All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 02x10 - A Little Help From My Friends.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:05,917 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER IN DISTANCE) 2 00:00:11,757 --> 00:00:13,358 (SIGHS) 3 00:00:19,365 --> 00:00:22,134 (GROANS) 4 00:00:24,537 --> 00:00:26,338 (LAUGHTER, CLAMORING) 5 00:00:30,276 --> 00:00:32,006 ANDREW: What up, roomie! 6 00:00:32,011 --> 00:00:33,508 - Hey, Mateo. - Hey, dude. 7 00:00:33,513 --> 00:00:35,309 What are you guys doing? 8 00:00:35,314 --> 00:00:36,978 It's just a little jam sesh. 9 00:00:36,983 --> 00:00:39,881 Get in. We could use someone on the bongos. 10 00:00:39,886 --> 00:00:41,316 I don't want to play the bongos. 11 00:00:41,321 --> 00:00:43,886 Then grab a porterhouse. I grilled 'em up myself. 12 00:00:43,890 --> 00:00:45,119 Where? 13 00:00:45,124 --> 00:00:47,688 On the stove top. 14 00:00:47,693 --> 00:00:49,590 How'd you get that sear on the stove top? 15 00:00:49,595 --> 00:00:51,526 I adjusted the regulator thing outside, 16 00:00:51,531 --> 00:00:54,362 so now we get pro-grade heat on these burners. 17 00:00:54,367 --> 00:00:56,433 Hey, did I tell you guys I was thinking about starting 18 00:00:56,437 --> 00:00:58,400 my own ghost kitchen on the apps? 19 00:00:58,404 --> 00:00:59,904 - Oh, dude, that'd be sick. - Right? 20 00:00:59,909 --> 00:01:02,706 So sick. Listen, I just did a 24-hour shift. 21 00:01:02,711 --> 00:01:03,911 Can you guys call it a night? 22 00:01:03,916 --> 00:01:05,979 - I need some sleep. - Oh, I thought you said 23 00:01:05,984 --> 00:01:08,384 Captain America didn't need sleep. 24 00:01:08,389 --> 00:01:10,219 - (LAUGHTER) - Damn! 25 00:01:10,224 --> 00:01:12,621 Even he needs at least two hours of undisturbed sleep. 26 00:01:12,626 --> 00:01:14,324 Which is more than I've gotten in months. 27 00:01:14,329 --> 00:01:16,029 What's that smell? 28 00:01:16,034 --> 00:01:18,431 - You guys smell that? - ANDREW: It's my char. 29 00:01:18,436 --> 00:01:20,433 It's my char! 30 00:01:20,438 --> 00:01:22,105 (GAS HISSING) 31 00:01:24,497 --> 00:01:25,994 Dude, it's gas! 32 00:01:25,999 --> 00:01:27,830 Tell me you sealed the connector to the stove. 33 00:01:27,835 --> 00:01:29,065 - What? - Should I have? 34 00:01:29,070 --> 00:01:31,201 It's leaking gas, dude. There's too much pressure. 35 00:01:31,206 --> 00:01:33,203 - Everybody out now. - We got to get out of here! 36 00:01:33,208 --> 00:01:35,236 Come on. Let's go. Let's go. 37 00:01:35,241 --> 00:01:36,541 (QUIET CHATTER) 38 00:01:38,511 --> 00:01:40,631 You guys go to the courts. I'm gonna shut off the gas. 39 00:01:44,817 --> 00:01:47,015 You know you could have blown us all up? 40 00:01:47,020 --> 00:01:48,921 Those connectors for the stove aren't designed for that much 41 00:01:48,925 --> 00:01:50,923 - gas pressure to come into the house. - My bad. 42 00:01:50,928 --> 00:01:52,920 That is the last time I mess with one of those 43 00:01:52,925 --> 00:01:54,022 three beers deep. 44 00:01:54,027 --> 00:01:55,757 Okay, I'm sorry we were being tools. 45 00:01:55,761 --> 00:01:57,161 It's all good. 46 00:01:57,166 --> 00:01:59,256 I mean, as long as nobody left an open flame going, 47 00:01:59,261 --> 00:02:00,361 we're fine. 48 00:02:00,366 --> 00:02:03,064 - Uh-oh. - What? 49 00:02:03,069 --> 00:02:04,939 You know how you keep asking me 50 00:02:04,944 --> 00:02:07,175 not to leave incense burning in my room? 51 00:02:07,180 --> 00:02:08,180 Oh, no. 52 00:02:13,079 --> 00:02:15,443 (ALARM WHOOPING) 53 00:02:15,448 --> 00:02:17,945 I need new friends. 54 00:02:17,950 --> 00:02:20,948 ♪♪ 55 00:02:20,953 --> 00:02:22,750 - We clear? - Yeah. 56 00:02:22,755 --> 00:02:24,218 - Clock an inch to your right. - Ooh! 57 00:02:24,223 --> 00:02:25,720 My right. 58 00:02:25,725 --> 00:02:26,825 (CHUCKLES) Sorry. 59 00:02:26,830 --> 00:02:29,128 Hope this isn't how you handle patients in the field. 60 00:02:29,133 --> 00:02:31,597 Well, Nancy has a much better sense of direction than you do. 61 00:02:31,602 --> 00:02:33,300 Oh, okay. 62 00:02:33,305 --> 00:02:36,903 Let's just put this down here... 63 00:02:37,403 --> 00:02:40,735 before we do any structural damage. 64 00:02:40,740 --> 00:02:42,271 Are you sure you're all right with having 65 00:02:42,275 --> 00:02:44,906 my exercise bike in the middle of your dining room? 66 00:02:44,911 --> 00:02:48,447 It's our dining room now, TK. 67 00:02:51,284 --> 00:02:55,049 Well, I do believe this is the last of it. 68 00:02:55,054 --> 00:02:57,218 Dad, what is that? 69 00:02:57,223 --> 00:02:59,987 Eh, just a little housewarming present for you guys. 70 00:02:59,992 --> 00:03:02,290 Captain Strand, you didn't have to do that. 71 00:03:02,295 --> 00:03:05,130 It's Owen, and yes, yes, I did. Go on, open it. 72 00:03:08,835 --> 00:03:11,763 - Oh, my God. - OWEN: Huh? Huh? 73 00:03:11,768 --> 00:03:13,568 - Is this Marlon Blendo? - Mm-hmm. 74 00:03:13,573 --> 00:03:16,204 - Dad, we-we can't accept this. - Well, you better, 'cause 75 00:03:16,209 --> 00:03:18,010 I'm not driving over here every morning to make you 76 00:03:18,014 --> 00:03:21,075 your peanut butter banana smoothies. 77 00:03:21,080 --> 00:03:23,811 Besides, your mom left me hers, so I'm gonna take it. 78 00:03:23,816 --> 00:03:26,347 I hereby bequeath to you... 79 00:03:26,352 --> 00:03:28,249 Marlon Blendo. 80 00:03:28,254 --> 00:03:30,651 Thank you. This is, this is everything. 81 00:03:30,656 --> 00:03:33,420 Hey, you got tools? 'Cause I can, uh, prep this pull-up bar. 82 00:03:33,425 --> 00:03:34,825 No way, sir. 83 00:03:34,830 --> 00:03:37,992 You already spent your entire Sunday with us moving in. 84 00:03:37,997 --> 00:03:40,361 Dad, Carlos can handle himself. 85 00:03:40,366 --> 00:03:42,096 - He's very handy. - (OWEN SIGHS) 86 00:03:42,101 --> 00:03:44,101 All right, well, you guys probably have 87 00:03:44,106 --> 00:03:48,102 some celebrating to do, and, uh, I'll just moonwalk out of here. 88 00:03:48,107 --> 00:03:50,271 Thanks for all your help, Captain Strand. 89 00:03:50,276 --> 00:03:51,839 Owen. 90 00:03:51,844 --> 00:03:53,645 TK: Dad. 91 00:03:54,847 --> 00:03:56,978 Are you sure you're okay with this? 92 00:03:56,983 --> 00:03:59,013 I'm more than okay with it. 93 00:03:59,018 --> 00:04:00,948 I mean, for you. 94 00:04:00,953 --> 00:04:03,017 Are you gonna be okay? 95 00:04:03,022 --> 00:04:04,550 You know, with everything that happened with Mom 96 00:04:04,554 --> 00:04:06,154 and how that went down. 97 00:04:06,159 --> 00:04:08,789 And now me, and you have that cancer surgery coming up. 98 00:04:08,794 --> 00:04:10,758 It's just an outpatient thing. 99 00:04:10,763 --> 00:04:12,363 It's not an outpatient thing, Dad. 100 00:04:12,368 --> 00:04:14,699 You're gonna be recuperating for, like, a week or two. 101 00:04:14,704 --> 00:04:17,565 I... I don't like that you're going through that alone. 102 00:04:17,570 --> 00:04:19,567 I won't be alone. 103 00:04:19,572 --> 00:04:21,373 Got Buttercup. 104 00:04:25,244 --> 00:04:27,045 ♪♪ 105 00:04:31,717 --> 00:04:33,714 Buttercup? 106 00:04:33,719 --> 00:04:36,584 Buttercup, time for dinner. 107 00:04:36,589 --> 00:04:38,657 ♪♪ 108 00:04:42,862 --> 00:04:44,962 Buttercup, come get your chow! 109 00:04:55,107 --> 00:04:57,438 (KNOCKING) 110 00:04:57,443 --> 00:05:00,841 Dog got out again. I found him with my labradoodle. 111 00:05:00,846 --> 00:05:03,011 Frank, you're a lifesaver. 112 00:05:03,016 --> 00:05:05,413 You digging under that fence again to go play with Bella? 113 00:05:05,418 --> 00:05:07,915 He was doing a lot more than playing... he's fixed, right? 