All language subtitles for 9-1-1 Lone Star s02e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,836 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,506 [music playing] 3 00:00:05,606 --> 00:00:08,242 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,342 --> 00:00:12,180 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,313 --> 00:00:15,616 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,455 (indistinct chatter and laughter in distance) 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,791 (acoustic guitar playing in distance) 8 00:00:27,795 --> 00:00:29,530 (sighs) 9 00:00:35,369 --> 00:00:38,038 (groans) 10 00:00:40,308 --> 00:00:42,543 (laughter, clamoring) 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,715 ANDREW: What up, roomie! 12 00:00:47,848 --> 00:00:49,217 -Hey, Mateo. -Hey, dude. 13 00:00:49,317 --> 00:00:51,051 What are you guys doing? 14 00:00:51,185 --> 00:00:52,653 It's just a little jam sesh. 15 00:00:52,720 --> 00:00:56,056 Get in. We could use someone on the bongos. 16 00:00:56,157 --> 00:00:57,558 I don't want to play the bongos. 17 00:00:57,691 --> 00:00:59,827 Then grab a porterhouse. I grilled 'em up myself. 18 00:00:59,893 --> 00:01:00,961 Where? 19 00:01:01,061 --> 00:01:03,331 On the stove top. 20 00:01:03,397 --> 00:01:05,399 How'd you get that sear on the stove top? 21 00:01:05,499 --> 00:01:07,034 I adjusted the regulator thing outside, 22 00:01:07,135 --> 00:01:09,970 so now we get pro-grade heat on these burners. 23 00:01:10,070 --> 00:01:12,306 Hey, did I tell you guys I was thinking about starting 24 00:01:12,406 --> 00:01:13,974 my own ghost kitchen on the apps? 25 00:01:14,074 --> 00:01:15,643 -Oh, dude, that'd be sick. -Right? 26 00:01:15,743 --> 00:01:18,412 So sick. Listen, I just did a 24-hour shift. 27 00:01:18,546 --> 00:01:19,880 Can you guys call it a night? 28 00:01:19,980 --> 00:01:21,649 -I need some sleep. -Oh, I thought you said 29 00:01:21,749 --> 00:01:24,485 Captain America didn't need sleep. 30 00:01:24,585 --> 00:01:26,019 -(laughter) -Damn! 31 00:01:26,086 --> 00:01:28,389 Even he needs at least two hours of undisturbed sleep. 32 00:01:28,489 --> 00:01:29,890 Which is more than I've gotten in months. 33 00:01:29,990 --> 00:01:31,592 What's that smell? 34 00:01:31,725 --> 00:01:34,428 -You guys smell that? -ANDREW: It's my char. 35 00:01:34,528 --> 00:01:36,264 It's my char! 36 00:01:36,364 --> 00:01:38,532 (gas hissing) 37 00:01:40,268 --> 00:01:41,769 Dude, it's gas! 38 00:01:41,869 --> 00:01:43,604 Tell me you sealed the connector to the stove. 39 00:01:43,737 --> 00:01:45,173 -What? -Should I have? 40 00:01:45,273 --> 00:01:46,874 It's leaking gas, dude. There's too much pressure. 41 00:01:46,940 --> 00:01:48,742 -Everybody out now. -We got to get out of here! 42 00:01:48,842 --> 00:01:51,044 Come on. Let's go. Let's go. 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,680 (quiet chatter) 44 00:01:54,081 --> 00:01:56,517 You guys go to the courts. I'm gonna shut off the gas. 45 00:02:00,621 --> 00:02:02,856 You know you could have blown us all up? 46 00:02:02,956 --> 00:02:04,858 Those connectors for the stove aren't designed for that much 47 00:02:04,958 --> 00:02:06,727 -gas pressure to come into the house. -My bad. 48 00:02:06,794 --> 00:02:08,462 That is the last time I mess with one of those 49 00:02:08,596 --> 00:02:09,797 three beers deep. 50 00:02:09,897 --> 00:02:11,432 Okay, I'm sorry we were being tools. 51 00:02:11,532 --> 00:02:12,866 It's all good. 52 00:02:12,966 --> 00:02:15,068 I mean, as long as nobody left an open flame going, 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,270 we're fine. 54 00:02:16,370 --> 00:02:18,806 -Uh-oh. -What? 55 00:02:18,939 --> 00:02:20,741 You know how you keep asking me 56 00:02:20,808 --> 00:02:23,244 not to leave incense burning in my room? 57 00:02:23,311 --> 00:02:24,745 Oh, no. 58 00:02:29,149 --> 00:02:31,285 (alarm whooping) 59 00:02:31,385 --> 00:02:33,987 I need new friends. 60 00:02:34,087 --> 00:02:36,990 ♪ ♪ 61 00:02:37,090 --> 00:02:38,492 -We clear? -Yeah. 62 00:02:38,592 --> 00:02:40,294 -Clock an inch your right. -Ooh! 63 00:02:40,394 --> 00:02:41,829 My right. 64 00:02:41,929 --> 00:02:43,163 (chuckles) Sorry. 65 00:02:43,297 --> 00:02:45,132 Hope this isn't how you handle patients in the field. 66 00:02:45,233 --> 00:02:47,768 Well, Nancy has a much better sense of direction than you do. 67 00:02:47,835 --> 00:02:49,670 Oh, okay. 68 00:02:49,803 --> 00:02:53,274 Let's just put this down here... 69 00:02:53,341 --> 00:02:56,510 before we do any structural damage. 70 00:02:56,610 --> 00:02:58,011 Are you sure you're all right with having 71 00:02:58,145 --> 00:03:00,781 my exercise bike in the middle of your dining room? 72 00:03:00,848 --> 00:03:04,785 It's our dining room now, TK. 73 00:03:07,120 --> 00:03:11,024 Well, I do believe this is the last of it. 74 00:03:11,158 --> 00:03:12,826 Dad, what is that? 75 00:03:12,926 --> 00:03:15,529 Eh, just a little housewarming present for you guys. 76 00:03:15,663 --> 00:03:18,632 Captain Strand, you didn't have to do that. 77 00:03:18,699 --> 00:03:21,535 It's Owen, and yes, yes, I did. Go on, open it. 78 00:03:24,638 --> 00:03:27,375 -Oh, my God. -OWEN: Huh? Huh? 79 00:03:27,475 --> 00:03:29,176 -Is this Marlon Blendo? -Mm-hmm. 80 00:03:29,277 --> 00:03:32,212 -Dad, we-we can't accept this. -Well, you better, 'cause 81 00:03:32,313 --> 00:03:34,014 I'm not driving over here every morning to make you 82 00:03:34,114 --> 00:03:36,717 your peanut butter banana smoothies. 83 00:03:36,817 --> 00:03:39,720 Besides, your mom left me hers, so I'm gonna take it. 84 00:03:39,820 --> 00:03:42,222 I hereby bequeath to you... 85 00:03:42,356 --> 00:03:43,824 Marlon Blendo. 86 00:03:43,891 --> 00:03:46,226 Thank you. This is, this is everything. 87 00:03:46,360 --> 00:03:49,062 Hey, you got tools? 'Cause I can, uh, prep this pull-up bar. 88 00:03:49,162 --> 00:03:50,398 No way, sir. 89 00:03:50,531 --> 00:03:53,834 You already spent your entire Sunday with us moving in. 90 00:03:53,901 --> 00:03:56,236 Dad, Carlos can handle himself. 91 00:03:56,370 --> 00:03:57,871 -He's very handy. -(Owen sighs) 92 00:03:57,971 --> 00:03:59,873 All right, well, you guys probably have 93 00:03:59,973 --> 00:04:03,877 some celebrating to do, and, uh, I'll just moonwalk out of here. 94 00:04:03,977 --> 00:04:06,347 Thanks for all your help, Captain Strand. 95 00:04:06,414 --> 00:04:07,915 Owen. 96 00:04:08,048 --> 00:04:09,917 TK: Dad. 97 00:04:10,718 --> 00:04:12,853 Are you sure you're okay with this? 98 00:04:12,920 --> 00:04:15,088 I'm more than okay with it. 99 00:04:15,188 --> 00:04:16,824 I mean, for you. 100 00:04:16,924 --> 00:04:18,659 Are you gonna be okay? 101 00:04:18,759 --> 00:04:20,328 You know, with everything that happened with Mom 102 00:04:20,428 --> 00:04:21,929 and how that when down. 103 00:04:22,029 --> 00:04:24,665 And now me, and you have that cancer surgery coming up. 104 00:04:24,765 --> 00:04:26,567 It's just an outpatient thing. 105 00:04:26,667 --> 00:04:28,168 It's not an outpatient thing, Dad. 106 00:04:28,268 --> 00:04:30,404 You're gonna be recuperating for, like, a week or two. 107 00:04:30,504 --> 00:04:33,374 I... I don't like that you're going through that alone. 108 00:04:33,441 --> 00:04:35,376 I won't be alone. 109 00:04:35,443 --> 00:04:37,711 Got Buttercup. 110 00:04:41,281 --> 00:04:43,517 ♪ 111 00:04:47,755 --> 00:04:49,457 Buttercup? 112 00:04:49,590 --> 00:04:52,560 Buttercup, time for dinner. 113 00:04:52,626 --> 00:04:54,895 ♪ ♪ 114 00:04:58,699 --> 00:05:01,134 Buttercup, come get your chow! 115 00:05:11,244 --> 00:05:13,146 (knocking) 116 00:05:13,246 --> 00:05:16,750 Dog got out again. I found him with my labradoodle. 