Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,229 --> 00:00:05,078
(indistinct chatter
and laughter in distance)
2
00:00:05,231 --> 00:00:07,548
(acoustic guitar playing
in distance)
3
00:00:11,587 --> 00:00:13,345
(sighs)
4
00:00:19,020 --> 00:00:21,729
(groans)
5
00:00:24,007 --> 00:00:26,358
(laughter, clamoring)
6
00:00:29,938 --> 00:00:31,271
ANDREW:
What up, roomie!
7
00:00:31,365 --> 00:00:32,865
- Hey, Mateo.
- Hey, dude.
8
00:00:33,016 --> 00:00:34,733
What are you guys doing?
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,201
It's just a little jam sesh.
10
00:00:36,353 --> 00:00:39,780
Get in. We could use
someone on the bongos.
11
00:00:39,865 --> 00:00:41,212
I don't want to play the bongos.
12
00:00:41,433 --> 00:00:43,975
Then grab a porterhouse.
I grilled 'em up myself.
13
00:00:44,060 --> 00:00:45,060
Where?
14
00:00:45,197 --> 00:00:47,369
On the stove top.
15
00:00:47,486 --> 00:00:49,040
How'd you get that sear
on the stove top?
16
00:00:49,124 --> 00:00:50,542
I adjusted
the regulator thing outside,
17
00:00:50,626 --> 00:00:53,535
so now we get pro-grade heat
on these burners.
18
00:00:53,629 --> 00:00:56,236
Hey, did I tell you guys
I was thinking about starting
19
00:00:56,321 --> 00:00:57,480
my own ghost kitchen
on the apps?
20
00:00:57,564 --> 00:00:59,207
- Oh, dude, that'd be sick.
- Right?
21
00:00:59,301 --> 00:01:02,571
So sick. Listen, I just
did a 24-hour shift.
22
00:01:02,656 --> 00:01:03,816
Can you guys call it a night?
23
00:01:03,900 --> 00:01:05,813
- I need some sleep.
- Oh, I thought you said
24
00:01:05,898 --> 00:01:08,111
Captain America
didn't need sleep.
25
00:01:08,196 --> 00:01:10,055
- (laughter)
- Damn!
26
00:01:10,140 --> 00:01:12,490
Even he needs at least two hours
of undisturbed sleep.
27
00:01:12,575 --> 00:01:14,175
Which is more
than I've gotten in months.
28
00:01:14,314 --> 00:01:15,739
What's that smell?
29
00:01:15,833 --> 00:01:18,660
- You guys smell that?
- ANDREW: It's my char.
30
00:01:18,744 --> 00:01:20,495
It's my char!
31
00:01:20,579 --> 00:01:22,880
(gas hissing)
32
00:01:24,567 --> 00:01:25,841
Dude, it's gas!
33
00:01:25,993 --> 00:01:27,761
Tell me you sealed
the connector to the stove.
34
00:01:27,845 --> 00:01:29,236
- What?
- Should I have?
35
00:01:29,329 --> 00:01:31,006
It's leaking gas, dude.
There's too much pressure.
36
00:01:31,090 --> 00:01:32,841
- Everybody out now.
- We got to get out of here!
37
00:01:32,925 --> 00:01:35,269
Come on. Let's go. Let's go.
38
00:01:35,353 --> 00:01:36,686
(quiet chatter)
39
00:01:38,172 --> 00:01:40,856
You guys go to the courts.
I'm gonna shut off the gas.
40
00:01:44,770 --> 00:01:46,862
You know you could have
blown us all up?
41
00:01:47,089 --> 00:01:49,007
Those connectors for the stove
aren't designed for that much
42
00:01:49,091 --> 00:01:50,784
- gas pressure to come into the house.
- My bad.
43
00:01:50,868 --> 00:01:52,620
That is the last time
I mess with one of those
44
00:01:52,704 --> 00:01:53,869
three beers deep.
45
00:01:54,021 --> 00:01:55,623
Okay, I'm sorry
we were being tools.
46
00:01:55,707 --> 00:01:57,097
It's all good.
47
00:01:57,191 --> 00:01:59,208
I mean, as long as nobody
left an open flame going,
48
00:01:59,390 --> 00:02:00,482
we're fine.
49
00:02:00,603 --> 00:02:02,937
- Uh-oh.
- What?
50
00:02:03,030 --> 00:02:04,798
You know how you keep asking me
51
00:02:04,882 --> 00:02:07,383
not to leave incense
burning in my room?
52
00:02:07,534 --> 00:02:09,009
Oh, no.
53
00:02:13,449 --> 00:02:15,466
(alarm whooping)
54
00:02:15,618 --> 00:02:18,220
I need new friends.
55
00:02:18,304 --> 00:02:21,223
♪ ♪
56
00:02:21,307 --> 00:02:22,639
- We clear?
- Yeah.
57
00:02:22,792 --> 00:02:24,400
- Clock an inch your right.
- Ooh!
58
00:02:24,551 --> 00:02:25,809
My right.
59
00:02:25,962 --> 00:02:27,144
(chuckles) Sorry.
60
00:02:27,313 --> 00:02:29,398
Hope this isn't how you handle
patients in the field.
61
00:02:29,482 --> 00:02:31,992
Well, Nancy has a much better
sense of direction than you do.
62
00:02:32,076 --> 00:02:33,801
Oh, okay.
63
00:02:33,894 --> 00:02:37,406
Let's just put this down here...
64
00:02:37,490 --> 00:02:40,668
before we do any
structural damage.
65
00:02:40,752 --> 00:02:42,002
Are you sure
you're all right with having
66
00:02:42,086 --> 00:02:44,913
my exercise bike in the middle
of your dining room?
67
00:02:44,997 --> 00:02:49,008
It's our dining room now, TK.
68
00:02:51,153 --> 00:02:55,247
Well, I do believe
this is the last of it.
69
00:02:55,341 --> 00:02:56,850
Dad, what is that?
70
00:02:56,934 --> 00:02:59,660
Eh, just a little housewarming
present for you guys.
71
00:02:59,753 --> 00:03:02,679
Captain Strand,
you didn't have to do that.
72
00:03:02,832 --> 00:03:05,816
It's Owen, and yes, yes, I did.
Go on, open it.
73
00:03:08,687 --> 00:03:11,447
- Oh, my God.
- OWEN: Huh? Huh?
74
00:03:11,598 --> 00:03:13,115
- Is this Marlon Blendo?
- Mm-hmm.
75
00:03:13,225 --> 00:03:16,118
- Dad, we-we can't accept this.
- Well, you better, 'cause
76
00:03:16,270 --> 00:03:18,188
I'm not driving over here
every morning to make you
77
00:03:18,272 --> 00:03:20,708
your peanut butter banana
smoothies.
78
00:03:20,792 --> 00:03:23,711
Besides, your mom left me hers,
so I'm gonna take it.
79
00:03:23,795 --> 00:03:26,295
I hereby bequeath to you...
80
00:03:26,522 --> 00:03:27,797
Marlon Blendo.
81
00:03:27,948 --> 00:03:30,299
Thank you.
This is, this is everything.
82
00:03:30,526 --> 00:03:33,128
Hey, you got tools? 'Cause I
can, uh, prep this pull-up bar.
83
00:03:33,212 --> 00:03:34,528
No way, sir.
84
00:03:34,713 --> 00:03:37,807
You already spent your entire
Sunday with us moving in.
85
00:03:37,958 --> 00:03:40,309
Dad, Carlos can handle himself.
86
00:03:40,536 --> 00:03:41,918
- He's very handy.
- (Owen sighs)
87
00:03:42,071 --> 00:03:43,813
All right, well,
you guys probably have
88
00:03:43,964 --> 00:03:47,817
some celebrating to do, and, uh,
I'll just moonwalk out of here.
89
00:03:47,967 --> 00:03:50,403
Thanks for all your help,
Captain Strand.
90
00:03:50,488 --> 00:03:52,062
Owen.
91
00:03:52,156 --> 00:03:54,106
TK:
Dad.
92
00:03:54,826 --> 00:03:56,818
Are you sure
you're okay with this?
93
00:03:56,902 --> 00:03:59,236
I'm more than okay with it.
94
00:03:59,388 --> 00:04:00,812
I mean, for you.
95
00:04:00,906 --> 00:04:02,814
Are you gonna be okay?
96
00:04:02,908 --> 00:04:04,476
You know, with everything
that happened with Mom
97
00:04:04,560 --> 00:04:05,835
and how that when down.
98
00:04:05,986 --> 00:04:08,729
And now me, and you have
that cancer surgery coming up.
99
00:04:08,822 --> 00:04:10,591
It's just an outpatient thing.
100
00:04:10,675 --> 00:04:12,007
It's not an outpatient thing,
Dad.
101
00:04:12,234 --> 00:04:14,319
You're gonna be recuperating
for, like, a week or two.
102
00:04:14,403 --> 00:04:17,421
I... I don't like that you're
going through that alone.
103
00:04:17,573 --> 00:04:19,423
I won't be alone.
104
00:04:19,575 --> 00:04:21,851
Got Buttercup.
105
00:04:25,356 --> 00:04:27,690
♪ ♪
106
00:04:31,937 --> 00:04:33,511
Buttercup?
107
00:04:33,606 --> 00:04:36,532
Buttercup, time for dinner.
108
00:04:36,683 --> 00:04:38,993
[♪ ♪]
109
00:04:42,689 --> 00:04:45,207
Buttercup, come get your chow!
110
00:04:55,294 --> 00:04:56,970
(knocking)
111
00:04:57,054 --> 00:05:00,641
Dog got out again.
I found him with my labradoodle.
112
00:05:00,725 --> 00:05:02,309
Frank, you're a lifesaver.
113
00:05:02,393 --> 00:05:05,119
You digging under that fence
again to go play with Bella?
114
00:05:05,212 --> 00:05:07,815
He was doing a lot more than
playing... he's fixed, right?
115
00:05:07,899 --> 00:05:09,579
Better not be any puppies
on the way, Owen.
116
00:05:09,792 --> 00:05:10,974
Because if there are...
