All language subtitles for 9-1-1 Lone Star - 02x10 - A Little Help From My Friends.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,276 --> 00:00:32,006 What up, roomie! 2 00:00:32,011 --> 00:00:33,508 - Hey, Mateo. - Hey, dude. 3 00:00:33,513 --> 00:00:35,309 What are you guys doing? 4 00:00:35,314 --> 00:00:36,978 It's just a little jam sesh. 5 00:00:36,983 --> 00:00:39,881 Get in. We could use someone on the bongos. 6 00:00:39,886 --> 00:00:41,316 I don't want to play the bongos. 7 00:00:41,321 --> 00:00:43,886 Then grab a porterhouse. I grilled 'em up myself. 8 00:00:43,890 --> 00:00:45,119 Where? 9 00:00:45,124 --> 00:00:47,688 On the stove top. 10 00:00:47,693 --> 00:00:49,590 How'd you get that sear on the stove top? 11 00:00:49,595 --> 00:00:51,526 I adjusted the regulator thing outside, 12 00:00:51,531 --> 00:00:54,362 so now we get pro-grade heat on these burners. 13 00:00:54,367 --> 00:00:56,433 Hey, did I tell you guys I was thinking about starting 14 00:00:56,437 --> 00:00:58,400 my own ghost kitchen on the apps? 15 00:00:58,404 --> 00:00:59,904 - Oh, dude, that'd be sick. - Right? 16 00:00:59,909 --> 00:01:02,706 So sick. Listen, I just did a 24-hour shift. 17 00:01:02,711 --> 00:01:03,911 Can you guys call it a night? 18 00:01:03,916 --> 00:01:05,979 - I need some sleep. - Oh, I thought you said 19 00:01:05,984 --> 00:01:08,384 Captain America didn't need sleep. 20 00:01:08,389 --> 00:01:10,219 Damn! 21 00:01:10,224 --> 00:01:12,621 Even he needs at least two hours of undisturbed sleep. 22 00:01:12,626 --> 00:01:14,324 Which is more than I've gotten in months. 23 00:01:14,329 --> 00:01:16,029 What's that smell? 24 00:01:16,034 --> 00:01:18,431 - You guys smell that? - It's my char. 25 00:01:18,436 --> 00:01:20,433 It's my char! 26 00:01:24,497 --> 00:01:25,994 Dude, it's gas! 27 00:01:25,999 --> 00:01:27,830 Tell me you sealed the connector to the stove. 28 00:01:27,835 --> 00:01:29,065 - What? - Should I have? 29 00:01:29,070 --> 00:01:31,201 It's leaking gas, dude. There's too much pressure. 30 00:01:31,206 --> 00:01:33,203 - Everybody out now. - We got to get out of here! 31 00:01:33,208 --> 00:01:35,236 Come on. Let's go. Let's go. 32 00:01:38,511 --> 00:01:40,631 You guys go to the courts. I'm gonna shut off the gas. 33 00:01:44,817 --> 00:01:47,015 You know you could have blown us all up? 34 00:01:47,020 --> 00:01:48,921 Those connectors for the stove aren't designed for that much 35 00:01:48,925 --> 00:01:50,923 - gas pressure to come into the house. - My bad. 36 00:01:50,928 --> 00:01:52,920 That is the last time I mess with one of those 37 00:01:52,925 --> 00:01:54,022 three beers deep. 38 00:01:54,027 --> 00:01:55,757 Okay, I'm sorry we were being tools. 39 00:01:55,761 --> 00:01:57,161 It's all good. 40 00:01:57,166 --> 00:01:59,256 I mean, as long as nobody left an open flame going, 41 00:01:59,261 --> 00:02:00,361 we're fine. 42 00:02:00,366 --> 00:02:03,064 - Uh-oh. - What? 43 00:02:03,069 --> 00:02:04,939 You know how you keep asking me 44 00:02:04,944 --> 00:02:07,175 not to leave incense burning in my room? 45 00:02:07,180 --> 00:02:08,180 Oh, no. 46 00:02:15,448 --> 00:02:17,945 I need new friends. 47 00:02:20,953 --> 00:02:22,750 - We clear? - Yeah. 48 00:02:22,755 --> 00:02:24,218 - Clock an inch to your right. - Ooh! 49 00:02:24,223 --> 00:02:25,720 My right. 50 00:02:25,725 --> 00:02:26,825 Sorry. 51 00:02:26,830 --> 00:02:29,128 Hope this isn't how you handle patients in the field. 52 00:02:29,133 --> 00:02:31,597 Well, Nancy has a much better sense of direction than you do. 53 00:02:31,602 --> 00:02:33,300 Oh, okay. 54 00:02:33,305 --> 00:02:36,903 Let's just put this down here... 55 00:02:37,403 --> 00:02:40,735 before we do any structural damage. 56 00:02:40,740 --> 00:02:42,271 Are you sure you're all right with having 57 00:02:42,275 --> 00:02:44,906 my exercise bike in the middle of your dining room? 58 00:02:44,911 --> 00:02:48,447 It's our dining room now, TK. 59 00:02:51,284 --> 00:02:55,049 Well, I do believe this is the last of it. 60 00:02:55,054 --> 00:02:57,218 Dad, what is that? 61 00:02:57,223 --> 00:02:59,987 Eh, just a little housewarming present for you guys. 62 00:02:59,992 --> 00:03:02,290 Captain Strand, you didn't have to do that. 63 00:03:02,295 --> 00:03:05,130 It's Owen, and yes, yes, I did. Go on, open it. 64 00:03:08,835 --> 00:03:11,763 - Oh, my God. - Huh? Huh? 65 00:03:11,768 --> 00:03:13,568 - Is this Marlon Blendo? - Mm-hmm. 66 00:03:13,573 --> 00:03:16,204 - Dad, we-we can't accept this. - Well, you better, 'cause 67 00:03:16,209 --> 00:03:18,010 I'm not driving over here every morning to make you 68 00:03:18,014 --> 00:03:21,075 your peanut butter banana smoothies. 69 00:03:21,080 --> 00:03:23,811 Besides, your mom left me hers, so I'm gonna take it. 70 00:03:23,816 --> 00:03:26,347 I hereby bequeath to you... 71 00:03:26,352 --> 00:03:28,249 Marlon Blendo. 72 00:03:28,254 --> 00:03:30,651 Thank you. This is, this is everything. 73 00:03:30,656 --> 00:03:33,420 Hey, you got tools? 'Cause I can, uh, prep this pull-up bar. 74 00:03:33,425 --> 00:03:34,825 No way, sir. 75 00:03:34,830 --> 00:03:37,992 You already spent your entire Sunday with us moving in. 76 00:03:37,997 --> 00:03:40,361 Dad, Carlos can handle himself. 77 00:03:40,366 --> 00:03:42,096 He's very handy. 78 00:03:42,101 --> 00:03:44,101 All right, well, you guys probably have 79 00:03:44,106 --> 00:03:48,102 some celebrating to do, and, uh, I'll just moonwalk out of here. 80 00:03:48,107 --> 00:03:50,271 Thanks for all your help, Captain Strand. 81 00:03:50,276 --> 00:03:51,839 Owen. 82 00:03:51,844 --> 00:03:53,645 Dad. 83 00:03:54,847 --> 00:03:56,978 Are you sure you're okay with this? 84 00:03:56,983 --> 00:03:59,013 I'm more than okay with it. 85 00:03:59,018 --> 00:04:00,948 I mean, for you. 86 00:04:00,953 --> 00:04:03,017 Are you gonna be okay? 87 00:04:03,022 --> 00:04:04,550 You know, with everything that happened with Mom 88 00:04:04,554 --> 00:04:06,154 and how that went down. 89 00:04:06,159 --> 00:04:08,789 And now me, and you have that cancer surgery coming up. 90 00:04:08,794 --> 00:04:10,758 It's just an outpatient thing. 91 00:04:10,763 --> 00:04:12,363 It's not an outpatient thing, Dad. 92 00:04:12,368 --> 00:04:14,699 You're gonna be recuperating for, like, a week or two. 93 00:04:14,704 --> 00:04:17,565 I... I don't like that you're going through that alone. 94 00:04:17,570 --> 00:04:19,567 I won't be alone. 95 00:04:19,572 --> 00:04:21,373 Got Buttercup. 96 00:04:31,717 --> 00:04:33,714 Buttercup? 97 00:04:33,719 --> 00:04:36,584 Buttercup, time for dinner. 98 00:04:42,862 --> 00:04:44,962 Buttercup, come get your chow! 99 00:04:57,443 --> 00:05:00,841 Dog got out again. I found him with my labradoodle. 100 00:05:00,846 --> 00:05:03,011 Frank, you're a lifesaver. 101 00:05:03,016 --> 00:05:05,413 You digging under that fence again to go play with Bella? 