117 00:05:16,817 --> 00:05:18,586 Frank, you're a lifesaver. 118 00:05:18,652 --> 00:05:21,221 You digging under that fence again to go play with Bella? 119 00:05:21,321 --> 00:05:23,891 He was doing a lot more than playing-- he's fixed, right? 120 00:05:23,991 --> 00:05:25,659 Better not be any puppies on the way, Owen. 121 00:05:25,793 --> 00:05:27,127 Because if there are... 122 00:05:27,227 --> 00:05:29,663 I'm confident Buttercup will do the right thing. 123 00:05:29,763 --> 00:05:32,900 Yeah, thanks a lot, Frank. 124 00:05:34,668 --> 00:05:36,737 When they tell you those puppies are yours, 125 00:05:36,837 --> 00:05:38,739 don't you believe them. 126 00:05:38,839 --> 00:05:41,675 ♪ You made me cry... ♪ 127 00:05:41,775 --> 00:05:43,511 You kids enjoy. 128 00:05:43,611 --> 00:05:44,912 ♪ Goodbye... ♪ 129 00:05:45,012 --> 00:05:47,848 Are you sure you're not on drugs, Keith? 130 00:05:47,948 --> 00:05:50,518 No unmedicated person should like working here this much. 131 00:05:50,618 --> 00:05:52,152 I like making people happy. 132 00:05:52,252 --> 00:05:54,588 And ice cream makes people happy. 133 00:05:54,688 --> 00:05:56,490 Oh, great, the lacrosse-holes. 134 00:05:56,590 --> 00:05:58,859 Hey, don't call them that-- they're my friends. 135 00:05:58,992 --> 00:06:00,360 They're not your friends, Keith. 136 00:06:00,494 --> 00:06:01,695 They just want you to hook them up with freebies. 137 00:06:01,795 --> 00:06:03,531 What up, Big K? 138 00:06:03,664 --> 00:06:05,966 Donovan, hey! Uh, great win last night. 139 00:06:06,033 --> 00:06:08,669 Thanks, man. We really missed you at the party, though. 140 00:06:08,769 --> 00:06:11,204 Oh, uh, nobody told me where it was. 141 00:06:11,338 --> 00:06:12,706 Man, that sucks. 142 00:06:12,840 --> 00:06:15,208 Hey, you guys still doing friends discount here? 143 00:06:15,308 --> 00:06:16,544 Sure. Yeah, yeah. 144 00:06:16,677 --> 00:06:18,812 What can I, uh, hook you up with? 145 00:06:18,879 --> 00:06:20,213 That's my dog right there. 146 00:06:20,347 --> 00:06:22,650 Okay, I'm gonna need, uh, three chocolate bombs, 147 00:06:22,716 --> 00:06:25,052 strawberry shortcake and a sweet cream. 148 00:06:25,152 --> 00:06:27,054 Sweet cream machine's on the fritz. 149 00:06:27,154 --> 00:06:28,188 Freezes up. 150 00:06:28,288 --> 00:06:31,058 Yeah, we're not supposed to use it. 151 00:06:31,191 --> 00:06:32,493 Come on, Big K. 152 00:06:32,560 --> 00:06:34,662 I mean, sweet cream's for Miley. 153 00:06:34,728 --> 00:06:36,063 ♪ Ain't that a shame... ♪ 154 00:06:36,196 --> 00:06:37,164 Be a legend. 155 00:06:37,230 --> 00:06:38,899 (chuckles) Um... 156 00:06:40,901 --> 00:06:43,904 Uh... what are friends for? 157 00:06:44,037 --> 00:06:46,507 -Uh, right? -That's my dog right there. 158 00:06:46,574 --> 00:06:49,510 ♪ You're the one to blame ♪ 159 00:06:49,577 --> 00:06:52,179 ♪ ♪ 160 00:06:55,983 --> 00:06:57,651 (machine rumbling) 161 00:06:57,751 --> 00:06:59,587 No... Dang it! 162 00:06:59,687 --> 00:07:00,721 Told you. 163 00:07:00,821 --> 00:07:01,989 It's jammed. 164 00:07:02,089 --> 00:07:03,356 Uh, no worries, no worries. 165 00:07:03,423 --> 00:07:05,759 I know how to fix this. I just need... 166 00:07:05,893 --> 00:07:08,228 uh, a little hot water. 167 00:07:08,328 --> 00:07:09,497 Okay, bud. 168 00:07:09,597 --> 00:07:11,699 (sighs, mutters): Just one second. 169 00:07:13,734 --> 00:07:15,703 ♪ You made me cry... ♪ 170 00:07:15,769 --> 00:07:16,870 This should, uh, get it moving. 171 00:07:16,937 --> 00:07:19,372 That is a terrible idea. 172 00:07:19,439 --> 00:07:21,008 It's entropy, baby. 173 00:07:21,108 --> 00:07:23,276 ♪ Ain't that a shame... ♪ 174 00:07:23,376 --> 00:07:25,779 Ow! Ow! 175 00:07:25,913 --> 00:07:28,015 Ow! Ow, ow!, ow! I'm stuck! 176 00:07:28,115 --> 00:07:29,783 I think the scooper's stuck in the blade! 177 00:07:29,883 --> 00:07:31,685 Okay, okay, I got you, okay? 178 00:07:31,785 --> 00:07:33,754 -I'm gonna push the blade back. -Okay. 179 00:07:33,854 --> 00:07:34,788 -Ow! Ow! -Can you get loose? 180 00:07:34,888 --> 00:07:36,123 No! No, no, no! 181 00:07:36,223 --> 00:07:38,358 -It's crushing me! -Now? 182 00:07:40,127 --> 00:07:42,462 -(screams) -(all clamoring) 183 00:07:51,204 --> 00:07:52,305 (sirens wailing) 184 00:07:52,405 --> 00:07:55,643 -All right, TikTok squad. -(Sheila sobbing) 185 00:07:55,776 --> 00:07:57,210 It's an active rescue, so beat feet. 186 00:07:57,310 --> 00:07:59,747 That's boomer for "get the hell out of here!" 187 00:07:59,813 --> 00:08:02,382 Okay, we got it now. Thank you so much. Okay, it's all right. 188 00:08:02,482 --> 00:08:04,952 We're here now. Captain Vega's gonna take good care of you. 189 00:08:05,052 --> 00:08:07,154 -TOMMY: Hey, what's your name? -Sh-Sheila. 190 00:08:07,287 --> 00:08:08,989 Hi, Sheila. TK? 191 00:08:09,122 --> 00:08:10,758 Take her vitals, hook her up to the LifePak. 192 00:08:10,824 --> 00:08:12,225 How's your pain? 193 00:08:12,325 --> 00:08:13,894 (crying): I think I broke my arm. 194 00:08:13,994 --> 00:08:16,163 I can't feel anything. I'm really cold. 195 00:08:16,296 --> 00:08:18,265 TOMMY: Understandable, honey. We're gonna get you 196 00:08:18,331 --> 00:08:21,501 -out of here as soon as we can. -(shuddering) 197 00:08:25,105 --> 00:08:26,840 She's not hypothermic. 198 00:08:26,940 --> 00:08:29,810 Heart rate's at 110. She's a little tachycardiac but stable. 199 00:08:29,910 --> 00:08:32,012 All right, so what do you think, Captain? 200 00:08:32,145 --> 00:08:34,281 We're gonna have to cut her out. Mateo, bring 201 00:08:34,347 --> 00:08:37,117 the K-970, the, uh, grinder and a couple turnouts. 202 00:08:37,184 --> 00:08:38,852 MARJAN: Are those scumbags 203 00:08:38,952 --> 00:08:41,622 seriously trying to turn that poor kid into a meme right now? 204 00:08:41,689 --> 00:08:44,457 Yeah, they don't get a lot of empathy points, that's for sure. 205 00:08:44,524 --> 00:08:47,160 Oh, that's it-- I'm gonna put a stop to this. 206 00:08:47,260 --> 00:08:48,929 Mm-mm. 207 00:08:49,029 --> 00:08:51,431 They're gonna put a cast on you at the hospital. 208 00:08:51,531 --> 00:08:53,333 But, all things considered, 209 00:08:53,433 --> 00:08:56,036 -you were pretty lucky. -Pretty stupid. 210 00:08:56,169 --> 00:08:58,171 This is all my fault. Sheila was right. 211 00:08:59,339 --> 00:09:00,808 Those guys don't care about me. 212 00:09:00,874 --> 00:09:02,710 The letterman jacket paparazzi? 213 00:09:02,810 --> 00:09:04,712 -What gave it away? -All I wanted was 214 00:09:04,812 --> 00:09:05,879 for them to like me, you know? 215 00:09:06,013 --> 00:09:08,215 All I wanted was some friends. 216 00:09:08,315 --> 00:09:10,651 Seems to me like you already have one. 217 00:09:10,718 --> 00:09:12,720 From what I saw, she stuck her hand 218 00:09:12,820 --> 00:09:14,888 in a meat grinder for you. 219 00:09:15,889 --> 00:09:18,558 All right, this is gonna spark. Might even hurt a little, okay? 220 00:09:18,692 --> 00:09:21,161 -(sobbing): Okay. -This will protect your eyes, okay? 221 00:09:21,228 --> 00:09:22,730 -Keep your head down. -Okay. 222 00:09:22,863 --> 00:09:26,333 (mechanical whirring) 223 00:09:35,743 --> 00:09:37,978 Grinder? 224 00:09:38,078 --> 00:09:40,914 -(mechanical whirring) -(shuddering) 225 00:09:48,822 --> 00:09:50,090 Uh, she's still stuck in there. 226 00:09:50,223 --> 00:09:52,592 Okay, maybe if we push the cylinder. 227 00:09:52,693 --> 00:09:55,696 You pull, I push, nice and easy. 228 00:09:55,763 --> 00:09:56,997 Easy, easy, easy. 229 00:09:57,097 --> 00:09:58,766 Okay. Okay. (grunting) 230 00:09:58,866 --> 00:10:01,434 (grunting, whimpering) 231 00:10:01,534 --> 00:10:04,872 TK, get the saline ready to irrigate the wound. 232 00:10:06,539 --> 00:10:09,509 Keep going, keep going, keep going. 