All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E10.720p.WEB.H264 - 4359 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,229 --> 00:00:05,078 (indistinct chatter and laughter in distance) 2 00:00:05,231 --> 00:00:07,548 (acoustic guitar playing in distance) 3 00:00:11,587 --> 00:00:13,345 (sighs) 4 00:00:19,020 --> 00:00:21,729 (groans) 5 00:00:24,007 --> 00:00:26,358 (laughter, clamoring) 6 00:00:29,938 --> 00:00:31,271 ANDREW: What up, roomie! 7 00:00:31,365 --> 00:00:32,865 - Hey, Mateo. - Hey, dude. 8 00:00:33,016 --> 00:00:34,733 What are you guys doing? 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,201 It's just a little jam sesh. 10 00:00:36,353 --> 00:00:39,780 Get in. We could use someone on the bongos. 11 00:00:39,865 --> 00:00:41,212 I don't want to play the bongos. 12 00:00:41,433 --> 00:00:43,975 Then grab a porterhouse. I grilled 'em up myself. 13 00:00:44,060 --> 00:00:45,060 Where? 14 00:00:45,197 --> 00:00:47,369 On the stove top. 15 00:00:47,486 --> 00:00:49,040 How'd you get that sear on the stove top? 16 00:00:49,124 --> 00:00:50,542 I adjusted the regulator thing outside, 17 00:00:50,626 --> 00:00:53,535 so now we get pro-grade heat on these burners. 18 00:00:53,629 --> 00:00:56,236 Hey, did I tell you guys I was thinking about starting 19 00:00:56,321 --> 00:00:57,480 my own ghost kitchen on the apps? 20 00:00:57,564 --> 00:00:59,207 - Oh, dude, that'd be sick. - Right? 21 00:00:59,301 --> 00:01:02,571 So sick. Listen, I just did a 24-hour shift. 22 00:01:02,656 --> 00:01:03,816 Can you guys call it a night? 23 00:01:03,900 --> 00:01:05,813 - I need some sleep. - Oh, I thought you said 24 00:01:05,898 --> 00:01:08,111 Captain America didn't need sleep. 25 00:01:08,196 --> 00:01:10,055 - (laughter) - Damn! 26 00:01:10,140 --> 00:01:12,490 Even he needs at least two hours of undisturbed sleep. 27 00:01:12,575 --> 00:01:14,175 Which is more than I've gotten in months. 28 00:01:14,314 --> 00:01:15,739 What's that smell? 29 00:01:15,833 --> 00:01:18,660 - You guys smell that? - ANDREW: It's my char. 30 00:01:18,744 --> 00:01:20,495 It's my char! 31 00:01:20,579 --> 00:01:22,880 (gas hissing) 32 00:01:24,567 --> 00:01:25,841 Dude, it's gas! 33 00:01:25,993 --> 00:01:27,761 Tell me you sealed the connector to the stove. 34 00:01:27,845 --> 00:01:29,236 - What? - Should I have? 35 00:01:29,329 --> 00:01:31,006 It's leaking gas, dude. There's too much pressure. 36 00:01:31,090 --> 00:01:32,841 - Everybody out now. - We got to get out of here! 37 00:01:32,925 --> 00:01:35,269 Come on. Let's go. Let's go. 38 00:01:35,353 --> 00:01:36,686 (quiet chatter) 39 00:01:38,172 --> 00:01:40,856 You guys go to the courts. I'm gonna shut off the gas. 40 00:01:44,770 --> 00:01:46,862 You know you could have blown us all up? 41 00:01:47,089 --> 00:01:49,007 Those connectors for the stove aren't designed for that much 42 00:01:49,091 --> 00:01:50,784 - gas pressure to come into the house. - My bad. 43 00:01:50,868 --> 00:01:52,620 That is the last time I mess with one of those 44 00:01:52,704 --> 00:01:53,869 three beers deep. 45 00:01:54,021 --> 00:01:55,623 Okay, I'm sorry we were being tools. 46 00:01:55,707 --> 00:01:57,097 It's all good. 47 00:01:57,191 --> 00:01:59,208 I mean, as long as nobody left an open flame going, 48 00:01:59,390 --> 00:02:00,482 we're fine. 49 00:02:00,603 --> 00:02:02,937 - Uh-oh. - What? 50 00:02:03,030 --> 00:02:04,798 You know how you keep asking me 51 00:02:04,882 --> 00:02:07,383 not to leave incense burning in my room? 52 00:02:07,534 --> 00:02:09,009 Oh, no. 53 00:02:13,449 --> 00:02:15,466 (alarm whooping) 54 00:02:15,618 --> 00:02:18,220 I need new friends. 55 00:02:18,304 --> 00:02:21,223 ♪ ♪ 56 00:02:21,307 --> 00:02:22,639 - We clear? - Yeah. 57 00:02:22,792 --> 00:02:24,400 - Clock an inch your right. - Ooh! 58 00:02:24,551 --> 00:02:25,809 My right. 59 00:02:25,962 --> 00:02:27,144 (chuckles) Sorry. 60 00:02:27,313 --> 00:02:29,398 Hope this isn't how you handle patients in the field. 61 00:02:29,482 --> 00:02:31,992 Well, Nancy has a much better sense of direction than you do. 62 00:02:32,076 --> 00:02:33,801 Oh, okay. 63 00:02:33,894 --> 00:02:37,406 Let's just put this down here... 64 00:02:37,490 --> 00:02:40,668 before we do any structural damage. 65 00:02:40,752 --> 00:02:42,002 Are you sure you're all right with having 66 00:02:42,086 --> 00:02:44,913 my exercise bike in the middle of your dining room? 67 00:02:44,997 --> 00:02:49,008 It's our dining room now, TK. 68 00:02:51,153 --> 00:02:55,247 Well, I do believe this is the last of it. 69 00:02:55,341 --> 00:02:56,850 Dad, what is that? 70 00:02:56,934 --> 00:02:59,660 Eh, just a little housewarming present for you guys. 71 00:02:59,753 --> 00:03:02,679 Captain Strand, you didn't have to do that. 72 00:03:02,832 --> 00:03:05,816 It's Owen, and yes, yes, I did. Go on, open it. 73 00:03:08,687 --> 00:03:11,447 - Oh, my God. - OWEN: Huh? Huh? 74 00:03:11,598 --> 00:03:13,115 - Is this Marlon Blendo? - Mm-hmm. 75 00:03:13,225 --> 00:03:16,118 - Dad, we-we can't accept this. - Well, you better, 'cause 76 00:03:16,270 --> 00:03:18,188 I'm not driving over here every morning to make you 77 00:03:18,272 --> 00:03:20,708 your peanut butter banana smoothies. 78 00:03:20,792 --> 00:03:23,711 Besides, your mom left me hers, so I'm gonna take it. 79 00:03:23,795 --> 00:03:26,295 I hereby bequeath to you... 80 00:03:26,522 --> 00:03:27,797 Marlon Blendo. 81 00:03:27,948 --> 00:03:30,299 Thank you. This is, this is everything. 82 00:03:30,526 --> 00:03:33,128 Hey, you got tools? 'Cause I can, uh, prep this pull-up bar. 83 00:03:33,212 --> 00:03:34,528 No way, sir. 84 00:03:34,713 --> 00:03:37,807 You already spent your entire Sunday with us moving in. 85 00:03:37,958 --> 00:03:40,309 Dad, Carlos can handle himself. 86 00:03:40,536 --> 00:03:41,918 - He's very handy. - (Owen sighs) 87 00:03:42,071 --> 00:03:43,813 All right, well, you guys probably have 88 00:03:43,964 --> 00:03:47,817 some celebrating to do, and, uh, I'll just moonwalk out of here. 89 00:03:47,967 --> 00:03:50,403 Thanks for all your help, Captain Strand. 90 00:03:50,488 --> 00:03:52,062 Owen. 91 00:03:52,156 --> 00:03:54,106 TK: Dad. 92 00:03:54,826 --> 00:03:56,818 Are you sure you're okay with this? 93 00:03:56,902 --> 00:03:59,236 I'm more than okay with it. 94 00:03:59,388 --> 00:04:00,812 I mean, for you. 95 00:04:00,906 --> 00:04:02,814 Are you gonna be okay? 96 00:04:02,908 --> 00:04:04,476 You know, with everything that happened with Mom 97 00:04:04,560 --> 00:04:05,835 and how that when down. 98 00:04:05,986 --> 00:04:08,729 And now me, and you have that cancer surgery coming up. 99 00:04:08,822 --> 00:04:10,591 It's just an outpatient thing. 100 00:04:10,675 --> 00:04:12,007 It's not an outpatient thing, Dad. 101 00:04:12,234 --> 00:04:14,319 You're gonna be recuperating for, like, a week or two. 102 00:04:14,403 --> 00:04:17,421 I... I don't like that you're going through that alone. 103 00:04:17,573 --> 00:04:19,423 I won't be alone. 104 00:04:19,575 --> 00:04:21,851 Got Buttercup. 105 00:04:25,356 --> 00:04:27,690 ♪ ♪ 106 00:04:31,937 --> 00:04:33,511 Buttercup? 107 00:04:33,606 --> 00:04:36,532 Buttercup, time for dinner. 108 00:04:36,683 --> 00:04:38,993 [♪ ♪] 109 00:04:42,689 --> 00:04:45,207 Buttercup, come get your chow! 110 00:04:55,294 --> 00:04:56,970 (knocking) 111 00:04:57,054 --> 00:05:00,641 Dog got out again. I found him with my labradoodle. 112 00:05:00,725 --> 00:05:02,309 Frank, you're a lifesaver. 113 00:05:02,393 --> 00:05:05,119 You digging under that fence again to go play with Bella? 114 00:05:05,212 --> 00:05:07,815 He was doing a lot more than playing... he's fixed, right? 