102 00:05:05,418 --> 00:05:07,915 He was doing a lot more than playing... he's fixed, right? 103 00:05:07,920 --> 00:05:09,850 Better not be any puppies on the way, Owen. 104 00:05:09,855 --> 00:05:11,019 Because if there are... 105 00:05:11,024 --> 00:05:13,754 I'm confident Buttercup will do the right thing. 106 00:05:13,759 --> 00:05:16,295 Yeah, thanks a lot, Frank. 107 00:05:18,898 --> 00:05:20,861 When they tell you those puppies are yours, 108 00:05:20,866 --> 00:05:22,863 don't you believe them. 109 00:05:22,868 --> 00:05:25,733 ♪ You made me cry... ♪ 110 00:05:25,738 --> 00:05:27,735 You kids enjoy. 111 00:05:27,740 --> 00:05:29,403 ♪ Goodbye... ♪ 112 00:05:29,408 --> 00:05:32,140 Are you sure you're not on drugs, Keith? 113 00:05:32,145 --> 00:05:34,615 No unmedicated person should like working here this much. 114 00:05:34,620 --> 00:05:36,350 I like making people happy. 115 00:05:36,355 --> 00:05:38,813 And ice cream makes people happy. 116 00:05:38,818 --> 00:05:41,078 Oh, great, the lacrosse-holes. 117 00:05:41,083 --> 00:05:43,280 Hey, don't call them that... they're my friends. 118 00:05:43,285 --> 00:05:44,486 They're not your friends, Keith. 119 00:05:44,490 --> 00:05:46,254 They just want you to hook them up with freebies. 120 00:05:46,258 --> 00:05:47,788 What up, Big K? 121 00:05:47,793 --> 00:05:50,224 Donovan, hey! Uh, great win last night. 122 00:05:50,229 --> 00:05:52,960 Thanks, man. We really missed you at the party, though. 123 00:05:52,965 --> 00:05:55,296 Oh, uh, nobody told me where it was. 124 00:05:55,301 --> 00:05:57,064 Man, that sucks. 125 00:05:57,069 --> 00:05:59,233 Hey, you guys still doing friends discount here? 126 00:05:59,238 --> 00:06:01,068 Sure. Yeah, yeah. 127 00:06:01,073 --> 00:06:02,773 What can I, uh, hook you up with? 128 00:06:02,778 --> 00:06:04,178 That's my dog right there. 129 00:06:04,183 --> 00:06:06,680 Okay, I'm gonna need, uh, three chocolate bombs, 130 00:06:06,685 --> 00:06:09,343 strawberry shortcake and a sweet cream. 131 00:06:09,348 --> 00:06:11,312 Sweet cream machine's on the fritz. 132 00:06:11,317 --> 00:06:12,517 Freezes up. 133 00:06:12,522 --> 00:06:15,116 Yeah, we're not supposed to use it. 134 00:06:15,121 --> 00:06:16,551 Come on, Big K. 135 00:06:16,556 --> 00:06:18,986 I mean, sweet cream's for Miley. 136 00:06:18,991 --> 00:06:20,121 ♪ Ain't that a shame... ♪ 137 00:06:20,126 --> 00:06:21,188 Be a legend. 138 00:06:21,193 --> 00:06:22,627 Um... 139 00:06:24,964 --> 00:06:28,162 Uh... what are friends for? 140 00:06:28,167 --> 00:06:30,698 - Uh, right? - That's my dog right there. 141 00:06:30,703 --> 00:06:33,467 ♪ You're the one to blame ♪ 142 00:06:41,681 --> 00:06:43,544 No... Dang it! 143 00:06:43,549 --> 00:06:44,779 Told you. 144 00:06:44,784 --> 00:06:46,080 It's jammed. 145 00:06:46,085 --> 00:06:47,682 Uh, no worries, no worries. 146 00:06:47,687 --> 00:06:49,884 I know how to fix this. I just need... 147 00:06:49,889 --> 00:06:52,019 uh, a little hot water. 148 00:06:52,024 --> 00:06:53,454 Okay, bud. 149 00:06:53,459 --> 00:06:55,526 Just one second. 150 00:06:57,863 --> 00:06:59,727 ♪ You made me cry... ♪ 151 00:06:59,732 --> 00:07:00,995 This should, uh, get it moving. 152 00:07:01,000 --> 00:07:03,531 That is a terrible idea. 153 00:07:03,536 --> 00:07:05,299 It's entropy, baby. 154 00:07:05,304 --> 00:07:07,368 ♪ Ain't that a shame... ♪ 155 00:07:07,373 --> 00:07:09,970 Ow! Ow! 156 00:07:09,975 --> 00:07:12,306 Ow! Ow, ow, ow! I'm stuck! 157 00:07:12,311 --> 00:07:13,909 I think the scooper's stuck in the blade! 158 00:07:13,913 --> 00:07:15,943 Okay, okay, I got you, okay? 159 00:07:15,948 --> 00:07:17,778 - I'm gonna push the blade back. - Okay. 160 00:07:17,783 --> 00:07:19,114 - Ow! Ow! - Can you get loose? 161 00:07:19,118 --> 00:07:20,218 No! No, no, no! 162 00:07:20,223 --> 00:07:21,824 - It's crushing me! - Now? 163 00:07:37,635 --> 00:07:39,605 All right, TikTok squad. 164 00:07:39,610 --> 00:07:41,910 It's an active rescue, so beat feet. 165 00:07:41,915 --> 00:07:44,115 That's boomer for "get the hell out of here!" 166 00:07:44,120 --> 00:07:47,020 Okay, we got it now. Thank you so much. Okay, it's all right. 167 00:07:47,025 --> 00:07:49,191 We're here now. Captain Vega's gonna take good care of you. 168 00:07:49,195 --> 00:07:51,695 - Hey, what's your name? - Sh-Sheila. 169 00:07:51,700 --> 00:07:53,330 Hi, Sheila. TK? 170 00:07:53,335 --> 00:07:54,934 Take her vitals, hook her up to the LifePak. 171 00:07:54,938 --> 00:07:55,938 How's your pain? 172 00:07:55,943 --> 00:07:57,439 I think I broke my arm. 173 00:07:57,444 --> 00:08:01,008 I can't feel anything. I'm really cold. 174 00:08:01,013 --> 00:08:02,414 Understandable, honey. We're gonna get you 175 00:08:02,418 --> 00:08:05,118 out of here as soon as we can. 176 00:08:09,199 --> 00:08:10,930 She's not hypothermic. 177 00:08:10,935 --> 00:08:13,899 Heart rate's at 110. She's a little tachycardiac but stable. 178 00:08:13,904 --> 00:08:15,904 All right, so what do you think, Captain? 179 00:08:15,909 --> 00:08:18,479 We're gonna have to cut her out. Mateo, bring 180 00:08:18,484 --> 00:08:21,284 the K-970, the, uh, grinder and a couple turnouts. 181 00:08:21,289 --> 00:08:23,186 Are those scumbags 182 00:08:23,191 --> 00:08:26,178 seriously trying to turn that poor kid into a meme right now? 183 00:08:26,183 --> 00:08:28,914 Yeah, they don't get a lot of empathy points, that's for sure. 184 00:08:28,919 --> 00:08:31,116 Oh, that's it... I'm gonna put a stop to this. 185 00:08:31,121 --> 00:08:33,352 Mm-mm. 186 00:08:33,357 --> 00:08:35,554 They're gonna put a cast on you at the hospital. 187 00:08:35,559 --> 00:08:37,723 But, all things considered, 188 00:08:37,728 --> 00:08:40,292 - you were pretty lucky. - Pretty stupid. 189 00:08:40,297 --> 00:08:42,257 This is all my fault. Sheila was right. 190 00:08:43,067 --> 00:08:44,796 Those guys don't care about me. 191 00:08:44,801 --> 00:08:46,965 The letterman jacket paparazzi? 192 00:08:46,970 --> 00:08:48,515 What gave it away? 193 00:08:48,519 --> 00:08:50,466 All I wanted was for them to like me, you know? 194 00:08:50,471 --> 00:08:52,471 All I wanted was some friends. 195 00:08:52,476 --> 00:08:54,806 Seems to me like you already have one. 196 00:08:54,811 --> 00:08:57,361 From what I saw, she stuck her hand 197 00:08:57,366 --> 00:08:58,966 in a meat grinder for you. 198 00:08:59,800 --> 00:09:03,000 All right, this is gonna spark. Might even hurt a little, okay? 199 00:09:03,005 --> 00:09:05,450 - Okay. - This will protect your eyes, okay? 200 00:09:05,455 --> 00:09:07,318 - Keep your head down. - Okay. 201 00:09:19,736 --> 00:09:22,167 Grinder? 202 00:09:32,646 --> 00:09:34,346 Uh, she's still stuck in there. 203 00:09:34,351 --> 00:09:37,346 Okay, maybe if we push the cylinder. 204 00:09:37,351 --> 00:09:39,651 You pull, I push, nice and easy. 205 00:09:39,656 --> 00:09:41,153 Easy, easy, easy. 206 00:09:41,158 --> 00:09:42,788 Okay. Okay. 207 00:09:45,829 --> 00:09:48,664 TK, get the saline ready to irrigate the wound. 