117
00:05:11,127 --> 00:05:13,569
I'm confident Buttercup will do
the right thing.
118
00:05:13,720 --> 00:05:16,989
Yeah, thanks a lot, Frank.
119
00:05:18,651 --> 00:05:20,651
When they tell you
those puppies are yours,
120
00:05:20,745 --> 00:05:22,653
don't you believe them.
121
00:05:22,747 --> 00:05:25,581
♪ You made me cry... ♪
122
00:05:25,732 --> 00:05:27,491
You kids enjoy.
123
00:05:27,643 --> 00:05:28,976
♪ Goodbye... ♪
124
00:05:29,069 --> 00:05:31,746
Are you sure
you're not on drugs, Keith?
125
00:05:31,830 --> 00:05:34,498
No unmedicated person should
like working here this much.
126
00:05:34,650 --> 00:05:35,999
I like making people happy.
127
00:05:36,152 --> 00:05:38,502
And ice cream
makes people happy.
128
00:05:38,596 --> 00:05:40,255
Oh, great, the lacrosse-holes.
129
00:05:40,339 --> 00:05:42,823
Hey, don't call them that...
They're my friends.
130
00:05:42,916 --> 00:05:44,196
They're not your friends, Keith.
131
00:05:44,326 --> 00:05:45,668
They just want you
to hook them up with freebies.
132
00:05:45,752 --> 00:05:47,436
What up, Big K?
133
00:05:47,663 --> 00:05:50,023
Donovan, hey!
Uh, great win last night.
134
00:05:50,107 --> 00:05:52,601
Thanks, man. We really
missed you at the party, though.
135
00:05:52,685 --> 00:05:55,260
Oh, uh, nobody told me
where it was.
136
00:05:55,354 --> 00:05:56,670
Man, that sucks.
137
00:05:56,763 --> 00:05:59,199
Hey, you guys still doing
friends discount here?
138
00:05:59,283 --> 00:06:00,449
Sure. Yeah, yeah.
139
00:06:00,676 --> 00:06:02,693
What can I, uh,
hook you up with?
140
00:06:02,845 --> 00:06:04,027
That's my dog right there.
141
00:06:04,121 --> 00:06:06,540
Okay, I'm gonna need, uh,
three chocolate bombs,
142
00:06:06,624 --> 00:06:08,876
strawberry shortcake
and a sweet cream.
143
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
Sweet cream machine's
on the fritz.
144
00:06:11,111 --> 00:06:11,961
Freezes up.
145
00:06:12,112 --> 00:06:15,113
Yeah, we're not supposed
to use it.
146
00:06:15,207 --> 00:06:16,383
Come on, Big K.
147
00:06:16,467 --> 00:06:18,542
I mean, sweet cream's for Miley.
148
00:06:18,694 --> 00:06:20,118
♪ Ain't that a shame... ♪
149
00:06:20,212 --> 00:06:21,136
Be a legend.
150
00:06:21,288 --> 00:06:22,930
(chuckles) Um...
151
00:06:24,791 --> 00:06:27,792
Uh... what are friends for?
152
00:06:27,886 --> 00:06:30,479
- Uh, right?
- That's my dog right there.
153
00:06:30,630 --> 00:06:33,400
♪ You're the one to blame ♪
154
00:06:33,484 --> 00:06:36,151
[♪ ♪]
155
00:06:39,882 --> 00:06:41,490
(machine rumbling)
156
00:06:41,717 --> 00:06:43,485
No... Dang it!
157
00:06:43,569 --> 00:06:44,569
Told you.
158
00:06:44,720 --> 00:06:45,810
It's jammed.
159
00:06:45,904 --> 00:06:47,070
Uh, no worries, no worries.
160
00:06:47,223 --> 00:06:49,647
I know how to fix this.
I just need...
161
00:06:49,742 --> 00:06:52,167
uh, a little hot water.
162
00:06:52,319 --> 00:06:53,335
Okay, bud.
163
00:06:53,562 --> 00:06:55,754
(sighs, mutters):
Just one second.
164
00:06:57,657 --> 00:06:59,508
♪ You made me cry... ♪
165
00:06:59,659 --> 00:07:00,669
This should, uh, get it moving.
166
00:07:00,753 --> 00:07:03,263
That is a terrible idea.
167
00:07:03,347 --> 00:07:04,829
It's entropy, baby.
168
00:07:04,923 --> 00:07:07,182
♪ Ain't that a shame... ♪
169
00:07:07,334 --> 00:07:09,593
Ow! Ow!
170
00:07:09,687 --> 00:07:11,762
Ow! Ow, ow!, ow! I'm stuck!
171
00:07:11,856 --> 00:07:13,607
I think the scooper's stuck
in the blade!
172
00:07:13,691 --> 00:07:15,673
Okay, okay, I got you, okay?
173
00:07:15,768 --> 00:07:17,601
- I'm gonna push the blade back.
- Okay.
174
00:07:17,753 --> 00:07:18,602
- Ow! Ow!
- Can you get loose?
175
00:07:18,754 --> 00:07:19,862
No! No, no, no!
176
00:07:20,013 --> 00:07:22,239
- It's crushing me!
- Now?
177
00:07:23,868 --> 00:07:26,326
- (screams)
- (all clamoring)
178
00:07:34,953 --> 00:07:36,045
(sirens wailing)
179
00:07:36,272 --> 00:07:39,531
- All right, TikTok squad.
- (Sheila sobbing)
180
00:07:39,625 --> 00:07:41,025
It's an active rescue,
so beat feet.
181
00:07:41,110 --> 00:07:43,303
That's boomer for
"get the hell out of here!"
182
00:07:43,387 --> 00:07:46,113
Okay, we got it now. Thank you
so much. Okay, it's all right.
183
00:07:46,206 --> 00:07:48,891
We're here now. Captain Vega's
gonna take good care of you.
184
00:07:49,042 --> 00:07:51,060
- TOMMY: Hey, what's your name?
- Sh-Sheila.
185
00:07:51,287 --> 00:07:52,895
Hi, Sheila. TK?
186
00:07:53,122 --> 00:07:54,556
Take her vitals,
hook her up to the LifePak.
187
00:07:54,640 --> 00:07:55,898
How's your pain?
188
00:07:56,125 --> 00:07:57,641
(crying):
I think I broke my arm.
189
00:07:57,735 --> 00:07:59,960
I can't feel anything.
I'm really cold.
190
00:08:00,053 --> 00:08:01,971
TOMMY: Understandable,
honey. We're gonna get you
191
00:08:02,055 --> 00:08:05,324
- out of here as soon as we can.
- (shuddering)
192
00:08:08,971 --> 00:08:10,405
She's not hypothermic.
193
00:08:10,489 --> 00:08:13,575
Heart rate's at 110. She's a
little tachycardiac but stable.
194
00:08:13,659 --> 00:08:15,809
All right, so what do you think,
Captain?
195
00:08:15,902 --> 00:08:17,920
We're gonna have to cut her out.
Mateo, bring
196
00:08:18,071 --> 00:08:20,864
the K-970, the, uh, grinder
and a couple turnouts.
197
00:08:21,016 --> 00:08:22,417
MARJAN:
Are those scumbags
198
00:08:22,501 --> 00:08:25,335
seriously trying to turn that
poor kid into a meme right now?
199
00:08:25,487 --> 00:08:28,089
Yeah, they don't get a lot of
empathy points, that's for sure.
200
00:08:28,173 --> 00:08:31,018
Oh, that's it...
I'm gonna put a stop to this.
201
00:08:31,102 --> 00:08:32,601
Mm-mm.
202
00:08:32,828 --> 00:08:35,329
They're gonna put a cast on you
at the hospital.
203
00:08:35,422 --> 00:08:36,939
But, all things considered,
204
00:08:37,090 --> 00:08:39,757
- you were pretty lucky.
- Pretty stupid.
205
00:08:39,852 --> 00:08:42,027
This is all my fault.
Sheila was right.
206
00:08:43,021 --> 00:08:44,531
Those guys don't care about me.
207
00:08:44,615 --> 00:08:46,448
The letterman jacket paparazzi?
208
00:08:46,600 --> 00:08:48,450
- What gave it away?
- All I wanted was
209
00:08:48,602 --> 00:08:49,703
for them to like me, you know?
210
00:08:49,787 --> 00:08:51,872
All I wanted was some friends.
211
00:08:51,956 --> 00:08:54,374
Seems to me
like you already have one.
212
00:08:54,458 --> 00:08:56,458
From what I saw,
she stuck her hand
213
00:08:56,610 --> 00:08:58,518
in a meat grinder for you.
214
00:08:59,521 --> 00:09:02,280
All right, this is gonna spark.
Might even hurt a little, okay?
215
00:09:02,374 --> 00:09:04,800
- (sobbing): Okay.
- This will protect your eyes, okay?
216
00:09:04,951 --> 00:09:06,526
- Keep your head down.
- Okay.
217
00:09:06,620 --> 00:09:10,139
(mechanical whirring)
218
00:09:19,483 --> 00:09:21,708
Grinder?
219
00:09:21,801 --> 00:09:24,820
- (mechanical whirring)
- (shuddering)
220
00:09:32,496 --> 00:09:33,737
Uh, she's still stuck in there.
221
00:09:33,831 --> 00:09:36,331
Okay, maybe
if we push the cylinder.
222
00:09:36,483 --> 00:09:39,409
You pull, I push, nice and easy.
223
00:09:39,561 --> 00:09:40,727
Easy, easy, easy.
224
00:09:40,820 --> 00:09:42,497
Okay. Okay. (Grunting)
225
00:09:42,581 --> 00:09:45,007
(grunting, whimpering)
226
00:09:45,158 --> 00:09:48,719
TK, get the saline ready
to irrigate the wound.
227
00:09:50,088 --> 00:09:53,256
Keep going, keep going,
keep going.
228
00:09:53,350 --> 00:09:55,017
MATEO:
Okay, I'm clear.
229
00:09:58,022 --> 00:10:00,607
- (crowd gasping, clamoring)
- TOMMY: It's an arterial bleed.
