All language subtitles for 2_Enghufflish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,459 --> 00:00:45,958 Tin San Sect was the top pest in the world of martial arts. 2 00:00:45,959 --> 00:00:49,083 The Yu Ling Lung and the Pei Ming Magic Stance of it, 3 00:00:49,084 --> 00:00:51,458 can give one perpetual rejuvenation. 4 00:00:51,459 --> 00:00:55,916 The head of Tin San Sect was Siu Yiu Tze. He had three juniors. 5 00:00:55,917 --> 00:01:00,208 They were Mo Han-wan, Li Chou-shui and her twin sister Li Chong-hoi. 6 00:01:00,209 --> 00:01:04,000 Chou-shui and Chong-hoi fell for Siu Yiu Tze. 7 00:01:04,001 --> 00:01:08,041 But Mo Han-wan treated Chong-hoi in a very different way. 8 00:01:08,042 --> 00:01:10,833 Siu knew Mo's mind, so he left Chou-shui and Han-wan behind, 9 00:01:10,834 --> 00:01:15,333 but lived in a seclusion life with Chong-hoi in Piu Miu Peak. 10 00:01:15,334 --> 00:01:18,958 Unfortunately, he's poisoned by Ting Chun-chou who betrayed him 11 00:01:18,959 --> 00:01:20,209 Siu Yiu-tze was dying. 12 00:02:00,001 --> 00:02:03,001 13 00:02:05,001 --> 00:02:07,125 Sing Hoi, come and play this chess, 14 00:02:07,126 --> 00:02:11,250 if you can make it, I will give you my power. 15 00:02:11,251 --> 00:02:13,791 Match my power with our treasure Yu Ling Lung, 16 00:02:13,792 --> 00:02:16,166 you'll be powerful enough to cope with Li Chou-shui & Mo Han-wan. 17 00:02:16,167 --> 00:02:18,875 And, you can get rid of Ting Chun-chou, that betrayer. 18 00:02:18,876 --> 00:02:23,000 This war is connected with the world of martial arts, be careful. 19 00:02:23,001 --> 00:02:27,708 In this chess, there are many dangerous traps. 20 00:02:27,709 --> 00:02:33,041 It is precisely designed by our wisdom. 21 00:02:33,042 --> 00:02:38,042 Sing Hoi, you can break it if only you've peaceful & sound mind. 22 00:02:49,709 --> 00:02:55,708 In this game, there are too many changes. 23 00:02:55,709 --> 00:02:58,334 Rush... 24 00:03:04,042 --> 00:03:05,459 Kill... 25 00:03:19,501 --> 00:03:21,334 I wish to learn how it is changing. 26 00:03:22,001 --> 00:03:23,958 Kill the invader. 27 00:03:23,959 --> 00:03:25,833 You have over-estimated yourself, kill him. 28 00:03:25,834 --> 00:03:27,708 Kill those who are not willing to surrender. 29 00:03:27,709 --> 00:03:29,208 Kill, kill, kill! 30 00:03:29,209 --> 00:03:31,501 OK, see who can you kill. 31 00:03:47,126 --> 00:03:48,876 It's no big deal, such nonsense! 32 00:03:57,042 --> 00:03:58,042 Watch my stance. 33 00:04:01,792 --> 00:04:02,792 Chop! 34 00:04:05,251 --> 00:04:06,251 Junior. 35 00:04:15,167 --> 00:04:18,000 Master, I... 36 00:04:18,001 --> 00:04:21,375 Since you don't have a peaceful mind, evils will invade then. 37 00:04:21,376 --> 00:04:25,500 You can never escape from the threats of Ting Chun-chou. 38 00:04:25,501 --> 00:04:29,750 You can't get my power. 39 00:04:29,751 --> 00:04:32,041 Forget it, take a rest. 40 00:04:32,042 --> 00:04:34,875 Master, give me one more chance, 41 00:04:34,876 --> 00:04:37,541 give me one more chance. 42 00:04:37,542 --> 00:04:39,792 Master... 43 00:04:44,042 --> 00:04:46,500 Chong-hoi, I know you are up there. 44 00:04:46,501 --> 00:04:49,166 I come specially to pick you up, Chong-hoi. 45 00:04:49,167 --> 00:04:51,792 You are not welcome here, go away. 46 00:05:00,292 --> 00:05:02,791 Chong-hoi, it's me. 47 00:05:02,792 --> 00:05:04,876 Mo Han-wan, go now. 48 00:05:05,292 --> 00:05:07,250 Junior. 49 00:05:07,251 --> 00:05:11,166 You know, in all these years, I've kept on searching you. 50 00:05:11,167 --> 00:05:13,042 I just want to see you. 51 00:05:14,209 --> 00:05:17,583 Why don't you forget the criticism of the common people? 52 00:05:17,584 --> 00:05:19,166 Why do you hide up alone? 53 00:05:19,167 --> 00:05:20,209 Shut up. 54 00:05:21,167 --> 00:05:24,041 Senior, you are too cruel. 55 00:05:24,042 --> 00:05:26,209 Mo Han-wan, you've gone too far. 56 00:05:49,959 --> 00:05:53,958 My sister doesn't want to see you, that's why she lives here. 57 00:05:53,959 --> 00:05:57,500 Mo Han-wan, do you feel shame? 58 00:05:57,501 --> 00:06:00,000 Li Chou-shui, it's none of your business! 59 00:06:00,001 --> 00:06:03,500 This is the place of Tin San Sect, I am one of the family. 60 00:06:03,501 --> 00:06:06,083 It is my business. 61 00:06:06,084 --> 00:06:09,875 You brought the monsters of the 72 Caves to dirty our place, 62 00:06:09,876 --> 00:06:11,875 I didn't blame you. 63 00:06:11,876 --> 00:06:13,000 What nonsense are you talking? 64 00:06:13,001 --> 00:06:14,834 You know it very well. 65 00:06:20,626 --> 00:06:23,750 - Long life to Tin San Kiddy. - Tin San Kiddy? 66 00:06:23,751 --> 00:06:24,876 You named it yourself? 67 00:06:25,334 --> 00:06:29,501 Senior, she doesn't respect you, she named herself Tin San Kiddy. 68 00:06:31,001 --> 00:06:33,751 Fakes are found everywhere. 69 00:06:37,042 --> 00:06:38,042 Get lost. 70 00:06:41,126 --> 00:06:44,042 Li Chou-shui, if you want to fight, go ahead. 71 00:06:45,042 --> 00:06:48,916 Don't think you are that powerful? 72 00:06:48,917 --> 00:06:52,667 Although you could defeat me, Can you defeat Senior? 73 00:06:53,167 --> 00:06:56,000 Come to my sister in your next life. 74 00:06:56,001 --> 00:06:58,001 Stop it, let's fight. 75 00:07:13,667 --> 00:07:14,667 Break! 76 00:07:17,792 --> 00:07:19,958 Don't you think only you know the Kiddy Stance? 77 00:07:19,959 --> 00:07:20,959 You learnt it secretly! 78 00:07:22,417 --> 00:07:23,584 I am not that foolish! 79 00:07:29,709 --> 00:07:32,333 Solar Stance! 80 00:07:32,334 --> 00:07:34,709 Protected by Evil Spirit! 81 00:07:42,709 --> 00:07:44,208 Stop it. 82 00:07:44,209 --> 00:07:45,959 How dare you mess up in my place? 83 00:07:47,959 --> 00:07:49,333 Protect our master. 84 00:07:49,334 --> 00:07:51,334 Get lost, it's none of your business. 85 00:07:55,959 --> 00:07:57,959 Thank you for saving me. 86 00:08:06,459 --> 00:08:08,375 Siu Yiu-tze 87 00:08:08,376 --> 00:08:11,250 you have the Pei Ming Magic Stance, I can't defeat you. 88 00:08:11,251 --> 00:08:13,250 We can compete in future. 89 00:08:13,251 --> 00:08:14,375 Chong-hoi, 90 00:08:14,376 --> 00:08:17,750 wait for me, once I am alive, 91 00:08:17,751 --> 00:08:20,501 don't worry, I will save you out from here. 92 00:08:27,209 --> 00:08:31,000 Senior, I am so glad you saved me. 93 00:08:31,001 --> 00:08:32,791 It's right for me to come a long way to visit you. 94 00:08:32,792 --> 00:08:33,916 Shut up. 95 00:08:33,917 --> 00:08:38,000 You practiced the evil stance secretly You are worse than Mo Han-wan. 96 00:08:38,001 --> 00:08:40,917 Go now, or I will ruin your Kung-fu, go. 97 00:08:46,542 --> 00:08:47,792 You are so hard-hearted. 98 00:08:49,084 --> 00:08:52,041 Siu Yiu-tze, you are heartless. 99 00:08:52,042 --> 00:08:54,042 I will never forget this day. 100 00:08:56,042 --> 00:08:57,792 Am I worse than my sister? 101 00:09:01,292 --> 00:09:04,584 I love her. 102 00:09:05,709 --> 00:09:08,834 I can't fall for another one. 103 00:09:09,917 --> 00:09:13,958 I am so lucky to be loved by twin sisters, 104 00:09:13,959 --> 00:09:15,958 by the way, you two are unlucky to fall for the same guy. 105 00:09:15,959 --> 00:09:21,083 The days in Piu Miu Peak are the happiest time in my life. 106 00:09:21,084 --> 00:09:23,750 But, we have to depart. 107 00:09:23,751 --> 00:09:25,125 Senior. 108 00:09:25,126 --> 00:09:29,125 I can't control the poison of Ting Chun-chou. 109 00:09:29,126 --> 00:09:30,875 Senior 110 00:09:30,876 --> 00:09:32,209 no matter how, 111 00:09:34,001 --> 00:09:36,250 I will get you the Yu Ling Lung to help you rejuvenate. 112 00:09:36,251 --> 00:09:38,000 It's destined, 113 00:09:38,001 --> 00:09:42,583 but I will keep the last breath To wait for the destined person 114 00:09:42,584 --> 00:09:45,708 who will get my power 115 00:09:45,709 --> 00:09:49,250 If you see anyone who gets half of this Master's Jade, 116 00:09:49,251 --> 00:09:51,875 teach him the password of my Kung-fu. 117 00:09:51,876 --> 00:09:53,833 And asked him to kill 118 00:09:53,834 --> 00:09:57,750 the betrayer of our sect. 119 00:09:57,751 --> 00:09:59,084 I will obey your order. 120 00:10:03,959 --> 00:10:04,876 Sing Hoi. 121 00:10:04,877 --> 00:10:06,625 Yes, Master. 122 00:10:06,626 --> 00:10:09,416 Set the chess game again 123 00:10:09,417 --> 00:10:14,041 half year later announce my death to the public, 124 00:10:14,042 --> 00:10:18,541 And wait for the destined man who will come to take my place. 125 00:10:18,542 --> 00:10:20,542 Yes, Master. 126 00:10:23,417 --> 00:10:25,001 Why do you terminate our sect? 127 00:10:25,792 --> 00:10:27,792 Kill those who doesn't want to go under me. 128 00:10:29,001 --> 00:10:33,000 Worship Sing Suk Sect, our Master Ting Chun-chou is famous. 129 00:10:33,001 --> 00:10:36,917 Worship Sing Suk Sect, our Master Ting Chun-chou is great. 130 00:10:40,001 --> 00:10:40,917 Hand us the Sword Stance Scroll of your sect now. 131 00:10:40,918 --> 00:10:43,250 You evils, we will kill you. 132 00:10:43,251 --> 00:10:44,542 You are not qualified to do so. 133 00:10:54,084 --> 00:10:55,084 Do you want to escape? 134 00:11:01,584 --> 00:11:02,584 Stop him. 135 00:11:02,834 --> 00:11:04,667 Senior, go now, I will help you. 136 00:11:07,709 --> 00:11:08,709 Where can you go? 137 00:11:10,084 --> 00:11:12,004 Distract their attention, leave the burden here. 138 00:11:16,709 --> 00:11:18,417 - The Scroll of 7 Stars Sword. - Purple. 139 00:11:20,959 --> 00:11:23,042 - Senior. - Purple, I've got the scroll. 140 00:11:23,834 --> 00:11:25,666 Where is it? 141 00:11:25,667 --> 00:11:27,583 I've searched for ages and I could not get it. 142 00:11:27,584 --> 00:11:29,625 I think, we are trapped. 143 00:11:29,626 --> 00:11:31,750 They are too bad. 144 00:11:31,751 --> 00:11:34,001 Here comes Master Ting. 145 00:11:35,751 --> 00:11:37,000 I am Purple. 146 00:11:37,001 --> 00:11:38,001 I am Green. 147 00:11:38,459 --> 00:11:39,459 I am Tai Hung. 148 00:11:39,876 --> 00:11:41,500 I am Li Lo. 149 00:11:41,501 --> 00:11:43,000 I am Koo Tu. 150 00:11:43,001 --> 00:11:45,126 The elites of our sect are all here. 151 00:11:46,001 --> 00:11:47,376 Welcome Master. 152 00:11:49,376 --> 00:11:51,000 I am too happy, 153 00:11:51,001 --> 00:11:53,583 that old jerk was killed by my magic stance. 