115 00:05:07,899 --> 00:05:09,579 Better not be any puppies on the way, Owen. 116 00:05:09,792 --> 00:05:10,974 Because if there are... 117 00:05:11,127 --> 00:05:13,569 I'm confident Buttercup will do the right thing. 118 00:05:13,720 --> 00:05:16,989 Yeah, thanks a lot, Frank. 119 00:05:18,651 --> 00:05:20,651 When they tell you those puppies are yours, 120 00:05:20,745 --> 00:05:22,653 don't you believe them. 121 00:05:22,747 --> 00:05:25,581 ♪ You made me cry... ♪ 122 00:05:25,732 --> 00:05:27,491 You kids enjoy. 123 00:05:27,643 --> 00:05:28,976 ♪ Goodbye... ♪ 124 00:05:29,069 --> 00:05:31,746 Are you sure you're not on drugs, Keith? 125 00:05:31,830 --> 00:05:34,498 No unmedicated person should like working here this much. 126 00:05:34,650 --> 00:05:35,999 I like making people happy. 127 00:05:36,152 --> 00:05:38,502 And ice cream makes people happy. 128 00:05:38,596 --> 00:05:40,255 Oh, great, the lacrosse-holes. 129 00:05:40,339 --> 00:05:42,823 Hey, don't call them that... They're my friends. 130 00:05:42,916 --> 00:05:44,196 They're not your friends, Keith. 131 00:05:44,326 --> 00:05:45,668 They just want you to hook them up with freebies. 132 00:05:45,752 --> 00:05:47,436 What up, Big K? 133 00:05:47,663 --> 00:05:50,023 Donovan, hey! Uh, great win last night. 134 00:05:50,107 --> 00:05:52,601 Thanks, man. We really missed you at the party, though. 135 00:05:52,685 --> 00:05:55,260 Oh, uh, nobody told me where it was. 136 00:05:55,354 --> 00:05:56,670 Man, that sucks. 137 00:05:56,763 --> 00:05:59,199 Hey, you guys still doing friends discount here? 138 00:05:59,283 --> 00:06:00,449 Sure. Yeah, yeah. 139 00:06:00,676 --> 00:06:02,693 What can I, uh, hook you up with? 140 00:06:02,845 --> 00:06:04,027 That's my dog right there. 141 00:06:04,121 --> 00:06:06,540 Okay, I'm gonna need, uh, three chocolate bombs, 142 00:06:06,624 --> 00:06:08,876 strawberry shortcake and a sweet cream. 143 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 Sweet cream machine's on the fritz. 144 00:06:11,111 --> 00:06:11,961 Freezes up. 145 00:06:12,112 --> 00:06:15,113 Yeah, we're not supposed to use it. 146 00:06:15,207 --> 00:06:16,383 Come on, Big K. 147 00:06:16,467 --> 00:06:18,542 I mean, sweet cream's for Miley. 148 00:06:18,694 --> 00:06:20,118 ♪ Ain't that a shame... ♪ 149 00:06:20,212 --> 00:06:21,136 Be a legend. 150 00:06:21,288 --> 00:06:22,930 (chuckles) Um... 151 00:06:24,791 --> 00:06:27,792 Uh... what are friends for? 152 00:06:27,886 --> 00:06:30,479 - Uh, right? - That's my dog right there. 153 00:06:30,630 --> 00:06:33,400 ♪ You're the one to blame ♪ 154 00:06:33,484 --> 00:06:36,151 [♪ ♪] 155 00:06:39,882 --> 00:06:41,490 (machine rumbling) 156 00:06:41,717 --> 00:06:43,485 No... Dang it! 157 00:06:43,569 --> 00:06:44,569 Told you. 158 00:06:44,720 --> 00:06:45,810 It's jammed. 159 00:06:45,904 --> 00:06:47,070 Uh, no worries, no worries. 160 00:06:47,223 --> 00:06:49,647 I know how to fix this. I just need... 161 00:06:49,742 --> 00:06:52,167 uh, a little hot water. 162 00:06:52,319 --> 00:06:53,335 Okay, bud. 163 00:06:53,562 --> 00:06:55,754 (sighs, mutters): Just one second. 164 00:06:57,657 --> 00:06:59,508 ♪ You made me cry... ♪ 165 00:06:59,659 --> 00:07:00,669 This should, uh, get it moving. 166 00:07:00,753 --> 00:07:03,263 That is a terrible idea. 167 00:07:03,347 --> 00:07:04,829 It's entropy, baby. 168 00:07:04,923 --> 00:07:07,182 ♪ Ain't that a shame... ♪ 169 00:07:07,334 --> 00:07:09,593 Ow! Ow! 170 00:07:09,687 --> 00:07:11,762 Ow! Ow, ow!, ow! I'm stuck! 171 00:07:11,856 --> 00:07:13,607 I think the scooper's stuck in the blade! 172 00:07:13,691 --> 00:07:15,673 Okay, okay, I got you, okay? 173 00:07:15,768 --> 00:07:17,601 - I'm gonna push the blade back. - Okay. 174 00:07:17,753 --> 00:07:18,602 - Ow! Ow! - Can you get loose? 175 00:07:18,754 --> 00:07:19,862 No! No, no, no! 176 00:07:20,013 --> 00:07:22,239 - It's crushing me! - Now? 177 00:07:23,868 --> 00:07:26,326 - (screams) - (all clamoring) 178 00:07:34,953 --> 00:07:36,045 (sirens wailing) 179 00:07:36,272 --> 00:07:39,531 - All right, TikTok squad. - (Sheila sobbing) 180 00:07:39,625 --> 00:07:41,025 It's an active rescue, so beat feet. 181 00:07:41,110 --> 00:07:43,303 That's boomer for "get the hell out of here!" 182 00:07:43,387 --> 00:07:46,113 Okay, we got it now. Thank you so much. Okay, it's all right. 183 00:07:46,206 --> 00:07:48,891 We're here now. Captain Vega's gonna take good care of you. 184 00:07:49,042 --> 00:07:51,060 - TOMMY: Hey, what's your name? - Sh-Sheila. 185 00:07:51,287 --> 00:07:52,895 Hi, Sheila. TK? 186 00:07:53,122 --> 00:07:54,556 Take her vitals, hook her up to the LifePak. 187 00:07:54,640 --> 00:07:55,898 How's your pain? 188 00:07:56,125 --> 00:07:57,641 (crying): I think I broke my arm. 189 00:07:57,735 --> 00:07:59,960 I can't feel anything. I'm really cold. 190 00:08:00,053 --> 00:08:01,971 TOMMY: Understandable, honey. We're gonna get you 191 00:08:02,055 --> 00:08:05,324 - out of here as soon as we can. - (shuddering) 192 00:08:08,971 --> 00:08:10,405 She's not hypothermic. 193 00:08:10,489 --> 00:08:13,575 Heart rate's at 110. She's a little tachycardiac but stable. 194 00:08:13,659 --> 00:08:15,809 All right, so what do you think, Captain? 195 00:08:15,902 --> 00:08:17,920 We're gonna have to cut her out. Mateo, bring 196 00:08:18,071 --> 00:08:20,864 the K-970, the, uh, grinder and a couple turnouts. 197 00:08:21,016 --> 00:08:22,417 MARJAN: Are those scumbags 198 00:08:22,501 --> 00:08:25,335 seriously trying to turn that poor kid into a meme right now? 199 00:08:25,487 --> 00:08:28,089 Yeah, they don't get a lot of empathy points, that's for sure. 200 00:08:28,173 --> 00:08:31,018 Oh, that's it... I'm gonna put a stop to this. 201 00:08:31,102 --> 00:08:32,601 Mm-mm. 202 00:08:32,828 --> 00:08:35,329 They're gonna put a cast on you at the hospital. 203 00:08:35,422 --> 00:08:36,939 But, all things considered, 204 00:08:37,090 --> 00:08:39,757 - you were pretty lucky. - Pretty stupid. 205 00:08:39,852 --> 00:08:42,027 This is all my fault. Sheila was right. 206 00:08:43,021 --> 00:08:44,531 Those guys don't care about me. 207 00:08:44,615 --> 00:08:46,448 The letterman jacket paparazzi? 208 00:08:46,600 --> 00:08:48,450 - What gave it away? - All I wanted was 209 00:08:48,602 --> 00:08:49,703 for them to like me, you know? 210 00:08:49,787 --> 00:08:51,872 All I wanted was some friends. 211 00:08:51,956 --> 00:08:54,374 Seems to me like you already have one. 212 00:08:54,458 --> 00:08:56,458 From what I saw, she stuck her hand 213 00:08:56,610 --> 00:08:58,518 in a meat grinder for you. 214 00:08:59,521 --> 00:09:02,280 All right, this is gonna spark. Might even hurt a little, okay? 215 00:09:02,374 --> 00:09:04,800 - (sobbing): Okay. - This will protect your eyes, okay? 216 00:09:04,951 --> 00:09:06,526 - Keep your head down. - Okay. 217 00:09:06,620 --> 00:09:10,139 (mechanical whirring) 218 00:09:19,483 --> 00:09:21,708 Grinder? 219 00:09:21,801 --> 00:09:24,820 - (mechanical whirring) - (shuddering) 220 00:09:32,496 --> 00:09:33,737 Uh, she's still stuck in there. 221 00:09:33,831 --> 00:09:36,331 Okay, maybe if we push the cylinder. 222 00:09:36,483 --> 00:09:39,409 You pull, I push, nice and easy. 223 00:09:39,561 --> 00:09:40,727 Easy, easy, easy. 224 00:09:40,820 --> 00:09:42,497 Okay. Okay. (Grunting) 225 00:09:42,581 --> 00:09:45,007 (grunting, whimpering) 226 00:09:45,158 --> 00:09:48,719 TK, get the saline ready to irrigate the wound. 227 00:09:50,088 --> 00:09:53,256 Keep going, keep going, keep going. 228 00:09:53,350 --> 00:09:55,017 MATEO: Okay, I'm clear. 229 00:09:58,022 --> 00:10:00,607 - (crowd gasping, clamoring) - TOMMY: It's an arterial bleed. 