Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,836
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,506
[music playing]
3
00:00:05,606 --> 00:00:08,242
ANNOUNCER: "9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
4
00:00:08,342 --> 00:00:12,180
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
5
00:00:12,313 --> 00:00:15,616
and "The Resident," only on Fox.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,455
(indistinct chatter
and laughter in distance)
7
00:00:21,522 --> 00:00:23,791
(acoustic guitar playing
in distance)
8
00:00:27,795 --> 00:00:29,530
(sighs)
9
00:00:35,369 --> 00:00:38,038
(groans)
10
00:00:40,308 --> 00:00:42,543
(laughter, clamoring)
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,715
ANDREW:
What up, roomie!
12
00:00:47,848 --> 00:00:49,217
-Hey, Mateo.
-Hey, dude.
13
00:00:49,317 --> 00:00:51,051
What are you guys doing?
14
00:00:51,185 --> 00:00:52,653
It's just a little jam sesh.
15
00:00:52,720 --> 00:00:56,056
Get in. We could use
someone on the bongos.
16
00:00:56,157 --> 00:00:57,558
I don't want to play the bongos.
17
00:00:57,691 --> 00:00:59,827
Then grab a porterhouse.
I grilled 'em up myself.
18
00:00:59,893 --> 00:01:00,961
Where?
19
00:01:01,061 --> 00:01:03,331
On the stove top.
20
00:01:03,397 --> 00:01:05,399
How'd you get that sear
on the stove top?
21
00:01:05,499 --> 00:01:07,034
I adjusted
the regulator thing outside,
22
00:01:07,135 --> 00:01:09,970
so now we get pro-grade heat
on these burners.
23
00:01:10,070 --> 00:01:12,306
Hey, did I tell you guys
I was thinking about starting
24
00:01:12,406 --> 00:01:13,974
my own ghost kitchen
on the apps?
25
00:01:14,074 --> 00:01:15,643
-Oh, dude, that'd be sick.
-Right?
26
00:01:15,743 --> 00:01:18,412
So sick. Listen, I just
did a 24-hour shift.
27
00:01:18,546 --> 00:01:19,880
Can you guys call it a night?
28
00:01:19,980 --> 00:01:21,649
-I need some sleep.
-Oh, I thought you said
29
00:01:21,749 --> 00:01:24,485
Captain America
didn't need sleep.
30
00:01:24,585 --> 00:01:26,019
-(laughter)
-Damn!
31
00:01:26,086 --> 00:01:28,389
Even he needs at least two hours
of undisturbed sleep.
32
00:01:28,489 --> 00:01:29,890
Which is more
than I've gotten in months.
33
00:01:29,990 --> 00:01:31,592
What's that smell?
34
00:01:31,725 --> 00:01:34,428
-You guys smell that?
-ANDREW: It's my char.
35
00:01:34,528 --> 00:01:36,264
It's my char!
36
00:01:36,364 --> 00:01:38,532
(gas hissing)
37
00:01:40,268 --> 00:01:41,769
Dude, it's gas!
38
00:01:41,869 --> 00:01:43,604
Tell me you sealed
the connector to the stove.
39
00:01:43,737 --> 00:01:45,173
-What?
-Should I have?
40
00:01:45,273 --> 00:01:46,874
It's leaking gas, dude.
There's too much pressure.
41
00:01:46,940 --> 00:01:48,742
-Everybody out now.
-We got to get out of here!
42
00:01:48,842 --> 00:01:51,044
Come on. Let's go. Let's go.
43
00:01:51,111 --> 00:01:52,680
(quiet chatter)
44
00:01:54,081 --> 00:01:56,517
You guys go to the courts.
I'm gonna shut off the gas.
45
00:02:00,621 --> 00:02:02,856
You know you could have
blown us all up?
46
00:02:02,956 --> 00:02:04,858
Those connectors for the stove
aren't designed for that much
47
00:02:04,958 --> 00:02:06,727
-gas pressure
to come into the house.
-My bad.
48
00:02:06,794 --> 00:02:08,462
That is the last time
I mess with one of those
49
00:02:08,596 --> 00:02:09,797
three beers deep.
50
00:02:09,897 --> 00:02:11,432
Okay, I'm sorry
we were being tools.
51
00:02:11,532 --> 00:02:12,866
It's all good.
52
00:02:12,966 --> 00:02:15,068
I mean, as long as nobody
left an open flame going,
53
00:02:15,135 --> 00:02:16,270
we're fine.
54
00:02:16,370 --> 00:02:18,806
-Uh-oh.
-What?
55
00:02:18,939 --> 00:02:20,741
You know how you keep asking me
56
00:02:20,808 --> 00:02:23,244
not to leave incense
burning in my room?
57
00:02:23,311 --> 00:02:24,745
Oh, no.
58
00:02:29,149 --> 00:02:31,285
(alarm whooping)
59
00:02:31,385 --> 00:02:33,987
I need new friends.
60
00:02:34,087 --> 00:02:36,990
♪ ♪
61
00:02:37,090 --> 00:02:38,492
-We clear?
-Yeah.
62
00:02:38,592 --> 00:02:40,294
-Clock an inch your right.
-Ooh!
63
00:02:40,394 --> 00:02:41,829
My right.
64
00:02:41,929 --> 00:02:43,163
(chuckles) Sorry.
65
00:02:43,297 --> 00:02:45,132
Hope this isn't how you handle
patients in the field.
66
00:02:45,233 --> 00:02:47,768
Well, Nancy has a much better
sense of direction than you do.
67
00:02:47,835 --> 00:02:49,670
Oh, okay.
68
00:02:49,803 --> 00:02:53,274
Let's just put this down here...
69
00:02:53,341 --> 00:02:56,510
before we do any
structural damage.
70
00:02:56,610 --> 00:02:58,011
Are you sure
you're all right with having
71
00:02:58,145 --> 00:03:00,781
my exercise bike in the middle
of your dining room?
72
00:03:00,848 --> 00:03:04,785
It's our dining room now, TK.
73
00:03:07,120 --> 00:03:11,024
Well, I do believe
this is the last of it.
74
00:03:11,158 --> 00:03:12,826
Dad, what is that?
75
00:03:12,926 --> 00:03:15,529
Eh, just a little housewarming
present for you guys.
76
00:03:15,663 --> 00:03:18,632
Captain Strand,
you didn't have to do that.
77
00:03:18,699 --> 00:03:21,535
It's Owen, and yes, yes, I did.
Go on, open it.
78
00:03:24,638 --> 00:03:27,375
-Oh, my God.
-OWEN: Huh? Huh?
79
00:03:27,475 --> 00:03:29,176
-Is this Marlon Blendo?
-Mm-hmm.
80
00:03:29,277 --> 00:03:32,212
-Dad, we-we can't accept this.
-Well, you better, 'cause
81
00:03:32,313 --> 00:03:34,014
I'm not driving over here
every morning to make you
82
00:03:34,114 --> 00:03:36,717
your peanut butter banana
smoothies.
83
00:03:36,817 --> 00:03:39,720
Besides, your mom left me hers,
so I'm gonna take it.
84
00:03:39,820 --> 00:03:42,222
I hereby bequeath to you...
85
00:03:42,356 --> 00:03:43,824
Marlon Blendo.
86
00:03:43,891 --> 00:03:46,226
Thank you.
This is, this is everything.
87
00:03:46,360 --> 00:03:49,062
Hey, you got tools? 'Cause I
can, uh, prep this pull-up bar.
88
00:03:49,162 --> 00:03:50,398
No way, sir.
89
00:03:50,531 --> 00:03:53,834
You already spent your entire
Sunday with us moving in.
90
00:03:53,901 --> 00:03:56,236
Dad, Carlos can handle himself.
91
00:03:56,370 --> 00:03:57,871
-He's very handy.
-(Owen sighs)
92
00:03:57,971 --> 00:03:59,873
All right, well,
you guys probably have
93
00:03:59,973 --> 00:04:03,877
some celebrating to do, and, uh,
I'll just moonwalk out of here.
94
00:04:03,977 --> 00:04:06,347
Thanks for all your help,
Captain Strand.
95
00:04:06,414 --> 00:04:07,915
Owen.
96
00:04:08,048 --> 00:04:09,917
TK:
Dad.
97
00:04:10,718 --> 00:04:12,853
Are you sure
you're okay with this?
98
00:04:12,920 --> 00:04:15,088
I'm more than okay with it.
99
00:04:15,188 --> 00:04:16,824
I mean, for you.
100
00:04:16,924 --> 00:04:18,659
Are you gonna be okay?
101
00:04:18,759 --> 00:04:20,328
You know, with everything
that happened with Mom
102
00:04:20,428 --> 00:04:21,929
and how that when down.
103
00:04:22,029 --> 00:04:24,665
And now me, and you have
that cancer surgery coming up.
104
00:04:24,765 --> 00:04:26,567
It's just an outpatient thing.
105
00:04:26,667 --> 00:04:28,168
It's not an outpatient thing,
Dad.
106
00:04:28,268 --> 00:04:30,404
You're gonna be recuperating
for, like, a week or two.
107
00:04:30,504 --> 00:04:33,374
I... I don't like that you're
going through that alone.
108
00:04:33,441 --> 00:04:35,376
I won't be alone.
109
00:04:35,443 --> 00:04:37,711
Got Buttercup.
110
00:04:41,281 --> 00:04:43,517
♪
111
00:04:47,755 --> 00:04:49,457
Buttercup?
112
00:04:49,590 --> 00:04:52,560
Buttercup, time for dinner.
113
00:04:52,626 --> 00:04:54,895
♪ ♪
114
00:04:58,699 --> 00:05:01,134
Buttercup, come get your chow!
115
00:05:11,244 --> 00:05:13,146
(knocking)
116
00:05:13,246 --> 00:05:16,750
Dog got out again.
I found him with my labradoodle.
117
00:05:16,817 --> 00:05:18,586
Frank, you're a lifesaver.
118
00:05:18,652 --> 00:05:21,221
You digging under that fence
again to go play with Bella?
119
00:05:21,321 --> 00:05:23,891
He was doing a lot more than
playing-- he's fixed, right?
