All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,836 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:05,606 --> 00:00:08,242 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 3 00:00:08,342 --> 00:00:12,180 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 4 00:00:12,313 --> 00:00:15,616 and "The Resident," only on Fox. 5 00:00:46,280 --> 00:00:47,715 What up, roomie! 6 00:00:47,848 --> 00:00:49,217 -Hey, Mateo. -Hey, dude. 7 00:00:49,317 --> 00:00:51,051 What are you guys doing? 8 00:00:51,185 --> 00:00:52,653 It's just a little jam sesh. 9 00:00:52,720 --> 00:00:56,056 Get in. We could use someone on the bongos. 10 00:00:56,157 --> 00:00:57,558 I don't want to play the bongos. 11 00:00:57,691 --> 00:00:59,827 Then grab a porterhouse. I grilled 'em up myself. 12 00:00:59,893 --> 00:01:00,961 Where? 13 00:01:01,061 --> 00:01:03,331 On the stove top. 14 00:01:03,397 --> 00:01:05,399 How'd you get that sear on the stove top? 15 00:01:05,499 --> 00:01:07,034 I adjusted the regulator thing outside, 16 00:01:07,135 --> 00:01:09,970 so now we get pro-grade heat on these burners. 17 00:01:10,070 --> 00:01:12,306 Hey, did I tell you guys I was thinking about starting 18 00:01:12,406 --> 00:01:13,974 my own ghost kitchen on the apps? 19 00:01:14,074 --> 00:01:15,643 -Oh, dude, that'd be sick. -Right? 20 00:01:15,743 --> 00:01:18,412 So sick. Listen, I just did a 24-hour shift. 21 00:01:18,546 --> 00:01:19,880 Can you guys call it a night? 22 00:01:19,980 --> 00:01:21,649 -I need some sleep. -Oh, I thought you said 23 00:01:21,749 --> 00:01:24,485 Captain America didn't need sleep. 24 00:01:24,585 --> 00:01:26,019 -Damn! 25 00:01:26,086 --> 00:01:28,389 Even he needs at least two hours of undisturbed sleep. 26 00:01:28,489 --> 00:01:29,890 Which is more than I've gotten in months. 27 00:01:29,990 --> 00:01:31,592 What's that smell? 28 00:01:31,725 --> 00:01:34,428 -You guys smell that? It's my char. 29 00:01:34,528 --> 00:01:36,264 It's my char! 30 00:01:40,268 --> 00:01:41,769 Dude, it's gas! 31 00:01:41,869 --> 00:01:43,604 Tell me you sealed the connector to the stove. 32 00:01:43,737 --> 00:01:45,173 -What? -Should I have? 33 00:01:45,273 --> 00:01:46,874 It's leaking gas, dude. There's too much pressure. 34 00:01:46,940 --> 00:01:48,742 -Everybody out now. -We got to get out of here! 35 00:01:48,842 --> 00:01:51,044 Come on. Let's go. Let's go. 36 00:01:54,081 --> 00:01:56,517 You guys go to the courts. I'm gonna shut off the gas. 37 00:02:00,621 --> 00:02:02,856 You know you could have blown us all up? 38 00:02:02,956 --> 00:02:04,858 Those connectors for the stove aren't designed for that much 39 00:02:04,958 --> 00:02:06,727 -gas pressure to come into the house. -My bad. 40 00:02:06,794 --> 00:02:08,462 That is the last time I mess with one of those 41 00:02:08,596 --> 00:02:09,797 three beers deep. 42 00:02:09,897 --> 00:02:11,432 Okay, I'm sorry we were being tools. 43 00:02:11,532 --> 00:02:12,866 It's all good. 44 00:02:12,966 --> 00:02:15,068 I mean, as long as nobody left an open flame going, 45 00:02:15,135 --> 00:02:16,270 we're fine. 46 00:02:16,370 --> 00:02:18,806 -Uh-oh. -What? 47 00:02:18,939 --> 00:02:20,741 You know how you keep asking me 48 00:02:20,808 --> 00:02:23,244 not to leave incense burning in my room? 49 00:02:23,311 --> 00:02:24,745 Oh, no. 50 00:02:31,385 --> 00:02:33,987 I need new friends. 51 00:02:37,090 --> 00:02:38,492 -We clear? -Yeah. 52 00:02:38,592 --> 00:02:40,294 -Clock an inch your right. -Ooh! 53 00:02:40,394 --> 00:02:41,829 My right. 54 00:02:41,929 --> 00:02:43,163 Sorry. 55 00:02:43,297 --> 00:02:45,132 Hope this isn't how you handle patients in the field. 56 00:02:45,233 --> 00:02:47,768 Well, Nancy has a much better sense of direction than you do. 57 00:02:47,835 --> 00:02:49,670 Oh, okay. 58 00:02:49,803 --> 00:02:53,274 Let's just put this down here... 59 00:02:53,341 --> 00:02:56,510 before we do any structural damage. 60 00:02:56,610 --> 00:02:58,011 Are you sure you're all right with having 61 00:02:58,145 --> 00:03:00,781 my exercise bike in the middle of your dining room? 62 00:03:00,848 --> 00:03:04,785 It's our dining room now, TK. 63 00:03:07,120 --> 00:03:11,024 Well, I do believe this is the last of it. 64 00:03:11,158 --> 00:03:12,826 Dad, what is that? 65 00:03:12,926 --> 00:03:15,529 Eh, just a little housewarming present for you guys. 66 00:03:15,663 --> 00:03:18,632 Captain Strand, you didn't have to do that. 67 00:03:18,699 --> 00:03:21,535 It's Owen, and yes, yes, I did. Go on, open it. 68 00:03:24,638 --> 00:03:27,375 -Oh, my God. Huh? Huh? 69 00:03:27,475 --> 00:03:29,176 -Is this Marlon Blendo? -Mm-hmm. 70 00:03:29,277 --> 00:03:32,212 -Dad, we-we can't accept this. -Well, you better, 'cause 71 00:03:32,313 --> 00:03:34,014 I'm not driving over here every morning to make you 72 00:03:34,114 --> 00:03:36,717 your peanut butter banana smoothies. 73 00:03:36,817 --> 00:03:39,720 Besides, your mom left me hers, so I'm gonna take it. 74 00:03:39,820 --> 00:03:42,222 I hereby bequeath to you... 75 00:03:42,356 --> 00:03:43,824 Marlon Blendo. 76 00:03:43,891 --> 00:03:46,226 Thank you. This is, this is everything. 77 00:03:46,360 --> 00:03:49,062 Hey, you got tools? 'Cause I can, uh, prep this pull-up bar. 78 00:03:49,162 --> 00:03:50,398 No way, sir. 79 00:03:50,531 --> 00:03:53,834 You already spent your entire Sunday with us moving in. 80 00:03:53,901 --> 00:03:56,236 Dad, Carlos can handle himself. 81 00:03:56,370 --> 00:03:57,871 -He's very handy. 82 00:03:57,971 --> 00:03:59,873 All right, well, you guys probably have 83 00:03:59,973 --> 00:04:03,877 some celebrating to do, and, uh, I'll just moonwalk out of here. 84 00:04:03,977 --> 00:04:06,347 Thanks for all your help, Captain Strand. 85 00:04:06,414 --> 00:04:07,915 Owen. 86 00:04:08,048 --> 00:04:09,917 Dad. 87 00:04:10,718 --> 00:04:12,853 Are you sure you're okay with this? 88 00:04:12,920 --> 00:04:15,088 I'm more than okay with it. 89 00:04:15,188 --> 00:04:16,824 I mean, for you. 90 00:04:16,924 --> 00:04:18,659 Are you gonna be okay? 91 00:04:18,759 --> 00:04:20,328 You know, with everything that happened with Mom 92 00:04:20,428 --> 00:04:21,929 and how that when down. 93 00:04:22,029 --> 00:04:24,665 And now me, and you have that cancer surgery coming up. 94 00:04:24,765 --> 00:04:26,567 It's just an outpatient thing. 95 00:04:26,667 --> 00:04:28,168 It's not an outpatient thing, Dad. 96 00:04:28,268 --> 00:04:30,404 You're gonna be recuperating for, like, a week or two. 97 00:04:30,504 --> 00:04:33,374 I... I don't like that you're going through that alone. 98 00:04:33,441 --> 00:04:35,376 I won't be alone. 99 00:04:35,443 --> 00:04:37,711 Got Buttercup. 100 00:04:47,755 --> 00:04:49,457 Buttercup? 101 00:04:49,590 --> 00:04:52,560 Buttercup, time for dinner. 102 00:04:58,699 --> 00:05:01,134 Buttercup, come get your chow! 103 00:05:13,246 --> 00:05:16,750 Dog got out again. I found him with my labradoodle. 104 00:05:16,817 --> 00:05:18,586 Frank, you're a lifesaver. 105 00:05:18,652 --> 00:05:21,221 You digging under that fence again to go play with Bella? 