230 00:10:00,691 --> 00:10:03,275 All right, help me get her on the gurney. 231 00:10:04,770 --> 00:10:06,603 Captain Strand, hand me the tourniquet. 232 00:10:06,755 --> 00:10:08,363 TK, start a line, run it wide open. 233 00:10:08,515 --> 00:10:11,618 We need to get some fluids into her before she bleeds out. 234 00:10:11,702 --> 00:10:13,593 (indistinct radio chatter) 235 00:10:13,687 --> 00:10:15,520 (groans) I blew the vein. 236 00:10:15,614 --> 00:10:17,031 There's nothing in her AC. 237 00:10:17,115 --> 00:10:19,367 Her veins are collapsing. Uh, pressure's dropping, Cap. 238 00:10:19,451 --> 00:10:22,370 She's in hypovolemic shock. We have to try another way. 239 00:10:22,454 --> 00:10:23,954 TK, the IO Drill. 240 00:10:24,048 --> 00:10:26,089 We're going straight into the bone marrow. 241 00:10:30,721 --> 00:10:32,446 Hold her still. 242 00:10:32,539 --> 00:10:33,630 (mechanical whirring) 243 00:10:33,724 --> 00:10:35,298 (monitor beeping rapidly) 244 00:10:35,451 --> 00:10:37,144 Cap, she's crashing. 245 00:10:37,228 --> 00:10:40,555 - TOMMY: Run it wide open. - Come on, Sheila, hang on. 246 00:10:40,639 --> 00:10:43,732 (monitor beeping) 247 00:10:44,793 --> 00:10:47,310 She's going back into normal sinus. 248 00:10:47,463 --> 00:10:48,897 (steady beeping) 249 00:10:48,981 --> 00:10:51,298 TOMMY: There you go. Hey, girl. 250 00:10:51,391 --> 00:10:52,482 You made quite a mess. 251 00:10:52,634 --> 00:10:54,818 Friends discount for life. 252 00:10:54,970 --> 00:10:56,954 I'm gonna hold you to that. 253 00:10:58,474 --> 00:11:00,290 (laughter) 254 00:11:02,253 --> 00:11:03,411 I told you they suck. 255 00:11:03,495 --> 00:11:05,837 Y-Yes, they do. 256 00:11:07,316 --> 00:11:10,984 So, do I call it "Bloody Sundae" or "Arms à la Mode"? 257 00:11:11,077 --> 00:11:12,512 - I mean, who... - (laughter) 258 00:11:12,596 --> 00:11:15,338 (laughs) Trying to go viral, right? 259 00:11:15,491 --> 00:11:18,174 Yeah. That's the plan. 260 00:11:18,269 --> 00:11:20,002 Um, good news, my girl FireFox can help you out with that. 261 00:11:20,086 --> 00:11:22,162 Yeah, I got five million friends on here. 262 00:11:22,255 --> 00:11:24,191 And they're about to find out what kind of friends you are. 263 00:11:24,275 --> 00:11:25,859 Check it out. 264 00:11:25,943 --> 00:11:27,609 Hey, gang, it's your girl FireFox. 265 00:11:27,836 --> 00:11:29,019 Check out these sweethearts. 266 00:11:29,113 --> 00:11:31,095 So busy enjoying somebody getting maimed 267 00:11:31,189 --> 00:11:33,657 that they didn't realize I was filming them. 268 00:11:34,451 --> 00:11:36,860 Well, uh, you can't post that. 269 00:11:36,954 --> 00:11:38,620 Really? 'Cause I-I already did. 270 00:11:38,847 --> 00:11:41,290 - (phone chimes, vibrates) - Ooh. Congrats, you guys. 271 00:11:41,458 --> 00:11:43,250 You're blowing up. 272 00:11:44,795 --> 00:11:48,255 - You are cold-blooded. - Don't ever forget it. 273 00:11:52,786 --> 00:11:54,636 - Hey, Dad. - Hey, good night, son. 274 00:11:54,788 --> 00:11:56,880 You have any dinner plans? 275 00:11:57,032 --> 00:11:58,807 Carlos is making his grandma's ropa vieja 276 00:11:58,958 --> 00:12:00,717 and thought you might want to join us. 277 00:12:00,869 --> 00:12:03,127 Oh, that's very generous. 278 00:12:03,221 --> 00:12:04,796 No, I-I'm... 279 00:12:04,890 --> 00:12:07,632 up to my neck in, uh, incident reports. 280 00:12:07,726 --> 00:12:09,484 No worries. Maybe next time. 281 00:12:09,711 --> 00:12:11,320 - Good night, Dad. - Good night. 282 00:12:12,564 --> 00:12:14,072 (sighs) 283 00:12:25,561 --> 00:12:27,210 Probie. 284 00:12:30,582 --> 00:12:32,883 Hey! Probie. 285 00:12:35,253 --> 00:12:36,678 Mateo? 286 00:12:37,422 --> 00:12:40,073 - Mateo. - Oh! Okay... 287 00:12:40,166 --> 00:12:43,518 Cap... Sorry, I was just, uh, resting between sets. 288 00:12:43,745 --> 00:12:45,428 That was a hell of a rest. 289 00:12:45,581 --> 00:12:46,855 Yeah, I... (sighs) 290 00:12:47,006 --> 00:12:48,775 I was doing, like, this high-intensity circuit training. 291 00:12:48,859 --> 00:12:52,586 - It wiped me out. - Mateo, please stop lying, 292 00:12:52,679 --> 00:12:54,022 because you're terrible at it. 293 00:12:54,106 --> 00:12:57,273 - Sure thing. - Why are you sleeping in the gym? 294 00:12:57,426 --> 00:13:00,610 Well, because the B-shift kicked me out the bunk room. 295 00:13:00,704 --> 00:13:02,929 Ah. Yeah, well... (chuckles) 296 00:13:03,022 --> 00:13:05,782 Same thing happened to me. I got kicked out of my office. 297 00:13:05,876 --> 00:13:08,461 That's not cool. Wait, why aren't you going home? 298 00:13:08,545 --> 00:13:10,705 Why aren't you going home? 299 00:13:10,789 --> 00:13:12,799 Things kind of blew up on me there. 300 00:13:12,883 --> 00:13:14,883 Did you have a fight with your roommates? 301 00:13:15,110 --> 00:13:17,712 I mean literally blew up on me. 302 00:13:17,796 --> 00:13:20,447 - Gas explosion. - Why didn't you tell anybody? 303 00:13:20,540 --> 00:13:21,641 Because it's humiliating. 304 00:13:21,725 --> 00:13:23,133 A firefighter whose house exploded 305 00:13:23,285 --> 00:13:25,127 when his idiot roommate messed with the gas line? 306 00:13:25,211 --> 00:13:27,120 I mean, how does that sound to you? 307 00:13:27,213 --> 00:13:29,472 - Like you need new roommates. - Yeah, well, if you know 308 00:13:29,625 --> 00:13:31,108 someone looking for one, let me know. 309 00:13:32,794 --> 00:13:34,294 Actually, I do. 310 00:13:34,387 --> 00:13:35,553 You do? 311 00:13:35,647 --> 00:13:37,739 - Mm-hmm. - Oh, thank God, 312 00:13:37,966 --> 00:13:40,150 because I am desperate here. 313 00:13:40,244 --> 00:13:41,317 Who? 314 00:13:41,470 --> 00:13:43,787 You're looking at him. 315 00:13:49,920 --> 00:13:52,236 - (birds chirping) - (exhales) 316 00:13:52,330 --> 00:13:54,339 [♪ ♪] 317 00:14:06,437 --> 00:14:07,936 (grunts) 318 00:14:11,667 --> 00:14:13,942 (exhales) 319 00:14:16,613 --> 00:14:19,281 (whimpers, shudders) 320 00:14:29,108 --> 00:14:30,543 (groans) 321 00:14:30,627 --> 00:14:33,253 (panting, whimpering) 322 00:14:46,551 --> 00:14:47,976 - (grunts) - JUDD: Whoa. 323 00:14:48,203 --> 00:14:50,730 - Hey, hey, what are you doing? - I'm stretching my legs. 324 00:14:50,814 --> 00:14:52,889 I'm trying to. No, I'm okay. I just... 325 00:14:52,983 --> 00:14:55,235 got to get to the, uh, table. 326 00:14:55,319 --> 00:14:56,985 Thank you. 327 00:14:59,715 --> 00:15:01,715 (whimpers) 328 00:15:01,808 --> 00:15:03,325 Okay, okay, okay. I got you, baby. 329 00:15:03,552 --> 00:15:04,552 Right here, right here. 330 00:15:04,720 --> 00:15:05,994 - Just... - No, I'm... 331 00:15:06,145 --> 00:15:09,331 Mm-mm. I said I'm good. Thank you, Judd. 332 00:15:09,482 --> 00:15:11,791 (exhales) 333 00:15:13,337 --> 00:15:15,003 (panting) 334 00:15:15,154 --> 00:15:17,672 - See? No big deal. I'm good. - Yeah, well... 335 00:15:17,824 --> 00:15:19,841 Look, remember what the doctor told you. 336 00:15:19,951 --> 00:15:22,153 You know, between everything you been through and being pregnant, 337 00:15:22,237 --> 00:15:25,173 you can get dizzy or light-headed in a hurry, so... 338 00:15:25,257 --> 00:15:27,175 I can't forget. I'm throwing up in the bathroom every morning. 339 00:15:27,259 --> 00:15:29,684 Well, speaking of that, I put those crackers you like 340 00:15:29,836 --> 00:15:31,420 over there by the couch, and there's a cooler 341 00:15:31,504 --> 00:15:32,929 that's stocked with ginger ale. 342 00:15:33,023 --> 00:15:36,109 There's a trash can over there, so you ain't got to get up. 343 00:15:36,193 --> 00:15:38,860 That's very thoughtful, dear. Thank you. 344 00:15:39,087 --> 00:15:42,030 Also, uh, those would probably go down a little easier 345 00:15:42,181 --> 00:15:44,282 with some water. 