120
00:05:23,991 --> 00:05:25,659
Better not be any puppies
on the way, Owen.
121
00:05:25,793 --> 00:05:27,127
Because if there are...
122
00:05:27,227 --> 00:05:29,663
I'm confident Buttercup will do
the right thing.
123
00:05:29,763 --> 00:05:32,900
Yeah, thanks a lot, Frank.
124
00:05:34,668 --> 00:05:36,737
When they tell you
those puppies are yours,
125
00:05:36,837 --> 00:05:38,739
don't you believe them.
126
00:05:38,839 --> 00:05:41,675
♪ You made me cry... ♪
127
00:05:41,775 --> 00:05:43,511
You kids enjoy.
128
00:05:43,611 --> 00:05:44,912
♪ Goodbye... ♪
129
00:05:45,012 --> 00:05:47,848
Are you sure
you're not on drugs, Keith?
130
00:05:47,948 --> 00:05:50,518
No unmedicated person should
like working here this much.
131
00:05:50,618 --> 00:05:52,152
I like making people happy.
132
00:05:52,252 --> 00:05:54,588
And ice cream
makes people happy.
133
00:05:54,688 --> 00:05:56,490
Oh, great, the lacrosse-holes.
134
00:05:56,590 --> 00:05:58,859
Hey, don't call them that--
they're my friends.
135
00:05:58,992 --> 00:06:00,360
They're not your friends, Keith.
136
00:06:00,494 --> 00:06:01,695
They just want you
to hook them up with freebies.
137
00:06:01,795 --> 00:06:03,531
What up, Big K?
138
00:06:03,664 --> 00:06:05,966
Donovan, hey!
Uh, great win last night.
139
00:06:06,033 --> 00:06:08,669
Thanks, man. We really
missed you at the party, though.
140
00:06:08,769 --> 00:06:11,204
Oh, uh, nobody told me
where it was.
141
00:06:11,338 --> 00:06:12,706
Man, that sucks.
142
00:06:12,840 --> 00:06:15,208
Hey, you guys still doing
friends discount here?
143
00:06:15,308 --> 00:06:16,544
Sure. Yeah, yeah.
144
00:06:16,677 --> 00:06:18,812
What can I, uh,
hook you up with?
145
00:06:18,879 --> 00:06:20,213
That's my dog right there.
146
00:06:20,347 --> 00:06:22,650
Okay, I'm gonna need, uh,
three chocolate bombs,
147
00:06:22,716 --> 00:06:25,052
strawberry shortcake
and a sweet cream.
148
00:06:25,152 --> 00:06:27,054
Sweet cream machine's
on the fritz.
149
00:06:27,154 --> 00:06:28,188
Freezes up.
150
00:06:28,288 --> 00:06:31,058
Yeah, we're not supposed
to use it.
151
00:06:31,191 --> 00:06:32,493
Come on, Big K.
152
00:06:32,560 --> 00:06:34,662
I mean, sweet cream's for Miley.
153
00:06:34,728 --> 00:06:36,063
♪ Ain't that a shame... ♪
154
00:06:36,196 --> 00:06:37,164
Be a legend.
155
00:06:37,230 --> 00:06:38,899
(chuckles) Um...
156
00:06:40,901 --> 00:06:43,904
Uh... what are friends for?
157
00:06:44,037 --> 00:06:46,507
-Uh, right?
-That's my dog right there.
158
00:06:46,574 --> 00:06:49,510
♪ You're the one to blame ♪
159
00:06:49,577 --> 00:06:52,179
♪ ♪
160
00:06:55,983 --> 00:06:57,651
(machine rumbling)
161
00:06:57,751 --> 00:06:59,587
No... Dang it!
162
00:06:59,687 --> 00:07:00,721
Told you.
163
00:07:00,821 --> 00:07:01,989
It's jammed.
164
00:07:02,089 --> 00:07:03,356
Uh, no worries, no worries.
165
00:07:03,423 --> 00:07:05,759
I know how to fix this.
I just need...
166
00:07:05,893 --> 00:07:08,228
uh, a little hot water.
167
00:07:08,328 --> 00:07:09,497
Okay, bud.
168
00:07:09,597 --> 00:07:11,699
(sighs, mutters):
Just one second.
169
00:07:13,734 --> 00:07:15,703
♪ You made me cry... ♪
170
00:07:15,769 --> 00:07:16,870
This should, uh, get it moving.
171
00:07:16,937 --> 00:07:19,372
That is a terrible idea.
172
00:07:19,439 --> 00:07:21,008
It's entropy, baby.
173
00:07:21,108 --> 00:07:23,276
♪ Ain't that a shame... ♪
174
00:07:23,376 --> 00:07:25,779
Ow! Ow!
175
00:07:25,913 --> 00:07:28,015
Ow! Ow, ow!, ow! I'm stuck!
176
00:07:28,115 --> 00:07:29,783
I think the scooper's stuck
in the blade!
177
00:07:29,883 --> 00:07:31,685
Okay, okay, I got you, okay?
178
00:07:31,785 --> 00:07:33,754
-I'm gonna push the blade back.
-Okay.
179
00:07:33,854 --> 00:07:34,788
-Ow! Ow!
-Can you get loose?
180
00:07:34,888 --> 00:07:36,123
No! No, no, no!
181
00:07:36,223 --> 00:07:38,358
-It's crushing me!
-Now?
182
00:07:40,127 --> 00:07:42,462
-(screams)
-(all clamoring)
183
00:07:51,204 --> 00:07:52,305
(sirens wailing)
184
00:07:52,405 --> 00:07:55,643
-All right, TikTok squad.
-(Sheila sobbing)
185
00:07:55,776 --> 00:07:57,210
It's an active rescue,
so beat feet.
186
00:07:57,310 --> 00:07:59,747
That's boomer for
"get the hell out of here!"
187
00:07:59,813 --> 00:08:02,382
Okay, we got it now. Thank you
so much. Okay, it's all right.
188
00:08:02,482 --> 00:08:04,952
We're here now. Captain Vega's
gonna take good care of you.
189
00:08:05,052 --> 00:08:07,154
-TOMMY: Hey, what's your name?
-Sh-Sheila.
190
00:08:07,287 --> 00:08:08,989
Hi, Sheila. TK?
191
00:08:09,122 --> 00:08:10,758
Take her vitals,
hook her up to the LifePak.
192
00:08:10,824 --> 00:08:12,225
How's your pain?
193
00:08:12,325 --> 00:08:13,894
(crying):
I think I broke my arm.
194
00:08:13,994 --> 00:08:16,163
I can't feel anything.
I'm really cold.
195
00:08:16,296 --> 00:08:18,265
TOMMY:
Understandable, honey.
We're gonna get you
196
00:08:18,331 --> 00:08:21,501
-out of here as soon as we can.
-(shuddering)
197
00:08:25,105 --> 00:08:26,840
She's not hypothermic.
198
00:08:26,940 --> 00:08:29,810
Heart rate's at 110. She's a
little tachycardiac but stable.
199
00:08:29,910 --> 00:08:32,012
All right, so what do you think,
Captain?
200
00:08:32,145 --> 00:08:34,281
We're gonna have to cut her out.
Mateo, bring
201
00:08:34,347 --> 00:08:37,117
the K-970, the, uh, grinder
and a couple turnouts.
202
00:08:37,184 --> 00:08:38,852
MARJAN:
Are those scumbags
203
00:08:38,952 --> 00:08:41,622
seriously trying to turn that
poor kid into a meme right now?
204
00:08:41,689 --> 00:08:44,457
Yeah, they don't get a lot of
empathy points, that's for sure.
205
00:08:44,524 --> 00:08:47,160
Oh, that's it--
I'm gonna put a stop to this.
206
00:08:47,260 --> 00:08:48,929
Mm-mm.
207
00:08:49,029 --> 00:08:51,431
They're gonna put a cast on you
at the hospital.
208
00:08:51,531 --> 00:08:53,333
But, all things considered,
209
00:08:53,433 --> 00:08:56,036
-you were pretty lucky.
-Pretty stupid.
210
00:08:56,169 --> 00:08:58,171
This is all my fault.
Sheila was right.
211
00:08:59,339 --> 00:09:00,808
Those guys don't care about me.
212
00:09:00,874 --> 00:09:02,710
The letterman jacket paparazzi?
213
00:09:02,810 --> 00:09:04,712
-What gave it away?
-All I wanted was
214
00:09:04,812 --> 00:09:05,879
for them to like me, you know?
215
00:09:06,013 --> 00:09:08,215
All I wanted was some friends.
216
00:09:08,315 --> 00:09:10,651
Seems to me
like you already have one.
217
00:09:10,718 --> 00:09:12,720
From what I saw,
she stuck her hand
218
00:09:12,820 --> 00:09:14,888
in a meat grinder for you.
219
00:09:15,889 --> 00:09:18,558
All right, this is gonna spark.
Might even hurt a little, okay?
220
00:09:18,692 --> 00:09:21,161
-(sobbing): Okay.
-This will protect
your eyes, okay?
221
00:09:21,228 --> 00:09:22,730
-Keep your head down.
-Okay.
222
00:09:22,863 --> 00:09:26,333
(mechanical whirring)
223
00:09:35,743 --> 00:09:37,978
Grinder?
224
00:09:38,078 --> 00:09:40,914
-(mechanical whirring)
-(shuddering)
225
00:09:48,822 --> 00:09:50,090
Uh, she's still stuck in there.
226
00:09:50,223 --> 00:09:52,592
Okay, maybe
if we push the cylinder.
227
00:09:52,693 --> 00:09:55,696
You pull, I push, nice and easy.
228
00:09:55,763 --> 00:09:56,997
Easy, easy, easy.
229
00:09:57,097 --> 00:09:58,766
Okay. Okay. (grunting)
230
00:09:58,866 --> 00:10:01,434
(grunting, whimpering)
231
00:10:01,534 --> 00:10:04,872
TK, get the saline ready
to irrigate the wound.
232
00:10:06,539 --> 00:10:09,509
Keep going, keep going,
keep going.