233 00:10:09,609 --> 00:10:11,244 MATEO: Okay, I'm clear. 234 00:10:14,447 --> 00:10:16,950 -(crowd gasping, clamoring) -TOMMY: It's an arterial bleed. 235 00:10:17,050 --> 00:10:19,552 All right, help me get her on the gurney. 236 00:10:21,121 --> 00:10:22,956 Captain Strand, hand me the tourniquet. 237 00:10:23,056 --> 00:10:24,624 TK, start a line, run it wide open. 238 00:10:24,725 --> 00:10:27,928 We need to get some fluids into her before she bleeds out. 239 00:10:28,028 --> 00:10:29,863 (indistinct radio chatter) 240 00:10:29,963 --> 00:10:31,799 (groans) I blew the vein. 241 00:10:31,932 --> 00:10:33,466 There's nothing in her AC. 242 00:10:33,566 --> 00:10:35,903 Her veins are collapsing. Uh, pressure's dropping, Cap. 243 00:10:35,969 --> 00:10:38,638 She's in hypovolemic shock. We have to try another way. 244 00:10:38,739 --> 00:10:40,307 TK, the IO Drill. 245 00:10:40,440 --> 00:10:42,375 We're going straight into the bone marrow. 246 00:10:47,114 --> 00:10:48,716 Hold her still. 247 00:10:48,816 --> 00:10:50,050 (mechanical whirring) 248 00:10:50,150 --> 00:10:51,584 (monitor beeping rapidly) 249 00:10:51,651 --> 00:10:53,620 Cap, she's crashing. 250 00:10:53,721 --> 00:10:56,924 -TOMMY: Run it wide open. -Come on, Sheila, hang on. 251 00:10:56,990 --> 00:10:59,960 (monitor beeping) 252 00:11:00,961 --> 00:11:03,630 She's going back into normal sinus. 253 00:11:03,731 --> 00:11:05,165 (steady beeping) 254 00:11:05,265 --> 00:11:07,500 TOMMY: There you go. Hey, girl. 255 00:11:07,634 --> 00:11:08,802 You made quite a mess. 256 00:11:08,902 --> 00:11:11,271 Friends discount for life. 257 00:11:11,338 --> 00:11:13,240 I'm gonna hold you to that. 258 00:11:14,742 --> 00:11:16,609 (laughter) 259 00:11:18,578 --> 00:11:19,780 I told you they suck. 260 00:11:19,847 --> 00:11:22,182 Y-Yes, they do. 261 00:11:23,784 --> 00:11:27,420 So, do I call it "Bloody Sundae" or "Arms à la Mode"? 262 00:11:27,520 --> 00:11:28,956 -I mean, who... -(laughter) 263 00:11:29,022 --> 00:11:31,691 (laughs) Trying to go viral, right? 264 00:11:31,792 --> 00:11:34,427 Yeah. That's the plan. 265 00:11:34,527 --> 00:11:36,429 Um, good news, my girl FireFox can help you out with that. 266 00:11:36,529 --> 00:11:38,365 Yeah, I got five million friends on here. 267 00:11:38,498 --> 00:11:40,533 And they're about to find out what kind of friends you are. 268 00:11:40,633 --> 00:11:42,169 Check it out. 269 00:11:42,269 --> 00:11:44,104 Hey, gang, it's your girl FireFox. 270 00:11:44,204 --> 00:11:45,605 Check out these sweethearts. 271 00:11:45,705 --> 00:11:47,607 So busy enjoying somebody getting maimed 272 00:11:47,707 --> 00:11:49,943 that they didn't realize I was filming them. 273 00:11:50,878 --> 00:11:53,380 Well, uh, you can't post that. 274 00:11:53,513 --> 00:11:55,115 Really? 'Cause I-I already did. 275 00:11:55,215 --> 00:11:57,717 -(phone chimes, vibrates) -Ooh. Congrats, you guys. 276 00:11:57,851 --> 00:11:59,619 You're blowing up. 277 00:12:01,321 --> 00:12:04,657 -You are cold-blooded. -Don't ever forget it. 278 00:12:09,229 --> 00:12:11,164 -Hey, Dad. -Hey, good night, son. 279 00:12:11,231 --> 00:12:13,400 You have any dinner plans? 280 00:12:13,500 --> 00:12:15,368 Carlos is making his grandma's ropa vieja 281 00:12:15,468 --> 00:12:17,204 and thought you might want to join us. 282 00:12:17,304 --> 00:12:19,406 Oh, that's very generous. 283 00:12:19,539 --> 00:12:21,308 No, I-I'm... 284 00:12:21,408 --> 00:12:24,077 up to my neck in, uh, incident reports. 285 00:12:24,211 --> 00:12:25,979 No worries. Maybe next time. 286 00:12:26,079 --> 00:12:27,747 -Good night, Dad. -Good night. 287 00:12:29,016 --> 00:12:30,417 (sighs) 288 00:12:41,929 --> 00:12:43,596 Probie. 289 00:12:47,067 --> 00:12:49,236 Hey! Probie. 290 00:12:51,604 --> 00:12:53,040 Mateo? 291 00:12:53,874 --> 00:12:56,443 -Mateo. -Oh! Okay... 292 00:12:56,576 --> 00:12:59,947 Cap-- Sorry, I was just, uh, resting between sets. 293 00:13:00,080 --> 00:13:01,882 That was a hell of a rest. 294 00:13:01,949 --> 00:13:03,450 Yeah, I... (sighs) 295 00:13:03,550 --> 00:13:05,385 I was doing, like, this high-intensity circuit training. 296 00:13:05,452 --> 00:13:09,022 -It wiped me out. -Mateo, please stop lying, 297 00:13:09,122 --> 00:13:10,623 because you're terrible at it. 298 00:13:10,723 --> 00:13:13,961 -Sure thing. -Why are you sleeping in the gym? 299 00:13:14,061 --> 00:13:17,130 Well, because the B-shift kicked me out the bunk room. 300 00:13:17,264 --> 00:13:19,466 Ah. Yeah, well... (chuckles) 301 00:13:19,599 --> 00:13:22,369 Same thing happened to me. I got kicked out of my office. 302 00:13:22,469 --> 00:13:24,972 That's not cool. Wait, why aren't you going home? 303 00:13:25,072 --> 00:13:27,274 Why aren't you going home? 304 00:13:27,374 --> 00:13:29,409 Things kind of blew up on me there. 305 00:13:29,476 --> 00:13:31,544 Did you have a fight with your roommates? 306 00:13:31,644 --> 00:13:34,281 I mean literally blew up on me. 307 00:13:34,381 --> 00:13:36,816 -Gas explosion. -Why didn't you tell anybody? 308 00:13:36,950 --> 00:13:38,251 Because it's humiliating. 309 00:13:38,318 --> 00:13:39,786 A firefighter whose house exploded 310 00:13:39,887 --> 00:13:41,721 when his idiot roommate messed with the gas line? 311 00:13:41,821 --> 00:13:43,723 I mean, how does that sound to you? 312 00:13:43,823 --> 00:13:45,993 -Like you need new roommates. -Yeah, well, if you know 313 00:13:46,093 --> 00:13:47,560 someone looking for one, let me know. 314 00:13:49,296 --> 00:13:50,730 Actually, I do. 315 00:13:50,830 --> 00:13:52,065 You do? 316 00:13:52,165 --> 00:13:54,401 -Mm-hmm. -Oh, thank God, 317 00:13:54,501 --> 00:13:56,636 because I am desperate here. 318 00:13:56,736 --> 00:13:57,804 Who? 319 00:13:57,905 --> 00:14:00,140 You're looking at him. 320 00:14:06,613 --> 00:14:08,681 -(birds chirping) -(exhales) 321 00:14:08,815 --> 00:14:10,850 ♪ 322 00:14:22,996 --> 00:14:24,364 (grunts) 323 00:14:28,168 --> 00:14:30,370 (exhales) 324 00:14:33,206 --> 00:14:35,842 (whimpers, shudders) 325 00:14:45,518 --> 00:14:47,187 (groans) 326 00:14:47,287 --> 00:14:49,789 (panting, whimpering) 327 00:15:03,136 --> 00:15:04,737 -(grunts) -JUDD: Whoa. 328 00:15:04,871 --> 00:15:07,407 -Hey, hey, what are you doing? -I'm stretching my legs. 329 00:15:07,507 --> 00:15:09,576 I'm trying to. No, I'm okay. I just... 330 00:15:09,709 --> 00:15:11,844 got to get to the, uh, table. 331 00:15:11,911 --> 00:15:13,513 Thank you. 332 00:15:16,249 --> 00:15:18,318 (whimpers) 333 00:15:18,418 --> 00:15:19,919 Okay, okay, okay. I got you, baby. 334 00:15:20,053 --> 00:15:21,088 Right here, right here. 335 00:15:21,221 --> 00:15:22,755 -Just... -No, I'm... 336 00:15:22,855 --> 00:15:25,925 Mm-mm. I said I'm good. Thank you, Judd. 337 00:15:26,026 --> 00:15:28,261 (exhales) 338 00:15:29,929 --> 00:15:31,764 (panting) 339 00:15:31,864 --> 00:15:34,267 -See? No big deal. I'm good. -Yeah, well-- 340 00:15:34,367 --> 00:15:36,569 look, remember what the doctor told you. 341 00:15:36,669 --> 00:15:38,838 You know, between everything you been through and being pregnant, 342 00:15:38,938 --> 00:15:41,908 you can get dizzy or light-headed in a hurry, so... 343 00:15:42,009 --> 00:15:43,943 I can't forget. I'm throwing up in the bathroom every morning. 344 00:15:44,077 --> 00:15:46,246 Well, speaking of that, I put those crackers you like 345 00:15:46,346 --> 00:15:47,947 over there by the couch, and there's a cooler 346 00:15:48,081 --> 00:15:49,682 that's stocked with ginger ale. 347 00:15:49,782 --> 00:15:52,919 There's a trash can over there, so you ain't got to get up. 348 00:15:53,020 --> 00:15:55,622 That's very thoughtful, dear. Thank you. 349 00:15:55,755 --> 00:15:58,591 Also, uh, those would probably go down a little easier 350 00:15:58,691 --> 00:16:00,893 with some water. 