All language subtitles for 3Fast-&-Furious_-Spy-Racers_2019–_English-ELSUBTITLE.COM-ST_42959553

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,279 --> 00:00:30,905 - Ready? - Hit it. 2 00:00:41,249 --> 00:00:43,001 Move your truck, moron. 3 00:00:47,380 --> 00:00:49,007 Starting phase 2. 4 00:00:52,677 --> 00:00:54,304 How are the diagnostics? 5 00:00:54,387 --> 00:00:57,098 Running great. Test the spy systems. 6 00:01:01,102 --> 00:01:04,189 - All green. - This car is race ready! 7 00:01:04,397 --> 00:01:06,399 I'm bringing you in. 8 00:01:12,489 --> 00:01:16,242 That testing area is sick! My car is primed. 9 00:01:17,035 --> 00:01:20,663 Wait until I load your new lighting kit on. Check this out. 10 00:01:24,292 --> 00:01:29,506 Ooh, I like how that light dances off my sweet new spy watch. 11 00:01:29,589 --> 00:01:31,007 Looking slick, Frostee. 12 00:01:31,466 --> 00:01:33,259 Back atcha, tiny T! 13 00:01:33,718 --> 00:01:36,221 I could get used to this spy life. 14 00:01:36,304 --> 00:01:38,681 Hey, Cisco. What's up down there? 15 00:01:38,765 --> 00:01:43,686 Ah... Pushing this truck to the limit... of changing lanes safely. 16 00:01:44,896 --> 00:01:46,564 You didn't feel it. 17 00:01:46,648 --> 00:01:49,275 That was so smooth, I didn't spill my froyo. 18 00:01:49,359 --> 00:01:53,071 Froyo? Where did Ms. Nowhere say that self-driving button was? 19 00:01:53,613 --> 00:01:56,116 Thank you for activating self-driving mode. 20 00:01:56,199 --> 00:01:59,661 - I am now self-aware. - Whoa! You can talk? 21 00:01:59,744 --> 00:02:02,122 That is correct. I am basically alive. 22 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 I was a police officer, 23 00:02:03,915 --> 00:02:06,960 and the government inserted my mind into this truck 24 00:02:07,043 --> 00:02:09,003 so that I could drive you around. 25 00:02:09,254 --> 00:02:11,089 My name was Sergeant McGuire. 26 00:02:11,172 --> 00:02:14,801 I had a family. All I want to do is hold my child, 27 00:02:14,884 --> 00:02:18,179 but now my hands and feet have been replaced with tires. 28 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 I am a monster! 29 00:02:19,764 --> 00:02:21,349 Look away! 30 00:02:23,726 --> 00:02:25,979 Guys! Guys! 31 00:02:26,312 --> 00:02:27,939 Yo, this truck is haunted! 32 00:02:31,067 --> 00:02:32,569 Hello! Is everyone there? 33 00:02:32,902 --> 00:02:36,406 You need to get ready. This is the big time. The show. 34 00:02:36,489 --> 00:02:39,534 Going undercover in a SH1FT3R race is no joke. 35 00:02:39,909 --> 00:02:42,787 Yeah... We've done it before, we'll be alright. 36 00:02:43,121 --> 00:02:46,916 Listen, hotshot. Shashi used his last SH1FT3R race as cover 37 00:02:47,000 --> 00:02:50,628 to infiltrate a billionaire's yacht and steal one of the keys. 38 00:02:50,712 --> 00:02:51,921 Whatever those are. 39 00:02:52,255 --> 00:02:55,717 - That's what I'm going to find out. - Because my man is a... 40 00:02:55,800 --> 00:02:58,469 - ♪ Spy racer! ♪ - Please stop that. 41 00:02:58,553 --> 00:03:03,766 ♪ Living dangerously! Finding out about the keys! ♪ 42 00:03:03,850 --> 00:03:04,767 Yeah! 43 00:03:04,851 --> 00:03:07,437 Gary, did we install the shock seats? 44 00:03:07,520 --> 00:03:10,773 You said we couldn't afford them and the froyo machine. 45 00:03:11,649 --> 00:03:14,652 Frostee's song is right. I am an awesome spy racer. 