114 00:05:07,920 --> 00:05:09,850 Better not be any puppies on the way, Owen. 115 00:05:09,855 --> 00:05:11,019 Because if there are... 116 00:05:11,024 --> 00:05:13,754 I'm confident Buttercup will do the right thing. 117 00:05:13,759 --> 00:05:16,295 Yeah, thanks a lot, Frank. 118 00:05:18,898 --> 00:05:20,861 When they tell you those puppies are yours, 119 00:05:20,866 --> 00:05:22,863 don't you believe them. 120 00:05:22,868 --> 00:05:25,733 ♪ You made me cry... ♪ 121 00:05:25,738 --> 00:05:27,735 You kids enjoy. 122 00:05:27,740 --> 00:05:29,403 ♪ Goodbye... ♪ 123 00:05:29,408 --> 00:05:32,140 Are you sure you're not on drugs, Keith? 124 00:05:32,145 --> 00:05:34,615 No unmedicated person should like working here this much. 125 00:05:34,620 --> 00:05:36,350 I like making people happy. 126 00:05:36,355 --> 00:05:38,813 And ice cream makes people happy. 127 00:05:38,818 --> 00:05:41,078 Oh, great, the lacrosse-holes. 128 00:05:41,083 --> 00:05:43,280 Hey, don't call them that... they're my friends. 129 00:05:43,285 --> 00:05:44,486 They're not your friends, Keith. 130 00:05:44,490 --> 00:05:46,254 They just want you to hook them up with freebies. 131 00:05:46,258 --> 00:05:47,788 What up, Big K? 132 00:05:47,793 --> 00:05:50,224 Donovan, hey! Uh, great win last night. 133 00:05:50,229 --> 00:05:52,960 Thanks, man. We really missed you at the party, though. 134 00:05:52,965 --> 00:05:55,296 Oh, uh, nobody told me where it was. 135 00:05:55,301 --> 00:05:57,064 Man, that sucks. 136 00:05:57,069 --> 00:05:59,233 Hey, you guys still doing friends discount here? 137 00:05:59,238 --> 00:06:01,068 Sure. Yeah, yeah. 138 00:06:01,073 --> 00:06:02,773 What can I, uh, hook you up with? 139 00:06:02,778 --> 00:06:04,178 That's my dog right there. 140 00:06:04,183 --> 00:06:06,680 Okay, I'm gonna need, uh, three chocolate bombs, 141 00:06:06,685 --> 00:06:09,343 strawberry shortcake and a sweet cream. 142 00:06:09,348 --> 00:06:11,312 Sweet cream machine's on the fritz. 143 00:06:11,317 --> 00:06:12,517 Freezes up. 144 00:06:12,522 --> 00:06:15,116 Yeah, we're not supposed to use it. 145 00:06:15,121 --> 00:06:16,551 Come on, Big K. 146 00:06:16,556 --> 00:06:18,986 I mean, sweet cream's for Miley. 147 00:06:18,991 --> 00:06:20,121 ♪ Ain't that a shame... ♪ 148 00:06:20,126 --> 00:06:21,188 Be a legend. 149 00:06:21,193 --> 00:06:22,627 (CHUCKLES) Um... 150 00:06:24,964 --> 00:06:28,162 Uh... what are friends for? 151 00:06:28,167 --> 00:06:30,698 - Uh, right? - That's my dog right there. 152 00:06:30,703 --> 00:06:33,467 ♪ You're the one to blame ♪ 153 00:06:33,472 --> 00:06:35,807 ♪♪ 154 00:06:40,046 --> 00:06:41,676 (MACHINE RUMBLING) 155 00:06:41,681 --> 00:06:43,544 No... Dang it! 156 00:06:43,549 --> 00:06:44,779 Told you. 157 00:06:44,784 --> 00:06:46,080 It's jammed. 158 00:06:46,085 --> 00:06:47,682 Uh, no worries, no worries. 159 00:06:47,687 --> 00:06:49,884 I know how to fix this. I just need... 160 00:06:49,889 --> 00:06:52,019 uh, a little hot water. 161 00:06:52,024 --> 00:06:53,454 Okay, bud. 162 00:06:53,459 --> 00:06:55,526 (SIGHS, MUTTERS): Just one second. 163 00:06:57,863 --> 00:06:59,727 ♪ You made me cry... ♪ 164 00:06:59,732 --> 00:07:00,995 This should, uh, get it moving. 165 00:07:01,000 --> 00:07:03,531 That is a terrible idea. 166 00:07:03,536 --> 00:07:05,299 It's entropy, baby. 167 00:07:05,304 --> 00:07:07,368 ♪ Ain't that a shame... ♪ 168 00:07:07,373 --> 00:07:09,970 Ow! Ow! 169 00:07:09,975 --> 00:07:12,306 Ow! Ow, ow, ow! I'm stuck! 170 00:07:12,311 --> 00:07:13,909 I think the scooper's stuck in the blade! 171 00:07:13,913 --> 00:07:15,943 Okay, okay, I got you, okay? 172 00:07:15,948 --> 00:07:17,778 - I'm gonna push the blade back. - Okay. 173 00:07:17,783 --> 00:07:19,114 - Ow! Ow! - Can you get loose? 174 00:07:19,118 --> 00:07:20,218 No! No, no, no! 175 00:07:20,223 --> 00:07:21,824 - It's crushing me! - Now? 176 00:07:24,323 --> 00:07:26,257 - (SCREAMS) - (ALL CLAMORING) 177 00:07:36,000 --> 00:07:37,630 (SIRENS WAILING) 178 00:07:37,635 --> 00:07:39,605 - All right, TikTok squad. - (SHEILA SOBBING) 179 00:07:39,610 --> 00:07:41,910 It's an active rescue, so beat feet. 180 00:07:41,915 --> 00:07:44,115 That's boomer for "get the hell out of here!" 181 00:07:44,120 --> 00:07:47,020 Okay, we got it now. Thank you so much. Okay, it's all right. 182 00:07:47,025 --> 00:07:49,191 We're here now. Captain Vega's gonna take good care of you. 183 00:07:49,195 --> 00:07:51,695 - TOMMY: Hey, what's your name? - Sh-Sheila. 184 00:07:51,700 --> 00:07:53,330 Hi, Sheila. TK? 185 00:07:53,335 --> 00:07:54,934 Take her vitals, hook her up to the LifePak. 186 00:07:54,938 --> 00:07:55,938 How's your pain? 187 00:07:55,943 --> 00:07:57,439 (CRYING): I think I broke my arm. 188 00:07:57,444 --> 00:08:01,008 I can't feel anything. I'm really cold. 189 00:08:01,013 --> 00:08:02,414 TOMMY: Understandable, honey. We're gonna get you 190 00:08:02,418 --> 00:08:05,118 - out of here as soon as we can. - (SHUDDERING) 191 00:08:09,199 --> 00:08:10,930 She's not hypothermic. 192 00:08:10,935 --> 00:08:13,899 Heart rate's at 110. She's a little tachycardiac but stable. 193 00:08:13,904 --> 00:08:15,904 All right, so what do you think, Captain? 194 00:08:15,909 --> 00:08:18,479 We're gonna have to cut her out. Mateo, bring 195 00:08:18,484 --> 00:08:21,284 the K-970, the, uh, grinder and a couple turnouts. 196 00:08:21,289 --> 00:08:23,186 MARJAN: Are those scumbags 197 00:08:23,191 --> 00:08:26,178 seriously trying to turn that poor kid into a meme right now? 198 00:08:26,183 --> 00:08:28,914 Yeah, they don't get a lot of empathy points, that's for sure. 199 00:08:28,919 --> 00:08:31,116 Oh, that's it... I'm gonna put a stop to this. 200 00:08:31,121 --> 00:08:33,352 Mm-mm. 201 00:08:33,357 --> 00:08:35,554 They're gonna put a cast on you at the hospital. 202 00:08:35,559 --> 00:08:37,723 But, all things considered, 203 00:08:37,728 --> 00:08:40,292 - you were pretty lucky. - Pretty stupid. 204 00:08:40,297 --> 00:08:42,257 This is all my fault. Sheila was right. 205 00:08:43,067 --> 00:08:44,796 Those guys don't care about me. 206 00:08:44,801 --> 00:08:46,965 The letterman jacket paparazzi? 207 00:08:46,970 --> 00:08:48,515 What gave it away? 208 00:08:48,519 --> 00:08:50,466 All I wanted was for them to like me, you know? 209 00:08:50,471 --> 00:08:52,471 All I wanted was some friends. 210 00:08:52,476 --> 00:08:54,806 Seems to me like you already have one. 211 00:08:54,811 --> 00:08:57,361 From what I saw, she stuck her hand 212 00:08:57,366 --> 00:08:58,966 in a meat grinder for you. 213 00:08:59,800 --> 00:09:03,000 All right, this is gonna spark. Might even hurt a little, okay? 214 00:09:03,005 --> 00:09:05,450 - (SOBBING): Okay. - This will protect your eyes, okay? 215 00:09:05,455 --> 00:09:07,318 - Keep your head down. - Okay. 216 00:09:07,323 --> 00:09:10,092 (MECHANICAL WHIRRING) 217 00:09:19,736 --> 00:09:22,167 Grinder? 218 00:09:22,172 --> 00:09:24,607 - (MECHANICAL WHIRRING) - (SHUDDERING) 219 00:09:32,646 --> 00:09:34,346 Uh, she's still stuck in there. 220 00:09:34,351 --> 00:09:37,346 Okay, maybe if we push the cylinder. 221 00:09:37,351 --> 00:09:39,651 You pull, I push, nice and easy. 222 00:09:39,656 --> 00:09:41,153 Easy, easy, easy. 223 00:09:41,158 --> 00:09:42,788 Okay. Okay. (GRUNTING) 224 00:09:42,793 --> 00:09:45,824 (GRUNTING, WHIMPERING) 225 00:09:45,829 --> 00:09:48,664 TK, get the saline ready to irrigate the wound. 226 00:09:50,834 --> 00:09:53,532 Keep going, keep going, keep going. 227 00:09:53,537 --> 00:09:54,804 MATEO: Okay, I'm clear. 228 00:09:58,575 --> 00:10:01,040 - (CROWD GASPING, CLAMORING) - TOMMY: It's an arterial bleed. 229 00:10:01,044 --> 00:10:03,279 All right, help me get her on the gurney. 