230
00:10:00,691 --> 00:10:03,275
All right, help me get her
on the gurney.
231
00:10:04,770 --> 00:10:06,603
Captain Strand,
hand me the tourniquet.
232
00:10:06,755 --> 00:10:08,363
TK, start a line,
run it wide open.
233
00:10:08,515 --> 00:10:11,618
We need to get some fluids
into her before she bleeds out.
234
00:10:11,702 --> 00:10:13,593
(indistinct radio chatter)
235
00:10:13,687 --> 00:10:15,520
(groans)
I blew the vein.
236
00:10:15,614 --> 00:10:17,031
There's nothing in her AC.
237
00:10:17,115 --> 00:10:19,367
Her veins are collapsing.
Uh, pressure's dropping, Cap.
238
00:10:19,451 --> 00:10:22,370
She's in hypovolemic shock.
We have to try another way.
239
00:10:22,454 --> 00:10:23,954
TK, the IO Drill.
240
00:10:24,048 --> 00:10:26,089
We're going straight
into the bone marrow.
241
00:10:30,721 --> 00:10:32,446
Hold her still.
242
00:10:32,539 --> 00:10:33,630
(mechanical whirring)
243
00:10:33,724 --> 00:10:35,298
(monitor beeping rapidly)
244
00:10:35,451 --> 00:10:37,144
Cap, she's crashing.
245
00:10:37,228 --> 00:10:40,555
- TOMMY: Run it wide open.
- Come on, Sheila, hang on.
246
00:10:40,639 --> 00:10:43,732
(monitor beeping)
247
00:10:44,793 --> 00:10:47,310
She's going back
into normal sinus.
248
00:10:47,463 --> 00:10:48,897
(steady beeping)
249
00:10:48,981 --> 00:10:51,298
TOMMY:
There you go. Hey, girl.
250
00:10:51,391 --> 00:10:52,482
You made quite a mess.
251
00:10:52,634 --> 00:10:54,818
Friends discount for life.
252
00:10:54,970 --> 00:10:56,954
I'm gonna hold you to that.
253
00:10:58,474 --> 00:11:00,290
(laughter)
254
00:11:02,253 --> 00:11:03,411
I told you they suck.
255
00:11:03,495 --> 00:11:05,837
Y-Yes, they do.
256
00:11:07,316 --> 00:11:10,984
So, do I call it "Bloody Sundae"
or "Arms à la Mode"?
257
00:11:11,077 --> 00:11:12,512
- I mean, who...
- (laughter)
258
00:11:12,596 --> 00:11:15,338
(laughs)
Trying to go viral, right?
259
00:11:15,491 --> 00:11:18,174
Yeah. That's the plan.
260
00:11:18,269 --> 00:11:20,002
Um, good news, my girl FireFox
can help you out with that.
261
00:11:20,086 --> 00:11:22,162
Yeah, I got five million friends
on here.
262
00:11:22,255 --> 00:11:24,191
And they're about to find out
what kind of friends you are.
263
00:11:24,275 --> 00:11:25,859
Check it out.
264
00:11:25,943 --> 00:11:27,609
Hey, gang,
it's your girl FireFox.
265
00:11:27,836 --> 00:11:29,019
Check out these sweethearts.
266
00:11:29,113 --> 00:11:31,095
So busy enjoying somebody
getting maimed
267
00:11:31,189 --> 00:11:33,657
that they didn't realize
I was filming them.
268
00:11:34,451 --> 00:11:36,860
Well, uh, you can't post that.
269
00:11:36,954 --> 00:11:38,620
Really? 'Cause I-I already did.
270
00:11:38,847 --> 00:11:41,290
- (phone chimes, vibrates)
- Ooh. Congrats, you guys.
271
00:11:41,458 --> 00:11:43,250
You're blowing up.
272
00:11:44,795 --> 00:11:48,255
- You are cold-blooded.
- Don't ever forget it.
273
00:11:52,786 --> 00:11:54,636
- Hey, Dad.
- Hey, good night, son.
274
00:11:54,788 --> 00:11:56,880
You have any dinner plans?
275
00:11:57,032 --> 00:11:58,807
Carlos is making
his grandma's ropa vieja
276
00:11:58,958 --> 00:12:00,717
and thought you might
want to join us.
277
00:12:00,869 --> 00:12:03,127
Oh, that's very generous.
278
00:12:03,221 --> 00:12:04,796
No, I-I'm...
279
00:12:04,890 --> 00:12:07,632
up to my neck in, uh,
incident reports.
280
00:12:07,726 --> 00:12:09,484
No worries. Maybe next time.
281
00:12:09,711 --> 00:12:11,320
- Good night, Dad.
- Good night.
282
00:12:12,564 --> 00:12:14,072
(sighs)
283
00:12:25,561 --> 00:12:27,210
Probie.
284
00:12:30,582 --> 00:12:32,883
Hey! Probie.
285
00:12:35,253 --> 00:12:36,678
Mateo?
286
00:12:37,422 --> 00:12:40,073
- Mateo.
- Oh! Okay...
287
00:12:40,166 --> 00:12:43,518
Cap... Sorry, I was just,
uh, resting between sets.
288
00:12:43,745 --> 00:12:45,428
That was a hell of a rest.
289
00:12:45,581 --> 00:12:46,855
Yeah, I...
(sighs)
290
00:12:47,006 --> 00:12:48,775
I was doing, like, this
high-intensity circuit training.
291
00:12:48,859 --> 00:12:52,586
- It wiped me out.
- Mateo, please stop lying,
292
00:12:52,679 --> 00:12:54,022
because you're terrible at it.
293
00:12:54,106 --> 00:12:57,273
- Sure thing.
- Why are you sleeping in the gym?
294
00:12:57,426 --> 00:13:00,610
Well, because the B-shift
kicked me out the bunk room.
295
00:13:00,704 --> 00:13:02,929
Ah. Yeah, well...
(chuckles)
296
00:13:03,022 --> 00:13:05,782
Same thing happened to me.
I got kicked out of my office.
297
00:13:05,876 --> 00:13:08,461
That's not cool.
Wait, why aren't you going home?
298
00:13:08,545 --> 00:13:10,705
Why aren't you going home?
299
00:13:10,789 --> 00:13:12,799
Things kind of blew up
on me there.
300
00:13:12,883 --> 00:13:14,883
Did you have a fight
with your roommates?
301
00:13:15,110 --> 00:13:17,712
I mean literally blew up on me.
302
00:13:17,796 --> 00:13:20,447
- Gas explosion.
- Why didn't you tell anybody?
303
00:13:20,540 --> 00:13:21,641
Because it's humiliating.
304
00:13:21,725 --> 00:13:23,133
A firefighter
whose house exploded
305
00:13:23,285 --> 00:13:25,127
when his idiot roommate
messed with the gas line?
306
00:13:25,211 --> 00:13:27,120
I mean, how does that
sound to you?
307
00:13:27,213 --> 00:13:29,472
- Like you need new roommates.
- Yeah, well, if you know
308
00:13:29,625 --> 00:13:31,108
someone looking for one,
let me know.
309
00:13:32,794 --> 00:13:34,294
Actually, I do.
310
00:13:34,387 --> 00:13:35,553
You do?
311
00:13:35,647 --> 00:13:37,739
- Mm-hmm.
- Oh, thank God,
312
00:13:37,966 --> 00:13:40,150
because I am desperate here.
313
00:13:40,244 --> 00:13:41,317
Who?
314
00:13:41,470 --> 00:13:43,787
You're looking at him.
315
00:13:49,920 --> 00:13:52,236
- (birds chirping)
- (exhales)
316
00:13:52,330 --> 00:13:54,339
[♪ ♪]
317
00:14:06,437 --> 00:14:07,936
(grunts)
318
00:14:11,667 --> 00:14:13,942
(exhales)
319
00:14:16,613 --> 00:14:19,281
(whimpers, shudders)
320
00:14:29,108 --> 00:14:30,543
(groans)
321
00:14:30,627 --> 00:14:33,253
(panting, whimpering)
322
00:14:46,551 --> 00:14:47,976
- (grunts)
- JUDD: Whoa.
323
00:14:48,203 --> 00:14:50,730
- Hey, hey, what are you doing?
- I'm stretching my legs.
324
00:14:50,814 --> 00:14:52,889
I'm trying to.
No, I'm okay. I just...
325
00:14:52,983 --> 00:14:55,235
got to get to the, uh, table.
326
00:14:55,319 --> 00:14:56,985
Thank you.
327
00:14:59,715 --> 00:15:01,715
(whimpers)
328
00:15:01,808 --> 00:15:03,325
Okay, okay, okay.
I got you, baby.
329
00:15:03,552 --> 00:15:04,552
Right here, right here.
330
00:15:04,720 --> 00:15:05,994
- Just...
- No, I'm...
331
00:15:06,145 --> 00:15:09,331
Mm-mm. I said I'm good.
Thank you, Judd.
332
00:15:09,482 --> 00:15:11,791
(exhales)
333
00:15:13,337 --> 00:15:15,003
(panting)
334
00:15:15,154 --> 00:15:17,672
- See? No big deal. I'm good.
- Yeah, well...
335
00:15:17,824 --> 00:15:19,841
Look, remember
what the doctor told you.
336
00:15:19,951 --> 00:15:22,153
You know, between everything you
been through and being pregnant,
337
00:15:22,237 --> 00:15:25,173
you can get dizzy or
light-headed in a hurry, so...
338
00:15:25,257 --> 00:15:27,175
I can't forget. I'm throwing up
in the bathroom every morning.
339
00:15:27,259 --> 00:15:29,684
Well, speaking of that,
I put those crackers you like
340
00:15:29,836 --> 00:15:31,420
over there by the couch,
and there's a cooler
341
00:15:31,504 --> 00:15:32,929
that's stocked with ginger ale.
342
00:15:33,023 --> 00:15:36,109
There's a trash can over there,
so you ain't got to get up.
343
00:15:36,193 --> 00:15:38,860
That's very thoughtful, dear.
