen, I just
did a 24-hour shift.
21
00:01:02,711 --> 00:01:03,911
Can you guys call it a night?
22
00:01:03,916 --> 00:01:05,979
- I need some sleep.
- Oh, I thought you said
23
00:01:05,984 --> 00:01:08,384
Captain America didn't need sleep.
24
00:01:08,389 --> 00:01:10,219
- (LAUGHTER)
- Damn!
25
00:01:10,224 --> 00:01:12,621
Even he needs at least two hours
of undisturbed sleep.
26
00:01:12,626 --> 00:01:14,324
Which is more
than I've gotten in months.
27
00:01:14,329 --> 00:01:16,029
What's that smell?
28
00:01:16,034 --> 00:01:18,431
- You guys smell that?
- ANDREW: It's my char.
29
00:01:18,436 --> 00:01:20,433
It's my char!
30
00:01:20,438 --> 00:01:22,105
(GAS HISSING)
31
00:01:24,497 --> 00:01:25,994
Dude, it's gas!
32
00:01:25,999 --> 00:01:27,830
Tell me you sealed
the connector to the stove.
33
00:01:27,835 --> 00:01:29,065
- What?
- Should I have?
34
00:01:29,070 --> 00:01:31,201
It's leaking gas, dude.
There's too much pressure.
35
00:01:31,206 --> 00:01:33,203
- Everybody out now.
- We got to get out of here!
36
00:01:33,208 --> 00:01:35,236
Come on. Let's go. Let's go.
37
00:01:35,241 --> 00:01:36,541
(QUIET CHATTER)
38
00:01:38,511 --> 00:01:40,631
You guys go to the courts.
I'm gonna shut off the gas.
39
00:01:44,817 --> 00:01:47,015
You know you could have blown us all up?
40
00:01:47,020 --> 00:01:48,921
Those connectors for the stove
aren't designed for that much
41
00:01:48,925 --> 00:01:50,923
- gas pressure to come into the house.
- My bad.
42
00:01:50,928 --> 00:01:52,920
That is the last time
I mess with one of those
43
00:01:52,925 --> 00:01:54,022
three beers deep.
44
00:01:54,027 --> 00:01:55,757
Okay, I'm sorry we were being tools.
45
00:01:55,761 --> 00:01:57,161
It's all good.
46
00:01:57,166 --> 00:01:59,256
I mean, as long as nobody
left an open flame going,
47
00:01:59,261 --> 00:02:00,361
we're fine.
48
00:02:00,366 --> 00:02:03,064
- Uh-oh.
- What?
49
00:02:03,069 --> 00:02:04,939
You know how you keep asking me
50
00:02:04,944 --> 00:02:07,175
not to leave incense burning in my room?
51
00:02:07,180 --> 00:02:08,180
Oh, no.
52
00:02:13,079 --> 00:02:15,443
(ALARM WHOOPING)
53
00:02:15,448 --> 00:02:17,945
I need new friends.
54
00:02:17,950 --> 00:02:20,948
♪♪
55
00:02:20,953 --> 00:02:22,750
- We clear?
- Yeah.
56
00:02:22,755 --> 00:02:24,218
- Clock an inch to your right.
- Ooh!
57
00:02:24,223 --> 00:02:25,720
My right.
58
00:02:25,725 --> 00:02:26,825
(CHUCKLES) Sorry.
59
00:02:26,830 --> 00:02:29,128
Hope this isn't how you
handle patients in the field.
60
00:02:29,133 --> 00:02:31,597
Well, Nancy has a much better
sense of direction than you do.
61
00:02:31,602 --> 00:02:33,300
Oh, okay.
62
00:02:33,305 --> 00:02:36,903
Let's just put this down here...
63
00:02:37,403 --> 00:02:40,735
before we do any structural damage.
64
00:02:40,740 --> 00:02:42,271
Are you sure you're
all right with having
65
00:02:42,275 --> 00:02:44,906
my exercise bike in the
middle of your dining room?
66
00:02:44,911 --> 00:02:48,447
It's our dining room now, TK.
67
00:02:51,284 --> 00:02:55,049
Well, I do believe
this is the last of it.
68
00:02:55,054 --> 00:02:57,218
Dad, what is that?
69
00:02:57,223 --> 00:02:59,987
Eh, just a little housewarming
present for you guys.
70
00:02:59,992 --> 00:03:02,290
Captain Strand, you
didn't have to do that.
71
00:03:02,295 --> 00:03:05,130
It's Owen, and yes, yes,
I did. Go on, open it.
72
00:03:08,835 --> 00:03:11,763
- Oh, my God.
- OWEN: Huh? Huh?
73
00:03:11,768 --> 00:03:13,568
- Is this Marlon Blendo?
- Mm-hmm.
74
00:03:13,573 --> 00:03:16,204
- Dad, we-we can't accept this.
- Well, you better, 'cause
75
00:03:16,209 --> 00:03:18,010
I'm not driving over here
every morning to make you
76
00:03:18,014 --> 00:03:21,075
your peanut butter banana smoothies.
77
00:03:21,080 --> 00:03:23,811
Besides, your mom left me
hers, so I'm gonna take it.
78
00:03:23,816 --> 00:03:26,347
I hereby bequeath to you...
79
00:03:26,352 --> 00:03:28,249
Marlon Blendo.
80
00:03:28,254 --> 00:03:30,651
Thank you. This is, this is everything.
81
00:03:30,656 --> 00:03:33,420
Hey, you got tools? 'Cause I
can, uh, prep this pull-up bar.
82
00:03:33,425 --> 00:03:34,825
No way, sir.
83
00:03:34,830 --> 00:03:37,992
You already spent your entire
Sunday with us moving in.
84
00:03:37,997 --> 00:03:40,361
Dad, Carlos can handle himself.
85
00:03:40,366 --> 00:03:42,096
- He's very handy.
- (OWEN SIGHS)
86
00:03:42,101 --> 00:03:44,101
All right, well, you guys probably have
87
00:03:44,106 --> 00:03:48,102
some celebrating to do, and, uh,
I'll just moonwalk out of here.
88
00:03:48,107 --> 00:03:50,271
Thanks for all your help,
Captain Strand.
89
00:03:50,276 --> 00:03:51,839
Owen.
90
00:03:51,844 --> 00:03:53,645
TK: Dad.
91
00:03:54,847 --> 00:03:56,978
Are you sure you're okay with this?
92
00:03:56,983 --> 00:03:59,013
I'm more than okay with it.
93
00:03:59,018 --> 00:04:00,948
I mean, for you.
94
00:04:00,953 --> 00:04:03,017
Are you gonna be okay?
95
00:04:03,022 --> 00:04:04,550
You know, with everything
that happened with Mom
96
00:04:04,554 --> 00:04:06,154
and how that went down.
97
00:04:06,159 --> 00:04:08,789
And now me, and you have
that cancer surgery coming up.
98
00:04:08,794 --> 00:04:10,758
It's just an outpatient thing.
99
00:04:10,763 --> 00:04:12,363
It's not an outpatient thing, Dad.
100
00:04:12,368 --> 00:04:14,699
You're gonna be recuperating
for, like, a week or two.
101
00:04:14,704 --> 00:04:17,565
I... I don't like that you're
going through that alone.
102
00:04:17,570 --> 00:04:19,567
I won't be alone.
103
00:04:19,572 --> 00:04:21,373
Got Buttercup.
104
00:04:25,244 --> 00:04:27,045
♪♪
105
00:04:31,717 --> 00:04:33,714
Buttercup?
106
00:04:33,719 --> 00:04:36,584
Buttercup, time for dinner.
107
00:04:36,589 --> 00:04:38,657
♪♪
108
00:04:42,862 --> 00:04:44,962
Buttercup, come get your chow!
109
00:04:55,107 --> 00:04:57,438
(KNOCKING)
110
00:04:57,443 --> 00:05:00,841
Dog got out again. I found
him with my labradoodle.
111
00:05:00,846 --> 00:05:03,011
Frank, you're a lifesaver.
112
00:05:03,016 --> 00:05:05,413
You digging under that fence
again to go play with Bella?
113
00:05:05,418 --> 00:05:07,915
He was doing a lot more than
playing... he's fixed, right?
114
00:05:07,920 --> 00:05:09,850
Better not be any puppies
on the way, Owen.
115
00:05:09,855 --> 00:05:11,019
Because if there are...
116
00:05:11,024 --> 00:05:13,754
I'm confident Buttercup
will do the right thing.
117
00:05:13,759 --> 00:05:16,295
Yeah, thanks a lot, Frank.
118
00:05:18,898 --> 00:05:20,861
When they tell you
those puppies are yours,
119
00:05:20,866 --> 00:05:22,863
don't you believe them.
120
00:05:22,868 --> 00:05:25,733
♪ You made me cry... ♪
121
00:05:25,738 --> 00:05:27,735
You kids enjoy.
122
00:05:27,740 --> 00:05:29,403
♪ Goodbye... ♪
123
00:05:29,408 --> 00:05:32,140
Are you sure you're not on drugs, Keith?
124
00:05:32,145 --> 00:05:34,615
No unmedicated person should
like working here this much.
125
00:05:34,620 --> 00:05:36,350
I like making people happy.
126
00:05:36,355 --> 00:05:38,813
And ice cream makes people happy.
127
00:05:38,818 --> 00:05:41,078
Oh, great, the lacrosse-holes.
128
00:05:41,083 --> 00:05:43,280
Hey, don't call them that...
they're my friends.
129
00:05:43,285 --> 00:05:44,486
They're not your friends, Keith.
130
00:05:44,490 --> 00:05:46,254
They just want you to
hook them up with freebies.
131
00:05:46,258 --> 00:05:47,788
What up, Big K?
132
00:05:47,793 --> 00:05:50,224
Donovan, hey! Uh, great win last night.
133
00:05:50,229 --> 00:05:52,960
Thanks, man. We really missed
you at the party, though.