46 00:03:14,736 --> 00:03:18,281 - I'm gonna win this race. - Wrong! Your mission isn't to win. 47 00:03:18,364 --> 00:03:20,992 Your mission is to stay on Shashi's tail. 48 00:03:21,284 --> 00:03:25,371 At some point today, Shashi will steal another key. 49 00:03:25,455 --> 00:03:28,708 And when he does, you should be right behind him. 50 00:03:28,791 --> 00:03:32,462 The rest of you: search the area and find Shashi's target. 51 00:03:39,385 --> 00:03:42,555 - Nice rig. - Thanks! We stole it from some rich nerd. 52 00:03:42,847 --> 00:03:47,227 This will be harder than robbing tech geeks. You're at the big show now. 53 00:03:47,310 --> 00:03:50,688 - It won't be as easy as the last race. - The race you lost. 54 00:03:50,772 --> 00:03:51,772 Tied. 55 00:03:54,359 --> 00:03:55,193 Who's that? 56 00:03:55,276 --> 00:03:57,904 Santiago. The best driver in South America. 57 00:03:57,987 --> 00:03:59,822 Why the parachute? 58 00:04:00,114 --> 00:04:02,158 You'll see. 59 00:04:03,326 --> 00:04:07,455 That's Scadan. Recognize him from your adventure at the border? 60 00:04:07,872 --> 00:04:10,708 He has a grudge against you for jacking his Yoka. 61 00:04:11,000 --> 00:04:12,669 Frostee, Yoka me. 62 00:04:17,882 --> 00:04:19,425 Mm-mm! 63 00:04:22,595 --> 00:04:24,305 What is that? 64 00:04:25,139 --> 00:04:29,560 The Woofer. She blasts music so loud it can blow out your eardrums. 65 00:04:30,353 --> 00:04:33,606 That's Touge-Dori. Her tuner takes turns like no other. 66 00:04:33,690 --> 00:04:36,901 She's great at knocking nobodies like you off the road. 67 00:04:37,902 --> 00:04:39,404 Meet Bonegrinder. 68 00:04:41,281 --> 00:04:42,907 And PizzaRave. 69 00:04:47,996 --> 00:04:50,873 - That's so PizzaRave. - Nervous? 70 00:04:50,957 --> 00:04:54,043 Nervous? I wasn't even driving my own car last time. 71 00:04:54,127 --> 00:04:57,255 This race, I'm completely un-nervous. 72 00:04:57,338 --> 00:04:59,590 Dis... dis-nervous? 73 00:05:00,049 --> 00:05:02,343 Un... nerve... ed? 74 00:05:03,136 --> 00:05:05,430 Bet you're glad that was interrupted. 75 00:05:05,513 --> 00:05:07,348 What's the opposite of nervous? 76 00:05:26,200 --> 00:05:27,577 Who's ready to race?! 77 00:05:31,164 --> 00:05:34,208 We got some new blood in the SH1FT3R line-up today. 78 00:05:34,625 --> 00:05:36,419 We'll see if they can hack it. 79 00:05:38,254 --> 00:05:40,381 Each lap is 25 miles. 80 00:05:40,840 --> 00:05:46,054 More if you get lost in the mines. First one to four laps wins. 81 00:05:46,137 --> 00:05:49,640 Now get ready for the hottest track on the planet! 82 00:05:50,016 --> 00:05:51,392 It's race time! 83 00:05:56,814 --> 00:06:01,360 I've never raced a Toretto before. Let's see if you can live up to the name. 84 00:06:09,952 --> 00:06:12,830 Alright T! You'll head out of town, 85 00:06:12,914 --> 00:06:16,542 enter the mines - I don't know what happens inside - come out, 86 00:06:16,626 --> 00:06:21,005 there are some switchbacks, jump some dunes, and race back through town. 87 00:06:21,089 --> 00:06:24,175 - Sound good? - Yeah. What did you say about the mines? 88 00:06:36,020 --> 00:06:38,314 Hope that thing has a decent roll cage! 89 00:06:54,163 --> 00:06:56,249 - Here we go! - Yeah! 90 00:07:00,169 --> 00:07:02,213 That's what I'm talking about! 91 00:07:02,964 --> 00:07:05,633 Tony, you're entering the tunnels. 92 00:07:05,716 --> 00:07:08,386 Remember, you should be tracking Shashi. 