351 00:16:02,695 --> 00:16:06,133 You're as tough as they come, ain't you, girl? 352 00:16:06,266 --> 00:16:07,600 But you should know better by now 353 00:16:07,700 --> 00:16:09,602 than to be trying to get around without a hand. 354 00:16:09,702 --> 00:16:11,271 I mean, what-what if, what if you have a spasm 355 00:16:11,371 --> 00:16:13,406 or what if you fall? 356 00:16:13,473 --> 00:16:16,543 I mean, you're going back to work today, Judd. 357 00:16:17,610 --> 00:16:19,479 I figured it was time I, you know, 358 00:16:19,612 --> 00:16:21,781 stood on my own two feet. 359 00:16:22,615 --> 00:16:24,651 JUDD: That's nonsense. 360 00:16:25,818 --> 00:16:26,986 That's what, now? 361 00:16:27,120 --> 00:16:29,922 I... I'm sorry, but you-you've got a walker 362 00:16:29,989 --> 00:16:31,291 that you refuse to use. 363 00:16:31,391 --> 00:16:34,394 And your mom called again this morning. 364 00:16:34,494 --> 00:16:36,563 Your-your parents are dying to come 365 00:16:36,663 --> 00:16:38,298 take care of you while I'm on shift. 366 00:16:38,398 --> 00:16:39,666 They're chomping at the bit. 367 00:16:39,799 --> 00:16:42,602 I told her, and I'm telling you, okay? 368 00:16:42,669 --> 00:16:45,738 I don't need anybody to hover over me. 369 00:16:45,838 --> 00:16:48,508 All right? The-the Lord helps those who help themselves. 370 00:16:48,608 --> 00:16:50,843 Ain't that how it go? 371 00:16:50,943 --> 00:16:53,180 Well, y-you know that that ain't even in the Bible, right? 372 00:16:53,313 --> 00:16:55,782 Yeah, I-I didn't say it was. 373 00:16:56,516 --> 00:16:58,518 Listen, I'm a big girl. 374 00:16:59,619 --> 00:17:01,954 I-I can take care of myself, okay? 375 00:17:02,989 --> 00:17:07,160 Yeah, I-I know that you, I know that you can. 376 00:17:07,260 --> 00:17:08,761 I'm just saying, 377 00:17:08,861 --> 00:17:11,298 if you need anything, if you have a craving, 378 00:17:11,364 --> 00:17:13,866 if you, if you start feeling peaked, 379 00:17:14,000 --> 00:17:18,371 if you drop the damn remote, you call. 380 00:17:18,505 --> 00:17:20,440 I'll be fine. 381 00:17:23,943 --> 00:17:26,446 Also, Mrs. Minch, uh, up the street, 382 00:17:26,546 --> 00:17:28,515 I talked to her-- she said she's gonna be around. 383 00:17:28,615 --> 00:17:30,483 -If anything happens, if you need somebody, just... -Thank you so much, Judd. 384 00:17:30,550 --> 00:17:32,685 I love you. I promise I do. Please go to work. 385 00:17:32,785 --> 00:17:33,720 (exhales) 386 00:17:33,853 --> 00:17:35,388 I love you, too. 387 00:17:43,396 --> 00:17:44,797 (sighs) 388 00:17:44,897 --> 00:17:47,167 Now, the secret to perfect oatmeal 389 00:17:47,234 --> 00:17:51,204 is a dash of salt and a tiny scoop of chunky peanut butter. 390 00:17:51,304 --> 00:17:53,140 Mm, what if you're not a fan of chunky? 391 00:17:53,240 --> 00:17:55,675 Oh, you will be. 392 00:17:55,742 --> 00:17:58,378 Hey, probie, just in time. 393 00:17:58,478 --> 00:18:01,381 How about a bowl of oats and chunky peanut butter? 394 00:18:01,481 --> 00:18:04,151 (gags) Please don't say "chunky." 395 00:18:04,251 --> 00:18:06,586 Dude, you look tore up. 396 00:18:06,719 --> 00:18:08,821 -I had a rough night. -PAUL: Oh, yeah? 397 00:18:08,921 --> 00:18:11,591 Roommates pressuring you into making bad decisions again? 398 00:18:11,691 --> 00:18:13,526 -More like roommate. -MARJAN: I keep telling you, 399 00:18:13,593 --> 00:18:15,395 you need to start standing up to those people. 400 00:18:15,495 --> 00:18:17,930 Yeah? You try standing up to Cap. 401 00:18:18,030 --> 00:18:19,599 He's a force of nature. 402 00:18:19,699 --> 00:18:22,435 Cap? Like, our cap? 403 00:18:22,569 --> 00:18:25,505 Wait a minute, you moved in with Captain Strand? 404 00:18:25,605 --> 00:18:27,607 -Bro, when did this happen? -MATEO: Two days ago. 405 00:18:27,740 --> 00:18:31,110 I thought I'd finally get some rest. 406 00:18:31,244 --> 00:18:34,514 (exhales) I was wrong. 407 00:18:36,183 --> 00:18:38,551 Did you get settled in? 408 00:18:38,618 --> 00:18:40,019 This is pretty much all that survived. 409 00:18:40,119 --> 00:18:42,889 -Wow. -You sure it's gonna be cool with TK? 410 00:18:42,955 --> 00:18:44,757 Me crashing in his room? 411 00:18:44,857 --> 00:18:46,959 It's not his room anymore. It's the guest room. 412 00:18:47,059 --> 00:18:49,929 So he will be fine 'cause you are my guest. 413 00:18:50,029 --> 00:18:53,600 Okay. Well, a-again, I-I really appreciate it, Cap. 414 00:18:53,700 --> 00:18:55,602 I promise it won't be for long. 415 00:18:55,702 --> 00:18:57,470 As long as you need. 416 00:18:57,570 --> 00:18:59,539 All right, well, good night, Cap. 417 00:18:59,639 --> 00:19:02,409 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie. 418 00:19:02,475 --> 00:19:06,213 The night is young. We have 24 hours to our next shift. 419 00:19:06,313 --> 00:19:08,315 This is Casa Strand. 420 00:19:08,448 --> 00:19:09,882 It's half past tequila time. 421 00:19:09,982 --> 00:19:12,585 -You have a tequila time? -Yeah. 422 00:19:12,652 --> 00:19:14,221 It's when there's no one in this house 423 00:19:14,321 --> 00:19:16,155 who's pregnant or in recovery. 424 00:19:16,256 --> 00:19:19,125 Here, check this out. Five-year waiting list. 425 00:19:19,226 --> 00:19:21,594 The agave they use, it's grown in one place in the world, 426 00:19:21,661 --> 00:19:23,496 in a volcano in Jalisco. 427 00:19:23,630 --> 00:19:25,232 You can practically taste the magma. 428 00:19:25,332 --> 00:19:27,667 Yeah, I feel like I've had enough magma for a year. 429 00:19:27,767 --> 00:19:29,001 Ah, come on, man. Just one. 430 00:19:29,135 --> 00:19:31,003 One shot. Just one shot. 431 00:19:33,005 --> 00:19:34,407 Okay. 432 00:19:34,507 --> 00:19:36,075 Long as it's just one. 433 00:19:38,778 --> 00:19:40,146 -(exhales): Ah. -* Tequila ♪ 434 00:19:40,247 --> 00:19:41,748 OWEN: So I say, 435 00:19:41,848 --> 00:19:44,684 "Sure, but I wouldn't want to limbo under your bar." 436 00:19:44,784 --> 00:19:46,653 -(laughs) -Mm? 437 00:19:46,753 --> 00:19:50,089 ("Tequila" by The Champs playing) 438 00:19:50,189 --> 00:19:51,491 (wretches) 439 00:19:51,591 --> 00:19:53,793 (grunts, coughs) 440 00:19:53,860 --> 00:19:56,162 ("Reelin' in the Years" by Steely Dan playing) 441 00:19:56,263 --> 00:19:57,830 ♪ Are you reelin' in the years? ♪ 442 00:19:57,930 --> 00:19:59,499 Oh, snap. 443 00:19:59,599 --> 00:20:00,933 This is my jam right here! 444 00:20:01,033 --> 00:20:02,769 Oh, come on. You don't know Steely Dan. 445 00:20:02,869 --> 00:20:04,371 My dad used to bump this all the time when I was young. 446 00:20:04,471 --> 00:20:06,773 -No way. -I'm all about that yacht rock. 447 00:20:06,873 --> 00:20:09,208 No, no, no, no. I am all about the yacht rock. 448 00:20:09,342 --> 00:20:10,877 -Do you have a yacht? -No! 449 00:20:11,010 --> 00:20:12,379 Neither did we! 450 00:20:12,479 --> 00:20:13,480 (both laugh) 451 00:20:13,546 --> 00:20:16,115 (both vocalizing guitar melody) 452 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 (laughing) 453 00:20:33,733 --> 00:20:35,635 That actually sounds like fun, though. 454 00:20:35,735 --> 00:20:38,237 Yeah, it is, until Cap gets hammer-time. 455 00:20:38,371 --> 00:20:41,408 (exhales) Then he turns into an oversharer. 456 00:20:41,508 --> 00:20:45,211 I'm-a give you some advice, probie. 457 00:20:45,312 --> 00:20:46,713 You listening? 458 00:20:46,813 --> 00:20:49,248 -Mm-hmm. To the both of you. -Good. 459 00:20:49,349 --> 00:20:53,219 Good, 'cause you should hear this in stereo. 460 00:20:56,088 --> 00:20:58,358 Never... 461 00:20:58,425 --> 00:21:01,728 ever get too comfortable. 