154 00:11:53,584 --> 00:11:57,876 From this day on, Chuen Chun Sect will come under mine. 155 00:13:06,459 --> 00:13:07,584 Long life to Tin San Kiddy. 156 00:13:09,334 --> 00:13:11,958 Ting Chun-chou destroyed Chuen Chun Sect. 157 00:13:11,959 --> 00:13:15,167 Now, he is leading 3000 students to approach Shaolin Temple. 158 00:13:17,584 --> 00:13:21,083 The taoists of Chuen Chun Sect are over-rated. 159 00:13:21,084 --> 00:13:23,584 They are useless. 160 00:13:26,459 --> 00:13:29,458 Does Ting Chun-chou have any progress in Kung-fu? 161 00:13:29,459 --> 00:13:33,375 He is much more powerful now. 162 00:13:33,376 --> 00:13:37,376 He wasted only an hour, He made the Master of Chuen Chun Sect into ash. 163 00:13:38,126 --> 00:13:42,334 His Melting Stance is nothing to me. 164 00:13:45,876 --> 00:13:47,959 Has he contacted the Hawk's Palace? 165 00:13:49,126 --> 00:13:52,001 I am not sure, but I can answer you shortly. 166 00:13:53,251 --> 00:13:55,750 You'd better be careful. 167 00:13:55,751 --> 00:13:57,626 I won't forget you. 168 00:13:59,251 --> 00:14:00,708 Go. 169 00:14:00,709 --> 00:14:01,751 Thank you, Master. 170 00:14:16,042 --> 00:14:20,417 I am the powerful Sing Suk Fairy. 171 00:14:21,417 --> 00:14:24,626 Why don't you kneel in front of me? 172 00:14:28,792 --> 00:14:30,376 It's funny, very funny. 173 00:14:31,042 --> 00:14:33,166 It's too funny to be the number one. 174 00:14:33,167 --> 00:14:35,001 OK, once again. 175 00:14:36,917 --> 00:14:39,041 Ting Chun-chou, you old jerk, 176 00:14:39,042 --> 00:14:41,001 why don't you kneel in front of me? 177 00:14:44,417 --> 00:14:45,917 I am now... 178 00:15:05,959 --> 00:15:07,459 He stole the Magic Wooden Tripod. 179 00:15:25,917 --> 00:15:29,458 Don't you think I am blind? 180 00:15:29,459 --> 00:15:31,458 If you are seen by Master Ting. 181 00:15:31,459 --> 00:15:35,084 You will be finished. 182 00:15:37,417 --> 00:15:38,417 Junior. 183 00:15:39,376 --> 00:15:43,000 I do this for our future. 184 00:15:43,001 --> 00:15:45,876 It's not wise to live under other's supervision. 185 00:15:46,251 --> 00:15:49,000 When we've got the Melting Stance, 186 00:15:49,001 --> 00:15:54,000 and we steal the Yi-kan Sutra from Shaolin when we reach there, 187 00:15:54,001 --> 00:15:57,000 plus the Melting Stance, 188 00:15:57,001 --> 00:16:02,375 we will be invincible. 189 00:16:02,376 --> 00:16:06,250 Senior, I will rely on you. 190 00:16:06,251 --> 00:16:08,876 Don't cheat me, got me? 191 00:16:10,334 --> 00:16:12,626 - Let's go. - Hurry. 192 00:16:18,584 --> 00:16:19,875 Where are they going? 193 00:16:19,876 --> 00:16:21,916 The Sing Suk Sect is coming, why don't you run for your life? 194 00:16:21,917 --> 00:16:23,042 Hands off me. 195 00:16:26,292 --> 00:16:27,667 Nothing worth's. 196 00:16:28,667 --> 00:16:30,000 Take the batting away. 197 00:16:30,001 --> 00:16:31,667 Is there anybody? 198 00:16:33,417 --> 00:16:34,417 Master. 199 00:16:43,001 --> 00:16:44,001 Master. 200 00:16:44,417 --> 00:16:48,417 Are you staying alone? You are still praying! 201 00:16:49,751 --> 00:16:52,667 Great, follow me. 202 00:16:53,542 --> 00:16:55,001 I? This... 203 00:16:59,251 --> 00:17:01,166 What's your name? 204 00:17:01,167 --> 00:17:02,542 I am Hui-chok. 205 00:17:04,042 --> 00:17:06,750 It means empty in Chinese. 206 00:17:06,751 --> 00:17:09,916 You are the only one left! 207 00:17:09,917 --> 00:17:15,500 Thank God. 208 00:17:15,501 --> 00:17:19,417 Master, why don't you stop the monks from escaping? 209 00:17:20,042 --> 00:17:23,251 How many people are there outside? 210 00:17:27,001 --> 00:17:30,750 I think, there are over a thousand. 211 00:17:30,751 --> 00:17:31,751 It's wrong. 212 00:17:32,126 --> 00:17:34,875 There are only two. 213 00:17:34,876 --> 00:17:35,917 Two? 214 00:17:36,417 --> 00:17:39,125 One is fame, and one is money. 215 00:17:39,126 --> 00:17:42,666 The world can't escape from the temptation of being rich & famous. 216 00:17:42,667 --> 00:17:45,416 The monks should forget the matter of being rich and famous. 217 00:17:45,417 --> 00:17:46,458 Really? 218 00:17:46,459 --> 00:17:49,834 Money and fame are not existing. 219 00:17:50,667 --> 00:17:53,584 Come with me. 220 00:17:56,042 --> 00:17:59,041 Our Temple has been built for over thousand years. 221 00:17:59,042 --> 00:18:03,208 It's too old. 222 00:18:03,209 --> 00:18:07,959 I think we can't escape from this disaster raised by Ting Chun-chou. 223 00:18:09,834 --> 00:18:13,459 If you can't defeat him, why don't you hide up? 224 00:18:14,084 --> 00:18:17,667 Let's hide until the raid is finished. 225 00:18:18,084 --> 00:18:19,958 We may come back again. 226 00:18:19,959 --> 00:18:22,959 Are you telling me? 227 00:18:25,376 --> 00:18:26,376 I dare not. 228 00:18:27,709 --> 00:18:31,000 I am too old to escape. 229 00:18:31,001 --> 00:18:34,833 If I go now, I will be teased. 230 00:18:34,834 --> 00:18:36,750 I see, you are afraid of being teased. 231 00:18:36,751 --> 00:18:41,126 Hide the Yi-kan Sutra which is placed in the library. Leave here before dawn. 232 00:18:43,126 --> 00:18:45,000 Take this jade buddha 233 00:18:45,001 --> 00:18:48,875 to Piu Miu Peak to look for Siu Yiu-tze. 234 00:18:48,876 --> 00:18:52,959 The living dead, and ask him to help you. To handle Ting Chun Chou. 235 00:18:53,126 --> 00:18:55,333 To look for a dead person? 236 00:18:55,334 --> 00:18:58,875 How can a dead person cope with Ting? 237 00:18:58,876 --> 00:19:03,125 It's destined, just follow my words. 238 00:19:03,126 --> 00:19:06,376 Master, it's a serious matter. 239 00:19:07,667 --> 00:19:11,041 I am so junior in this temple, I am afraid... 240 00:19:11,042 --> 00:19:14,250 It's destined. 241 00:19:14,251 --> 00:19:19,041 I've met you, I know you will be destined to take such responsibility. 242 00:19:19,042 --> 00:19:21,626 You've to take good care of Yi-kan Sutra. 243 00:19:22,292 --> 00:19:24,250 Go, be careful. 244 00:19:24,251 --> 00:19:26,167 Master... 245 00:19:28,417 --> 00:19:31,291 Master, Sing Suk Sect has arrived. 246 00:19:31,292 --> 00:19:33,791 The students have all gone. 247 00:19:33,792 --> 00:19:35,875 We, the weakest are left. 248 00:19:35,876 --> 00:19:38,250 I am the youngest, let me handle them. 249 00:19:38,251 --> 00:19:39,875 Stay calm. 250 00:19:39,876 --> 00:19:42,416 Hui-chok, go out and see how many people are outside. 251 00:19:42,417 --> 00:19:43,417 Yes, master. 252 00:19:46,042 --> 00:19:48,417 253 00:19:57,917 --> 00:20:00,042 Shut up, they will hear us. 254 00:20:01,042 --> 00:20:02,583 - Master, I... - Hui-chok, 255 00:20:02,584 --> 00:20:04,834 how many people are there outside? 256 00:20:06,042 --> 00:20:07,916 - Two - Two? 257 00:20:07,917 --> 00:20:09,959 That's good, we are saved. 258 00:20:12,209 --> 00:20:15,959 Why did you cheat? There are more than two. 259 00:20:16,959 --> 00:20:19,666 One is fame and one is money. You taught me. 260 00:20:19,667 --> 00:20:20,667 Dumb-bell. 261 00:20:24,334 --> 00:20:27,083 Go and take the Yi-kan Sutra and hide up 262 00:20:27,084 --> 00:20:29,084 never come out. Go now. 263 00:20:30,042 --> 00:20:31,042 Yes. 264 00:20:50,751 --> 00:20:53,500 How can you monsters mess up in the temple? 265 00:20:53,501 --> 00:20:57,626 Why don't you give Master Ting a warm reception? 266 00:20:58,876 --> 00:21:00,209 You should kneel instead. 267 00:21:01,876 --> 00:21:02,876 Shit. 268 00:21:08,626 --> 00:21:09,876 Steady Stance. 269 00:21:10,876 --> 00:21:12,001 Be my fellow! 270 00:21:20,417 --> 00:21:22,041 Chasing the Moon Stance. 271 00:21:22,042 --> 00:21:23,042 Can you make it? 272 00:21:40,417 --> 00:21:41,916 Escape. 273 00:21:41,917 --> 00:21:43,041 Steady Pole. 274 00:21:43,042 --> 00:21:44,762 There is something out of your imagination! 275 00:21:50,376 --> 00:21:51,751 Melting Stance! 276 00:21:55,042 --> 00:21:57,083 Oh my God. 277 00:21:57,084 --> 00:21:59,041 Old monk. 278 00:21:59,042 --> 00:22:01,083 I want the name of Shaolin changed 279 00:22:01,084 --> 00:22:03,334 Call it the Shaolin Branch of Sing Suk Sect. 280 00:22:04,042 --> 00:22:07,583 I want 70% of your income. 281 00:22:07,584 --> 00:22:09,541 And I won't care anything else. 282 00:22:09,542 --> 00:22:11,459 Have you finished your nonsense? 283 00:22:12,042 --> 00:22:12,959 How dare you fight with me? 284 00:22:12,960 --> 00:22:17,459 I haven't fought for a long time, I've to do some exercise now. 285 00:22:20,417 --> 00:22:22,708 OK, I will melt your bones. 286 00:22:22,709 --> 00:22:23,958 It's a blessing. 287 00:22:23,959 --> 00:22:26,959 Don't you afraid of wind? 288 00:22:27,459 --> 00:22:28,739 I will make your wish come true. 289 00:22:43,001 --> 00:22:44,750 Holy Buddha! 290 00:22:44,751 --> 00:22:46,834 Melting Stance. 291 00:22:47,626 --> 00:22:48,876 I hold it. 292 00:23:07,834 --> 00:23:10,083 Old monk, you are something. 293 00:23:10,084 --> 00:23:12,208 I can't imagine I would let you lose. 294 00:23:12,209 --> 00:23:14,209 Master... 295 00:23:16,626 --> 00:23:20,876 But you are hurt by my melting stance, you are dying. 296 00:23:24,542 --> 00:23:25,626 Master... 297 00:23:27,042 --> 00:23:31,791 Everyone worships Sing Suk Sect, Master Ting is the supreme. 298 00:23:31,792 --> 00:23:34,376 From now on, there will be no Shaolin Temple any more. 299 00:23:36,917 --> 00:23:37,292 Master... 300 00:23:37,293 --> 00:23:41,292 Everyone worships Sing Suk Sect... 301 00:23:46,501 --> 00:23:49,376 Stop fighting, hurry up. 302 00:23:51,417 --> 00:23:53,792 Why don't you knee in front of Master Ting? 303 00:23:56,251 --> 00:24:00,041 I think it's tough to handle the monks of Shaolin. 304 00:24:00,042 --> 00:24:03,042 But it's just a piece of cake! I shouldn't have disguised. 305 00:24:05,209 --> 00:24:08,834 No... 306 00:24:16,042 --> 00:24:18,458 Little monk, come out. 307 00:24:18,459 --> 00:24:19,459 Get out of here. 308 00:24:20,042 --> 00:24:20,959 Who are you? 309 00:24:20,960 --> 00:24:23,209 - I am the librarian, don't kill me. - Give me! 310 00:24:23,959 --> 00:24:24,959 Yi Kan Sutra? 311 00:24:25,667 --> 00:24:26,667 Great. 312 00:24:30,334 --> 00:24:31,814 It is written in Sanskrit characters. 313 00:24:34,959 --> 00:24:38,958 Little monk, you are the librarian, you must know what's written. 314 00:24:38,959 --> 00:24:42,000 I can't! I just take care of the books, I am illiterate. 