230 00:10:05,115 --> 00:10:06,945 Captain Strand, hand me the tourniquet. 231 00:10:06,950 --> 00:10:08,980 TK, start a line, run it wide open. 232 00:10:08,985 --> 00:10:12,017 We need to get some fluids into her before she bleeds out. 233 00:10:12,022 --> 00:10:13,885 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 234 00:10:13,890 --> 00:10:15,821 (GROANS) I blew the vein. 235 00:10:15,826 --> 00:10:17,323 There's nothing in her AC. 236 00:10:17,328 --> 00:10:20,492 Her veins are collapsing. Uh, pressure's dropping, Cap. 237 00:10:20,497 --> 00:10:23,127 She's in hypovolemic shock. We have to try another way. 238 00:10:23,132 --> 00:10:24,629 TK, the IO Drill. 239 00:10:24,634 --> 00:10:26,274 We're going straight into the bone marrow. 240 00:10:31,141 --> 00:10:32,637 Hold her still. 241 00:10:32,642 --> 00:10:34,172 (MECHANICAL WHIRRING) 242 00:10:34,177 --> 00:10:35,674 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 243 00:10:35,679 --> 00:10:37,943 Cap, she's crashing. 244 00:10:37,948 --> 00:10:40,979 - TOMMY: Run it wide open. - Come on, Sheila, hang on. 245 00:10:40,984 --> 00:10:43,519 (MONITOR BEEPING) 246 00:10:45,055 --> 00:10:47,486 She's going back into normal sinus. 247 00:10:47,491 --> 00:10:49,321 (STEADY BEEPING) 248 00:10:49,326 --> 00:10:51,190 TOMMY: There you go. Hey, girl. 249 00:10:51,195 --> 00:10:52,758 You made quite a mess. 250 00:10:52,763 --> 00:10:55,427 Friends discount for life. 251 00:10:55,432 --> 00:10:56,965 I'm gonna hold you to that. 252 00:10:58,435 --> 00:11:00,236 (LAUGHTER) 253 00:11:02,539 --> 00:11:04,035 I told you they suck. 254 00:11:04,040 --> 00:11:05,708 Y-Yes, they do. 255 00:11:08,178 --> 00:11:11,943 So, do I call it "Bloody Sundae" or "Arms à la Mode"? 256 00:11:11,948 --> 00:11:13,144 - I mean, who... - (LAUGHTER) 257 00:11:13,149 --> 00:11:15,614 (LAUGHS) Trying to go viral, right? 258 00:11:15,619 --> 00:11:18,419 Yeah. That's the plan. 259 00:11:18,424 --> 00:11:20,753 Um, good news, my girl FireFox can help you out with that. 260 00:11:20,757 --> 00:11:22,721 Yeah, I got five million friends on here. 261 00:11:22,726 --> 00:11:25,090 And they're about to find out what kind of friends you are. 262 00:11:25,095 --> 00:11:26,659 Check it out. 263 00:11:26,663 --> 00:11:28,560 Hey, gang, it's your girl FireFox. 264 00:11:28,565 --> 00:11:29,994 Check out these sweethearts. 265 00:11:29,999 --> 00:11:31,739 So busy enjoying somebody getting maimed 266 00:11:31,744 --> 00:11:33,864 that they didn't realize I was filming them. 267 00:11:35,038 --> 00:11:37,302 Well, uh, you can't post that. 268 00:11:37,307 --> 00:11:39,237 Really? 'Cause I-I already did. 269 00:11:39,242 --> 00:11:41,822 - (PHONE CHIMES, VIBRATES) - Ooh. Congrats, you guys. 270 00:11:41,827 --> 00:11:43,461 You're blowing up. 271 00:11:45,382 --> 00:11:48,317 - You are cold-blooded. - Don't ever forget it. 272 00:11:53,414 --> 00:11:56,011 - Hey, Dad. - Hey, good night, son. 273 00:11:56,016 --> 00:11:57,356 You have any dinner plans? 274 00:11:57,361 --> 00:11:59,791 Carlos is making his grandma's ropa vieja 275 00:11:59,796 --> 00:12:01,326 and thought you might want to join us. 276 00:12:01,331 --> 00:12:03,461 Oh, that's very generous. 277 00:12:03,466 --> 00:12:05,597 No, I-I'm... 278 00:12:05,602 --> 00:12:08,266 up to my neck in, uh, incident reports. 279 00:12:08,271 --> 00:12:10,101 No worries. Maybe next time. 280 00:12:10,106 --> 00:12:11,574 - Good night, Dad. - Good night. 281 00:12:12,976 --> 00:12:14,009 (SIGHS) 282 00:12:25,856 --> 00:12:27,289 Probie. 283 00:12:31,194 --> 00:12:32,895 Hey! Probie. 284 00:12:35,298 --> 00:12:36,632 Mateo? 285 00:12:37,767 --> 00:12:41,099 - Mateo. - Oh! Okay... 286 00:12:41,104 --> 00:12:44,402 Cap... Sorry, I was just, uh, resting between sets. 287 00:12:44,407 --> 00:12:45,837 That was a hell of a rest. 288 00:12:45,842 --> 00:12:47,672 Yeah, I... (SIGHS) 289 00:12:47,677 --> 00:12:49,942 I was doing, like, this high-intensity circuit training. 290 00:12:49,946 --> 00:12:53,044 - It wiped me out. - Mateo, please stop lying, 291 00:12:53,049 --> 00:12:54,813 because you're terrible at it. 292 00:12:54,818 --> 00:12:58,283 - Sure thing. - Why are you sleeping in the gym? 293 00:12:58,288 --> 00:13:01,219 Well, because the B-shift kicked me out the bunk room. 294 00:13:01,224 --> 00:13:03,855 Ah. Yeah, well... (CHUCKLES) 295 00:13:03,860 --> 00:13:06,340 Same thing happened to me. I got kicked out of my office. 296 00:13:06,345 --> 00:13:09,027 That's not cool. Wait, why aren't you going home? 297 00:13:09,032 --> 00:13:11,496 Why aren't you going home? 298 00:13:11,501 --> 00:13:13,698 Things kind of blew up on me there. 299 00:13:13,703 --> 00:13:15,901 Did you have a fight with your roommates? 300 00:13:15,906 --> 00:13:18,503 I mean literally blew up on me. 301 00:13:18,508 --> 00:13:20,839 - Gas explosion. - Why didn't you tell anybody? 302 00:13:20,844 --> 00:13:22,474 Because it's humiliating. 303 00:13:22,479 --> 00:13:24,109 A firefighter whose house exploded 304 00:13:24,114 --> 00:13:26,177 when his idiot roommate messed with the gas line? 305 00:13:26,182 --> 00:13:28,213 I mean, how does that sound to you? 306 00:13:28,218 --> 00:13:30,049 - Like you need new roommates. - Yeah, well, if you know 307 00:13:30,053 --> 00:13:31,533 someone looking for one, let me know. 308 00:13:33,390 --> 00:13:34,653 Actually, I do. 309 00:13:34,658 --> 00:13:36,187 You do? 310 00:13:36,192 --> 00:13:38,190 - Mm-hmm. - Oh, thank God, 311 00:13:38,195 --> 00:13:40,492 because I am desperate here. 312 00:13:40,497 --> 00:13:41,760 Who? 313 00:13:41,765 --> 00:13:43,764 You're looking at him. 314 00:13:50,600 --> 00:13:52,330 - (BIRDS CHIRPING) - (EXHALES) 315 00:13:52,335 --> 00:13:54,369 ♪♪ 316 00:14:08,882 --> 00:14:09,916 (GRUNTS) 317 00:14:12,001 --> 00:14:13,769 (EXHALES) 318 00:14:17,410 --> 00:14:19,812 (WHIMPERS, SHUDDERS) 319 00:14:28,871 --> 00:14:31,068 (GROANS) 320 00:14:31,073 --> 00:14:33,308 (PANTING, WHIMPERING) 321 00:14:46,949 --> 00:14:49,079 - (GRUNTS) - JUDD: Whoa. 322 00:14:49,084 --> 00:14:51,782 - Hey, hey, what are you doing? - I'm stretching my legs. 323 00:14:51,787 --> 00:14:53,884 I'm trying to. No, I'm okay. I just... 324 00:14:53,889 --> 00:14:55,919 got to get to the, uh, table. 325 00:14:55,924 --> 00:14:57,258 Thank you. 326 00:15:00,395 --> 00:15:02,359 (WHIMPERS) 327 00:15:02,364 --> 00:15:04,161 Okay, okay, okay. I got you, baby. 328 00:15:04,166 --> 00:15:05,429 Right here, right here. 329 00:15:05,434 --> 00:15:07,130 - Just... - No, I'm... 330 00:15:07,135 --> 00:15:10,100 Mm-mm. I said I'm good. Thank you, Judd. 331 00:15:10,105 --> 00:15:11,906 (EXHALES) 332 00:15:13,942 --> 00:15:15,706 (PANTING) 333 00:15:15,711 --> 00:15:18,708 - See? No big deal. I'm good. - Yeah, well... 334 00:15:18,713 --> 00:15:21,011 look, remember what the doctor told you. 335 00:15:21,016 --> 00:15:23,215 You know, between everything you been through and being pregnant, 336 00:15:23,219 --> 00:15:26,017 you can get dizzy or light-headed in a hurry, so... 337 00:15:26,022 --> 00:15:28,486 I can't forget. I'm throwing up in the bathroom every morning. 338 00:15:28,490 --> 00:15:30,587 Well, speaking of that, I put those crackers you like 339 00:15:30,592 --> 00:15:32,256 over there by the couch, and there's a cooler 340 00:15:32,260 --> 00:15:34,024 that's stocked with ginger ale. 341 00:15:34,029 --> 00:15:37,061 There's a trash can over there, so you ain't got to get up. 342 00:15:37,066 --> 00:15:39,897 That's very thoughtful, dear. Thank you. 343 00:15:39,902 --> 00:15:42,832 Also, uh, those would probably go down a little easier 344 00:15:42,837 --> 00:15:44,839 with some water. 