208 00:09:50,834 --> 00:09:53,532 Keep going, keep going, keep going. 209 00:09:53,537 --> 00:09:54,804 Okay, I'm clear. 210 00:09:58,575 --> 00:10:01,040 It's an arterial bleed. 211 00:10:01,044 --> 00:10:03,279 All right, help me get her on the gurney. 212 00:10:05,115 --> 00:10:06,945 Captain Strand, hand me the tourniquet. 213 00:10:06,950 --> 00:10:08,980 TK, start a line, run it wide open. 214 00:10:08,985 --> 00:10:12,017 We need to get some fluids into her before she bleeds out. 215 00:10:13,890 --> 00:10:15,821 I blew the vein. 216 00:10:15,826 --> 00:10:17,323 There's nothing in her AC. 217 00:10:17,328 --> 00:10:20,492 Her veins are collapsing. Uh, pressure's dropping, Cap. 218 00:10:20,497 --> 00:10:23,127 She's in hypovolemic shock. We have to try another way. 219 00:10:23,132 --> 00:10:24,629 TK, the IO Drill. 220 00:10:24,634 --> 00:10:26,274 We're going straight into the bone marrow. 221 00:10:31,141 --> 00:10:32,637 Hold her still. 222 00:10:35,679 --> 00:10:37,943 Cap, she's crashing. 223 00:10:37,948 --> 00:10:40,979 - Run it wide open. - Come on, Sheila, hang on. 224 00:10:45,055 --> 00:10:47,486 She's going back into normal sinus. 225 00:10:49,326 --> 00:10:51,190 There you go. Hey, girl. 226 00:10:51,195 --> 00:10:52,758 You made quite a mess. 227 00:10:52,763 --> 00:10:55,427 Friends discount for life. 228 00:10:55,432 --> 00:10:56,965 I'm gonna hold you to that. 229 00:11:02,539 --> 00:11:04,035 I told you they suck. 230 00:11:04,040 --> 00:11:05,708 Y-Yes, they do. 231 00:11:08,178 --> 00:11:11,943 So, do I call it "Bloody Sundae" or "Arms à la Mode"? 232 00:11:11,948 --> 00:11:13,144 I mean, who... 233 00:11:13,149 --> 00:11:15,614 Trying to go viral, right? 234 00:11:15,619 --> 00:11:18,419 Yeah. That's the plan. 235 00:11:18,424 --> 00:11:20,753 Um, good news, my girl FireFox can help you out with that. 236 00:11:20,757 --> 00:11:22,721 Yeah, I got five million friends on here. 237 00:11:22,726 --> 00:11:25,090 And they're about to find out what kind of friends you are. 238 00:11:25,095 --> 00:11:26,659 Check it out. 239 00:11:26,663 --> 00:11:28,560 Hey, gang, it's your girl FireFox. 240 00:11:28,565 --> 00:11:29,994 Check out these sweethearts. 241 00:11:29,999 --> 00:11:31,739 So busy enjoying somebody getting maimed 242 00:11:31,744 --> 00:11:33,864 that they didn't realize I was filming them. 243 00:11:35,038 --> 00:11:37,302 Well, uh, you can't post that. 244 00:11:37,307 --> 00:11:39,237 Really? 'Cause I-I already did. 245 00:11:39,242 --> 00:11:41,822 Ooh. Congrats, you guys. 246 00:11:41,827 --> 00:11:43,461 You're blowing up. 247 00:11:45,382 --> 00:11:48,317 - You are cold-blooded. - Don't ever forget it. 248 00:11:53,414 --> 00:11:56,011 - Hey, Dad. - Hey, good night, son. 249 00:11:56,016 --> 00:11:57,356 You have any dinner plans? 250 00:11:57,361 --> 00:11:59,791 Carlos is making his grandma's ropa vieja 251 00:11:59,796 --> 00:12:01,326 and thought you might want to join us. 252 00:12:01,331 --> 00:12:03,461 Oh, that's very generous. 253 00:12:03,466 --> 00:12:05,597 No, I-I'm... 254 00:12:05,602 --> 00:12:08,266 up to my neck in, uh, incident reports. 255 00:12:08,271 --> 00:12:10,101 No worries. Maybe next time. 256 00:12:10,106 --> 00:12:11,574 - Good night, Dad. - Good night. 257 00:12:25,856 --> 00:12:27,289 Probie. 258 00:12:31,194 --> 00:12:32,895 Hey! Probie. 259 00:12:35,298 --> 00:12:36,632 Mateo? 260 00:12:37,767 --> 00:12:41,099 - Mateo. - Oh! Okay... 261 00:12:41,104 --> 00:12:44,402 Cap... Sorry, I was just, uh, resting between sets. 262 00:12:44,407 --> 00:12:45,837 That was a hell of a rest. 263 00:12:45,842 --> 00:12:47,672 Yeah, I... 264 00:12:47,677 --> 00:12:49,942 I was doing, like, this high-intensity circuit training. 265 00:12:49,946 --> 00:12:53,044 - It wiped me out. - Mateo, please stop lying, 266 00:12:53,049 --> 00:12:54,813 because you're terrible at it. 267 00:12:54,818 --> 00:12:58,283 - Sure thing. - Why are you sleeping in the gym? 268 00:12:58,288 --> 00:13:01,219 Well, because the B-shift kicked me out the bunk room. 269 00:13:01,224 --> 00:13:03,855 Ah. Yeah, well... 270 00:13:03,860 --> 00:13:06,340 Same thing happened to me. I got kicked out of my office. 271 00:13:06,345 --> 00:13:09,027 That's not cool. Wait, why aren't you going home? 272 00:13:09,032 --> 00:13:11,496 Why aren't you going home? 273 00:13:11,501 --> 00:13:13,698 Things kind of blew up on me there. 274 00:13:13,703 --> 00:13:15,901 Did you have a fight with your roommates? 275 00:13:15,906 --> 00:13:18,503 I mean literally blew up on me. 276 00:13:18,508 --> 00:13:20,839 - Gas explosion. - Why didn't you tell anybody? 277 00:13:20,844 --> 00:13:22,474 Because it's humiliating. 278 00:13:22,479 --> 00:13:24,109 A firefighter whose house exploded 279 00:13:24,114 --> 00:13:26,177 when his idiot roommate messed with the gas line? 280 00:13:26,182 --> 00:13:28,213 I mean, how does that sound to you? 281 00:13:28,218 --> 00:13:30,049 - Like you need new roommates. - Yeah, well, if you know 282 00:13:30,053 --> 00:13:31,533 someone looking for one, let me know. 283 00:13:33,390 --> 00:13:34,653 Actually, I do. 284 00:13:34,658 --> 00:13:36,187 You do? 285 00:13:36,192 --> 00:13:38,190 - Mm-hmm. - Oh, thank God, 286 00:13:38,195 --> 00:13:40,492 because I am desperate here. 287 00:13:40,497 --> 00:13:41,760 Who? 288 00:13:41,765 --> 00:13:43,764 You're looking at him. 289 00:14:46,949 --> 00:14:49,079 Whoa. 290 00:14:49,084 --> 00:14:51,782 - Hey, hey, what are you doing? - I'm stretching my legs. 291 00:14:51,787 --> 00:14:53,884 I'm trying to. No, I'm okay. I just... 292 00:14:53,889 --> 00:14:55,919 got to get to the, uh, table. 293 00:14:55,924 --> 00:14:57,258 Thank you. 294 00:15:02,364 --> 00:15:04,161 Okay, okay, okay. I got you, baby. 295 00:15:04,166 --> 00:15:05,429 Right here, right here. 296 00:15:05,434 --> 00:15:07,130 - Just... - No, I'm... 297 00:15:07,135 --> 00:15:10,100 Mm-mm. I said I'm good. Thank you, Judd. 298 00:15:15,711 --> 00:15:18,708 - See? No big deal. I'm good. - Yeah, well... 299 00:15:18,713 --> 00:15:21,011 look, remember what the doctor told you. 300 00:15:21,016 --> 00:15:23,215 You know, between everything you been through and being pregnant, 301 00:15:23,219 --> 00:15:26,017 you can get dizzy or light-headed in a hurry, so... 302 00:15:26,022 --> 00:15:28,486 I can't forget. I'm throwing up in the bathroom every morning. 303 00:15:28,490 --> 00:15:30,587 Well, speaking of that, I put those crackers you like 304 00:15:30,592 --> 00:15:32,256 over there by the couch, and there's a cooler 305 00:15:32,260 --> 00:15:34,024 that's stocked with ginger ale. 306 00:15:34,029 --> 00:15:37,061 There's a trash can over there, so you ain't got to get up. 307 00:15:37,066 --> 00:15:39,897 That's very thoughtful, dear. Thank you. 308 00:15:39,902 --> 00:15:42,832 Also, uh, those would probably go down a little easier 309 00:15:42,837 --> 00:15:44,839 with some water. 