315 00:24:42,001 --> 00:24:43,875 You are cheating me! 316 00:24:43,876 --> 00:24:45,001 Yi-kan Sutra, 317 00:24:46,501 --> 00:24:48,626 that's too perfect. 318 00:24:49,959 --> 00:24:51,501 I should be lucky. 319 00:24:57,001 --> 00:24:59,250 Monk, do you want to attack me? 320 00:24:59,251 --> 00:25:02,751 Senior, I know him. He is the Dark Faced Buddha. 321 00:25:04,376 --> 00:25:06,959 Sister, what are you doing? 322 00:25:09,376 --> 00:25:10,750 I am chopping! 323 00:25:10,751 --> 00:25:12,001 Why do you do this? 324 00:25:12,876 --> 00:25:15,251 Senior, chop the leg off, or else, 325 00:25:15,959 --> 00:25:19,958 the poisonous substance will go over your body, you will die. 326 00:25:19,959 --> 00:25:21,001 Chop it off. 327 00:25:23,542 --> 00:25:24,917 Isn't that serious? 328 00:25:26,042 --> 00:25:28,167 Stop hesitating. 329 00:25:33,292 --> 00:25:34,292 Bingo. 330 00:25:36,292 --> 00:25:37,292 I am trapped. 331 00:25:43,792 --> 00:25:47,500 Senior, you are my idol! 332 00:25:47,501 --> 00:25:50,875 You are so brave to chop your leg off. 333 00:25:50,876 --> 00:25:55,166 But you betray Master Ting, he asked me to keep an eye on you. 334 00:25:55,167 --> 00:25:57,667 I do want to kill the betrayer for Master Ting. 335 00:25:58,292 --> 00:26:00,000 - However... - Junior. 336 00:26:00,001 --> 00:26:01,001 Well, 337 00:26:02,001 --> 00:26:07,041 I do love you, so I can't kill you. 338 00:26:07,042 --> 00:26:11,541 Junior, don't kill me. Don't... 339 00:26:11,542 --> 00:26:13,708 Don't worry, put it in that way. 340 00:26:13,709 --> 00:26:17,083 Give me the Magic Wooden Tripod, so I can return it to Master Ting. 341 00:26:17,084 --> 00:26:19,208 To beg for mercy! You'd hide up, 342 00:26:19,209 --> 00:26:21,041 we will contact later. 343 00:26:21,042 --> 00:26:23,959 Take care, senior, see you later. 344 00:26:25,334 --> 00:26:27,542 - Follow me. - Where? 345 00:26:30,959 --> 00:26:35,958 I've released you, can you teach me the Kung-fu from Yi-kan Sutra? 346 00:26:35,959 --> 00:26:38,334 You are not the student of Shaolin, you can't learn it. 347 00:26:38,834 --> 00:26:40,166 That's too simple. 348 00:26:40,167 --> 00:26:41,333 I'll greet you as tutor, 349 00:26:41,334 --> 00:26:43,709 so I'm a student of Shaolin, you may teach me. 350 00:26:44,167 --> 00:26:46,625 We won't accept female students. 351 00:26:46,626 --> 00:26:48,875 So troublesome, why are there so many regulations? 352 00:26:48,876 --> 00:26:51,501 We monks should follow decent regulations. 353 00:26:52,876 --> 00:26:55,626 Well, if you break any of your rules, you can teach me then. 354 00:26:56,501 --> 00:26:59,001 OK, I will make you break the regulations. 355 00:27:02,209 --> 00:27:03,875 - Open his mouth. - Yes. 356 00:27:03,876 --> 00:27:04,876 Make it bigger. 357 00:27:10,001 --> 00:27:14,001 Your lips are dirtied by chicken leg, you've broken your rules. 358 00:27:16,584 --> 00:27:19,000 Read it faster, then teach me Kung-fu. 359 00:27:19,001 --> 00:27:21,251 Without the approval of my master, I can't read it. 360 00:27:22,459 --> 00:27:23,501 You are so tough. 361 00:27:25,751 --> 00:27:26,751 Hold the book. 362 00:27:27,376 --> 00:27:29,042 Turn the pages for him. 363 00:27:30,001 --> 00:27:33,291 Now, you have read the sutra, another rule breaking. 364 00:27:33,292 --> 00:27:34,292 Show him. 365 00:27:35,042 --> 00:27:36,042 Yes. 366 00:27:39,292 --> 00:27:41,652 I am not willing to read it, you pushed me to read it only. 367 00:27:42,542 --> 00:27:45,167 Well, I will make you read it yourself. 368 00:27:49,001 --> 00:27:52,291 You haven't eaten anything for days, 369 00:27:52,292 --> 00:27:55,042 if you go on starving, you will die soon. 370 00:27:56,001 --> 00:27:57,001 Come on. 371 00:27:58,417 --> 00:28:00,542 These are vegetable, I don't cheat you. 372 00:28:02,042 --> 00:28:03,751 Stop fooling me. 373 00:28:04,917 --> 00:28:07,167 I didn't offend you. 374 00:28:08,417 --> 00:28:11,458 Let me go, let me go. 375 00:28:11,459 --> 00:28:13,708 I didn't cheat you. 376 00:28:13,709 --> 00:28:17,041 I am tough, I can't imagine you are even tougher. 377 00:28:17,042 --> 00:28:19,041 I admire you so much. 378 00:28:19,042 --> 00:28:22,917 If you don't eat, you break the rule too, do you understand? 379 00:28:25,709 --> 00:28:27,958 If you don't eat, you will die sooner or later. 380 00:28:27,959 --> 00:28:31,291 You are hurting yourself, You are killing yourself, 381 00:28:31,292 --> 00:28:32,459 do you understand? 382 00:28:35,959 --> 00:28:36,959 I believe in you. 383 00:28:37,167 --> 00:28:39,459 Do you? Then eat now. 384 00:28:39,959 --> 00:28:40,959 Come on. 385 00:28:44,209 --> 00:28:45,209 Is it delicious? 386 00:28:47,167 --> 00:28:48,167 Miss. 387 00:28:50,709 --> 00:28:52,875 I have one thing to tell you. 388 00:28:52,876 --> 00:28:54,501 I am Purple, what's your name? 389 00:28:56,126 --> 00:28:57,626 I am Hui-chok. 390 00:28:58,001 --> 00:29:00,083 It means "empty bamboo", this name fits you. 391 00:29:00,084 --> 00:29:01,459 You are like bamboo. 392 00:29:05,126 --> 00:29:06,209 Miss Purple. 393 00:29:07,459 --> 00:29:10,708 You are not bad at all. 394 00:29:10,709 --> 00:29:13,751 Why did you join Sing Suk Sect and do bad things? 395 00:29:15,001 --> 00:29:18,750 Damn monk, don't be too cocky. 396 00:29:18,751 --> 00:29:21,459 How dare you blame me? 397 00:29:22,751 --> 00:29:26,375 You monks always claim yourself believe in Buddha. 398 00:29:26,376 --> 00:29:28,583 If there are no bad guys like us. 399 00:29:28,584 --> 00:29:30,001 How will others believe in you? 400 00:29:31,459 --> 00:29:35,876 If there is no bad luck, no evils, no disaster, 401 00:29:36,542 --> 00:29:38,042 How will others burn incense? 402 00:29:39,042 --> 00:29:43,042 No evil, no Buddha, do you understand it? 403 00:29:44,042 --> 00:29:47,042 No evil, no Buddha? It's too hard to understand. 404 00:29:53,001 --> 00:29:54,001 Uncle. 405 00:29:54,542 --> 00:29:58,917 This is the observatory machine of Chuen Chun Sect. 406 00:29:59,417 --> 00:30:03,001 It observes the change of weather. 407 00:30:05,001 --> 00:30:08,042 This is a little present for you. 408 00:30:15,959 --> 00:30:19,084 My Senior is too foolish. 409 00:30:19,709 --> 00:30:22,042 He missed such a good student. 410 00:30:23,084 --> 00:30:26,042 Have my regrets. 411 00:30:27,042 --> 00:30:29,042 After listening to your words, 412 00:30:29,709 --> 00:30:32,792 I feel so happy. 413 00:30:34,584 --> 00:30:35,292 Sit. 414 00:30:35,292 --> 00:30:36,292 Thank you. 415 00:30:41,459 --> 00:30:44,584 I think, you are not satisfied at all. 416 00:30:45,042 --> 00:30:49,334 Which sect is your next target? 417 00:30:50,334 --> 00:30:52,917 Will it be my Horizon of Heaven? 418 00:30:53,834 --> 00:30:56,125 Auntie, you are kidding. 419 00:30:56,126 --> 00:30:58,250 We just know 420 00:30:58,251 --> 00:31:02,625 how to fight in the world of martial arts, 421 00:31:02,626 --> 00:31:06,500 How can we get to your grade? 422 00:31:06,501 --> 00:31:10,251 You won't value the fights in the world of martial arts. 423 00:31:12,001 --> 00:31:13,375 Of course, 424 00:31:13,376 --> 00:31:17,625 other than the Pei Ming Magic Stance and Yu Ling Lung, 425 00:31:17,626 --> 00:31:19,001 nothing is important to me. 426 00:31:20,126 --> 00:31:24,125 If I get these two things earlier, and give me longevity. 427 00:31:24,126 --> 00:31:27,376 Mo Han-wan should have been killed by me. 428 00:31:28,251 --> 00:31:29,875 Longevity? 429 00:31:29,876 --> 00:31:32,251 Why haven't I heard of this before? 430 00:31:33,876 --> 00:31:37,751 Who do you think you are? You are too junior in our sect. 431 00:31:47,042 --> 00:31:50,625 Let's enjoy life 432 00:31:50,626 --> 00:31:53,376 and forget the troubles. 433 00:31:54,751 --> 00:31:55,751 You are right. 434 00:31:56,667 --> 00:32:01,417 Tell me, isn't it a paradise? 435 00:32:03,251 --> 00:32:07,542 I think, no where can be compared with your place except... 436 00:32:08,376 --> 00:32:09,376 Where? 437 00:32:11,042 --> 00:32:12,417 I dare not say it. 438 00:32:13,292 --> 00:32:15,667 When did you go to Hawk's Palace? Tell me. 439 00:32:17,042 --> 00:32:18,501 Half month before 440 00:32:19,001 --> 00:32:22,542 but I am rejected. I haven't gone into it. 441 00:32:25,209 --> 00:32:27,042 You come here on purpose. 442 00:32:28,042 --> 00:32:32,666 Other than remember me, you still have my Senior in mind. 443 00:32:32,667 --> 00:32:33,959 You've misunderstood 444 00:32:34,459 --> 00:32:37,166 I just want to see the remained stuff of Master. 445 00:32:37,167 --> 00:32:39,166 But Mo Han-wan didn't allow me to go. 446 00:32:39,167 --> 00:32:41,084 She treats herself the master of Hawk's Palace? 447 00:32:43,709 --> 00:32:44,834 That's too much. 448 00:32:45,417 --> 00:32:47,334 There will be only one Tin San Kiddy. 449 00:32:48,042 --> 00:32:50,291 It's written, 450 00:32:50,292 --> 00:32:54,791 the master of Hawk's Palace will be named Tin San Kiddy. 451 00:32:54,792 --> 00:32:58,458 This is truth, no one can change it. 452 00:32:58,459 --> 00:32:59,834 She thinks she can make it? 453 00:33:00,459 --> 00:33:03,001 Judge from Kung-fu and intelligence, how can she cope with me? 454 00:33:04,001 --> 00:33:06,000 She joined the school two days earlier than I did. 455 00:33:06,001 --> 00:33:10,625 In these 8 years, you set up this paradise 456 00:33:10,626 --> 00:33:15,459 and make it famous. It's more famous than Hawk's palace. 457 00:33:16,001 --> 00:33:20,875 But I am afraid she can't stand it and come to look for trouble. 458 00:33:20,876 --> 00:33:23,083 Then it will give you hard time 459 00:33:23,084 --> 00:33:26,709 why don't you act beforehand? It will have bigger chance to win. 460 00:33:31,334 --> 00:33:33,126 Mo Han-wan. 461 00:33:39,126 --> 00:33:42,751 Your Highness, the Masters of the 72 Caves are long waiting. 462 00:33:47,876 --> 00:33:48,876 I know it. 463 00:33:56,042 --> 00:33:58,041 Your Highness 464 00:33:58,042 --> 00:34:02,667 wish you long life. 465 00:34:18,209 --> 00:34:21,583 You are so obedient, I am so glad. 466 00:34:21,584 --> 00:34:24,876 I'll give you the antidote. 467 00:34:25,501 --> 00:34:27,000 Thank you. 468 00:34:27,001 --> 00:34:28,751 - Thank you. - Take it. 469 00:34:30,751 --> 00:34:34,458 If you follow me, you will be more powerful after taking this, 470 00:34:34,459 --> 00:34:36,619 if you betray me, it will make you breathless at once. 471 00:34:37,334 --> 00:34:40,125 And you will suffer terribly. 