134
00:05:52,965 --> 00:05:55,296
Oh, uh, nobody told me where it was.
135
00:05:55,301 --> 00:05:57,064
Man, that sucks.
136
00:05:57,069 --> 00:05:59,233
Hey, you guys still doing
friends discount here?
137
00:05:59,238 --> 00:06:01,068
Sure. Yeah, yeah.
138
00:06:01,073 --> 00:06:02,773
What can I, uh, hook you up with?
139
00:06:02,778 --> 00:06:04,178
That's my dog right there.
140
00:06:04,183 --> 00:06:06,680
Okay, I'm gonna need,
uh, three chocolate bombs,
141
00:06:06,685 --> 00:06:09,343
strawberry shortcake and a sweet cream.
142
00:06:09,348 --> 00:06:11,312
Sweet cream machine's on the fritz.
143
00:06:11,317 --> 00:06:12,517
Freezes up.
144
00:06:12,522 --> 00:06:15,116
Yeah, we're not supposed to use it.
145
00:06:15,121 --> 00:06:16,551
Come on, Big K.
146
00:06:16,556 --> 00:06:18,986
I mean, sweet cream's for Miley.
147
00:06:18,991 --> 00:06:20,121
♪ Ain't that a shame... ♪
148
00:06:20,126 --> 00:06:21,188
Be a legend.
149
00:06:21,193 --> 00:06:22,627
(CHUCKLES) Um...
150
00:06:24,964 --> 00:06:28,162
Uh... what are friends for?
151
00:06:28,167 --> 00:06:30,698
- Uh, right?
- That's my dog right there.
152
00:06:30,703 --> 00:06:33,467
♪ You're the one to blame ♪
153
00:06:33,472 --> 00:06:35,807
♪♪
154
00:06:40,046 --> 00:06:41,676
(MACHINE RUMBLING)
155
00:06:41,681 --> 00:06:43,544
No... Dang it!
156
00:06:43,549 --> 00:06:44,779
Told you.
157
00:06:44,784 --> 00:06:46,080
It's jammed.
158
00:06:46,085 --> 00:06:47,682
Uh, no worries, no worries.
159
00:06:47,687 --> 00:06:49,884
I know how to fix this. I just need...
160
00:06:49,889 --> 00:06:52,019
uh, a little hot water.
161
00:06:52,024 --> 00:06:53,454
Okay, bud.
162
00:06:53,459 --> 00:06:55,526
(SIGHS, MUTTERS): Just one second.
163
00:06:57,863 --> 00:06:59,727
♪ You made me cry... ♪
164
00:06:59,732 --> 00:07:00,995
This should, uh, get it moving.
165
00:07:01,000 --> 00:07:03,531
That is a terrible idea.
166
00:07:03,536 --> 00:07:05,299
It's entropy, baby.
167
00:07:05,304 --> 00:07:07,368
♪ Ain't that a shame... ♪
168
00:07:07,373 --> 00:07:09,970
Ow! Ow!
169
00:07:09,975 --> 00:07:12,306
Ow! Ow, ow, ow! I'm stuck!
170
00:07:12,311 --> 00:07:13,909
I think the scooper's
stuck in the blade!
171
00:07:13,913 --> 00:07:15,943
Okay, okay, I got you, okay?
172
00:07:15,948 --> 00:07:17,778
- I'm gonna push the blade back.
- Okay.
173
00:07:17,783 --> 00:07:19,114
- Ow! Ow!
- Can you get loose?
174
00:07:19,118 --> 00:07:20,218
No! No, no, no!
175
00:07:20,223 --> 00:07:21,824
- It's crushing me!
- Now?
176
00:07:24,323 --> 00:07:26,257
- (SCREAMS)
- (ALL CLAMORING)
177
00:07:36,000 --> 00:07:37,630
(SIRENS WAILING)
178
00:07:37,635 --> 00:07:39,605
- All right, TikTok squad.
- (SHEILA SOBBING)
179
00:07:39,610 --> 00:07:41,910
It's an active rescue, so beat feet.
180
00:07:41,915 --> 00:07:44,115
That's boomer for "get
the hell out of here!"
181
00:07:44,120 --> 00:07:47,020
Okay, we got it now. Thank you
so much. Okay, it's all right.
182
00:07:47,025 --> 00:07:49,191
We're here now. Captain Vega's
gonna take good care of you.
183
00:07:49,195 --> 00:07:51,695
- TOMMY: Hey, what's your name?
- Sh-Sheila.
184
00:07:51,700 --> 00:07:53,330
Hi, Sheila. TK?
185
00:07:53,335 --> 00:07:54,934
Take her vitals, hook
her up to the LifePak.
186
00:07:54,938 --> 00:07:55,938
How's your pain?
187
00:07:55,943 --> 00:07:57,439
(CRYING): I think I broke my arm.
188
00:07:57,444 --> 00:08:01,008
I can't feel anything. I'm really cold.
189
00:08:01,013 --> 00:08:02,414
TOMMY: Understandable, honey.
We're gonna get you
190
00:08:02,418 --> 00:08:05,118
- out of here as soon as we can.
- (SHUDDERING)
191
00:08:09,199 --> 00:08:10,930
She's not hypothermic.
192
00:08:10,935 --> 00:08:13,899
Heart rate's at 110. She's a
little tachycardiac but stable.
193
00:08:13,904 --> 00:08:15,904
All right, so what do
you think, Captain?
194
00:08:15,909 --> 00:08:18,479
We're gonna have to cut
her out. Mateo, bring
195
00:08:18,484 --> 00:08:21,284
the K-970, the, uh, grinder
and a couple turnouts.
196
00:08:21,289 --> 00:08:23,186
MARJAN: Are those scumbags
197
00:08:23,191 --> 00:08:26,178
seriously trying to turn that
poor kid into a meme right now?
198
00:08:26,183 --> 00:08:28,914
Yeah, they don't get a lot of
empathy points, that's for sure.
199
00:08:28,919 --> 00:08:31,116
Oh, that's it... I'm gonna
put a stop to this.
200
00:08:31,121 --> 00:08:33,352
Mm-mm.
201
00:08:33,357 --> 00:08:35,554
They're gonna put a cast
on you at the hospital.
202
00:08:35,559 --> 00:08:37,723
But, all things considered,
203
00:08:37,728 --> 00:08:40,292
- you were pretty lucky.
- Pretty stupid.
204
00:08:40,297 --> 00:08:42,257
This is all my fault. Sheila was right.
205
00:08:43,067 --> 00:08:44,796
Those guys don't care about me.
206
00:08:44,801 --> 00:08:46,965
The letterman jacket paparazzi?
207
00:08:46,970 --> 00:08:48,515
What gave it away?
208
00:08:48,519 --> 00:08:50,466
All I wanted was for them
to like me, you know?
209
00:08:50,471 --> 00:08:52,471
All I wanted was some friends.
210
00:08:52,476 --> 00:08:54,806
Seems to me like you already have one.
211
00:08:54,811 --> 00:08:57,361
From what I saw, she stuck her hand
212
00:08:57,366 --> 00:08:58,966
in a meat grinder for you.
213
00:08:59,800 --> 00:09:03,000
All right, this is gonna spark.
Might even hurt a little, okay?
214
00:09:03,005 --> 00:09:05,450
- (SOBBING): Okay.
- This will protect your eyes, okay?
215
00:09:05,455 --> 00:09:07,318
- Keep your head down.
- Okay.
216
00:09:07,323 --> 00:09:10,092
(MECHANICAL WHIRRING)
217
00:09:19,736 --> 00:09:22,167
Grinder?
218
00:09:22,172 --> 00:09:24,607
- (MECHANICAL WHIRRING)
- (SHUDDERING)
219
00:09:32,646 --> 00:09:34,346
Uh, she's still stuck in there.
220
00:09:34,351 --> 00:09:37,346
Okay, maybe if we push the cylinder.
221
00:09:37,351 --> 00:09:39,651
You pull, I push, nice and easy.
222
00:09:39,656 --> 00:09:41,153
Easy, easy, easy.
223
00:09:41,158 --> 00:09:42,788
Okay. Okay. (GRUNTING)
224
00:09:42,793 --> 00:09:45,824
(GRUNTING, WHIMPERING)
225
00:09:45,829 --> 00:09:48,664
TK, get the saline ready
to irrigate the wound.
226
00:09:50,834 --> 00:09:53,532
Keep going, keep going, keep going.
227
00:09:53,537 --> 00:09:54,804
MATEO: Okay, I'm clear.
228
00:09:58,575 --> 00:10:01,040
- (CROWD GASPING, CLAMORING)
- TOMMY: It's an arterial bleed.
229
00:10:01,044 --> 00:10:03,279
All right, help me
get her on the gurney.
230
00:10:05,115 --> 00:10:06,945
Captain Strand, hand me the tourniquet.
231
00:10:06,950 --> 00:10:08,980
TK, start a line, run it wide open.
232
00:10:08,985 --> 00:10:12,017
We need to get some fluids
into her before she bleeds out.
233
00:10:12,022 --> 00:10:13,885
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
234
00:10:13,890 --> 00:10:15,821
(GROANS) I blew the vein.
235
00:10:15,826 --> 00:10:17,323
There's nothing in her AC.
236
00:10:17,328 --> 00:10:20,492
Her veins are collapsing.
Uh, pressure's dropping, Cap.
237
00:10:20,497 --> 00:10:23,127
She's in hypovolemic shock.
We have to try another way.
238
00:10:23,132 --> 00:10:24,629
TK, the IO Drill.
239
00:10:24,634 --> 00:10:26,274
We're going straight
into the bone marrow.
240
00:10:31,141 --> 00:10:32,637
Hold her still.
241
00:10:32,642 --> 00:10:34,172
(MECHANICAL WHIRRING)
242
00:10:34,177 --> 00:10:35,674
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
243
00:10:35,679 --> 00:10:37,943
Cap, she's crashing.