233
00:10:09,609 --> 00:10:11,244
MATEO:
Okay, I'm clear.
234
00:10:14,447 --> 00:10:16,950
-(crowd gasping, clamoring)
-TOMMY: It's an arterial bleed.
235
00:10:17,050 --> 00:10:19,552
All right, help me get her
on the gurney.
236
00:10:21,121 --> 00:10:22,956
Captain Strand,
hand me the tourniquet.
237
00:10:23,056 --> 00:10:24,624
TK, start a line,
run it wide open.
238
00:10:24,725 --> 00:10:27,928
We need to get some fluids
into her before she bleeds out.
239
00:10:28,028 --> 00:10:29,863
(indistinct radio chatter)
240
00:10:29,963 --> 00:10:31,799
(groans)
I blew the vein.
241
00:10:31,932 --> 00:10:33,466
There's nothing in her AC.
242
00:10:33,566 --> 00:10:35,903
Her veins are collapsing.
Uh, pressure's dropping, Cap.
243
00:10:35,969 --> 00:10:38,638
She's in hypovolemic shock.
We have to try another way.
244
00:10:38,739 --> 00:10:40,307
TK, the IO Drill.
245
00:10:40,440 --> 00:10:42,375
We're going straight
into the bone marrow.
246
00:10:47,114 --> 00:10:48,716
Hold her still.
247
00:10:48,816 --> 00:10:50,050
(mechanical whirring)
248
00:10:50,150 --> 00:10:51,584
(monitor beeping rapidly)
249
00:10:51,651 --> 00:10:53,620
Cap, she's crashing.
250
00:10:53,721 --> 00:10:56,924
-TOMMY: Run it wide open.
-Come on, Sheila, hang on.
251
00:10:56,990 --> 00:10:59,960
(monitor beeping)
252
00:11:00,961 --> 00:11:03,630
She's going back
into normal sinus.
253
00:11:03,731 --> 00:11:05,165
(steady beeping)
254
00:11:05,265 --> 00:11:07,500
TOMMY:
There you go. Hey, girl.
255
00:11:07,634 --> 00:11:08,802
You made quite a mess.
256
00:11:08,902 --> 00:11:11,271
Friends discount for life.
257
00:11:11,338 --> 00:11:13,240
I'm gonna hold you to that.
258
00:11:14,742 --> 00:11:16,609
(laughter)
259
00:11:18,578 --> 00:11:19,780
I told you they suck.
260
00:11:19,847 --> 00:11:22,182
Y-Yes, they do.
261
00:11:23,784 --> 00:11:27,420
So, do I call it "Bloody Sundae"
or "Arms à la Mode"?
262
00:11:27,520 --> 00:11:28,956
-I mean, who...
-(laughter)
263
00:11:29,022 --> 00:11:31,691
(laughs)
Trying to go viral, right?
264
00:11:31,792 --> 00:11:34,427
Yeah. That's the plan.
265
00:11:34,527 --> 00:11:36,429
Um, good news, my girl FireFox
can help you out with that.
266
00:11:36,529 --> 00:11:38,365
Yeah, I got five million friends
on here.
267
00:11:38,498 --> 00:11:40,533
And they're about to find out
what kind of friends you are.
268
00:11:40,633 --> 00:11:42,169
Check it out.
269
00:11:42,269 --> 00:11:44,104
Hey, gang,
it's your girl FireFox.
270
00:11:44,204 --> 00:11:45,605
Check out these sweethearts.
271
00:11:45,705 --> 00:11:47,607
So busy enjoying somebody
getting maimed
272
00:11:47,707 --> 00:11:49,943
that they didn't realize
I was filming them.
273
00:11:50,878 --> 00:11:53,380
Well, uh, you can't post that.
274
00:11:53,513 --> 00:11:55,115
Really? 'Cause I-I already did.
275
00:11:55,215 --> 00:11:57,717
-(phone chimes, vibrates)
-Ooh. Congrats, you guys.
276
00:11:57,851 --> 00:11:59,619
You're blowing up.
277
00:12:01,321 --> 00:12:04,657
-You are cold-blooded.
-Don't ever forget it.
278
00:12:09,229 --> 00:12:11,164
-Hey, Dad.
-Hey, good night, son.
279
00:12:11,231 --> 00:12:13,400
You have any dinner plans?
280
00:12:13,500 --> 00:12:15,368
Carlos is making
his grandma's ropa vieja
281
00:12:15,468 --> 00:12:17,204
and thought you might
want to join us.
282
00:12:17,304 --> 00:12:19,406
Oh, that's very generous.
283
00:12:19,539 --> 00:12:21,308
No, I-I'm...
284
00:12:21,408 --> 00:12:24,077
up to my neck in, uh,
incident reports.
285
00:12:24,211 --> 00:12:25,979
No worries. Maybe next time.
286
00:12:26,079 --> 00:12:27,747
-Good night, Dad.
-Good night.
287
00:12:29,016 --> 00:12:30,417
(sighs)
288
00:12:41,929 --> 00:12:43,596
Probie.
289
00:12:47,067 --> 00:12:49,236
Hey! Probie.
290
00:12:51,604 --> 00:12:53,040
Mateo?
291
00:12:53,874 --> 00:12:56,443
-Mateo.
-Oh! Okay...
292
00:12:56,576 --> 00:12:59,947
Cap-- Sorry, I was just,
uh, resting between sets.
293
00:13:00,080 --> 00:13:01,882
That was a hell of a rest.
294
00:13:01,949 --> 00:13:03,450
Yeah, I...
(sighs)
295
00:13:03,550 --> 00:13:05,385
I was doing, like, this
high-intensity circuit training.
296
00:13:05,452 --> 00:13:09,022
-It wiped me out.
-Mateo, please stop lying,
297
00:13:09,122 --> 00:13:10,623
because you're terrible at it.
298
00:13:10,723 --> 00:13:13,961
-Sure thing.
-Why are you sleeping
in the gym?
299
00:13:14,061 --> 00:13:17,130
Well, because the B-shift
kicked me out the bunk room.
300
00:13:17,264 --> 00:13:19,466
Ah. Yeah, well...
(chuckles)
301
00:13:19,599 --> 00:13:22,369
Same thing happened to me.
I got kicked out of my office.
302
00:13:22,469 --> 00:13:24,972
That's not cool.
Wait, why aren't you going home?
303
00:13:25,072 --> 00:13:27,274
Why aren't you going home?
304
00:13:27,374 --> 00:13:29,409
Things kind of blew up
on me there.
305
00:13:29,476 --> 00:13:31,544
Did you have a fight
with your roommates?
306
00:13:31,644 --> 00:13:34,281
I mean literally blew up on me.
307
00:13:34,381 --> 00:13:36,816
-Gas explosion.
-Why didn't you tell anybody?
308
00:13:36,950 --> 00:13:38,251
Because it's humiliating.
309
00:13:38,318 --> 00:13:39,786
A firefighter
whose house exploded
310
00:13:39,887 --> 00:13:41,721
when his idiot roommate
messed with the gas line?
311
00:13:41,821 --> 00:13:43,723
I mean, how does that
sound to you?
312
00:13:43,823 --> 00:13:45,993
-Like you need new roommates.
-Yeah, well, if you know
313
00:13:46,093 --> 00:13:47,560
someone looking for one,
let me know.
314
00:13:49,296 --> 00:13:50,730
Actually, I do.
315
00:13:50,830 --> 00:13:52,065
You do?
316
00:13:52,165 --> 00:13:54,401
-Mm-hmm.
-Oh, thank God,
317
00:13:54,501 --> 00:13:56,636
because I am desperate here.
318
00:13:56,736 --> 00:13:57,804
Who?
319
00:13:57,905 --> 00:14:00,140
You're looking at him.
320
00:14:06,613 --> 00:14:08,681
-(birds chirping)
-(exhales)
321
00:14:08,815 --> 00:14:10,850
♪
322
00:14:22,996 --> 00:14:24,364
(grunts)
323
00:14:28,168 --> 00:14:30,370
(exhales)
324
00:14:33,206 --> 00:14:35,842
(whimpers, shudders)
325
00:14:45,518 --> 00:14:47,187
(groans)
326
00:14:47,287 --> 00:14:49,789
(panting, whimpering)
327
00:15:03,136 --> 00:15:04,737
-(grunts)
-JUDD: Whoa.
328
00:15:04,871 --> 00:15:07,407
-Hey, hey, what are you doing?
-I'm stretching my legs.
329
00:15:07,507 --> 00:15:09,576
I'm trying to.
No, I'm okay. I just...
330
00:15:09,709 --> 00:15:11,844
got to get to the, uh, table.
331
00:15:11,911 --> 00:15:13,513
Thank you.
332
00:15:16,249 --> 00:15:18,318
(whimpers)
333
00:15:18,418 --> 00:15:19,919
Okay, okay, okay.
I got you, baby.
334
00:15:20,053 --> 00:15:21,088
Right here, right here.
335
00:15:21,221 --> 00:15:22,755
-Just...
-No, I'm...
336
00:15:22,855 --> 00:15:25,925
Mm-mm. I said I'm good.
Thank you, Judd.
337
00:15:26,026 --> 00:15:28,261
(exhales)
338
00:15:29,929 --> 00:15:31,764
(panting)
339
00:15:31,864 --> 00:15:34,267
-See? No big deal. I'm good.
-Yeah, well--
340
00:15:34,367 --> 00:15:36,569
look, remember
what the doctor told you.
341
00:15:36,669 --> 00:15:38,838
You know, between everything you
been through and being pregnant,
342
00:15:38,938 --> 00:15:41,908
you can get dizzy or
light-headed in a hurry, so...
343
00:15:42,009 --> 00:15:43,943
I can't forget. I'm throwing up
in the bathroom every morning.
344
00:15:44,077 --> 00:15:46,246
Well, speaking of that,
I put those crackers you like
345
00:15:46,346 --> 00:15:47,947
over there by the couch,
and there's a cooler
346
00:15:48,081 --> 00:15:49,682
that's stocked with ginger ale.
347
00:15:49,782 --> 00:15:52,919
There's a trash can over there,
so you ain't got to get up.