472 00:34:40,126 --> 00:34:43,584 Live or die, it's controlled by me. 473 00:34:45,834 --> 00:34:47,376 The Master of Ling Siu Cave is here. 474 00:34:48,501 --> 00:34:51,209 Kiddy, please forgive me. 475 00:34:51,626 --> 00:34:55,000 Please give me back my lower part of my body. 476 00:34:55,001 --> 00:34:57,125 - I've burnt it. - She burnt it. 477 00:34:57,126 --> 00:34:59,001 Well, then let me die. 478 00:35:00,001 --> 00:35:01,251 - Take him away. - Yes. 479 00:35:04,626 --> 00:35:07,226 You offended the rules of the palace, you will never reincarnate. 480 00:35:07,876 --> 00:35:11,750 Do you want to follow him? Just take him as example. 481 00:35:11,751 --> 00:35:12,916 We dare not. 482 00:35:12,917 --> 00:35:14,167 Here comes the Kiddy. 483 00:35:20,042 --> 00:35:22,251 Mo Han-wan, how are you? 484 00:35:23,042 --> 00:35:26,167 You bitch, how dare called yourself Tin San Kiddy? 485 00:35:26,792 --> 00:35:30,041 I am the master of the Hawk's Palace. 486 00:35:30,042 --> 00:35:31,666 I am the only Kiddy. 487 00:35:31,667 --> 00:35:33,876 I am the supreme. 488 00:35:35,917 --> 00:35:39,000 You practiced Kiddy's Magic Stance without permission. 489 00:35:39,001 --> 00:35:40,791 And pushed senior Siu Yiu Tze away. 490 00:35:40,792 --> 00:35:42,916 You look over Hawk's palace and named yourself Kiddy. 491 00:35:42,917 --> 00:35:45,791 This show has been performed by you only. 492 00:35:45,792 --> 00:35:47,001 Don't you feel shy? 493 00:35:47,917 --> 00:35:50,333 Bull shit, look. 494 00:35:50,334 --> 00:35:53,041 The 72 masters of Tin San Caves are all under me. 495 00:35:53,042 --> 00:35:57,041 If not were me, How could Tin San Sect be that great? 496 00:35:57,042 --> 00:36:01,208 If they were not poisoned by you, Would they listen to you witch? 497 00:36:01,209 --> 00:36:02,583 How dare you? 498 00:36:02,584 --> 00:36:03,584 Shut up. 499 00:36:05,959 --> 00:36:08,583 Cut the crap, what do you want? 500 00:36:08,584 --> 00:36:10,333 There will only be one Tin San Kiddy. 501 00:36:10,334 --> 00:36:11,958 Where do you want to fight? 502 00:36:11,959 --> 00:36:13,959 Here is Tin San, let's fight in the sky. 503 00:36:14,959 --> 00:36:16,917 Mo Han-wan, come if you have guts. 504 00:36:18,459 --> 00:36:21,459 I am the fairy, how dare you fight with me in the air? 505 00:36:22,542 --> 00:36:23,542 Get lost. 506 00:36:29,751 --> 00:36:31,875 Li Chou-shui, stay if you have guts. 507 00:36:31,876 --> 00:36:33,501 It's you who should go. 508 00:36:39,001 --> 00:36:40,333 Solar and Lunar stance. 509 00:36:40,334 --> 00:36:43,875 Can you defeat me in the sky? I don't think so. 510 00:36:43,876 --> 00:36:44,876 Cut the crap. 511 00:36:46,001 --> 00:36:49,375 The moon is hanging, I am the greatest in the world. 512 00:36:49,376 --> 00:36:50,834 Who can defeat me? 513 00:37:06,001 --> 00:37:07,001 What is she doing? 514 00:37:12,042 --> 00:37:13,042 She must be taking drugs. 515 00:37:13,792 --> 00:37:16,042 Why? She is so young to take drugs! 516 00:37:16,667 --> 00:37:17,667 Miss Purple. 517 00:37:18,917 --> 00:37:22,042 The smoke is poisonous, stop breathing. 518 00:37:28,417 --> 00:37:31,001 The smoke is poisonous, stop breathing. 519 00:37:31,667 --> 00:37:35,000 I can get the Melting Stance soon. 520 00:37:35,001 --> 00:37:38,041 Then I will be the greatest one in the world of martial arts. 521 00:37:38,042 --> 00:37:40,001 Why do you want to get such brutal stance? 522 00:37:41,501 --> 00:37:45,792 I've to protect myself. Don't you understand? 523 00:37:47,792 --> 00:37:49,917 I understand. 524 00:37:53,001 --> 00:37:56,209 But, I am afraid, 525 00:37:57,667 --> 00:37:59,042 the smoke will harm your health. 526 00:38:02,209 --> 00:38:03,542 Do you really concern me? 527 00:38:06,584 --> 00:38:10,709 In this world, no one concerns me as you do. 528 00:38:17,584 --> 00:38:18,834 Why do you concern about me? 529 00:38:19,417 --> 00:38:22,292 You monk, I don't want you to concern me. 530 00:38:22,959 --> 00:38:26,208 You asked me not to practice Melting Stance, 531 00:38:26,209 --> 00:38:27,833 Listen, 532 00:38:27,834 --> 00:38:29,958 after I've got the Melting Stance, 533 00:38:29,959 --> 00:38:32,416 you should have no choice but to teach me Yi-kan Sutra. 534 00:38:32,417 --> 00:38:36,625 I want you to live or die as I wish. 535 00:38:36,626 --> 00:38:37,626 Bitch. 536 00:38:39,959 --> 00:38:40,959 Who is calling me? 537 00:38:47,501 --> 00:38:48,751 Where can you go? 538 00:38:51,626 --> 00:38:54,000 Isn't that Ting Chun-chou? 539 00:38:54,001 --> 00:38:55,959 If so, we would be killed. 540 00:38:57,251 --> 00:38:59,084 Kiddy is over there. 541 00:39:08,501 --> 00:39:09,708 Who is it? 542 00:39:09,709 --> 00:39:10,709 Protect Master. 543 00:39:13,959 --> 00:39:16,792 There must be something wrong. Let's go and check it out. 544 00:39:30,417 --> 00:39:33,042 I want you to be buried here. 545 00:39:34,667 --> 00:39:38,291 Don't you think you are the real fairy? 546 00:39:38,292 --> 00:39:40,750 I'll fight with you in the sky. 547 00:39:40,751 --> 00:39:42,251 Let's see how powerful you are. 548 00:39:43,001 --> 00:39:44,417 Li Chou-shui, Mo Han-wan. 549 00:39:45,042 --> 00:39:47,125 Why are they so young? 550 00:39:47,126 --> 00:39:50,792 Can the Kung-fu of Tin San Sect make them look young? 551 00:40:11,334 --> 00:40:12,709 Who did I offend? 552 00:40:27,834 --> 00:40:29,584 What's the matter? So ugly! 553 00:40:31,959 --> 00:40:34,959 Sorry, I didn't mean you, don't get angry. 554 00:40:55,376 --> 00:40:56,708 Yi-kan Sutra? 555 00:40:56,709 --> 00:41:00,208 Sorry, I didn't mean it, forgive me. 556 00:41:00,209 --> 00:41:01,251 I am dying. 557 00:41:41,167 --> 00:41:43,666 Do you want to rebel? It's useless. 558 00:41:43,667 --> 00:41:44,751 Do you still want to go? 559 00:41:47,042 --> 00:41:50,501 It's having full moon, my energy is unlimited. 560 00:41:51,876 --> 00:41:53,251 I am warming up. 561 00:41:55,542 --> 00:41:56,626 I want you to die now. 562 00:42:01,667 --> 00:42:02,667 Lunar eclipse. 563 00:42:04,542 --> 00:42:06,042 The observatory machine is useful. 564 00:42:09,209 --> 00:42:11,584 What are you doing? Do you want to come down? Go up. 565 00:42:12,292 --> 00:42:14,542 Didn't you say you are the greatest? 566 00:42:15,834 --> 00:42:17,792 Counter attack. 567 00:42:19,334 --> 00:42:21,542 Where is your energy? 568 00:42:22,167 --> 00:42:24,584 Call me Kiddy, I will let you go. 569 00:42:30,959 --> 00:42:32,959 Counter attack, come on. 570 00:42:44,334 --> 00:42:48,250 Kneel down and call me Kiddy, I will let you go then. 571 00:42:48,251 --> 00:42:49,500 Stop dreaming. 572 00:42:49,501 --> 00:42:52,000 There is only one Kiddy. 573 00:42:52,001 --> 00:42:53,001 Go to hell. 574 00:43:03,876 --> 00:43:04,876 Get lost. 575 00:43:05,001 --> 00:43:06,001 Do you want to rise? 576 00:43:13,376 --> 00:43:15,001 Your Highness. 577 00:43:19,876 --> 00:43:20,959 Tin San Kiddy? 578 00:43:28,417 --> 00:43:29,917 How are you auntie? 579 00:43:30,501 --> 00:43:31,501 You are... 580 00:43:33,042 --> 00:43:35,167 I am the student of Ting Chun-chou. 581 00:43:35,876 --> 00:43:38,042 Auntie, just call me Purple. 582 00:43:39,001 --> 00:43:41,251 You've seen everything, 583 00:43:41,876 --> 00:43:45,376 don't you think that jinx deserves dying? 584 00:43:47,001 --> 00:43:48,292 I didn't see anything. 585 00:43:50,042 --> 00:43:51,751 Am I too cruel? 586 00:43:52,292 --> 00:43:55,001 No, I didn't see anything. 587 00:43:59,001 --> 00:44:00,542 See you. 588 00:44:04,001 --> 00:44:05,792 San and Sze, where are you? 589 00:44:06,376 --> 00:44:07,542 Get out of here. 590 00:44:16,042 --> 00:44:17,166 Senior. 591 00:44:17,167 --> 00:44:19,208 - You bitch. - You bitch. 592 00:44:19,209 --> 00:44:21,833 - Where are you going? - Where are you going? 593 00:44:21,834 --> 00:44:23,208 Today, you must be killed. 594 00:44:23,209 --> 00:44:25,209 - Today, you must be killed. - See you Master. 595 00:44:28,959 --> 00:44:30,709 - After them. - Go. 596 00:44:33,709 --> 00:44:34,834 I am so hot. 597 00:44:37,334 --> 00:44:39,083 How are you? 598 00:44:39,084 --> 00:44:41,042 I feel so hot. 599 00:44:43,834 --> 00:44:44,834 It's killing me. 600 00:44:46,709 --> 00:44:47,709 Disgusting. 601 00:44:47,710 --> 00:44:48,917 So hot... 602 00:44:52,001 --> 00:44:53,001 Forget about him. 603 00:44:54,501 --> 00:44:56,251 It's killing me. 604 00:44:58,876 --> 00:45:00,001 It's hot. 605 00:45:01,001 --> 00:45:03,708 I haven't done any good deeds before, I do it just because of you. 606 00:45:03,709 --> 00:45:04,709 I'll take you away. 607 00:45:07,001 --> 00:45:10,083 Where are you going? My dear sister? 608 00:45:10,084 --> 00:45:12,000 It's shit, I am in bad luck once I have done something good. 609 00:45:12,001 --> 00:45:15,000 Senior, I am glad you come right now. 610 00:45:15,001 --> 00:45:18,751 I have searched for you for few days. 611 00:45:19,251 --> 00:45:21,125 Finally, I've got this little monk. 612 00:45:21,126 --> 00:45:23,001 He stole the Magic Wooden Tripod. 613 00:45:23,209 --> 00:45:25,375 Don't you believe it? Just smell it. 614 00:45:25,376 --> 00:45:27,136 You can smell the scent of it from anywhere. 615 00:45:29,084 --> 00:45:32,666 Isn't it with you? 616 00:45:32,667 --> 00:45:35,042 I should have returned it to you if I got it. 617 00:45:35,917 --> 00:45:38,542 You may search. 618 00:45:39,792 --> 00:45:41,041 Bitch. 619 00:45:41,042 --> 00:45:44,666 Don't worry, I will search. 620 00:45:44,667 --> 00:45:50,001 I will search once by inch, I can get it. 621 00:46:16,834 --> 00:46:18,042 I feel so hot... 622 00:46:20,042 --> 00:46:21,042 I am dying. 623 00:46:30,042 --> 00:46:31,042 I am dying. 624 00:46:37,542 --> 00:46:38,667 So big is the ice. 625 00:46:45,834 --> 00:46:48,292 I must be saved by Buddha, thank God. 626 00:46:51,959 --> 00:46:53,958 Your Highness 627 00:46:53,959 --> 00:46:58,876 I wish you long life. 628 00:47:13,001 --> 00:47:14,334 The Master of Hawk's Palace? 629 00:47:16,751 --> 00:47:18,001 Are you calling me? 630 00:47:42,751 --> 00:47:46,292 Han-wan, don't panic, I am coming. 631 00:47:47,626 --> 00:47:48,626 Chong-hoi! 632 00:48:04,251 --> 00:48:07,001 Take a good rest, you will soon be alright. 