Thank you.
344
00:15:39,087 --> 00:15:42,030
Also, uh, those would probably
go down a little easier
345
00:15:42,181 --> 00:15:44,282
with some water.
346
00:15:46,036 --> 00:15:49,530
You're as tough as they come,
ain't you, girl?
347
00:15:49,614 --> 00:15:50,865
But you should
know better by now
348
00:15:50,949 --> 00:15:52,867
than to be trying
to get around without a hand.
349
00:15:52,951 --> 00:15:54,610
I mean, what-what if,
what if you have a spasm
350
00:15:54,694 --> 00:15:56,704
or what if you fall?
351
00:15:56,788 --> 00:15:59,923
I mean, you're going back
to work today, Judd.
352
00:16:00,942 --> 00:16:02,717
I figured it was time I,
you know,
353
00:16:02,944 --> 00:16:05,095
stood on my own two feet.
354
00:16:05,872 --> 00:16:08,056
JUDD:
That's nonsense.
355
00:16:09,134 --> 00:16:10,283
That's what, now?
356
00:16:10,376 --> 00:16:13,303
I... I'm sorry,
but you-you've got a walker
357
00:16:13,455 --> 00:16:14,722
that you refuse to use.
358
00:16:14,806 --> 00:16:17,640
And your mom called again
this morning.
359
00:16:17,734 --> 00:16:19,734
Your-your parents
are dying to come
360
00:16:19,961 --> 00:16:21,570
take care of you
while I'm on shift.
361
00:16:21,721 --> 00:16:23,129
They're chomping at the bit.
362
00:16:23,222 --> 00:16:25,815
I told her,
and I'm telling you, okay?
363
00:16:25,967 --> 00:16:28,968
I don't need anybody
to hover over me.
364
00:16:29,062 --> 00:16:31,739
All right? The-the Lord helps
those who help themselves.
365
00:16:31,823 --> 00:16:34,000
Ain't that how it go?
366
00:16:34,084 --> 00:16:36,492
Well, y-you know that that ain't
even in the Bible, right?
367
00:16:36,587 --> 00:16:39,087
Yeah, I-I didn't say it was.
368
00:16:39,756 --> 00:16:41,840
Listen, I'm a big girl.
369
00:16:42,943 --> 00:16:45,151
I-I can take care
of myself, okay?
370
00:16:46,096 --> 00:16:50,432
Yeah, I-I know that you,
I know that you can.
371
00:16:50,583 --> 00:16:52,008
I'm just saying,
372
00:16:52,102 --> 00:16:54,521
if you need anything,
if you have a craving,
373
00:16:54,605 --> 00:16:57,013
if you, if you start
feeling peaked,
374
00:16:57,107 --> 00:17:01,668
if you drop the damn remote,
you call.
375
00:17:01,761 --> 00:17:03,820
I'll be fine.
376
00:17:07,100 --> 00:17:09,192
Also, Mrs. Minch,
uh, up the street,
377
00:17:09,286 --> 00:17:11,279
I talked to her...
She said she's gonna be around.
378
00:17:11,363 --> 00:17:14,348
- If anything happens, if you need somebody, just...
- Thank you so much, Judd.
379
00:17:14,432 --> 00:17:16,498
I love you. I promise I do.
Please go to work.
380
00:17:16,583 --> 00:17:17,507
(exhales)
381
00:17:17,592 --> 00:17:19,183
I love you, too.
382
00:17:26,803 --> 00:17:28,037
(sighs)
383
00:17:28,121 --> 00:17:30,213
Now, the secret
to perfect oatmeal
384
00:17:30,365 --> 00:17:34,468
is a dash of salt and a tiny
scoop of chunky peanut butter.
385
00:17:34,552 --> 00:17:36,386
Mm, what if you're not
a fan of chunky?
386
00:17:36,480 --> 00:17:38,806
Oh, you will be.
387
00:17:38,890 --> 00:17:41,568
Hey, probie, just in time.
388
00:17:41,652 --> 00:17:44,653
How about a bowl of oats
and chunky peanut butter?
389
00:17:44,804 --> 00:17:47,397
(gags)
Please don't say "chunky."
390
00:17:47,491 --> 00:17:49,732
Dude, you look tore up.
391
00:17:49,826 --> 00:17:51,901
- I had a rough night.
- PAUL: Oh, yeah?
392
00:17:51,995 --> 00:17:54,737
Roommates pressuring you
into making bad decisions again?
393
00:17:54,890 --> 00:17:56,808
- More like roommate.
- MARJAN: I keep telling you,
394
00:17:56,892 --> 00:17:58,643
you need to start
standing up to those people.
395
00:17:58,727 --> 00:18:01,169
Yeah? You try
standing up to Cap.
396
00:18:01,320 --> 00:18:02,745
He's a force of nature.
397
00:18:02,898 --> 00:18:05,899
Cap? Like, our cap?
398
00:18:05,992 --> 00:18:08,659
Wait a minute, you moved in
with Captain Strand?
399
00:18:08,795 --> 00:18:10,763
- Bro, when did this happen?
- MATEO: Two days ago.
400
00:18:10,847 --> 00:18:14,407
I thought I'd finally
get some rest.
401
00:18:14,500 --> 00:18:17,852
(exhales)
I was wrong.
402
00:18:19,356 --> 00:18:21,849
Did you get settled in?
403
00:18:21,933 --> 00:18:23,167
This is pretty much
all that survived.
404
00:18:23,251 --> 00:18:26,112
- Wow.
- You sure it's gonna be cool with TK?
405
00:18:26,196 --> 00:18:27,855
Me crashing in his room?
406
00:18:27,939 --> 00:18:30,198
It's not his room anymore.
It's the guest room.
407
00:18:30,349 --> 00:18:32,952
So he will be fine
'cause you are my guest.
408
00:18:33,036 --> 00:18:36,705
Okay. Well, a-again,
I-I really appreciate it, Cap.
409
00:18:36,856 --> 00:18:38,707
I promise it won't be for long.
410
00:18:38,918 --> 00:18:41,295
As long as you need.
411
00:18:41,380 --> 00:18:44,060
All right, well,
good night, Cap.
412
00:18:44,145 --> 00:18:46,151
Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie.
413
00:18:46,236 --> 00:18:50,221
The night is young. We have
24 hours to our next shift.
414
00:18:50,306 --> 00:18:52,232
This is Casa Strand.
415
00:18:52,317 --> 00:18:54,076
It's half past tequila time.
416
00:18:54,161 --> 00:18:56,326
- You have a tequila time?
- Yeah.
417
00:18:56,411 --> 00:18:57,459
It's when there's no one
in this house
418
00:18:57,543 --> 00:18:59,135
who's pregnant or in recovery.
419
00:18:59,287 --> 00:19:02,148
Here, check this out.
Five-year waiting list.
420
00:19:02,232 --> 00:19:04,651
The agave they use, it's grown
in one place in the world,
421
00:19:04,735 --> 00:19:07,758
in a volcano in Jalisco.
422
00:19:07,843 --> 00:19:09,227
You can practically taste
the magma.
423
00:19:09,311 --> 00:19:11,896
Yeah, I feel like I've had
enough magma for a year.
424
00:19:11,981 --> 00:19:13,297
Ah, come on, man. Just one.
425
00:19:13,382 --> 00:19:15,191
One shot. Just one shot.
426
00:19:16,304 --> 00:19:17,561
Okay.
427
00:19:17,655 --> 00:19:19,247
Long as it's just one.
428
00:19:21,826 --> 00:19:23,244
- (exhales): Ah.
- ♪ Tequila ♪
429
00:19:23,328 --> 00:19:24,753
OWEN:
So I say,
430
00:19:24,980 --> 00:19:27,748
"Sure, but I wouldn't want
to limbo under your bar."
431
00:19:27,832 --> 00:19:29,676
- (laughs)
- Mm?
432
00:19:29,760 --> 00:19:33,319
("Tequila" by The Champs
playing)
433
00:19:33,412 --> 00:19:34,588
(wretches)
434
00:19:34,672 --> 00:19:36,839
(grunts, coughs)
435
00:19:36,992 --> 00:19:39,185
("Reelin' in the Years"
by Steely Dan playing)
436
00:19:39,269 --> 00:19:41,020
♪ Are you reelin' inthe years? ♪
437
00:19:41,104 --> 00:19:42,596
Oh, snap.
438
00:19:42,680 --> 00:19:43,997
This is my jam right here!
439
00:19:44,090 --> 00:19:45,832
Oh, come on.
You don't know Steely Dan.
440
00:19:45,925 --> 00:19:47,601
My dad used to bump this
all the time when I was young.
441
00:19:47,685 --> 00:19:49,836
- No way.
- I'm all about that yacht rock.
442
00:19:49,929 --> 00:19:52,355
No, no, no, no.
I am all about the yacht rock.
443
00:19:52,449 --> 00:19:54,098
- Do you have a yacht?
- No!
444
00:19:54,192 --> 00:19:55,525
Neither did we!
445
00:19:55,677 --> 00:19:56,536
(both laugh)
446
00:19:56,620 --> 00:19:59,245
(both vocalizing guitar melody)
447
00:20:10,692 --> 00:20:12,801
(laughing)
448
00:20:16,789 --> 00:20:18,698
That actually sounds
like fun, though.
449
00:20:18,791 --> 00:20:21,200
Yeah, it is, until Cap
gets hammer-time.
450
00:20:21,294 --> 00:20:24,638
(exhales) Then he turns
into an oversharer.
451
00:20:24,722 --> 00:20:28,391
I'm-a give you
some advice, probie.
452
00:20:28,543 --> 00:20:29,725
You listening?
453
00:20:29,878 --> 00:20:32,146
- Mm-hmm. To the both of you.
- Good.
454
00:20:32,230 --> 00:20:36,282
Good, 'cause you should
hear this in stereo.
455
00:20:39,237 --> 00:20:41,404
Never...
456
00:20:42,117 --> 00:20:45,961
ever get too comfortable.
457
00:20:46,663 --> 00:20:47,813
Okay? You hear me?