345 00:15:47,142 --> 00:15:50,274 You're as tough as they come, ain't you, girl? 346 00:15:50,279 --> 00:15:51,875 But you should know better by now 347 00:15:51,880 --> 00:15:54,044 than to be trying to get around without a hand. 348 00:15:54,049 --> 00:15:55,746 I mean, what-what if, what if you have a spasm 349 00:15:55,750 --> 00:15:57,781 or what if you fall? 350 00:15:57,786 --> 00:16:00,221 I mean, you're going back to work today, Judd. 351 00:16:01,757 --> 00:16:03,787 I figured it was time I, you know, 352 00:16:03,792 --> 00:16:05,693 stood on my own two feet. 353 00:16:06,795 --> 00:16:08,529 JUDD: That's nonsense. 354 00:16:09,798 --> 00:16:11,428 That's what, now? 355 00:16:11,433 --> 00:16:14,264 I... I'm sorry, but you-you've got a walker 356 00:16:14,269 --> 00:16:16,065 that you refuse to use. 357 00:16:16,070 --> 00:16:18,735 And your mom called again this morning. 358 00:16:18,740 --> 00:16:21,271 Your-your parents are dying to come 359 00:16:21,276 --> 00:16:22,872 take care of you while I'm on shift. 360 00:16:22,877 --> 00:16:24,307 They're chomping at the bit. 361 00:16:24,312 --> 00:16:26,844 I told her, and I'm telling you, okay? 362 00:16:26,849 --> 00:16:30,147 I don't need anybody to hover over me. 363 00:16:30,152 --> 00:16:32,716 All right? The-the Lord helps those who help themselves. 364 00:16:32,721 --> 00:16:35,285 Ain't that how it go? 365 00:16:35,290 --> 00:16:37,988 Well, y-you know that that ain't even in the Bible, right? 366 00:16:37,992 --> 00:16:39,860 Yeah, I-I didn't say it was. 367 00:16:41,262 --> 00:16:42,663 Listen, I'm a big girl. 368 00:16:43,899 --> 00:16:45,900 I-I can take care of myself, okay? 369 00:16:47,169 --> 00:16:51,301 Yeah, I-I know that you, I know that you can. 370 00:16:51,306 --> 00:16:53,236 I'm just saying, 371 00:16:53,241 --> 00:16:55,505 if you need anything, if you have a craving, 372 00:16:55,510 --> 00:16:58,175 if you, if you start feeling peaked, 373 00:16:58,180 --> 00:17:02,479 if you drop the damn remote, you call. 374 00:17:02,484 --> 00:17:04,085 I'll be fine. 375 00:17:08,190 --> 00:17:10,821 Also, Mrs. Minch, uh, up the street, 376 00:17:10,826 --> 00:17:13,090 I talked to her... she said she's gonna be around. 377 00:17:13,095 --> 00:17:14,826 - If anything happens, if you need somebody, just... - Thank you so much, Judd. 378 00:17:14,830 --> 00:17:16,594 I love you. I promise I do. Please go to work. 379 00:17:16,598 --> 00:17:17,661 (EXHALES) 380 00:17:17,666 --> 00:17:18,999 I love you, too. 381 00:17:27,342 --> 00:17:29,039 (SIGHS) 382 00:17:29,044 --> 00:17:31,541 Now, the secret to perfect oatmeal 383 00:17:31,546 --> 00:17:35,279 is a dash of salt and a tiny scoop of chunky peanut butter. 384 00:17:35,284 --> 00:17:37,280 Mm, what if you're not a fan of chunky? 385 00:17:37,285 --> 00:17:39,850 Oh, you will be. 386 00:17:39,855 --> 00:17:42,652 Hey, probie, just in time. 387 00:17:42,657 --> 00:17:45,655 How about a bowl of oats and chunky peanut butter? 388 00:17:45,660 --> 00:17:48,291 (GAGS) Please don't say "chunky". 389 00:17:48,296 --> 00:17:50,627 Dude, you look tore up. 390 00:17:50,632 --> 00:17:53,230 - I had a rough night. - PAUL: Oh, yeah? 391 00:17:53,235 --> 00:17:55,499 Roommates pressuring you into making bad decisions again? 392 00:17:55,504 --> 00:17:58,034 - More like roommate. - MARJAN: I keep telling you, 393 00:17:58,038 --> 00:17:59,936 you need to start standing up to those people. 394 00:17:59,941 --> 00:18:01,972 Yeah? You try standing up to Cap. 395 00:18:01,977 --> 00:18:03,740 He's a force of nature. 396 00:18:03,745 --> 00:18:06,710 Cap? Like, our cap? 397 00:18:06,715 --> 00:18:09,480 Wait a minute, you moved in with Captain Strand? 398 00:18:09,485 --> 00:18:11,682 - Bro, when did this happen? - MATEO: Two days ago. 399 00:18:11,687 --> 00:18:14,918 I thought I'd finally get some rest. 400 00:18:15,323 --> 00:18:18,159 (EXHALES) I was wrong. 401 00:18:20,195 --> 00:18:22,426 Did you get settled in? 402 00:18:22,431 --> 00:18:24,362 This is pretty much all that survived. 403 00:18:24,366 --> 00:18:27,497 - Wow. - You sure it's gonna be cool with TK? 404 00:18:27,502 --> 00:18:28,742 Me crashing in his room? 405 00:18:28,747 --> 00:18:30,810 It's not his room anymore. It's the guest room. 406 00:18:30,815 --> 00:18:34,238 So he will be fine 'cause you are my guest. 407 00:18:34,243 --> 00:18:37,941 Okay. Well, a-again, I-I really appreciate it, Cap. 408 00:18:37,946 --> 00:18:39,709 I promise it won't be for long. 409 00:18:39,714 --> 00:18:41,745 As long as you need. 410 00:18:41,750 --> 00:18:44,280 All right, well, good night, Cap. 411 00:18:44,285 --> 00:18:46,850 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie. 412 00:18:46,855 --> 00:18:50,353 The night is young. We have 24 hours to our next shift. 413 00:18:50,358 --> 00:18:52,456 This is Casa Strand. 414 00:18:52,461 --> 00:18:54,124 It's half past tequila time. 415 00:18:54,129 --> 00:18:56,727 - You have a tequila time? - Yeah. 416 00:18:56,732 --> 00:18:58,462 It's when there's no one in this house 417 00:18:58,467 --> 00:19:00,465 who's pregnant or in recovery. 418 00:19:00,470 --> 00:19:03,700 Here, check this out. Five-year waiting list. 419 00:19:03,704 --> 00:19:05,969 The agave they use, it's grown in one place in the world, 420 00:19:05,974 --> 00:19:07,804 in a volcano in Jalisco. 421 00:19:07,809 --> 00:19:09,373 You can practically taste the magma. 422 00:19:09,378 --> 00:19:12,075 Yeah, I feel like I've had enough magma for a year. 423 00:19:12,080 --> 00:19:13,243 Ah, come on, man. Just one. 424 00:19:13,248 --> 00:19:14,848 One shot. Just one shot. 425 00:19:16,952 --> 00:19:18,515 Okay. 426 00:19:18,520 --> 00:19:19,787 Long as it's just one. 427 00:19:22,891 --> 00:19:24,254 - (EXHALES): Ah. - ♪ Tequila ♪ 428 00:19:24,259 --> 00:19:26,056 OWEN: So I say, 429 00:19:26,061 --> 00:19:28,892 "Sure, but I wouldn't want to limbo under your bar". 430 00:19:28,897 --> 00:19:30,794 - (LAUGHS) - Mm? 431 00:19:30,799 --> 00:19:34,164 ("TEQUILA" BY THE CHAMPS PLAYING) 432 00:19:34,169 --> 00:19:35,565 (WRETCHES) 433 00:19:35,570 --> 00:19:38,268 (GRUNTS, COUGHS) 434 00:19:38,273 --> 00:19:40,604 ("REELIN' IN THE YEARS" BY STEELY DAN PLAYING) 435 00:19:40,609 --> 00:19:41,772 ♪ Are you reelin' in the years? ♪ 436 00:19:41,776 --> 00:19:43,407 Oh, snap. 437 00:19:43,412 --> 00:19:45,242 This is my jam right here! 438 00:19:45,247 --> 00:19:46,745 Oh, come on. You don't know Steely Dan. 439 00:19:46,749 --> 00:19:48,613 My dad used to bump this all the time when I was young. 440 00:19:48,617 --> 00:19:51,248 - No way. - I'm all about that yacht rock. 441 00:19:51,253 --> 00:19:53,216 No, no, no, no. I am all about the yacht rock. 442 00:19:53,221 --> 00:19:54,618 - Do you have a yacht? - No! 443 00:19:54,623 --> 00:19:56,353 Neither did we! 444 00:19:56,358 --> 00:19:57,787 (BOTH LAUGH) 445 00:19:57,792 --> 00:19:59,793 (BOTH VOCALIZING GUITAR MELODY) 446 00:20:11,439 --> 00:20:13,140 (LAUGHING) 447 00:20:18,013 --> 00:20:20,076 That actually sounds like fun, though. 448 00:20:20,081 --> 00:20:22,679 Yeah, it is, until Cap gets hammer-time. 449 00:20:22,684 --> 00:20:25,615 (EXHALES) Then he turns into an oversharer. 450 00:20:25,620 --> 00:20:29,319 I'm-a give you some advice, probie. 451 00:20:29,324 --> 00:20:30,754 You listening? 452 00:20:30,759 --> 00:20:33,657 - Mm-hmm. To the both of you. - Good. 453 00:20:33,662 --> 00:20:36,897 Good, 'cause you should hear this in stereo. 454 00:20:39,891 --> 00:20:42,422 Never... 455 00:20:42,427 --> 00:20:45,802 ever get too comfortable. 