244
00:10:37,948 --> 00:10:40,979
- TOMMY: Run it wide open.
- Come on, Sheila, hang on.
245
00:10:40,984 --> 00:10:43,519
(MONITOR BEEPING)
246
00:10:45,055 --> 00:10:47,486
She's going back into normal sinus.
247
00:10:47,491 --> 00:10:49,321
(STEADY BEEPING)
248
00:10:49,326 --> 00:10:51,190
TOMMY: There you go. Hey, girl.
249
00:10:51,195 --> 00:10:52,758
You made quite a mess.
250
00:10:52,763 --> 00:10:55,427
Friends discount for life.
251
00:10:55,432 --> 00:10:56,965
I'm gonna hold you to that.
252
00:10:58,435 --> 00:11:00,236
(LAUGHTER)
253
00:11:02,539 --> 00:11:04,035
I told you they suck.
254
00:11:04,040 --> 00:11:05,708
Y-Yes, they do.
255
00:11:08,178 --> 00:11:11,943
So, do I call it "Bloody Sundae"
or "Arms à la Mode"?
256
00:11:11,948 --> 00:11:13,144
- I mean, who...
- (LAUGHTER)
257
00:11:13,149 --> 00:11:15,614
(LAUGHS) Trying to go viral, right?
258
00:11:15,619 --> 00:11:18,419
Yeah. That's the plan.
259
00:11:18,424 --> 00:11:20,753
Um, good news, my girl FireFox
can help you out with that.
260
00:11:20,757 --> 00:11:22,721
Yeah, I got five million
friends on here.
261
00:11:22,726 --> 00:11:25,090
And they're about to find out
what kind of friends you are.
262
00:11:25,095 --> 00:11:26,659
Check it out.
263
00:11:26,663 --> 00:11:28,560
Hey, gang, it's your girl FireFox.
264
00:11:28,565 --> 00:11:29,994
Check out these sweethearts.
265
00:11:29,999 --> 00:11:31,739
So busy enjoying somebody getting maimed
266
00:11:31,744 --> 00:11:33,864
that they didn't realize
I was filming them.
267
00:11:35,038 --> 00:11:37,302
Well, uh, you can't post that.
268
00:11:37,307 --> 00:11:39,237
Really? 'Cause I-I already did.
269
00:11:39,242 --> 00:11:41,822
- (PHONE CHIMES, VIBRATES)
- Ooh. Congrats, you guys.
270
00:11:41,827 --> 00:11:43,461
You're blowing up.
271
00:11:45,382 --> 00:11:48,317
- You are cold-blooded.
- Don't ever forget it.
272
00:11:53,414 --> 00:11:56,011
- Hey, Dad.
- Hey, good night, son.
273
00:11:56,016 --> 00:11:57,356
You have any dinner plans?
274
00:11:57,361 --> 00:11:59,791
Carlos is making his
grandma's ropa vieja
275
00:11:59,796 --> 00:12:01,326
and thought you might want to join us.
276
00:12:01,331 --> 00:12:03,461
Oh, that's very generous.
277
00:12:03,466 --> 00:12:05,597
No, I-I'm...
278
00:12:05,602 --> 00:12:08,266
up to my neck in, uh, incident reports.
279
00:12:08,271 --> 00:12:10,101
No worries. Maybe next time.
280
00:12:10,106 --> 00:12:11,574
- Good night, Dad.
- Good night.
281
00:12:12,976 --> 00:12:14,009
(SIGHS)
282
00:12:25,856 --> 00:12:27,289
Probie.
283
00:12:31,194 --> 00:12:32,895
Hey! Probie.
284
00:12:35,298 --> 00:12:36,632
Mateo?
285
00:12:37,767 --> 00:12:41,099
- Mateo.
- Oh! Okay...
286
00:12:41,104 --> 00:12:44,402
Cap... Sorry, I was just,
uh, resting between sets.
287
00:12:44,407 --> 00:12:45,837
That was a hell of a rest.
288
00:12:45,842 --> 00:12:47,672
Yeah, I... (SIGHS)
289
00:12:47,677 --> 00:12:49,942
I was doing, like, this
high-intensity circuit training.
290
00:12:49,946 --> 00:12:53,044
- It wiped me out.
- Mateo, please stop lying,
291
00:12:53,049 --> 00:12:54,813
because you're terrible at it.
292
00:12:54,818 --> 00:12:58,283
- Sure thing.
- Why are you sleeping in the gym?
293
00:12:58,288 --> 00:13:01,219
Well, because the B-shift
kicked me out the bunk room.
294
00:13:01,224 --> 00:13:03,855
Ah. Yeah, well... (CHUCKLES)
295
00:13:03,860 --> 00:13:06,340
Same thing happened to me.
I got kicked out of my office.
296
00:13:06,345 --> 00:13:09,027
That's not cool. Wait, why
aren't you going home?
297
00:13:09,032 --> 00:13:11,496
Why aren't you going home?
298
00:13:11,501 --> 00:13:13,698
Things kind of blew up on me there.
299
00:13:13,703 --> 00:13:15,901
Did you have a fight
with your roommates?
300
00:13:15,906 --> 00:13:18,503
I mean literally blew up on me.
301
00:13:18,508 --> 00:13:20,839
- Gas explosion.
- Why didn't you tell anybody?
302
00:13:20,844 --> 00:13:22,474
Because it's humiliating.
303
00:13:22,479 --> 00:13:24,109
A firefighter whose house exploded
304
00:13:24,114 --> 00:13:26,177
when his idiot roommate
messed with the gas line?
305
00:13:26,182 --> 00:13:28,213
I mean, how does that sound to you?
306
00:13:28,218 --> 00:13:30,049
- Like you need new roommates.
- Yeah, well, if you know
307
00:13:30,053 --> 00:13:31,533
someone looking for one, let me know.
308
00:13:33,390 --> 00:13:34,653
Actually, I do.
309
00:13:34,658 --> 00:13:36,187
You do?
310
00:13:36,192 --> 00:13:38,190
- Mm-hmm.
- Oh, thank God,
311
00:13:38,195 --> 00:13:40,492
because I am desperate here.
312
00:13:40,497 --> 00:13:41,760
Who?
313
00:13:41,765 --> 00:13:43,764
You're looking at him.
314
00:13:50,600 --> 00:13:52,330
- (BIRDS CHIRPING)
- (EXHALES)
315
00:13:52,335 --> 00:13:54,369
♪♪
316
00:14:08,882 --> 00:14:09,916
(GRUNTS)
317
00:14:12,001 --> 00:14:13,769
(EXHALES)
318
00:14:17,410 --> 00:14:19,812
(WHIMPERS, SHUDDERS)
319
00:14:28,871 --> 00:14:31,068
(GROANS)
320
00:14:31,073 --> 00:14:33,308
(PANTING, WHIMPERING)
321
00:14:46,949 --> 00:14:49,079
- (GRUNTS)
- JUDD: Whoa.
322
00:14:49,084 --> 00:14:51,782
- Hey, hey, what are you doing?
- I'm stretching my legs.
323
00:14:51,787 --> 00:14:53,884
I'm trying to. No, I'm okay. I just...
324
00:14:53,889 --> 00:14:55,919
got to get to the, uh, table.
325
00:14:55,924 --> 00:14:57,258
Thank you.
326
00:15:00,395 --> 00:15:02,359
(WHIMPERS)
327
00:15:02,364 --> 00:15:04,161
Okay, okay, okay. I got you, baby.
328
00:15:04,166 --> 00:15:05,429
Right here, right here.
329
00:15:05,434 --> 00:15:07,130
- Just...
- No, I'm...
330
00:15:07,135 --> 00:15:10,100
Mm-mm. I said I'm good. Thank you, Judd.
331
00:15:10,105 --> 00:15:11,906
(EXHALES)
332
00:15:13,942 --> 00:15:15,706
(PANTING)
333
00:15:15,711 --> 00:15:18,708
- See? No big deal. I'm good.
- Yeah, well...
334
00:15:18,713 --> 00:15:21,011
look, remember what the doctor told you.
335
00:15:21,016 --> 00:15:23,215
You know, between everything you
been through and being pregnant,
336
00:15:23,219 --> 00:15:26,017
you can get dizzy or
light-headed in a hurry, so...
337
00:15:26,022 --> 00:15:28,486
I can't forget. I'm throwing up
in the bathroom every morning.
338
00:15:28,490 --> 00:15:30,587
Well, speaking of that, I
put those crackers you like
339
00:15:30,592 --> 00:15:32,256
over there by the couch,
and there's a cooler
340
00:15:32,260 --> 00:15:34,024
that's stocked with ginger ale.
341
00:15:34,029 --> 00:15:37,061
There's a trash can over there,
so you ain't got to get up.
342
00:15:37,066 --> 00:15:39,897
That's very thoughtful, dear. Thank you.
343
00:15:39,902 --> 00:15:42,832
Also, uh, those would probably
go down a little easier
344
00:15:42,837 --> 00:15:44,839
with some water.
345
00:15:47,142 --> 00:15:50,274
You're as tough as they
come, ain't you, girl?
346
00:15:50,279 --> 00:15:51,875
But you should know better by now
347
00:15:51,880 --> 00:15:54,044
than to be trying to get
around without a hand.
348
00:15:54,049 --> 00:15:55,746
I mean, what-what if,
what if you have a spasm
349
00:15:55,750 --> 00:15:57,781
or what if you fall?
350
00:15:57,786 --> 00:16:00,221
I mean, you're going
back to work today, Judd.
351
00:16:01,757 --> 00:16:03,787
I figured it was time I, you know,
352
00:16:03,792 --> 00:16:05,693
stood on my own two feet.
353
00:16:06,795 --> 00:16:08,529
JUDD: That's nonsense.
354
00:16:09,798 --> 00:16:11,428
That's what, now?