348
00:15:53,020 --> 00:15:55,622
That's very thoughtful, dear.
Thank you.
349
00:15:55,755 --> 00:15:58,591
Also, uh, those would probably
go down a little easier
350
00:15:58,691 --> 00:16:00,893
with some water.
351
00:16:02,695 --> 00:16:06,133
You're as tough as they come,
ain't you, girl?
352
00:16:06,266 --> 00:16:07,600
But you should
know better by now
353
00:16:07,700 --> 00:16:09,602
than to be trying
to get around without a hand.
354
00:16:09,702 --> 00:16:11,271
I mean, what-what if,
what if you have a spasm
355
00:16:11,371 --> 00:16:13,406
or what if you fall?
356
00:16:13,473 --> 00:16:16,543
I mean, you're going back
to work today, Judd.
357
00:16:17,610 --> 00:16:19,479
I figured it was time I,
you know,
358
00:16:19,612 --> 00:16:21,781
stood on my own two feet.
359
00:16:22,615 --> 00:16:24,651
JUDD:
That's nonsense.
360
00:16:25,818 --> 00:16:26,986
That's what, now?
361
00:16:27,120 --> 00:16:29,922
I... I'm sorry,
but you-you've got a walker
362
00:16:29,989 --> 00:16:31,291
that you refuse to use.
363
00:16:31,391 --> 00:16:34,394
And your mom called again
this morning.
364
00:16:34,494 --> 00:16:36,563
Your-your parents
are dying to come
365
00:16:36,663 --> 00:16:38,298
take care of you
while I'm on shift.
366
00:16:38,398 --> 00:16:39,666
They're chomping at the bit.
367
00:16:39,799 --> 00:16:42,602
I told her,
and I'm telling you, okay?
368
00:16:42,669 --> 00:16:45,738
I don't need anybody
to hover over me.
369
00:16:45,838 --> 00:16:48,508
All right? The-the Lord helps
those who help themselves.
370
00:16:48,608 --> 00:16:50,843
Ain't that how it go?
371
00:16:50,943 --> 00:16:53,180
Well, y-you know that that ain't
even in the Bible, right?
372
00:16:53,313 --> 00:16:55,782
Yeah, I-I didn't say it was.
373
00:16:56,516 --> 00:16:58,518
Listen, I'm a big girl.
374
00:16:59,619 --> 00:17:01,954
I-I can take care
of myself, okay?
375
00:17:02,989 --> 00:17:07,160
Yeah, I-I know that you,
I know that you can.
376
00:17:07,260 --> 00:17:08,761
I'm just saying,
377
00:17:08,861 --> 00:17:11,298
if you need anything,
if you have a craving,
378
00:17:11,364 --> 00:17:13,866
if you, if you start
feeling peaked,
379
00:17:14,000 --> 00:17:18,371
if you drop the damn remote,
you call.
380
00:17:18,505 --> 00:17:20,440
I'll be fine.
381
00:17:23,943 --> 00:17:26,446
Also, Mrs. Minch,
uh, up the street,
382
00:17:26,546 --> 00:17:28,515
I talked to her--
she said she's gonna be around.
383
00:17:28,615 --> 00:17:30,483
-If anything happens,
if you need somebody, just...
-Thank you so much, Judd.
384
00:17:30,550 --> 00:17:32,685
I love you. I promise I do.
Please go to work.
385
00:17:32,785 --> 00:17:33,720
(exhales)
386
00:17:33,853 --> 00:17:35,388
I love you, too.
387
00:17:43,396 --> 00:17:44,797
(sighs)
388
00:17:44,897 --> 00:17:47,167
Now, the secret
to perfect oatmeal
389
00:17:47,234 --> 00:17:51,204
is a dash of salt and a tiny
scoop of chunky peanut butter.
390
00:17:51,304 --> 00:17:53,140
Mm, what if you're not
a fan of chunky?
391
00:17:53,240 --> 00:17:55,675
Oh, you will be.
392
00:17:55,742 --> 00:17:58,378
Hey, probie, just in time.
393
00:17:58,478 --> 00:18:01,381
How about a bowl of oats
and chunky peanut butter?
394
00:18:01,481 --> 00:18:04,151
(gags)
Please don't say "chunky."
395
00:18:04,251 --> 00:18:06,586
Dude, you look tore up.
396
00:18:06,719 --> 00:18:08,821
-I had a rough night.
-PAUL: Oh, yeah?
397
00:18:08,921 --> 00:18:11,591
Roommates pressuring you
into making bad decisions again?
398
00:18:11,691 --> 00:18:13,526
-More like roommate.
-MARJAN: I keep telling you,
399
00:18:13,593 --> 00:18:15,395
you need to start
standing up to those people.
400
00:18:15,495 --> 00:18:17,930
Yeah? You try
standing up to Cap.
401
00:18:18,030 --> 00:18:19,599
He's a force of nature.
402
00:18:19,699 --> 00:18:22,435
Cap? Like, our cap?
403
00:18:22,569 --> 00:18:25,505
Wait a minute, you moved in
with Captain Strand?
404
00:18:25,605 --> 00:18:27,607
-Bro, when did this happen?
-MATEO: Two days ago.
405
00:18:27,740 --> 00:18:31,110
I thought I'd finally
get some rest.
406
00:18:31,244 --> 00:18:34,514
(exhales)
I was wrong.
407
00:18:36,183 --> 00:18:38,551
Did you get settled in?
408
00:18:38,618 --> 00:18:40,019
This is pretty much
all that survived.
409
00:18:40,119 --> 00:18:42,889
-Wow.
-You sure it's gonna
be cool with TK?
410
00:18:42,955 --> 00:18:44,757
Me crashing in his room?
411
00:18:44,857 --> 00:18:46,959
It's not his room anymore.
It's the guest room.
412
00:18:47,059 --> 00:18:49,929
So he will be fine
'cause you are my guest.
413
00:18:50,029 --> 00:18:53,600
Okay. Well, a-again,
I-I really appreciate it, Cap.
414
00:18:53,700 --> 00:18:55,602
I promise it won't be for long.
415
00:18:55,702 --> 00:18:57,470
As long as you need.
416
00:18:57,570 --> 00:18:59,539
All right, well,
good night, Cap.
417
00:18:59,639 --> 00:19:02,409
Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie.
418
00:19:02,475 --> 00:19:06,213
The night is young. We have
24 hours to our next shift.
419
00:19:06,313 --> 00:19:08,315
This is Casa Strand.
420
00:19:08,448 --> 00:19:09,882
It's half past tequila time.
421
00:19:09,982 --> 00:19:12,585
-You have a tequila time?
-Yeah.
422
00:19:12,652 --> 00:19:14,221
It's when there's no one
in this house
423
00:19:14,321 --> 00:19:16,155
who's pregnant or in recovery.
424
00:19:16,256 --> 00:19:19,125
Here, check this out.
Five-year waiting list.
425
00:19:19,226 --> 00:19:21,594
The agave they use, it's grown
in one place in the world,
426
00:19:21,661 --> 00:19:23,496
in a volcano in Jalisco.
427
00:19:23,630 --> 00:19:25,232
You can practically taste
the magma.
428
00:19:25,332 --> 00:19:27,667
Yeah, I feel like I've had
enough magma for a year.
429
00:19:27,767 --> 00:19:29,001
Ah, come on, man. Just one.
430
00:19:29,135 --> 00:19:31,003
One shot. Just one shot.
431
00:19:33,005 --> 00:19:34,407
Okay.
432
00:19:34,507 --> 00:19:36,075
Long as it's just one.
433
00:19:38,778 --> 00:19:40,146
-(exhales): Ah.
-*
Tequila
♪
434
00:19:40,247 --> 00:19:41,748
OWEN:
So I say,
435
00:19:41,848 --> 00:19:44,684
"Sure, but I wouldn't want
to limbo under
your
bar."
436
00:19:44,784 --> 00:19:46,653
-(laughs)
-Mm?
437
00:19:46,753 --> 00:19:50,089
("Tequila" by The Champs
playing)
438
00:19:50,189 --> 00:19:51,491
(wretches)
439
00:19:51,591 --> 00:19:53,793
(grunts, coughs)
440
00:19:53,860 --> 00:19:56,162
("Reelin' in the Years"
by Steely Dan playing)
441
00:19:56,263 --> 00:19:57,830
♪ Are you reelin' in
the years? ♪
442
00:19:57,930 --> 00:19:59,499
Oh, snap.
443
00:19:59,599 --> 00:20:00,933
This is my jam right here!
444
00:20:01,033 --> 00:20:02,769
Oh, come on.
You don't know Steely Dan.
445
00:20:02,869 --> 00:20:04,371
My dad used to bump this
all the time when I was young.
446
00:20:04,471 --> 00:20:06,773
-No way.
-I'm all about that yacht rock.
447
00:20:06,873 --> 00:20:09,208
No, no, no, no.
I am all about the yacht rock.
448
00:20:09,342 --> 00:20:10,877
-Do you have a yacht?
-No!
449
00:20:11,010 --> 00:20:12,379
Neither did we!
450
00:20:12,479 --> 00:20:13,480
(both laugh)
451
00:20:13,546 --> 00:20:16,115
(both vocalizing guitar melody)
452
00:20:27,560 --> 00:20:29,562
(laughing)
453
00:20:33,733 --> 00:20:35,635
That actually sounds
like fun, though.
454
00:20:35,735 --> 00:20:38,237
Yeah, it is, until Cap
gets hammer-time.
455
00:20:38,371 --> 00:20:41,408
(exhales) Then he turns
into an oversharer.
456
00:20:41,508 --> 00:20:45,211
I'm-a give you
some advice, probie.
457
00:20:45,312 --> 00:20:46,713
You listening?
458
00:20:46,813 --> 00:20:49,248
-Mm-hmm. To the both of you.
-Good.
459
00:20:49,349 --> 00:20:53,219
Good, 'cause you should
hear this in stereo.
460
00:20:56,088 --> 00:20:58,358
Never...
461
00:20:58,425 --> 00:21:01,728
ever get too comfortable.