346 00:15:46,036 --> 00:15:49,530 You're as tough as they come, ain't you, girl? 347 00:15:49,614 --> 00:15:50,865 But you should know better by now 348 00:15:50,949 --> 00:15:52,867 than to be trying to get around without a hand. 349 00:15:52,951 --> 00:15:54,610 I mean, what-what if, what if you have a spasm 350 00:15:54,694 --> 00:15:56,704 or what if you fall? 351 00:15:56,788 --> 00:15:59,923 I mean, you're going back to work today, Judd. 352 00:16:00,942 --> 00:16:02,717 I figured it was time I, you know, 353 00:16:02,944 --> 00:16:05,095 stood on my own two feet. 354 00:16:05,872 --> 00:16:08,056 JUDD: That's nonsense. 355 00:16:09,134 --> 00:16:10,283 That's what, now? 356 00:16:10,376 --> 00:16:13,303 I... I'm sorry, but you-you've got a walker 357 00:16:13,455 --> 00:16:14,722 that you refuse to use. 358 00:16:14,806 --> 00:16:17,640 And your mom called again this morning. 359 00:16:17,734 --> 00:16:19,734 Your-your parents are dying to come 360 00:16:19,961 --> 00:16:21,570 take care of you while I'm on shift. 361 00:16:21,721 --> 00:16:23,129 They're chomping at the bit. 362 00:16:23,222 --> 00:16:25,815 I told her, and I'm telling you, okay? 363 00:16:25,967 --> 00:16:28,968 I don't need anybody to hover over me. 364 00:16:29,062 --> 00:16:31,739 All right? The-the Lord helps those who help themselves. 365 00:16:31,823 --> 00:16:34,000 Ain't that how it go? 366 00:16:34,084 --> 00:16:36,492 Well, y-you know that that ain't even in the Bible, right? 367 00:16:36,587 --> 00:16:39,087 Yeah, I-I didn't say it was. 368 00:16:39,756 --> 00:16:41,840 Listen, I'm a big girl. 369 00:16:42,943 --> 00:16:45,151 I-I can take care of myself, okay? 370 00:16:46,096 --> 00:16:50,432 Yeah, I-I know that you, I know that you can. 371 00:16:50,583 --> 00:16:52,008 I'm just saying, 372 00:16:52,102 --> 00:16:54,521 if you need anything, if you have a craving, 373 00:16:54,605 --> 00:16:57,013 if you, if you start feeling peaked, 374 00:16:57,107 --> 00:17:01,668 if you drop the damn remote, you call. 375 00:17:01,761 --> 00:17:03,820 I'll be fine. 376 00:17:07,100 --> 00:17:09,192 Also, Mrs. Minch, uh, up the street, 377 00:17:09,286 --> 00:17:11,279 I talked to her... She said she's gonna be around. 378 00:17:11,363 --> 00:17:14,348 - If anything happens, if you need somebody, just... - Thank you so much, Judd. 379 00:17:14,432 --> 00:17:16,498 I love you. I promise I do. Please go to work. 380 00:17:16,583 --> 00:17:17,507 (exhales) 381 00:17:17,592 --> 00:17:19,183 I love you, too. 382 00:17:26,803 --> 00:17:28,037 (sighs) 383 00:17:28,121 --> 00:17:30,213 Now, the secret to perfect oatmeal 384 00:17:30,365 --> 00:17:34,468 is a dash of salt and a tiny scoop of chunky peanut butter. 385 00:17:34,552 --> 00:17:36,386 Mm, what if you're not a fan of chunky? 386 00:17:36,480 --> 00:17:38,806 Oh, you will be. 387 00:17:38,890 --> 00:17:41,568 Hey, probie, just in time. 388 00:17:41,652 --> 00:17:44,653 How about a bowl of oats and chunky peanut butter? 389 00:17:44,804 --> 00:17:47,397 (gags) Please don't say "chunky." 390 00:17:47,491 --> 00:17:49,732 Dude, you look tore up. 391 00:17:49,826 --> 00:17:51,901 - I had a rough night. - PAUL: Oh, yeah? 392 00:17:51,995 --> 00:17:54,737 Roommates pressuring you into making bad decisions again? 393 00:17:54,890 --> 00:17:56,808 - More like roommate. - MARJAN: I keep telling you, 394 00:17:56,892 --> 00:17:58,643 you need to start standing up to those people. 395 00:17:58,727 --> 00:18:01,169 Yeah? You try standing up to Cap. 396 00:18:01,320 --> 00:18:02,745 He's a force of nature. 397 00:18:02,898 --> 00:18:05,899 Cap? Like, our cap? 398 00:18:05,992 --> 00:18:08,659 Wait a minute, you moved in with Captain Strand? 399 00:18:08,795 --> 00:18:10,763 - Bro, when did this happen? - MATEO: Two days ago. 400 00:18:10,847 --> 00:18:14,407 I thought I'd finally get some rest. 401 00:18:14,500 --> 00:18:17,852 (exhales) I was wrong. 402 00:18:19,356 --> 00:18:21,849 Did you get settled in? 403 00:18:21,933 --> 00:18:23,167 This is pretty much all that survived. 404 00:18:23,251 --> 00:18:26,112 - Wow. - You sure it's gonna be cool with TK? 405 00:18:26,196 --> 00:18:27,855 Me crashing in his room? 406 00:18:27,939 --> 00:18:30,198 It's not his room anymore. It's the guest room. 407 00:18:30,349 --> 00:18:32,952 So he will be fine 'cause you are my guest. 408 00:18:33,036 --> 00:18:36,705 Okay. Well, a-again, I-I really appreciate it, Cap. 409 00:18:36,856 --> 00:18:38,707 I promise it won't be for long. 410 00:18:38,918 --> 00:18:41,295 As long as you need. 411 00:18:41,380 --> 00:18:44,060 All right, well, good night, Cap. 412 00:18:44,145 --> 00:18:46,151 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie. 413 00:18:46,236 --> 00:18:50,221 The night is young. We have 24 hours to our next shift. 414 00:18:50,306 --> 00:18:52,232 This is Casa Strand. 415 00:18:52,317 --> 00:18:54,076 It's half past tequila time. 416 00:18:54,161 --> 00:18:56,326 - You have a tequila time? - Yeah. 417 00:18:56,411 --> 00:18:57,459 It's when there's no one in this house 418 00:18:57,543 --> 00:18:59,135 who's pregnant or in recovery. 419 00:18:59,287 --> 00:19:02,148 Here, check this out. Five-year waiting list. 420 00:19:02,232 --> 00:19:04,651 The agave they use, it's grown in one place in the world, 421 00:19:04,735 --> 00:19:07,758 in a volcano in Jalisco. 422 00:19:07,843 --> 00:19:09,227 You can practically taste the magma. 423 00:19:09,311 --> 00:19:11,896 Yeah, I feel like I've had enough magma for a year. 424 00:19:11,981 --> 00:19:13,297 Ah, come on, man. Just one. 425 00:19:13,382 --> 00:19:15,191 One shot. Just one shot. 426 00:19:16,304 --> 00:19:17,561 Okay. 427 00:19:17,655 --> 00:19:19,247 Long as it's just one. 428 00:19:21,826 --> 00:19:23,244 - (exhales): Ah. - ♪ Tequila ♪ 429 00:19:23,328 --> 00:19:24,753 OWEN: So I say, 430 00:19:24,980 --> 00:19:27,748 "Sure, but I wouldn't want to limbo under your bar." 431 00:19:27,832 --> 00:19:29,676 - (laughs) - Mm? 432 00:19:29,760 --> 00:19:33,319 ("Tequila" by The Champs playing) 433 00:19:33,412 --> 00:19:34,588 (wretches) 434 00:19:34,672 --> 00:19:36,839 (grunts, coughs) 435 00:19:36,992 --> 00:19:39,185 ("Reelin' in the Years" by Steely Dan playing) 436 00:19:39,269 --> 00:19:41,020 ♪ Are you reelin' in the years? ♪ 437 00:19:41,104 --> 00:19:42,596 Oh, snap. 438 00:19:42,680 --> 00:19:43,997 This is my jam right here! 439 00:19:44,090 --> 00:19:45,832 Oh, come on. You don't know Steely Dan. 440 00:19:45,925 --> 00:19:47,601 My dad used to bump this all the time when I was young. 441 00:19:47,685 --> 00:19:49,836 - No way. - I'm all about that yacht rock. 442 00:19:49,929 --> 00:19:52,355 No, no, no, no. I am all about the yacht rock. 443 00:19:52,449 --> 00:19:54,098 - Do you have a yacht? - No! 444 00:19:54,192 --> 00:19:55,525 Neither did we! 445 00:19:55,677 --> 00:19:56,536 (both laugh) 446 00:19:56,620 --> 00:19:59,245 (both vocalizing guitar melody) 447 00:20:10,692 --> 00:20:12,801 (laughing) 448 00:20:16,789 --> 00:20:18,698 That actually sounds like fun, though. 449 00:20:18,791 --> 00:20:21,200 Yeah, it is, until Cap gets hammer-time. 450 00:20:21,294 --> 00:20:24,638 (exhales) Then he turns into an oversharer. 451 00:20:24,722 --> 00:20:28,391 I'm-a give you some advice, probie. 452 00:20:28,543 --> 00:20:29,725 You listening? 453 00:20:29,878 --> 00:20:32,146 - Mm-hmm. To the both of you. - Good. 454 00:20:32,230 --> 00:20:36,282 Good, 'cause you should hear this in stereo. 455 00:20:39,237 --> 00:20:41,404 Never... 456 00:20:42,117 --> 00:20:45,961 ever get too comfortable. 