355
00:16:11,433 --> 00:16:14,264
I... I'm sorry, but
you-you've got a walker
356
00:16:14,269 --> 00:16:16,065
that you refuse to use.
357
00:16:16,070 --> 00:16:18,735
And your mom called again this morning.
358
00:16:18,740 --> 00:16:21,271
Your-your parents are dying to come
359
00:16:21,276 --> 00:16:22,872
take care of you while I'm on shift.
360
00:16:22,877 --> 00:16:24,307
They're chomping at the bit.
361
00:16:24,312 --> 00:16:26,844
I told her, and I'm telling you, okay?
362
00:16:26,849 --> 00:16:30,147
I don't need anybody to hover over me.
363
00:16:30,152 --> 00:16:32,716
All right? The-the Lord helps
those who help themselves.
364
00:16:32,721 --> 00:16:35,285
Ain't that how it go?
365
00:16:35,290 --> 00:16:37,988
Well, y-you know that that
ain't even in the Bible, right?
366
00:16:37,992 --> 00:16:39,860
Yeah, I-I didn't say it was.
367
00:16:41,262 --> 00:16:42,663
Listen, I'm a big girl.
368
00:16:43,899 --> 00:16:45,900
I-I can take care of myself, okay?
369
00:16:47,169 --> 00:16:51,301
Yeah, I-I know that you,
I know that you can.
370
00:16:51,306 --> 00:16:53,236
I'm just saying,
371
00:16:53,241 --> 00:16:55,505
if you need anything,
if you have a craving,
372
00:16:55,510 --> 00:16:58,175
if you, if you start feeling peaked,
373
00:16:58,180 --> 00:17:02,479
if you drop the damn remote, you call.
374
00:17:02,484 --> 00:17:04,085
I'll be fine.
375
00:17:08,190 --> 00:17:10,821
Also, Mrs. Minch, uh, up the street,
376
00:17:10,826 --> 00:17:13,090
I talked to her... she said
she's gonna be around.
377
00:17:13,095 --> 00:17:14,826
- If anything happens, if you need somebody, just...
- Thank you so much, Judd.
378
00:17:14,830 --> 00:17:16,594
I love you. I promise
I do. Please go to work.
379
00:17:16,598 --> 00:17:17,661
(EXHALES)
380
00:17:17,666 --> 00:17:18,999
I love you, too.
381
00:17:27,342 --> 00:17:29,039
(SIGHS)
382
00:17:29,044 --> 00:17:31,541
Now, the secret to perfect oatmeal
383
00:17:31,546 --> 00:17:35,279
is a dash of salt and a tiny
scoop of chunky peanut butter.
384
00:17:35,284 --> 00:17:37,280
Mm, what if you're not a fan of chunky?
385
00:17:37,285 --> 00:17:39,850
Oh, you will be.
386
00:17:39,855 --> 00:17:42,652
Hey, probie, just in time.
387
00:17:42,657 --> 00:17:45,655
How about a bowl of oats
and chunky peanut butter?
388
00:17:45,660 --> 00:17:48,291
(GAGS) Please don't say "chunky".
389
00:17:48,296 --> 00:17:50,627
Dude, you look tore up.
390
00:17:50,632 --> 00:17:53,230
- I had a rough night.
- PAUL: Oh, yeah?
391
00:17:53,235 --> 00:17:55,499
Roommates pressuring you into
making bad decisions again?
392
00:17:55,504 --> 00:17:58,034
- More like roommate.
- MARJAN: I keep telling you,
393
00:17:58,038 --> 00:17:59,936
you need to start standing
up to those people.
394
00:17:59,941 --> 00:18:01,972
Yeah? You try standing up to Cap.
395
00:18:01,977 --> 00:18:03,740
He's a force of nature.
396
00:18:03,745 --> 00:18:06,710
Cap? Like, our cap?
397
00:18:06,715 --> 00:18:09,480
Wait a minute, you moved
in with Captain Strand?
398
00:18:09,485 --> 00:18:11,682
- Bro, when did this happen?
- MATEO: Two days ago.
399
00:18:11,687 --> 00:18:14,918
I thought I'd finally get some rest.
400
00:18:15,323 --> 00:18:18,159
(EXHALES) I was wrong.
401
00:18:20,195 --> 00:18:22,426
Did you get settled in?
402
00:18:22,431 --> 00:18:24,362
This is pretty much all that survived.
403
00:18:24,366 --> 00:18:27,497
- Wow.
- You sure it's gonna be cool with TK?
404
00:18:27,502 --> 00:18:28,742
Me crashing in his room?
405
00:18:28,747 --> 00:18:30,810
It's not his room anymore.
It's the guest room.
406
00:18:30,815 --> 00:18:34,238
So he will be fine
'cause you are my guest.
407
00:18:34,243 --> 00:18:37,941
Okay. Well, a-again, I-I
really appreciate it, Cap.
408
00:18:37,946 --> 00:18:39,709
I promise it won't be for long.
409
00:18:39,714 --> 00:18:41,745
As long as you need.
410
00:18:41,750 --> 00:18:44,280
All right, well, good night, Cap.
411
00:18:44,285 --> 00:18:46,850
Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie.
412
00:18:46,855 --> 00:18:50,353
The night is young. We have
24 hours to our next shift.
413
00:18:50,358 --> 00:18:52,456
This is Casa Strand.
414
00:18:52,461 --> 00:18:54,124
It's half past tequila time.
415
00:18:54,129 --> 00:18:56,727
- You have a tequila time?
- Yeah.
416
00:18:56,732 --> 00:18:58,462
It's when there's no one in this house
417
00:18:58,467 --> 00:19:00,465
who's pregnant or in recovery.
418
00:19:00,470 --> 00:19:03,700
Here, check this out.
Five-year waiting list.
419
00:19:03,704 --> 00:19:05,969
The agave they use, it's grown
in one place in the world,
420
00:19:05,974 --> 00:19:07,804
in a volcano in Jalisco.
421
00:19:07,809 --> 00:19:09,373
You can practically taste the magma.
422
00:19:09,378 --> 00:19:12,075
Yeah, I feel like I've had
enough magma for a year.
423
00:19:12,080 --> 00:19:13,243
Ah, come on, man. Just one.
424
00:19:13,248 --> 00:19:14,848
One shot. Just one shot.
425
00:19:16,952 --> 00:19:18,515
Okay.
426
00:19:18,520 --> 00:19:19,787
Long as it's just one.
427
00:19:22,891 --> 00:19:24,254
- (EXHALES): Ah.
- ♪ Tequila ♪
428
00:19:24,259 --> 00:19:26,056
OWEN: So I say,
429
00:19:26,061 --> 00:19:28,892
"Sure, but I wouldn't want
to limbo under your bar".
430
00:19:28,897 --> 00:19:30,794
- (LAUGHS)
- Mm?
431
00:19:30,799 --> 00:19:34,164
("TEQUILA" BY THE CHAMPS PLAYING)
432
00:19:34,169 --> 00:19:35,565
(WRETCHES)
433
00:19:35,570 --> 00:19:38,268
(GRUNTS, COUGHS)
434
00:19:38,273 --> 00:19:40,604
("REELIN' IN THE YEARS"
BY STEELY DAN PLAYING)
435
00:19:40,609 --> 00:19:41,772
♪ Are you reelin' in the years? ♪
436
00:19:41,776 --> 00:19:43,407
Oh, snap.
437
00:19:43,412 --> 00:19:45,242
This is my jam right here!
438
00:19:45,247 --> 00:19:46,745
Oh, come on. You don't know Steely Dan.
439
00:19:46,749 --> 00:19:48,613
My dad used to bump this all
the time when I was young.
440
00:19:48,617 --> 00:19:51,248
- No way.
- I'm all about that yacht rock.
441
00:19:51,253 --> 00:19:53,216
No, no, no, no. I am
all about the yacht rock.
442
00:19:53,221 --> 00:19:54,618
- Do you have a yacht?
- No!
443
00:19:54,623 --> 00:19:56,353
Neither did we!
444
00:19:56,358 --> 00:19:57,787
(BOTH LAUGH)
445
00:19:57,792 --> 00:19:59,793
(BOTH VOCALIZING GUITAR MELODY)
446
00:20:11,439 --> 00:20:13,140
(LAUGHING)
447
00:20:18,013 --> 00:20:20,076
That actually sounds like fun, though.
448
00:20:20,081 --> 00:20:22,679
Yeah, it is, until Cap gets hammer-time.
449
00:20:22,684 --> 00:20:25,615
(EXHALES) Then he turns
into an oversharer.
450
00:20:25,620 --> 00:20:29,319
I'm-a give you some advice, probie.
451
00:20:29,324 --> 00:20:30,754
You listening?
452
00:20:30,759 --> 00:20:33,657
- Mm-hmm. To the both of you.
- Good.
453
00:20:33,662 --> 00:20:36,897
Good, 'cause you should
hear this in stereo.
454
00:20:39,891 --> 00:20:42,422
Never...
455
00:20:42,427 --> 00:20:45,802
ever get too comfortable.
456
00:20:45,807 --> 00:20:48,004
Okay? You hear me?
457
00:20:48,009 --> 00:20:50,039
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- You looking at me?
458
00:20:50,044 --> 00:20:53,577
Because everything could
be taken away from you
459
00:20:53,582 --> 00:20:55,011
- like that.
- Mm-hmm.
460
00:20:55,016 --> 00:20:57,881
I know. My house blew up.
461
00:20:57,886 --> 00:21:01,351
Yes. Exactly.
462
00:21:01,356 --> 00:21:03,053
Same.
463
00:21:03,058 --> 00:21:05,422
I mean, but in a different way.
464
00:21:05,427 --> 00:21:07,057
Good.
465
00:21:07,062 --> 00:21:09,360
'Cause then we'd both be
looking for a place to crash.
466
00:21:09,364 --> 00:21:10,660
(LAUGHS)
467
00:21:10,665 --> 00:21:14,698
And things were going so great.