458
00:20:47,898 --> 00:20:49,923
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- You looking at me?
459
00:20:50,008 --> 00:20:52,592
Because everything
could be taken away from you
460
00:20:53,486 --> 00:20:54,978
- like that.
- Mm-hmm.
461
00:20:55,063 --> 00:20:57,665
I know. My house blew up.
462
00:20:57,750 --> 00:21:01,214
Yes. Exactly.
463
00:21:01,299 --> 00:21:02,631
Same.
464
00:21:02,719 --> 00:21:05,431
I mean, but in a different way.
465
00:21:05,516 --> 00:21:07,107
Good.
466
00:21:07,244 --> 00:21:09,346
'Cause then we'd both be looking
for a place to crash.
467
00:21:09,430 --> 00:21:10,596
(laughs)
468
00:21:10,747 --> 00:21:14,600
And things were going so great.
469
00:21:14,751 --> 00:21:19,438
After that crappy year
we all had,
470
00:21:19,589 --> 00:21:21,774
things were really looking up.
471
00:21:21,925 --> 00:21:24,501
And then...
(imitates explosion)
472
00:21:24,594 --> 00:21:26,028
(imitates explosion)
473
00:21:27,114 --> 00:21:31,158
Well, at least
you got your health.
474
00:21:33,512 --> 00:21:35,788
- Do I?
- Mm-hmm.
475
00:21:36,682 --> 00:21:38,532
Can I tell you a secret?
476
00:21:38,684 --> 00:21:41,126
(laughs):
I don't think so.
477
00:21:41,278 --> 00:21:44,037
So...
478
00:21:44,190 --> 00:21:48,133
I was supposed to get
this last cancer surgery,
479
00:21:48,360 --> 00:21:51,619
and I canceled it.
480
00:21:51,714 --> 00:21:52,714
You canceled it?
481
00:21:52,807 --> 00:21:55,099
(laughing):
Why?
482
00:21:56,202 --> 00:21:59,229
Just didn't seem like
the right time.
483
00:21:59,313 --> 00:22:00,554
So I pushed it.
484
00:22:00,648 --> 00:22:03,491
TK thinks I rescheduled it,
485
00:22:03,575 --> 00:22:05,359
but I didn't, so...
486
00:22:06,562 --> 00:22:08,904
Shh.
487
00:22:10,658 --> 00:22:12,576
Cap canceled his cancer surgery?
488
00:22:12,660 --> 00:22:14,578
Wait, probie, are you sure
you weren't just
489
00:22:14,662 --> 00:22:16,079
drunk-dreaming or something?
490
00:22:16,163 --> 00:22:17,663
Because I cannot get
my head around
491
00:22:17,890 --> 00:22:19,141
Cap doing something
so flat-out dumb.
492
00:22:19,225 --> 00:22:20,992
No, I'm telling you,
it was real, okay?
493
00:22:21,076 --> 00:22:22,167
The man's depressed.
494
00:22:22,394 --> 00:22:24,254
And given the shape that
he was in last night,
495
00:22:24,338 --> 00:22:26,665
- I'd be surprised if he showed up to work today.
- OWEN: Hey.
496
00:22:26,749 --> 00:22:29,900
Paul, Marjan. Roomie.
(chuckles)
497
00:22:29,993 --> 00:22:32,236
- What are you guys talking about?
- (all stammer)
498
00:22:32,329 --> 00:22:34,755
Just about the, uh, situation
at my house.
499
00:22:34,914 --> 00:22:36,096
Craziest story, right?
500
00:22:36,242 --> 00:22:39,426
Yeah, to-totally crazy, Cap.
Just...
501
00:22:39,578 --> 00:22:41,103
MARJAN:
Crazy.
502
00:22:41,930 --> 00:22:43,430
What happened at your house?
503
00:22:43,524 --> 00:22:45,858
Oh, it blew up.
504
00:22:53,534 --> 00:22:56,361
Hey, look who's back on duty.
505
00:22:56,445 --> 00:22:57,536
Hey, T.
506
00:22:57,687 --> 00:22:59,030
We missed you around here,
Juddy.
507
00:22:59,114 --> 00:23:01,948
Well, I missed being here.
And, uh, thank you for
508
00:23:02,101 --> 00:23:04,043
all the meal deliveries
these past few weeks.
509
00:23:04,270 --> 00:23:06,037
That was all Charles
and the girls.
510
00:23:06,121 --> 00:23:08,288
But I can tell you that
a lot of love went into them.
511
00:23:08,440 --> 00:23:09,633
Yeah, we could taste it.
512
00:23:09,717 --> 00:23:11,792
First day back.
How you feeling?
513
00:23:11,944 --> 00:23:14,887
I feel good, you know.
I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go.
514
00:23:15,038 --> 00:23:17,215
Oh. Yeah, you're worried sick
about your wife, aren't you?
515
00:23:17,299 --> 00:23:18,976
- You don't know the half of it.
- (chuckles)
516
00:23:19,060 --> 00:23:21,301
I mean, Grace has never asked
for help her whole life,
517
00:23:21,395 --> 00:23:24,314
and she made it very clear
that she ain't gonna start now.
518
00:23:24,398 --> 00:23:26,881
All right, well, you're
checking up on her, right?
519
00:23:26,975 --> 00:23:29,735
- Every other minute.
- And she always responds?
520
00:23:29,962 --> 00:23:31,488
With the patience of a saint.
521
00:23:31,572 --> 00:23:32,990
Then do not worry.
522
00:23:33,074 --> 00:23:35,659
Unless you have something
to worry about.
523
00:23:35,743 --> 00:23:37,576
Besides, if she's anything
like I was
524
00:23:37,803 --> 00:23:39,912
early in my pregnancy,
she won't stray
525
00:23:40,063 --> 00:23:43,156
more than ten feet from
that couch unless she has to.
526
00:23:43,309 --> 00:23:44,501
(both chuckle)
527
00:23:44,585 --> 00:23:46,794
Yeah.
528
00:23:49,256 --> 00:23:51,340
(panting)
529
00:24:07,591 --> 00:24:09,666
Ma'am?
530
00:24:09,759 --> 00:24:11,361
Would you like a hand?
531
00:24:11,445 --> 00:24:12,863
You're very kind.
I'm just...
532
00:24:12,947 --> 00:24:14,838
I'm just picking up
a few things.
533
00:24:14,931 --> 00:24:17,776
Are you sure?
I'm happy to help.
534
00:24:17,860 --> 00:24:20,177
I'm sure.
Thank you, sir.
535
00:24:20,270 --> 00:24:23,372
- Well, you have a good day.
- You, too.
536
00:24:26,352 --> 00:24:27,417
(exhales sharply)
537
00:24:41,625 --> 00:24:43,934
(groans, pants)
538
00:24:48,390 --> 00:24:51,401
(grunts, gasps)
539
00:24:51,485 --> 00:24:52,943
(sighs)
540
00:24:59,160 --> 00:25:00,993
(groans)
541
00:25:04,314 --> 00:25:06,999
- (crunching)
- (gasping)
542
00:25:07,150 --> 00:25:08,085
Oh, no.
543
00:25:08,169 --> 00:25:10,878
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no.
544
00:25:17,494 --> 00:25:20,387
(phone vibrating)
545
00:25:22,666 --> 00:25:24,601
(pained groan)
546
00:25:24,685 --> 00:25:26,894
(panting)
547
00:25:37,847 --> 00:25:41,533
Grace... you got this.
548
00:25:41,760 --> 00:25:43,777
You are gonna get your butt up,
549
00:25:43,929 --> 00:25:46,205
and you are gonna drive home.
550
00:25:48,191 --> 00:25:50,358
Okay.
551
00:25:50,452 --> 00:25:54,581
Oh... one, two, three.
552
00:25:54,665 --> 00:25:57,095
(cries out)
553
00:25:57,218 --> 00:26:01,470
Okay, no, no.
Okay, no, no.
554
00:26:01,964 --> 00:26:05,642
Honey... are you all right?
555
00:26:05,726 --> 00:26:07,893
Yes, ma'am, I'm just...
556
00:26:08,120 --> 00:26:10,221
I'm enjoying the fresh air,
that's all.
557
00:26:10,305 --> 00:26:12,022
Are you sure?
558
00:26:13,141 --> 00:26:15,809
Yeah, I'm totally fine.
Thank you.
559
00:26:15,961 --> 00:26:17,402
Oh, okay, then.
Well, you take care.
560
00:26:17,629 --> 00:26:18,904
You, too.
561
00:26:19,131 --> 00:26:22,115
And I think
your ice cream is melting.
562
00:26:35,589 --> 00:26:38,924
(siren wailing)
563
00:26:39,075 --> 00:26:40,834
OWEN: How the hell
did he get up there?
564
00:26:40,928 --> 00:26:42,846
Dormers are sealed.
Our best guess is the boy
565
00:26:42,930 --> 00:26:45,764
- squeezed out an attic vent.
- Brave kid.
566
00:26:45,991 --> 00:26:50,269
Just stay where you are, baby.
They're gonna help get you down.
567
00:26:50,420 --> 00:26:53,680
Tell them to go away.
I don't want to come down.
568
00:26:53,774 --> 00:26:55,774
Captain Strand, this is Whitney.
569
00:26:55,925 --> 00:26:57,442
Her son Shawn is on the roof.
570
00:26:57,594 --> 00:26:59,178
Hey, hi. How you doing? Hey,
has he ever done this before?
571
00:26:59,262 --> 00:27:00,902
No, but he's never been
this upset before.
572
00:27:01,006 --> 00:27:02,006
Today's his birthday.
573
00:27:02,174 --> 00:27:03,454
I invited
the whole neighborhood,
574
00:27:03,600 --> 00:27:04,691
but no one showed up.
575
00:27:04,785 --> 00:27:06,444
We're new in town.
576
00:27:06,528 --> 00:27:07,786
He took it really hard.
577
00:27:07,937 --> 00:27:09,539
All right, well,
we're gonna get him down.
578
00:27:09,623 --> 00:27:11,290
My team here is the best
in the business.