457 00:20:46,663 --> 00:20:47,813 Okay? You hear me? 458 00:20:47,898 --> 00:20:49,923 - Mm-hmm. Mm-hmm. - You looking at me? 459 00:20:50,008 --> 00:20:52,592 Because everything could be taken away from you 460 00:20:53,486 --> 00:20:54,978 - like that. - Mm-hmm. 461 00:20:55,063 --> 00:20:57,665 I know. My house blew up. 462 00:20:57,750 --> 00:21:01,214 Yes. Exactly. 463 00:21:01,299 --> 00:21:02,631 Same. 464 00:21:02,719 --> 00:21:05,431 I mean, but in a different way. 465 00:21:05,516 --> 00:21:07,107 Good. 466 00:21:07,244 --> 00:21:09,346 'Cause then we'd both be looking for a place to crash. 467 00:21:09,430 --> 00:21:10,596 (laughs) 468 00:21:10,747 --> 00:21:14,600 And things were going so great. 469 00:21:14,751 --> 00:21:19,438 After that crappy year we all had, 470 00:21:19,589 --> 00:21:21,774 things were really looking up. 471 00:21:21,925 --> 00:21:24,501 And then... (imitates explosion) 472 00:21:24,594 --> 00:21:26,028 (imitates explosion) 473 00:21:27,114 --> 00:21:31,158 Well, at least you got your health. 474 00:21:33,512 --> 00:21:35,788 - Do I? - Mm-hmm. 475 00:21:36,682 --> 00:21:38,532 Can I tell you a secret? 476 00:21:38,684 --> 00:21:41,126 (laughs): I don't think so. 477 00:21:41,278 --> 00:21:44,037 So... 478 00:21:44,190 --> 00:21:48,133 I was supposed to get this last cancer surgery, 479 00:21:48,360 --> 00:21:51,619 and I canceled it. 480 00:21:51,714 --> 00:21:52,714 You canceled it? 481 00:21:52,807 --> 00:21:55,099 (laughing): Why? 482 00:21:56,202 --> 00:21:59,229 Just didn't seem like the right time. 483 00:21:59,313 --> 00:22:00,554 So I pushed it. 484 00:22:00,648 --> 00:22:03,491 TK thinks I rescheduled it, 485 00:22:03,575 --> 00:22:05,359 but I didn't, so... 486 00:22:06,562 --> 00:22:08,904 Shh. 487 00:22:10,658 --> 00:22:12,576 Cap canceled his cancer surgery? 488 00:22:12,660 --> 00:22:14,578 Wait, probie, are you sure you weren't just 489 00:22:14,662 --> 00:22:16,079 drunk-dreaming or something? 490 00:22:16,163 --> 00:22:17,663 Because I cannot get my head around 491 00:22:17,890 --> 00:22:19,141 Cap doing something so flat-out dumb. 492 00:22:19,225 --> 00:22:20,992 No, I'm telling you, it was real, okay? 493 00:22:21,076 --> 00:22:22,167 The man's depressed. 494 00:22:22,394 --> 00:22:24,254 And given the shape that he was in last night, 495 00:22:24,338 --> 00:22:26,665 - I'd be surprised if he showed up to work today. - OWEN: Hey. 496 00:22:26,749 --> 00:22:29,900 Paul, Marjan. Roomie. (chuckles) 497 00:22:29,993 --> 00:22:32,236 - What are you guys talking about? - (all stammer) 498 00:22:32,329 --> 00:22:34,755 Just about the, uh, situation at my house. 499 00:22:34,914 --> 00:22:36,096 Craziest story, right? 500 00:22:36,242 --> 00:22:39,426 Yeah, to-totally crazy, Cap. Just... 501 00:22:39,578 --> 00:22:41,103 MARJAN: Crazy. 502 00:22:41,930 --> 00:22:43,430 What happened at your house? 503 00:22:43,524 --> 00:22:45,858 Oh, it blew up. 504 00:22:53,534 --> 00:22:56,361 Hey, look who's back on duty. 505 00:22:56,445 --> 00:22:57,536 Hey, T. 506 00:22:57,687 --> 00:22:59,030 We missed you around here, Juddy. 507 00:22:59,114 --> 00:23:01,948 Well, I missed being here. And, uh, thank you for 508 00:23:02,101 --> 00:23:04,043 all the meal deliveries these past few weeks. 509 00:23:04,270 --> 00:23:06,037 That was all Charles and the girls. 510 00:23:06,121 --> 00:23:08,288 But I can tell you that a lot of love went into them. 511 00:23:08,440 --> 00:23:09,633 Yeah, we could taste it. 512 00:23:09,717 --> 00:23:11,792 First day back. How you feeling? 513 00:23:11,944 --> 00:23:14,887 I feel good, you know. I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go. 514 00:23:15,038 --> 00:23:17,215 Oh. Yeah, you're worried sick about your wife, aren't you? 515 00:23:17,299 --> 00:23:18,976 - You don't know the half of it. - (chuckles) 516 00:23:19,060 --> 00:23:21,301 I mean, Grace has never asked for help her whole life, 517 00:23:21,395 --> 00:23:24,314 and she made it very clear that she ain't gonna start now. 518 00:23:24,398 --> 00:23:26,881 All right, well, you're checking up on her, right? 519 00:23:26,975 --> 00:23:29,735 - Every other minute. - And she always responds? 520 00:23:29,962 --> 00:23:31,488 With the patience of a saint. 521 00:23:31,572 --> 00:23:32,990 Then do not worry. 522 00:23:33,074 --> 00:23:35,659 Unless you have something to worry about. 523 00:23:35,743 --> 00:23:37,576 Besides, if she's anything like I was 524 00:23:37,803 --> 00:23:39,912 early in my pregnancy, she won't stray 525 00:23:40,063 --> 00:23:43,156 more than ten feet from that couch unless she has to. 526 00:23:43,309 --> 00:23:44,501 (both chuckle) 527 00:23:44,585 --> 00:23:46,794 Yeah. 528 00:23:49,256 --> 00:23:51,340 (panting) 529 00:24:07,591 --> 00:24:09,666 Ma'am? 530 00:24:09,759 --> 00:24:11,361 Would you like a hand? 531 00:24:11,445 --> 00:24:12,863 You're very kind. I'm just... 532 00:24:12,947 --> 00:24:14,838 I'm just picking up a few things. 533 00:24:14,931 --> 00:24:17,776 Are you sure? I'm happy to help. 534 00:24:17,860 --> 00:24:20,177 I'm sure. Thank you, sir. 535 00:24:20,270 --> 00:24:23,372 - Well, you have a good day. - You, too. 536 00:24:26,352 --> 00:24:27,417 (exhales sharply) 537 00:24:41,625 --> 00:24:43,934 (groans, pants) 538 00:24:48,390 --> 00:24:51,401 (grunts, gasps) 539 00:24:51,485 --> 00:24:52,943 (sighs) 540 00:24:59,160 --> 00:25:00,993 (groans) 541 00:25:04,314 --> 00:25:06,999 - (crunching) - (gasping) 542 00:25:07,150 --> 00:25:08,085 Oh, no. 543 00:25:08,169 --> 00:25:10,878 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 544 00:25:17,494 --> 00:25:20,387 (phone vibrating) 545 00:25:22,666 --> 00:25:24,601 (pained groan) 546 00:25:24,685 --> 00:25:26,894 (panting) 547 00:25:37,847 --> 00:25:41,533 Grace... you got this. 548 00:25:41,760 --> 00:25:43,777 You are gonna get your butt up, 549 00:25:43,929 --> 00:25:46,205 and you are gonna drive home. 550 00:25:48,191 --> 00:25:50,358 Okay. 551 00:25:50,452 --> 00:25:54,581 Oh... one, two, three. 552 00:25:54,665 --> 00:25:57,095 (cries out) 553 00:25:57,218 --> 00:26:01,470 Okay, no, no. Okay, no, no. 554 00:26:01,964 --> 00:26:05,642 Honey... are you all right? 555 00:26:05,726 --> 00:26:07,893 Yes, ma'am, I'm just... 556 00:26:08,120 --> 00:26:10,221 I'm enjoying the fresh air, that's all. 557 00:26:10,305 --> 00:26:12,022 Are you sure? 558 00:26:13,141 --> 00:26:15,809 Yeah, I'm totally fine. Thank you. 559 00:26:15,961 --> 00:26:17,402 Oh, okay, then. Well, you take care. 560 00:26:17,629 --> 00:26:18,904 You, too. 561 00:26:19,131 --> 00:26:22,115 And I think your ice cream is melting. 562 00:26:35,589 --> 00:26:38,924 (siren wailing) 563 00:26:39,075 --> 00:26:40,834 OWEN: How the hell did he get up there? 564 00:26:40,928 --> 00:26:42,846 Dormers are sealed. Our best guess is the boy 565 00:26:42,930 --> 00:26:45,764 - squeezed out an attic vent. - Brave kid. 566 00:26:45,991 --> 00:26:50,269 Just stay where you are, baby. They're gonna help get you down. 567 00:26:50,420 --> 00:26:53,680 Tell them to go away. I don't want to come down. 568 00:26:53,774 --> 00:26:55,774 Captain Strand, this is Whitney. 569 00:26:55,925 --> 00:26:57,442 Her son Shawn is on the roof. 570 00:26:57,594 --> 00:26:59,178 Hey, hi. How you doing? Hey, has he ever done this before? 571 00:26:59,262 --> 00:27:00,902 No, but he's never been this upset before. 572 00:27:01,006 --> 00:27:02,006 Today's his birthday. 573 00:27:02,174 --> 00:27:03,454 I invited the whole neighborhood, 574 00:27:03,600 --> 00:27:04,691 but no one showed up. 575 00:27:04,785 --> 00:27:06,444 We're new in town. 576 00:27:06,528 --> 00:27:07,786 He took it really hard. 577 00:27:07,937 --> 00:27:09,539 All right, well, we're gonna get him down. 578 00:27:09,623 --> 00:27:11,290 My team here is the best in the business. 