106 00:05:21,321 --> 00:05:23,891 He was doing a lot more than playing-- he's fixed, right? 107 00:05:23,991 --> 00:05:25,659 Better not be any puppies on the way, Owen. 108 00:05:25,793 --> 00:05:27,127 Because if there are... 109 00:05:27,227 --> 00:05:29,663 I'm confident Buttercup will do the right thing. 110 00:05:29,763 --> 00:05:32,900 Yeah, thanks a lot, Frank. 111 00:05:34,668 --> 00:05:36,737 When they tell you those puppies are yours, 112 00:05:36,837 --> 00:05:38,739 don't you believe them. 113 00:05:38,839 --> 00:05:41,675 ♪ You made me cry... ♪ 114 00:05:41,775 --> 00:05:43,511 You kids enjoy. 115 00:05:43,611 --> 00:05:44,912 ♪ Goodbye... ♪ 116 00:05:45,012 --> 00:05:47,848 Are you sure you're not on drugs, Keith? 117 00:05:47,948 --> 00:05:50,518 No unmedicated person should like working here this much. 118 00:05:50,618 --> 00:05:52,152 I like making people happy. 119 00:05:52,252 --> 00:05:54,588 And ice cream makes people happy. 120 00:05:54,688 --> 00:05:56,490 Oh, great, the lacrosse-holes. 121 00:05:56,590 --> 00:05:58,859 Hey, don't call them that-- they're my friends. 122 00:05:58,992 --> 00:06:00,360 They're not your friends, Keith. 123 00:06:00,494 --> 00:06:01,695 They just want you to hook them up with freebies. 124 00:06:01,795 --> 00:06:03,531 What up, Big K? 125 00:06:03,664 --> 00:06:05,966 Donovan, hey! Uh, great win last night. 126 00:06:06,033 --> 00:06:08,669 Thanks, man. We really missed you at the party, though. 127 00:06:08,769 --> 00:06:11,204 Oh, uh, nobody told me where it was. 128 00:06:11,338 --> 00:06:12,706 Man, that sucks. 129 00:06:12,840 --> 00:06:15,208 Hey, you guys still doing friends discount here? 130 00:06:15,308 --> 00:06:16,544 Sure. Yeah, yeah. 131 00:06:16,677 --> 00:06:18,812 What can I, uh, hook you up with? 132 00:06:18,879 --> 00:06:20,213 That's my dog right there. 133 00:06:20,347 --> 00:06:22,650 Okay, I'm gonna need, uh, three chocolate bombs, 134 00:06:22,716 --> 00:06:25,052 strawberry shortcake and a sweet cream. 135 00:06:25,152 --> 00:06:27,054 Sweet cream machine's on the fritz. 136 00:06:27,154 --> 00:06:28,188 Freezes up. 137 00:06:28,288 --> 00:06:31,058 Yeah, we're not supposed to use it. 138 00:06:31,191 --> 00:06:32,493 Come on, Big K. 139 00:06:32,560 --> 00:06:34,662 I mean, sweet cream's for Miley. 140 00:06:34,728 --> 00:06:36,063 ♪ Ain't that a shame... ♪ 141 00:06:36,196 --> 00:06:37,164 Be a legend. 142 00:06:37,230 --> 00:06:38,899 Um... 143 00:06:40,901 --> 00:06:43,904 Uh... what are friends for? 144 00:06:44,037 --> 00:06:46,507 -Uh, right? -That's my dog right there. 145 00:06:46,574 --> 00:06:49,510 ♪ You're the one to blame ♪ 146 00:06:57,751 --> 00:06:59,587 No... Dang it! 147 00:06:59,687 --> 00:07:00,721 Told you. 148 00:07:00,821 --> 00:07:01,989 It's jammed. 149 00:07:02,089 --> 00:07:03,356 Uh, no worries, no worries. 150 00:07:03,423 --> 00:07:05,759 I know how to fix this. I just need... 151 00:07:05,893 --> 00:07:08,228 uh, a little hot water. 152 00:07:08,328 --> 00:07:09,497 Okay, bud. 153 00:07:09,597 --> 00:07:11,699 (sighs, Just one second. 154 00:07:13,734 --> 00:07:15,703 ♪ You made me cry... ♪ 155 00:07:15,769 --> 00:07:16,870 This should, uh, get it moving. 156 00:07:16,937 --> 00:07:19,372 That is a terrible idea. 157 00:07:19,439 --> 00:07:21,008 It's entropy, baby. 158 00:07:21,108 --> 00:07:23,276 ♪ Ain't that a shame... ♪ 159 00:07:23,376 --> 00:07:25,779 Ow! Ow! 160 00:07:25,913 --> 00:07:28,015 Ow! Ow, ow!, ow! I'm stuck! 161 00:07:28,115 --> 00:07:29,783 I think the scooper's stuck in the blade! 162 00:07:29,883 --> 00:07:31,685 Okay, okay, I got you, okay? 163 00:07:31,785 --> 00:07:33,754 -I'm gonna push the blade back. -Okay. 164 00:07:33,854 --> 00:07:34,788 -Ow! Ow! -Can you get loose? 165 00:07:34,888 --> 00:07:36,123 No! No, no, no! 166 00:07:36,223 --> 00:07:38,358 -It's crushing me! -Now? 167 00:07:52,405 --> 00:07:55,643 -All right, TikTok squad. 168 00:07:55,776 --> 00:07:57,210 It's an active rescue, so beat feet. 169 00:07:57,310 --> 00:07:59,747 That's boomer for "get the hell out of here!" 170 00:07:59,813 --> 00:08:02,382 Okay, we got it now. Thank you so much. Okay, it's all right. 171 00:08:02,482 --> 00:08:04,952 We're here now. Captain Vega's gonna take good care of you. 172 00:08:05,052 --> 00:08:07,154 Hey, what's your name? -Sh-Sheila. 173 00:08:07,287 --> 00:08:08,989 Hi, Sheila. TK? 174 00:08:09,122 --> 00:08:10,758 Take her vitals, hook her up to the LifePak. 175 00:08:10,824 --> 00:08:12,225 How's your pain? 176 00:08:12,325 --> 00:08:13,894 I think I broke my arm. 177 00:08:13,994 --> 00:08:16,163 I can't feel anything. I'm really cold. 178 00:08:16,296 --> 00:08:18,265 Understandable, honey. We're gonna get you 179 00:08:18,331 --> 00:08:21,501 -out of here as soon as we can. 180 00:08:25,105 --> 00:08:26,840 She's not hypothermic. 181 00:08:26,940 --> 00:08:29,810 Heart rate's at 110. She's a little tachycardiac but stable. 182 00:08:29,910 --> 00:08:32,012 All right, so what do you think, Captain? 183 00:08:32,145 --> 00:08:34,281 We're gonna have to cut her out. Mateo, bring 184 00:08:34,347 --> 00:08:37,117 the K-970, the, uh, grinder and a couple turnouts. 185 00:08:37,184 --> 00:08:38,852 Are those scumbags 186 00:08:38,952 --> 00:08:41,622 seriously trying to turn that poor kid into a meme right now? 187 00:08:41,689 --> 00:08:44,457 Yeah, they don't get a lot of empathy points, that's for sure. 188 00:08:44,524 --> 00:08:47,160 Oh, that's it-- I'm gonna put a stop to this. 189 00:08:47,260 --> 00:08:48,929 Mm-mm. 190 00:08:49,029 --> 00:08:51,431 They're gonna put a cast on you at the hospital. 191 00:08:51,531 --> 00:08:53,333 But, all things considered, 192 00:08:53,433 --> 00:08:56,036 -you were pretty lucky. -Pretty stupid. 193 00:08:56,169 --> 00:08:58,171 This is all my fault. Sheila was right. 194 00:08:59,339 --> 00:09:00,808 Those guys don't care about me. 195 00:09:00,874 --> 00:09:02,710 The letterman jacket paparazzi? 196 00:09:02,810 --> 00:09:04,712 -What gave it away? -All I wanted was 197 00:09:04,812 --> 00:09:05,879 for them to like me, you know? 198 00:09:06,013 --> 00:09:08,215 All I wanted was some friends. 199 00:09:08,315 --> 00:09:10,651 Seems to me like you already have one. 200 00:09:10,718 --> 00:09:12,720 From what I saw, she stuck her hand 201 00:09:12,820 --> 00:09:14,888 in a meat grinder for you. 202 00:09:15,889 --> 00:09:18,558 All right, this is gonna spark. Might even hurt a little, okay? 203 00:09:18,692 --> 00:09:21,161 Okay. -This will protect your eyes, okay? 204 00:09:21,228 --> 00:09:22,730 -Keep your head down. -Okay. 205 00:09:35,743 --> 00:09:37,978 Grinder? 206 00:09:48,822 --> 00:09:50,090 Uh, she's still stuck in there. 207 00:09:50,223 --> 00:09:52,592 Okay, maybe if we push the cylinder. 208 00:09:52,693 --> 00:09:55,696 You pull, I push, nice and easy. 209 00:09:55,763 --> 00:09:56,997 Easy, easy, easy. 210 00:09:57,097 --> 00:09:58,766 Okay. Okay. 211 00:10:01,534 --> 00:10:04,872 TK, get the saline ready to irrigate the wound. 212 00:10:06,539 --> 00:10:09,509 Keep going, keep going, keep going. 213 00:10:09,609 --> 00:10:11,244 Okay, I'm clear. 