579
00:27:11,517 --> 00:27:13,366
Thank you.
580
00:27:13,519 --> 00:27:14,711
PAUL (over comm): I don't know,
probie. I've been watching him
581
00:27:14,795 --> 00:27:15,954
like a hawk all day.
582
00:27:16,038 --> 00:27:17,363
If the man's depressed,
he sure has
583
00:27:17,447 --> 00:27:18,538
an amazing poker face.
584
00:27:18,690 --> 00:27:20,050
He does have an amazing
poker face.
585
00:27:20,192 --> 00:27:21,960
JUDD (over comm):
Wait, who y'all talking about?
586
00:27:22,044 --> 00:27:23,945
- Who's depressed now?
- MARJAN: Cap. Mateo got wasted
587
00:27:24,029 --> 00:27:26,454
with him last night, and
apparently, he spilled his guts
588
00:27:26,548 --> 00:27:28,548
about being super sad.
589
00:27:28,700 --> 00:27:30,350
126, you're on an open channel.
590
00:27:32,146 --> 00:27:34,021
Excuse me.
591
00:27:35,617 --> 00:27:37,468
All right, Strickland,
take off your gear.
592
00:27:37,553 --> 00:27:39,139
- I'm going up.
- Why?
593
00:27:39,517 --> 00:27:42,202
Because I'm the captain.
I get to do what I want.
594
00:27:42,287 --> 00:27:44,229
And for those of you
who are wondering,
595
00:27:44,314 --> 00:27:47,165
I am not sad,
I am not depressed,
596
00:27:47,644 --> 00:27:51,379
despite what some blabbermouth
might have told you.
597
00:28:09,976 --> 00:28:11,135
Hey, Shawn.
598
00:28:11,295 --> 00:28:13,898
My name's Owen. How you doing?
599
00:28:13,983 --> 00:28:15,391
Leave me alone.
600
00:28:15,485 --> 00:28:17,652
Well, I wish I could, buddy.
601
00:28:17,746 --> 00:28:19,820
Your mom's worried about you,
and I promised her
602
00:28:19,915 --> 00:28:20,988
I'd bring you down.
603
00:28:21,141 --> 00:28:22,731
I don't want to go down.
604
00:28:22,825 --> 00:28:25,418
All right, well, we don't have
to do it right this minute,
605
00:28:25,569 --> 00:28:29,088
but I got to put this on you
to keep you safe, okay?
606
00:28:29,315 --> 00:28:30,965
Hands up. There you go.
607
00:28:33,744 --> 00:28:35,680
Hey.
608
00:28:35,764 --> 00:28:38,473
- You mind if I join you?
- I don't care.
609
00:28:41,661 --> 00:28:44,679
(exhales sharply)
Yeah, this is pretty great.
610
00:28:44,831 --> 00:28:46,330
I guess.
611
00:28:46,424 --> 00:28:47,766
Man, I get it.
612
00:28:47,850 --> 00:28:50,109
Sometimes you just want
to be alone.
613
00:28:50,336 --> 00:28:52,278
I'm always by myself.
614
00:28:52,430 --> 00:28:54,365
No one even came
to my birthday party.
615
00:28:54,449 --> 00:28:56,950
I have no friends.
616
00:28:57,101 --> 00:28:59,177
I don't think that's true.
617
00:28:59,270 --> 00:29:00,613
It is.
618
00:29:00,697 --> 00:29:02,377
Well, your mom told me
you just moved here.
619
00:29:02,515 --> 00:29:03,708
You'll make friends.
620
00:29:03,792 --> 00:29:05,458
I just think
you got to give it a minute.
621
00:29:05,609 --> 00:29:08,212
No. I don't want any friends.
622
00:29:08,296 --> 00:29:10,546
Friends suck.
623
00:29:12,058 --> 00:29:16,970
Well, there's some truth
to that, I'm not gonna lie.
624
00:29:17,197 --> 00:29:19,697
Sometimes friends are
more trouble than they're worth.
625
00:29:19,790 --> 00:29:21,716
If they're not nagging you
to your face,
626
00:29:21,868 --> 00:29:23,394
they're talking about you
behind your back,
627
00:29:23,478 --> 00:29:25,478
or forming little cabals.
628
00:29:25,629 --> 00:29:27,296
And two shots
of premium tequila,
629
00:29:27,390 --> 00:29:30,224
and they're betraying
confidences.
630
00:29:30,318 --> 00:29:34,737
I think I want to go down now.
631
00:29:37,158 --> 00:29:40,326
Okeydokey. Let's go.
632
00:29:43,239 --> 00:29:45,581
(sighs)
633
00:29:52,841 --> 00:29:53,748
(knock on window)
634
00:29:53,842 --> 00:29:56,342
Oh, Tommy,
I'm so happy to see you.
635
00:29:56,569 --> 00:29:58,569
- Thank you for coming, friend.
- Of course, honey.
636
00:29:58,738 --> 00:30:01,265
How long have you
been sitting here?
637
00:30:01,349 --> 00:30:03,267
About six hours, give or take.
638
00:30:03,351 --> 00:30:05,852
You waited six hours to call?
639
00:30:06,003 --> 00:30:07,762
Does Judd know you're here?
640
00:30:07,914 --> 00:30:10,833
- Well, I didn't want to bug him while he was on shift, Tommy.
- Gracie...
641
00:30:10,917 --> 00:30:13,776
- All right, let's check you out.
- I'm okay.
642
00:30:15,588 --> 00:30:17,189
Are you having any trouble
breathing?
643
00:30:17,273 --> 00:30:20,533
- No.
- No? Any chest pain?
644
00:30:21,870 --> 00:30:23,862
All right.
645
00:30:23,946 --> 00:30:25,204
Where does it hurt?
646
00:30:25,431 --> 00:30:28,367
My legs. My back.
647
00:30:28,451 --> 00:30:30,710
- Ego's pretty busted.
- Mm. Well,
648
00:30:30,861 --> 00:30:33,287
at least you didn't go hungry,
which is good,
649
00:30:33,381 --> 00:30:36,532
'cause you can't take these
on an empty stomach.
650
00:30:36,626 --> 00:30:39,211
- They'll help with the pain and relax your muscles.
- Uh...
651
00:30:39,295 --> 00:30:41,445
But, Tommy, this is not gonna
hurt the baby?
652
00:30:41,539 --> 00:30:43,464
- No.
- All right.
653
00:30:43,616 --> 00:30:46,708
But you could have.
Stressing your body like this?
654
00:30:46,803 --> 00:30:48,302
Girl, come on.
What were you thinking?
655
00:30:48,454 --> 00:30:51,046
I really wanted some rocky road.
656
00:30:51,140 --> 00:30:53,048
- Really bad.
- Oh, uh-huh.
657
00:30:53,142 --> 00:30:54,400
There's an app for that.
658
00:30:54,627 --> 00:30:57,779
Or you could have called
your parents or Charles.
659
00:30:59,482 --> 00:31:02,575
Tommy, I don't know how
to be this person.
660
00:31:03,411 --> 00:31:05,486
You are the same person, Gracie.
661
00:31:05,580 --> 00:31:07,563
You just can't do
the same things.
662
00:31:07,657 --> 00:31:10,001
And you won't be able to,
not for a while.
663
00:31:10,085 --> 00:31:11,492
Well, way to give a pep talk, T.
664
00:31:11,644 --> 00:31:13,494
(chuckles)
Yeah. You know, I know.
665
00:31:13,646 --> 00:31:18,843
Right? People expect women,
especially Black women,
666
00:31:18,927 --> 00:31:21,846
to just be on it 24/7.
667
00:31:21,930 --> 00:31:26,017
Handle your husband,
your-your household, your job
668
00:31:26,101 --> 00:31:29,327
like a boss all day, every day.
669
00:31:29,420 --> 00:31:33,766
But God only gave us this...
this one body.
670
00:31:33,850 --> 00:31:36,834
And as much as you and I
hate to admit it, we are human.
671
00:31:36,927 --> 00:31:42,107
Gracie, asking for help
doesn't mean that you're weak.
672
00:31:42,191 --> 00:31:44,175
It means you're wise.
673
00:31:44,268 --> 00:31:46,871
(sighs heavily)
674
00:31:46,955 --> 00:31:48,362
(both chuckle)
675
00:31:48,514 --> 00:31:50,364
And what are you doing?
676
00:31:50,458 --> 00:31:52,032
I'm driving you home.
677
00:31:52,185 --> 00:31:53,619
That pill I gave you
678
00:31:53,703 --> 00:31:56,370
should relax your muscles enough
to move again
679
00:31:56,464 --> 00:31:59,132
- by the time we get there.
- (scoffs) What? Tommy!
680
00:31:59,283 --> 00:32:02,193
What about your car?
681
00:32:02,286 --> 00:32:04,862
I will rideshare.
682
00:32:04,955 --> 00:32:08,215
- See, I know how to use my apps.
- (laughs)
683
00:32:08,309 --> 00:32:10,217
You're a good friend,
Tommy Vega.
684
00:32:10,311 --> 00:32:12,219
We got each other's backs.
685
00:32:12,372 --> 00:32:13,429
Yeah.
686
00:32:14,557 --> 00:32:17,316
So does that include
not telling my husband
687
00:32:17,468 --> 00:32:20,636
you found me stuck
in my own back seat?
688
00:32:20,730 --> 00:32:22,396
Oh, no, ma'am.
I'll leave that to you.
689
00:32:22,490 --> 00:32:25,366
- I appreciate that.
- (both laugh)
690
00:32:26,052 --> 00:32:27,577
(sighs)
691
00:32:38,006 --> 00:32:39,505
What the...?
692
00:32:39,615 --> 00:32:41,166
TK? What are you doing here?
693
00:32:41,250 --> 00:32:42,466
Get up, Dad.
694
00:32:43,569 --> 00:32:47,013
You seem peevish.
Are you peevish?
695
00:32:47,164 --> 00:32:49,348
I'm not peevish. I'm pissed.
696
00:32:49,575 --> 00:32:51,726
How long you been
hiding this from me?