310 00:15:47,142 --> 00:15:50,274 You're as tough as they come, ain't you, girl? 311 00:15:50,279 --> 00:15:51,875 But you should know better by now 312 00:15:51,880 --> 00:15:54,044 than to be trying to get around without a hand. 313 00:15:54,049 --> 00:15:55,746 I mean, what-what if, what if you have a spasm 314 00:15:55,750 --> 00:15:57,781 or what if you fall? 315 00:15:57,786 --> 00:16:00,221 I mean, you're going back to work today, Judd. 316 00:16:01,757 --> 00:16:03,787 I figured it was time I, you know, 317 00:16:03,792 --> 00:16:05,693 stood on my own two feet. 318 00:16:06,795 --> 00:16:08,529 That's nonsense. 319 00:16:09,798 --> 00:16:11,428 That's what, now? 320 00:16:11,433 --> 00:16:14,264 I... I'm sorry, but you-you've got a walker 321 00:16:14,269 --> 00:16:16,065 that you refuse to use. 322 00:16:16,070 --> 00:16:18,735 And your mom called again this morning. 323 00:16:18,740 --> 00:16:21,271 Your-your parents are dying to come 324 00:16:21,276 --> 00:16:22,872 take care of you while I'm on shift. 325 00:16:22,877 --> 00:16:24,307 They're chomping at the bit. 326 00:16:24,312 --> 00:16:26,844 I told her, and I'm telling you, okay? 327 00:16:26,849 --> 00:16:30,147 I don't need anybody to hover over me. 328 00:16:30,152 --> 00:16:32,716 All right? The-the Lord helps those who help themselves. 329 00:16:32,721 --> 00:16:35,285 Ain't that how it go? 330 00:16:35,290 --> 00:16:37,988 Well, y-you know that that ain't even in the Bible, right? 331 00:16:37,992 --> 00:16:39,860 Yeah, I-I didn't say it was. 332 00:16:41,262 --> 00:16:42,663 Listen, I'm a big girl. 333 00:16:43,899 --> 00:16:45,900 I-I can take care of myself, okay? 334 00:16:47,169 --> 00:16:51,301 Yeah, I-I know that you, I know that you can. 335 00:16:51,306 --> 00:16:53,236 I'm just saying, 336 00:16:53,241 --> 00:16:55,505 if you need anything, if you have a craving, 337 00:16:55,510 --> 00:16:58,175 if you, if you start feeling peaked, 338 00:16:58,180 --> 00:17:02,479 if you drop the damn remote, you call. 339 00:17:02,484 --> 00:17:04,085 I'll be fine. 340 00:17:08,190 --> 00:17:10,821 Also, Mrs. Minch, uh, up the street, 341 00:17:10,826 --> 00:17:13,090 I talked to her... she said she's gonna be around. 342 00:17:13,095 --> 00:17:14,826 - If anything happens, if you need somebody, just... - Thank you so much, Judd. 343 00:17:14,830 --> 00:17:16,630 I love you. I promise I do. Please go to work. 344 00:17:17,666 --> 00:17:18,999 I love you, too. 345 00:17:29,044 --> 00:17:31,541 Now, the secret to perfect oatmeal 346 00:17:31,546 --> 00:17:35,279 is a dash of salt and a tiny scoop of chunky peanut butter. 347 00:17:35,284 --> 00:17:37,280 Mm, what if you're not a fan of chunky? 348 00:17:37,285 --> 00:17:39,850 Oh, you will be. 349 00:17:39,855 --> 00:17:42,652 Hey, probie, just in time. 350 00:17:42,657 --> 00:17:45,655 How about a bowl of oats and chunky peanut butter? 351 00:17:45,660 --> 00:17:48,291 Please don't say "chunky". 352 00:17:48,296 --> 00:17:50,627 Dude, you look tore up. 353 00:17:50,632 --> 00:17:53,230 - I had a rough night. - Oh, yeah? 354 00:17:53,235 --> 00:17:55,499 Roommates pressuring you into making bad decisions again? 355 00:17:55,504 --> 00:17:58,034 - More like roommate. - I keep telling you, 356 00:17:58,038 --> 00:17:59,936 you need to start standing up to those people. 357 00:17:59,941 --> 00:18:01,972 Yeah? You try standing up to Cap. 358 00:18:01,977 --> 00:18:03,740 He's a force of nature. 359 00:18:03,745 --> 00:18:06,710 Cap? Like, our cap? 360 00:18:06,715 --> 00:18:09,480 Wait a minute, you moved in with Captain Strand? 361 00:18:09,485 --> 00:18:11,682 - Bro, when did this happen? - Two days ago. 362 00:18:11,687 --> 00:18:14,918 I thought I'd finally get some rest. 363 00:18:15,323 --> 00:18:18,159 I was wrong. 364 00:18:20,195 --> 00:18:22,426 Did you get settled in? 365 00:18:22,431 --> 00:18:24,362 This is pretty much all that survived. 366 00:18:24,366 --> 00:18:27,497 - Wow. - You sure it's gonna be cool with TK? 367 00:18:27,502 --> 00:18:28,742 Me crashing in his room? 368 00:18:28,747 --> 00:18:30,810 It's not his room anymore. It's the guest room. 369 00:18:30,815 --> 00:18:34,238 So he will be fine 'cause you are my guest. 370 00:18:34,243 --> 00:18:37,941 Okay. Well, a-again, I-I really appreciate it, Cap. 371 00:18:37,946 --> 00:18:39,709 I promise it won't be for long. 372 00:18:39,714 --> 00:18:41,745 As long as you need. 373 00:18:41,750 --> 00:18:44,280 All right, well, good night, Cap. 374 00:18:44,285 --> 00:18:46,850 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie. 375 00:18:46,855 --> 00:18:50,353 The night is young. We have 24 hours to our next shift. 376 00:18:50,358 --> 00:18:52,456 This is Casa Strand. 377 00:18:52,461 --> 00:18:54,124 It's half past tequila time. 378 00:18:54,129 --> 00:18:56,727 - You have a tequila time? - Yeah. 379 00:18:56,732 --> 00:18:58,462 It's when there's no one in this house 380 00:18:58,467 --> 00:19:00,465 who's pregnant or in recovery. 381 00:19:00,470 --> 00:19:03,700 Here, check this out. Five-year waiting list. 382 00:19:03,704 --> 00:19:05,969 The agave they use, it's grown in one place in the world, 383 00:19:05,974 --> 00:19:07,804 in a volcano in Jalisco. 384 00:19:07,809 --> 00:19:09,373 You can practically taste the magma. 385 00:19:09,378 --> 00:19:12,075 Yeah, I feel like I've had enough magma for a year. 386 00:19:12,080 --> 00:19:13,243 Ah, come on, man. Just one. 387 00:19:13,248 --> 00:19:14,848 One shot. Just one shot. 388 00:19:16,952 --> 00:19:18,515 Okay. 389 00:19:18,520 --> 00:19:19,787 Long as it's just one. 390 00:19:22,891 --> 00:19:24,254 - Ah. - ♪ Tequila ♪ 391 00:19:24,259 --> 00:19:26,056 So I say, 392 00:19:26,061 --> 00:19:28,892 "Sure, but I wouldn't want to limbo under your bar". 393 00:19:28,897 --> 00:19:30,794 Mm? 394 00:19:40,609 --> 00:19:41,772 ♪ Are you reelin' in the years? ♪ 395 00:19:41,776 --> 00:19:43,407 Oh, snap. 396 00:19:43,412 --> 00:19:45,242 This is my jam right here! 397 00:19:45,247 --> 00:19:46,745 Oh, come on. You don't know Steely Dan. 398 00:19:46,749 --> 00:19:48,613 My dad used to bump this all the time when I was young. 399 00:19:48,617 --> 00:19:51,248 - No way. - I'm all about that yacht rock. 400 00:19:51,253 --> 00:19:53,216 No, no, no, no. I am all about the yacht rock. 401 00:19:53,221 --> 00:19:54,618 - Do you have a yacht? - No! 402 00:19:54,623 --> 00:19:56,353 Neither did we! 403 00:20:18,013 --> 00:20:20,076 That actually sounds like fun, though. 404 00:20:20,081 --> 00:20:22,679 Yeah, it is, until Cap gets hammer-time. 405 00:20:22,684 --> 00:20:25,615 Then he turns into an oversharer. 406 00:20:25,620 --> 00:20:29,319 I'm-a give you some advice, probie. 407 00:20:29,324 --> 00:20:30,754 You listening? 