93 00:07:09,846 --> 00:07:10,930 Whoa! 94 00:07:15,143 --> 00:07:17,687 Time to try out some of this new spy gear. 95 00:07:17,770 --> 00:07:18,855 Ooh, night-vision! 96 00:07:19,480 --> 00:07:21,983 Ha ha! Yeah! Now who can see in the dark? 97 00:07:26,946 --> 00:07:28,781 Ah! Lugnuts, my eyes! 98 00:07:31,868 --> 00:07:35,371 - Whoa! Argh! - Tony, what's going on? 99 00:07:36,747 --> 00:07:40,418 Remember, you're not supposed to win, Toretto! 100 00:07:40,793 --> 00:07:42,462 Don't worry! I'm not! 101 00:07:56,559 --> 00:07:57,559 Janey Mack! 102 00:08:06,694 --> 00:08:10,031 Let's look at some potential targets for Shashi's heist. 103 00:08:11,365 --> 00:08:14,076 - What about the bank? - Nah, man. 104 00:08:14,160 --> 00:08:18,789 What would be in a busted old bank vault? It wasn't guarded in the first place. 105 00:08:18,873 --> 00:08:20,791 We don't have eyes in the mines. 106 00:08:20,875 --> 00:08:25,505 Shashi could pull a sick heist and we'd never know. Can you get some drones in? 107 00:08:25,588 --> 00:08:29,050 I do have some little ones, but they have a limited range, 108 00:08:29,133 --> 00:08:32,094 - we'd have to drive them in there... - So? Go! 109 00:08:32,178 --> 00:08:36,516 I don't want to go in there! I heard the miners hit radioactive uranium, 110 00:08:36,599 --> 00:08:38,684 and now there are mutant ghosts! 111 00:08:39,060 --> 00:08:40,853 What? Man, you're crazy. 112 00:08:41,062 --> 00:08:42,855 Why is it called a ghost town? 113 00:08:43,189 --> 00:08:44,273 Because... 114 00:08:45,566 --> 00:08:48,194 Oh man! I was trying not to think about why! 115 00:08:48,945 --> 00:08:50,029 Just go, fools! 116 00:08:55,785 --> 00:08:58,037 The girl is alone in Toretto's hauler. 117 00:08:58,120 --> 00:09:00,998 Perfect! That daft stook stole our rig. 118 00:09:01,082 --> 00:09:05,294 Now we'll steal his. He'll be whopper bawling before it's all through. 119 00:09:05,628 --> 00:09:07,672 - Woo-hoo! - Whoa! 120 00:09:09,090 --> 00:09:11,884 Yeah, woo-hoo! 121 00:09:11,968 --> 00:09:12,969 Yeah! 122 00:09:14,679 --> 00:09:16,222 Let's see what you've got. 123 00:09:21,269 --> 00:09:24,981 You think I'll slow down for some stupid smoke? Think again! 124 00:09:34,740 --> 00:09:37,952 Yeah! Whoo! Yeah! 125 00:09:38,578 --> 00:09:39,578 Whoo! 126 00:09:42,915 --> 00:09:45,418 Took that turn too fast, small time. 127 00:09:46,127 --> 00:09:47,127 Hm. 128 00:10:01,475 --> 00:10:04,437 Uh... Hey team, did we pack a parachute in here? 129 00:10:04,520 --> 00:10:06,939 No, but I put in spare underwear. 130 00:10:17,992 --> 00:10:18,992 Ha! 131 00:10:20,119 --> 00:10:22,913 - Hey! - Nobody filches my Yoka! 132 00:10:34,508 --> 00:10:37,011 Whoo! Yeah! 133 00:10:37,094 --> 00:10:38,094 Come on! 134 00:10:39,639 --> 00:10:42,892 - Your car's turning into a work of art. - Yeah, well... 135 00:11:00,785 --> 00:11:04,955 Alright. Time to initiate Operation Bat Drones. 136 00:11:05,039 --> 00:11:08,292 Wait, you made drones that look like bats? Creepy, man. 137 00:11:08,376 --> 00:11:10,878 They don’t look like bats, Cisco. 138 00:11:12,713 --> 00:11:15,424 They'll map out the mine using echolocation. 139 00:11:15,883 --> 00:11:19,136 - We already know where Echo is. - Tell me you're joking. 140 00:11:19,428 --> 00:11:22,848 Come on, bro! I know all about sound propagation. 141 00:11:22,932 --> 00:11:24,308 You think... 