462 00:21:01,828 --> 00:21:03,095 Okay? You hear me? 463 00:21:03,229 --> 00:21:05,064 -Mm-hmm. Mm-hmm. -You looking at me? 464 00:21:05,164 --> 00:21:09,602 Because everything could be taken away from you 465 00:21:09,702 --> 00:21:11,070 -like that. -Mm-hmm. 466 00:21:11,170 --> 00:21:14,106 I know. My house blew up. 467 00:21:14,206 --> 00:21:17,276 Yes. Exactly. 468 00:21:17,377 --> 00:21:18,845 Same. 469 00:21:18,945 --> 00:21:21,280 I mean, but in a different way. 470 00:21:21,381 --> 00:21:22,882 Good. 471 00:21:22,949 --> 00:21:25,251 'Cause then we'd both be looking for a place to crash. 472 00:21:25,352 --> 00:21:26,419 (laughs) 473 00:21:26,519 --> 00:21:30,457 And things were going so great. 474 00:21:30,557 --> 00:21:35,395 After that crappy year we all had, 475 00:21:35,462 --> 00:21:37,797 things were really looking up. 476 00:21:37,897 --> 00:21:40,367 And then... 477 00:21:40,467 --> 00:21:41,801 (imitates explosion) 478 00:21:43,035 --> 00:21:46,973 Well, at least you got your health. 479 00:21:49,308 --> 00:21:51,544 -Do I? -Mm-hmm. 480 00:21:52,545 --> 00:21:54,447 Can I tell you a secret? 481 00:21:54,547 --> 00:21:56,983 (laughs): I don't think so. 482 00:21:57,083 --> 00:21:59,952 So... 483 00:22:00,052 --> 00:22:04,056 I was supposed to get this last cancer surgery, 484 00:22:04,156 --> 00:22:07,560 and I canceled it. 485 00:22:07,660 --> 00:22:08,728 You canceled it? 486 00:22:08,828 --> 00:22:10,997 (laughing): Why? 487 00:22:12,131 --> 00:22:15,067 Just didn't seem like the right time. 488 00:22:15,167 --> 00:22:16,503 So I pushed it. 489 00:22:16,636 --> 00:22:19,338 TK thinks I rescheduled it, 490 00:22:19,439 --> 00:22:21,307 but I didn't, so... 491 00:22:22,475 --> 00:22:24,744 Shh. 492 00:22:26,679 --> 00:22:28,615 Cap canceled his cancer surgery? 493 00:22:28,681 --> 00:22:30,617 Wait, probie, are you sure you weren't just 494 00:22:30,683 --> 00:22:32,118 drunk-dreaming or something? 495 00:22:32,184 --> 00:22:33,686 Because I cannot get my head around 496 00:22:33,820 --> 00:22:35,187 Cap doing something so flat-out dumb. 497 00:22:35,287 --> 00:22:37,156 No, I'm telling you, it was real, okay? 498 00:22:37,256 --> 00:22:38,357 The man's depressed. 499 00:22:38,458 --> 00:22:40,326 And given the shape that he was in last night, 500 00:22:40,427 --> 00:22:42,662 -I'd be surprised if he showed up to work today. -OWEN: Hey. 501 00:22:42,762 --> 00:22:45,932 Paul, Marjan. Roomie. (chuckles) 502 00:22:46,032 --> 00:22:48,267 -What are you guys talking about? -(all stammer) 503 00:22:48,367 --> 00:22:50,803 Just about the, uh, situation at my house. 504 00:22:50,870 --> 00:22:52,204 Craziest story, right? 505 00:22:52,304 --> 00:22:55,374 Yeah, to-totally crazy, Cap. Just... 506 00:22:55,475 --> 00:22:57,043 MARJAN: Crazy. 507 00:22:57,977 --> 00:22:59,446 What happened at your house? 508 00:22:59,546 --> 00:23:01,714 Oh, it blew up. 509 00:23:09,556 --> 00:23:12,324 Hey, look who's back on duty. 510 00:23:12,391 --> 00:23:13,560 Hey, T. 511 00:23:13,660 --> 00:23:15,161 We missed you around here, Juddy. 512 00:23:15,227 --> 00:23:18,064 Well, I missed being here. And, uh, thank you for 513 00:23:18,164 --> 00:23:20,232 all the meal deliveries these past few weeks. 514 00:23:20,366 --> 00:23:22,068 That was all Charles and the girls. 515 00:23:22,168 --> 00:23:24,236 But I can tell you that a lot of love went into them. 516 00:23:24,336 --> 00:23:25,572 Yeah, we could taste it. 517 00:23:25,672 --> 00:23:27,874 First day back. How you feeling? 518 00:23:27,974 --> 00:23:31,043 I feel good, you know. I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go. 519 00:23:31,143 --> 00:23:33,379 Oh. Yeah, you're worried sick about your wife, aren't you? 520 00:23:33,480 --> 00:23:35,147 -You don't know the half of it. -(chuckles) 521 00:23:35,247 --> 00:23:37,484 I mean, Grace has never asked for help her whole life, 522 00:23:37,584 --> 00:23:40,587 and she made it very clear that she ain't gonna start now. 523 00:23:40,687 --> 00:23:42,989 All right, well, you're checking up on her, right? 524 00:23:43,089 --> 00:23:45,758 -Every other minute. -And she always responds? 525 00:23:45,892 --> 00:23:47,560 With the patience of a saint. 526 00:23:47,660 --> 00:23:49,195 Then do not worry. 527 00:23:49,261 --> 00:23:51,764 Unless you have something to worry about. 528 00:23:51,864 --> 00:23:53,666 Besides, if she's anything like I was 529 00:23:53,766 --> 00:23:56,102 early in my pregnancy, she won't stray 530 00:23:56,202 --> 00:23:59,105 more than ten feet from that couch unless she has to. 531 00:23:59,205 --> 00:24:00,573 (both chuckle) 532 00:24:00,673 --> 00:24:02,709 Yeah. 533 00:24:05,244 --> 00:24:07,379 (panting) 534 00:24:23,630 --> 00:24:25,698 Ma'am? 535 00:24:25,798 --> 00:24:27,433 Would you like a hand? 536 00:24:27,534 --> 00:24:29,068 You're very kind. I'm just-- 537 00:24:29,135 --> 00:24:30,803 I'm just picking up a few things. 538 00:24:30,937 --> 00:24:33,940 Are you sure? I'm happy to help. 539 00:24:34,040 --> 00:24:36,375 I'm sure. Thank you, sir. 540 00:24:36,475 --> 00:24:39,445 -Well, you have a good day. -You, too. 541 00:24:42,281 --> 00:24:43,482 (exhales sharply) 542 00:24:57,664 --> 00:24:59,932 (groans, pants) 543 00:25:04,470 --> 00:25:07,473 (grunts, gasps) 544 00:25:07,574 --> 00:25:08,941 (sighs) 545 00:25:15,181 --> 00:25:17,016 (groans) 546 00:25:20,319 --> 00:25:23,122 -(crunching) -(gasping) 547 00:25:23,189 --> 00:25:24,290 Oh, no. 548 00:25:24,356 --> 00:25:26,859 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 549 00:25:33,532 --> 00:25:36,502 (phone vibrating) 550 00:25:38,805 --> 00:25:40,807 (pained groan) 551 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 (panting) 552 00:25:54,020 --> 00:25:57,724 Grace... you got this. 553 00:25:57,857 --> 00:25:59,992 You are gonna get your butt up, 554 00:26:00,059 --> 00:26:02,328 and you are gonna drive home. 555 00:26:04,196 --> 00:26:06,465 Okay. 556 00:26:06,565 --> 00:26:10,737 Oh... one, two, three. 557 00:26:10,837 --> 00:26:13,072 (cries out) 558 00:26:13,172 --> 00:26:17,409 Okay, no, no. Okay, no, no. 559 00:26:18,244 --> 00:26:21,914 Honey... are you all right? 560 00:26:22,014 --> 00:26:24,083 Yes, ma'am, I'm just... 561 00:26:24,216 --> 00:26:26,352 I'm enjoying the fresh air, that's all. 562 00:26:26,418 --> 00:26:28,087 Are you sure? 563 00:26:29,488 --> 00:26:31,924 Yeah, I'm totally fine. Thank you. 564 00:26:32,024 --> 00:26:33,660 Oh, okay, then. Well, you take care. 565 00:26:33,760 --> 00:26:35,261 You, too. 566 00:26:35,394 --> 00:26:38,230 And I think your ice cream is melting. 567 00:26:51,844 --> 00:26:55,281 (siren wailing) 568 00:26:55,381 --> 00:26:57,116 OWEN: How the hell did he get up there? 569 00:26:57,249 --> 00:26:59,218 Dormers are sealed. Our best guess is the boy 570 00:26:59,285 --> 00:27:02,121 -squeezed out an attic vent. -Brave kid. 571 00:27:02,254 --> 00:27:06,726 Just stay where you are, baby. They're gonna help get you down. 572 00:27:06,793 --> 00:27:09,962 Tell them to go away. I don't want to come down. 573 00:27:10,096 --> 00:27:12,131 Captain Strand, this is Whitney. 574 00:27:12,231 --> 00:27:13,800 Her son Shawn is on the roof. 575 00:27:13,900 --> 00:27:15,567 Hey, hi. How you doing? Hey, has he ever done this before? 576 00:27:15,634 --> 00:27:17,136 No, but he's never been this upset before. 577 00:27:17,269 --> 00:27:18,370 Today's his birthday. 578 00:27:18,470 --> 00:27:19,739 I invited the whole neighborhood, 579 00:27:19,806 --> 00:27:20,873 but no one showed up. 580 00:27:20,973 --> 00:27:22,641 We're new in town. 581 00:27:22,742 --> 00:27:24,143 He took it really hard. 582 00:27:24,243 --> 00:27:25,812 All right, well, we're gonna get him down. 583 00:27:25,945 --> 00:27:27,546 My team here is the best in the business. 