408 00:20:30,759 --> 00:20:33,657 - Mm-hmm. To the both of you. - Good. 409 00:20:33,662 --> 00:20:36,897 Good, 'cause you should hear this in stereo. 410 00:20:39,891 --> 00:20:42,422 Never... 411 00:20:42,427 --> 00:20:45,802 ever get too comfortable. 412 00:20:45,807 --> 00:20:48,004 Okay? You hear me? 413 00:20:48,009 --> 00:20:50,039 - Mm-hmm. Mm-hmm. - You looking at me? 414 00:20:50,044 --> 00:20:53,577 Because everything could be taken away from you 415 00:20:53,582 --> 00:20:55,011 - like that. - Mm-hmm. 416 00:20:55,016 --> 00:20:57,881 I know. My house blew up. 417 00:20:57,886 --> 00:21:01,351 Yes. Exactly. 418 00:21:01,356 --> 00:21:03,053 Same. 419 00:21:03,058 --> 00:21:05,422 I mean, but in a different way. 420 00:21:05,427 --> 00:21:07,057 Good. 421 00:21:07,062 --> 00:21:09,360 'Cause then we'd both be looking for a place to crash. 422 00:21:10,665 --> 00:21:14,698 And things were going so great. 423 00:21:14,703 --> 00:21:19,569 After that crappy year we all had, 424 00:21:19,574 --> 00:21:21,938 things were really looking up. 425 00:21:21,943 --> 00:21:24,541 And then... 426 00:21:27,115 --> 00:21:30,718 Well, at least you got your health. 427 00:21:33,254 --> 00:21:35,255 - Do I? - Mm-hmm. 428 00:21:36,625 --> 00:21:38,622 Can I tell you a secret? 429 00:21:38,627 --> 00:21:40,890 I don't think so. 430 00:21:40,895 --> 00:21:44,194 So... 431 00:21:44,199 --> 00:21:48,031 I was supposed to get this last cancer surgery, 432 00:21:48,036 --> 00:21:51,568 and I canceled it. 433 00:21:51,573 --> 00:21:52,802 You canceled it? 434 00:21:52,807 --> 00:21:54,742 Why? 435 00:21:56,277 --> 00:21:59,042 Just didn't seem like the right time. 436 00:21:59,047 --> 00:22:00,644 So I pushed it. 437 00:22:00,649 --> 00:22:03,546 TK thinks I rescheduled it, 438 00:22:03,551 --> 00:22:05,052 but I didn't, so... 439 00:22:06,321 --> 00:22:08,422 Shh. 440 00:22:10,825 --> 00:22:12,922 Cap canceled his cancer surgery? 441 00:22:12,927 --> 00:22:14,758 Wait, probie, are you sure you weren't just 442 00:22:14,763 --> 00:22:16,226 drunk-dreaming or something? 443 00:22:16,231 --> 00:22:17,761 Because I cannot get my head around 444 00:22:17,766 --> 00:22:19,366 Cap doing something so flat-out dumb. 445 00:22:19,371 --> 00:22:21,164 No, I'm telling you, it was real, okay? 446 00:22:21,169 --> 00:22:22,766 The man's depressed. 447 00:22:22,771 --> 00:22:24,502 And given the shape that he was in last night, 448 00:22:24,506 --> 00:22:26,971 - I'd be surprised if he showed up to work today. - Hey. 449 00:22:26,975 --> 00:22:30,107 Paul, Marjan. Roomie. 450 00:22:30,112 --> 00:22:32,342 What are you guys talking about? 451 00:22:32,347 --> 00:22:34,944 Just about the, uh, situation at my house. 452 00:22:34,949 --> 00:22:36,479 Craziest story, right? 453 00:22:36,484 --> 00:22:39,416 Yeah, to-totally crazy, Cap. Just... 454 00:22:39,421 --> 00:22:40,721 Crazy. 455 00:22:42,090 --> 00:22:43,620 What happened at your house? 456 00:22:43,625 --> 00:22:45,359 Oh, it blew up. 457 00:22:53,601 --> 00:22:56,166 Hey, look who's back on duty. 458 00:22:56,171 --> 00:22:57,500 Hey, T. 459 00:22:57,505 --> 00:22:59,469 We missed you around here, Juddy. 460 00:22:59,474 --> 00:23:02,372 Well, I missed being here. And, uh, thank you for 461 00:23:02,377 --> 00:23:04,374 all the meal deliveries these past few weeks. 462 00:23:04,379 --> 00:23:05,976 That was all Charles and the girls. 463 00:23:05,981 --> 00:23:08,112 But I can tell you that a lot of love went into them. 464 00:23:08,117 --> 00:23:09,247 Yeah, we could taste it. 465 00:23:09,252 --> 00:23:12,115 First day back. How you feeling? 466 00:23:12,120 --> 00:23:15,352 I feel good, you know. I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go. 467 00:23:15,357 --> 00:23:17,654 Oh. Yeah, you're worried sick about your wife, aren't you? 468 00:23:17,659 --> 00:23:19,489 You don't know the half of it. 469 00:23:19,494 --> 00:23:22,025 I mean, Grace has never asked for help her whole life, 470 00:23:22,030 --> 00:23:25,061 and she made it very clear that she ain't gonna start now. 471 00:23:25,066 --> 00:23:27,230 All right, well, you're checking up on her, right? 472 00:23:27,235 --> 00:23:29,899 - Every other minute. - And she always responds? 473 00:23:29,904 --> 00:23:31,534 With the patience of a saint. 474 00:23:31,539 --> 00:23:33,503 Then do not worry. 475 00:23:33,508 --> 00:23:36,072 Unless you have something to worry about. 476 00:23:36,077 --> 00:23:38,274 Besides, if she's anything like I was 477 00:23:38,279 --> 00:23:40,279 early in my pregnancy, she won't stray 478 00:23:40,284 --> 00:23:42,949 more than ten feet from that couch unless she has to. 479 00:23:44,455 --> 00:23:46,156 Yeah. 480 00:24:07,542 --> 00:24:09,773 Ma'am? 481 00:24:09,778 --> 00:24:11,608 Would you like a hand? 482 00:24:11,613 --> 00:24:13,343 You're very kind. I'm just... 483 00:24:13,348 --> 00:24:14,944 I'm just picking up a few things. 484 00:24:14,949 --> 00:24:18,114 Are you sure? I'm happy to help. 485 00:24:18,119 --> 00:24:20,784 I'm sure. Thank you, sir. 486 00:24:20,789 --> 00:24:23,190 - Well, you have a good day. - You, too. 487 00:25:07,135 --> 00:25:08,431 Oh, no. 488 00:25:08,436 --> 00:25:10,671 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 489 00:25:27,150 --> 00:25:32,550 _ 490 00:25:37,960 --> 00:25:42,025 Grace... you got this. 491 00:25:42,030 --> 00:25:43,894 You are gonna get your butt up, 492 00:25:43,899 --> 00:25:45,700 and you are gonna drive home. 493 00:25:47,837 --> 00:25:50,434 Okay. 494 00:25:50,439 --> 00:25:54,605 Oh... one, two, three. 495 00:25:57,146 --> 00:26:01,015 Okay, no, no. Okay, no, no. 496 00:26:02,284 --> 00:26:05,950 Honey... are you all right? 497 00:26:05,955 --> 00:26:08,185 Yes, ma'am, I'm just... 498 00:26:08,190 --> 00:26:10,221 I'm enjoying the fresh air, that's all. 499 00:26:10,226 --> 00:26:11,893 Are you sure? 500 00:26:13,296 --> 00:26:15,560 Yeah, I'm totally fine. Thank you. 501 00:26:15,565 --> 00:26:17,728 Oh, okay, then. Well, you take care. 502 00:26:17,733 --> 00:26:19,497 You, too. 503 00:26:19,502 --> 00:26:21,669 And I think your ice cream is melting. 504 00:26:39,488 --> 00:26:41,252 How the hell did he get up there? 505 00:26:41,257 --> 00:26:43,754 Dormers are sealed. Our best guess is the boy 506 00:26:43,759 --> 00:26:46,524 - squeezed out an attic vent. - Brave kid. 507 00:26:46,529 --> 00:26:51,029 Just stay where you are, baby. They're gonna help get you down. 508 00:26:51,034 --> 00:26:54,299 Tell them to go away. I don't want to come down. 509 00:26:54,304 --> 00:26:56,433 Captain Strand, this is Whitney. 510 00:26:56,438 --> 00:26:57,902 Her son Shawn is on the roof. 511 00:26:57,907 --> 00:26:59,905 Hey, hi. How you doing? Hey, has he ever done this before? 512 00:26:59,909 --> 00:27:01,939 No, but he's never been this upset before. 513 00:27:01,944 --> 00:27:03,307 Today's his birthday. 