456 00:20:45,807 --> 00:20:48,004 Okay? You hear me? 457 00:20:48,009 --> 00:20:50,039 - Mm-hmm. Mm-hmm. - You looking at me? 458 00:20:50,044 --> 00:20:53,577 Because everything could be taken away from you 459 00:20:53,582 --> 00:20:55,011 - like that. - Mm-hmm. 460 00:20:55,016 --> 00:20:57,881 I know. My house blew up. 461 00:20:57,886 --> 00:21:01,351 Yes. Exactly. 462 00:21:01,356 --> 00:21:03,053 Same. 463 00:21:03,058 --> 00:21:05,422 I mean, but in a different way. 464 00:21:05,427 --> 00:21:07,057 Good. 465 00:21:07,062 --> 00:21:09,360 'Cause then we'd both be looking for a place to crash. 466 00:21:09,364 --> 00:21:10,660 (LAUGHS) 467 00:21:10,665 --> 00:21:14,698 And things were going so great. 468 00:21:14,703 --> 00:21:19,569 After that crappy year we all had, 469 00:21:19,574 --> 00:21:21,938 things were really looking up. 470 00:21:21,943 --> 00:21:24,541 And then... (IMITATES EXPLOSION) 471 00:21:24,546 --> 00:21:25,546 (IMITATES EXPLOSION) 472 00:21:27,115 --> 00:21:30,718 Well, at least you got your health. 473 00:21:33,254 --> 00:21:35,255 - Do I? - Mm-hmm. 474 00:21:36,625 --> 00:21:38,622 Can I tell you a secret? 475 00:21:38,627 --> 00:21:40,890 (LAUGHS): I don't think so. 476 00:21:40,895 --> 00:21:44,194 So... 477 00:21:44,199 --> 00:21:48,031 I was supposed to get this last cancer surgery, 478 00:21:48,036 --> 00:21:51,568 and I canceled it. 479 00:21:51,573 --> 00:21:52,802 You canceled it? 480 00:21:52,807 --> 00:21:54,742 (LAUGHING): Why? 481 00:21:56,277 --> 00:21:59,042 Just didn't seem like the right time. 482 00:21:59,047 --> 00:22:00,644 So I pushed it. 483 00:22:00,649 --> 00:22:03,546 TK thinks I rescheduled it, 484 00:22:03,551 --> 00:22:05,052 but I didn't, so... 485 00:22:06,321 --> 00:22:08,422 Shh. 486 00:22:10,825 --> 00:22:12,922 Cap canceled his cancer surgery? 487 00:22:12,927 --> 00:22:14,758 Wait, probie, are you sure you weren't just 488 00:22:14,763 --> 00:22:16,226 drunk-dreaming or something? 489 00:22:16,231 --> 00:22:17,761 Because I cannot get my head around 490 00:22:17,766 --> 00:22:19,366 Cap doing something so flat-out dumb. 491 00:22:19,371 --> 00:22:21,164 No, I'm telling you, it was real, okay? 492 00:22:21,169 --> 00:22:22,766 The man's depressed. 493 00:22:22,771 --> 00:22:24,502 And given the shape that he was in last night, 494 00:22:24,506 --> 00:22:26,971 - I'd be surprised if he showed up to work today. - OWEN: Hey. 495 00:22:26,975 --> 00:22:30,107 Paul, Marjan. Roomie. (CHUCKLES) 496 00:22:30,112 --> 00:22:32,342 - What are you guys talking about? - (ALL STAMMER) 497 00:22:32,347 --> 00:22:34,944 Just about the, uh, situation at my house. 498 00:22:34,949 --> 00:22:36,479 Craziest story, right? 499 00:22:36,484 --> 00:22:39,416 Yeah, to-totally crazy, Cap. Just... 500 00:22:39,421 --> 00:22:40,721 MARJAN: Crazy. 501 00:22:42,090 --> 00:22:43,620 What happened at your house? 502 00:22:43,625 --> 00:22:45,359 Oh, it blew up. 503 00:22:53,601 --> 00:22:56,166 Hey, look who's back on duty. 504 00:22:56,171 --> 00:22:57,500 Hey, T. 505 00:22:57,505 --> 00:22:59,469 We missed you around here, Juddy. 506 00:22:59,474 --> 00:23:02,372 Well, I missed being here. And, uh, thank you for 507 00:23:02,377 --> 00:23:04,374 all the meal deliveries these past few weeks. 508 00:23:04,379 --> 00:23:05,976 That was all Charles and the girls. 509 00:23:05,981 --> 00:23:08,112 But I can tell you that a lot of love went into them. 510 00:23:08,117 --> 00:23:09,247 Yeah, we could taste it. 511 00:23:09,252 --> 00:23:12,115 First day back. How you feeling? 512 00:23:12,120 --> 00:23:15,352 I feel good, you know. I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go. 513 00:23:15,357 --> 00:23:17,654 Oh. Yeah, you're worried sick about your wife, aren't you? 514 00:23:17,659 --> 00:23:19,489 - You don't know the half of it. - (CHUCKLES) 515 00:23:19,494 --> 00:23:22,025 I mean, Grace has never asked for help her whole life, 516 00:23:22,030 --> 00:23:25,061 and she made it very clear that she ain't gonna start now. 517 00:23:25,066 --> 00:23:27,230 All right, well, you're checking up on her, right? 518 00:23:27,235 --> 00:23:29,899 - Every other minute. - And she always responds? 519 00:23:29,904 --> 00:23:31,534 With the patience of a saint. 520 00:23:31,539 --> 00:23:33,503 Then do not worry. 521 00:23:33,508 --> 00:23:36,072 Unless you have something to worry about. 522 00:23:36,077 --> 00:23:38,274 Besides, if she's anything like I was 523 00:23:38,279 --> 00:23:40,279 early in my pregnancy, she won't stray 524 00:23:40,284 --> 00:23:42,949 more than ten feet from that couch unless she has to. 525 00:23:42,954 --> 00:23:44,450 (BOTH CHUCKLE) 526 00:23:44,455 --> 00:23:46,156 Yeah. 527 00:23:49,157 --> 00:23:51,058 (PANTING) 528 00:24:07,542 --> 00:24:09,773 Ma'am? 529 00:24:09,778 --> 00:24:11,608 Would you like a hand? 530 00:24:11,613 --> 00:24:13,343 You're very kind. I'm just... 531 00:24:13,348 --> 00:24:14,944 I'm just picking up a few things. 532 00:24:14,949 --> 00:24:18,114 Are you sure? I'm happy to help. 533 00:24:18,119 --> 00:24:20,784 I'm sure. Thank you, sir. 534 00:24:20,789 --> 00:24:23,190 - Well, you have a good day. - You, too. 535 00:24:26,194 --> 00:24:27,261 (EXHALES SHARPLY) 536 00:24:41,543 --> 00:24:43,644 (GROANS, PANTS) 537 00:24:48,483 --> 00:24:51,414 (GRUNTS, GASPS) 538 00:24:51,419 --> 00:24:52,653 (SIGHS) 539 00:24:58,993 --> 00:25:00,727 (GROANS) 540 00:25:04,599 --> 00:25:07,130 - (CRUNCHING) - (GASPING) 541 00:25:07,135 --> 00:25:08,431 Oh, no. 542 00:25:08,436 --> 00:25:10,671 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 543 00:25:17,140 --> 00:25:19,808 (PHONE VIBRATING) 544 00:25:22,311 --> 00:25:24,475 (PAINED GROAN) 545 00:25:24,480 --> 00:25:26,148 (PANTING) 546 00:25:27,150 --> 00:25:32,550 _ 547 00:25:37,960 --> 00:25:42,025 Grace... you got this. 548 00:25:42,030 --> 00:25:43,894 You are gonna get your butt up, 549 00:25:43,899 --> 00:25:45,700 and you are gonna drive home. 550 00:25:47,837 --> 00:25:50,434 Okay. 551 00:25:50,439 --> 00:25:54,605 Oh... one, two, three. 552 00:25:54,610 --> 00:25:57,141 (CRIES OUT) 553 00:25:57,146 --> 00:26:01,015 Okay, no, no. Okay, no, no. 554 00:26:02,284 --> 00:26:05,950 Honey... are you all right? 555 00:26:05,955 --> 00:26:08,185 Yes, ma'am, I'm just... 556 00:26:08,190 --> 00:26:10,221 I'm enjoying the fresh air, that's all. 557 00:26:10,226 --> 00:26:11,893 Are you sure? 558 00:26:13,296 --> 00:26:15,560 Yeah, I'm totally fine. Thank you. 559 00:26:15,565 --> 00:26:17,728 Oh, okay, then. Well, you take care. 560 00:26:17,733 --> 00:26:19,497 You, too. 561 00:26:19,502 --> 00:26:21,669 And I think your ice cream is melting. 562 00:26:35,651 --> 00:26:39,483 (SIREN WAILING) 563 00:26:39,488 --> 00:26:41,252 OWEN: How the hell did he get up there? 564 00:26:41,257 --> 00:26:43,754 Dormers are sealed. Our best guess is the boy 565 00:26:43,759 --> 00:26:46,524 - squeezed out an attic vent. - Brave kid. 566 00:26:46,529 --> 00:26:51,029 Just stay where you are, baby. They're gonna help get you down. 567 00:26:51,034 --> 00:26:54,299 Tell them to go away. I don't want to come down. 568 00:26:54,304 --> 00:26:56,433 Captain Strand, this is Whitney. 569 00:26:56,438 --> 00:26:57,902 Her son Shawn is on the roof. 570 00:26:57,907 --> 00:26:59,905 Hey, hi. How you doing? Hey, has he ever done this before? 571 00:26:59,909 --> 00:27:01,939 No, but he's never been this upset before. 572 00:27:01,944 --> 00:27:03,307 Today's his birthday. 573 00:27:03,312 --> 00:27:05,576 I invited the whole neighborhood, but no one showed up. 574 00:27:05,581 --> 00:27:07,211 We're new in town. 575 00:27:07,216 --> 00:27:08,380 He took it really hard. 576 00:27:08,385 --> 00:27:09,982 All right, well, we're gonna get him down. 577 00:27:09,986 --> 00:27:12,050 My team here is the best in the business. 