214 00:10:14,447 --> 00:10:16,950 It's an arterial bleed. 215 00:10:17,050 --> 00:10:19,552 All right, help me get her on the gurney. 216 00:10:21,121 --> 00:10:22,956 Captain Strand, hand me the tourniquet. 217 00:10:23,056 --> 00:10:24,624 TK, start a line, run it wide open. 218 00:10:24,725 --> 00:10:27,928 We need to get some fluids into her before she bleeds out. 219 00:10:29,963 --> 00:10:31,799 I blew the vein. 220 00:10:31,932 --> 00:10:33,466 There's nothing in her AC. 221 00:10:33,566 --> 00:10:35,903 Her veins are collapsing. Uh, pressure's dropping, Cap. 222 00:10:35,969 --> 00:10:38,638 She's in hypovolemic shock. We have to try another way. 223 00:10:38,739 --> 00:10:40,307 TK, the IO Drill. 224 00:10:40,440 --> 00:10:42,375 We're going straight into the bone marrow. 225 00:10:47,114 --> 00:10:48,716 Hold her still. 226 00:10:51,651 --> 00:10:53,620 Cap, she's crashing. 227 00:10:53,721 --> 00:10:56,924 Run it wide open. -Come on, Sheila, hang on. 228 00:11:00,961 --> 00:11:03,630 She's going back into normal sinus. 229 00:11:05,265 --> 00:11:07,500 There you go. Hey, girl. 230 00:11:07,634 --> 00:11:08,802 You made quite a mess. 231 00:11:08,902 --> 00:11:11,271 Friends discount for life. 232 00:11:11,338 --> 00:11:13,240 I'm gonna hold you to that. 233 00:11:18,578 --> 00:11:19,780 I told you they suck. 234 00:11:19,847 --> 00:11:22,182 Y-Yes, they do. 235 00:11:23,784 --> 00:11:27,420 So, do I call it "Bloody Sundae" or "Arms à la Mode"? 236 00:11:27,520 --> 00:11:28,956 -I mean, who... 237 00:11:29,022 --> 00:11:31,691 Trying to go viral, right? 238 00:11:31,792 --> 00:11:34,427 Yeah. That's the plan. 239 00:11:34,527 --> 00:11:36,429 Um, good news, my girl FireFox can help you out with that. 240 00:11:36,529 --> 00:11:38,365 Yeah, I got five million friends on here. 241 00:11:38,498 --> 00:11:40,533 And they're about to find out what kind of friends you are. 242 00:11:40,633 --> 00:11:42,169 Check it out. 243 00:11:42,269 --> 00:11:44,104 Hey, gang, it's your girl FireFox. 244 00:11:44,204 --> 00:11:45,605 Check out these sweethearts. 245 00:11:45,705 --> 00:11:47,607 So busy enjoying somebody getting maimed 246 00:11:47,707 --> 00:11:49,943 that they didn't realize I was filming them. 247 00:11:50,878 --> 00:11:53,380 Well, uh, you can't post that. 248 00:11:53,513 --> 00:11:55,115 Really? 'Cause I-I already did. 249 00:11:55,215 --> 00:11:57,717 -Ooh. Congrats, you guys. 250 00:11:57,851 --> 00:11:59,619 You're blowing up. 251 00:12:01,321 --> 00:12:04,657 -You are cold-blooded. -Don't ever forget it. 252 00:12:09,229 --> 00:12:11,164 -Hey, Dad. -Hey, good night, son. 253 00:12:11,231 --> 00:12:13,400 You have any dinner plans? 254 00:12:13,500 --> 00:12:15,368 Carlos is making his grandma's ropa vieja 255 00:12:15,468 --> 00:12:17,204 and thought you might want to join us. 256 00:12:17,304 --> 00:12:19,406 Oh, that's very generous. 257 00:12:19,539 --> 00:12:21,308 No, I-I'm... 258 00:12:21,408 --> 00:12:24,077 up to my neck in, uh, incident reports. 259 00:12:24,211 --> 00:12:25,979 No worries. Maybe next time. 260 00:12:26,079 --> 00:12:27,747 -Good night, Dad. -Good night. 261 00:12:41,929 --> 00:12:43,596 Probie. 262 00:12:47,067 --> 00:12:49,236 Hey! Probie. 263 00:12:51,604 --> 00:12:53,040 Mateo? 264 00:12:53,874 --> 00:12:56,443 -Mateo. -Oh! Okay... 265 00:12:56,576 --> 00:12:59,947 Cap-- Sorry, I was just, uh, resting between sets. 266 00:13:00,080 --> 00:13:01,882 That was a hell of a rest. 267 00:13:01,949 --> 00:13:03,450 Yeah, I... 268 00:13:03,550 --> 00:13:05,385 I was doing, like, this high-intensity circuit training. 269 00:13:05,452 --> 00:13:09,022 -It wiped me out. -Mateo, please stop lying, 270 00:13:09,122 --> 00:13:10,623 because you're terrible at it. 271 00:13:10,723 --> 00:13:13,961 -Sure thing. -Why are you sleeping in the gym? 272 00:13:14,061 --> 00:13:17,130 Well, because the B-shift kicked me out the bunk room. 273 00:13:17,264 --> 00:13:19,466 Ah. Yeah, well... 274 00:13:19,599 --> 00:13:22,369 Same thing happened to me. I got kicked out of my office. 275 00:13:22,469 --> 00:13:24,972 That's not cool. Wait, why aren't you going home? 276 00:13:25,072 --> 00:13:27,274 Why aren't you going home? 277 00:13:27,374 --> 00:13:29,409 Things kind of blew up on me there. 278 00:13:29,476 --> 00:13:31,544 Did you have a fight with your roommates? 279 00:13:31,644 --> 00:13:34,281 I mean literally blew up on me. 280 00:13:34,381 --> 00:13:36,816 -Gas explosion. -Why didn't you tell anybody? 281 00:13:36,950 --> 00:13:38,251 Because it's humiliating. 282 00:13:38,318 --> 00:13:39,786 A firefighter whose house exploded 283 00:13:39,887 --> 00:13:41,721 when his idiot roommate messed with the gas line? 284 00:13:41,821 --> 00:13:43,723 I mean, how does that sound to you? 285 00:13:43,823 --> 00:13:45,993 -Like you need new roommates. -Yeah, well, if you know 286 00:13:46,093 --> 00:13:47,560 someone looking for one, let me know. 287 00:13:49,296 --> 00:13:50,730 Actually, I do. 288 00:13:50,830 --> 00:13:52,065 You do? 289 00:13:52,165 --> 00:13:54,401 -Mm-hmm. -Oh, thank God, 290 00:13:54,501 --> 00:13:56,636 because I am desperate here. 291 00:13:56,736 --> 00:13:57,804 Who? 292 00:13:57,905 --> 00:14:00,140 You're looking at him. 293 00:15:03,136 --> 00:15:04,737 Whoa. 294 00:15:04,871 --> 00:15:07,407 -Hey, hey, what are you doing? -I'm stretching my legs. 295 00:15:07,507 --> 00:15:09,576 I'm trying to. No, I'm okay. I just... 296 00:15:09,709 --> 00:15:11,844 got to get to the, uh, table. 297 00:15:11,911 --> 00:15:13,513 Thank you. 298 00:15:18,418 --> 00:15:19,919 Okay, okay, okay. I got you, baby. 299 00:15:20,053 --> 00:15:21,088 Right here, right here. 300 00:15:21,221 --> 00:15:22,755 -Just... -No, I'm... 301 00:15:22,855 --> 00:15:25,925 Mm-mm. I said I'm good. Thank you, Judd. 302 00:15:31,864 --> 00:15:34,267 -See? No big deal. I'm good. -Yeah, well-- 303 00:15:34,367 --> 00:15:36,569 look, remember what the doctor told you. 304 00:15:36,669 --> 00:15:38,838 You know, between everything you been through and being pregnant, 305 00:15:38,938 --> 00:15:41,908 you can get dizzy or light-headed in a hurry, so... 306 00:15:42,009 --> 00:15:43,943 I can't forget. I'm throwing up in the bathroom every morning. 307 00:15:44,077 --> 00:15:46,246 Well, speaking of that, I put those crackers you like 308 00:15:46,346 --> 00:15:47,947 over there by the couch, and there's a cooler 309 00:15:48,081 --> 00:15:49,682 that's stocked with ginger ale. 310 00:15:49,782 --> 00:15:52,919 There's a trash can over there, so you ain't got to get up. 311 00:15:53,020 --> 00:15:55,622 That's very thoughtful, dear. Thank you. 312 00:15:55,755 --> 00:15:58,591 Also, uh, those would probably go down a little easier 313 00:15:58,691 --> 00:16:00,893 with some water. 314 00:16:02,695 --> 00:16:06,133 You're as tough as they come, ain't you, girl? 315 00:16:06,266 --> 00:16:07,600 But you should know better by now 316 00:16:07,700 --> 00:16:09,602 than to be trying to get around without a hand. 317 00:16:09,702 --> 00:16:11,271 I mean, what-what if, what if you have a spasm 318 00:16:11,371 --> 00:16:13,406 or what if you fall? 319 00:16:13,473 --> 00:16:16,543 I mean, you're going back to work today, Judd. 320 00:16:17,610 --> 00:16:19,479 I figured it was time I, you know, 321 00:16:19,612 --> 00:16:21,781 stood on my own two feet. 322 00:16:22,615 --> 00:16:24,651 That's nonsense. 