697
00:32:51,911 --> 00:32:52,937
Hiding what?
698
00:32:53,021 --> 00:32:54,179
That you're depressed.
699
00:32:54,263 --> 00:32:57,097
Oh, they got to you, too, huh?
700
00:32:57,250 --> 00:32:59,675
Look, I am... (chuckles)
not depressed.
701
00:32:59,769 --> 00:33:03,196
When's the last time you slept
until 2:30 in the afternoon?
702
00:33:03,347 --> 00:33:05,089
- It's 2:30?
- Yeah.
703
00:33:05,182 --> 00:33:09,327
Grab a shower, get dressed,
meet me downstairs.
704
00:33:10,112 --> 00:33:12,698
Why? We going somewhere?
705
00:33:12,782 --> 00:33:14,199
TK!
706
00:33:14,283 --> 00:33:17,543
TK, if you're gonna be
so mysterious,
707
00:33:17,695 --> 00:33:20,838
you could at least give me
some guidance on footwear.
708
00:33:23,960 --> 00:33:27,220
And it's everybody.
709
00:33:27,447 --> 00:33:29,847
Dad, please have a seat.
710
00:33:32,452 --> 00:33:35,286
This better be
somebody's birthday.
711
00:33:35,379 --> 00:33:36,395
No, but mine's coming up.
712
00:33:36,547 --> 00:33:38,481
PAUL:
No, probie, no.
713
00:33:39,717 --> 00:33:42,142
Why does everybody look
like somebody died?
714
00:33:42,237 --> 00:33:45,947
We're here to talk about
your emotional wellness.
715
00:33:47,224 --> 00:33:48,741
Just-just please hear us out.
716
00:33:48,968 --> 00:33:51,151
Okay? And know that
this is a safe space,
717
00:33:51,246 --> 00:33:52,496
and there is
absolutely no judgment.
718
00:33:52,580 --> 00:33:54,999
Says the guy who just lured me
into an ambush.
719
00:33:55,083 --> 00:33:56,333
TK:
We both know that I've been
720
00:33:56,417 --> 00:33:58,169
in your chair
in more than one of these.
721
00:33:58,253 --> 00:34:01,246
And I know how tempting it is
722
00:34:01,330 --> 00:34:03,089
to want to bristle
and shut down.
723
00:34:03,316 --> 00:34:04,341
I'm not bristling.
724
00:34:04,425 --> 00:34:06,092
Carlos, am I bristling?
725
00:34:06,243 --> 00:34:08,502
Oh, y-you seem like
726
00:34:08,654 --> 00:34:12,598
you're understandably
on alert, Captain.
727
00:34:12,750 --> 00:34:16,811
For the love of God,
just call me Owen.
728
00:34:18,180 --> 00:34:20,098
All right, let's hear it.
Come on.
729
00:34:20,182 --> 00:34:22,267
Uh, read your opening
statements.
730
00:34:22,351 --> 00:34:23,527
Wait, we were supposed
to write statements?
731
00:34:23,611 --> 00:34:25,686
No. Relax, probie,
just talk from the heart.
732
00:34:25,780 --> 00:34:28,948
Yeah, exactly, Marjan.
Why don't you go first?
733
00:34:29,099 --> 00:34:31,109
- Me?
- Mm-hmm.
734
00:34:31,193 --> 00:34:32,870
Okay.
735
00:34:32,954 --> 00:34:34,120
Yeah, um...
736
00:34:34,229 --> 00:34:35,539
Cap.
737
00:34:35,623 --> 00:34:39,292
When you brought me here
from Miami,
738
00:34:39,443 --> 00:34:41,869
uh, you changed my life.
739
00:34:41,963 --> 00:34:45,464
And no boss has ever shown
740
00:34:45,691 --> 00:34:47,875
the belief in me that you have.
741
00:34:47,969 --> 00:34:51,512
And... uh...
742
00:34:53,049 --> 00:34:54,289
I want you to know that
743
00:34:54,383 --> 00:34:58,561
you are the best cap ever.
744
00:34:59,722 --> 00:35:02,056
This is a good intervention.
I like this.
745
00:35:02,208 --> 00:35:03,567
That's it?
746
00:35:03,651 --> 00:35:04,735
Yeah, that's it.
747
00:35:04,819 --> 00:35:06,853
Is there something
you want to say, Judd?
748
00:35:06,937 --> 00:35:08,904
Yeah. Uh...
749
00:35:10,307 --> 00:35:12,216
Yeah, you're depressed.
750
00:35:12,309 --> 00:35:13,949
- Everybody knows it.
- I'm not depressed.
751
00:35:14,053 --> 00:35:18,313
I d... I don't know
where you're all getting this.
752
00:35:18,407 --> 00:35:21,058
I have nothing
to be depressed about.
753
00:35:21,151 --> 00:35:22,327
I'm fine.
754
00:35:22,411 --> 00:35:23,819
And that's why we're worried.
755
00:35:23,913 --> 00:35:25,422
Now, you were planning
for an entire future,
756
00:35:25,506 --> 00:35:27,247
and it got ripped out
from right under you,
757
00:35:27,400 --> 00:35:28,841
and you're "fine"?
758
00:35:28,992 --> 00:35:32,920
Yeah. Because I know
how to roll with the punches.
759
00:35:33,072 --> 00:35:34,088
JUDD:
No, you don't.
760
00:35:34,240 --> 00:35:35,474
You take the punches.
761
00:35:35,558 --> 00:35:39,093
And then if they stop,
uh, you go find some more.
762
00:35:39,187 --> 00:35:40,669
TK:
Like, you've always been
763
00:35:40,763 --> 00:35:43,263
a-a "grin and bear it"
kind of guy, okay?
764
00:35:43,416 --> 00:35:45,766
But I believe
that you're suffering from...
765
00:35:46,558 --> 00:35:48,251
smiling depression.
766
00:35:48,336 --> 00:35:51,320
(laughs) Smiling depression?
Is that a thing?
767
00:35:51,414 --> 00:35:53,175
- It's a thing.
- PAUL: It's when you use
768
00:35:53,260 --> 00:35:55,835
an upbeat attitude
to mask the fact that...
769
00:35:56,236 --> 00:35:58,586
you're not really taking care
of yourself.
770
00:35:58,738 --> 00:36:00,346
I'm not taking care of myself?
771
00:36:00,498 --> 00:36:02,589
I'm sorry, is there anybody else
in this room
772
00:36:02,621 --> 00:36:04,808
who has a six-step
skin care regimen?
773
00:36:04,956 --> 00:36:08,606
No one takes self-care
more seriously than I do.
774
00:36:08,691 --> 00:36:11,624
Then why did you cancel
your surgery?
775
00:36:11,709 --> 00:36:13,117
Where'd you hear that?
776
00:36:13,202 --> 00:36:15,379
- Mateo.
- Where'd you hear that?
777
00:36:15,464 --> 00:36:17,222
From you. When you told me.
778
00:36:17,373 --> 00:36:19,632
I did not tell you,
because that is not a thing
779
00:36:19,785 --> 00:36:21,542
that I would tell you.
780
00:36:21,636 --> 00:36:22,877
You were pretty bombed.
781
00:36:22,971 --> 00:36:23,971
Well, so were you.
782
00:36:24,122 --> 00:36:26,398
So whose memory
are we gonna trust?
783
00:36:26,549 --> 00:36:28,308
His or mine?
784
00:36:28,402 --> 00:36:29,402
Is it true or ain't it?
785
00:36:29,552 --> 00:36:31,978
Yeah.
786
00:36:32,130 --> 00:36:34,232
I canceled the surgery. And
it's not because I'm depressed.
787
00:36:34,316 --> 00:36:37,150
And it's not because
I have some death wish.
788
00:36:37,244 --> 00:36:39,329
It, uh...
789
00:36:39,413 --> 00:36:41,580
You were in the hospital.
790
00:36:41,807 --> 00:36:43,832
Well, you drove off of a bridge.
791
00:36:44,643 --> 00:36:46,084
I was needed.
792
00:36:46,236 --> 00:36:47,729
- Of course you were needed, Cap.
- Straight-up.
793
00:36:47,813 --> 00:36:49,145
Always.
794
00:36:49,256 --> 00:36:51,998
Dad, you need to call Dr. Jacobs
and reschedule your surgery.
795
00:36:52,092 --> 00:36:54,177
- And I will.
- When? It took you months
796
00:36:54,261 --> 00:36:56,336
to come around
and schedule the first one.
797
00:36:56,430 --> 00:36:57,654
And the only reason you did
798
00:36:57,739 --> 00:36:59,648
is because you were
gonna be a father.
799
00:36:59,749 --> 00:37:01,184
I was already a father.
800
00:37:01,268 --> 00:37:05,355
And I will forever regret that
unfortunate choice of words.
801
00:37:05,439 --> 00:37:07,088
And there were other reasons.
802
00:37:07,182 --> 00:37:08,923
Volcano.
803
00:37:09,017 --> 00:37:11,109
- Wildfire.
- TK: There will always be
804
00:37:11,261 --> 00:37:13,104
some sort of excuse, Dad.
805
00:37:13,188 --> 00:37:15,855
Another reason for you
to kick the can down the road,
806
00:37:16,008 --> 00:37:18,784
and that's what
depressed people do.
807
00:37:23,273 --> 00:37:25,916
What if the surgery
isn't successful?
808
00:37:27,461 --> 00:37:30,128
What if they, uh,
809
00:37:30,355 --> 00:37:32,549
can't get it all?
810
00:37:32,633 --> 00:37:34,541
Look, you're not afraid
811
00:37:34,676 --> 00:37:37,462
that they're not gonna get
all the cancer.
812
00:37:37,546 --> 00:37:38,911
You're afraid that they will
813
00:37:39,064 --> 00:37:40,557
and you'll lose
your biggest excuse
814
00:37:40,641 --> 00:37:42,623
for feeling sorry for yourself.
815
00:37:42,717 --> 00:37:45,143
Okay, I think we're done here.
816
00:37:45,295 --> 00:37:46,730
All right, fine.