584 00:27:27,646 --> 00:27:29,615 Thank you. 585 00:27:29,716 --> 00:27:30,983 PAUL (over comm): I don't know, probie. I've been watching him 586 00:27:31,117 --> 00:27:32,318 like a hawk all day. 587 00:27:32,418 --> 00:27:33,485 If the man's depressed, he sure has 588 00:27:33,619 --> 00:27:34,821 an amazing poker face. 589 00:27:34,921 --> 00:27:36,455 He does have an amazing poker face. 590 00:27:36,555 --> 00:27:38,290 JUDD (over comm): Wait, who y'all talking about? 591 00:27:38,390 --> 00:27:40,259 -Who's depressed now? -MARJAN: Cap. Mateo got wasted 592 00:27:40,326 --> 00:27:42,661 with him last night, and apparently, he spilled his guts 593 00:27:42,795 --> 00:27:44,831 about being super sad. 594 00:27:44,931 --> 00:27:46,598 126, you're on an open channel. 595 00:27:48,334 --> 00:27:50,169 Excuse me. 596 00:27:51,738 --> 00:27:53,339 All right, Strickland, take off your gear. 597 00:27:53,439 --> 00:27:55,174 -I'm going up. -Why? 598 00:27:55,307 --> 00:27:57,844 Because I'm the captain. I get to do what I want. 599 00:27:57,977 --> 00:28:00,246 And for those of you who are wondering, 600 00:28:00,346 --> 00:28:03,282 I am not sad, I am not depressed, 601 00:28:03,349 --> 00:28:06,953 despite what some blabbermouth might have told you. 602 00:28:25,838 --> 00:28:27,039 Hey, Shawn. 603 00:28:27,139 --> 00:28:29,641 My name's Owen. How you doing? 604 00:28:29,708 --> 00:28:31,210 Leave me alone. 605 00:28:31,343 --> 00:28:33,612 Well, I wish I could, buddy. 606 00:28:33,712 --> 00:28:35,547 Your mom's worried about you, and I promised her 607 00:28:35,681 --> 00:28:36,715 I'd bring you down. 608 00:28:36,816 --> 00:28:38,617 I don't want to go down. 609 00:28:38,717 --> 00:28:41,320 All right, well, we don't have to do it right this minute, 610 00:28:41,387 --> 00:28:44,957 but I got to put this on you to keep you safe, okay? 611 00:28:45,057 --> 00:28:46,725 Hands up. There you go. 612 00:28:49,395 --> 00:28:51,497 Hey. 613 00:28:51,563 --> 00:28:54,133 -You mind if I join you? -I don't care. 614 00:28:57,503 --> 00:29:00,372 (exhales sharply) Yeah, this is pretty great. 615 00:29:00,472 --> 00:29:02,141 I guess. 616 00:29:02,241 --> 00:29:03,575 Man, I get it. 617 00:29:03,675 --> 00:29:05,978 Sometimes you just want to be alone. 618 00:29:06,078 --> 00:29:08,047 I'm always by myself. 619 00:29:08,147 --> 00:29:10,249 No one even came to my birthday party. 620 00:29:10,349 --> 00:29:12,751 I have no friends. 621 00:29:12,852 --> 00:29:14,921 I don't think that's true. 622 00:29:15,054 --> 00:29:16,422 It is. 623 00:29:16,522 --> 00:29:18,224 Well, your mom told me you just moved here. 624 00:29:18,324 --> 00:29:19,658 You'll make friends. 625 00:29:19,758 --> 00:29:21,393 I just think you got to give it a minute. 626 00:29:21,493 --> 00:29:24,096 No. I don't want any friends. 627 00:29:24,196 --> 00:29:26,332 Friends suck. 628 00:29:27,934 --> 00:29:32,771 Well, there's some truth to that, I'm not gonna lie. 629 00:29:32,905 --> 00:29:35,607 Sometimes friends are more trouble than they're worth. 630 00:29:35,741 --> 00:29:37,709 If they're not nagging you to your face, 631 00:29:37,776 --> 00:29:39,278 they're talking about you behind your back, 632 00:29:39,411 --> 00:29:41,447 or forming little cabals. 633 00:29:41,547 --> 00:29:43,182 And two shots of premium tequila, 634 00:29:43,282 --> 00:29:46,118 and they're betraying confidences. 635 00:29:46,252 --> 00:29:50,522 I think I want to go down now. 636 00:29:53,059 --> 00:29:56,028 Okeydokey. Let's go. 637 00:29:59,098 --> 00:30:01,300 (sighs) 638 00:30:08,640 --> 00:30:09,541 (knock on window) 639 00:30:09,641 --> 00:30:12,311 Oh, Tommy, I'm so happy to see you. 640 00:30:12,444 --> 00:30:14,546 -Thank you for coming, friend. -Of course, honey. 641 00:30:14,646 --> 00:30:17,116 How long have you been sitting here? 642 00:30:17,216 --> 00:30:19,251 About six hours, give or take. 643 00:30:19,318 --> 00:30:21,753 You waited six hours to call? 644 00:30:21,820 --> 00:30:23,789 Does Judd know you're here? 645 00:30:23,890 --> 00:30:26,792 -Well, I didn't want to bug him while he was on shift, Tommy. -Gracie... 646 00:30:26,893 --> 00:30:29,628 -All right, let's check you out. -I'm okay. 647 00:30:31,497 --> 00:30:33,165 Are you having any trouble breathing? 648 00:30:33,265 --> 00:30:36,302 -No. -No? Any chest pain? 649 00:30:37,736 --> 00:30:39,671 All right. 650 00:30:39,771 --> 00:30:41,173 Where does it hurt? 651 00:30:41,307 --> 00:30:44,343 My legs. My back. 652 00:30:44,443 --> 00:30:46,512 -Ego's pretty busted. -Mm. Well, 653 00:30:46,612 --> 00:30:49,248 at least you didn't go hungry, which is good, 654 00:30:49,348 --> 00:30:52,518 'cause you can't take these on an empty stomach. 655 00:30:52,651 --> 00:30:55,154 -They'll help with the pain and relax your muscles. -Uh... 656 00:30:55,254 --> 00:30:57,356 But, Tommy, this is not gonna hurt the baby? 657 00:30:57,489 --> 00:30:59,491 -No. -All right. 658 00:30:59,591 --> 00:31:02,594 But you could have. Stressing your body like this? 659 00:31:02,694 --> 00:31:04,296 Girl, come on. What were you thinking? 660 00:31:04,363 --> 00:31:06,933 I really wanted some rocky road. 661 00:31:07,033 --> 00:31:08,935 -Really bad. -Oh, uh-huh. 662 00:31:09,035 --> 00:31:10,369 There's an app for that. 663 00:31:10,502 --> 00:31:13,672 Or you could have called your parents or Charles. 664 00:31:15,474 --> 00:31:18,544 Tommy, I don't know how to be this person. 665 00:31:19,445 --> 00:31:21,547 You are the same person, Gracie. 666 00:31:21,680 --> 00:31:23,549 You just can't do the same things. 667 00:31:23,682 --> 00:31:25,985 And you won't be able to, not for a while. 668 00:31:26,052 --> 00:31:27,519 Well, way to give a pep talk, T. 669 00:31:27,619 --> 00:31:29,521 (chuckles) Yeah. You know, I know. 670 00:31:29,621 --> 00:31:34,726 Right? People expect women, especially Black women, 671 00:31:34,826 --> 00:31:38,030 to just be on it 24/7. 672 00:31:38,130 --> 00:31:42,001 Handle your husband, your-your household, your job 673 00:31:42,068 --> 00:31:45,304 like a boss all day, every day. 674 00:31:45,404 --> 00:31:49,908 But God only gave us this... this one body. 675 00:31:50,009 --> 00:31:52,911 And as much as you and I hate to admit it, we are human. 676 00:31:53,045 --> 00:31:58,084 Gracie, asking for help doesn't mean that you're weak. 677 00:31:58,184 --> 00:32:00,086 It means you're wise. 678 00:32:00,219 --> 00:32:02,854 (sighs heavily) 679 00:32:02,921 --> 00:32:04,390 (both chuckle) 680 00:32:04,490 --> 00:32:06,425 And what are you doing? 681 00:32:06,558 --> 00:32:07,893 I'm driving you home. 682 00:32:07,994 --> 00:32:09,728 That pill I gave you 683 00:32:09,828 --> 00:32:12,264 should relax your muscles enough to move again 684 00:32:12,398 --> 00:32:15,201 -by the time we get there. -(scoffs) What? Tommy! 685 00:32:15,267 --> 00:32:18,170 What about your car? 686 00:32:18,270 --> 00:32:20,839 I will rideshare. 687 00:32:20,939 --> 00:32:24,176 -See, I know how to use my apps. -(laughs) 688 00:32:24,276 --> 00:32:26,278 You're a good friend, Tommy Vega. 689 00:32:26,412 --> 00:32:28,214 We got each other's backs. 690 00:32:28,280 --> 00:32:29,548 Yeah. 691 00:32:30,682 --> 00:32:33,419 So does that include not telling my husband 692 00:32:33,519 --> 00:32:36,622 you found me stuck in my own back seat? 693 00:32:36,755 --> 00:32:38,524 Oh, no, ma'am. I'll leave that to you. 694 00:32:38,624 --> 00:32:41,227 -I appreciate that. -(both laugh) 695 00:32:41,960 --> 00:32:43,529 (sighs) 696 00:32:54,040 --> 00:32:55,641 What the...? 697 00:32:55,741 --> 00:32:57,243 TK? What are you doing here? 698 00:32:57,309 --> 00:32:58,577 Get up, Dad. 699 00:32:59,645 --> 00:33:03,082 You seem peevish. Are you peevish? 