462
00:21:01,828 --> 00:21:03,095
Okay? You hear me?
463
00:21:03,229 --> 00:21:05,064
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-You looking at me?
464
00:21:05,164 --> 00:21:09,602
Because everything
could be taken away from you
465
00:21:09,702 --> 00:21:11,070
-like that.
-Mm-hmm.
466
00:21:11,170 --> 00:21:14,106
I know. My house blew up.
467
00:21:14,206 --> 00:21:17,276
Yes. Exactly.
468
00:21:17,377 --> 00:21:18,845
Same.
469
00:21:18,945 --> 00:21:21,280
I mean, but in a different way.
470
00:21:21,381 --> 00:21:22,882
Good.
471
00:21:22,949 --> 00:21:25,251
'Cause then we'd both be looking
for a place to crash.
472
00:21:25,352 --> 00:21:26,419
(laughs)
473
00:21:26,519 --> 00:21:30,457
And things were going so great.
474
00:21:30,557 --> 00:21:35,395
After that crappy year
we all had,
475
00:21:35,462 --> 00:21:37,797
things were really looking up.
476
00:21:37,897 --> 00:21:40,367
And then...
477
00:21:40,467 --> 00:21:41,801
(imitates explosion)
478
00:21:43,035 --> 00:21:46,973
Well, at least
you got your health.
479
00:21:49,308 --> 00:21:51,544
-Do I?
-Mm-hmm.
480
00:21:52,545 --> 00:21:54,447
Can I tell you a secret?
481
00:21:54,547 --> 00:21:56,983
(laughs):
I don't think so.
482
00:21:57,083 --> 00:21:59,952
So...
483
00:22:00,052 --> 00:22:04,056
I was supposed to get
this last cancer surgery,
484
00:22:04,156 --> 00:22:07,560
and I canceled it.
485
00:22:07,660 --> 00:22:08,728
You canceled it?
486
00:22:08,828 --> 00:22:10,997
(laughing):
Why?
487
00:22:12,131 --> 00:22:15,067
Just didn't seem like
the right time.
488
00:22:15,167 --> 00:22:16,503
So I pushed it.
489
00:22:16,636 --> 00:22:19,338
TK thinks I rescheduled it,
490
00:22:19,439 --> 00:22:21,307
but I didn't, so...
491
00:22:22,475 --> 00:22:24,744
Shh.
492
00:22:26,679 --> 00:22:28,615
Cap canceled his cancer surgery?
493
00:22:28,681 --> 00:22:30,617
Wait, probie, are you sure
you weren't just
494
00:22:30,683 --> 00:22:32,118
drunk-dreaming or something?
495
00:22:32,184 --> 00:22:33,686
Because I cannot get
my head around
496
00:22:33,820 --> 00:22:35,187
Cap doing something
so flat-out dumb.
497
00:22:35,287 --> 00:22:37,156
No, I'm telling you,
it was real, okay?
498
00:22:37,256 --> 00:22:38,357
The man's depressed.
499
00:22:38,458 --> 00:22:40,326
And given the shape that
he was in last night,
500
00:22:40,427 --> 00:22:42,662
-I'd be surprised if he
showed up to work today.
-OWEN: Hey.
501
00:22:42,762 --> 00:22:45,932
Paul, Marjan. Roomie.
(chuckles)
502
00:22:46,032 --> 00:22:48,267
-What are you guys
talking about?
-(all stammer)
503
00:22:48,367 --> 00:22:50,803
Just about the, uh, situation
at my house.
504
00:22:50,870 --> 00:22:52,204
Craziest story, right?
505
00:22:52,304 --> 00:22:55,374
Yeah, to-totally crazy, Cap.
Just...
506
00:22:55,475 --> 00:22:57,043
MARJAN:
Crazy.
507
00:22:57,977 --> 00:22:59,446
What happened at your house?
508
00:22:59,546 --> 00:23:01,714
Oh, it blew up.
509
00:23:09,556 --> 00:23:12,324
Hey, look who's back on duty.
510
00:23:12,391 --> 00:23:13,560
Hey, T.
511
00:23:13,660 --> 00:23:15,161
We missed you around here,
Juddy.
512
00:23:15,227 --> 00:23:18,064
Well, I missed being here.
And, uh, thank you for
513
00:23:18,164 --> 00:23:20,232
all the meal deliveries
these past few weeks.
514
00:23:20,366 --> 00:23:22,068
That was all Charles
and the girls.
515
00:23:22,168 --> 00:23:24,236
But I can tell you that
a lot of love went into them.
516
00:23:24,336 --> 00:23:25,572
Yeah, we could taste it.
517
00:23:25,672 --> 00:23:27,874
First day back.
How you feeling?
518
00:23:27,974 --> 00:23:31,043
I feel good, you know.
I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go.
519
00:23:31,143 --> 00:23:33,379
Oh. Yeah, you're worried sick
about your wife, aren't you?
520
00:23:33,480 --> 00:23:35,147
-You don't know the half of it.
-(chuckles)
521
00:23:35,247 --> 00:23:37,484
I mean, Grace has never asked
for help her whole life,
522
00:23:37,584 --> 00:23:40,587
and she made it very clear
that she ain't gonna start now.
523
00:23:40,687 --> 00:23:42,989
All right, well, you're
checking up on her, right?
524
00:23:43,089 --> 00:23:45,758
-Every other minute.
-And she always responds?
525
00:23:45,892 --> 00:23:47,560
With the patience of a saint.
526
00:23:47,660 --> 00:23:49,195
Then do not worry.
527
00:23:49,261 --> 00:23:51,764
Unless you have something
to worry about.
528
00:23:51,864 --> 00:23:53,666
Besides, if she's anything
like I was
529
00:23:53,766 --> 00:23:56,102
early in my pregnancy,
she won't stray
530
00:23:56,202 --> 00:23:59,105
more than ten feet from
that couch unless she has to.
531
00:23:59,205 --> 00:24:00,573
(both chuckle)
532
00:24:00,673 --> 00:24:02,709
Yeah.
533
00:24:05,244 --> 00:24:07,379
(panting)
534
00:24:23,630 --> 00:24:25,698
Ma'am?
535
00:24:25,798 --> 00:24:27,433
Would you like a hand?
536
00:24:27,534 --> 00:24:29,068
You're very kind.
I'm just--
537
00:24:29,135 --> 00:24:30,803
I'm just picking up
a few things.
538
00:24:30,937 --> 00:24:33,940
Are you sure?
I'm happy to help.
539
00:24:34,040 --> 00:24:36,375
I'm sure.
Thank you, sir.
540
00:24:36,475 --> 00:24:39,445
-Well, you have a good day.
-You, too.
541
00:24:42,281 --> 00:24:43,482
(exhales sharply)
542
00:24:57,664 --> 00:24:59,932
(groans, pants)
543
00:25:04,470 --> 00:25:07,473
(grunts, gasps)
544
00:25:07,574 --> 00:25:08,941
(sighs)
545
00:25:15,181 --> 00:25:17,016
(groans)
546
00:25:20,319 --> 00:25:23,122
-(crunching)
-(gasping)
547
00:25:23,189 --> 00:25:24,290
Oh, no.
548
00:25:24,356 --> 00:25:26,859
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no.
549
00:25:33,532 --> 00:25:36,502
(phone vibrating)
550
00:25:38,805 --> 00:25:40,807
(pained groan)
551
00:25:40,873 --> 00:25:42,875
(panting)
552
00:25:54,020 --> 00:25:57,724
Grace... you got this.
553
00:25:57,857 --> 00:25:59,992
You are gonna get your butt up,
554
00:26:00,059 --> 00:26:02,328
and you are gonna drive home.
555
00:26:04,196 --> 00:26:06,465
Okay.
556
00:26:06,565 --> 00:26:10,737
Oh... one, two, three.
557
00:26:10,837 --> 00:26:13,072
(cries out)
558
00:26:13,172 --> 00:26:17,409
Okay, no, no.
Okay, no, no.
559
00:26:18,244 --> 00:26:21,914
Honey... are you all right?
560
00:26:22,014 --> 00:26:24,083
Yes, ma'am, I'm just...
561
00:26:24,216 --> 00:26:26,352
I'm enjoying the fresh air,
that's all.
562
00:26:26,418 --> 00:26:28,087
Are you sure?
563
00:26:29,488 --> 00:26:31,924
Yeah, I'm totally fine.
Thank you.
564
00:26:32,024 --> 00:26:33,660
Oh, okay, then.
Well, you take care.
565
00:26:33,760 --> 00:26:35,261
You, too.
566
00:26:35,394 --> 00:26:38,230
And I think
your ice cream is melting.
567
00:26:51,844 --> 00:26:55,281
(siren wailing)
568
00:26:55,381 --> 00:26:57,116
OWEN:
How the hell did he
get up there?
569
00:26:57,249 --> 00:26:59,218
Dormers are sealed.
Our best guess is the boy
570
00:26:59,285 --> 00:27:02,121
-squeezed out an attic vent.
-Brave kid.
571
00:27:02,254 --> 00:27:06,726
Just stay where you are, baby.
They're gonna help get you down.
572
00:27:06,793 --> 00:27:09,962
Tell them to go away.
I don't want to come down.
573
00:27:10,096 --> 00:27:12,131
Captain Strand, this is Whitney.
574
00:27:12,231 --> 00:27:13,800
Her son Shawn is on the roof.
575
00:27:13,900 --> 00:27:15,567
Hey, hi. How you doing? Hey,
has he ever done this before?
576
00:27:15,634 --> 00:27:17,136
No, but he's never been
this upset before.
577
00:27:17,269 --> 00:27:18,370
Today's his birthday.
578
00:27:18,470 --> 00:27:19,739
I invited
the whole neighborhood,
579
00:27:19,806 --> 00:27:20,873
but no one showed up.
580
00:27:20,973 --> 00:27:22,641
We're new in town.
581
00:27:22,742 --> 00:27:24,143
He took it really hard.
582
00:27:24,243 --> 00:27:25,812
All right, well,
we're gonna get him down.
583
00:27:25,945 --> 00:27:27,546
My team here is the best
in the business.