633 00:48:08,667 --> 00:48:10,125 Don't go. 634 00:48:10,126 --> 00:48:11,875 Don't worry, 635 00:48:11,876 --> 00:48:15,001 I will be with you. Until you get well. 636 00:48:17,001 --> 00:48:18,501 I needn't worry then. 637 00:48:19,542 --> 00:48:20,667 Take a good rest. 638 00:48:59,209 --> 00:49:00,292 It's so pretty. 639 00:49:01,001 --> 00:49:04,501 I must be dreaming. It must be a good dream given by Buddha. 640 00:49:06,001 --> 00:49:08,126 Go to sleep again, don't wake up. 641 00:49:23,334 --> 00:49:24,375 Who are you? 642 00:49:24,376 --> 00:49:25,376 Get lost. 643 00:49:34,459 --> 00:49:36,500 How dare you offend me? 644 00:49:36,501 --> 00:49:37,501 Don't! 645 00:50:05,417 --> 00:50:06,666 It's true. 646 00:50:06,667 --> 00:50:07,917 Who is that woman? 647 00:50:12,167 --> 00:50:13,751 It's finished, where is my Buddha? 648 00:50:17,292 --> 00:50:18,376 Luckily, I haven't lost it. 649 00:50:19,126 --> 00:50:21,251 Should I go to Piu Miu Peak? 650 00:50:22,042 --> 00:50:23,167 It's hard to decide. 651 00:50:26,209 --> 00:50:27,792 My birthmark is lost. 652 00:50:31,542 --> 00:50:32,542 So ugly. 653 00:50:39,167 --> 00:50:40,958 Same food. 654 00:50:40,959 --> 00:50:43,542 Everyday vegetable, any food else? 655 00:50:44,042 --> 00:50:47,209 Your Highness, we've got such things only. 656 00:50:53,209 --> 00:50:55,833 Do you call this wine? 657 00:50:55,834 --> 00:50:58,959 Take these away, get lost. 658 00:51:00,417 --> 00:51:02,333 Your Highness 659 00:51:02,334 --> 00:51:06,000 wish you long life. 660 00:51:06,001 --> 00:51:07,001 What are you murmuring? 661 00:51:07,501 --> 00:51:11,000 I am not Mo Han-wan, stop it. Get lost 662 00:51:11,001 --> 00:51:14,001 - get lost now. - Yes 663 00:51:22,376 --> 00:51:25,000 You, leave here too. 664 00:51:25,001 --> 00:51:27,876 Get lost... 665 00:52:44,792 --> 00:52:46,959 Why are you so happy? 666 00:52:48,584 --> 00:52:49,584 Senior. 667 00:52:58,042 --> 00:53:02,959 It's all history. 668 00:53:06,959 --> 00:53:11,001 Who will play with me and share my happiness? 669 00:53:31,876 --> 00:53:35,000 Congratulation, congratulation. 670 00:53:35,001 --> 00:53:36,126 Congratulation. 671 00:53:38,126 --> 00:53:40,000 What do you mean? 672 00:53:40,001 --> 00:53:44,000 You killed Mo Han-wan. 673 00:53:44,001 --> 00:53:46,876 You killed the betrayer of our sect. That's wonderful news. 674 00:53:47,876 --> 00:53:51,125 You've got the news so you are here. 675 00:53:51,126 --> 00:53:54,626 Or, do you want to check whether I am dying or not? 676 00:53:56,042 --> 00:53:58,541 You always treat me as your nephew. 677 00:53:58,542 --> 00:54:02,501 So, I've taken a ginseng to you. 678 00:54:03,751 --> 00:54:04,751 Purple. 679 00:54:06,667 --> 00:54:08,291 You are so kind to me. 680 00:54:08,292 --> 00:54:12,750 Don't you think I am too old? I may be weaker? 681 00:54:12,751 --> 00:54:14,792 Auntie, please don't fool me. 682 00:54:15,667 --> 00:54:16,791 Auntie 683 00:54:16,792 --> 00:54:21,375 This present is chosen specially for you by Master. 684 00:54:21,376 --> 00:54:25,166 Other than ginseng, there are 12 pearls. 685 00:54:25,167 --> 00:54:28,417 It will make you more pretty. 686 00:54:29,792 --> 00:54:32,416 Auntie, you don't need this at all. 687 00:54:32,417 --> 00:54:36,417 You are so pretty, you may need this a hundred years later. 688 00:54:37,709 --> 00:54:40,584 Kid, you have honey lips. 689 00:54:41,334 --> 00:54:43,666 I am called Purple, do you remember me? 690 00:54:43,667 --> 00:54:46,416 I saw you that night. 691 00:54:46,417 --> 00:54:49,708 After seeing you, I admire you so much. 692 00:54:49,709 --> 00:54:52,541 If I could learn a little bit from you, 693 00:54:52,542 --> 00:54:53,959 I would be so satisfied. 694 00:54:56,084 --> 00:54:59,584 Alright, I will let you be Kiddy if I retire. 695 00:55:00,917 --> 00:55:02,083 I dare not. 696 00:55:02,084 --> 00:55:03,792 - Take it. - Yes. 697 00:55:06,667 --> 00:55:08,417 Auntie, you are so nice. 698 00:55:12,292 --> 00:55:15,083 The air is fresh here. 699 00:55:15,084 --> 00:55:17,709 Auntie, you must be living comfortably. 700 00:55:19,876 --> 00:55:23,000 It's a suffering! 701 00:55:23,001 --> 00:55:25,958 Why? There are so many people accompanying you. 702 00:55:25,959 --> 00:55:29,000 They are all rubbish. 703 00:55:29,001 --> 00:55:30,209 They are not funny at all. 704 00:55:31,376 --> 00:55:35,000 Hawk's Palace is the headquarters of our sect. 705 00:55:35,001 --> 00:55:37,375 It can't be compared with the lower classed place. 706 00:55:37,376 --> 00:55:40,250 The scenery of this place is so pretty that, 707 00:55:40,251 --> 00:55:43,126 only you can match this place. 708 00:55:45,459 --> 00:55:48,376 If I live any longer, I will become crazy. 709 00:55:50,876 --> 00:55:54,000 I am not as stupid 710 00:55:54,001 --> 00:55:55,626 as Mo Han-wan. 711 00:55:56,376 --> 00:55:59,916 Ting Chun-chou, I decided to move Hawk's Palace to my paradise. 712 00:55:59,917 --> 00:56:01,917 Good idea. 713 00:56:03,042 --> 00:56:06,541 Since two palaces are matched to be one, 714 00:56:06,542 --> 00:56:11,041 your sect will be one of my branch, come under me. 715 00:56:11,042 --> 00:56:16,916 My sect is not long established, I don't manage it well, 716 00:56:16,917 --> 00:56:19,791 I don't have a good organization yet. 717 00:56:19,792 --> 00:56:21,042 I think, 718 00:56:22,417 --> 00:56:26,791 After organizing it, I will... 719 00:56:26,792 --> 00:56:28,001 I've decided. 720 00:56:28,667 --> 00:56:31,001 Come to my palace few days later, 721 00:56:34,001 --> 00:56:35,001 I am tired 722 00:56:35,792 --> 00:56:39,292 have your dinner here. But, not many dishes. 723 00:56:41,042 --> 00:56:42,417 Damn it. 724 00:56:43,334 --> 00:56:44,792 She is making me mad. 725 00:56:45,542 --> 00:56:47,042 Shit! 726 00:56:48,334 --> 00:56:50,166 You bitch! 727 00:56:50,167 --> 00:56:53,041 Don't you think you can rule over me? 728 00:56:53,042 --> 00:56:55,708 So bad! 729 00:56:55,709 --> 00:56:56,959 I am mad! 730 00:56:58,959 --> 00:56:59,959 Fairy. 731 00:57:00,334 --> 00:57:03,959 It's not suitable to go against her now. Just hold your temper. 732 00:57:06,417 --> 00:57:07,916 Fairy. 733 00:57:07,917 --> 00:57:12,208 Since she is the classmate of Siu Yiu Tze, 734 00:57:12,209 --> 00:57:14,333 maybe, from the heritage of your master Siu, 735 00:57:14,334 --> 00:57:17,084 we can find the Kung-fu which is against hers. 736 00:57:17,792 --> 00:57:18,834 Piu Miu Peak? 737 00:57:21,751 --> 00:57:24,751 I don't know what game has that So Sing Hoi set up. 738 00:57:25,376 --> 00:57:28,000 I'd better stay away from it. 739 00:57:28,001 --> 00:57:31,875 Master, don't make any more trouble now. 740 00:57:31,876 --> 00:57:33,001 You've to consider it. 741 00:57:35,376 --> 00:57:39,250 In fact, we tell others we are going to worship Master Siu, that's it. 742 00:57:39,251 --> 00:57:41,500 Too many people will alert them. 743 00:57:41,501 --> 00:57:45,626 I wish to go first to set up everything for you. 744 00:57:46,334 --> 00:57:48,000 No need, isn't it? 745 00:57:48,001 --> 00:57:51,751 You didn't get the Yi-kan Sutra last time. 746 00:57:52,751 --> 00:57:56,584 I'd better do it myself, it will be better. 747 00:57:57,001 --> 00:57:58,001 Great. 748 00:57:58,876 --> 00:58:00,276 I decided to go up to Piu Miu Peak. 749 00:58:01,709 --> 00:58:03,041 - Purple. - Yes. 750 00:58:03,042 --> 00:58:06,501 Ask the students to wait right here, don't let anyone go up. 751 00:58:07,167 --> 00:58:09,501 Green, go with me. 752 00:58:11,042 --> 00:58:12,042 Yes, Master. 753 00:58:13,042 --> 00:58:14,167 Yes, Master. 754 00:58:15,042 --> 00:58:18,042 Master is wise, you will be successful. 755 00:58:22,751 --> 00:58:24,001 No one is around. 756 00:58:34,751 --> 00:58:35,751 Anybody here? 757 00:58:36,251 --> 00:58:37,417 Anybody here? 758 00:58:41,042 --> 00:58:44,792 I am asked by the Master of Shaolin to look for Master Siu Yiu Tze. 759 00:58:48,834 --> 00:58:51,042 What's the matter? Play the chess first. 760 00:58:52,042 --> 00:58:53,042 Chess? 761 00:58:58,042 --> 00:59:00,958 Why should I play it? 762 00:59:00,959 --> 00:59:02,959 I won't! How to go out? 763 00:59:04,709 --> 00:59:05,709 Up to you. 764 00:59:08,459 --> 00:59:09,542 What is this place? 765 00:59:11,459 --> 00:59:12,792 Why am I here? 766 00:59:20,584 --> 00:59:21,834 Why am I here? 767 00:59:24,959 --> 00:59:26,876 Buddha? 768 00:59:28,001 --> 00:59:29,001 Oh my God. 769 00:59:49,751 --> 00:59:51,250 Here comes Master Ting. 770 00:59:51,251 --> 00:59:52,584 Welcome Master Ting. 771 00:59:54,001 --> 00:59:55,584 Welcome Master Ting. 772 01:00:05,001 --> 01:00:05,709 So Sing Hoi 773 01:00:06,001 --> 01:00:09,041 you've been hidden in Piu Miu Peak for 30 years. 774 01:00:09,042 --> 01:00:12,626 What are you playing? 775 01:00:13,167 --> 01:00:14,916 I won't care. 776 01:00:14,917 --> 01:00:15,917 Master Ting. 777 01:00:17,542 --> 01:00:20,001 Today, I come to worship my master, 778 01:00:21,417 --> 01:00:24,291 Ting Chun-chou. Do you still have the face to see Master? 779 01:00:24,292 --> 01:00:27,001 Let's clear our debt now. 780 01:00:27,751 --> 01:00:30,167 After the monk finish this chess, 781 01:00:31,001 --> 01:00:32,292 I will fix you. 782 01:00:35,126 --> 01:00:38,166 How can a Shaolin monk play it? 783 01:00:38,167 --> 01:00:39,167 I am coming. 784 01:00:39,417 --> 01:00:40,417 Don't move him. 785 01:00:52,959 --> 01:00:56,708 The 8 fairies, govern the world, 786 01:00:56,709 --> 01:01:00,041 control the world. 787 01:01:00,042 --> 01:01:02,666 I am Hui-chok, I am glad to meet you. 788 01:01:02,667 --> 01:01:06,958 How dare you come into my chess game? Are you coming to challenge us? 789 01:01:06,959 --> 01:01:08,833 I am asked by my master to see the living dead. 790 01:01:08,834 --> 01:01:11,958 I hope to solve the disaster of the world of martial arts. 791 01:01:11,959 --> 01:01:13,916 There should be someone else to handle such business. 792 01:01:13,917 --> 01:01:15,958 You are a monk, you should stay away from such matters. 793 01:01:15,959 --> 01:01:18,708 If I don't get involved, how can I say I understand it? 794 01:01:18,709 --> 01:01:21,958 What a sharp tongue! It's a sin to kill, you know? 795 01:01:21,959 --> 01:01:26,083 If I kill one to make the world save, I won't mind being put in hell. 796 01:01:26,084 --> 01:01:28,333 How dare you! You big mouth. 