468
00:21:14,703 --> 00:21:19,569
After that crappy year we all had,
469
00:21:19,574 --> 00:21:21,938
things were really looking up.
470
00:21:21,943 --> 00:21:24,541
And then... (IMITATES EXPLOSION)
471
00:21:24,546 --> 00:21:25,546
(IMITATES EXPLOSION)
472
00:21:27,115 --> 00:21:30,718
Well, at least you got your health.
473
00:21:33,254 --> 00:21:35,255
- Do I?
- Mm-hmm.
474
00:21:36,625 --> 00:21:38,622
Can I tell you a secret?
475
00:21:38,627 --> 00:21:40,890
(LAUGHS): I don't think so.
476
00:21:40,895 --> 00:21:44,194
So...
477
00:21:44,199 --> 00:21:48,031
I was supposed to get
this last cancer surgery,
478
00:21:48,036 --> 00:21:51,568
and I canceled it.
479
00:21:51,573 --> 00:21:52,802
You canceled it?
480
00:21:52,807 --> 00:21:54,742
(LAUGHING): Why?
481
00:21:56,277 --> 00:21:59,042
Just didn't seem like the right time.
482
00:21:59,047 --> 00:22:00,644
So I pushed it.
483
00:22:00,649 --> 00:22:03,546
TK thinks I rescheduled it,
484
00:22:03,551 --> 00:22:05,052
but I didn't, so...
485
00:22:06,321 --> 00:22:08,422
Shh.
486
00:22:10,825 --> 00:22:12,922
Cap canceled his cancer surgery?
487
00:22:12,927 --> 00:22:14,758
Wait, probie, are you
sure you weren't just
488
00:22:14,763 --> 00:22:16,226
drunk-dreaming or something?
489
00:22:16,231 --> 00:22:17,761
Because I cannot get my head around
490
00:22:17,766 --> 00:22:19,366
Cap doing something so flat-out dumb.
491
00:22:19,371 --> 00:22:21,164
No, I'm telling you, it was real, okay?
492
00:22:21,169 --> 00:22:22,766
The man's depressed.
493
00:22:22,771 --> 00:22:24,502
And given the shape that
he was in last night,
494
00:22:24,506 --> 00:22:26,971
- I'd be surprised if he showed up to work today.
- OWEN: Hey.
495
00:22:26,975 --> 00:22:30,107
Paul, Marjan. Roomie. (CHUCKLES)
496
00:22:30,112 --> 00:22:32,342
- What are you guys talking about?
- (ALL STAMMER)
497
00:22:32,347 --> 00:22:34,944
Just about the, uh,
situation at my house.
498
00:22:34,949 --> 00:22:36,479
Craziest story, right?
499
00:22:36,484 --> 00:22:39,416
Yeah, to-totally crazy, Cap. Just...
500
00:22:39,421 --> 00:22:40,721
MARJAN: Crazy.
501
00:22:42,090 --> 00:22:43,620
What happened at your house?
502
00:22:43,625 --> 00:22:45,359
Oh, it blew up.
503
00:22:53,601 --> 00:22:56,166
Hey, look who's back on duty.
504
00:22:56,171 --> 00:22:57,500
Hey, T.
505
00:22:57,505 --> 00:22:59,469
We missed you around here, Juddy.
506
00:22:59,474 --> 00:23:02,372
Well, I missed being here.
And, uh, thank you for
507
00:23:02,377 --> 00:23:04,374
all the meal deliveries
these past few weeks.
508
00:23:04,379 --> 00:23:05,976
That was all Charles and the girls.
509
00:23:05,981 --> 00:23:08,112
But I can tell you that a
lot of love went into them.
510
00:23:08,117 --> 00:23:09,247
Yeah, we could taste it.
511
00:23:09,252 --> 00:23:12,115
First day back. How you feeling?
512
00:23:12,120 --> 00:23:15,352
I feel good, you know.
I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go.
513
00:23:15,357 --> 00:23:17,654
Oh. Yeah, you're worried sick
about your wife, aren't you?
514
00:23:17,659 --> 00:23:19,489
- You don't know the half of it.
- (CHUCKLES)
515
00:23:19,494 --> 00:23:22,025
I mean, Grace has never
asked for help her whole life,
516
00:23:22,030 --> 00:23:25,061
and she made it very clear
that she ain't gonna start now.
517
00:23:25,066 --> 00:23:27,230
All right, well, you're
checking up on her, right?
518
00:23:27,235 --> 00:23:29,899
- Every other minute.
- And she always responds?
519
00:23:29,904 --> 00:23:31,534
With the patience of a saint.
520
00:23:31,539 --> 00:23:33,503
Then do not worry.
521
00:23:33,508 --> 00:23:36,072
Unless you have something
to worry about.
522
00:23:36,077 --> 00:23:38,274
Besides, if she's anything like I was
523
00:23:38,279 --> 00:23:40,279
early in my pregnancy, she won't stray
524
00:23:40,284 --> 00:23:42,949
more than ten feet from
that couch unless she has to.
525
00:23:42,954 --> 00:23:44,450
(BOTH CHUCKLE)
526
00:23:44,455 --> 00:23:46,156
Yeah.
527
00:23:49,157 --> 00:23:51,058
(PANTING)
528
00:24:07,542 --> 00:24:09,773
Ma'am?
529
00:24:09,778 --> 00:24:11,608
Would you like a hand?
530
00:24:11,613 --> 00:24:13,343
You're very kind. I'm just...
531
00:24:13,348 --> 00:24:14,944
I'm just picking up a few things.
532
00:24:14,949 --> 00:24:18,114
Are you sure? I'm happy to help.
533
00:24:18,119 --> 00:24:20,784
I'm sure. Thank you, sir.
534
00:24:20,789 --> 00:24:23,190
- Well, you have a good day.
- You, too.
535
00:24:26,194 --> 00:24:27,261
(EXHALES SHARPLY)
536
00:24:41,543 --> 00:24:43,644
(GROANS, PANTS)
537
00:24:48,483 --> 00:24:51,414
(GRUNTS, GASPS)
538
00:24:51,419 --> 00:24:52,653
(SIGHS)
539
00:24:58,993 --> 00:25:00,727
(GROANS)
540
00:25:04,599 --> 00:25:07,130
- (CRUNCHING)
- (GASPING)
541
00:25:07,135 --> 00:25:08,431
Oh, no.
542
00:25:08,436 --> 00:25:10,671
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
543
00:25:17,140 --> 00:25:19,808
(PHONE VIBRATING)
544
00:25:22,311 --> 00:25:24,475
(PAINED GROAN)
545
00:25:24,480 --> 00:25:26,148
(PANTING)
546
00:25:27,150 --> 00:25:32,550
_
547
00:25:37,960 --> 00:25:42,025
Grace... you got this.
548
00:25:42,030 --> 00:25:43,894
You are gonna get your butt up,
549
00:25:43,899 --> 00:25:45,700
and you are gonna drive home.
550
00:25:47,837 --> 00:25:50,434
Okay.
551
00:25:50,439 --> 00:25:54,605
Oh... one, two, three.
552
00:25:54,610 --> 00:25:57,141
(CRIES OUT)
553
00:25:57,146 --> 00:26:01,015
Okay, no, no. Okay, no, no.
554
00:26:02,284 --> 00:26:05,950
Honey... are you all right?
555
00:26:05,955 --> 00:26:08,185
Yes, ma'am, I'm just...
556
00:26:08,190 --> 00:26:10,221
I'm enjoying the fresh air, that's all.
557
00:26:10,226 --> 00:26:11,893
Are you sure?
558
00:26:13,296 --> 00:26:15,560
Yeah, I'm totally fine. Thank you.
559
00:26:15,565 --> 00:26:17,728
Oh, okay, then. Well, you take care.
560
00:26:17,733 --> 00:26:19,497
You, too.
561
00:26:19,502 --> 00:26:21,669
And I think your ice cream is melting.
562
00:26:35,651 --> 00:26:39,483
(SIREN WAILING)
563
00:26:39,488 --> 00:26:41,252
OWEN: How the hell did he get up there?
564
00:26:41,257 --> 00:26:43,754
Dormers are sealed. Our
best guess is the boy
565
00:26:43,759 --> 00:26:46,524
- squeezed out an attic vent.
- Brave kid.
566
00:26:46,529 --> 00:26:51,029
Just stay where you are, baby.
They're gonna help get you down.
567
00:26:51,034 --> 00:26:54,299
Tell them to go away. I
don't want to come down.
568
00:26:54,304 --> 00:26:56,433
Captain Strand, this is Whitney.
569
00:26:56,438 --> 00:26:57,902
Her son Shawn is on the roof.
570
00:26:57,907 --> 00:26:59,905
Hey, hi. How you doing? Hey,
has he ever done this before?
571
00:26:59,909 --> 00:27:01,939
No, but he's never been
this upset before.
572
00:27:01,944 --> 00:27:03,307
Today's his birthday.
573
00:27:03,312 --> 00:27:05,576
I invited the whole neighborhood,
but no one showed up.
574
00:27:05,581 --> 00:27:07,211
We're new in town.
575
00:27:07,216 --> 00:27:08,380
He took it really hard.
576
00:27:08,385 --> 00:27:09,982
All right, well, we're
gonna get him down.
577
00:27:09,986 --> 00:27:12,050
My team here is the
best in the business.
578
00:27:12,054 --> 00:27:13,185
Thank you.
579
00:27:13,190 --> 00:27:14,855
PAUL (OVER COMM): I don't know,
probie. I've been watching him
580
00:27:14,859 --> 00:27:15,988
like a hawk all day.
581
00:27:15,993 --> 00:27:17,423
If the man's depressed, he sure has
582
00:27:17,428 --> 00:27:18,624
an amazing poker face.
583
00:27:18,629 --> 00:27:20,393
He does have an amazing poker face.