584
00:27:27,646 --> 00:27:29,615
Thank you.
585
00:27:29,716 --> 00:27:30,983
PAUL (over comm):I don't know, probie.
I've been watching him
586
00:27:31,117 --> 00:27:32,318
like a hawk all day.
587
00:27:32,418 --> 00:27:33,485
If the man's depressed,
he sure has
588
00:27:33,619 --> 00:27:34,821
an amazing poker face.
589
00:27:34,921 --> 00:27:36,455
He does have an amazing
poker face.
590
00:27:36,555 --> 00:27:38,290
JUDD (over comm):
Wait, who y'all talking about?
591
00:27:38,390 --> 00:27:40,259
-Who's depressed now?
-MARJAN: Cap. Mateo got wasted
592
00:27:40,326 --> 00:27:42,661
with him last night, and
apparently, he spilled his guts
593
00:27:42,795 --> 00:27:44,831
about being super sad.
594
00:27:44,931 --> 00:27:46,598
126, you're on an open channel.
595
00:27:48,334 --> 00:27:50,169
Excuse me.
596
00:27:51,738 --> 00:27:53,339
All right, Strickland,
take off your gear.
597
00:27:53,439 --> 00:27:55,174
-I'm going up.
-Why?
598
00:27:55,307 --> 00:27:57,844
Because I'm the captain.
I get to do what I want.
599
00:27:57,977 --> 00:28:00,246
And for those of you
who are wondering,
600
00:28:00,346 --> 00:28:03,282
I am not sad,
I am not depressed,
601
00:28:03,349 --> 00:28:06,953
despite what some blabbermouth
might have told you.
602
00:28:25,838 --> 00:28:27,039
Hey, Shawn.
603
00:28:27,139 --> 00:28:29,641
My name's Owen. How you doing?
604
00:28:29,708 --> 00:28:31,210
Leave me alone.
605
00:28:31,343 --> 00:28:33,612
Well, I wish I could, buddy.
606
00:28:33,712 --> 00:28:35,547
Your mom's worried about you,
and I promised her
607
00:28:35,681 --> 00:28:36,715
I'd bring you down.
608
00:28:36,816 --> 00:28:38,617
I don't want to go down.
609
00:28:38,717 --> 00:28:41,320
All right, well, we don't have
to do it right this minute,
610
00:28:41,387 --> 00:28:44,957
but I got to put this on you
to keep you safe, okay?
611
00:28:45,057 --> 00:28:46,725
Hands up. There you go.
612
00:28:49,395 --> 00:28:51,497
Hey.
613
00:28:51,563 --> 00:28:54,133
-You mind if I join you?
-I don't care.
614
00:28:57,503 --> 00:29:00,372
(exhales sharply)
Yeah, this is pretty great.
615
00:29:00,472 --> 00:29:02,141
I guess.
616
00:29:02,241 --> 00:29:03,575
Man, I get it.
617
00:29:03,675 --> 00:29:05,978
Sometimes you just want
to be alone.
618
00:29:06,078 --> 00:29:08,047
I'm always by myself.
619
00:29:08,147 --> 00:29:10,249
No one even came
to my birthday party.
620
00:29:10,349 --> 00:29:12,751
I have no friends.
621
00:29:12,852 --> 00:29:14,921
I don't think that's true.
622
00:29:15,054 --> 00:29:16,422
It is.
623
00:29:16,522 --> 00:29:18,224
Well, your mom told me
you just moved here.
624
00:29:18,324 --> 00:29:19,658
You'll make friends.
625
00:29:19,758 --> 00:29:21,393
I just think
you got to give it a minute.
626
00:29:21,493 --> 00:29:24,096
No. I don't want any friends.
627
00:29:24,196 --> 00:29:26,332
Friends suck.
628
00:29:27,934 --> 00:29:32,771
Well, there's some truth
to that, I'm not gonna lie.
629
00:29:32,905 --> 00:29:35,607
Sometimes friends are
more trouble than they're worth.
630
00:29:35,741 --> 00:29:37,709
If they're not nagging you
to your face,
631
00:29:37,776 --> 00:29:39,278
they're talking about you
behind your back,
632
00:29:39,411 --> 00:29:41,447
or forming little cabals.
633
00:29:41,547 --> 00:29:43,182
And two shots
of premium tequila,
634
00:29:43,282 --> 00:29:46,118
and they're betraying
confidences.
635
00:29:46,252 --> 00:29:50,522
I think I want to go down now.
636
00:29:53,059 --> 00:29:56,028
Okeydokey. Let's go.
637
00:29:59,098 --> 00:30:01,300
(sighs)
638
00:30:08,640 --> 00:30:09,541
(knock on window)
639
00:30:09,641 --> 00:30:12,311
Oh, Tommy,
I'm so happy to see you.
640
00:30:12,444 --> 00:30:14,546
-Thank you for coming, friend.
-Of course, honey.
641
00:30:14,646 --> 00:30:17,116
How long have you
been sitting here?
642
00:30:17,216 --> 00:30:19,251
About six hours, give or take.
643
00:30:19,318 --> 00:30:21,753
You waited six hours to call?
644
00:30:21,820 --> 00:30:23,789
Does Judd know you're here?
645
00:30:23,890 --> 00:30:26,792
-Well, I didn't want to bug him
while he was on shift, Tommy.
-Gracie...
646
00:30:26,893 --> 00:30:29,628
-All right, let's check you out.
-I'm okay.
647
00:30:31,497 --> 00:30:33,165
Are you having any trouble
breathing?
648
00:30:33,265 --> 00:30:36,302
-No.
-No? Any chest pain?
649
00:30:37,736 --> 00:30:39,671
All right.
650
00:30:39,771 --> 00:30:41,173
Where does it hurt?
651
00:30:41,307 --> 00:30:44,343
My legs. My back.
652
00:30:44,443 --> 00:30:46,512
-Ego's pretty busted.
-Mm. Well,
653
00:30:46,612 --> 00:30:49,248
at least you didn't go hungry,
which is good,
654
00:30:49,348 --> 00:30:52,518
'cause you can't take these
on an empty stomach.
655
00:30:52,651 --> 00:30:55,154
-They'll help with the pain
and relax your muscles.
-Uh...
656
00:30:55,254 --> 00:30:57,356
But, Tommy, this is not gonna
hurt the baby?
657
00:30:57,489 --> 00:30:59,491
-No.
-All right.
658
00:30:59,591 --> 00:31:02,594
But you could have.
Stressing your body like this?
659
00:31:02,694 --> 00:31:04,296
Girl, come on.
What were you thinking?
660
00:31:04,363 --> 00:31:06,933
I really wanted some rocky road.
661
00:31:07,033 --> 00:31:08,935
-Really bad.
-Oh, uh-huh.
662
00:31:09,035 --> 00:31:10,369
There's an app for that.
663
00:31:10,502 --> 00:31:13,672
Or you could have called
your parents or Charles.
664
00:31:15,474 --> 00:31:18,544
Tommy, I don't know how
to be this person.
665
00:31:19,445 --> 00:31:21,547
You are the same person, Gracie.
666
00:31:21,680 --> 00:31:23,549
You just can't do
the same things.
667
00:31:23,682 --> 00:31:25,985
And you won't be able to,
not for a while.
668
00:31:26,052 --> 00:31:27,519
Well, way to give a pep talk, T.
669
00:31:27,619 --> 00:31:29,521
(chuckles)
Yeah. You know, I know.
670
00:31:29,621 --> 00:31:34,726
Right? People expect women,
especially Black women,
671
00:31:34,826 --> 00:31:38,030
to just be on it 24/7.
672
00:31:38,130 --> 00:31:42,001
Handle your husband,
your-your household, your job
673
00:31:42,068 --> 00:31:45,304
like a boss all day, every day.
674
00:31:45,404 --> 00:31:49,908
But God only gave us this...
this one body.
675
00:31:50,009 --> 00:31:52,911
And as much as you and I
hate to admit it, we are human.
676
00:31:53,045 --> 00:31:58,084
Gracie, asking for help
doesn't mean that you're weak.
677
00:31:58,184 --> 00:32:00,086
It means you're wise.
678
00:32:00,219 --> 00:32:02,854
(sighs heavily)
679
00:32:02,921 --> 00:32:04,390
(both chuckle)
680
00:32:04,490 --> 00:32:06,425
And what are you doing?
681
00:32:06,558 --> 00:32:07,893
I'm driving you home.
682
00:32:07,994 --> 00:32:09,728
That pill I gave you
683
00:32:09,828 --> 00:32:12,264
should relax your muscles enough
to move again
684
00:32:12,398 --> 00:32:15,201
-by the time we get there.
-(scoffs) What? Tommy!
685
00:32:15,267 --> 00:32:18,170
What about your car?
686
00:32:18,270 --> 00:32:20,839
I will rideshare.
687
00:32:20,939 --> 00:32:24,176
-See, I know how to use my apps.
-(laughs)
688
00:32:24,276 --> 00:32:26,278
You're a good friend,
Tommy Vega.
689
00:32:26,412 --> 00:32:28,214
We got each other's backs.
690
00:32:28,280 --> 00:32:29,548
Yeah.
691
00:32:30,682 --> 00:32:33,419
So does that include
not telling my husband
692
00:32:33,519 --> 00:32:36,622
you found me stuck
in my own back seat?
693
00:32:36,755 --> 00:32:38,524
Oh, no, ma'am.
I'll leave that to you.
694
00:32:38,624 --> 00:32:41,227
-I appreciate that.
-(both laugh)
695
00:32:41,960 --> 00:32:43,529
(sighs)
696
00:32:54,040 --> 00:32:55,641
What the...?
697
00:32:55,741 --> 00:32:57,243
TK? What are you doing here?
698
00:32:57,309 --> 00:32:58,577
Get up, Dad.
699
00:32:59,645 --> 00:33:03,082
You seem peevish.
Are you peevish?
700
00:33:03,149 --> 00:33:05,484
I'm not peevish. I'm pissed.
701
00:33:05,617 --> 00:33:07,653
How long you been
hiding this from me?