579 00:27:11,517 --> 00:27:13,366 Thank you. 580 00:27:13,519 --> 00:27:14,711 PAUL (over comm): I don't know, probie. I've been watching him 581 00:27:14,795 --> 00:27:15,954 like a hawk all day. 582 00:27:16,038 --> 00:27:17,363 If the man's depressed, he sure has 583 00:27:17,447 --> 00:27:18,538 an amazing poker face. 584 00:27:18,690 --> 00:27:20,050 He does have an amazing poker face. 585 00:27:20,192 --> 00:27:21,960 JUDD (over comm): Wait, who y'all talking about? 586 00:27:22,044 --> 00:27:23,945 - Who's depressed now? - MARJAN: Cap. Mateo got wasted 587 00:27:24,029 --> 00:27:26,454 with him last night, and apparently, he spilled his guts 588 00:27:26,548 --> 00:27:28,548 about being super sad. 589 00:27:28,700 --> 00:27:30,350 126, you're on an open channel. 590 00:27:32,146 --> 00:27:34,021 Excuse me. 591 00:27:35,617 --> 00:27:37,468 All right, Strickland, take off your gear. 592 00:27:37,553 --> 00:27:39,139 - I'm going up. - Why? 593 00:27:39,517 --> 00:27:42,202 Because I'm the captain. I get to do what I want. 594 00:27:42,287 --> 00:27:44,229 And for those of you who are wondering, 595 00:27:44,314 --> 00:27:47,165 I am not sad, I am not depressed, 596 00:27:47,644 --> 00:27:51,379 despite what some blabbermouth might have told you. 597 00:28:09,976 --> 00:28:11,135 Hey, Shawn. 598 00:28:11,295 --> 00:28:13,898 My name's Owen. How you doing? 599 00:28:13,983 --> 00:28:15,391 Leave me alone. 600 00:28:15,485 --> 00:28:17,652 Well, I wish I could, buddy. 601 00:28:17,746 --> 00:28:19,820 Your mom's worried about you, and I promised her 602 00:28:19,915 --> 00:28:20,988 I'd bring you down. 603 00:28:21,141 --> 00:28:22,731 I don't want to go down. 604 00:28:22,825 --> 00:28:25,418 All right, well, we don't have to do it right this minute, 605 00:28:25,569 --> 00:28:29,088 but I got to put this on you to keep you safe, okay? 606 00:28:29,315 --> 00:28:30,965 Hands up. There you go. 607 00:28:33,744 --> 00:28:35,680 Hey. 608 00:28:35,764 --> 00:28:38,473 - You mind if I join you? - I don't care. 609 00:28:41,661 --> 00:28:44,679 (exhales sharply) Yeah, this is pretty great. 610 00:28:44,831 --> 00:28:46,330 I guess. 611 00:28:46,424 --> 00:28:47,766 Man, I get it. 612 00:28:47,850 --> 00:28:50,109 Sometimes you just want to be alone. 613 00:28:50,336 --> 00:28:52,278 I'm always by myself. 614 00:28:52,430 --> 00:28:54,365 No one even came to my birthday party. 615 00:28:54,449 --> 00:28:56,950 I have no friends. 616 00:28:57,101 --> 00:28:59,177 I don't think that's true. 617 00:28:59,270 --> 00:29:00,613 It is. 618 00:29:00,697 --> 00:29:02,377 Well, your mom told me you just moved here. 619 00:29:02,515 --> 00:29:03,708 You'll make friends. 620 00:29:03,792 --> 00:29:05,458 I just think you got to give it a minute. 621 00:29:05,609 --> 00:29:08,212 No. I don't want any friends. 622 00:29:08,296 --> 00:29:10,546 Friends suck. 623 00:29:12,058 --> 00:29:16,970 Well, there's some truth to that, I'm not gonna lie. 624 00:29:17,197 --> 00:29:19,697 Sometimes friends are more trouble than they're worth. 625 00:29:19,790 --> 00:29:21,716 If they're not nagging you to your face, 626 00:29:21,868 --> 00:29:23,394 they're talking about you behind your back, 627 00:29:23,478 --> 00:29:25,478 or forming little cabals. 628 00:29:25,629 --> 00:29:27,296 And two shots of premium tequila, 629 00:29:27,390 --> 00:29:30,224 and they're betraying confidences. 630 00:29:30,318 --> 00:29:34,737 I think I want to go down now. 631 00:29:37,158 --> 00:29:40,326 Okeydokey. Let's go. 632 00:29:43,239 --> 00:29:45,581 (sighs) 633 00:29:52,841 --> 00:29:53,748 (knock on window) 634 00:29:53,842 --> 00:29:56,342 Oh, Tommy, I'm so happy to see you. 635 00:29:56,569 --> 00:29:58,569 - Thank you for coming, friend. - Of course, honey. 636 00:29:58,738 --> 00:30:01,265 How long have you been sitting here? 637 00:30:01,349 --> 00:30:03,267 About six hours, give or take. 638 00:30:03,351 --> 00:30:05,852 You waited six hours to call? 639 00:30:06,003 --> 00:30:07,762 Does Judd know you're here? 640 00:30:07,914 --> 00:30:10,833 - Well, I didn't want to bug him while he was on shift, Tommy. - Gracie... 641 00:30:10,917 --> 00:30:13,776 - All right, let's check you out. - I'm okay. 642 00:30:15,588 --> 00:30:17,189 Are you having any trouble breathing? 643 00:30:17,273 --> 00:30:20,533 - No. - No? Any chest pain? 644 00:30:21,870 --> 00:30:23,862 All right. 645 00:30:23,946 --> 00:30:25,204 Where does it hurt? 646 00:30:25,431 --> 00:30:28,367 My legs. My back. 647 00:30:28,451 --> 00:30:30,710 - Ego's pretty busted. - Mm. Well, 648 00:30:30,861 --> 00:30:33,287 at least you didn't go hungry, which is good, 649 00:30:33,381 --> 00:30:36,532 'cause you can't take these on an empty stomach. 650 00:30:36,626 --> 00:30:39,211 - They'll help with the pain and relax your muscles. - Uh... 651 00:30:39,295 --> 00:30:41,445 But, Tommy, this is not gonna hurt the baby? 652 00:30:41,539 --> 00:30:43,464 - No. - All right. 653 00:30:43,616 --> 00:30:46,708 But you could have. Stressing your body like this? 654 00:30:46,803 --> 00:30:48,302 Girl, come on. What were you thinking? 655 00:30:48,454 --> 00:30:51,046 I really wanted some rocky road. 656 00:30:51,140 --> 00:30:53,048 - Really bad. - Oh, uh-huh. 657 00:30:53,142 --> 00:30:54,400 There's an app for that. 658 00:30:54,627 --> 00:30:57,779 Or you could have called your parents or Charles. 659 00:30:59,482 --> 00:31:02,575 Tommy, I don't know how to be this person. 660 00:31:03,411 --> 00:31:05,486 You are the same person, Gracie. 661 00:31:05,580 --> 00:31:07,563 You just can't do the same things. 662 00:31:07,657 --> 00:31:10,001 And you won't be able to, not for a while. 663 00:31:10,085 --> 00:31:11,492 Well, way to give a pep talk, T. 664 00:31:11,644 --> 00:31:13,494 (chuckles) Yeah. You know, I know. 665 00:31:13,646 --> 00:31:18,843 Right? People expect women, especially Black women, 666 00:31:18,927 --> 00:31:21,846 to just be on it 24/7. 667 00:31:21,930 --> 00:31:26,017 Handle your husband, your-your household, your job 668 00:31:26,101 --> 00:31:29,327 like a boss all day, every day. 669 00:31:29,420 --> 00:31:33,766 But God only gave us this... this one body. 670 00:31:33,850 --> 00:31:36,834 And as much as you and I hate to admit it, we are human. 671 00:31:36,927 --> 00:31:42,107 Gracie, asking for help doesn't mean that you're weak. 672 00:31:42,191 --> 00:31:44,175 It means you're wise. 673 00:31:44,268 --> 00:31:46,871 (sighs heavily) 674 00:31:46,955 --> 00:31:48,362 (both chuckle) 675 00:31:48,514 --> 00:31:50,364 And what are you doing? 676 00:31:50,458 --> 00:31:52,032 I'm driving you home. 677 00:31:52,185 --> 00:31:53,619 That pill I gave you 678 00:31:53,703 --> 00:31:56,370 should relax your muscles enough to move again 679 00:31:56,464 --> 00:31:59,132 - by the time we get there. - (scoffs) What? Tommy! 680 00:31:59,283 --> 00:32:02,193 What about your car? 681 00:32:02,286 --> 00:32:04,862 I will rideshare. 682 00:32:04,955 --> 00:32:08,215 - See, I know how to use my apps. - (laughs) 683 00:32:08,309 --> 00:32:10,217 You're a good friend, Tommy Vega. 684 00:32:10,311 --> 00:32:12,219 We got each other's backs. 685 00:32:12,372 --> 00:32:13,429 Yeah. 686 00:32:14,557 --> 00:32:17,316 So does that include not telling my husband 687 00:32:17,468 --> 00:32:20,636 you found me stuck in my own back seat? 688 00:32:20,730 --> 00:32:22,396 Oh, no, ma'am. I'll leave that to you. 689 00:32:22,490 --> 00:32:25,366 - I appreciate that. - (both laugh) 690 00:32:26,052 --> 00:32:27,577 (sighs) 691 00:32:38,006 --> 00:32:39,505 What the...? 692 00:32:39,615 --> 00:32:41,166 TK? What are you doing here? 693 00:32:41,250 --> 00:32:42,466 Get up, Dad. 694 00:32:43,569 --> 00:32:47,013 You seem peevish. Are you peevish? 