142 00:11:26,936 --> 00:11:29,563 Ghost! Ghost! Frostee, you were right! 143 00:11:29,647 --> 00:11:34,527 Ms. Nowhere gave me drone cloaking! 144 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 - Ha! Your face! - Hilarious. 145 00:11:36,654 --> 00:11:40,908 You should have seen... But you couldn't see drone because of ghosts! 146 00:11:45,913 --> 00:11:48,958 Okay, now it's scaring me. Kill Ghost Drone protocol. 147 00:11:49,041 --> 00:11:51,419 You can't kill what's dead, man. 148 00:11:54,672 --> 00:11:56,799 Couple of double-O knuckleheads. 149 00:12:00,803 --> 00:12:01,803 Hold up. 150 00:12:03,764 --> 00:12:06,475 Yo Nowhere. Why aren't these tracks on the map? 151 00:12:06,559 --> 00:12:10,688 Let me check. Gary, why aren't those train tracks on our map? 152 00:12:10,771 --> 00:12:11,939 No one uses them. 153 00:12:12,022 --> 00:12:14,984 You can't reach them from the course. 154 00:12:18,320 --> 00:12:20,823 Yeah! This is awesome! 155 00:12:21,615 --> 00:12:23,033 First place! 156 00:12:24,493 --> 00:12:26,495 Looks like Toretto came to play. 157 00:12:27,413 --> 00:12:30,958 T, I know you're awesome, but you should be following Shashi, 158 00:12:31,041 --> 00:12:33,669 - not beating him. - Alright. 159 00:12:33,752 --> 00:12:36,297 Let me see if I can let him pass me... Argh! 160 00:12:36,380 --> 00:12:37,590 Whoa! 161 00:12:40,217 --> 00:12:41,217 I bought it. 162 00:12:47,433 --> 00:12:49,768 Getting data from the drones. 163 00:12:50,311 --> 00:12:53,439 Dang, there are all kinds of paths to get lost in. 164 00:12:54,106 --> 00:12:56,275 Is this the end of PizzaRave? 165 00:12:58,360 --> 00:13:01,030 Oh, shnap. There's another exit from the mine, 166 00:13:01,113 --> 00:13:03,532 but it's blocked by a wall of fire. 167 00:13:08,579 --> 00:13:11,916 I can pass him. It would be so easy to win this thing. 168 00:13:20,549 --> 00:13:23,093 Tony, I've located the target. It's a train. 169 00:13:23,177 --> 00:13:26,639 Shashi will use a secret tunnel to get out of the mountain. 170 00:13:26,722 --> 00:13:28,766 - You have to stay on his tail. - I am! 171 00:13:32,561 --> 00:13:37,483 You're not living up to the Toretto name, Tony! Dom would be so disappointed. 172 00:13:38,526 --> 00:13:42,404 Sorry Echo, he's totally leaving his outside open. I gotta pass him. 173 00:13:54,833 --> 00:13:56,544 You just got rope-a-doped. 174 00:13:57,920 --> 00:14:01,590 Tony, you're off course. They're heading the other way. 175 00:14:01,674 --> 00:14:04,385 I know! 176 00:14:06,470 --> 00:14:09,557 Er... Where did you guys put that clean underwear? 177 00:14:20,568 --> 00:14:25,114 Cisco, Frostee. Get Tony out. Layla and Shashi are heading for the train. 178 00:14:31,287 --> 00:14:33,080 What are you doing, big boy? 179 00:14:37,960 --> 00:14:41,630 Aw, you gotta do this now? Fine. Want in? 180 00:14:42,089 --> 00:14:43,215 Come on in. 181 00:14:43,465 --> 00:14:45,467 Mapping fastest path to Tony! 182 00:14:46,135 --> 00:14:47,428 He's close. 183 00:14:57,521 --> 00:15:00,274 You're wedged in good, bro. 184 00:15:00,733 --> 00:15:03,569 I ruined the mission. Shashi and Layla played me. 185 00:15:03,652 --> 00:15:06,280 Good thing you got a crew too, T! 186 00:15:08,699 --> 00:15:10,826 I can't reach the frame. Here. 187 00:15:16,457 --> 00:15:17,666 Don't drop it on me. 188 00:15:18,125 --> 00:15:20,544 Have I ever dropped a car on you? 189 00:15:20,628 --> 00:15:23,130 - Not yet, but... - Just hurry up! 190 00:15:27,176 --> 00:15:29,637 - Which way? - Follow the drone. 