702
00:33:07,786 --> 00:33:08,987
Hiding what?
703
00:33:09,088 --> 00:33:10,256
That you're depressed.
704
00:33:10,322 --> 00:33:13,125
Oh, they got to you, too, huh?
705
00:33:13,225 --> 00:33:15,827
Look, I am... (chuckles)
not depressed.
706
00:33:15,961 --> 00:33:19,298
When's the last time you slept
until 2:30 in the afternoon?
707
00:33:19,398 --> 00:33:21,067
-It's 2:30?
-Yeah.
708
00:33:21,167 --> 00:33:25,237
Grab a shower, get dressed,
meet me downstairs.
709
00:33:26,172 --> 00:33:28,674
Why? We going somewhere?
710
00:33:28,774 --> 00:33:30,309
TK!
711
00:33:30,409 --> 00:33:33,645
TK, if you're gonna be
so mysterious,
712
00:33:33,745 --> 00:33:36,848
you could at least give me
some guidance on footwear.
713
00:33:39,985 --> 00:33:43,422
And it's everybody.
714
00:33:43,522 --> 00:33:45,857
Dad, please have a seat.
715
00:33:48,494 --> 00:33:51,363
This better be
somebody's birthday.
716
00:33:51,497 --> 00:33:52,631
No, but mine's coming up.
717
00:33:52,698 --> 00:33:54,433
PAUL:
No, probie, no.
718
00:33:55,934 --> 00:33:58,270
Why does everybody look
like somebody died?
719
00:33:58,370 --> 00:34:02,040
We're here to talk about
your emotional wellness.
720
00:34:03,309 --> 00:34:05,043
Just-just please hear us out.
721
00:34:05,177 --> 00:34:07,279
Okay? And know that
this is a safe space,
722
00:34:07,379 --> 00:34:08,714
and there is
absolutely no judgment.
723
00:34:08,847 --> 00:34:11,150
Says the guy who just lured me
into an ambush.
724
00:34:11,217 --> 00:34:12,518
TK:
We both know that I've been
725
00:34:12,618 --> 00:34:14,320
in your chair
in more than one of these.
726
00:34:14,386 --> 00:34:17,389
And I know how tempting it is
727
00:34:17,489 --> 00:34:19,225
to want to bristle
and shut down.
728
00:34:19,358 --> 00:34:20,559
I'm not bristling.
729
00:34:20,659 --> 00:34:22,228
Carlos, am I bristling?
730
00:34:22,328 --> 00:34:24,730
Oh, y-you seem like
731
00:34:24,830 --> 00:34:28,900
you're understandably
on alert, Captain.
732
00:34:29,000 --> 00:34:32,871
For the love of God,
just call me Owen.
733
00:34:34,240 --> 00:34:36,208
All right, let's hear it.
Come on.
734
00:34:36,308 --> 00:34:38,344
Uh, read your opening
statements.
735
00:34:38,410 --> 00:34:39,745
Wait, we were supposed
to write statements?
736
00:34:39,878 --> 00:34:41,980
No. Relax, probie,
just talk from the heart.
737
00:34:42,080 --> 00:34:45,083
Yeah, exactly, Marjan.
Why don't you go first?
738
00:34:45,184 --> 00:34:47,253
-Me?
-Mm-hmm.
739
00:34:47,353 --> 00:34:49,020
Okay.
740
00:34:49,087 --> 00:34:50,256
Yeah, um...
741
00:34:50,356 --> 00:34:51,857
Cap.
742
00:34:51,923 --> 00:34:55,527
When you brought me here
from Miami,
743
00:34:55,594 --> 00:34:57,996
uh, you changed my life.
744
00:34:58,096 --> 00:35:01,767
And no boss has ever shown
745
00:35:01,900 --> 00:35:04,002
the belief in me that you have.
746
00:35:04,102 --> 00:35:07,573
And... uh...
747
00:35:09,175 --> 00:35:10,509
I want you to know that
748
00:35:10,609 --> 00:35:14,613
you are the best cap ever.
749
00:35:15,847 --> 00:35:18,217
This is a good intervention.
I like this.
750
00:35:18,284 --> 00:35:19,951
That's it?
751
00:35:20,051 --> 00:35:21,119
Yeah, that's it.
752
00:35:21,220 --> 00:35:22,921
Is there something
you want to say, Judd?
753
00:35:23,021 --> 00:35:25,056
Yeah. Uh...
754
00:35:26,458 --> 00:35:28,360
Yeah, you're depressed.
755
00:35:28,460 --> 00:35:30,262
-Everybody knows it.
-I'm not depressed.
756
00:35:30,362 --> 00:35:34,533
I d-- I don't know
where you're all getting this.
757
00:35:34,633 --> 00:35:37,135
I have nothing
to be depressed about.
758
00:35:37,269 --> 00:35:38,604
I'm fine.
759
00:35:38,704 --> 00:35:40,038
And that's why we're worried.
760
00:35:40,138 --> 00:35:41,740
Now, you were planning
for an entire future,
761
00:35:41,807 --> 00:35:43,475
and it got ripped out
from right under you,
762
00:35:43,575 --> 00:35:45,277
and you're "fine"?
763
00:35:45,377 --> 00:35:49,080
Yeah. Because I know
how to roll with the punches.
764
00:35:49,147 --> 00:35:50,282
JUDD:
No, you don't.
765
00:35:50,382 --> 00:35:51,783
You take the punches.
766
00:35:51,883 --> 00:35:55,321
And then if they stop,
uh, you go find some more.
767
00:35:55,454 --> 00:35:56,722
TK:
Like, you've always been
768
00:35:56,822 --> 00:35:59,491
a-a "grin and bear it"
kind of guy, okay?
769
00:35:59,591 --> 00:36:01,927
But I believe
that you're suffering from...
770
00:36:01,993 --> 00:36:03,995
smiling depression.
771
00:36:04,095 --> 00:36:06,998
(laughs) Smiling depression?
Is that a thing?
772
00:36:07,132 --> 00:36:09,000
-It's a thing.
-PAUL: It's when you use
773
00:36:09,100 --> 00:36:11,770
an upbeat attitude
to mask the fact that...
774
00:36:11,837 --> 00:36:14,139
you're not really taking care
of yourself.
775
00:36:14,240 --> 00:36:16,141
I'm not taking care of myself?
776
00:36:16,242 --> 00:36:18,677
I'm sorry, is there anybody else
in this room
777
00:36:18,810 --> 00:36:20,579
who has a six-step
skin care regimen?
778
00:36:20,679 --> 00:36:24,583
No one takes self-care
more seriously than I do.
779
00:36:24,683 --> 00:36:27,519
Then why did you cancel
your surgery?
780
00:36:27,619 --> 00:36:29,020
Where'd you hear that?
781
00:36:29,154 --> 00:36:31,290
-Mateo.
-Where'd
you
hear that?
782
00:36:31,357 --> 00:36:33,292
From you. When you told me.
783
00:36:33,359 --> 00:36:35,627
I did not tell you,
because that is not a thing
784
00:36:35,694 --> 00:36:37,429
that I would tell you.
785
00:36:37,529 --> 00:36:38,930
You were pretty bombed.
786
00:36:39,030 --> 00:36:40,031
Well, so were you.
787
00:36:40,131 --> 00:36:42,368
So whose memory
are we gonna trust?
788
00:36:42,468 --> 00:36:44,202
His or mine?
789
00:36:44,336 --> 00:36:45,371
Is it true or ain't it?
790
00:36:45,471 --> 00:36:48,039
Yeah.
791
00:36:48,139 --> 00:36:50,141
I canceled the surgery. And
it's not because I'm depressed.
792
00:36:50,208 --> 00:36:53,044
And it's not because
I have some death wish.
793
00:36:53,178 --> 00:36:55,314
It, uh...
794
00:36:55,381 --> 00:36:57,549
You were in the hospital.
795
00:36:57,683 --> 00:36:59,651
Well, you drove off of a bridge.
796
00:37:00,519 --> 00:37:02,053
I was needed.
797
00:37:02,153 --> 00:37:03,789
-Of course you were needed, Cap.
-Straight-up.
798
00:37:03,889 --> 00:37:05,223
Always.
799
00:37:05,324 --> 00:37:08,126
Dad, you need to call Dr. Jacobs
and reschedule your surgery.
800
00:37:08,226 --> 00:37:10,228
-And I will.
-When? It took you months
801
00:37:10,329 --> 00:37:12,298
to come around
and schedule the first one.
802
00:37:12,398 --> 00:37:13,632
And the only reason you did
803
00:37:13,732 --> 00:37:15,567
is because you were
gonna be a father.
804
00:37:15,701 --> 00:37:17,369
I was already a father.
805
00:37:17,469 --> 00:37:21,340
And I will forever regret that
unfortunate choice of words.
806
00:37:21,407 --> 00:37:22,908
And there were other reasons.
807
00:37:23,041 --> 00:37:24,976
Volcano.
808
00:37:25,076 --> 00:37:27,045
-Wildfire.
-TK: There will always be
809
00:37:27,145 --> 00:37:29,247
some sort of excuse, Dad.
810
00:37:29,348 --> 00:37:31,917
Another reason for you
to kick the can down the road,
811
00:37:32,017 --> 00:37:34,653
and that's what
depressed people do.
812
00:37:39,190 --> 00:37:41,827
What if the surgery
isn't successful?
813
00:37:43,495 --> 00:37:46,097
What if they, uh,
814
00:37:46,231 --> 00:37:48,600
can't get it all?
815
00:37:48,700 --> 00:37:50,602
Look, you're not afraid
816
00:37:50,736 --> 00:37:53,439
that they're not gonna get
all the cancer.
817
00:37:53,539 --> 00:37:54,940
You're afraid that they will
818
00:37:55,040 --> 00:37:56,608
and you'll lose
your biggest excuse
819
00:37:56,708 --> 00:37:58,677
for feeling sorry for yourself.
820
00:37:58,777 --> 00:38:01,112
Okay, I think we're done here.
821
00:38:01,212 --> 00:38:02,881
All right, fine.