323 00:16:25,818 --> 00:16:26,986 That's what, now? 324 00:16:27,120 --> 00:16:29,922 I... I'm sorry, but you-you've got a walker 325 00:16:29,989 --> 00:16:31,291 that you refuse to use. 326 00:16:31,391 --> 00:16:34,394 And your mom called again this morning. 327 00:16:34,494 --> 00:16:36,563 Your-your parents are dying to come 328 00:16:36,663 --> 00:16:38,298 take care of you while I'm on shift. 329 00:16:38,398 --> 00:16:39,666 They're chomping at the bit. 330 00:16:39,799 --> 00:16:42,602 I told her, and I'm telling you, okay? 331 00:16:42,669 --> 00:16:45,738 I don't need anybody to hover over me. 332 00:16:45,838 --> 00:16:48,508 All right? The-the Lord helps those who help themselves. 333 00:16:48,608 --> 00:16:50,843 Ain't that how it go? 334 00:16:50,943 --> 00:16:53,180 Well, y-you know that that ain't even in the Bible, right? 335 00:16:53,313 --> 00:16:55,782 Yeah, I-I didn't say it was. 336 00:16:56,516 --> 00:16:58,518 Listen, I'm a big girl. 337 00:16:59,619 --> 00:17:01,954 I-I can take care of myself, okay? 338 00:17:02,989 --> 00:17:07,160 Yeah, I-I know that you, I know that you can. 339 00:17:07,260 --> 00:17:08,761 I'm just saying, 340 00:17:08,861 --> 00:17:11,298 if you need anything, if you have a craving, 341 00:17:11,364 --> 00:17:13,866 if you, if you start feeling peaked, 342 00:17:14,000 --> 00:17:18,371 if you drop the damn remote, you call. 343 00:17:18,505 --> 00:17:20,440 I'll be fine. 344 00:17:23,943 --> 00:17:26,446 Also, Mrs. Minch, uh, up the street, 345 00:17:26,546 --> 00:17:28,515 I talked to her-- she said she's gonna be around. 346 00:17:28,615 --> 00:17:30,483 -If anything happens, if you need somebody, just... -Thank you so much, Judd. 347 00:17:30,550 --> 00:17:32,685 I love you. I promise I do. Please go to work. 348 00:17:33,853 --> 00:17:35,388 I love you, too. 349 00:17:44,897 --> 00:17:47,167 Now, the secret to perfect oatmeal 350 00:17:47,234 --> 00:17:51,204 is a dash of salt and a tiny scoop of chunky peanut butter. 351 00:17:51,304 --> 00:17:53,140 Mm, what if you're not a fan of chunky? 352 00:17:53,240 --> 00:17:55,675 Oh, you will be. 353 00:17:55,742 --> 00:17:58,378 Hey, probie, just in time. 354 00:17:58,478 --> 00:18:01,381 How about a bowl of oats and chunky peanut butter? 355 00:18:01,481 --> 00:18:04,151 Please don't say "chunky." 356 00:18:04,251 --> 00:18:06,586 Dude, you look tore up. 357 00:18:06,719 --> 00:18:08,821 -I had a rough night. Oh, yeah? 358 00:18:08,921 --> 00:18:11,591 Roommates pressuring you into making bad decisions again? 359 00:18:11,691 --> 00:18:13,526 -More like roommate. I keep telling you, 360 00:18:13,593 --> 00:18:15,395 you need to start standing up to those people. 361 00:18:15,495 --> 00:18:17,930 Yeah? You try standing up to Cap. 362 00:18:18,030 --> 00:18:19,599 He's a force of nature. 363 00:18:19,699 --> 00:18:22,435 Cap? Like, our cap? 364 00:18:22,569 --> 00:18:25,505 Wait a minute, you moved in with Captain Strand? 365 00:18:25,605 --> 00:18:27,607 -Bro, when did this happen? Two days ago. 366 00:18:27,740 --> 00:18:31,110 I thought I'd finally get some rest. 367 00:18:31,244 --> 00:18:34,514 I was wrong. 368 00:18:36,183 --> 00:18:38,551 Did you get settled in? 369 00:18:38,618 --> 00:18:40,019 This is pretty much all that survived. 370 00:18:40,119 --> 00:18:42,889 -Wow. -You sure it's gonna be cool with TK? 371 00:18:42,955 --> 00:18:44,757 Me crashing in his room? 372 00:18:44,857 --> 00:18:46,959 It's not his room anymore. It's the guest room. 373 00:18:47,059 --> 00:18:49,929 So he will be fine 'cause you are my guest. 374 00:18:50,029 --> 00:18:53,600 Okay. Well, a-again, I-I really appreciate it, Cap. 375 00:18:53,700 --> 00:18:55,602 I promise it won't be for long. 376 00:18:55,702 --> 00:18:57,470 As long as you need. 377 00:18:57,570 --> 00:18:59,539 All right, well, good night, Cap. 378 00:18:59,639 --> 00:19:02,409 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie. 379 00:19:02,475 --> 00:19:06,213 The night is young. We have 24 hours to our next shift. 380 00:19:06,313 --> 00:19:08,315 This is Casa Strand. 381 00:19:08,448 --> 00:19:09,882 It's half past tequila time. 382 00:19:09,982 --> 00:19:12,585 -You have a tequila time? -Yeah. 383 00:19:12,652 --> 00:19:14,221 It's when there's no one in this house 384 00:19:14,321 --> 00:19:16,155 who's pregnant or in recovery. 385 00:19:16,256 --> 00:19:19,125 Here, check this out. Five-year waiting list. 386 00:19:19,226 --> 00:19:21,594 The agave they use, it's grown in one place in the world, 387 00:19:21,661 --> 00:19:23,496 in a volcano in Jalisco. 388 00:19:23,630 --> 00:19:25,232 You can practically taste the magma. 389 00:19:25,332 --> 00:19:27,667 Yeah, I feel like I've had enough magma for a year. 390 00:19:27,767 --> 00:19:29,001 Ah, come on, man. Just one. 391 00:19:29,135 --> 00:19:31,003 One shot. Just one shot. 392 00:19:33,005 --> 00:19:34,407 Okay. 393 00:19:34,507 --> 00:19:36,075 Long as it's just one. 394 00:19:38,778 --> 00:19:40,146 Ah. -* Tequila 395 00:19:40,247 --> 00:19:41,748 So I say, 396 00:19:41,848 --> 00:19:44,684 "Sure, but I wouldn't want to limbo under your bar." 397 00:19:44,784 --> 00:19:46,653 -Mm? 398 00:19:56,263 --> 00:19:57,830 ♪ Are you reelin' in the years? ♪ 399 00:19:57,930 --> 00:19:59,499 Oh, snap. 400 00:19:59,599 --> 00:20:00,933 This is my jam right here! 401 00:20:01,033 --> 00:20:02,769 Oh, come on. You don't know Steely Dan. 402 00:20:02,869 --> 00:20:04,371 My dad used to bump this all the time when I was young. 403 00:20:04,471 --> 00:20:06,773 -No way. -I'm all about that yacht rock. 404 00:20:06,873 --> 00:20:09,208 No, no, no, no. I am all about the yacht rock. 405 00:20:09,342 --> 00:20:10,877 -Do you have a yacht? -No! 406 00:20:11,010 --> 00:20:12,379 Neither did we! 407 00:20:33,733 --> 00:20:35,635 That actually sounds like fun, though. 408 00:20:35,735 --> 00:20:38,237 Yeah, it is, until Cap gets hammer-time. 409 00:20:38,371 --> 00:20:41,408 Then he turns into an oversharer. 410 00:20:41,508 --> 00:20:45,211 I'm-a give you some advice, probie. 411 00:20:45,312 --> 00:20:46,713 You listening? 412 00:20:46,813 --> 00:20:49,248 -Mm-hmm. To the both of you. -Good. 413 00:20:49,349 --> 00:20:53,219 Good, 'cause you should hear this in stereo. 414 00:20:56,088 --> 00:20:58,358 Never... 415 00:20:58,425 --> 00:21:01,728 ever get too comfortable. 416 00:21:01,828 --> 00:21:03,095 Okay? You hear me? 417 00:21:03,229 --> 00:21:05,064 -Mm-hmm. Mm-hmm. -You looking at me? 418 00:21:05,164 --> 00:21:09,602 Because everything could be taken away from you 419 00:21:09,702 --> 00:21:11,070 -like that. -Mm-hmm. 420 00:21:11,170 --> 00:21:14,106 I know. My house blew up. 421 00:21:14,206 --> 00:21:17,276 Yes. Exactly. 