584
00:27:20,398 --> 00:27:22,099
JUDD (OVER COMM): Wait,
who y'all talking about?
585
00:27:22,103 --> 00:27:24,734
- Who's depressed now?
- MARJAN: Cap. Mateo got wasted
586
00:27:24,739 --> 00:27:26,672
with him last night, and
apparently, he spilled his guts
587
00:27:26,676 --> 00:27:28,773
about being super sad.
588
00:27:28,778 --> 00:27:30,678
126, you're on an open channel.
589
00:27:32,342 --> 00:27:33,776
Excuse me.
590
00:27:35,907 --> 00:27:37,508
All right, Strickland,
take off your gear.
591
00:27:37,512 --> 00:27:39,377
- I'm going up.
- Why?
592
00:27:39,382 --> 00:27:42,380
Because I'm the captain.
I get to do what I want.
593
00:27:42,385 --> 00:27:44,382
And for those of you who are wondering,
594
00:27:44,387 --> 00:27:47,419
I am not sad, I am not depressed,
595
00:27:47,424 --> 00:27:50,626
despite what some blabbermouth
might have told you.
596
00:28:09,946 --> 00:28:11,409
Hey, Shawn.
597
00:28:11,414 --> 00:28:13,778
My name's Owen. How you doing?
598
00:28:13,783 --> 00:28:15,747
Leave me alone.
599
00:28:15,752 --> 00:28:17,683
Well, I wish I could, buddy.
600
00:28:17,688 --> 00:28:19,618
Your mom's worried about
you, and I promised her
601
00:28:19,623 --> 00:28:20,820
I'd bring you down.
602
00:28:20,825 --> 00:28:23,189
I don't want to go down.
603
00:28:23,194 --> 00:28:25,594
All right, well, we don't have
to do it right this minute,
604
00:28:25,599 --> 00:28:29,031
but I got to put this on you
to keep you safe, okay?
605
00:28:29,036 --> 00:28:30,936
Hands up. There you go.
606
00:28:33,136 --> 00:28:35,767
Hey.
607
00:28:35,772 --> 00:28:37,806
- You mind if I join you?
- I don't care.
608
00:28:41,645 --> 00:28:44,009
(EXHALES SHARPLY)
Yeah, this is pretty great.
609
00:28:44,014 --> 00:28:46,211
I guess.
610
00:28:46,216 --> 00:28:47,879
Man, I get it.
611
00:28:47,884 --> 00:28:49,981
Sometimes you just want to be alone.
612
00:28:49,986 --> 00:28:52,050
I'm always by myself.
613
00:28:52,055 --> 00:28:54,386
No one even came to my birthday party.
614
00:28:54,391 --> 00:28:56,621
I have no friends.
615
00:28:56,626 --> 00:28:58,890
I don't think that's true.
616
00:28:58,895 --> 00:29:00,659
It is.
617
00:29:00,664 --> 00:29:02,394
Well, your mom told me
you just moved here.
618
00:29:02,399 --> 00:29:03,929
You'll make friends.
619
00:29:03,934 --> 00:29:05,698
I just think you got
to give it a minute.
620
00:29:05,702 --> 00:29:08,166
No. I don't want any friends.
621
00:29:08,171 --> 00:29:09,838
Friends suck.
622
00:29:12,075 --> 00:29:17,108
Well, there's some truth
to that, I'm not gonna lie.
623
00:29:17,113 --> 00:29:20,011
Sometimes friends are more
trouble than they're worth.
624
00:29:20,016 --> 00:29:21,880
If they're not nagging you to your face,
625
00:29:21,885 --> 00:29:23,615
they're talking about
you behind your back,
626
00:29:23,620 --> 00:29:25,717
or forming little cabals.
627
00:29:25,722 --> 00:29:27,318
And two shots of premium tequila,
628
00:29:27,323 --> 00:29:30,221
and they're betraying confidences.
629
00:29:30,226 --> 00:29:33,796
I think I want to go down now.
630
00:29:37,133 --> 00:29:39,768
Okeydokey. Let's go.
631
00:29:43,006 --> 00:29:44,740
(SIGHS)
632
00:29:52,248 --> 00:29:53,745
(KNOCK ON WINDOW)
633
00:29:53,750 --> 00:29:56,778
Oh, Tommy, I'm so happy to see you.
634
00:29:56,783 --> 00:29:58,883
- Thank you for coming, friend.
- Of course, honey.
635
00:29:58,888 --> 00:30:01,119
How long have you been sitting here?
636
00:30:01,124 --> 00:30:03,354
About six hours, give or take.
637
00:30:03,359 --> 00:30:05,557
You waited six hours to call?
638
00:30:05,562 --> 00:30:07,192
Does Judd know you're here?
639
00:30:07,197 --> 00:30:09,747
Well, I didn't want to bug him
while he was on shift, Tommy.
640
00:30:09,752 --> 00:30:10,929
Gracie...
641
00:30:10,934 --> 00:30:13,402
- All right, let's check you out.
- I'm okay.
642
00:30:15,572 --> 00:30:17,502
Are you having any trouble breathing?
643
00:30:17,507 --> 00:30:20,108
- No.
- No? Any chest pain?
644
00:30:21,377 --> 00:30:23,408
All right.
645
00:30:23,413 --> 00:30:25,243
Where does it hurt?
646
00:30:25,248 --> 00:30:28,446
My legs. My back.
647
00:30:28,451 --> 00:30:30,715
- Ego's pretty busted.
- Mm. Well,
648
00:30:30,720 --> 00:30:33,284
at least you didn't go
hungry, which is good,
649
00:30:33,289 --> 00:30:36,755
'cause you can't take these
on an empty stomach.
650
00:30:36,760 --> 00:30:39,424
- They'll help with the pain and relax your muscles.
- Uh...
651
00:30:39,429 --> 00:30:41,493
But, Tommy, this is not
gonna hurt the baby?
652
00:30:41,498 --> 00:30:43,628
- No.
- All right.
653
00:30:43,633 --> 00:30:46,798
But you could have.
Stressing your body like this?
654
00:30:46,803 --> 00:30:48,533
Girl, come on. What were you thinking?
655
00:30:48,538 --> 00:30:50,769
I really wanted some rocky road.
656
00:30:50,774 --> 00:30:52,971
- Really bad.
- Oh, uh-huh.
657
00:30:52,976 --> 00:30:54,506
There's an app for that.
658
00:30:54,511 --> 00:30:57,279
Or you could have called
your parents or Charles.
659
00:30:59,482 --> 00:31:02,151
Tommy, I don't know
how to be this person.
660
00:31:03,286 --> 00:31:05,850
You are the same person, Gracie.
661
00:31:05,855 --> 00:31:07,852
You just can't do the same things.
662
00:31:07,857 --> 00:31:09,954
And you won't be able
to, not for a while.
663
00:31:09,959 --> 00:31:11,790
Well, way to give a pep talk, T.
664
00:31:11,795 --> 00:31:13,758
(CHUCKLES) Yeah. You know, I know.
665
00:31:13,763 --> 00:31:18,496
Right? People expect women,
especially Black women,
666
00:31:18,501 --> 00:31:22,267
to just be on it 24/7.
667
00:31:22,272 --> 00:31:26,070
Handle your husband,
your-your household, your job
668
00:31:26,075 --> 00:31:29,374
like a boss all day, every day.
669
00:31:29,379 --> 00:31:34,312
But God only gave us
this... this one body.
670
00:31:34,317 --> 00:31:37,348
And as much as you and I hate
to admit it, we are human.
671
00:31:37,353 --> 00:31:42,020
Gracie, asking for help doesn't
mean that you're weak.
672
00:31:42,025 --> 00:31:44,055
It means you're wise.
673
00:31:44,060 --> 00:31:46,658
(SIGHS HEAVILY)
674
00:31:46,663 --> 00:31:48,493
(BOTH CHUCKLE)
675
00:31:48,498 --> 00:31:50,628
And what are you doing?
676
00:31:50,633 --> 00:31:51,896
I'm driving you home.
677
00:31:51,901 --> 00:31:54,032
That pill I gave you
678
00:31:54,037 --> 00:31:56,434
should relax your muscles
enough to move again
679
00:31:56,439 --> 00:31:59,170
- by the time we get there.
- (SCOFFS) What? Tommy!
680
00:31:59,175 --> 00:32:02,207
What about your car?
681
00:32:02,212 --> 00:32:05,009
I will rideshare.
682
00:32:05,014 --> 00:32:08,213
- See, I know how to use my apps.
- (LAUGHS)
683
00:32:08,218 --> 00:32:10,415
You're a good friend, Tommy Vega.
684
00:32:10,420 --> 00:32:12,250
We got each other's backs.
685
00:32:12,255 --> 00:32:13,255
Yeah.
686
00:32:14,858 --> 00:32:17,555
So does that include
not telling my husband
687
00:32:17,560 --> 00:32:20,125
you found me stuck in my own back seat?
688
00:32:20,130 --> 00:32:22,727
Oh, no, ma'am. I'll leave that to you.
689
00:32:22,732 --> 00:32:24,766
- I appreciate that.
- (BOTH LAUGH)
690
00:32:26,035 --> 00:32:27,302
(SIGHS)
691
00:32:38,000 --> 00:32:39,864
What the...?
692
00:32:39,869 --> 00:32:41,469
TK? What are you doing here?
693
00:32:41,474 --> 00:32:42,674
Get up, Dad.
694
00:32:44,006 --> 00:32:47,204
You seem peevish. Are you peevish?
695
00:32:47,209 --> 00:32:49,840
I'm not peevish. I'm pissed.
696
00:32:49,845 --> 00:32:51,609
How long you been hiding this from me?
697
00:32:51,614 --> 00:32:53,110
Hiding what?
698
00:32:53,115 --> 00:32:54,512
That you're depressed.
699
00:32:54,517 --> 00:32:57,314
Oh, they got to you, too, huh?