797 01:01:28,334 --> 01:01:31,750 You can't be a good monk, how can you help the world? 798 01:01:31,751 --> 01:01:36,083 It's sin to sneak away from Shaolin, it's sin to be coward. 799 01:01:36,084 --> 01:01:38,125 I am forced to do so, it's none of my business. 800 01:01:38,126 --> 01:01:39,126 Shut up, you are a monk, 801 01:01:39,127 --> 01:01:43,625 you are a monk, How can you eat meat and drink? 802 01:01:43,626 --> 01:01:46,125 I didn't! 803 01:01:46,126 --> 01:01:48,375 You are tempted by woman, you make Buddha feel shame. 804 01:01:48,376 --> 01:01:50,000 How can you live in this world any more? 805 01:01:50,001 --> 01:01:52,000 I didn't do that. 806 01:01:52,001 --> 01:01:53,876 Little monk, confess now. 807 01:01:55,001 --> 01:01:57,875 Nonsense, I come to save. But you mean to kill, 808 01:01:57,876 --> 01:01:58,876 how can you claim yourself Buddha? 809 01:01:58,877 --> 01:02:00,000 You are too mean. 810 01:02:00,001 --> 01:02:02,000 There is no difference between you and monster. 811 01:02:02,001 --> 01:02:05,625 Since you are like monster, I will kill you too. 812 01:02:05,626 --> 01:02:06,708 Bull shit. 813 01:02:06,709 --> 01:02:08,750 I am not afraid of you, I didn't do anything wrong. 814 01:02:08,751 --> 01:02:10,375 I see, if there is no evil, there is no Buddha. 815 01:02:10,376 --> 01:02:11,376 I understand it at last. 816 01:02:11,376 --> 01:02:12,376 I won't be afraid of you. 817 01:02:13,251 --> 01:02:14,042 I am not afraid of you. 818 01:02:14,042 --> 01:02:15,042 You are helpless. 819 01:02:15,043 --> 01:02:16,125 Go to hell. 820 01:02:16,126 --> 01:02:18,407 You are the God, and you are the evil, I won't be scared. 821 01:02:26,417 --> 01:02:27,792 - Old fairy. - Get lost. 822 01:02:31,751 --> 01:02:33,001 You won! 823 01:02:33,667 --> 01:02:34,751 Go in. 824 01:02:37,417 --> 01:02:40,001 There must be some secret, I've to check it out. 825 01:02:41,001 --> 01:02:42,626 You can't mess up here. 826 01:02:46,792 --> 01:02:51,375 The 8 fairies of heaven. 827 01:02:51,376 --> 01:02:53,875 We judge good and bad. 828 01:02:53,876 --> 01:02:56,916 It's a rotating world. 829 01:02:56,917 --> 01:02:59,209 Everything is controlled by the 8 fairies. 830 01:02:59,792 --> 01:03:02,042 You have won. 831 01:03:04,042 --> 01:03:06,208 Senior, who are you? 832 01:03:06,209 --> 01:03:07,667 Are you looking for me? 833 01:03:09,042 --> 01:03:11,208 You are the living dead? 834 01:03:11,209 --> 01:03:14,583 Right, I am the living dead. 835 01:03:14,584 --> 01:03:17,291 In this world, there is no longer Siu Yiu Tze. 836 01:03:17,292 --> 01:03:21,291 But I can't die, I've to do something. 837 01:03:21,292 --> 01:03:25,458 I want you to succeed my inner power. 838 01:03:25,459 --> 01:03:27,958 And to help me kill the betrayer Ting Chun-chou. 839 01:03:27,959 --> 01:03:28,959 What are you doing? 840 01:03:29,084 --> 01:03:32,084 Don't move, I am passing my power to you. 841 01:03:34,959 --> 01:03:36,375 No, no. 842 01:03:36,376 --> 01:03:38,958 You've known the Kung-fu of Yi-kan Sutra already? That's good 843 01:03:38,959 --> 01:03:40,875 take as much as you want. 844 01:03:40,876 --> 01:03:43,876 I don't want it... 845 01:03:45,001 --> 01:03:47,708 You can't resist it now. 846 01:03:47,709 --> 01:03:49,501 - But I don't need it. - Shut up 847 01:03:50,001 --> 01:03:51,626 listen to my words carefully. 848 01:04:36,751 --> 01:04:38,666 Ting Chun-chou, what are you doing? 849 01:04:38,667 --> 01:04:40,125 What are you going to play? 850 01:04:40,126 --> 01:04:43,042 You bought some dogs and boast ignorantly. 851 01:04:44,417 --> 01:04:47,000 You are so ignorant! 852 01:04:47,001 --> 01:04:49,876 So Sing Hoi, I want you be all eyes. 853 01:04:58,917 --> 01:05:00,041 Ching Fung 854 01:05:00,042 --> 01:05:01,792 expel the evil spirit. 855 01:05:02,959 --> 01:05:04,919 You want to play the sword, I will play with you. 856 01:05:05,584 --> 01:05:07,084 Attack. 857 01:05:11,959 --> 01:05:13,959 It's free for me to move. 858 01:06:22,251 --> 01:06:23,501 Melting Stance? 859 01:06:33,751 --> 01:06:35,042 I won't let you choose. 860 01:06:36,417 --> 01:06:37,917 It's not your turn to speak. 861 01:06:38,417 --> 01:06:42,001 I haven't melted you, you are so stubborn. 862 01:06:52,792 --> 01:06:57,042 Siu Yiu-tze, you old jerk, you are hiding here. 863 01:06:58,626 --> 01:07:01,291 Why don't you pass your inner power to me, 864 01:07:01,292 --> 01:07:03,001 you're too much. 865 01:07:13,209 --> 01:07:15,834 Don't you think the air can stop me? 866 01:07:26,667 --> 01:07:29,959 Little monk, don't take it, the power belongs to me. 867 01:07:30,959 --> 01:07:34,833 Little monk, remember the words I've words I've told you. 868 01:07:34,834 --> 01:07:39,459 Take this picture & jade to the Horizon of Heaven for this woman. 869 01:07:41,959 --> 01:07:42,959 Now. 870 01:07:45,834 --> 01:07:47,001 Don't go. 871 01:07:49,876 --> 01:07:52,876 No matter where you are going, I will arrest you. 872 01:07:53,626 --> 01:07:57,750 You old jerk, you prefer dying to giving me your power. 873 01:07:57,751 --> 01:07:59,958 What wrong have I made? 874 01:07:59,959 --> 01:08:04,708 I tell you, I want you to be my master, because I want to be famous. 875 01:08:04,709 --> 01:08:08,833 Now, I have been famous, but you didn't give me a glance. 876 01:08:08,834 --> 01:08:11,875 OK, I will melt your body. 877 01:08:11,876 --> 01:08:12,876 I will! 878 01:08:20,292 --> 01:08:21,959 Pei Ming Magic Stance Scroll? 879 01:08:25,459 --> 01:08:28,209 Thank God, thank God! 880 01:08:30,751 --> 01:08:33,626 It's so cold that you want me to guide here alone! 881 01:08:35,001 --> 01:08:38,625 You old jerk, don't give me any chance, 882 01:08:38,626 --> 01:08:40,876 otherwise I will teach you a lesson. 883 01:08:43,001 --> 01:08:44,001 What is that noise? 884 01:08:48,834 --> 01:08:49,959 Get lost... 885 01:08:50,959 --> 01:08:51,959 Who is it? 886 01:08:53,709 --> 01:08:54,709 So familiar! 887 01:08:55,001 --> 01:08:57,876 It's you, little monk. 888 01:08:59,084 --> 01:09:02,000 It's none of your business, get lost. 889 01:09:02,001 --> 01:09:03,626 - Get lost. - Let's go. 890 01:09:05,001 --> 01:09:09,000 Little monk, you look handsome. 891 01:09:09,001 --> 01:09:10,251 Where have you been? 892 01:09:11,042 --> 01:09:13,666 - Up there! - There is a master called Siu Yiu Tze, 893 01:09:13,667 --> 01:09:17,416 There is a master called Siu Yiu Tze, He wanted to pass his energy to me. 894 01:09:17,417 --> 01:09:20,750 Later, your master came. He threw me down. 895 01:09:20,751 --> 01:09:23,041 Did Siu Yiu Tze pass you his energy? 896 01:09:23,042 --> 01:09:24,916 Yes, he did. I refused. 897 01:09:24,917 --> 01:09:27,666 I told him that, his power is useless to me, but he insisted. 898 01:09:27,667 --> 01:09:30,167 Since you don't want it, why not give it to me? 899 01:09:31,001 --> 01:09:33,000 Take it, anyway, it's useless to me. 900 01:09:33,001 --> 01:09:36,000 You should keep your words. Stop cheating me. 901 01:09:36,001 --> 01:09:37,250 - I didn't lie. - It's true. 902 01:09:37,251 --> 01:09:39,001 - Take it. - That's great. 903 01:09:39,626 --> 01:09:43,791 After learning the Pei Ming Magic Stance, I'll be invincible. 904 01:09:43,792 --> 01:09:48,251 Then, the old jerk will be scared. 905 01:09:48,917 --> 01:09:49,917 How dare you! 906 01:09:51,042 --> 01:09:53,916 - Purple, what did you say? - I will report to Master Ting. 907 01:09:53,917 --> 01:09:55,197 How dare you disclose my secret? 908 01:09:56,042 --> 01:09:58,791 - The dead won't inform Master Ting then. - Can you make it? 909 01:09:58,792 --> 01:09:59,792 So what? 910 01:10:01,334 --> 01:10:02,334 It hurts. 911 01:10:07,709 --> 01:10:08,959 My God. 912 01:10:11,417 --> 01:10:12,584 It hurts. 913 01:10:12,959 --> 01:10:15,709 You are hurt by my Painful Dart. You will die of pain later. 914 01:10:18,667 --> 01:10:19,958 How are you? 915 01:10:19,959 --> 01:10:21,334 - Arrest them. - yes 916 01:10:22,209 --> 01:10:23,209 It hurts. 917 01:10:25,459 --> 01:10:26,459 Catch them! 918 01:10:34,126 --> 01:10:36,251 It hurts... 919 01:10:36,876 --> 01:10:37,876 How are you? 920 01:10:39,001 --> 01:10:41,500 - No way... - What'll we do? 921 01:10:41,501 --> 01:10:44,875 You are great in Kung-fu, aren't you? 922 01:10:44,876 --> 01:10:46,750 Push the poison out for me. 923 01:10:46,751 --> 01:10:49,250 - I made it coincidentally. - Hurry up. 924 01:10:49,251 --> 01:10:51,708 - Try. - I can't. 925 01:10:51,709 --> 01:10:55,708 I can't stand it, it hurts. 926 01:10:55,709 --> 01:10:58,001 Hurry up... 927 01:10:58,626 --> 01:11:00,876 - Alright. - It's great. 928 01:11:09,251 --> 01:11:11,001 - It's great. - Are you alright? 929 01:11:13,001 --> 01:11:14,126 Damn it. 930 01:11:16,417 --> 01:11:17,417 It's finished, 931 01:11:17,418 --> 01:11:21,501 if Ting Chun-chou is coming, we will be dead meat. 932 01:11:22,417 --> 01:11:25,001 Don't you think I didn't aware that? We will be dead meat. 933 01:11:25,917 --> 01:11:27,751 Which place is safe? 934 01:11:32,001 --> 01:11:35,291 Let's go to Li Chiu-shui's palace. 935 01:11:35,292 --> 01:11:37,291 He is afraid of her. 936 01:11:37,292 --> 01:11:38,292 Alright. 937 01:11:41,001 --> 01:11:43,376 What's the relationship between you and Li? 938 01:11:45,292 --> 01:11:46,375 Who are you? 939 01:11:46,376 --> 01:11:47,376 How dare you? 940 01:11:49,001 --> 01:11:51,416 Why don't you kneel in front of Tin San Kiddy? 941 01:11:51,417 --> 01:11:55,417 I've heard that Mo will rejuvenate after getting hurt, are you... 942 01:11:56,042 --> 01:11:59,042 Yes, nice to meet you Kiddy. 943 01:12:00,084 --> 01:12:04,709 I am the student of Ting Chun-chou, I am called Purple. 944 01:12:05,834 --> 01:12:11,333 My life is threatened by my master, so I want to go to Li's place. 945 01:12:11,334 --> 01:12:16,458 But after meeting you, I needn't rely on her. 946 01:12:16,459 --> 01:12:17,459 I want you to go there. 947 01:12:17,959 --> 01:12:21,041 I want you to go with me, to kill Li Chiu-shui. 948 01:12:21,042 --> 01:12:23,042 What? You want me to kill her? 949 01:12:24,792 --> 01:12:28,708 My Kung-fu is poor, so you are sending me to die. 950 01:12:28,709 --> 01:12:31,958 Don't worry, I will teach you "Shifting Stance". 951 01:12:31,959 --> 01:12:33,958 "Shifting Stance"? 