578 00:27:12,054 --> 00:27:13,185 Thank you. 579 00:27:13,190 --> 00:27:14,855 PAUL (OVER COMM): I don't know, probie. I've been watching him 580 00:27:14,859 --> 00:27:15,988 like a hawk all day. 581 00:27:15,993 --> 00:27:17,423 If the man's depressed, he sure has 582 00:27:17,428 --> 00:27:18,624 an amazing poker face. 583 00:27:18,629 --> 00:27:20,393 He does have an amazing poker face. 584 00:27:20,398 --> 00:27:22,099 JUDD (OVER COMM): Wait, who y'all talking about? 585 00:27:22,103 --> 00:27:24,734 - Who's depressed now? - MARJAN: Cap. Mateo got wasted 586 00:27:24,739 --> 00:27:26,672 with him last night, and apparently, he spilled his guts 587 00:27:26,676 --> 00:27:28,773 about being super sad. 588 00:27:28,778 --> 00:27:30,678 126, you're on an open channel. 589 00:27:32,342 --> 00:27:33,776 Excuse me. 590 00:27:35,907 --> 00:27:37,508 All right, Strickland, take off your gear. 591 00:27:37,512 --> 00:27:39,377 - I'm going up. - Why? 592 00:27:39,382 --> 00:27:42,380 Because I'm the captain. I get to do what I want. 593 00:27:42,385 --> 00:27:44,382 And for those of you who are wondering, 594 00:27:44,387 --> 00:27:47,419 I am not sad, I am not depressed, 595 00:27:47,424 --> 00:27:50,626 despite what some blabbermouth might have told you. 596 00:28:09,946 --> 00:28:11,409 Hey, Shawn. 597 00:28:11,414 --> 00:28:13,778 My name's Owen. How you doing? 598 00:28:13,783 --> 00:28:15,747 Leave me alone. 599 00:28:15,752 --> 00:28:17,683 Well, I wish I could, buddy. 600 00:28:17,688 --> 00:28:19,618 Your mom's worried about you, and I promised her 601 00:28:19,623 --> 00:28:20,820 I'd bring you down. 602 00:28:20,825 --> 00:28:23,189 I don't want to go down. 603 00:28:23,194 --> 00:28:25,594 All right, well, we don't have to do it right this minute, 604 00:28:25,599 --> 00:28:29,031 but I got to put this on you to keep you safe, okay? 605 00:28:29,036 --> 00:28:30,936 Hands up. There you go. 606 00:28:33,136 --> 00:28:35,767 Hey. 607 00:28:35,772 --> 00:28:37,806 - You mind if I join you? - I don't care. 608 00:28:41,645 --> 00:28:44,009 (EXHALES SHARPLY) Yeah, this is pretty great. 609 00:28:44,014 --> 00:28:46,211 I guess. 610 00:28:46,216 --> 00:28:47,879 Man, I get it. 611 00:28:47,884 --> 00:28:49,981 Sometimes you just want to be alone. 612 00:28:49,986 --> 00:28:52,050 I'm always by myself. 613 00:28:52,055 --> 00:28:54,386 No one even came to my birthday party. 614 00:28:54,391 --> 00:28:56,621 I have no friends. 615 00:28:56,626 --> 00:28:58,890 I don't think that's true. 616 00:28:58,895 --> 00:29:00,659 It is. 617 00:29:00,664 --> 00:29:02,394 Well, your mom told me you just moved here. 618 00:29:02,399 --> 00:29:03,929 You'll make friends. 619 00:29:03,934 --> 00:29:05,698 I just think you got to give it a minute. 620 00:29:05,702 --> 00:29:08,166 No. I don't want any friends. 621 00:29:08,171 --> 00:29:09,838 Friends suck. 622 00:29:12,075 --> 00:29:17,108 Well, there's some truth to that, I'm not gonna lie. 623 00:29:17,113 --> 00:29:20,011 Sometimes friends are more trouble than they're worth. 624 00:29:20,016 --> 00:29:21,880 If they're not nagging you to your face, 625 00:29:21,885 --> 00:29:23,615 they're talking about you behind your back, 626 00:29:23,620 --> 00:29:25,717 or forming little cabals. 627 00:29:25,722 --> 00:29:27,318 And two shots of premium tequila, 628 00:29:27,323 --> 00:29:30,221 and they're betraying confidences. 629 00:29:30,226 --> 00:29:33,796 I think I want to go down now. 630 00:29:37,133 --> 00:29:39,768 Okeydokey. Let's go. 631 00:29:43,006 --> 00:29:44,740 (SIGHS) 632 00:29:52,248 --> 00:29:53,745 (KNOCK ON WINDOW) 633 00:29:53,750 --> 00:29:56,778 Oh, Tommy, I'm so happy to see you. 634 00:29:56,783 --> 00:29:58,883 - Thank you for coming, friend. - Of course, honey. 635 00:29:58,888 --> 00:30:01,119 How long have you been sitting here? 636 00:30:01,124 --> 00:30:03,354 About six hours, give or take. 637 00:30:03,359 --> 00:30:05,557 You waited six hours to call? 638 00:30:05,562 --> 00:30:07,192 Does Judd know you're here? 639 00:30:07,197 --> 00:30:09,747 Well, I didn't want to bug him while he was on shift, Tommy. 640 00:30:09,752 --> 00:30:10,929 Gracie... 641 00:30:10,934 --> 00:30:13,402 - All right, let's check you out. - I'm okay. 642 00:30:15,572 --> 00:30:17,502 Are you having any trouble breathing? 643 00:30:17,507 --> 00:30:20,108 - No. - No? Any chest pain? 644 00:30:21,377 --> 00:30:23,408 All right. 645 00:30:23,413 --> 00:30:25,243 Where does it hurt? 646 00:30:25,248 --> 00:30:28,446 My legs. My back. 647 00:30:28,451 --> 00:30:30,715 - Ego's pretty busted. - Mm. Well, 648 00:30:30,720 --> 00:30:33,284 at least you didn't go hungry, which is good, 649 00:30:33,289 --> 00:30:36,755 'cause you can't take these on an empty stomach. 650 00:30:36,760 --> 00:30:39,424 - They'll help with the pain and relax your muscles. - Uh... 651 00:30:39,429 --> 00:30:41,493 But, Tommy, this is not gonna hurt the baby? 652 00:30:41,498 --> 00:30:43,628 - No. - All right. 653 00:30:43,633 --> 00:30:46,798 But you could have. Stressing your body like this? 654 00:30:46,803 --> 00:30:48,533 Girl, come on. What were you thinking? 655 00:30:48,538 --> 00:30:50,769 I really wanted some rocky road. 656 00:30:50,774 --> 00:30:52,971 - Really bad. - Oh, uh-huh. 657 00:30:52,976 --> 00:30:54,506 There's an app for that. 658 00:30:54,511 --> 00:30:57,279 Or you could have called your parents or Charles. 659 00:30:59,482 --> 00:31:02,151 Tommy, I don't know how to be this person. 660 00:31:03,286 --> 00:31:05,850 You are the same person, Gracie. 661 00:31:05,855 --> 00:31:07,852 You just can't do the same things. 662 00:31:07,857 --> 00:31:09,954 And you won't be able to, not for a while. 663 00:31:09,959 --> 00:31:11,790 Well, way to give a pep talk, T. 664 00:31:11,795 --> 00:31:13,758 (CHUCKLES) Yeah. You know, I know. 665 00:31:13,763 --> 00:31:18,496 Right? People expect women, especially Black women, 666 00:31:18,501 --> 00:31:22,267 to just be on it 24/7. 667 00:31:22,272 --> 00:31:26,070 Handle your husband, your-your household, your job 668 00:31:26,075 --> 00:31:29,374 like a boss all day, every day. 669 00:31:29,379 --> 00:31:34,312 But God only gave us this... this one body. 670 00:31:34,317 --> 00:31:37,348 And as much as you and I hate to admit it, we are human. 671 00:31:37,353 --> 00:31:42,020 Gracie, asking for help doesn't mean that you're weak. 672 00:31:42,025 --> 00:31:44,055 It means you're wise. 673 00:31:44,060 --> 00:31:46,658 (SIGHS HEAVILY) 674 00:31:46,663 --> 00:31:48,493 (BOTH CHUCKLE) 675 00:31:48,498 --> 00:31:50,628 And what are you doing? 676 00:31:50,633 --> 00:31:51,896 I'm driving you home. 677 00:31:51,901 --> 00:31:54,032 That pill I gave you 678 00:31:54,037 --> 00:31:56,434 should relax your muscles enough to move again 679 00:31:56,439 --> 00:31:59,170 - by the time we get there. - (SCOFFS) What? Tommy! 680 00:31:59,175 --> 00:32:02,207 What about your car? 681 00:32:02,212 --> 00:32:05,009 I will rideshare. 682 00:32:05,014 --> 00:32:08,213 - See, I know how to use my apps. - (LAUGHS) 683 00:32:08,218 --> 00:32:10,415 You're a good friend, Tommy Vega. 684 00:32:10,420 --> 00:32:12,250 We got each other's backs. 685 00:32:12,255 --> 00:32:13,255 Yeah. 686 00:32:14,858 --> 00:32:17,555 So does that include not telling my husband 687 00:32:17,560 --> 00:32:20,125 you found me stuck in my own back seat? 688 00:32:20,130 --> 00:32:22,727 Oh, no, ma'am. I'll leave that to you. 689 00:32:22,732 --> 00:32:24,766 - I appreciate that. - (BOTH LAUGH) 690 00:32:26,035 --> 00:32:27,302 (SIGHS) 691 00:32:38,000 --> 00:32:39,864 What the...? 692 00:32:39,869 --> 00:32:41,469 TK? What are you doing here? 693 00:32:41,474 --> 00:32:42,674 Get up, Dad. 694 00:32:44,006 --> 00:32:47,204 You seem peevish. Are you peevish? 