695 00:32:47,164 --> 00:32:49,348 I'm not peevish. I'm pissed. 696 00:32:49,575 --> 00:32:51,726 How long you been hiding this from me? 697 00:32:51,911 --> 00:32:52,937 Hiding what? 698 00:32:53,021 --> 00:32:54,179 That you're depressed. 699 00:32:54,263 --> 00:32:57,097 Oh, they got to you, too, huh? 700 00:32:57,250 --> 00:32:59,675 Look, I am... (chuckles) not depressed. 701 00:32:59,769 --> 00:33:03,196 When's the last time you slept until 2:30 in the afternoon? 702 00:33:03,347 --> 00:33:05,089 - It's 2:30? - Yeah. 703 00:33:05,182 --> 00:33:09,327 Grab a shower, get dressed, meet me downstairs. 704 00:33:10,112 --> 00:33:12,698 Why? We going somewhere? 705 00:33:12,782 --> 00:33:14,199 TK! 706 00:33:14,283 --> 00:33:17,543 TK, if you're gonna be so mysterious, 707 00:33:17,695 --> 00:33:20,838 you could at least give me some guidance on footwear. 708 00:33:23,960 --> 00:33:27,220 And it's everybody. 709 00:33:27,447 --> 00:33:29,847 Dad, please have a seat. 710 00:33:32,452 --> 00:33:35,286 This better be somebody's birthday. 711 00:33:35,379 --> 00:33:36,395 No, but mine's coming up. 712 00:33:36,547 --> 00:33:38,481 PAUL: No, probie, no. 713 00:33:39,717 --> 00:33:42,142 Why does everybody look like somebody died? 714 00:33:42,237 --> 00:33:45,947 We're here to talk about your emotional wellness. 715 00:33:47,224 --> 00:33:48,741 Just-just please hear us out. 716 00:33:48,968 --> 00:33:51,151 Okay? And know that this is a safe space, 717 00:33:51,246 --> 00:33:52,496 and there is absolutely no judgment. 718 00:33:52,580 --> 00:33:54,999 Says the guy who just lured me into an ambush. 719 00:33:55,083 --> 00:33:56,333 TK: We both know that I've been 720 00:33:56,417 --> 00:33:58,169 in your chair in more than one of these. 721 00:33:58,253 --> 00:34:01,246 And I know how tempting it is 722 00:34:01,330 --> 00:34:03,089 to want to bristle and shut down. 723 00:34:03,316 --> 00:34:04,341 I'm not bristling. 724 00:34:04,425 --> 00:34:06,092 Carlos, am I bristling? 725 00:34:06,243 --> 00:34:08,502 Oh, y-you seem like 726 00:34:08,654 --> 00:34:12,598 you're understandably on alert, Captain. 727 00:34:12,750 --> 00:34:16,811 For the love of God, just call me Owen. 728 00:34:18,180 --> 00:34:20,098 All right, let's hear it. Come on. 729 00:34:20,182 --> 00:34:22,267 Uh, read your opening statements. 730 00:34:22,351 --> 00:34:23,527 Wait, we were supposed to write statements? 731 00:34:23,611 --> 00:34:25,686 No. Relax, probie, just talk from the heart. 732 00:34:25,780 --> 00:34:28,948 Yeah, exactly, Marjan. Why don't you go first? 733 00:34:29,099 --> 00:34:31,109 - Me? - Mm-hmm. 734 00:34:31,193 --> 00:34:32,870 Okay. 735 00:34:32,954 --> 00:34:34,120 Yeah, um... 736 00:34:34,229 --> 00:34:35,539 Cap. 737 00:34:35,623 --> 00:34:39,292 When you brought me here from Miami, 738 00:34:39,443 --> 00:34:41,869 uh, you changed my life. 739 00:34:41,963 --> 00:34:45,464 And no boss has ever shown 740 00:34:45,691 --> 00:34:47,875 the belief in me that you have. 741 00:34:47,969 --> 00:34:51,512 And... uh... 742 00:34:53,049 --> 00:34:54,289 I want you to know that 743 00:34:54,383 --> 00:34:58,561 you are the best cap ever. 744 00:34:59,722 --> 00:35:02,056 This is a good intervention. I like this. 745 00:35:02,208 --> 00:35:03,567 That's it? 746 00:35:03,651 --> 00:35:04,735 Yeah, that's it. 747 00:35:04,819 --> 00:35:06,853 Is there something you want to say, Judd? 748 00:35:06,937 --> 00:35:08,904 Yeah. Uh... 749 00:35:10,307 --> 00:35:12,216 Yeah, you're depressed. 750 00:35:12,309 --> 00:35:13,949 - Everybody knows it. - I'm not depressed. 751 00:35:14,053 --> 00:35:18,313 I d... I don't know where you're all getting this. 752 00:35:18,407 --> 00:35:21,058 I have nothing to be depressed about. 753 00:35:21,151 --> 00:35:22,327 I'm fine. 754 00:35:22,411 --> 00:35:23,819 And that's why we're worried. 755 00:35:23,913 --> 00:35:25,422 Now, you were planning for an entire future, 756 00:35:25,506 --> 00:35:27,247 and it got ripped out from right under you, 757 00:35:27,400 --> 00:35:28,841 and you're "fine"? 758 00:35:28,992 --> 00:35:32,920 Yeah. Because I know how to roll with the punches. 759 00:35:33,072 --> 00:35:34,088 JUDD: No, you don't. 760 00:35:34,240 --> 00:35:35,474 You take the punches. 761 00:35:35,558 --> 00:35:39,093 And then if they stop, uh, you go find some more. 762 00:35:39,187 --> 00:35:40,669 TK: Like, you've always been 763 00:35:40,763 --> 00:35:43,263 a-a "grin and bear it" kind of guy, okay? 764 00:35:43,416 --> 00:35:45,766 But I believe that you're suffering from... 765 00:35:46,558 --> 00:35:48,251 smiling depression. 766 00:35:48,336 --> 00:35:51,320 (laughs) Smiling depression? Is that a thing? 767 00:35:51,414 --> 00:35:53,175 - It's a thing. - PAUL: It's when you use 768 00:35:53,260 --> 00:35:55,835 an upbeat attitude to mask the fact that... 769 00:35:56,236 --> 00:35:58,586 you're not really taking care of yourself. 770 00:35:58,738 --> 00:36:00,346 I'm not taking care of myself? 771 00:36:00,498 --> 00:36:02,589 I'm sorry, is there anybody else in this room 772 00:36:02,621 --> 00:36:04,808 who has a six-step skin care regimen? 773 00:36:04,956 --> 00:36:08,606 No one takes self-care more seriously than I do. 774 00:36:08,691 --> 00:36:11,624 Then why did you cancel your surgery? 775 00:36:11,709 --> 00:36:13,117 Where'd you hear that? 776 00:36:13,202 --> 00:36:15,379 - Mateo. - Where'd you hear that? 777 00:36:15,464 --> 00:36:17,222 From you. When you told me. 778 00:36:17,373 --> 00:36:19,632 I did not tell you, because that is not a thing 779 00:36:19,785 --> 00:36:21,542 that I would tell you. 780 00:36:21,636 --> 00:36:22,877 You were pretty bombed. 781 00:36:22,971 --> 00:36:23,971 Well, so were you. 782 00:36:24,122 --> 00:36:26,398 So whose memory are we gonna trust? 783 00:36:26,549 --> 00:36:28,308 His or mine? 784 00:36:28,402 --> 00:36:29,402 Is it true or ain't it? 785 00:36:29,552 --> 00:36:31,978 Yeah. 786 00:36:32,130 --> 00:36:34,232 I canceled the surgery. And it's not because I'm depressed. 787 00:36:34,316 --> 00:36:37,150 And it's not because I have some death wish. 788 00:36:37,244 --> 00:36:39,329 It, uh... 789 00:36:39,413 --> 00:36:41,580 You were in the hospital. 790 00:36:41,807 --> 00:36:43,832 Well, you drove off of a bridge. 791 00:36:44,643 --> 00:36:46,084 I was needed. 792 00:36:46,236 --> 00:36:47,729 - Of course you were needed, Cap. - Straight-up. 793 00:36:47,813 --> 00:36:49,145 Always. 794 00:36:49,256 --> 00:36:51,998 Dad, you need to call Dr. Jacobs and reschedule your surgery. 795 00:36:52,092 --> 00:36:54,177 - And I will. - When? It took you months 796 00:36:54,261 --> 00:36:56,336 to come around and schedule the first one. 797 00:36:56,430 --> 00:36:57,654 And the only reason you did 798 00:36:57,739 --> 00:36:59,648 is because you were gonna be a father. 799 00:36:59,749 --> 00:37:01,184 I was already a father. 800 00:37:01,268 --> 00:37:05,355 And I will forever regret that unfortunate choice of words. 801 00:37:05,439 --> 00:37:07,088 And there were other reasons. 802 00:37:07,182 --> 00:37:08,923 Volcano. 803 00:37:09,017 --> 00:37:11,109 - Wildfire. - TK: There will always be 804 00:37:11,261 --> 00:37:13,104 some sort of excuse, Dad. 805 00:37:13,188 --> 00:37:15,855 Another reason for you to kick the can down the road, 806 00:37:16,008 --> 00:37:18,784 and that's what depressed people do. 807 00:37:23,273 --> 00:37:25,916 What if the surgery isn't successful? 808 00:37:27,461 --> 00:37:30,128 What if they, uh, 809 00:37:30,355 --> 00:37:32,549 can't get it all? 810 00:37:32,633 --> 00:37:34,541 Look, you're not afraid 811 00:37:34,676 --> 00:37:37,462 that they're not gonna get all the cancer. 