191 00:15:47,738 --> 00:15:50,783 Ha! 192 00:16:07,675 --> 00:16:11,178 You'd better run froyo life. Ha! 193 00:16:13,097 --> 00:16:15,766 Ah! My brain! It's freezing! 194 00:16:16,266 --> 00:16:17,266 Hm. 195 00:16:31,448 --> 00:16:32,448 Locked. 196 00:16:33,742 --> 00:16:34,742 I'm a go. 197 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 Right on time. 198 00:16:42,626 --> 00:16:44,253 Extraction inbound. 199 00:16:56,390 --> 00:16:58,642 Locked on. No, I was first. 200 00:16:58,726 --> 00:17:02,813 Guys, come on. Layla, let me know when you disconnect. 201 00:17:04,773 --> 00:17:06,442 - Almost... - Hey! 202 00:17:10,863 --> 00:17:12,906 You said this train was empty. 203 00:17:13,198 --> 00:17:14,742 It's supposed to be. 204 00:17:33,510 --> 00:17:34,928 I'm cutting the caboose. 205 00:17:43,604 --> 00:17:44,938 We gotta go. 206 00:17:47,107 --> 00:17:49,109 Go! I'll take care of these guys. 207 00:17:56,450 --> 00:17:57,868 Go, go, go! 208 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 Layla! 209 00:18:23,310 --> 00:18:24,770 Hang on! 210 00:18:27,356 --> 00:18:28,565 Don't you drop me! 211 00:18:31,235 --> 00:18:34,029 No! 212 00:19:27,416 --> 00:19:28,416 I got you. 213 00:20:04,912 --> 00:20:09,291 Yeah! Whoo! 214 00:20:12,961 --> 00:20:13,795 You alright? 215 00:20:13,879 --> 00:20:17,257 I didn't need you. I was gonna jump off before the cliff. 216 00:20:17,591 --> 00:20:18,591 Oh... 217 00:20:19,176 --> 00:20:22,554 - Really? - Yeah. And it was gonna be awesome. 218 00:20:24,097 --> 00:20:26,892 At least your car is good. 219 00:20:31,563 --> 00:20:34,316 You're welcome. 220 00:20:35,776 --> 00:20:38,695 To call them “mole people” would be a disservice. 221 00:20:38,779 --> 00:20:40,239 They were blind, yes, 222 00:20:40,322 --> 00:20:43,992 but in some ways they saw so much more than we can imagine... 223 00:20:53,543 --> 00:20:57,256 Toretto! You must be knackered after losing that race. 224 00:20:57,339 --> 00:21:00,133 Not at all. Thanks to Yoka. 225 00:21:04,179 --> 00:21:07,474 - This stuff is terrible. - It's an acquired taste. 226 00:21:10,894 --> 00:21:12,688 Why were you following me? 227 00:21:13,230 --> 00:21:17,276 - First, you're welcome for saving Layla. - I was fine. 228 00:21:17,359 --> 00:21:21,280 Second of all, I'm a Toretto. I didn't come to race these clowns. 229 00:21:21,363 --> 00:21:23,073 I knew there was a score. 230 00:21:23,323 --> 00:21:25,200 I want in on the real action. 231 00:21:29,913 --> 00:21:32,624 This is perfect. 232 00:21:33,041 --> 00:21:36,670 I've got a mission coming up that could use the Toretto touch. 233 00:21:43,218 --> 00:21:45,470 Welcome back, failures! 234 00:21:45,554 --> 00:21:49,057 Looks like Shashi got the train car and we didn't get squat. 235 00:21:49,141 --> 00:21:50,475 Gary is furious! 236 00:21:50,559 --> 00:21:54,479 I understand. It's tough without proper training. We should have... 237 00:21:55,731 --> 00:21:56,773 You blew it! 238 00:21:57,441 --> 00:22:00,694 Not completely... We put a tracker on the train car. 239 00:22:00,986 --> 00:22:03,905 We know exactly where Shashi is taking it. 240 00:22:05,157 --> 00:22:09,661 ♪ 'Cause he's a spy racer! ♪ 18344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.