700
00:32:57,319 --> 00:33:00,451
Look, I am... (CHUCKLES) not depressed.
701
00:33:00,456 --> 00:33:03,654
When's the last time you slept
until 2:30 in the afternoon?
702
00:33:03,659 --> 00:33:05,559
- It's 2:30?
- Yeah.
703
00:33:05,564 --> 00:33:09,030
Grab a shower, get dressed,
meet me downstairs.
704
00:33:10,366 --> 00:33:12,663
Why? We going somewhere?
705
00:33:12,668 --> 00:33:14,665
TK!
706
00:33:14,670 --> 00:33:18,202
TK, if you're gonna be so mysterious,
707
00:33:18,207 --> 00:33:20,809
you could at least give me
some guidance on footwear.
708
00:33:23,979 --> 00:33:27,812
And it's everybody.
709
00:33:27,817 --> 00:33:30,018
Dad, please have a seat.
710
00:33:32,721 --> 00:33:35,019
This better be somebody's birthday.
711
00:33:35,024 --> 00:33:36,854
No, but mine's coming up.
712
00:33:36,859 --> 00:33:38,059
PAUL: No, probie, no.
713
00:33:40,229 --> 00:33:42,526
Why does everybody
look like somebody died?
714
00:33:42,531 --> 00:33:46,034
We're here to talk about
your emotional wellness.
715
00:33:47,436 --> 00:33:49,533
Just-just please hear us out.
716
00:33:49,538 --> 00:33:51,535
Okay? And know that
this is a safe space,
717
00:33:51,540 --> 00:33:53,170
and there is absolutely no judgment.
718
00:33:53,175 --> 00:33:55,339
Says the guy who just
lured me into an ambush.
719
00:33:55,344 --> 00:33:56,807
TK: We both know that I've been
720
00:33:56,812 --> 00:33:58,609
in your chair in more than one of these.
721
00:33:58,614 --> 00:34:00,779
And I know how tempting it is
722
00:34:00,784 --> 00:34:03,447
to want to bristle and shut down.
723
00:34:03,452 --> 00:34:04,782
I'm not bristling.
724
00:34:04,787 --> 00:34:06,517
Carlos, am I bristling?
725
00:34:06,522 --> 00:34:09,286
Oh, y-you seem like
726
00:34:09,291 --> 00:34:13,290
you're understandably on alert, Captain.
727
00:34:13,295 --> 00:34:16,764
For the love of God, just call me Owen.
728
00:34:18,434 --> 00:34:20,464
All right, let's hear it. Come on.
729
00:34:20,469 --> 00:34:22,500
Uh, read your opening statements.
730
00:34:22,505 --> 00:34:24,170
Wait, we were supposed
to write statements?
731
00:34:24,174 --> 00:34:26,438
No. Relax, probie, just
talk from the heart.
732
00:34:26,442 --> 00:34:29,273
Yeah, exactly, Marjan.
Why don't you go first?
733
00:34:29,278 --> 00:34:31,542
- Me?
- Mm-hmm.
734
00:34:31,547 --> 00:34:33,143
Okay.
735
00:34:33,148 --> 00:34:34,378
Yeah, um...
736
00:34:34,383 --> 00:34:36,213
Cap.
737
00:34:36,218 --> 00:34:39,717
When you brought me here from Miami,
738
00:34:39,722 --> 00:34:42,119
uh, you changed my life.
739
00:34:42,124 --> 00:34:46,090
And no boss has ever shown
740
00:34:46,095 --> 00:34:48,092
the belief in me that you have.
741
00:34:48,097 --> 00:34:51,266
And... uh...
742
00:34:53,168 --> 00:34:54,699
I want you to know that
743
00:34:54,704 --> 00:34:58,706
you are the best cap ever.
744
00:35:00,142 --> 00:35:02,506
This is a good intervention.
I like this.
745
00:35:02,511 --> 00:35:03,908
That's it?
746
00:35:03,913 --> 00:35:05,142
Yeah, that's it.
747
00:35:05,147 --> 00:35:07,011
Is there something
you want to say, Judd?
748
00:35:07,016 --> 00:35:08,916
Yeah. Uh...
749
00:35:10,453 --> 00:35:12,450
Yeah, you're depressed.
750
00:35:12,455 --> 00:35:14,852
- Everybody knows it.
- I'm not depressed.
751
00:35:14,857 --> 00:35:18,989
I d... I don't know where
you're all getting this.
752
00:35:18,994 --> 00:35:21,025
I have nothing to be depressed about.
753
00:35:21,030 --> 00:35:22,326
I'm fine.
754
00:35:22,331 --> 00:35:24,161
And that's why we're worried.
755
00:35:24,166 --> 00:35:26,163
Now, you were planning
for an entire future,
756
00:35:26,168 --> 00:35:27,699
and it got ripped out
from right under you,
757
00:35:27,703 --> 00:35:29,833
and you're "fine"?
758
00:35:29,838 --> 00:35:33,203
Yeah. Because I know how
to roll with the punches.
759
00:35:33,208 --> 00:35:36,006
JUDD: No, you don't.
You take the punches.
760
00:35:36,011 --> 00:35:39,643
And then if they stop,
uh, you go find some more.
761
00:35:39,648 --> 00:35:41,111
TK: Like, you've always been
762
00:35:41,116 --> 00:35:43,616
a-a "grin and bear it"
kind of guy, okay?
763
00:35:43,621 --> 00:35:45,983
But I believe that
you're suffering from...
764
00:35:45,988 --> 00:35:48,385
smiling depression.
765
00:35:48,390 --> 00:35:51,455
(LAUGHS) Smiling depression?
Is that a thing?
766
00:35:51,460 --> 00:35:53,190
- It's a thing.
- PAUL: It's when you use
767
00:35:53,195 --> 00:35:56,093
an upbeat attitude to
mask the fact that...
768
00:35:56,098 --> 00:35:58,295
you're not really
taking care of yourself.
769
00:35:58,300 --> 00:36:00,631
I'm not taking care of myself?
770
00:36:00,636 --> 00:36:02,700
I'm sorry, is there
anybody else in this room
771
00:36:02,705 --> 00:36:05,069
who has a six-step skin care regimen?
772
00:36:05,074 --> 00:36:08,839
No one takes self-care
more seriously than I do.
773
00:36:08,844 --> 00:36:11,675
Then why did you cancel your surgery?
774
00:36:11,680 --> 00:36:13,510
Where'd you hear that?
775
00:36:13,515 --> 00:36:15,479
- Mateo.
- Where'd you hear that?
776
00:36:15,484 --> 00:36:17,281
From you. When you told me.
777
00:36:17,286 --> 00:36:19,850
I did not tell you,
because that is not a thing
778
00:36:19,855 --> 00:36:21,619
that I would tell you.
779
00:36:21,624 --> 00:36:22,920
You were pretty bombed.
780
00:36:22,925 --> 00:36:24,088
Well, so were you.
781
00:36:24,093 --> 00:36:27,123
So whose memory are we gonna trust?
782
00:36:27,128 --> 00:36:28,192
His or mine?
783
00:36:28,197 --> 00:36:29,426
Is it true or ain't it?
784
00:36:29,431 --> 00:36:32,230
Yeah.
785
00:36:32,235 --> 00:36:34,965
I canceled the surgery. And
it's not because I'm depressed.
786
00:36:34,970 --> 00:36:37,234
And it's not because
I have some death wish.
787
00:36:37,239 --> 00:36:39,570
It, uh...
788
00:36:39,575 --> 00:36:41,606
You were in the hospital.
789
00:36:41,611 --> 00:36:43,378
Well, you drove off of a bridge.
790
00:36:44,513 --> 00:36:45,910
I was needed.
791
00:36:45,915 --> 00:36:47,846
- Of course you were needed, Cap.
- Straight-up.
792
00:36:47,850 --> 00:36:48,880
Always.
793
00:36:48,885 --> 00:36:52,385
Dad, you need to call Dr. Jacobs
and reschedule your surgery.
794
00:36:52,390 --> 00:36:54,815
- And I will.
- When? It took you months
795
00:36:54,820 --> 00:36:56,520
to come around and
schedule the first one.
796
00:36:56,525 --> 00:36:57,655
And the only reason you did
797
00:36:57,660 --> 00:36:59,723
is because you were gonna be a father.
798
00:36:59,728 --> 00:37:01,925
I was already a father.
799
00:37:01,930 --> 00:37:05,629
And I will forever regret that
unfortunate choice of words.
800
00:37:05,634 --> 00:37:07,064
And there were other reasons.
801
00:37:07,069 --> 00:37:09,400
Volcano.
802
00:37:09,405 --> 00:37:11,501
- Wildfire.
- TK: There will always be
803
00:37:11,506 --> 00:37:13,804
some sort of excuse, Dad.
804
00:37:13,809 --> 00:37:16,306
Another reason for you
to kick the can down the road,
805
00:37:16,311 --> 00:37:18,413
and that's what depressed people do.
806
00:37:23,385 --> 00:37:25,520
What if the surgery isn't successful?
807
00:37:27,489 --> 00:37:30,320
What if they, uh,
808
00:37:30,325 --> 00:37:32,756
can't get it all?
809
00:37:32,761 --> 00:37:34,792
Look, you're not afraid
810
00:37:34,797 --> 00:37:37,761
that they're not gonna
get all the cancer.
811
00:37:37,766 --> 00:37:39,296
You're afraid that they will
812
00:37:39,301 --> 00:37:40,998
and you'll lose your biggest excuse
813
00:37:41,003 --> 00:37:42,700
for feeling sorry for yourself.
814
00:37:42,705 --> 00:37:45,035
Okay, I think we're done here.
815
00:37:45,040 --> 00:37:47,238
All right, fine.
816
00:37:47,243 --> 00:37:49,240
We came here to say
what we needed to say.
817
00:37:49,245 --> 00:37:50,742
He's gonna do what he's going to do.