514 00:27:03,312 --> 00:27:05,576 I invited the whole neighborhood, but no one showed up. 515 00:27:05,581 --> 00:27:07,211 We're new in town. 516 00:27:07,216 --> 00:27:08,380 He took it really hard. 517 00:27:08,385 --> 00:27:09,982 All right, well, we're gonna get him down. 518 00:27:09,986 --> 00:27:12,050 My team here is the best in the business. 519 00:27:12,054 --> 00:27:13,185 Thank you. 520 00:27:13,190 --> 00:27:14,855 I don't know, probie. I've been watching him 521 00:27:14,859 --> 00:27:15,988 like a hawk all day. 522 00:27:15,993 --> 00:27:17,423 If the man's depressed, he sure has 523 00:27:17,428 --> 00:27:18,624 an amazing poker face. 524 00:27:18,629 --> 00:27:20,393 He does have an amazing poker face. 525 00:27:20,398 --> 00:27:22,099 Wait, who y'all talking about? 526 00:27:22,103 --> 00:27:24,734 - Who's depressed now? - Cap. Mateo got wasted 527 00:27:24,739 --> 00:27:26,672 with him last night, and apparently, he spilled his guts 528 00:27:26,676 --> 00:27:28,773 about being super sad. 529 00:27:28,778 --> 00:27:30,678 126, you're on an open channel. 530 00:27:32,342 --> 00:27:33,776 Excuse me. 531 00:27:35,907 --> 00:27:37,508 All right, Strickland, take off your gear. 532 00:27:37,512 --> 00:27:39,377 - I'm going up. - Why? 533 00:27:39,382 --> 00:27:42,380 Because I'm the captain. I get to do what I want. 534 00:27:42,385 --> 00:27:44,382 And for those of you who are wondering, 535 00:27:44,387 --> 00:27:47,419 I am not sad, I am not depressed, 536 00:27:47,424 --> 00:27:50,626 despite what some blabbermouth might have told you. 537 00:28:09,946 --> 00:28:11,409 Hey, Shawn. 538 00:28:11,414 --> 00:28:13,778 My name's Owen. How you doing? 539 00:28:13,783 --> 00:28:15,747 Leave me alone. 540 00:28:15,752 --> 00:28:17,683 Well, I wish I could, buddy. 541 00:28:17,688 --> 00:28:19,618 Your mom's worried about you, and I promised her 542 00:28:19,623 --> 00:28:20,820 I'd bring you down. 543 00:28:20,825 --> 00:28:23,189 I don't want to go down. 544 00:28:23,194 --> 00:28:25,594 All right, well, we don't have to do it right this minute, 545 00:28:25,599 --> 00:28:29,031 but I got to put this on you to keep you safe, okay? 546 00:28:29,036 --> 00:28:30,936 Hands up. There you go. 547 00:28:33,136 --> 00:28:35,767 Hey. 548 00:28:35,772 --> 00:28:37,806 - You mind if I join you? - I don't care. 549 00:28:41,645 --> 00:28:44,009 Yeah, this is pretty great. 550 00:28:44,014 --> 00:28:46,211 I guess. 551 00:28:46,216 --> 00:28:47,879 Man, I get it. 552 00:28:47,884 --> 00:28:49,981 Sometimes you just want to be alone. 553 00:28:49,986 --> 00:28:52,050 I'm always by myself. 554 00:28:52,055 --> 00:28:54,386 No one even came to my birthday party. 555 00:28:54,391 --> 00:28:56,621 I have no friends. 556 00:28:56,626 --> 00:28:58,890 I don't think that's true. 557 00:28:58,895 --> 00:29:00,659 It is. 558 00:29:00,664 --> 00:29:02,394 Well, your mom told me you just moved here. 559 00:29:02,399 --> 00:29:03,929 You'll make friends. 560 00:29:03,934 --> 00:29:05,698 I just think you got to give it a minute. 561 00:29:05,702 --> 00:29:08,166 No. I don't want any friends. 562 00:29:08,171 --> 00:29:09,838 Friends suck. 563 00:29:12,075 --> 00:29:17,108 Well, there's some truth to that, I'm not gonna lie. 564 00:29:17,113 --> 00:29:20,011 Sometimes friends are more trouble than they're worth. 565 00:29:20,016 --> 00:29:21,880 If they're not nagging you to your face, 566 00:29:21,885 --> 00:29:23,615 they're talking about you behind your back, 567 00:29:23,620 --> 00:29:25,717 or forming little cabals. 568 00:29:25,722 --> 00:29:27,318 And two shots of premium tequila, 569 00:29:27,323 --> 00:29:30,221 and they're betraying confidences. 570 00:29:30,226 --> 00:29:33,796 I think I want to go down now. 571 00:29:37,133 --> 00:29:39,768 Okeydokey. Let's go. 572 00:29:53,750 --> 00:29:56,778 Oh, Tommy, I'm so happy to see you. 573 00:29:56,783 --> 00:29:58,883 - Thank you for coming, friend. - Of course, honey. 574 00:29:58,888 --> 00:30:01,119 How long have you been sitting here? 575 00:30:01,124 --> 00:30:03,354 About six hours, give or take. 576 00:30:03,359 --> 00:30:05,557 You waited six hours to call? 577 00:30:05,562 --> 00:30:07,192 Does Judd know you're here? 578 00:30:07,197 --> 00:30:09,747 Well, I didn't want to bug him while he was on shift, Tommy. 579 00:30:09,752 --> 00:30:10,929 Gracie... 580 00:30:10,934 --> 00:30:13,402 - All right, let's check you out. - I'm okay. 581 00:30:15,572 --> 00:30:17,502 Are you having any trouble breathing? 582 00:30:17,507 --> 00:30:20,108 - No. - No? Any chest pain? 583 00:30:21,377 --> 00:30:23,408 All right. 584 00:30:23,413 --> 00:30:25,243 Where does it hurt? 585 00:30:25,248 --> 00:30:28,446 My legs. My back. 586 00:30:28,451 --> 00:30:30,715 - Ego's pretty busted. - Mm. Well, 587 00:30:30,720 --> 00:30:33,284 at least you didn't go hungry, which is good, 588 00:30:33,289 --> 00:30:36,755 'cause you can't take these on an empty stomach. 589 00:30:36,760 --> 00:30:39,424 - They'll help with the pain and relax your muscles. - Uh... 590 00:30:39,429 --> 00:30:41,493 But, Tommy, this is not gonna hurt the baby? 591 00:30:41,498 --> 00:30:43,628 - No. - All right. 592 00:30:43,633 --> 00:30:46,798 But you could have. Stressing your body like this? 593 00:30:46,803 --> 00:30:48,533 Girl, come on. What were you thinking? 594 00:30:48,538 --> 00:30:50,769 I really wanted some rocky road. 595 00:30:50,774 --> 00:30:52,971 - Really bad. - Oh, uh-huh. 596 00:30:52,976 --> 00:30:54,506 There's an app for that. 597 00:30:54,511 --> 00:30:57,279 Or you could have called your parents or Charles. 598 00:30:59,482 --> 00:31:02,151 Tommy, I don't know how to be this person. 599 00:31:03,286 --> 00:31:05,850 You are the same person, Gracie. 600 00:31:05,855 --> 00:31:07,852 You just can't do the same things. 601 00:31:07,857 --> 00:31:09,954 And you won't be able to, not for a while. 602 00:31:09,959 --> 00:31:11,790 Well, way to give a pep talk, T. 603 00:31:11,795 --> 00:31:13,758 Yeah. You know, I know. 604 00:31:13,763 --> 00:31:18,496 Right? People expect women, especially Black women, 605 00:31:18,501 --> 00:31:22,267 to just be on it 24/7. 606 00:31:22,272 --> 00:31:26,070 Handle your husband, your-your household, your job 607 00:31:26,075 --> 00:31:29,374 like a boss all day, every day. 608 00:31:29,379 --> 00:31:34,312 But God only gave us this... this one body. 609 00:31:34,317 --> 00:31:37,348 And as much as you and I hate to admit it, we are human. 610 00:31:37,353 --> 00:31:42,020 Gracie, asking for help doesn't mean that you're weak. 611 00:31:42,025 --> 00:31:44,055 It means you're wise. 612 00:31:48,498 --> 00:31:50,628 And what are you doing? 613 00:31:50,633 --> 00:31:51,896 I'm driving you home. 614 00:31:51,901 --> 00:31:54,032 That pill I gave you 615 00:31:54,037 --> 00:31:56,434 should relax your muscles enough to move again 616 00:31:56,439 --> 00:31:59,170 - by the time we get there. - What? Tommy! 