817
00:37:46,814 --> 00:37:48,898
We came here to say
what we needed to say.
818
00:37:48,982 --> 00:37:50,567
He's gonna do
what he's going to do.
819
00:37:50,651 --> 00:37:51,901
I appreciate y'all
coming, though. I do.
820
00:37:51,985 --> 00:37:54,070
And y-you're welcome
to come anytime.
821
00:37:54,154 --> 00:37:57,073
If I thought I was depressed
or I needed help,
822
00:37:57,157 --> 00:37:58,565
I-I'd say so.
823
00:37:58,717 --> 00:38:01,475
Probie. You don't have to leave.
824
00:38:01,570 --> 00:38:03,119
Thought we were gonna hang.
825
00:38:04,647 --> 00:38:06,498
Rain check, Cap?
Uh, Paul said I could
826
00:38:06,649 --> 00:38:08,391
crash at his place tonight. I...
827
00:38:08,484 --> 00:38:11,044
I just really need some sleep.
828
00:38:12,747 --> 00:38:15,715
- (door closes)
- That was depressing.
829
00:38:21,998 --> 00:38:24,140
(Grace exhales)
830
00:38:26,078 --> 00:38:27,427
(groans)
831
00:38:27,579 --> 00:38:29,855
(panting)
832
00:38:39,682 --> 00:38:41,992
(whimpers)
833
00:39:01,796 --> 00:39:03,054
Judd.
834
00:39:04,725 --> 00:39:07,684
- Judd.
- (inhales sharply)
835
00:39:09,379 --> 00:39:10,562
Hey, I'm sorry, baby.
836
00:39:10,789 --> 00:39:12,390
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
837
00:39:12,474 --> 00:39:14,150
Um...
838
00:39:14,234 --> 00:39:17,078
(exhales) Can you help me
get to my walker, sweetheart?
839
00:39:17,162 --> 00:39:19,029
Mm-hmm.
840
00:39:22,892 --> 00:39:25,036
Yeah, just, uh,
take deep breaths.
841
00:39:25,120 --> 00:39:27,804
All right,
so you don't get light-headed.
842
00:39:27,897 --> 00:39:30,156
(Grace grunts, exhales)
843
00:39:30,250 --> 00:39:33,293
(both take deep breaths)
844
00:39:33,403 --> 00:39:36,046
Good.
845
00:39:40,652 --> 00:39:42,260
(whimpers)
846
00:39:42,412 --> 00:39:44,262
That's good. Yep.
847
00:39:44,414 --> 00:39:47,425
(grunts, panting)
848
00:39:47,509 --> 00:39:50,584
Good, good. Good.
849
00:39:50,679 --> 00:39:53,271
- Thank... (gasps)
- Mm-hmm.
850
00:39:54,441 --> 00:39:57,275
- (exhales)
- Okay. Okay.
851
00:39:57,427 --> 00:39:59,028
(exhales)
852
00:39:59,112 --> 00:40:01,197
(Owen whistling)
853
00:40:01,281 --> 00:40:03,114
Buttercup!
854
00:40:05,177 --> 00:40:06,509
Really?
855
00:40:06,602 --> 00:40:07,871
You ghosting me again?
856
00:40:07,955 --> 00:40:10,997
- Buttercup?
- (Buttercup whimpers)
857
00:40:11,683 --> 00:40:13,208
Buttercup?
858
00:40:15,203 --> 00:40:17,170
Hey, you okay?
859
00:40:21,468 --> 00:40:23,617
Oh, no.
860
00:40:23,712 --> 00:40:25,963
(dogs barking)
861
00:40:26,047 --> 00:40:27,639
[♪ ♪]
862
00:40:27,790 --> 00:40:30,049
- (door opens)
- TK: Hey, Dad.
863
00:40:30,202 --> 00:40:31,792
Oh, hey, son.
864
00:40:31,886 --> 00:40:33,454
- Guys, thanks for coming.
- CARLOS: Of course.
865
00:40:33,538 --> 00:40:34,554
Any news from the vet?
866
00:40:34,648 --> 00:40:37,631
It's a, uh,
serious bowel blockage,
867
00:40:37,726 --> 00:40:39,684
and most likely a new tumor.
868
00:40:39,911 --> 00:40:42,654
Oh, I'm so sorry, Owen.
869
00:40:42,805 --> 00:40:44,823
So, what happens now?
870
00:40:45,050 --> 00:40:48,912
He's getting X-rayed,
and if it is cancer again,
871
00:40:48,996 --> 00:40:51,496
we're gonna have
to make some decisions
872
00:40:51,723 --> 00:40:52,831
about what's best for him.
873
00:40:52,982 --> 00:40:54,648
But look, I-I wanted to tell you
874
00:40:54,743 --> 00:40:57,669
that I'm-I'm gonna
reschedule my procedure.
875
00:40:57,896 --> 00:41:00,255
I mean, I'm gonna do it today.
876
00:41:01,157 --> 00:41:02,323
- Thank you.
- (exhales)
877
00:41:02,417 --> 00:41:04,325
Thank you.
878
00:41:04,419 --> 00:41:05,585
I mean, I kind of needed
879
00:41:05,679 --> 00:41:08,179
that little kick
in the ass yesterday.
880
00:41:10,742 --> 00:41:11,768
- Hey.
- Buttercup?
881
00:41:11,852 --> 00:41:13,426
- (chuckles)
- He looks so much better.
882
00:41:13,520 --> 00:41:14,927
TRAN:
He is better.
883
00:41:15,080 --> 00:41:17,505
- So it-it was a false alarm?
- No, not exactly.
884
00:41:17,599 --> 00:41:18,833
He definitely had
an obstruction,
885
00:41:18,917 --> 00:41:20,525
but it wasn't a tumor.
886
00:41:20,676 --> 00:41:22,435
He just passed this little guy.
887
00:41:22,529 --> 00:41:23,521
What is that thing?
888
00:41:23,605 --> 00:41:25,438
I think it's an otter.
889
00:41:25,590 --> 00:41:26,841
What about this
ridiculous otter?
890
00:41:26,925 --> 00:41:29,442
That is a sloth,
slow tea infuser,
891
00:41:29,536 --> 00:41:30,620
and she is adorable.
892
00:41:30,704 --> 00:41:32,762
- It's a sloth.
- Oh.
893
00:41:32,855 --> 00:41:33,790
Yeah. It belonged to my ex-wife.
894
00:41:33,874 --> 00:41:35,540
We were living together again.
895
00:41:35,691 --> 00:41:37,024
We've gone
our separate ways now.
896
00:41:37,118 --> 00:41:38,519
It's for the best.
We'll always be close.
897
00:41:38,603 --> 00:41:39,629
Dad, Dad.
898
00:41:39,713 --> 00:41:41,546
- So, is-is Buttercup okay?
- Yeah.
899
00:41:41,697 --> 00:41:43,115
His X-rays are all clean.
He's good to go.
900
00:41:43,199 --> 00:41:46,384
Thank you so much. Hey,
you are not gonna do this again.
901
00:41:46,536 --> 00:41:48,035
Is that right, boy?
902
00:41:48,129 --> 00:41:49,779
TK:
You know you're still getting
903
00:41:49,872 --> 00:41:51,641
- that surgery, right?
- Yes.
904
00:41:51,725 --> 00:41:55,812
I do, but first,
we are gonna have a party.
905
00:41:55,896 --> 00:41:57,981
- (siren wailing)
- OWEN: Attention, attention.
906
00:41:58,065 --> 00:42:01,958
This is Captain Owen Strand,
Austin FD, Company 126.
907
00:42:02,043 --> 00:42:04,207
Please evacuate your homes
to help us celebrate
908
00:42:04,292 --> 00:42:06,543
the sixth birthday
of Shawn Meyers,
909
00:42:06,628 --> 00:42:08,631
and enjoy all the ice cream
you can eat.
910
00:42:08,808 --> 00:42:10,488
"You're My Best Friend"
by Queen playing...
911
00:42:10,577 --> 00:42:13,830
♪ Ooh, you make me live ♪
912
00:42:13,914 --> 00:42:17,657
♪ Whatever this worldcan give to me ♪
913
00:42:17,809 --> 00:42:21,753
♪ It's you, you're all I see ♪
914
00:42:21,904 --> 00:42:26,620
♪ Ooh, you make
me live now, honey ♪
915
00:42:26,750 --> 00:42:29,714
♪ Ooh, you make me live ♪
916
00:42:31,261 --> 00:42:34,082
♪ Oh, you're the best friend ♪
917
00:42:34,167 --> 00:42:36,426
♪ That I ever had ♪
918
00:42:36,511 --> 00:42:40,144
♪ I've been with you
such a long time ♪
919
00:42:40,230 --> 00:42:41,739
♪ You're my sunshine ♪
920
00:42:41,823 --> 00:42:44,139
♪ And I want you to know ♪
921
00:42:44,234 --> 00:42:46,901
♪ That my feelings are true ♪
922
00:42:47,053 --> 00:42:49,321
♪ I really love you ♪
923
00:42:49,405 --> 00:42:53,541
♪ Oh, you're my best friend ♪
924
00:42:56,171 --> 00:42:58,004
♪ Ooh, you make me live ♪
925
00:42:58,155 --> 00:43:02,008
♪ Ooh, I've been
wandering round ♪
926
00:43:02,159 --> 00:43:04,085
♪ Still come back to you ♪
927
00:43:04,237 --> 00:43:06,172
♪ Still come backto you ♪
928
00:43:06,256 --> 00:43:09,875
♪ In rain or shine,you've stood by me, girl ♪
929
00:43:09,959 --> 00:43:11,743
♪ I'm happy... ♪
930
00:43:11,836 --> 00:43:14,003
Pretty awesome idea, Dad.
931
00:43:14,097 --> 00:43:15,263
Just being friendly.
932
00:43:15,508 --> 00:43:17,408
♪ You're my best friend. ♪
933
00:43:24,199 --> 00:43:26,774
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
934
00:43:26,868 --> 00:43:30,370
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
67453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.