818
00:37:50,747 --> 00:37:52,477
I appreciate y'all coming, though. I do.
819
00:37:52,481 --> 00:37:54,812
And y-you're welcome to come anytime.
820
00:37:54,817 --> 00:37:57,847
If I thought I was depressed
or I needed help,
821
00:37:57,852 --> 00:37:58,982
I-I'd say so.
822
00:37:58,987 --> 00:38:01,819
Probie. You don't have to leave.
823
00:38:01,824 --> 00:38:02,904
Thought we were gonna hang.
824
00:38:04,994 --> 00:38:06,924
Rain check, Cap? Uh, Paul said I could
825
00:38:06,929 --> 00:38:08,692
crash at his place tonight. I...
826
00:38:08,697 --> 00:38:11,032
I just really need some sleep.
827
00:38:13,268 --> 00:38:15,769
- (DOOR CLOSES)
- That was depressing.
828
00:38:22,000 --> 00:38:23,800
(GRACE EXHALES)
829
00:38:25,770 --> 00:38:27,500
(GROANS)
830
00:38:27,505 --> 00:38:29,573
(PANTING)
831
00:38:39,784 --> 00:38:41,818
(WHIMPERS)
832
00:39:01,706 --> 00:39:02,806
Judd.
833
00:39:05,043 --> 00:39:07,311
- Judd.
- (INHALES SHARPLY)
834
00:39:09,514 --> 00:39:11,010
Hey, I'm sorry, baby.
835
00:39:11,015 --> 00:39:12,545
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
836
00:39:12,550 --> 00:39:14,847
Um...
837
00:39:14,852 --> 00:39:17,116
(EXHALES) Can you help me
get to my walker, sweetheart?
838
00:39:17,121 --> 00:39:18,956
Mm-hmm.
839
00:39:23,328 --> 00:39:25,858
Yeah, just, uh, take deep breaths.
840
00:39:25,863 --> 00:39:28,294
All right, so you don't
get light-headed.
841
00:39:28,299 --> 00:39:30,463
(GRACE GRUNTS, EXHALES)
842
00:39:30,468 --> 00:39:33,366
(BOTH TAKE DEEP BREATHS)
843
00:39:33,371 --> 00:39:35,806
Good.
844
00:39:40,330 --> 00:39:42,127
(WHIMPERS)
845
00:39:42,547 --> 00:39:44,544
That's good. Yep.
846
00:39:44,549 --> 00:39:47,580
(GRUNTS, PANTING)
847
00:39:47,585 --> 00:39:50,917
Good, good. Good.
848
00:39:50,922 --> 00:39:53,156
- Thank... (GASPS)
- Mm-hmm.
849
00:39:54,692 --> 00:39:57,390
- (EXHALES)
- Okay. Okay.
850
00:39:57,395 --> 00:39:59,092
(EXHALES)
851
00:39:59,097 --> 00:40:01,527
(OWEN WHISTLING)
852
00:40:01,532 --> 00:40:02,866
Buttercup!
853
00:40:05,069 --> 00:40:06,533
Really?
854
00:40:06,538 --> 00:40:08,368
You ghosting me again?
855
00:40:08,373 --> 00:40:10,707
- Buttercup?
- (BUTTERCUP WHIMPERS)
856
00:40:11,876 --> 00:40:13,076
Buttercup?
857
00:40:15,279 --> 00:40:17,247
Hey, you okay?
858
00:40:21,586 --> 00:40:24,017
Oh, no.
859
00:40:24,022 --> 00:40:26,019
(DOGS BARKING)
860
00:40:26,024 --> 00:40:28,087
♪♪
861
00:40:28,092 --> 00:40:30,089
- (DOOR OPENS)
- TK: Hey, Dad.
862
00:40:30,094 --> 00:40:32,125
Oh, hey, son.
863
00:40:32,130 --> 00:40:33,727
- Guys, thanks for coming.
- CARLOS: Of course.
864
00:40:33,731 --> 00:40:35,028
Any news from the vet?
865
00:40:35,033 --> 00:40:38,231
It's a, uh, serious bowel blockage,
866
00:40:38,236 --> 00:40:40,233
and most likely a new tumor.
867
00:40:40,238 --> 00:40:43,102
Oh, I'm so sorry, Owen.
868
00:40:43,107 --> 00:40:45,471
So, what happens now?
869
00:40:45,476 --> 00:40:49,642
He's getting X-rayed,
and if it is cancer again,
870
00:40:49,647 --> 00:40:52,111
we're gonna have to make some decisions
871
00:40:52,116 --> 00:40:53,446
about what's best for him.
872
00:40:53,451 --> 00:40:55,081
But look, I-I wanted to tell you
873
00:40:55,086 --> 00:40:58,051
that I'm-I'm gonna
reschedule my procedure.
874
00:40:58,056 --> 00:41:00,157
I mean, I'm gonna do it today.
875
00:41:01,426 --> 00:41:03,188
- Thank you.
- (EXHALES)
876
00:41:03,193 --> 00:41:04,757
Thank you.
877
00:41:04,762 --> 00:41:06,092
I mean, I kind of needed
878
00:41:06,097 --> 00:41:08,198
that little kick in the ass yesterday.
879
00:41:10,968 --> 00:41:12,398
- Hey.
- Buttercup?
880
00:41:12,403 --> 00:41:14,067
- (CHUCKLES)
- He looks so much better.
881
00:41:14,071 --> 00:41:15,168
TRAN: He is better.
882
00:41:15,173 --> 00:41:18,104
- So it-it was a false alarm?
- No, not exactly.
883
00:41:18,109 --> 00:41:20,873
He definitely had an obstruction,
but it wasn't a tumor.
884
00:41:20,878 --> 00:41:22,775
He just passed this little guy.
885
00:41:22,780 --> 00:41:23,910
What is that thing?
886
00:41:23,915 --> 00:41:25,878
I think it's an otter.
887
00:41:25,883 --> 00:41:27,246
What about this ridiculous otter?
888
00:41:27,251 --> 00:41:29,882
That is a sloth, slow tea infuser,
889
00:41:29,887 --> 00:41:31,150
and she is adorable.
890
00:41:31,155 --> 00:41:33,086
- It's a sloth.
- Oh.
891
00:41:33,091 --> 00:41:34,487
Yeah. It belonged to my ex-wife.
892
00:41:34,492 --> 00:41:35,988
We were living together again.
893
00:41:35,993 --> 00:41:37,224
We've gone our separate ways now.
894
00:41:37,228 --> 00:41:38,759
It's for the best.
We'll always be close.
895
00:41:38,763 --> 00:41:39,859
Dad, Dad.
896
00:41:39,864 --> 00:41:41,861
- So, is-is Buttercup okay?
- Yeah.
897
00:41:41,866 --> 00:41:43,467
His X-rays are all clean.
He's good to go.
898
00:41:43,471 --> 00:41:46,966
Thank you so much. Hey, you
are not gonna do this again.
899
00:41:46,971 --> 00:41:48,835
Is that right, boy?
900
00:41:48,840 --> 00:41:50,303
TK: You know you're still getting
901
00:41:50,308 --> 00:41:52,171
- that surgery, right?
- Yes.
902
00:41:52,176 --> 00:41:56,509
I do, but first, we are
gonna have a party.
903
00:41:56,514 --> 00:41:58,778
- (SIREN WAILING)
- OWEN: Attention, attention.
904
00:41:58,783 --> 00:42:02,381
This is Captain Owen Strand,
Austin FD, Company 126.
905
00:42:02,386 --> 00:42:04,317
Please evacuate your homes
to help us celebrate
906
00:42:04,321 --> 00:42:06,486
the sixth birthday of Shawn Meyers,
907
00:42:06,491 --> 00:42:08,822
and enjoy all the ice cream you can eat.
908
00:42:08,827 --> 00:42:10,590
("YOU'RE MY BEST FRIEND"
BY QUEEN PLAYING)
909
00:42:10,595 --> 00:42:14,260
♪ Ooh, you make me live ♪
910
00:42:14,265 --> 00:42:18,064
♪ Whatever this world can give to me ♪
911
00:42:18,069 --> 00:42:22,502
♪ It's you, you're all I see ♪
912
00:42:22,507 --> 00:42:26,639
♪ Ooh, you make me live now, honey ♪
913
00:42:26,644 --> 00:42:29,379
♪ Ooh, you make me live ♪
914
00:42:31,149 --> 00:42:34,013
♪ Oh, you're the best friend ♪
915
00:42:34,018 --> 00:42:36,649
♪ That I ever had ♪
916
00:42:36,654 --> 00:42:40,419
♪ I've been with you such a long time ♪
917
00:42:40,424 --> 00:42:41,988
♪ You're my sunshine ♪
918
00:42:41,993 --> 00:42:44,390
♪ And I want you to know ♪
919
00:42:44,395 --> 00:42:46,993
♪ That my feelings are true ♪
920
00:42:46,998 --> 00:42:49,829
♪ I really love you ♪
921
00:42:49,834 --> 00:42:53,203
♪ Oh, you're my best friend ♪
922
00:42:56,407 --> 00:42:58,504
♪ Ooh, you make me live ♪
923
00:42:58,509 --> 00:43:02,341
♪ Ooh, I've been wandering round ♪
924
00:43:02,346 --> 00:43:04,410
♪ Still come back to you ♪
925
00:43:04,415 --> 00:43:06,779
♪ Still come back to you ♪
926
00:43:06,784 --> 00:43:09,916
♪ In rain or shine,
you've stood by me, girl ♪
927
00:43:09,921 --> 00:43:11,684
♪ I'm happy... ♪
928
00:43:11,689 --> 00:43:14,187
Pretty awesome idea, Dad.
929
00:43:14,192 --> 00:43:15,588
Just being friendly.
930
00:43:15,593 --> 00:43:18,293
♪ You're my best friend. ♪
931
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
66988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.