822
00:38:02,948 --> 00:38:05,050
We came here to say
what we needed to say.
823
00:38:05,116 --> 00:38:06,618
He's gonna do
what he's going to do.
824
00:38:06,718 --> 00:38:07,886
I appreciate y'all
coming, though. I do.
825
00:38:07,953 --> 00:38:10,288
And y-you're welcome
to come anytime.
826
00:38:10,389 --> 00:38:13,058
If I thought I was depressed
or I needed help,
827
00:38:13,124 --> 00:38:14,593
I-I'd say so.
828
00:38:14,693 --> 00:38:17,463
Probie. You don't have to leave.
829
00:38:17,596 --> 00:38:19,097
Thought we were gonna hang.
830
00:38:20,699 --> 00:38:22,601
Rain check, Cap?
Uh, Paul said I could
831
00:38:22,701 --> 00:38:24,370
crash at his place tonight. I...
832
00:38:24,470 --> 00:38:27,038
I just really need some sleep.
833
00:38:28,807 --> 00:38:31,577
-(door closes)
-That was depressing.
834
00:38:37,883 --> 00:38:40,118
(Grace exhales)
835
00:38:41,920 --> 00:38:43,455
(groans)
836
00:38:43,555 --> 00:38:45,791
(panting)
837
00:38:55,734 --> 00:38:57,969
(whimpers)
838
00:39:17,689 --> 00:39:19,090
Judd.
839
00:39:20,859 --> 00:39:23,629
-Judd.
-(inhales sharply)
840
00:39:25,363 --> 00:39:26,765
Hey, I'm sorry, baby.
841
00:39:26,865 --> 00:39:28,467
-You all right?
-Yeah, I'm okay.
842
00:39:28,534 --> 00:39:30,301
Um...
843
00:39:30,368 --> 00:39:33,038
(exhales) Can you help me
get to my walker, sweetheart?
844
00:39:33,138 --> 00:39:35,040
Mm-hmm.
845
00:39:39,044 --> 00:39:41,312
Yeah, just, uh,
take deep breaths.
846
00:39:41,379 --> 00:39:43,949
All right,
so you don't get light-headed.
847
00:39:44,049 --> 00:39:46,217
(Grace grunts, exhales)
848
00:39:46,351 --> 00:39:49,354
(both take deep breaths)
849
00:39:49,455 --> 00:39:52,057
Good.
850
00:39:56,728 --> 00:39:58,363
(whimpers)
851
00:39:58,464 --> 00:40:00,365
That's good. Yep.
852
00:40:00,466 --> 00:40:03,535
(grunts, panting)
853
00:40:03,635 --> 00:40:06,738
Good, good. Good.
854
00:40:06,872 --> 00:40:09,374
-Thank... (gasps)
-Mm-hmm.
855
00:40:10,542 --> 00:40:13,411
-(exhales)
-Okay. Okay.
856
00:40:13,512 --> 00:40:15,080
(exhales)
857
00:40:15,180 --> 00:40:17,348
(Owen whistling)
858
00:40:17,415 --> 00:40:19,184
Buttercup!
859
00:40:21,152 --> 00:40:22,488
Really?
860
00:40:22,588 --> 00:40:24,189
You ghosting me again?
861
00:40:24,255 --> 00:40:27,058
-Buttercup?
-(Buttercup whimpers)
862
00:40:27,826 --> 00:40:29,327
Buttercup?
863
00:40:31,262 --> 00:40:33,264
Hey, you okay?
864
00:40:37,669 --> 00:40:39,838
Oh, no.
865
00:40:39,938 --> 00:40:42,040
(dogs barking)
866
00:40:42,107 --> 00:40:43,909
♪ ♪
867
00:40:44,009 --> 00:40:46,111
-(door opens)
-TK: Hey, Dad.
868
00:40:46,211 --> 00:40:47,779
Oh, hey, son.
869
00:40:47,913 --> 00:40:49,515
-Guys, thanks for coming.
-CARLOS: Of course.
870
00:40:49,615 --> 00:40:50,782
Any news from the vet?
871
00:40:50,916 --> 00:40:53,852
It's a, uh,
serious bowel blockage,
872
00:40:53,952 --> 00:40:55,954
and most likely a new tumor.
873
00:40:56,087 --> 00:40:58,924
Oh, I'm so sorry, Owen.
874
00:40:59,024 --> 00:41:01,126
So, what happens now?
875
00:41:01,259 --> 00:41:05,263
He's getting X-rayed,
and if it is cancer again,
876
00:41:05,363 --> 00:41:07,633
we're gonna have
to make some decisions
877
00:41:07,766 --> 00:41:09,134
about what's best for him.
878
00:41:09,234 --> 00:41:10,869
But look, I-I wanted to tell you
879
00:41:10,969 --> 00:41:13,972
that I'm-I'm gonna
reschedule my procedure.
880
00:41:14,105 --> 00:41:16,441
I mean, I'm gonna do it today.
881
00:41:17,242 --> 00:41:18,476
-Thank you.
-(exhales)
882
00:41:18,610 --> 00:41:20,478
Thank you.
883
00:41:20,612 --> 00:41:21,813
I mean, I kind of needed
884
00:41:21,947 --> 00:41:24,315
that little kick
in the ass yesterday.
885
00:41:26,918 --> 00:41:28,086
-Hey.
-Buttercup?
886
00:41:28,153 --> 00:41:29,655
-(chuckles)
-He looks so much better.
887
00:41:29,788 --> 00:41:31,256
TRAN:
He is better.
888
00:41:31,322 --> 00:41:33,725
-So it-it was a false alarm?
-No, not exactly.
889
00:41:33,825 --> 00:41:35,060
He definitely had
an obstruction,
890
00:41:35,160 --> 00:41:36,662
but it wasn't a tumor.
891
00:41:36,762 --> 00:41:38,664
He just passed this little guy.
892
00:41:38,797 --> 00:41:39,765
What is that thing?
893
00:41:39,831 --> 00:41:41,667
I think it's an otter.
894
00:41:41,767 --> 00:41:43,068
What about this
ridiculous otter?
895
00:41:43,168 --> 00:41:45,671
That is a sloth,
slow tea infuser,
896
00:41:45,804 --> 00:41:46,938
and she is adorable.
897
00:41:47,005 --> 00:41:48,840
-It's a sloth.
-Oh.
898
00:41:48,974 --> 00:41:50,141
Yeah. It belonged to my ex-wife.
899
00:41:50,241 --> 00:41:51,843
We were living together again.
900
00:41:51,943 --> 00:41:53,178
We've gone
our separate ways now.
901
00:41:53,311 --> 00:41:54,680
It's for the best.
We'll always be close.
902
00:41:54,780 --> 00:41:55,947
Dad, Dad.
903
00:41:56,014 --> 00:41:57,849
-So, is-is Buttercup okay?
-Yeah.
904
00:41:57,949 --> 00:41:59,484
His X-rays are all clean.
He's good to go.
905
00:41:59,585 --> 00:42:02,654
Thank you so much. Hey,
you are not gonna do this again.
906
00:42:02,754 --> 00:42:04,422
Is that right, boy?
907
00:42:04,522 --> 00:42:06,024
TK:
You know you're still getting
908
00:42:06,157 --> 00:42:07,993
-that surgery, right?
-Yes.
909
00:42:08,093 --> 00:42:12,197
I do, but first,
we are gonna have a party.
910
00:42:12,297 --> 00:42:14,365
-(siren wailing)
-OWEN: Attention, attention.
911
00:42:14,465 --> 00:42:18,036
This is Captain Owen Strand,
Austin FD, Company 126.
912
00:42:18,169 --> 00:42:19,838
Please evacuate your homes
to help us celebrate
913
00:42:19,938 --> 00:42:22,140
the sixth birthday
of Shawn Meyers,
914
00:42:22,207 --> 00:42:24,876
and enjoy all the ice cream
you can eat.
915
00:42:25,010 --> 00:42:26,778
("You're My Best Friend"
by Queen playing)
916
00:42:26,878 --> 00:42:30,048
♪ Ooh, you make me live ♪
917
00:42:30,148 --> 00:42:33,885
♪ Whatever this world
can give to me ♪
918
00:42:33,985 --> 00:42:37,989
♪ It's you, you're all I see ♪
919
00:42:38,056 --> 00:42:42,227
♪ Ooh, you make melive now, honey
♪
920
00:42:42,360 --> 00:42:45,063
♪ Ooh, you make me live ♪
921
00:42:47,032 --> 00:42:49,868
♪ Oh, you're the best friend ♪
922
00:42:49,968 --> 00:42:52,237
♪ That I ever had ♪
923
00:42:52,370 --> 00:42:56,141
♪ I've been with yousuch a long time
♪
924
00:42:56,241 --> 00:42:57,676
♪ You're my sunshine ♪
925
00:42:57,743 --> 00:43:00,078
♪ And I want you to know ♪
926
00:43:00,211 --> 00:43:02,848
♪ That my feelings are true ♪
927
00:43:02,914 --> 00:43:05,383
♪ I really love you ♪
928
00:43:05,483 --> 00:43:09,420
♪ Oh, you're my best friend ♪
929
00:43:12,223 --> 00:43:14,025
♪ Ooh, you make me live ♪
930
00:43:14,092 --> 00:43:18,029
♪ Ooh, I've beenwandering round
♪
931
00:43:18,096 --> 00:43:20,098
♪ Still come back to you ♪
932
00:43:20,198 --> 00:43:22,200
♪ Still come back
to you ♪
933
00:43:22,267 --> 00:43:25,771
♪ In rain or shine,
you've stood by me, girl ♪
934
00:43:25,904 --> 00:43:27,605
♪ I'm happy... ♪
935
00:43:27,739 --> 00:43:29,941
Pretty awesome idea, Dad.
936
00:43:30,075 --> 00:43:31,242
Just being friendly.
937
00:43:31,342 --> 00:43:33,178
♪ You're my best friend. ♪
938
00:43:40,285 --> 00:43:42,954
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
939
00:43:43,088 --> 00:43:46,257
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
940
00:44:16,621 --> 00:44:20,091
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.
67603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.