617 00:31:59,175 --> 00:32:02,207 What about your car? 618 00:32:02,212 --> 00:32:05,009 I will rideshare. 619 00:32:05,014 --> 00:32:08,213 See, I know how to use my apps. 620 00:32:08,218 --> 00:32:10,415 You're a good friend, Tommy Vega. 621 00:32:10,420 --> 00:32:12,250 We got each other's backs. 622 00:32:12,255 --> 00:32:13,255 Yeah. 623 00:32:14,858 --> 00:32:17,555 So does that include not telling my husband 624 00:32:17,560 --> 00:32:20,125 you found me stuck in my own back seat? 625 00:32:20,130 --> 00:32:22,727 Oh, no, ma'am. I'll leave that to you. 626 00:32:22,732 --> 00:32:24,766 I appreciate that. 627 00:32:38,000 --> 00:32:39,864 What the...? 628 00:32:39,869 --> 00:32:41,469 TK? What are you doing here? 629 00:32:41,474 --> 00:32:42,674 Get up, Dad. 630 00:32:44,006 --> 00:32:47,204 You seem peevish. Are you peevish? 631 00:32:47,209 --> 00:32:49,840 I'm not peevish. I'm pissed. 632 00:32:49,845 --> 00:32:51,609 How long you been hiding this from me? 633 00:32:51,614 --> 00:32:53,110 Hiding what? 634 00:32:53,115 --> 00:32:54,512 That you're depressed. 635 00:32:54,517 --> 00:32:57,314 Oh, they got to you, too, huh? 636 00:32:57,319 --> 00:33:00,451 Look, I am... not depressed. 637 00:33:00,456 --> 00:33:03,654 When's the last time you slept until 2:30 in the afternoon? 638 00:33:03,659 --> 00:33:05,559 - It's 2:30? - Yeah. 639 00:33:05,564 --> 00:33:09,030 Grab a shower, get dressed, meet me downstairs. 640 00:33:10,366 --> 00:33:12,663 Why? We going somewhere? 641 00:33:12,668 --> 00:33:14,665 TK! 642 00:33:14,670 --> 00:33:18,202 TK, if you're gonna be so mysterious, 643 00:33:18,207 --> 00:33:20,809 you could at least give me some guidance on footwear. 644 00:33:23,979 --> 00:33:27,812 And it's everybody. 645 00:33:27,817 --> 00:33:30,018 Dad, please have a seat. 646 00:33:32,721 --> 00:33:35,019 This better be somebody's birthday. 647 00:33:35,024 --> 00:33:36,854 No, but mine's coming up. 648 00:33:36,859 --> 00:33:38,059 No, probie, no. 649 00:33:40,229 --> 00:33:42,526 Why does everybody look like somebody died? 650 00:33:42,531 --> 00:33:46,034 We're here to talk about your emotional wellness. 651 00:33:47,436 --> 00:33:49,533 Just-just please hear us out. 652 00:33:49,538 --> 00:33:51,535 Okay? And know that this is a safe space, 653 00:33:51,540 --> 00:33:53,170 and there is absolutely no judgment. 654 00:33:53,175 --> 00:33:55,339 Says the guy who just lured me into an ambush. 655 00:33:55,344 --> 00:33:56,807 We both know that I've been 656 00:33:56,812 --> 00:33:58,609 in your chair in more than one of these. 657 00:33:58,614 --> 00:34:00,779 And I know how tempting it is 658 00:34:00,784 --> 00:34:03,447 to want to bristle and shut down. 659 00:34:03,452 --> 00:34:04,782 I'm not bristling. 660 00:34:04,787 --> 00:34:06,517 Carlos, am I bristling? 661 00:34:06,522 --> 00:34:09,286 Oh, y-you seem like 662 00:34:09,291 --> 00:34:13,290 you're understandably on alert, Captain. 663 00:34:13,295 --> 00:34:16,764 For the love of God, just call me Owen. 664 00:34:18,434 --> 00:34:20,464 All right, let's hear it. Come on. 665 00:34:20,469 --> 00:34:22,500 Uh, read your opening statements. 666 00:34:22,505 --> 00:34:24,170 Wait, we were supposed to write statements? 667 00:34:24,174 --> 00:34:26,438 No. Relax, probie, just talk from the heart. 668 00:34:26,442 --> 00:34:29,273 Yeah, exactly, Marjan. Why don't you go first? 669 00:34:29,278 --> 00:34:31,542 - Me? - Mm-hmm. 670 00:34:31,547 --> 00:34:33,143 Okay. 671 00:34:33,148 --> 00:34:34,378 Yeah, um... 672 00:34:34,383 --> 00:34:36,213 Cap. 673 00:34:36,218 --> 00:34:39,717 When you brought me here from Miami, 674 00:34:39,722 --> 00:34:42,119 uh, you changed my life. 675 00:34:42,124 --> 00:34:46,090 And no boss has ever shown 676 00:34:46,095 --> 00:34:48,092 the belief in me that you have. 677 00:34:48,097 --> 00:34:51,266 And... uh... 678 00:34:53,168 --> 00:34:54,699 I want you to know that 679 00:34:54,704 --> 00:34:58,706 you are the best cap ever. 680 00:35:00,142 --> 00:35:02,506 This is a good intervention. I like this. 681 00:35:02,511 --> 00:35:03,908 That's it? 682 00:35:03,913 --> 00:35:05,142 Yeah, that's it. 683 00:35:05,147 --> 00:35:07,011 Is there something you want to say, Judd? 684 00:35:07,016 --> 00:35:08,916 Yeah. Uh... 685 00:35:10,453 --> 00:35:12,450 Yeah, you're depressed. 686 00:35:12,455 --> 00:35:14,852 - Everybody knows it. - I'm not depressed. 687 00:35:14,857 --> 00:35:18,989 I d... I don't know where you're all getting this. 688 00:35:18,994 --> 00:35:21,025 I have nothing to be depressed about. 689 00:35:21,030 --> 00:35:22,326 I'm fine. 690 00:35:22,331 --> 00:35:24,161 And that's why we're worried. 691 00:35:24,166 --> 00:35:26,163 Now, you were planning for an entire future, 692 00:35:26,168 --> 00:35:27,699 and it got ripped out from right under you, 693 00:35:27,703 --> 00:35:29,833 and you're "fine"? 694 00:35:29,838 --> 00:35:33,203 Yeah. Because I know how to roll with the punches. 695 00:35:33,208 --> 00:35:36,006 No, you don't. You take the punches. 696 00:35:36,011 --> 00:35:39,643 And then if they stop, uh, you go find some more. 697 00:35:39,648 --> 00:35:41,111 Like, you've always been 698 00:35:41,116 --> 00:35:43,616 a-a "grin and bear it" kind of guy, okay? 699 00:35:43,621 --> 00:35:45,983 But I believe that you're suffering from... 700 00:35:45,988 --> 00:35:48,385 smiling depression. 701 00:35:48,390 --> 00:35:51,455 Smiling depression? Is that a thing? 702 00:35:51,460 --> 00:35:53,190 - It's a thing. - It's when you use 703 00:35:53,195 --> 00:35:56,093 an upbeat attitude to mask the fact that... 704 00:35:56,098 --> 00:35:58,295 you're not really taking care of yourself. 705 00:35:58,300 --> 00:36:00,631 I'm not taking care of myself? 706 00:36:00,636 --> 00:36:02,700 I'm sorry, is there anybody else in this room 707 00:36:02,705 --> 00:36:05,069 who has a six-step skin care regimen? 708 00:36:05,074 --> 00:36:08,839 No one takes self-care more seriously than I do. 709 00:36:08,844 --> 00:36:11,675 Then why did you cancel your surgery? 710 00:36:11,680 --> 00:36:13,510 Where'd you hear that? 711 00:36:13,515 --> 00:36:15,479 - Mateo. - Where'd you hear that? 712 00:36:15,484 --> 00:36:17,281 From you. When you told me. 713 00:36:17,286 --> 00:36:19,850 I did not tell you, because that is not a thing 714 00:36:19,855 --> 00:36:21,619 that I would tell you. 715 00:36:21,624 --> 00:36:22,920 You were pretty bombed. 716 00:36:22,925 --> 00:36:24,088 Well, so were you. 717 00:36:24,093 --> 00:36:27,123 So whose memory are we gonna trust? 718 00:36:27,128 --> 00:36:28,192 His or mine? 719 00:36:28,197 --> 00:36:29,426 Is it true or ain't it? 720 00:36:29,431 --> 00:36:32,230 Yeah. 721 00:36:32,235 --> 00:36:34,965 I canceled the surgery. And it's not because I'm depressed. 722 00:36:34,970 --> 00:36:37,234 And it's not because I have some death wish. 723 00:36:37,239 --> 00:36:39,570 It, uh... 724 00:36:39,575 --> 00:36:41,606 You were in the hospital. 