952 01:12:33,959 --> 01:12:36,041 - You have to learn it too. - What? 953 01:12:36,042 --> 01:12:39,000 - I am so stupid, I can't make it. - Shut up 954 01:12:39,001 --> 01:12:40,977 I want you to learn it, just do what I've told you. 955 01:12:41,001 --> 01:12:43,876 What is called Shifting Stance? 956 01:12:47,001 --> 01:12:48,001 It's great. 957 01:12:52,001 --> 01:12:55,251 Master, a girl called Purple wants to see you. 958 01:12:56,459 --> 01:12:57,500 Ask her to come in. 959 01:12:57,501 --> 01:12:58,501 Yes. 960 01:12:59,001 --> 01:13:00,251 Stop dancing, get out. 961 01:13:24,042 --> 01:13:25,876 Isn't she Li Chong-hoi in the picture? 962 01:13:27,376 --> 01:13:29,166 How are you auntie? 963 01:13:29,167 --> 01:13:33,376 Why don't you follow your master but come here? 964 01:13:34,042 --> 01:13:35,666 Auntie, 965 01:13:35,667 --> 01:13:39,167 I am worrying about you. So I come a long way here. 966 01:13:41,167 --> 01:13:45,666 What's the matter? 967 01:13:45,667 --> 01:13:49,166 Ting went to Piu Miu Peak and got Pei Ming Magic Stance. 968 01:13:49,167 --> 01:13:51,375 He wants to fix you. 969 01:13:51,376 --> 01:13:54,917 I am afraid you would be hurt, so I come here to inform you. 970 01:13:57,001 --> 01:14:01,000 Don't you think your master will punish you? 971 01:14:01,001 --> 01:14:03,208 I just want to inform you, 972 01:14:03,209 --> 01:14:05,584 I've forgot my life. 973 01:14:06,584 --> 01:14:10,667 Well, if anything happens, I will take care of you. 974 01:14:11,917 --> 01:14:13,042 Thank you. 975 01:14:16,042 --> 01:14:18,791 This monk is my friend, 976 01:14:18,792 --> 01:14:20,958 Ting wants to kill him too. 977 01:14:20,959 --> 01:14:23,959 She is my junior, she is sick. 978 01:14:25,334 --> 01:14:26,792 Greet Kiddy now. 979 01:14:28,584 --> 01:14:30,959 How are you? I am Hui-chok. 980 01:14:39,209 --> 01:14:41,042 Auntie, please be merciful. 981 01:14:42,917 --> 01:14:45,001 Where did you get this? Tell me. 982 01:14:46,001 --> 01:14:49,834 A man called Siu Yiu Tze gave this to me before his death. 983 01:14:55,751 --> 01:14:56,751 Senior. 984 01:14:57,709 --> 01:14:59,001 Will you be upset? 985 01:15:00,001 --> 01:15:01,251 How did he die? 986 01:15:02,751 --> 01:15:04,271 If you don't tell me, I will kill you. 987 01:15:06,334 --> 01:15:08,250 He... 988 01:15:08,251 --> 01:15:10,001 He is killed by Ting Chun-chou. 989 01:15:12,001 --> 01:15:13,626 Ting Chun-chou. 990 01:15:21,084 --> 01:15:24,834 When he gave you this jade, Did he tell you anything? 991 01:15:25,667 --> 01:15:27,625 He asked me to look for you. 992 01:15:27,626 --> 01:15:28,626 Really? 993 01:15:29,126 --> 01:15:32,000 He missed Chiu-shui? 994 01:15:32,001 --> 01:15:33,292 Aren't you Li Chong-hoi? 995 01:15:34,042 --> 01:15:35,541 Sorry 996 01:15:35,542 --> 01:15:37,166 I've promised Siu Yiu Tze 997 01:15:37,167 --> 01:15:41,001 If I haven't seen Li Chong Hoi, I couldn't tell others his will. 998 01:15:43,001 --> 01:15:44,001 Alright. 999 01:15:45,001 --> 01:15:48,167 Take him to the villa to wait for my sister. 1000 01:15:50,001 --> 01:15:51,001 Hurry up. 1001 01:15:51,542 --> 01:15:52,542 Yes. 1002 01:15:53,001 --> 01:15:57,001 Purple, take this little girl to take a rest. 1003 01:15:58,917 --> 01:16:00,001 Thank you, auntie. 1004 01:16:01,792 --> 01:16:07,166 Purple, I will protect that monk with my soul. 1005 01:16:07,167 --> 01:16:08,959 Sit down, and protect my body. 1006 01:16:09,334 --> 01:16:12,959 I will teach you the use of Killing Charm, for emergency. 1007 01:16:13,709 --> 01:16:14,709 Yes. 1008 01:16:19,834 --> 01:16:20,834 Soul transmitting. 1009 01:16:26,584 --> 01:16:28,417 Got it? The monk is there. 1010 01:16:31,959 --> 01:16:33,584 Isn't it the room of Chong-hoi? 1011 01:16:36,417 --> 01:16:37,959 The things she used. 1012 01:16:39,959 --> 01:16:40,959 Where is Chong-hoi? 1013 01:16:44,542 --> 01:16:45,542 Chong-hoi. 1014 01:16:47,834 --> 01:16:50,001 Master, I am Li Chong-hoi. 1015 01:16:52,084 --> 01:16:54,084 Come and sit over there. 1016 01:16:55,001 --> 01:16:56,001 - Come here. - No. 1017 01:16:57,001 --> 01:16:58,001 she is fake. 1018 01:17:06,876 --> 01:17:10,834 My sister said, a friend of mine who wants to tell me something. 1019 01:17:11,751 --> 01:17:14,501 So, he asked you to come to me. 1020 01:17:15,834 --> 01:17:20,376 Master Siu Yiu Tze asked me to send this picture to you. 1021 01:17:29,209 --> 01:17:32,291 I love her 1022 01:17:32,292 --> 01:17:34,667 I can't fall for another one 1023 01:17:37,042 --> 01:17:39,792 In his heart, he only cared about Li Chong-hoi. 1024 01:17:40,292 --> 01:17:42,917 Miss, don't be too upset, 1025 01:17:43,501 --> 01:17:45,250 before his death. 1026 01:17:45,251 --> 01:17:49,042 He said he was sorry, he missed you so much. 1027 01:17:50,001 --> 01:17:51,166 He is dragged down by Li Chong Hoi. 1028 01:17:51,167 --> 01:17:52,167 Not her? 1029 01:17:56,001 --> 01:17:58,916 Sorry, I couldn't control myself. 1030 01:17:58,917 --> 01:18:01,125 Don't blame yourself too much. 1031 01:18:01,126 --> 01:18:04,667 Master wanted me to tell you something. 1032 01:18:07,001 --> 01:18:08,792 Just go ahead. 1033 01:18:10,167 --> 01:18:11,917 Come and take a seat. 1034 01:18:17,459 --> 01:18:19,834 A monk won't tell gossip, my God. 1035 01:18:22,042 --> 01:18:26,041 Miss, Master asked me to remind you, be careful of your sister. 1036 01:18:26,042 --> 01:18:28,541 He said she is too bad, too hard-hearted. 1037 01:18:28,542 --> 01:18:30,834 You'd be careful, don't trust her. 1038 01:18:33,209 --> 01:18:34,667 Did he say so? 1039 01:18:41,209 --> 01:18:42,959 I am touched. 1040 01:18:46,917 --> 01:18:48,709 I am mad! 1041 01:18:54,751 --> 01:18:55,751 Miss 1042 01:18:57,001 --> 01:18:58,125 this time I come to you, 1043 01:18:58,126 --> 01:19:00,126 because I have to learn the Pei Ming Magic Stance. 1044 01:19:03,626 --> 01:19:05,001 You want to learn it? 1045 01:19:08,376 --> 01:19:11,876 Master, are there anything inconvenient? 1046 01:19:14,001 --> 01:19:17,375 Be frank, when I was in Piu Miu Peak, 1047 01:19:17,376 --> 01:19:20,251 Master transmitted all his energy to me. 1048 01:19:21,001 --> 01:19:22,875 He wanted you to teach me how to use it so as to kill Ting. 1049 01:19:22,876 --> 01:19:25,000 He transmitted his energy to you? 1050 01:19:25,001 --> 01:19:26,001 Pei Ming Magic Stance? 1051 01:19:27,001 --> 01:19:28,584 Yes, but I don't know how to use it. 1052 01:19:29,334 --> 01:19:30,584 I know how to use it. 1053 01:19:33,126 --> 01:19:34,500 I can't imagine that, I, Li Chiu-shui, 1054 01:19:34,501 --> 01:19:38,042 Will be the one who's got the most powerful kung-fu of Tin San Sect. 1055 01:19:38,792 --> 01:19:40,042 Aren't you Li Chong-hoi? 1056 01:19:42,292 --> 01:19:47,042 Master was too foolish to ask a stupid monk to be his descendant. 1057 01:19:48,042 --> 01:19:50,250 You don't deserve the Kung-fu, repay it to me. 1058 01:19:50,251 --> 01:19:51,251 I shift. 1059 01:19:54,292 --> 01:19:56,292 Shifting Stance. 1060 01:19:57,001 --> 01:19:59,542 Can you escape from my Killing Claws? 1061 01:20:03,751 --> 01:20:05,791 Purple, I am going to give you some Killing charms, 1062 01:20:05,792 --> 01:20:08,667 go and stop Li Chiu-shui, don't let her touch the monk. 1063 01:20:12,042 --> 01:20:13,042 I shift. 1064 01:20:15,001 --> 01:20:16,001 I shift. 1065 01:20:16,417 --> 01:20:18,417 It's the same place, I shift... 1066 01:20:20,042 --> 01:20:21,042 I shift. 1067 01:20:23,042 --> 01:20:24,042 I shift. 1068 01:20:26,042 --> 01:20:27,042 I shift. 1069 01:20:27,209 --> 01:20:28,792 It's useless, I'd better use my feet. 1070 01:20:33,334 --> 01:20:34,833 Do you still want to go? 1071 01:20:34,834 --> 01:20:35,959 Return the power to me. 1072 01:20:45,042 --> 01:20:46,042 Killing Charm? 1073 01:20:49,084 --> 01:20:50,084 It's you. 1074 01:20:56,459 --> 01:20:57,459 Bitch 1075 01:20:59,334 --> 01:21:00,584 I won't let you go. 1076 01:21:04,459 --> 01:21:05,584 Follow me. Turn. 1077 01:21:11,001 --> 01:21:12,001 What's this place? 1078 01:21:17,709 --> 01:21:21,001 I've to regain my power, I can't let her get the Pei Ming Stance. 1079 01:21:22,084 --> 01:21:24,375 - Which direction have you just turned? - Down. 1080 01:21:24,376 --> 01:21:26,500 That's why, you are more powerful than me. 1081 01:21:26,501 --> 01:21:27,501 I don't know it. 1082 01:21:28,834 --> 01:21:30,458 Here is like the palace of Siu Yiu Tze. 1083 01:21:30,459 --> 01:21:31,625 It's impossible to go that far. 1084 01:21:31,626 --> 01:21:33,458 This must be the basement. 1085 01:21:33,459 --> 01:21:34,709 There is a person over there. 1086 01:21:35,959 --> 01:21:37,376 Who is she? 1087 01:21:38,376 --> 01:21:40,083 She is... 1088 01:21:40,084 --> 01:21:41,084 Chong Hoi. 1089 01:21:41,417 --> 01:21:42,875 - Li Chiu-shui? - I turn. 1090 01:21:42,876 --> 01:21:43,876 Stop. 1091 01:21:49,917 --> 01:21:50,917 She is dead. 1092 01:21:50,918 --> 01:21:52,791 She has been chasing us, why is she dead? 1093 01:21:52,792 --> 01:21:54,126 I am not dying. 1094 01:21:59,167 --> 01:22:01,001 How dare you enter my prohibited area? 1095 01:22:02,167 --> 01:22:03,167 Bitch, get lost. 1096 01:22:09,751 --> 01:22:10,751 Mo Han-wan. 1097 01:22:11,292 --> 01:22:13,916 Life is changing from time to time... 1098 01:22:13,917 --> 01:22:16,292 love is disappearing in a flash. 1099 01:22:17,001 --> 01:22:19,126 Chong-hoi, I am here. 1100 01:22:20,126 --> 01:22:23,834 Where is your lyre? I haven't played with you yet. 1101 01:22:24,709 --> 01:22:25,709 It's the woman! 1102 01:22:28,209 --> 01:22:30,042 The one I held inside the cave. 1103 01:22:31,167 --> 01:22:32,417 Don't touch her. 1104 01:22:36,792 --> 01:22:37,959 Strong air. 1105 01:23:00,042 --> 01:23:01,917 Chong-hoi, are you hurt? 1106 01:23:06,459 --> 01:23:08,751 Little monk, return the power to me. 1107 01:23:09,751 --> 01:23:10,751 Catch her. 1108 01:23:15,001 --> 01:23:16,001 What are you doing? 1109 01:23:19,834 --> 01:23:20,834 I want to suck. 1110 01:23:22,334 --> 01:23:23,334 Me too. 1111 01:23:26,001 --> 01:23:27,001 I won't give you. 1112 01:23:27,751 --> 01:23:28,751 You can't say no. 1113 01:23:29,709 --> 01:23:30,709 Take it back. 1114 01:23:31,751 --> 01:23:33,001 Not that easy. 1115 01:23:34,251 --> 01:23:36,626 Aunties, be merciful. 