422 00:21:17,377 --> 00:21:18,845 Same. 423 00:21:18,945 --> 00:21:21,280 I mean, but in a different way. 424 00:21:21,381 --> 00:21:22,882 Good. 425 00:21:22,949 --> 00:21:25,251 'Cause then we'd both be looking for a place to crash. 426 00:21:26,519 --> 00:21:30,457 And things were going so great. 427 00:21:30,557 --> 00:21:35,395 After that crappy year we all had, 428 00:21:35,462 --> 00:21:37,797 things were really looking up. 429 00:21:37,897 --> 00:21:40,367 And then... 430 00:21:43,035 --> 00:21:46,973 Well, at least you got your health. 431 00:21:49,308 --> 00:21:51,544 -Do I? -Mm-hmm. 432 00:21:52,545 --> 00:21:54,447 Can I tell you a secret? 433 00:21:54,547 --> 00:21:56,983 I don't think so. 434 00:21:57,083 --> 00:21:59,952 So... 435 00:22:00,052 --> 00:22:04,056 I was supposed to get this last cancer surgery, 436 00:22:04,156 --> 00:22:07,560 and I canceled it. 437 00:22:07,660 --> 00:22:08,728 You canceled it? 438 00:22:08,828 --> 00:22:10,997 Why? 439 00:22:12,131 --> 00:22:15,067 Just didn't seem like the right time. 440 00:22:15,167 --> 00:22:16,503 So I pushed it. 441 00:22:16,636 --> 00:22:19,338 TK thinks I rescheduled it, 442 00:22:19,439 --> 00:22:21,307 but I didn't, so... 443 00:22:22,475 --> 00:22:24,744 Shh. 444 00:22:26,679 --> 00:22:28,615 Cap canceled his cancer surgery? 445 00:22:28,681 --> 00:22:30,617 Wait, probie, are you sure you weren't just 446 00:22:30,683 --> 00:22:32,118 drunk-dreaming or something? 447 00:22:32,184 --> 00:22:33,686 Because I cannot get my head around 448 00:22:33,820 --> 00:22:35,187 Cap doing something so flat-out dumb. 449 00:22:35,287 --> 00:22:37,156 No, I'm telling you, it was real, okay? 450 00:22:37,256 --> 00:22:38,357 The man's depressed. 451 00:22:38,458 --> 00:22:40,326 And given the shape that he was in last night, 452 00:22:40,427 --> 00:22:42,662 -I'd be surprised if he showed up to work today. Hey. 453 00:22:42,762 --> 00:22:45,932 Paul, Marjan. Roomie. 454 00:22:46,032 --> 00:22:48,267 -What are you guys talking about? 455 00:22:48,367 --> 00:22:50,803 Just about the, uh, situation at my house. 456 00:22:50,870 --> 00:22:52,204 Craziest story, right? 457 00:22:52,304 --> 00:22:55,374 Yeah, to-totally crazy, Cap. Just... 458 00:22:55,475 --> 00:22:57,043 Crazy. 459 00:22:57,977 --> 00:22:59,446 What happened at your house? 460 00:22:59,546 --> 00:23:01,714 Oh, it blew up. 461 00:23:09,556 --> 00:23:12,324 Hey, look who's back on duty. 462 00:23:12,391 --> 00:23:13,560 Hey, T. 463 00:23:13,660 --> 00:23:15,161 We missed you around here, Juddy. 464 00:23:15,227 --> 00:23:18,064 Well, I missed being here. And, uh, thank you for 465 00:23:18,164 --> 00:23:20,232 all the meal deliveries these past few weeks. 466 00:23:20,366 --> 00:23:22,068 That was all Charles and the girls. 467 00:23:22,168 --> 00:23:24,236 But I can tell you that a lot of love went into them. 468 00:23:24,336 --> 00:23:25,572 Yeah, we could taste it. 469 00:23:25,672 --> 00:23:27,874 First day back. How you feeling? 470 00:23:27,974 --> 00:23:31,043 I feel good, you know. I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go. 471 00:23:31,143 --> 00:23:33,379 Oh. Yeah, you're worried sick about your wife, aren't you? 472 00:23:33,480 --> 00:23:35,147 -You don't know the half of it. 473 00:23:35,247 --> 00:23:37,484 I mean, Grace has never asked for help her whole life, 474 00:23:37,584 --> 00:23:40,587 and she made it very clear that she ain't gonna start now. 475 00:23:40,687 --> 00:23:42,989 All right, well, you're checking up on her, right? 476 00:23:43,089 --> 00:23:45,758 -Every other minute. -And she always responds? 477 00:23:45,892 --> 00:23:47,560 With the patience of a saint. 478 00:23:47,660 --> 00:23:49,195 Then do not worry. 479 00:23:49,261 --> 00:23:51,764 Unless you have something to worry about. 480 00:23:51,864 --> 00:23:53,666 Besides, if she's anything like I was 481 00:23:53,766 --> 00:23:56,102 early in my pregnancy, she won't stray 482 00:23:56,202 --> 00:23:59,105 more than ten feet from that couch unless she has to. 483 00:24:00,673 --> 00:24:02,709 Yeah. 484 00:24:23,630 --> 00:24:25,698 Ma'am? 485 00:24:25,798 --> 00:24:27,433 Would you like a hand? 486 00:24:27,534 --> 00:24:29,068 You're very kind. I'm just-- 487 00:24:29,135 --> 00:24:30,803 I'm just picking up a few things. 488 00:24:30,937 --> 00:24:33,940 Are you sure? I'm happy to help. 489 00:24:34,040 --> 00:24:36,375 I'm sure. Thank you, sir. 490 00:24:36,475 --> 00:24:39,445 -Well, you have a good day. -You, too. 491 00:25:23,189 --> 00:25:24,290 Oh, no. 492 00:25:24,356 --> 00:25:26,859 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 493 00:25:54,020 --> 00:25:57,724 Grace... you got this. 494 00:25:57,857 --> 00:25:59,992 You are gonna get your butt up, 495 00:26:00,059 --> 00:26:02,328 and you are gonna drive home. 496 00:26:04,196 --> 00:26:06,465 Okay. 497 00:26:06,565 --> 00:26:10,737 Oh... one, two, three. 498 00:26:13,172 --> 00:26:17,409 Okay, no, no. Okay, no, no. 499 00:26:18,244 --> 00:26:21,914 Honey... are you all right? 500 00:26:22,014 --> 00:26:24,083 Yes, ma'am, I'm just... 501 00:26:24,216 --> 00:26:26,352 I'm enjoying the fresh air, that's all. 502 00:26:26,418 --> 00:26:28,087 Are you sure? 503 00:26:29,488 --> 00:26:31,924 Yeah, I'm totally fine. Thank you. 504 00:26:32,024 --> 00:26:33,660 Oh, okay, then. Well, you take care. 505 00:26:33,760 --> 00:26:35,261 You, too. 506 00:26:35,394 --> 00:26:38,230 And I think your ice cream is melting. 507 00:26:55,381 --> 00:26:57,116 How the hell did he get up there? 508 00:26:57,249 --> 00:26:59,218 Dormers are sealed. Our best guess is the boy 509 00:26:59,285 --> 00:27:02,121 -squeezed out an attic vent. -Brave kid. 510 00:27:02,254 --> 00:27:06,726 Just stay where you are, baby. They're gonna help get you down. 511 00:27:06,793 --> 00:27:09,962 Tell them to go away. I don't want to come down. 512 00:27:10,096 --> 00:27:12,131 Captain Strand, this is Whitney. 513 00:27:12,231 --> 00:27:13,800 Her son Shawn is on the roof. 514 00:27:13,900 --> 00:27:15,567 Hey, hi. How you doing? Hey, has he ever done this before? 515 00:27:15,634 --> 00:27:17,136 No, but he's never been this upset before. 516 00:27:17,269 --> 00:27:18,370 Today's his birthday. 517 00:27:18,470 --> 00:27:19,739 I invited the whole neighborhood, 518 00:27:19,806 --> 00:27:20,873 but no one showed up. 519 00:27:20,973 --> 00:27:22,641 We're new in town. 520 00:27:22,742 --> 00:27:24,143 He took it really hard. 521 00:27:24,243 --> 00:27:25,812 All right, well, we're gonna get him down. 522 00:27:25,945 --> 00:27:27,546 My team here is the best in the business. 523 00:27:27,646 --> 00:27:29,615 Thank you. 524 00:27:29,716 --> 00:27:30,983 PAUL I don't know, probie. I've been watching him 525 00:27:31,117 --> 00:27:32,318 like a hawk all day. 526 00:27:32,418 --> 00:27:33,485 If the man's depressed, he sure has 527 00:27:33,619 --> 00:27:34,821 an amazing poker face. 528 00:27:34,921 --> 00:27:36,455 He does have an amazing poker face. 529 00:27:36,555 --> 00:27:38,290 JUDD Wait, who y'all talking about? 530 00:27:38,390 --> 00:27:40,259 -Who's depressed now? Cap. Mateo got wasted 531 00:27:40,326 --> 00:27:42,661 with him last night, and apparently, he spilled his guts 532 00:27:42,795 --> 00:27:44,831 about being super sad. 533 00:27:44,931 --> 00:27:46,598 126, you're on an open channel. 