700 00:33:03,149 --> 00:33:05,484 I'm not peevish. I'm pissed. 701 00:33:05,617 --> 00:33:07,653 How long you been hiding this from me? 702 00:33:07,786 --> 00:33:08,987 Hiding what? 703 00:33:09,088 --> 00:33:10,256 That you're depressed. 704 00:33:10,322 --> 00:33:13,125 Oh, they got to you, too, huh? 705 00:33:13,225 --> 00:33:15,827 Look, I am... (chuckles) not depressed. 706 00:33:15,961 --> 00:33:19,298 When's the last time you slept until 2:30 in the afternoon? 707 00:33:19,398 --> 00:33:21,067 -It's 2:30? -Yeah. 708 00:33:21,167 --> 00:33:25,237 Grab a shower, get dressed, meet me downstairs. 709 00:33:26,172 --> 00:33:28,674 Why? We going somewhere? 710 00:33:28,774 --> 00:33:30,309 TK! 711 00:33:30,409 --> 00:33:33,645 TK, if you're gonna be so mysterious, 712 00:33:33,745 --> 00:33:36,848 you could at least give me some guidance on footwear. 713 00:33:39,985 --> 00:33:43,422 And it's everybody. 714 00:33:43,522 --> 00:33:45,857 Dad, please have a seat. 715 00:33:48,494 --> 00:33:51,363 This better be somebody's birthday. 716 00:33:51,497 --> 00:33:52,631 No, but mine's coming up. 717 00:33:52,698 --> 00:33:54,433 PAUL: No, probie, no. 718 00:33:55,934 --> 00:33:58,270 Why does everybody look like somebody died? 719 00:33:58,370 --> 00:34:02,040 We're here to talk about your emotional wellness. 720 00:34:03,309 --> 00:34:05,043 Just-just please hear us out. 721 00:34:05,177 --> 00:34:07,279 Okay? And know that this is a safe space, 722 00:34:07,379 --> 00:34:08,714 and there is absolutely no judgment. 723 00:34:08,847 --> 00:34:11,150 Says the guy who just lured me into an ambush. 724 00:34:11,217 --> 00:34:12,518 TK: We both know that I've been 725 00:34:12,618 --> 00:34:14,320 in your chair in more than one of these. 726 00:34:14,386 --> 00:34:17,389 And I know how tempting it is 727 00:34:17,489 --> 00:34:19,225 to want to bristle and shut down. 728 00:34:19,358 --> 00:34:20,559 I'm not bristling. 729 00:34:20,659 --> 00:34:22,228 Carlos, am I bristling? 730 00:34:22,328 --> 00:34:24,730 Oh, y-you seem like 731 00:34:24,830 --> 00:34:28,900 you're understandably on alert, Captain. 732 00:34:29,000 --> 00:34:32,871 For the love of God, just call me Owen. 733 00:34:34,240 --> 00:34:36,208 All right, let's hear it. Come on. 734 00:34:36,308 --> 00:34:38,344 Uh, read your opening statements. 735 00:34:38,410 --> 00:34:39,745 Wait, we were supposed to write statements? 736 00:34:39,878 --> 00:34:41,980 No. Relax, probie, just talk from the heart. 737 00:34:42,080 --> 00:34:45,083 Yeah, exactly, Marjan. Why don't you go first? 738 00:34:45,184 --> 00:34:47,253 -Me? -Mm-hmm. 739 00:34:47,353 --> 00:34:49,020 Okay. 740 00:34:49,087 --> 00:34:50,256 Yeah, um... 741 00:34:50,356 --> 00:34:51,857 Cap. 742 00:34:51,923 --> 00:34:55,527 When you brought me here from Miami, 743 00:34:55,594 --> 00:34:57,996 uh, you changed my life. 744 00:34:58,096 --> 00:35:01,767 And no boss has ever shown 745 00:35:01,900 --> 00:35:04,002 the belief in me that you have. 746 00:35:04,102 --> 00:35:07,573 And... uh... 747 00:35:09,175 --> 00:35:10,509 I want you to know that 748 00:35:10,609 --> 00:35:14,613 you are the best cap ever. 749 00:35:15,847 --> 00:35:18,217 This is a good intervention. I like this. 750 00:35:18,284 --> 00:35:19,951 That's it? 751 00:35:20,051 --> 00:35:21,119 Yeah, that's it. 752 00:35:21,220 --> 00:35:22,921 Is there something you want to say, Judd? 753 00:35:23,021 --> 00:35:25,056 Yeah. Uh... 754 00:35:26,458 --> 00:35:28,360 Yeah, you're depressed. 755 00:35:28,460 --> 00:35:30,262 -Everybody knows it. -I'm not depressed. 756 00:35:30,362 --> 00:35:34,533 I d-- I don't know where you're all getting this. 757 00:35:34,633 --> 00:35:37,135 I have nothing to be depressed about. 758 00:35:37,269 --> 00:35:38,604 I'm fine. 759 00:35:38,704 --> 00:35:40,038 And that's why we're worried. 760 00:35:40,138 --> 00:35:41,740 Now, you were planning for an entire future, 761 00:35:41,807 --> 00:35:43,475 and it got ripped out from right under you, 762 00:35:43,575 --> 00:35:45,277 and you're "fine"? 763 00:35:45,377 --> 00:35:49,080 Yeah. Because I know how to roll with the punches. 764 00:35:49,147 --> 00:35:50,282 JUDD: No, you don't. 765 00:35:50,382 --> 00:35:51,783 You take the punches. 766 00:35:51,883 --> 00:35:55,321 And then if they stop, uh, you go find some more. 767 00:35:55,454 --> 00:35:56,722 TK: Like, you've always been 768 00:35:56,822 --> 00:35:59,491 a-a "grin and bear it" kind of guy, okay? 769 00:35:59,591 --> 00:36:01,927 But I believe that you're suffering from... 770 00:36:01,993 --> 00:36:03,995 smiling depression. 771 00:36:04,095 --> 00:36:06,998 (laughs) Smiling depression? Is that a thing? 772 00:36:07,132 --> 00:36:09,000 -It's a thing. -PAUL: It's when you use 773 00:36:09,100 --> 00:36:11,770 an upbeat attitude to mask the fact that... 774 00:36:11,837 --> 00:36:14,139 you're not really taking care of yourself. 775 00:36:14,240 --> 00:36:16,141 I'm not taking care of myself? 776 00:36:16,242 --> 00:36:18,677 I'm sorry, is there anybody else in this room 777 00:36:18,810 --> 00:36:20,579 who has a six-step skin care regimen? 778 00:36:20,679 --> 00:36:24,583 No one takes self-care more seriously than I do. 779 00:36:24,683 --> 00:36:27,519 Then why did you cancel your surgery? 780 00:36:27,619 --> 00:36:29,020 Where'd you hear that? 781 00:36:29,154 --> 00:36:31,290 -Mateo. -Where'd you hear that? 782 00:36:31,357 --> 00:36:33,292 From you. When you told me. 783 00:36:33,359 --> 00:36:35,627 I did not tell you, because that is not a thing 784 00:36:35,694 --> 00:36:37,429 that I would tell you. 785 00:36:37,529 --> 00:36:38,930 You were pretty bombed. 786 00:36:39,030 --> 00:36:40,031 Well, so were you. 787 00:36:40,131 --> 00:36:42,368 So whose memory are we gonna trust? 788 00:36:42,468 --> 00:36:44,202 His or mine? 789 00:36:44,336 --> 00:36:45,371 Is it true or ain't it? 790 00:36:45,471 --> 00:36:48,039 Yeah. 791 00:36:48,139 --> 00:36:50,141 I canceled the surgery. And it's not because I'm depressed. 792 00:36:50,208 --> 00:36:53,044 And it's not because I have some death wish. 793 00:36:53,178 --> 00:36:55,314 It, uh... 794 00:36:55,381 --> 00:36:57,549 You were in the hospital. 795 00:36:57,683 --> 00:36:59,651 Well, you drove off of a bridge. 796 00:37:00,519 --> 00:37:02,053 I was needed. 797 00:37:02,153 --> 00:37:03,789 -Of course you were needed, Cap. -Straight-up. 798 00:37:03,889 --> 00:37:05,223 Always. 799 00:37:05,324 --> 00:37:08,126 Dad, you need to call Dr. Jacobs and reschedule your surgery. 800 00:37:08,226 --> 00:37:10,228 -And I will. -When? It took you months 801 00:37:10,329 --> 00:37:12,298 to come around and schedule the first one. 802 00:37:12,398 --> 00:37:13,632 And the only reason you did 803 00:37:13,732 --> 00:37:15,567 is because you were gonna be a father. 804 00:37:15,701 --> 00:37:17,369 I was already a father. 805 00:37:17,469 --> 00:37:21,340 And I will forever regret that unfortunate choice of words. 806 00:37:21,407 --> 00:37:22,908 And there were other reasons. 807 00:37:23,041 --> 00:37:24,976 Volcano. 808 00:37:25,076 --> 00:37:27,045 -Wildfire. -TK: There will always be 809 00:37:27,145 --> 00:37:29,247 some sort of excuse, Dad. 810 00:37:29,348 --> 00:37:31,917 Another reason for you to kick the can down the road, 811 00:37:32,017 --> 00:37:34,653 and that's what depressed people do. 812 00:37:39,190 --> 00:37:41,827 What if the surgery isn't successful? 813 00:37:43,495 --> 00:37:46,097 What if they, uh, 814 00:37:46,231 --> 00:37:48,600 can't get it all? 815 00:37:48,700 --> 00:37:50,602 Look, you're not afraid 816 00:37:50,736 --> 00:37:53,439 that they're not gonna get all the cancer. 