812 00:37:37,546 --> 00:37:38,911 You're afraid that they will 813 00:37:39,064 --> 00:37:40,557 and you'll lose your biggest excuse 814 00:37:40,641 --> 00:37:42,623 for feeling sorry for yourself. 815 00:37:42,717 --> 00:37:45,143 Okay, I think we're done here. 816 00:37:45,295 --> 00:37:46,730 All right, fine. 817 00:37:46,814 --> 00:37:48,898 We came here to say what we needed to say. 818 00:37:48,982 --> 00:37:50,567 He's gonna do what he's going to do. 819 00:37:50,651 --> 00:37:51,901 I appreciate y'all coming, though. I do. 820 00:37:51,985 --> 00:37:54,070 And y-you're welcome to come anytime. 821 00:37:54,154 --> 00:37:57,073 If I thought I was depressed or I needed help, 822 00:37:57,157 --> 00:37:58,565 I-I'd say so. 823 00:37:58,717 --> 00:38:01,475 Probie. You don't have to leave. 824 00:38:01,570 --> 00:38:03,119 Thought we were gonna hang. 825 00:38:04,647 --> 00:38:06,498 Rain check, Cap? Uh, Paul said I could 826 00:38:06,649 --> 00:38:08,391 crash at his place tonight. I... 827 00:38:08,484 --> 00:38:11,044 I just really need some sleep. 828 00:38:12,747 --> 00:38:15,715 - (door closes) - That was depressing. 829 00:38:21,998 --> 00:38:24,140 (Grace exhales) 830 00:38:26,078 --> 00:38:27,427 (groans) 831 00:38:27,579 --> 00:38:29,855 (panting) 832 00:38:39,682 --> 00:38:41,992 (whimpers) 833 00:39:01,796 --> 00:39:03,054 Judd. 834 00:39:04,725 --> 00:39:07,684 - Judd. - (inhales sharply) 835 00:39:09,379 --> 00:39:10,562 Hey, I'm sorry, baby. 836 00:39:10,789 --> 00:39:12,390 - You all right? - Yeah, I'm okay. 837 00:39:12,474 --> 00:39:14,150 Um... 838 00:39:14,234 --> 00:39:17,078 (exhales) Can you help me get to my walker, sweetheart? 839 00:39:17,162 --> 00:39:19,029 Mm-hmm. 840 00:39:22,892 --> 00:39:25,036 Yeah, just, uh, take deep breaths. 841 00:39:25,120 --> 00:39:27,804 All right, so you don't get light-headed. 842 00:39:27,897 --> 00:39:30,156 (Grace grunts, exhales) 843 00:39:30,250 --> 00:39:33,293 (both take deep breaths) 844 00:39:33,403 --> 00:39:36,046 Good. 845 00:39:40,652 --> 00:39:42,260 (whimpers) 846 00:39:42,412 --> 00:39:44,262 That's good. Yep. 847 00:39:44,414 --> 00:39:47,425 (grunts, panting) 848 00:39:47,509 --> 00:39:50,584 Good, good. Good. 849 00:39:50,679 --> 00:39:53,271 - Thank... (gasps) - Mm-hmm. 850 00:39:54,441 --> 00:39:57,275 - (exhales) - Okay. Okay. 851 00:39:57,427 --> 00:39:59,028 (exhales) 852 00:39:59,112 --> 00:40:01,197 (Owen whistling) 853 00:40:01,281 --> 00:40:03,114 Buttercup! 854 00:40:05,177 --> 00:40:06,509 Really? 855 00:40:06,602 --> 00:40:07,871 You ghosting me again? 856 00:40:07,955 --> 00:40:10,997 - Buttercup? - (Buttercup whimpers) 857 00:40:11,683 --> 00:40:13,208 Buttercup? 858 00:40:15,203 --> 00:40:17,170 Hey, you okay? 859 00:40:21,468 --> 00:40:23,617 Oh, no. 860 00:40:23,712 --> 00:40:25,963 (dogs barking) 861 00:40:26,047 --> 00:40:27,639 [♪ ♪] 862 00:40:27,790 --> 00:40:30,049 - (door opens) - TK: Hey, Dad. 863 00:40:30,202 --> 00:40:31,792 Oh, hey, son. 864 00:40:31,886 --> 00:40:33,454 - Guys, thanks for coming. - CARLOS: Of course. 865 00:40:33,538 --> 00:40:34,554 Any news from the vet? 866 00:40:34,648 --> 00:40:37,631 It's a, uh, serious bowel blockage, 867 00:40:37,726 --> 00:40:39,684 and most likely a new tumor. 868 00:40:39,911 --> 00:40:42,654 Oh, I'm so sorry, Owen. 869 00:40:42,805 --> 00:40:44,823 So, what happens now? 870 00:40:45,050 --> 00:40:48,912 He's getting X-rayed, and if it is cancer again, 871 00:40:48,996 --> 00:40:51,496 we're gonna have to make some decisions 872 00:40:51,723 --> 00:40:52,831 about what's best for him. 873 00:40:52,982 --> 00:40:54,648 But look, I-I wanted to tell you 874 00:40:54,743 --> 00:40:57,669 that I'm-I'm gonna reschedule my procedure. 875 00:40:57,896 --> 00:41:00,255 I mean, I'm gonna do it today. 876 00:41:01,157 --> 00:41:02,323 - Thank you. - (exhales) 877 00:41:02,417 --> 00:41:04,325 Thank you. 878 00:41:04,419 --> 00:41:05,585 I mean, I kind of needed 879 00:41:05,679 --> 00:41:08,179 that little kick in the ass yesterday. 880 00:41:10,742 --> 00:41:11,768 - Hey. - Buttercup? 881 00:41:11,852 --> 00:41:13,426 - (chuckles) - He looks so much better. 882 00:41:13,520 --> 00:41:14,927 TRAN: He is better. 883 00:41:15,080 --> 00:41:17,505 - So it-it was a false alarm? - No, not exactly. 884 00:41:17,599 --> 00:41:18,833 He definitely had an obstruction, 885 00:41:18,917 --> 00:41:20,525 but it wasn't a tumor. 886 00:41:20,676 --> 00:41:22,435 He just passed this little guy. 887 00:41:22,529 --> 00:41:23,521 What is that thing? 888 00:41:23,605 --> 00:41:25,438 I think it's an otter. 889 00:41:25,590 --> 00:41:26,841 What about this ridiculous otter? 890 00:41:26,925 --> 00:41:29,442 That is a sloth, slow tea infuser, 891 00:41:29,536 --> 00:41:30,620 and she is adorable. 892 00:41:30,704 --> 00:41:32,762 - It's a sloth. - Oh. 893 00:41:32,855 --> 00:41:33,790 Yeah. It belonged to my ex-wife. 894 00:41:33,874 --> 00:41:35,540 We were living together again. 895 00:41:35,691 --> 00:41:37,024 We've gone our separate ways now. 896 00:41:37,118 --> 00:41:38,519 It's for the best. We'll always be close. 897 00:41:38,603 --> 00:41:39,629 Dad, Dad. 898 00:41:39,713 --> 00:41:41,546 - So, is-is Buttercup okay? - Yeah. 899 00:41:41,697 --> 00:41:43,115 His X-rays are all clean. He's good to go. 900 00:41:43,199 --> 00:41:46,384 Thank you so much. Hey, you are not gonna do this again. 901 00:41:46,536 --> 00:41:48,035 Is that right, boy? 902 00:41:48,129 --> 00:41:49,779 TK: You know you're still getting 903 00:41:49,872 --> 00:41:51,641 - that surgery, right? - Yes. 904 00:41:51,725 --> 00:41:55,812 I do, but first, we are gonna have a party. 905 00:41:55,896 --> 00:41:57,981 - (siren wailing) - OWEN: Attention, attention. 906 00:41:58,065 --> 00:42:01,958 This is Captain Owen Strand, Austin FD, Company 126. 907 00:42:02,043 --> 00:42:04,207 Please evacuate your homes to help us celebrate 908 00:42:04,292 --> 00:42:06,543 the sixth birthday of Shawn Meyers, 909 00:42:06,628 --> 00:42:08,631 and enjoy all the ice cream you can eat. 910 00:42:08,808 --> 00:42:10,488 "You're My Best Friend" by Queen playing... 911 00:42:10,577 --> 00:42:13,830 ♪ Ooh, you make me live ♪ 912 00:42:13,914 --> 00:42:17,657 ♪ Whatever this world can give to me ♪ 913 00:42:17,809 --> 00:42:21,753 ♪ It's you, you're all I see ♪ 914 00:42:21,904 --> 00:42:26,620 ♪ Ooh, you make me live now, honey ♪ 915 00:42:26,750 --> 00:42:29,714 ♪ Ooh, you make me live ♪ 916 00:42:31,261 --> 00:42:34,082 ♪ Oh, you're the best friend ♪ 917 00:42:34,167 --> 00:42:36,426 ♪ That I ever had ♪ 918 00:42:36,511 --> 00:42:40,144 ♪ I've been with you such a long time ♪ 919 00:42:40,230 --> 00:42:41,739 ♪ You're my sunshine ♪ 920 00:42:41,823 --> 00:42:44,139 ♪ And I want you to know ♪ 921 00:42:44,234 --> 00:42:46,901 ♪ That my feelings are true ♪ 922 00:42:47,053 --> 00:42:49,321 ♪ I really love you ♪ 923 00:42:49,405 --> 00:42:53,541 ♪ Oh, you're my best friend ♪ 924 00:42:56,171 --> 00:42:58,004 ♪ Ooh, you make me live ♪ 925 00:42:58,155 --> 00:43:02,008 ♪ Ooh, I've been wandering round ♪ 926 00:43:02,159 --> 00:43:04,085 ♪ Still come back to you ♪ 927 00:43:04,237 --> 00:43:06,172 ♪ Still come back to you ♪ 928 00:43:06,256 --> 00:43:09,875 ♪ In rain or shine, you've stood by me, girl ♪ 929 00:43:09,959 --> 00:43:11,743 ♪ I'm happy... ♪ 930 00:43:11,836 --> 00:43:14,003 Pretty awesome idea, Dad. 931 00:43:14,097 --> 00:43:15,263 Just being friendly. 932 00:43:15,508 --> 00:43:17,408 ♪ You're my best friend. ♪ 933 00:43:24,199 --> 00:43:26,774 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 934 00:43:26,868 --> 00:43:30,370 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.