534 00:27:48,334 --> 00:27:50,169 Excuse me. 535 00:27:51,738 --> 00:27:53,339 All right, Strickland, take off your gear. 536 00:27:53,439 --> 00:27:55,174 -I'm going up. -Why? 537 00:27:55,307 --> 00:27:57,844 Because I'm the captain. I get to do what I want. 538 00:27:57,977 --> 00:28:00,246 And for those of you who are wondering, 539 00:28:00,346 --> 00:28:03,282 I am not sad, I am not depressed, 540 00:28:03,349 --> 00:28:06,953 despite what some blabbermouth might have told you. 541 00:28:25,838 --> 00:28:27,039 Hey, Shawn. 542 00:28:27,139 --> 00:28:29,641 My name's Owen. How you doing? 543 00:28:29,708 --> 00:28:31,210 Leave me alone. 544 00:28:31,343 --> 00:28:33,612 Well, I wish I could, buddy. 545 00:28:33,712 --> 00:28:35,547 Your mom's worried about you, and I promised her 546 00:28:35,681 --> 00:28:36,715 I'd bring you down. 547 00:28:36,816 --> 00:28:38,617 I don't want to go down. 548 00:28:38,717 --> 00:28:41,320 All right, well, we don't have to do it right this minute, 549 00:28:41,387 --> 00:28:44,957 but I got to put this on you to keep you safe, okay? 550 00:28:45,057 --> 00:28:46,725 Hands up. There you go. 551 00:28:49,395 --> 00:28:51,497 Hey. 552 00:28:51,563 --> 00:28:54,133 -You mind if I join you? -I don't care. 553 00:28:57,503 --> 00:29:00,372 Yeah, this is pretty great. 554 00:29:00,472 --> 00:29:02,141 I guess. 555 00:29:02,241 --> 00:29:03,575 Man, I get it. 556 00:29:03,675 --> 00:29:05,978 Sometimes you just want to be alone. 557 00:29:06,078 --> 00:29:08,047 I'm always by myself. 558 00:29:08,147 --> 00:29:10,249 No one even came to my birthday party. 559 00:29:10,349 --> 00:29:12,751 I have no friends. 560 00:29:12,852 --> 00:29:14,921 I don't think that's true. 561 00:29:15,054 --> 00:29:16,422 It is. 562 00:29:16,522 --> 00:29:18,224 Well, your mom told me you just moved here. 563 00:29:18,324 --> 00:29:19,658 You'll make friends. 564 00:29:19,758 --> 00:29:21,393 I just think you got to give it a minute. 565 00:29:21,493 --> 00:29:24,096 No. I don't want any friends. 566 00:29:24,196 --> 00:29:26,332 Friends suck. 567 00:29:27,934 --> 00:29:32,771 Well, there's some truth to that, I'm not gonna lie. 568 00:29:32,905 --> 00:29:35,607 Sometimes friends are more trouble than they're worth. 569 00:29:35,741 --> 00:29:37,709 If they're not nagging you to your face, 570 00:29:37,776 --> 00:29:39,278 they're talking about you behind your back, 571 00:29:39,411 --> 00:29:41,447 or forming little cabals. 572 00:29:41,547 --> 00:29:43,182 And two shots of premium tequila, 573 00:29:43,282 --> 00:29:46,118 and they're betraying confidences. 574 00:29:46,252 --> 00:29:50,522 I think I want to go down now. 575 00:29:53,059 --> 00:29:56,028 Okeydokey. Let's go. 576 00:30:09,641 --> 00:30:12,311 Oh, Tommy, I'm so happy to see you. 577 00:30:12,444 --> 00:30:14,546 -Thank you for coming, friend. -Of course, honey. 578 00:30:14,646 --> 00:30:17,116 How long have you been sitting here? 579 00:30:17,216 --> 00:30:19,251 About six hours, give or take. 580 00:30:19,318 --> 00:30:21,753 You waited six hours to call? 581 00:30:21,820 --> 00:30:23,789 Does Judd know you're here? 582 00:30:23,890 --> 00:30:26,792 -Well, I didn't want to bug him while he was on shift, Tommy. -Gracie... 583 00:30:26,893 --> 00:30:29,628 -All right, let's check you out. -I'm okay. 584 00:30:31,497 --> 00:30:33,165 Are you having any trouble breathing? 585 00:30:33,265 --> 00:30:36,302 -No. -No? Any chest pain? 586 00:30:37,736 --> 00:30:39,671 All right. 587 00:30:39,771 --> 00:30:41,173 Where does it hurt? 588 00:30:41,307 --> 00:30:44,343 My legs. My back. 589 00:30:44,443 --> 00:30:46,512 -Ego's pretty busted. -Mm. Well, 590 00:30:46,612 --> 00:30:49,248 at least you didn't go hungry, which is good, 591 00:30:49,348 --> 00:30:52,518 'cause you can't take these on an empty stomach. 592 00:30:52,651 --> 00:30:55,154 -They'll help with the pain and relax your muscles. -Uh... 593 00:30:55,254 --> 00:30:57,356 But, Tommy, this is not gonna hurt the baby? 594 00:30:57,489 --> 00:30:59,491 -No. -All right. 595 00:30:59,591 --> 00:31:02,594 But you could have. Stressing your body like this? 596 00:31:02,694 --> 00:31:04,296 Girl, come on. What were you thinking? 597 00:31:04,363 --> 00:31:06,933 I really wanted some rocky road. 598 00:31:07,033 --> 00:31:08,935 -Really bad. -Oh, uh-huh. 599 00:31:09,035 --> 00:31:10,369 There's an app for that. 600 00:31:10,502 --> 00:31:13,672 Or you could have called your parents or Charles. 601 00:31:15,474 --> 00:31:18,544 Tommy, I don't know how to be this person. 602 00:31:19,445 --> 00:31:21,547 You are the same person, Gracie. 603 00:31:21,680 --> 00:31:23,549 You just can't do the same things. 604 00:31:23,682 --> 00:31:25,985 And you won't be able to, not for a while. 605 00:31:26,052 --> 00:31:27,519 Well, way to give a pep talk, T. 606 00:31:27,619 --> 00:31:29,521 Yeah. You know, I know. 607 00:31:29,621 --> 00:31:34,726 Right? People expect women, especially Black women, 608 00:31:34,826 --> 00:31:38,030 to just be on it 24/7. 609 00:31:38,130 --> 00:31:42,001 Handle your husband, your-your household, your job 610 00:31:42,068 --> 00:31:45,304 like a boss all day, every day. 611 00:31:45,404 --> 00:31:49,908 But God only gave us this... this one body. 612 00:31:50,009 --> 00:31:52,911 And as much as you and I hate to admit it, we are human. 613 00:31:53,045 --> 00:31:58,084 Gracie, asking for help doesn't mean that you're weak. 614 00:31:58,184 --> 00:32:00,086 It means you're wise. 615 00:32:04,490 --> 00:32:06,425 And what are you doing? 616 00:32:06,558 --> 00:32:07,893 I'm driving you home. 617 00:32:07,994 --> 00:32:09,728 That pill I gave you 618 00:32:09,828 --> 00:32:12,264 should relax your muscles enough to move again 619 00:32:12,398 --> 00:32:15,201 -by the time we get there. What? Tommy! 620 00:32:15,267 --> 00:32:18,170 What about your car? 621 00:32:18,270 --> 00:32:20,839 I will rideshare. 622 00:32:20,939 --> 00:32:24,176 -See, I know how to use my apps. 623 00:32:24,276 --> 00:32:26,278 You're a good friend, Tommy Vega. 624 00:32:26,412 --> 00:32:28,214 We got each other's backs. 625 00:32:28,280 --> 00:32:29,548 Yeah. 626 00:32:30,682 --> 00:32:33,419 So does that include not telling my husband 627 00:32:33,519 --> 00:32:36,622 you found me stuck in my own back seat? 628 00:32:36,755 --> 00:32:38,524 Oh, no, ma'am. I'll leave that to you. 629 00:32:38,624 --> 00:32:41,227 -I appreciate that. 630 00:32:54,040 --> 00:32:55,641 What the...? 631 00:32:55,741 --> 00:32:57,243 TK? What are you doing here? 632 00:32:57,309 --> 00:32:58,577 Get up, Dad. 633 00:32:59,645 --> 00:33:03,082 You seem peevish. Are you peevish? 634 00:33:03,149 --> 00:33:05,484 I'm not peevish. I'm pissed. 635 00:33:05,617 --> 00:33:07,653 How long you been hiding this from me? 636 00:33:07,786 --> 00:33:08,987 Hiding what? 637 00:33:09,088 --> 00:33:10,256 That you're depressed. 638 00:33:10,322 --> 00:33:13,125 Oh, they got to you, too, huh? 639 00:33:13,225 --> 00:33:15,827 Look, I am... not depressed. 