695 00:32:47,209 --> 00:32:49,840 I'm not peevish. I'm pissed. 696 00:32:49,845 --> 00:32:51,609 How long you been hiding this from me? 697 00:32:51,614 --> 00:32:53,110 Hiding what? 698 00:32:53,115 --> 00:32:54,512 That you're depressed. 699 00:32:54,517 --> 00:32:57,314 Oh, they got to you, too, huh? 700 00:32:57,319 --> 00:33:00,451 Look, I am... (CHUCKLES) not depressed. 701 00:33:00,456 --> 00:33:03,654 When's the last time you slept until 2:30 in the afternoon? 702 00:33:03,659 --> 00:33:05,559 - It's 2:30? - Yeah. 703 00:33:05,564 --> 00:33:09,030 Grab a shower, get dressed, meet me downstairs. 704 00:33:10,366 --> 00:33:12,663 Why? We going somewhere? 705 00:33:12,668 --> 00:33:14,665 TK! 706 00:33:14,670 --> 00:33:18,202 TK, if you're gonna be so mysterious, 707 00:33:18,207 --> 00:33:20,809 you could at least give me some guidance on footwear. 708 00:33:23,979 --> 00:33:27,812 And it's everybody. 709 00:33:27,817 --> 00:33:30,018 Dad, please have a seat. 710 00:33:32,721 --> 00:33:35,019 This better be somebody's birthday. 711 00:33:35,024 --> 00:33:36,854 No, but mine's coming up. 712 00:33:36,859 --> 00:33:38,059 PAUL: No, probie, no. 713 00:33:40,229 --> 00:33:42,526 Why does everybody look like somebody died? 714 00:33:42,531 --> 00:33:46,034 We're here to talk about your emotional wellness. 715 00:33:47,436 --> 00:33:49,533 Just-just please hear us out. 716 00:33:49,538 --> 00:33:51,535 Okay? And know that this is a safe space, 717 00:33:51,540 --> 00:33:53,170 and there is absolutely no judgment. 718 00:33:53,175 --> 00:33:55,339 Says the guy who just lured me into an ambush. 719 00:33:55,344 --> 00:33:56,807 TK: We both know that I've been 720 00:33:56,812 --> 00:33:58,609 in your chair in more than one of these. 721 00:33:58,614 --> 00:34:00,779 And I know how tempting it is 722 00:34:00,784 --> 00:34:03,447 to want to bristle and shut down. 723 00:34:03,452 --> 00:34:04,782 I'm not bristling. 724 00:34:04,787 --> 00:34:06,517 Carlos, am I bristling? 725 00:34:06,522 --> 00:34:09,286 Oh, y-you seem like 726 00:34:09,291 --> 00:34:13,290 you're understandably on alert, Captain. 727 00:34:13,295 --> 00:34:16,764 For the love of God, just call me Owen. 728 00:34:18,434 --> 00:34:20,464 All right, let's hear it. Come on. 729 00:34:20,469 --> 00:34:22,500 Uh, read your opening statements. 730 00:34:22,505 --> 00:34:24,170 Wait, we were supposed to write statements? 731 00:34:24,174 --> 00:34:26,438 No. Relax, probie, just talk from the heart. 732 00:34:26,442 --> 00:34:29,273 Yeah, exactly, Marjan. Why don't you go first? 733 00:34:29,278 --> 00:34:31,542 - Me? - Mm-hmm. 734 00:34:31,547 --> 00:34:33,143 Okay. 735 00:34:33,148 --> 00:34:34,378 Yeah, um... 736 00:34:34,383 --> 00:34:36,213 Cap. 737 00:34:36,218 --> 00:34:39,717 When you brought me here from Miami, 738 00:34:39,722 --> 00:34:42,119 uh, you changed my life. 739 00:34:42,124 --> 00:34:46,090 And no boss has ever shown 740 00:34:46,095 --> 00:34:48,092 the belief in me that you have. 741 00:34:48,097 --> 00:34:51,266 And... uh... 742 00:34:53,168 --> 00:34:54,699 I want you to know that 743 00:34:54,704 --> 00:34:58,706 you are the best cap ever. 744 00:35:00,142 --> 00:35:02,506 This is a good intervention. I like this. 745 00:35:02,511 --> 00:35:03,908 That's it? 746 00:35:03,913 --> 00:35:05,142 Yeah, that's it. 747 00:35:05,147 --> 00:35:07,011 Is there something you want to say, Judd? 748 00:35:07,016 --> 00:35:08,916 Yeah. Uh... 749 00:35:10,453 --> 00:35:12,450 Yeah, you're depressed. 750 00:35:12,455 --> 00:35:14,852 - Everybody knows it. - I'm not depressed. 751 00:35:14,857 --> 00:35:18,989 I d... I don't know where you're all getting this. 752 00:35:18,994 --> 00:35:21,025 I have nothing to be depressed about. 753 00:35:21,030 --> 00:35:22,326 I'm fine. 754 00:35:22,331 --> 00:35:24,161 And that's why we're worried. 755 00:35:24,166 --> 00:35:26,163 Now, you were planning for an entire future, 756 00:35:26,168 --> 00:35:27,699 and it got ripped out from right under you, 757 00:35:27,703 --> 00:35:29,833 and you're "fine"? 758 00:35:29,838 --> 00:35:33,203 Yeah. Because I know how to roll with the punches. 759 00:35:33,208 --> 00:35:36,006 JUDD: No, you don't. You take the punches. 760 00:35:36,011 --> 00:35:39,643 And then if they stop, uh, you go find some more. 761 00:35:39,648 --> 00:35:41,111 TK: Like, you've always been 762 00:35:41,116 --> 00:35:43,616 a-a "grin and bear it" kind of guy, okay? 763 00:35:43,621 --> 00:35:45,983 But I believe that you're suffering from... 764 00:35:45,988 --> 00:35:48,385 smiling depression. 765 00:35:48,390 --> 00:35:51,455 (LAUGHS) Smiling depression? Is that a thing? 766 00:35:51,460 --> 00:35:53,190 - It's a thing. - PAUL: It's when you use 767 00:35:53,195 --> 00:35:56,093 an upbeat attitude to mask the fact that... 768 00:35:56,098 --> 00:35:58,295 you're not really taking care of yourself. 769 00:35:58,300 --> 00:36:00,631 I'm not taking care of myself? 770 00:36:00,636 --> 00:36:02,700 I'm sorry, is there anybody else in this room 771 00:36:02,705 --> 00:36:05,069 who has a six-step skin care regimen? 772 00:36:05,074 --> 00:36:08,839 No one takes self-care more seriously than I do. 773 00:36:08,844 --> 00:36:11,675 Then why did you cancel your surgery? 774 00:36:11,680 --> 00:36:13,510 Where'd you hear that? 775 00:36:13,515 --> 00:36:15,479 - Mateo. - Where'd you hear that? 776 00:36:15,484 --> 00:36:17,281 From you. When you told me. 777 00:36:17,286 --> 00:36:19,850 I did not tell you, because that is not a thing 778 00:36:19,855 --> 00:36:21,619 that I would tell you. 779 00:36:21,624 --> 00:36:22,920 You were pretty bombed. 780 00:36:22,925 --> 00:36:24,088 Well, so were you. 781 00:36:24,093 --> 00:36:27,123 So whose memory are we gonna trust? 782 00:36:27,128 --> 00:36:28,192 His or mine? 783 00:36:28,197 --> 00:36:29,426 Is it true or ain't it? 784 00:36:29,431 --> 00:36:32,230 Yeah. 785 00:36:32,235 --> 00:36:34,965 I canceled the surgery. And it's not because I'm depressed. 786 00:36:34,970 --> 00:36:37,234 And it's not because I have some death wish. 787 00:36:37,239 --> 00:36:39,570 It, uh... 788 00:36:39,575 --> 00:36:41,606 You were in the hospital. 789 00:36:41,611 --> 00:36:43,378 Well, you drove off of a bridge. 790 00:36:44,513 --> 00:36:45,910 I was needed. 791 00:36:45,915 --> 00:36:47,846 - Of course you were needed, Cap. - Straight-up. 792 00:36:47,850 --> 00:36:48,880 Always. 793 00:36:48,885 --> 00:36:52,385 Dad, you need to call Dr. Jacobs and reschedule your surgery. 794 00:36:52,390 --> 00:36:54,815 - And I will. - When? It took you months 795 00:36:54,820 --> 00:36:56,520 to come around and schedule the first one. 796 00:36:56,525 --> 00:36:57,655 And the only reason you did 797 00:36:57,660 --> 00:36:59,723 is because you were gonna be a father. 798 00:36:59,728 --> 00:37:01,925 I was already a father. 799 00:37:01,930 --> 00:37:05,629 And I will forever regret that unfortunate choice of words. 800 00:37:05,634 --> 00:37:07,064 And there were other reasons. 801 00:37:07,069 --> 00:37:09,400 Volcano. 802 00:37:09,405 --> 00:37:11,501 - Wildfire. - TK: There will always be 803 00:37:11,506 --> 00:37:13,804 some sort of excuse, Dad. 804 00:37:13,809 --> 00:37:16,306 Another reason for you to kick the can down the road, 805 00:37:16,311 --> 00:37:18,413 and that's what depressed people do. 806 00:37:23,385 --> 00:37:25,520 What if the surgery isn't successful? 807 00:37:27,489 --> 00:37:30,320 What if they, uh, 808 00:37:30,325 --> 00:37:32,756 can't get it all? 809 00:37:32,761 --> 00:37:34,792 Look, you're not afraid 810 00:37:34,797 --> 00:37:37,761 that they're not gonna get all the cancer. 