725 00:36:41,611 --> 00:36:43,378 Well, you drove off of a bridge. 726 00:36:44,513 --> 00:36:45,910 I was needed. 727 00:36:45,915 --> 00:36:47,846 - Of course you were needed, Cap. - Straight-up. 728 00:36:47,850 --> 00:36:48,880 Always. 729 00:36:48,885 --> 00:36:52,385 Dad, you need to call Dr. Jacobs and reschedule your surgery. 730 00:36:52,390 --> 00:36:54,815 - And I will. - When? It took you months 731 00:36:54,820 --> 00:36:56,520 to come around and schedule the first one. 732 00:36:56,525 --> 00:36:57,655 And the only reason you did 733 00:36:57,660 --> 00:36:59,723 is because you were gonna be a father. 734 00:36:59,728 --> 00:37:01,925 I was already a father. 735 00:37:01,930 --> 00:37:05,629 And I will forever regret that unfortunate choice of words. 736 00:37:05,634 --> 00:37:07,064 And there were other reasons. 737 00:37:07,069 --> 00:37:09,400 Volcano. 738 00:37:09,405 --> 00:37:11,501 - Wildfire. - There will always be 739 00:37:11,506 --> 00:37:13,804 some sort of excuse, Dad. 740 00:37:13,809 --> 00:37:16,306 Another reason for you to kick the can down the road, 741 00:37:16,311 --> 00:37:18,413 and that's what depressed people do. 742 00:37:23,385 --> 00:37:25,520 What if the surgery isn't successful? 743 00:37:27,489 --> 00:37:30,320 What if they, uh, 744 00:37:30,325 --> 00:37:32,756 can't get it all? 745 00:37:32,761 --> 00:37:34,792 Look, you're not afraid 746 00:37:34,797 --> 00:37:37,761 that they're not gonna get all the cancer. 747 00:37:37,766 --> 00:37:39,296 You're afraid that they will 748 00:37:39,301 --> 00:37:40,998 and you'll lose your biggest excuse 749 00:37:41,003 --> 00:37:42,700 for feeling sorry for yourself. 750 00:37:42,705 --> 00:37:45,035 Okay, I think we're done here. 751 00:37:45,040 --> 00:37:47,238 All right, fine. 752 00:37:47,243 --> 00:37:49,240 We came here to say what we needed to say. 753 00:37:49,245 --> 00:37:50,742 He's gonna do what he's going to do. 754 00:37:50,747 --> 00:37:52,477 I appreciate y'all coming, though. I do. 755 00:37:52,481 --> 00:37:54,812 And y-you're welcome to come anytime. 756 00:37:54,817 --> 00:37:57,847 If I thought I was depressed or I needed help, 757 00:37:57,852 --> 00:37:58,982 I-I'd say so. 758 00:37:58,987 --> 00:38:01,819 Probie. You don't have to leave. 759 00:38:01,824 --> 00:38:02,904 Thought we were gonna hang. 760 00:38:04,994 --> 00:38:06,924 Rain check, Cap? Uh, Paul said I could 761 00:38:06,929 --> 00:38:08,692 crash at his place tonight. I... 762 00:38:08,697 --> 00:38:11,032 I just really need some sleep. 763 00:38:13,268 --> 00:38:15,769 That was depressing. 764 00:39:01,706 --> 00:39:02,806 Judd. 765 00:39:05,043 --> 00:39:07,311 Judd. 766 00:39:09,514 --> 00:39:11,010 Hey, I'm sorry, baby. 767 00:39:11,015 --> 00:39:12,545 - You all right? - Yeah, I'm okay. 768 00:39:12,550 --> 00:39:14,847 Um... 769 00:39:14,852 --> 00:39:17,116 Can you help me get to my walker, sweetheart? 770 00:39:17,121 --> 00:39:18,956 Mm-hmm. 771 00:39:23,328 --> 00:39:25,858 Yeah, just, uh, take deep breaths. 772 00:39:25,863 --> 00:39:28,294 All right, so you don't get light-headed. 773 00:39:33,371 --> 00:39:35,806 Good. 774 00:39:42,547 --> 00:39:44,544 That's good. Yep. 775 00:39:47,585 --> 00:39:50,917 Good, good. Good. 776 00:39:50,922 --> 00:39:53,156 - Thank... - Mm-hmm. 777 00:39:54,692 --> 00:39:57,390 Okay. Okay. 778 00:40:01,532 --> 00:40:02,866 Buttercup! 779 00:40:05,069 --> 00:40:06,533 Really? 780 00:40:06,538 --> 00:40:08,368 You ghosting me again? 781 00:40:08,373 --> 00:40:10,707 Buttercup? 782 00:40:11,876 --> 00:40:13,076 Buttercup? 783 00:40:15,279 --> 00:40:17,247 Hey, you okay? 784 00:40:21,586 --> 00:40:24,017 Oh, no. 785 00:40:28,092 --> 00:40:30,089 Hey, Dad. 786 00:40:30,094 --> 00:40:32,125 Oh, hey, son. 787 00:40:32,130 --> 00:40:33,727 - Guys, thanks for coming. - Of course. 788 00:40:33,731 --> 00:40:35,028 Any news from the vet? 789 00:40:35,033 --> 00:40:38,231 It's a, uh, serious bowel blockage, 790 00:40:38,236 --> 00:40:40,233 and most likely a new tumor. 791 00:40:40,238 --> 00:40:43,102 Oh, I'm so sorry, Owen. 792 00:40:43,107 --> 00:40:45,471 So, what happens now? 793 00:40:45,476 --> 00:40:49,642 He's getting X-rayed, and if it is cancer again, 794 00:40:49,647 --> 00:40:52,111 we're gonna have to make some decisions 795 00:40:52,116 --> 00:40:53,446 about what's best for him. 796 00:40:53,451 --> 00:40:55,081 But look, I-I wanted to tell you 797 00:40:55,086 --> 00:40:58,051 that I'm-I'm gonna reschedule my procedure. 798 00:40:58,056 --> 00:41:00,157 I mean, I'm gonna do it today. 799 00:41:01,426 --> 00:41:03,188 Thank you. 800 00:41:03,193 --> 00:41:04,757 Thank you. 801 00:41:04,762 --> 00:41:06,092 I mean, I kind of needed 802 00:41:06,097 --> 00:41:08,198 that little kick in the ass yesterday. 803 00:41:10,968 --> 00:41:12,398 - Hey. - Buttercup? 804 00:41:12,403 --> 00:41:14,067 He looks so much better. 805 00:41:14,071 --> 00:41:15,168 He is better. 806 00:41:15,173 --> 00:41:18,104 - So it-it was a false alarm? - No, not exactly. 807 00:41:18,109 --> 00:41:20,873 He definitely had an obstruction, but it wasn't a tumor. 808 00:41:20,878 --> 00:41:22,775 He just passed this little guy. 809 00:41:22,780 --> 00:41:23,910 What is that thing? 810 00:41:23,915 --> 00:41:25,878 I think it's an otter. 811 00:41:25,883 --> 00:41:27,246 What about this ridiculous otter? 812 00:41:27,251 --> 00:41:29,882 That is a sloth, slow tea infuser, 813 00:41:29,887 --> 00:41:31,150 and she is adorable. 814 00:41:31,155 --> 00:41:33,086 - It's a sloth. - Oh. 815 00:41:33,091 --> 00:41:34,487 Yeah. It belonged to my ex-wife. 816 00:41:34,492 --> 00:41:35,988 We were living together again. 817 00:41:35,993 --> 00:41:37,224 We've gone our separate ways now. 818 00:41:37,228 --> 00:41:38,759 It's for the best. We'll always be close. 819 00:41:38,763 --> 00:41:39,859 Dad, Dad. 820 00:41:39,864 --> 00:41:41,861 - So, is-is Buttercup okay? - Yeah. 821 00:41:41,866 --> 00:41:43,467 His X-rays are all clean. He's good to go. 822 00:41:43,471 --> 00:41:46,966 Thank you so much. Hey, you are not gonna do this again. 823 00:41:46,971 --> 00:41:48,835 Is that right, boy? 824 00:41:48,840 --> 00:41:50,303 You know you're still getting 825 00:41:50,308 --> 00:41:52,171 - that surgery, right? - Yes. 826 00:41:52,176 --> 00:41:56,509 I do, but first, we are gonna have a party. 827 00:41:56,514 --> 00:41:58,778 Attention, attention. 828 00:41:58,783 --> 00:42:02,381 This is Captain Owen Strand, Austin FD, Company 126. 829 00:42:02,386 --> 00:42:04,317 Please evacuate your homes to help us celebrate 830 00:42:04,321 --> 00:42:06,486 the sixth birthday of Shawn Meyers, 831 00:42:06,491 --> 00:42:08,822 and enjoy all the ice cream you can eat. 832 00:43:11,689 --> 00:43:14,187 Pretty awesome idea, Dad. 833 00:43:14,192 --> 00:43:15,588 Just being friendly. 834 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.