640 00:33:15,961 --> 00:33:19,298 When's the last time you slept until 2:30 in the afternoon? 641 00:33:19,398 --> 00:33:21,067 -It's 2:30? -Yeah. 642 00:33:21,167 --> 00:33:25,237 Grab a shower, get dressed, meet me downstairs. 643 00:33:26,172 --> 00:33:28,674 Why? We going somewhere? 644 00:33:28,774 --> 00:33:30,309 TK! 645 00:33:30,409 --> 00:33:33,645 TK, if you're gonna be so mysterious, 646 00:33:33,745 --> 00:33:36,848 you could at least give me some guidance on footwear. 647 00:33:39,985 --> 00:33:43,422 And it's everybody. 648 00:33:43,522 --> 00:33:45,857 Dad, please have a seat. 649 00:33:48,494 --> 00:33:51,363 This better be somebody's birthday. 650 00:33:51,497 --> 00:33:52,631 No, but mine's coming up. 651 00:33:52,698 --> 00:33:54,433 No, probie, no. 652 00:33:55,934 --> 00:33:58,270 Why does everybody look like somebody died? 653 00:33:58,370 --> 00:34:02,040 We're here to talk about your emotional wellness. 654 00:34:03,309 --> 00:34:05,043 Just-just please hear us out. 655 00:34:05,177 --> 00:34:07,279 Okay? And know that this is a safe space, 656 00:34:07,379 --> 00:34:08,714 and there is absolutely no judgment. 657 00:34:08,847 --> 00:34:11,150 Says the guy who just lured me into an ambush. 658 00:34:11,217 --> 00:34:12,518 We both know that I've been 659 00:34:12,618 --> 00:34:14,320 in your chair in more than one of these. 660 00:34:14,386 --> 00:34:17,389 And I know how tempting it is 661 00:34:17,489 --> 00:34:19,225 to want to bristle and shut down. 662 00:34:19,358 --> 00:34:20,559 I'm not bristling. 663 00:34:20,659 --> 00:34:22,228 Carlos, am I bristling? 664 00:34:22,328 --> 00:34:24,730 Oh, y-you seem like 665 00:34:24,830 --> 00:34:28,900 you're understandably on alert, Captain. 666 00:34:29,000 --> 00:34:32,871 For the love of God, just call me Owen. 667 00:34:34,240 --> 00:34:36,208 All right, let's hear it. Come on. 668 00:34:36,308 --> 00:34:38,344 Uh, read your opening statements. 669 00:34:38,410 --> 00:34:39,745 Wait, we were supposed to write statements? 670 00:34:39,878 --> 00:34:41,980 No. Relax, probie, just talk from the heart. 671 00:34:42,080 --> 00:34:45,083 Yeah, exactly, Marjan. Why don't you go first? 672 00:34:45,184 --> 00:34:47,253 -Me? -Mm-hmm. 673 00:34:47,353 --> 00:34:49,020 Okay. 674 00:34:49,087 --> 00:34:50,256 Yeah, um... 675 00:34:50,356 --> 00:34:51,857 Cap. 676 00:34:51,923 --> 00:34:55,527 When you brought me here from Miami, 677 00:34:55,594 --> 00:34:57,996 uh, you changed my life. 678 00:34:58,096 --> 00:35:01,767 And no boss has ever shown 679 00:35:01,900 --> 00:35:04,002 the belief in me that you have. 680 00:35:04,102 --> 00:35:07,573 And... uh... 681 00:35:09,175 --> 00:35:10,509 I want you to know that 682 00:35:10,609 --> 00:35:14,613 you are the best cap ever. 683 00:35:15,847 --> 00:35:18,217 This is a good intervention. I like this. 684 00:35:18,284 --> 00:35:19,951 That's it? 685 00:35:20,051 --> 00:35:21,119 Yeah, that's it. 686 00:35:21,220 --> 00:35:22,921 Is there something you want to say, Judd? 687 00:35:23,021 --> 00:35:25,056 Yeah. Uh... 688 00:35:26,458 --> 00:35:28,360 Yeah, you're depressed. 689 00:35:28,460 --> 00:35:30,262 -Everybody knows it. -I'm not depressed. 690 00:35:30,362 --> 00:35:34,533 I d-- I don't know where you're all getting this. 691 00:35:34,633 --> 00:35:37,135 I have nothing to be depressed about. 692 00:35:37,269 --> 00:35:38,604 I'm fine. 693 00:35:38,704 --> 00:35:40,038 And that's why we're worried. 694 00:35:40,138 --> 00:35:41,740 Now, you were planning for an entire future, 695 00:35:41,807 --> 00:35:43,475 and it got ripped out from right under you, 696 00:35:43,575 --> 00:35:45,277 and you're "fine"? 697 00:35:45,377 --> 00:35:49,080 Yeah. Because I know how to roll with the punches. 698 00:35:49,147 --> 00:35:50,282 No, you don't. 699 00:35:50,382 --> 00:35:51,783 You take the punches. 700 00:35:51,883 --> 00:35:55,321 And then if they stop, uh, you go find some more. 701 00:35:55,454 --> 00:35:56,722 Like, you've always been 702 00:35:56,822 --> 00:35:59,491 a-a "grin and bear it" kind of guy, okay? 703 00:35:59,591 --> 00:36:01,927 But I believe that you're suffering from... 704 00:36:01,993 --> 00:36:03,995 smiling depression. 705 00:36:04,095 --> 00:36:06,998 Smiling depression? Is that a thing? 706 00:36:07,132 --> 00:36:09,000 -It's a thing. It's when you use 707 00:36:09,100 --> 00:36:11,770 an upbeat attitude to mask the fact that... 708 00:36:11,837 --> 00:36:14,139 you're not really taking care of yourself. 709 00:36:14,240 --> 00:36:16,141 I'm not taking care of myself? 710 00:36:16,242 --> 00:36:18,677 I'm sorry, is there anybody else in this room 711 00:36:18,810 --> 00:36:20,579 who has a six-step skin care regimen? 712 00:36:20,679 --> 00:36:24,583 No one takes self-care more seriously than I do. 713 00:36:24,683 --> 00:36:27,519 Then why did you cancel your surgery? 714 00:36:27,619 --> 00:36:29,020 Where'd you hear that? 715 00:36:29,154 --> 00:36:31,290 -Mateo. -Where'd you hear that? 716 00:36:31,357 --> 00:36:33,292 From you. When you told me. 717 00:36:33,359 --> 00:36:35,627 I did not tell you, because that is not a thing 718 00:36:35,694 --> 00:36:37,429 that I would tell you. 719 00:36:37,529 --> 00:36:38,930 You were pretty bombed. 720 00:36:39,030 --> 00:36:40,031 Well, so were you. 721 00:36:40,131 --> 00:36:42,368 So whose memory are we gonna trust? 722 00:36:42,468 --> 00:36:44,202 His or mine? 723 00:36:44,336 --> 00:36:45,371 Is it true or ain't it? 724 00:36:45,471 --> 00:36:48,039 Yeah. 725 00:36:48,139 --> 00:36:50,141 I canceled the surgery. And it's not because I'm depressed. 726 00:36:50,208 --> 00:36:53,044 And it's not because I have some death wish. 727 00:36:53,178 --> 00:36:55,314 It, uh... 728 00:36:55,381 --> 00:36:57,549 You were in the hospital. 729 00:36:57,683 --> 00:36:59,651 Well, you drove off of a bridge. 730 00:37:00,519 --> 00:37:02,053 I was needed. 731 00:37:02,153 --> 00:37:03,789 -Of course you were needed, Cap. -Straight-up. 732 00:37:03,889 --> 00:37:05,223 Always. 733 00:37:05,324 --> 00:37:08,126 Dad, you need to call Dr. Jacobs and reschedule your surgery. 734 00:37:08,226 --> 00:37:10,228 -And I will. -When? It took you months 735 00:37:10,329 --> 00:37:12,298 to come around and schedule the first one. 736 00:37:12,398 --> 00:37:13,632 And the only reason you did 737 00:37:13,732 --> 00:37:15,567 is because you were gonna be a father. 738 00:37:15,701 --> 00:37:17,369 I was already a father. 739 00:37:17,469 --> 00:37:21,340 And I will forever regret that unfortunate choice of words. 740 00:37:21,407 --> 00:37:22,908 And there were other reasons. 741 00:37:23,041 --> 00:37:24,976 Volcano. 742 00:37:25,076 --> 00:37:27,045 -Wildfire. There will always be 743 00:37:27,145 --> 00:37:29,247 some sort of excuse, Dad. 744 00:37:29,348 --> 00:37:31,917 Another reason for you to kick the can down the road, 745 00:37:32,017 --> 00:37:34,653 and that's what depressed people do. 746 00:37:39,190 --> 00:37:41,827 What if the surgery isn't successful? 