811 00:37:37,766 --> 00:37:39,296 You're afraid that they will 812 00:37:39,301 --> 00:37:40,998 and you'll lose your biggest excuse 813 00:37:41,003 --> 00:37:42,700 for feeling sorry for yourself. 814 00:37:42,705 --> 00:37:45,035 Okay, I think we're done here. 815 00:37:45,040 --> 00:37:47,238 All right, fine. 816 00:37:47,243 --> 00:37:49,240 We came here to say what we needed to say. 817 00:37:49,245 --> 00:37:50,742 He's gonna do what he's going to do. 818 00:37:50,747 --> 00:37:52,477 I appreciate y'all coming, though. I do. 819 00:37:52,481 --> 00:37:54,812 And y-you're welcome to come anytime. 820 00:37:54,817 --> 00:37:57,847 If I thought I was depressed or I needed help, 821 00:37:57,852 --> 00:37:58,982 I-I'd say so. 822 00:37:58,987 --> 00:38:01,819 Probie. You don't have to leave. 823 00:38:01,824 --> 00:38:02,904 Thought we were gonna hang. 824 00:38:04,994 --> 00:38:06,924 Rain check, Cap? Uh, Paul said I could 825 00:38:06,929 --> 00:38:08,692 crash at his place tonight. I... 826 00:38:08,697 --> 00:38:11,032 I just really need some sleep. 827 00:38:13,268 --> 00:38:15,769 - (DOOR CLOSES) - That was depressing. 828 00:38:22,000 --> 00:38:23,800 (GRACE EXHALES) 829 00:38:25,770 --> 00:38:27,500 (GROANS) 830 00:38:27,505 --> 00:38:29,573 (PANTING) 831 00:38:39,784 --> 00:38:41,818 (WHIMPERS) 832 00:39:01,706 --> 00:39:02,806 Judd. 833 00:39:05,043 --> 00:39:07,311 - Judd. - (INHALES SHARPLY) 834 00:39:09,514 --> 00:39:11,010 Hey, I'm sorry, baby. 835 00:39:11,015 --> 00:39:12,545 - You all right? - Yeah, I'm okay. 836 00:39:12,550 --> 00:39:14,847 Um... 837 00:39:14,852 --> 00:39:17,116 (EXHALES) Can you help me get to my walker, sweetheart? 838 00:39:17,121 --> 00:39:18,956 Mm-hmm. 839 00:39:23,328 --> 00:39:25,858 Yeah, just, uh, take deep breaths. 840 00:39:25,863 --> 00:39:28,294 All right, so you don't get light-headed. 841 00:39:28,299 --> 00:39:30,463 (GRACE GRUNTS, EXHALES) 842 00:39:30,468 --> 00:39:33,366 (BOTH TAKE DEEP BREATHS) 843 00:39:33,371 --> 00:39:35,806 Good. 844 00:39:40,330 --> 00:39:42,127 (WHIMPERS) 845 00:39:42,547 --> 00:39:44,544 That's good. Yep. 846 00:39:44,549 --> 00:39:47,580 (GRUNTS, PANTING) 847 00:39:47,585 --> 00:39:50,917 Good, good. Good. 848 00:39:50,922 --> 00:39:53,156 - Thank... (GASPS) - Mm-hmm. 849 00:39:54,692 --> 00:39:57,390 - (EXHALES) - Okay. Okay. 850 00:39:57,395 --> 00:39:59,092 (EXHALES) 851 00:39:59,097 --> 00:40:01,527 (OWEN WHISTLING) 852 00:40:01,532 --> 00:40:02,866 Buttercup! 853 00:40:05,069 --> 00:40:06,533 Really? 854 00:40:06,538 --> 00:40:08,368 You ghosting me again? 855 00:40:08,373 --> 00:40:10,707 - Buttercup? - (BUTTERCUP WHIMPERS) 856 00:40:11,876 --> 00:40:13,076 Buttercup? 857 00:40:15,279 --> 00:40:17,247 Hey, you okay? 858 00:40:21,586 --> 00:40:24,017 Oh, no. 859 00:40:24,022 --> 00:40:26,019 (DOGS BARKING) 860 00:40:26,024 --> 00:40:28,087 ♪♪ 861 00:40:28,092 --> 00:40:30,089 - (DOOR OPENS) - TK: Hey, Dad. 862 00:40:30,094 --> 00:40:32,125 Oh, hey, son. 863 00:40:32,130 --> 00:40:33,727 - Guys, thanks for coming. - CARLOS: Of course. 864 00:40:33,731 --> 00:40:35,028 Any news from the vet? 865 00:40:35,033 --> 00:40:38,231 It's a, uh, serious bowel blockage, 866 00:40:38,236 --> 00:40:40,233 and most likely a new tumor. 867 00:40:40,238 --> 00:40:43,102 Oh, I'm so sorry, Owen. 868 00:40:43,107 --> 00:40:45,471 So, what happens now? 869 00:40:45,476 --> 00:40:49,642 He's getting X-rayed, and if it is cancer again, 870 00:40:49,647 --> 00:40:52,111 we're gonna have to make some decisions 871 00:40:52,116 --> 00:40:53,446 about what's best for him. 872 00:40:53,451 --> 00:40:55,081 But look, I-I wanted to tell you 873 00:40:55,086 --> 00:40:58,051 that I'm-I'm gonna reschedule my procedure. 874 00:40:58,056 --> 00:41:00,157 I mean, I'm gonna do it today. 875 00:41:01,426 --> 00:41:03,188 - Thank you. - (EXHALES) 876 00:41:03,193 --> 00:41:04,757 Thank you. 877 00:41:04,762 --> 00:41:06,092 I mean, I kind of needed 878 00:41:06,097 --> 00:41:08,198 that little kick in the ass yesterday. 879 00:41:10,968 --> 00:41:12,398 - Hey. - Buttercup? 880 00:41:12,403 --> 00:41:14,067 - (CHUCKLES) - He looks so much better. 881 00:41:14,071 --> 00:41:15,168 TRAN: He is better. 882 00:41:15,173 --> 00:41:18,104 - So it-it was a false alarm? - No, not exactly. 883 00:41:18,109 --> 00:41:20,873 He definitely had an obstruction, but it wasn't a tumor. 884 00:41:20,878 --> 00:41:22,775 He just passed this little guy. 885 00:41:22,780 --> 00:41:23,910 What is that thing? 886 00:41:23,915 --> 00:41:25,878 I think it's an otter. 887 00:41:25,883 --> 00:41:27,246 What about this ridiculous otter? 888 00:41:27,251 --> 00:41:29,882 That is a sloth, slow tea infuser, 889 00:41:29,887 --> 00:41:31,150 and she is adorable. 890 00:41:31,155 --> 00:41:33,086 - It's a sloth. - Oh. 891 00:41:33,091 --> 00:41:34,487 Yeah. It belonged to my ex-wife. 892 00:41:34,492 --> 00:41:35,988 We were living together again. 893 00:41:35,993 --> 00:41:37,224 We've gone our separate ways now. 894 00:41:37,228 --> 00:41:38,759 It's for the best. We'll always be close. 895 00:41:38,763 --> 00:41:39,859 Dad, Dad. 896 00:41:39,864 --> 00:41:41,861 - So, is-is Buttercup okay? - Yeah. 897 00:41:41,866 --> 00:41:43,467 His X-rays are all clean. He's good to go. 898 00:41:43,471 --> 00:41:46,966 Thank you so much. Hey, you are not gonna do this again. 899 00:41:46,971 --> 00:41:48,835 Is that right, boy? 900 00:41:48,840 --> 00:41:50,303 TK: You know you're still getting 901 00:41:50,308 --> 00:41:52,171 - that surgery, right? - Yes. 902 00:41:52,176 --> 00:41:56,509 I do, but first, we are gonna have a party. 903 00:41:56,514 --> 00:41:58,778 - (SIREN WAILING) - OWEN: Attention, attention. 904 00:41:58,783 --> 00:42:02,381 This is Captain Owen Strand, Austin FD, Company 126. 905 00:42:02,386 --> 00:42:04,317 Please evacuate your homes to help us celebrate 906 00:42:04,321 --> 00:42:06,486 the sixth birthday of Shawn Meyers, 907 00:42:06,491 --> 00:42:08,822 and enjoy all the ice cream you can eat. 908 00:42:08,827 --> 00:42:10,590 ("YOU'RE MY BEST FRIEND" BY QUEEN PLAYING) 909 00:42:10,595 --> 00:42:14,260 ♪ Ooh, you make me live ♪ 910 00:42:14,265 --> 00:42:18,064 ♪ Whatever this world can give to me ♪ 911 00:42:18,069 --> 00:42:22,502 ♪ It's you, you're all I see ♪ 912 00:42:22,507 --> 00:42:26,639 ♪ Ooh, you make me live now, honey ♪ 913 00:42:26,644 --> 00:42:29,379 ♪ Ooh, you make me live ♪ 914 00:42:31,149 --> 00:42:34,013 ♪ Oh, you're the best friend ♪ 915 00:42:34,018 --> 00:42:36,649 ♪ That I ever had ♪ 916 00:42:36,654 --> 00:42:40,419 ♪ I've been with you such a long time ♪ 917 00:42:40,424 --> 00:42:41,988 ♪ You're my sunshine ♪ 918 00:42:41,993 --> 00:42:44,390 ♪ And I want you to know ♪ 919 00:42:44,395 --> 00:42:46,993 ♪ That my feelings are true ♪ 920 00:42:46,998 --> 00:42:49,829 ♪ I really love you ♪ 921 00:42:49,834 --> 00:42:53,203 ♪ Oh, you're my best friend ♪ 922 00:42:56,407 --> 00:42:58,504 ♪ Ooh, you make me live ♪ 923 00:42:58,509 --> 00:43:02,341 ♪ Ooh, I've been wandering round ♪ 924 00:43:02,346 --> 00:43:04,410 ♪ Still come back to you ♪ 925 00:43:04,415 --> 00:43:06,779 ♪ Still come back to you ♪ 926 00:43:06,784 --> 00:43:09,916 ♪ In rain or shine, you've stood by me, girl ♪ 927 00:43:09,921 --> 00:43:11,684 ♪ I'm happy... ♪ 928 00:43:11,689 --> 00:43:14,187 Pretty awesome idea, Dad. 929 00:43:14,192 --> 00:43:15,588 Just being friendly. 930 00:43:15,593 --> 00:43:18,293 ♪ You're my best friend. ♪ 931 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 66988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.