817 00:37:53,539 --> 00:37:54,940 You're afraid that they will 818 00:37:55,040 --> 00:37:56,608 and you'll lose your biggest excuse 819 00:37:56,708 --> 00:37:58,677 for feeling sorry for yourself. 820 00:37:58,777 --> 00:38:01,112 Okay, I think we're done here. 821 00:38:01,212 --> 00:38:02,881 All right, fine. 822 00:38:02,948 --> 00:38:05,050 We came here to say what we needed to say. 823 00:38:05,116 --> 00:38:06,618 He's gonna do what he's going to do. 824 00:38:06,718 --> 00:38:07,886 I appreciate y'all coming, though. I do. 825 00:38:07,953 --> 00:38:10,288 And y-you're welcome to come anytime. 826 00:38:10,389 --> 00:38:13,058 If I thought I was depressed or I needed help, 827 00:38:13,124 --> 00:38:14,593 I-I'd say so. 828 00:38:14,693 --> 00:38:17,463 Probie. You don't have to leave. 829 00:38:17,596 --> 00:38:19,097 Thought we were gonna hang. 830 00:38:20,699 --> 00:38:22,601 Rain check, Cap? Uh, Paul said I could 831 00:38:22,701 --> 00:38:24,370 crash at his place tonight. I... 832 00:38:24,470 --> 00:38:27,038 I just really need some sleep. 833 00:38:28,807 --> 00:38:31,577 -(door closes) -That was depressing. 834 00:38:37,883 --> 00:38:40,118 (Grace exhales) 835 00:38:41,920 --> 00:38:43,455 (groans) 836 00:38:43,555 --> 00:38:45,791 (panting) 837 00:38:55,734 --> 00:38:57,969 (whimpers) 838 00:39:17,689 --> 00:39:19,090 Judd. 839 00:39:20,859 --> 00:39:23,629 -Judd. -(inhales sharply) 840 00:39:25,363 --> 00:39:26,765 Hey, I'm sorry, baby. 841 00:39:26,865 --> 00:39:28,467 -You all right? -Yeah, I'm okay. 842 00:39:28,534 --> 00:39:30,301 Um... 843 00:39:30,368 --> 00:39:33,038 (exhales) Can you help me get to my walker, sweetheart? 844 00:39:33,138 --> 00:39:35,040 Mm-hmm. 845 00:39:39,044 --> 00:39:41,312 Yeah, just, uh, take deep breaths. 846 00:39:41,379 --> 00:39:43,949 All right, so you don't get light-headed. 847 00:39:44,049 --> 00:39:46,217 (Grace grunts, exhales) 848 00:39:46,351 --> 00:39:49,354 (both take deep breaths) 849 00:39:49,455 --> 00:39:52,057 Good. 850 00:39:56,728 --> 00:39:58,363 (whimpers) 851 00:39:58,464 --> 00:40:00,365 That's good. Yep. 852 00:40:00,466 --> 00:40:03,535 (grunts, panting) 853 00:40:03,635 --> 00:40:06,738 Good, good. Good. 854 00:40:06,872 --> 00:40:09,374 -Thank... (gasps) -Mm-hmm. 855 00:40:10,542 --> 00:40:13,411 -(exhales) -Okay. Okay. 856 00:40:13,512 --> 00:40:15,080 (exhales) 857 00:40:15,180 --> 00:40:17,348 (Owen whistling) 858 00:40:17,415 --> 00:40:19,184 Buttercup! 859 00:40:21,152 --> 00:40:22,488 Really? 860 00:40:22,588 --> 00:40:24,189 You ghosting me again? 861 00:40:24,255 --> 00:40:27,058 -Buttercup? -(Buttercup whimpers) 862 00:40:27,826 --> 00:40:29,327 Buttercup? 863 00:40:31,262 --> 00:40:33,264 Hey, you okay? 864 00:40:37,669 --> 00:40:39,838 Oh, no. 865 00:40:39,938 --> 00:40:42,040 (dogs barking) 866 00:40:42,107 --> 00:40:43,909 ♪ ♪ 867 00:40:44,009 --> 00:40:46,111 -(door opens) -TK: Hey, Dad. 868 00:40:46,211 --> 00:40:47,779 Oh, hey, son. 869 00:40:47,913 --> 00:40:49,515 -Guys, thanks for coming. -CARLOS: Of course. 870 00:40:49,615 --> 00:40:50,782 Any news from the vet? 871 00:40:50,916 --> 00:40:53,852 It's a, uh, serious bowel blockage, 872 00:40:53,952 --> 00:40:55,954 and most likely a new tumor. 873 00:40:56,087 --> 00:40:58,924 Oh, I'm so sorry, Owen. 874 00:40:59,024 --> 00:41:01,126 So, what happens now? 875 00:41:01,259 --> 00:41:05,263 He's getting X-rayed, and if it is cancer again, 876 00:41:05,363 --> 00:41:07,633 we're gonna have to make some decisions 877 00:41:07,766 --> 00:41:09,134 about what's best for him. 878 00:41:09,234 --> 00:41:10,869 But look, I-I wanted to tell you 879 00:41:10,969 --> 00:41:13,972 that I'm-I'm gonna reschedule my procedure. 880 00:41:14,105 --> 00:41:16,441 I mean, I'm gonna do it today. 881 00:41:17,242 --> 00:41:18,476 -Thank you. -(exhales) 882 00:41:18,610 --> 00:41:20,478 Thank you. 883 00:41:20,612 --> 00:41:21,813 I mean, I kind of needed 884 00:41:21,947 --> 00:41:24,315 that little kick in the ass yesterday. 885 00:41:26,918 --> 00:41:28,086 -Hey. -Buttercup? 886 00:41:28,153 --> 00:41:29,655 -(chuckles) -He looks so much better. 887 00:41:29,788 --> 00:41:31,256 TRAN: He is better. 888 00:41:31,322 --> 00:41:33,725 -So it-it was a false alarm? -No, not exactly. 889 00:41:33,825 --> 00:41:35,060 He definitely had an obstruction, 890 00:41:35,160 --> 00:41:36,662 but it wasn't a tumor. 891 00:41:36,762 --> 00:41:38,664 He just passed this little guy. 892 00:41:38,797 --> 00:41:39,765 What is that thing? 893 00:41:39,831 --> 00:41:41,667 I think it's an otter. 894 00:41:41,767 --> 00:41:43,068 What about this ridiculous otter? 895 00:41:43,168 --> 00:41:45,671 That is a sloth, slow tea infuser, 896 00:41:45,804 --> 00:41:46,938 and she is adorable. 897 00:41:47,005 --> 00:41:48,840 -It's a sloth. -Oh. 898 00:41:48,974 --> 00:41:50,141 Yeah. It belonged to my ex-wife. 899 00:41:50,241 --> 00:41:51,843 We were living together again. 900 00:41:51,943 --> 00:41:53,178 We've gone our separate ways now. 901 00:41:53,311 --> 00:41:54,680 It's for the best. We'll always be close. 902 00:41:54,780 --> 00:41:55,947 Dad, Dad. 903 00:41:56,014 --> 00:41:57,849 -So, is-is Buttercup okay? -Yeah. 904 00:41:57,949 --> 00:41:59,484 His X-rays are all clean. He's good to go. 905 00:41:59,585 --> 00:42:02,654 Thank you so much. Hey, you are not gonna do this again. 906 00:42:02,754 --> 00:42:04,422 Is that right, boy? 907 00:42:04,522 --> 00:42:06,024 TK: You know you're still getting 908 00:42:06,157 --> 00:42:07,993 -that surgery, right? -Yes. 909 00:42:08,093 --> 00:42:12,197 I do, but first, we are gonna have a party. 910 00:42:12,297 --> 00:42:14,365 -(siren wailing) -OWEN: Attention, attention. 911 00:42:14,465 --> 00:42:18,036 This is Captain Owen Strand, Austin FD, Company 126. 912 00:42:18,169 --> 00:42:19,838 Please evacuate your homes to help us celebrate 913 00:42:19,938 --> 00:42:22,140 the sixth birthday of Shawn Meyers, 914 00:42:22,207 --> 00:42:24,876 and enjoy all the ice cream you can eat. 915 00:42:25,010 --> 00:42:26,778 ("You're My Best Friend" by Queen playing) 916 00:42:26,878 --> 00:42:30,048 ♪ Ooh, you make me live ♪ 917 00:42:30,148 --> 00:42:33,885 ♪ Whatever this world can give to me ♪ 918 00:42:33,985 --> 00:42:37,989 ♪ It's you, you're all I see ♪ 919 00:42:38,056 --> 00:42:42,227 ♪ Ooh, you make me live now, honey ♪ 920 00:42:42,360 --> 00:42:45,063 ♪ Ooh, you make me live ♪ 921 00:42:47,032 --> 00:42:49,868 ♪ Oh, you're the best friend ♪ 922 00:42:49,968 --> 00:42:52,237 ♪ That I ever had ♪ 923 00:42:52,370 --> 00:42:56,141 ♪ I've been with you such a long time ♪ 924 00:42:56,241 --> 00:42:57,676 ♪ You're my sunshine ♪ 925 00:42:57,743 --> 00:43:00,078 ♪ And I want you to know ♪ 926 00:43:00,211 --> 00:43:02,848 ♪ That my feelings are true ♪ 927 00:43:02,914 --> 00:43:05,383 ♪ I really love you ♪ 928 00:43:05,483 --> 00:43:09,420 ♪ Oh, you're my best friend ♪ 929 00:43:12,223 --> 00:43:14,025 ♪ Ooh, you make me live ♪ 930 00:43:14,092 --> 00:43:18,029 ♪ Ooh, I've been wandering round ♪ 931 00:43:18,096 --> 00:43:20,098 ♪ Still come back to you ♪ 932 00:43:20,198 --> 00:43:22,200 ♪ Still come back to you ♪ 933 00:43:22,267 --> 00:43:25,771 ♪ In rain or shine, you've stood by me, girl ♪ 934 00:43:25,904 --> 00:43:27,605 ♪ I'm happy... ♪ 935 00:43:27,739 --> 00:43:29,941 Pretty awesome idea, Dad. 936 00:43:30,075 --> 00:43:31,242 Just being friendly. 937 00:43:31,342 --> 00:43:33,178 ♪ You're my best friend. ♪ 938 00:43:40,285 --> 00:43:42,954 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 939 00:43:43,088 --> 00:43:46,257 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 940 00:44:16,621 --> 00:44:20,091 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 67603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.