747 00:37:43,495 --> 00:37:46,097 What if they, uh, 748 00:37:46,231 --> 00:37:48,600 can't get it all? 749 00:37:48,700 --> 00:37:50,602 Look, you're not afraid 750 00:37:50,736 --> 00:37:53,439 that they're not gonna get all the cancer. 751 00:37:53,539 --> 00:37:54,940 You're afraid that they will 752 00:37:55,040 --> 00:37:56,608 and you'll lose your biggest excuse 753 00:37:56,708 --> 00:37:58,677 for feeling sorry for yourself. 754 00:37:58,777 --> 00:38:01,112 Okay, I think we're done here. 755 00:38:01,212 --> 00:38:02,881 All right, fine. 756 00:38:02,948 --> 00:38:05,050 We came here to say what we needed to say. 757 00:38:05,116 --> 00:38:06,618 He's gonna do what he's going to do. 758 00:38:06,718 --> 00:38:07,886 I appreciate y'all coming, though. I do. 759 00:38:07,953 --> 00:38:10,288 And y-you're welcome to come anytime. 760 00:38:10,389 --> 00:38:13,058 If I thought I was depressed or I needed help, 761 00:38:13,124 --> 00:38:14,593 I-I'd say so. 762 00:38:14,693 --> 00:38:17,463 Probie. You don't have to leave. 763 00:38:17,596 --> 00:38:19,097 Thought we were gonna hang. 764 00:38:20,699 --> 00:38:22,601 Rain check, Cap? Uh, Paul said I could 765 00:38:22,701 --> 00:38:24,370 crash at his place tonight. I... 766 00:38:24,470 --> 00:38:27,038 I just really need some sleep. 767 00:38:28,807 --> 00:38:31,577 -That was depressing. 768 00:39:17,689 --> 00:39:19,090 Judd. 769 00:39:20,859 --> 00:39:23,629 -Judd. 770 00:39:25,363 --> 00:39:26,765 Hey, I'm sorry, baby. 771 00:39:26,865 --> 00:39:28,467 -You all right? -Yeah, I'm okay. 772 00:39:28,534 --> 00:39:30,301 Um... 773 00:39:30,368 --> 00:39:33,038 Can you help me get to my walker, sweetheart? 774 00:39:33,138 --> 00:39:35,040 Mm-hmm. 775 00:39:39,044 --> 00:39:41,312 Yeah, just, uh, take deep breaths. 776 00:39:41,379 --> 00:39:43,949 All right, so you don't get light-headed. 777 00:39:49,455 --> 00:39:52,057 Good. 778 00:39:58,464 --> 00:40:00,365 That's good. Yep. 779 00:40:03,635 --> 00:40:06,738 Good, good. Good. 780 00:40:06,872 --> 00:40:09,374 -Thank... -Mm-hmm. 781 00:40:10,542 --> 00:40:13,411 -Okay. Okay. 782 00:40:17,415 --> 00:40:19,184 Buttercup! 783 00:40:21,152 --> 00:40:22,488 Really? 784 00:40:22,588 --> 00:40:24,189 You ghosting me again? 785 00:40:24,255 --> 00:40:27,058 -Buttercup? 786 00:40:27,826 --> 00:40:29,327 Buttercup? 787 00:40:31,262 --> 00:40:33,264 Hey, you okay? 788 00:40:37,669 --> 00:40:39,838 Oh, no. 789 00:40:44,009 --> 00:40:46,111 Hey, Dad. 790 00:40:46,211 --> 00:40:47,779 Oh, hey, son. 791 00:40:47,913 --> 00:40:49,515 -Guys, thanks for coming. Of course. 792 00:40:49,615 --> 00:40:50,782 Any news from the vet? 793 00:40:50,916 --> 00:40:53,852 It's a, uh, serious bowel blockage, 794 00:40:53,952 --> 00:40:55,954 and most likely a new tumor. 795 00:40:56,087 --> 00:40:58,924 Oh, I'm so sorry, Owen. 796 00:40:59,024 --> 00:41:01,126 So, what happens now? 797 00:41:01,259 --> 00:41:05,263 He's getting X-rayed, and if it is cancer again, 798 00:41:05,363 --> 00:41:07,633 we're gonna have to make some decisions 799 00:41:07,766 --> 00:41:09,134 about what's best for him. 800 00:41:09,234 --> 00:41:10,869 But look, I-I wanted to tell you 801 00:41:10,969 --> 00:41:13,972 that I'm-I'm gonna reschedule my procedure. 802 00:41:14,105 --> 00:41:16,441 I mean, I'm gonna do it today. 803 00:41:17,242 --> 00:41:18,476 -Thank you. 804 00:41:18,610 --> 00:41:20,478 Thank you. 805 00:41:20,612 --> 00:41:21,813 I mean, I kind of needed 806 00:41:21,947 --> 00:41:24,315 that little kick in the ass yesterday. 807 00:41:26,918 --> 00:41:28,086 -Hey. -Buttercup? 808 00:41:28,153 --> 00:41:29,655 -He looks so much better. 809 00:41:29,788 --> 00:41:31,256 He is better. 810 00:41:31,322 --> 00:41:33,725 -So it-it was a false alarm? -No, not exactly. 811 00:41:33,825 --> 00:41:35,060 He definitely had an obstruction, 812 00:41:35,160 --> 00:41:36,662 but it wasn't a tumor. 813 00:41:36,762 --> 00:41:38,664 He just passed this little guy. 814 00:41:38,797 --> 00:41:39,765 What is that thing? 815 00:41:39,831 --> 00:41:41,667 I think it's an otter. 816 00:41:41,767 --> 00:41:43,068 What about this ridiculous otter? 817 00:41:43,168 --> 00:41:45,671 That is a sloth, slow tea infuser, 818 00:41:45,804 --> 00:41:46,938 and she is adorable. 819 00:41:47,005 --> 00:41:48,840 -It's a sloth. -Oh. 820 00:41:48,974 --> 00:41:50,141 Yeah. It belonged to my ex-wife. 821 00:41:50,241 --> 00:41:51,843 We were living together again. 822 00:41:51,943 --> 00:41:53,178 We've gone our separate ways now. 823 00:41:53,311 --> 00:41:54,680 It's for the best. We'll always be close. 824 00:41:54,780 --> 00:41:55,947 Dad, Dad. 825 00:41:56,014 --> 00:41:57,849 -So, is-is Buttercup okay? -Yeah. 826 00:41:57,949 --> 00:41:59,484 His X-rays are all clean. He's good to go. 827 00:41:59,585 --> 00:42:02,654 Thank you so much. Hey, you are not gonna do this again. 828 00:42:02,754 --> 00:42:04,422 Is that right, boy? 829 00:42:04,522 --> 00:42:06,024 You know you're still getting 830 00:42:06,157 --> 00:42:07,993 -that surgery, right? -Yes. 831 00:42:08,093 --> 00:42:12,197 I do, but first, we are gonna have a party. 832 00:42:12,297 --> 00:42:14,365 Attention, attention. 833 00:42:14,465 --> 00:42:18,036 This is Captain Owen Strand, Austin FD, Company 126. 834 00:42:18,169 --> 00:42:19,838 Please evacuate your homes to help us celebrate 835 00:42:19,938 --> 00:42:22,140 the sixth birthday of Shawn Meyers, 836 00:42:22,207 --> 00:42:24,876 and enjoy all the ice cream you can eat. 837 00:42:26,878 --> 00:42:30,048 ♪ Ooh, you make me live ♪ 838 00:42:30,148 --> 00:42:33,885 ♪ Whatever this world can give to me ♪ 839 00:42:33,985 --> 00:42:37,989 ♪ It's you, you're all I see ♪ 840 00:42:38,056 --> 00:42:42,227 ♪ Ooh, you make me live now, honey 841 00:42:42,360 --> 00:42:45,063 ♪ Ooh, you make me live ♪ 842 00:42:47,032 --> 00:42:49,868 ♪ Oh, you're the best friend ♪ 843 00:42:49,968 --> 00:42:52,237 ♪ That I ever had ♪ 844 00:42:52,370 --> 00:42:56,141 ♪ I've been with you such a long time 845 00:42:56,241 --> 00:42:57,676 ♪ You're my sunshine ♪ 846 00:42:57,743 --> 00:43:00,078 ♪ And I want you to know ♪ 847 00:43:00,211 --> 00:43:02,848 ♪ That my feelings are true ♪ 848 00:43:02,914 --> 00:43:05,383 ♪ I really love you ♪ 849 00:43:05,483 --> 00:43:09,420 ♪ Oh, you're my best friend ♪ 850 00:43:12,223 --> 00:43:14,025 ♪ Ooh, you make me live ♪ 851 00:43:14,092 --> 00:43:18,029 ♪ Ooh, I've been wandering round 852 00:43:18,096 --> 00:43:20,098 ♪ Still come back to you ♪ 853 00:43:20,198 --> 00:43:22,200 ♪ Still come back to you ♪ 854 00:43:22,267 --> 00:43:25,771 ♪ In rain or shine, you've stood by me, girl ♪ 855 00:43:25,904 --> 00:43:27,605 ♪ I'm happy... ♪ 856 00:43:27,739 --> 00:43:29,941 Pretty awesome idea, Dad. 857 00:43:30,075 --> 00:43:31,242 Just being friendly. 858 00:43:31,342 --> 00:43:33,178 ♪ You're my best friend. ♪ 859 00:43:40,285 --> 00:43:42,954 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 860 00:43:43,088 --> 00:43:46,257 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 861 00:44:16,621 --> 00:44:20,091 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 58834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.