1116 01:23:37,626 --> 01:23:39,001 If it goes no, he will die. 1117 01:23:46,001 --> 01:23:48,042 Why my power is sucked by that little monk? 1118 01:23:50,251 --> 01:23:51,251 What's that matter? 1119 01:23:52,292 --> 01:23:54,042 Yi-kan transmitting method? 1120 01:23:57,292 --> 01:23:59,041 If we go on, our power will be lost. 1121 01:23:59,042 --> 01:24:00,042 What'll we do? 1122 01:24:00,043 --> 01:24:01,126 Hit me at once. 1123 01:24:11,001 --> 01:24:15,667 It's so funny, you want to get his energy, but yours is taken instead. 1124 01:24:19,001 --> 01:24:22,000 You lost 70% while I lost 50% only. 1125 01:24:22,001 --> 01:24:23,166 You are poorer. 1126 01:24:23,167 --> 01:24:24,542 You are poor. 1127 01:24:25,292 --> 01:24:27,000 You pretended to be your own sister, 1128 01:24:27,001 --> 01:24:29,542 but no matter how, you can never compete with her. 1129 01:24:30,542 --> 01:24:31,708 Cut the crap, 1130 01:24:31,709 --> 01:24:35,041 it's you who killed my sister. 1131 01:24:35,042 --> 01:24:36,834 Siu Yiu Tze killed her, not me. 1132 01:24:37,709 --> 01:24:38,709 Where is the monk? 1133 01:24:40,042 --> 01:24:41,958 What are you doing here? 1134 01:24:41,959 --> 01:24:42,959 I am so hot. 1135 01:24:43,959 --> 01:24:45,792 - How are you? - I am cold. 1136 01:24:46,709 --> 01:24:47,709 Don't scare me. 1137 01:24:47,710 --> 01:24:49,959 One side is cold and the other is hot, I am dying. 1138 01:24:52,209 --> 01:24:56,166 Just mix the energy together with your Yi-kan Stance. 1139 01:24:56,167 --> 01:24:58,208 Try, come on. 1140 01:24:58,209 --> 01:24:59,709 Mix it. Mix it. 1141 01:25:05,959 --> 01:25:09,209 Mix it... 1142 01:25:10,626 --> 01:25:12,001 You lost so much energy. 1143 01:25:13,001 --> 01:25:15,958 You will be dying. 1144 01:25:15,959 --> 01:25:19,000 Then, hide up, don't scare others. 1145 01:25:19,001 --> 01:25:22,250 Shit, I want to see your old face which must be like a jinx. 1146 01:25:22,251 --> 01:25:24,833 Purple, kill that bitch. 1147 01:25:24,834 --> 01:25:26,875 Then you will become the new master of the Hawk's Palace. 1148 01:25:26,876 --> 01:25:28,001 What? 1149 01:25:33,626 --> 01:25:35,876 Purple, go and check what is happening. 1150 01:25:36,376 --> 01:25:38,126 OK, I turn... 1151 01:25:53,126 --> 01:25:56,041 Li Chiu-shui, you bitch, 1152 01:25:56,042 --> 01:25:58,041 come out to see me. 1153 01:25:58,042 --> 01:26:01,167 Try my Pei Ming Magic Stance, where are you? 1154 01:26:03,751 --> 01:26:04,791 Ting Chun-chou? 1155 01:26:04,792 --> 01:26:05,792 You betrayer. 1156 01:26:06,501 --> 01:26:07,501 I shift. 1157 01:26:10,417 --> 01:26:11,917 Auntie, Ting... 1158 01:26:15,126 --> 01:26:18,000 The ones I want are all here, 1159 01:26:18,001 --> 01:26:20,167 but I have to work harder. 1160 01:26:22,001 --> 01:26:25,166 Stop dreaming, I am here, you can do nothing. 1161 01:26:25,167 --> 01:26:27,500 You betrayer, who do you think you are? 1162 01:26:27,501 --> 01:26:28,541 Get lost now. 1163 01:26:28,542 --> 01:26:29,542 Shut up. 1164 01:26:43,959 --> 01:26:47,041 You monsters, open your eyes. 1165 01:26:47,042 --> 01:26:50,666 I am the only hero in this world. 1166 01:26:50,667 --> 01:26:53,709 If you don't leave, I will kill you. 1167 01:26:58,459 --> 01:26:59,459 Resist. 1168 01:27:00,959 --> 01:27:01,959 Kill. Kill, kill, kill 1169 01:27:01,960 --> 01:27:03,960 - Purple, help the monk to practice kung-fu. - Yes. 1170 01:27:04,959 --> 01:27:07,166 Get up now, practise. 1171 01:27:07,167 --> 01:27:08,687 Listen, send your air to your abdomen. 1172 01:27:09,042 --> 01:27:10,042 Yes. 1173 01:27:12,292 --> 01:27:13,959 Let the air go freely. 1174 01:27:16,376 --> 01:27:18,584 Please, hurry up. 1175 01:27:19,001 --> 01:27:20,584 Ready, let the air go freely. 1176 01:27:22,084 --> 01:27:23,209 Reach 6 valves. 1177 01:27:25,709 --> 01:27:27,000 Not right. 1178 01:27:27,001 --> 01:27:29,875 Concentrate your mind. 1179 01:27:29,876 --> 01:27:32,458 Then you can let the air to pass through 2 important valves. 1180 01:27:32,459 --> 01:27:33,459 Turn right and down. 1181 01:27:35,959 --> 01:27:38,834 Don't be so stupid, like me, wake up now. 1182 01:27:39,459 --> 01:27:40,875 Don't listen to her, go up, that's right. 1183 01:27:40,876 --> 01:27:42,001 Isn't it like this? 1184 01:27:43,001 --> 01:27:44,126 No, down. 1185 01:27:44,501 --> 01:27:46,584 Down. Like this? 1186 01:27:47,376 --> 01:27:48,875 Stop playing now. 1187 01:27:48,876 --> 01:27:51,000 Get the air, come on. Come on. 1188 01:27:51,001 --> 01:27:52,126 How? 1189 01:27:53,459 --> 01:27:55,625 It's useless to practise now. 1190 01:27:55,626 --> 01:27:57,167 - Press the air up. - Yes. 1191 01:28:07,126 --> 01:28:09,167 Just follow me. 1192 01:28:18,167 --> 01:28:20,250 So heavy, I can't hold it. 1193 01:28:20,251 --> 01:28:21,251 Succeed. 1194 01:28:21,792 --> 01:28:23,001 Pei Ming Ties. 1195 01:28:28,251 --> 01:28:29,251 You are too careless. 1196 01:28:35,001 --> 01:28:37,666 Tell me, where is the Yu Ling Lung? 1197 01:28:37,667 --> 01:28:39,291 Tell me, then I'll let you alive. 1198 01:28:39,292 --> 01:28:42,041 Do you want to get it? Make it next life. 1199 01:28:42,042 --> 01:28:44,459 You still want to boast. 1200 01:28:45,209 --> 01:28:46,917 Can you make it? Shit. 1201 01:28:54,459 --> 01:28:56,792 He improves so quickly. 1202 01:28:57,959 --> 01:29:00,458 If you don't tell me where Yu Ling Lung is, I will kill you. 1203 01:29:00,459 --> 01:29:01,959 - I will kill you. - Melting Stance. 1204 01:29:03,292 --> 01:29:04,459 You betray me too? 1205 01:29:09,834 --> 01:29:11,417 Green... 1206 01:29:14,959 --> 01:29:18,334 Kiddy, is Green right? 1207 01:29:19,834 --> 01:29:21,001 You are right. 1208 01:29:25,126 --> 01:29:26,126 Green 1209 01:29:26,876 --> 01:29:27,876 Green 1210 01:29:28,084 --> 01:29:30,959 No woman should be depended on, let me kill you. 1211 01:29:31,959 --> 01:29:32,834 I will kill you. 1212 01:29:32,835 --> 01:29:34,001 How dare you? 1213 01:29:34,626 --> 01:29:35,626 Break. 1214 01:29:42,626 --> 01:29:44,375 Hold it, I will go and help. 1215 01:29:44,376 --> 01:29:45,376 I turn. 1216 01:29:48,334 --> 01:29:49,500 Release. 1217 01:29:49,501 --> 01:29:50,501 How dare you attack me? 1218 01:29:53,751 --> 01:29:54,876 I want your life. 1219 01:30:00,084 --> 01:30:02,542 What's the matter? A dead person is even more powerful. 1220 01:30:07,251 --> 01:30:08,251 Chong-hoi. 1221 01:30:11,917 --> 01:30:15,666 Senior, I've got the Yu Ling Lung for you. 1222 01:30:15,667 --> 01:30:19,666 You can be re-born, but I can't stay with you, 1223 01:30:19,667 --> 01:30:20,667 forgive me. 1224 01:30:24,001 --> 01:30:25,001 Yu Ling Lung? 1225 01:30:25,002 --> 01:30:27,001 Chong-hoi, don't go 1226 01:30:27,917 --> 01:30:28,917 Chong-hoi! 1227 01:30:31,626 --> 01:30:32,626 Yu Ling Lung? 1228 01:30:34,042 --> 01:30:35,042 Give it to me. 1229 01:30:35,167 --> 01:30:37,042 Do you want to get the Dragon Ball? Never! 1230 01:30:38,292 --> 01:30:39,751 I will break it but not giving you. 1231 01:30:42,167 --> 01:30:43,834 Little monk, be careful. 1232 01:30:48,042 --> 01:30:49,084 Why are you with me? 1233 01:30:57,042 --> 01:30:59,958 I am filled with power. 1234 01:30:59,959 --> 01:31:01,119 Do you still want to fool me? 1235 01:31:01,959 --> 01:31:03,959 - Evil's Claws. - Melting Stance. 1236 01:31:04,834 --> 01:31:05,834 Bingo. 1237 01:31:08,709 --> 01:31:11,541 You women, either too old or too young. 1238 01:31:11,542 --> 01:31:13,083 But I am so powerful. 1239 01:31:13,084 --> 01:31:14,291 Give the Dragon Ball to me. 1240 01:31:14,292 --> 01:31:15,209 No. 1241 01:31:15,210 --> 01:31:16,709 Mo Han-wan, hold it. 1242 01:31:16,959 --> 01:31:17,959 I will. 1243 01:31:18,917 --> 01:31:20,459 You are great. 1244 01:31:21,709 --> 01:31:23,333 Little monk, hold it. 1245 01:31:23,334 --> 01:31:24,334 Hold it. 1246 01:31:26,084 --> 01:31:27,084 Where is he? 1247 01:31:30,001 --> 01:31:31,751 What a joke. 1248 01:31:33,751 --> 01:31:35,583 Hold it. 1249 01:31:35,584 --> 01:31:36,876 Purple, go and help him. 1250 01:31:38,334 --> 01:31:40,708 Purple, try your best to hit, 1251 01:31:40,709 --> 01:31:41,709 go. 1252 01:31:42,501 --> 01:31:44,001 Kick! 1253 01:31:51,001 --> 01:31:53,876 It's terrific. 1254 01:32:21,292 --> 01:32:24,001 Pei Ming Magic Stance can make one be re-born. 1255 01:32:26,001 --> 01:32:31,042 Thank you, if you don't kill me, I didn't know it at all. 1256 01:32:32,417 --> 01:32:33,876 The Re-born Method? 1257 01:32:41,001 --> 01:32:43,791 But I won't let you go. 1258 01:32:43,792 --> 01:32:46,251 I want to destroy your soul too. 1259 01:32:48,709 --> 01:32:51,208 Purple, he has just been reborn, his soul is not well formed. 1260 01:32:51,209 --> 01:32:52,334 Attack his soul. 1261 01:32:56,834 --> 01:32:59,041 His soul is in his shadow, hit his shadow. 1262 01:32:59,042 --> 01:33:00,084 Yes, Auntie. 1263 01:33:01,334 --> 01:33:03,292 Hit... 1264 01:33:03,959 --> 01:33:05,959 Great, I've made it. 1265 01:33:10,834 --> 01:33:11,834 There is no light. 1266 01:33:14,417 --> 01:33:15,584 His shadow is shown. 1267 01:33:17,959 --> 01:33:19,833 The shadow is shown, hit it now. 1268 01:33:19,834 --> 01:33:20,834 Yes. 1269 01:33:21,959 --> 01:33:23,959 Hit... 1270 01:33:28,959 --> 01:33:31,001 I want to die with you. 1271 01:33:34,584 --> 01:33:36,251 Auntie, I've seen it. 1272 01:33:47,751 --> 01:33:49,625 I killed him, 1273 01:33:49,626 --> 01:33:52,251 too terrific, I am so great. 1274 01:34:14,751 --> 01:34:18,292 Life is changing... 1275 01:34:20,042 --> 01:34:23,876 Fate can't be predicated. 1276 01:34:38,001 --> 01:34:39,001 Miss, please stay. 1277 01:34:39,542 --> 01:34:41,667 Are you the one in the ice? 1278 01:34:43,001 --> 01:34:46,417 This is not the place you should stay, go now. 1279 01:34:48,792 --> 01:34:52,001 Life is changing... 1280 01:34:53,001 --> 01:34:56,917 Fate can't be predicated. 1281 01:35:22,959 --> 01:35:24,958 Let us pay a low reverence to you. 1282 01:35:24,959 --> 01:35:29,834 How are you Kiddy? We wish you long life... 1283 01:35:36,126 --> 01:35:39,376 From this day on, I am the new master of Hawk's Palace. 1284 01:35:40,001 --> 01:35:42,125 No vegetable should be eaten, 1285 01:35:42,126 --> 01:35:44,583 I want songs and dance everyday. 1286 01:35:44,584 --> 01:35:46,000 Do you understand? 1287 01:35:46,001 --> 01:35:47,001 Yes, Master. 84126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.