All language subtitles for 12 Rounds 3 Lockdown (2015)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,737 --> 00:02:34,072 Nice place you got here. 2 00:02:35,114 --> 00:02:36,658 Burke? 3 00:02:36,741 --> 00:02:37,909 Relax. 4 00:02:39,535 --> 00:02:42,789 I'm going to level with you. Hell of a day I've had. 5 00:02:45,291 --> 00:02:47,126 Thirsty work. 6 00:02:47,210 --> 00:02:49,212 Yeah, drinks, of course. 7 00:02:49,962 --> 00:02:51,798 No. No. Just water. 8 00:02:52,632 --> 00:02:53,716 On duty. 9 00:02:57,428 --> 00:03:00,598 You know, looking around this place, it seems like you've been holding out on me. 10 00:03:10,108 --> 00:03:11,150 My bad. 11 00:03:15,530 --> 00:03:16,864 Why are you here, Burke? 12 00:03:19,283 --> 00:03:20,868 Now, see that... 13 00:03:20,952 --> 00:03:22,537 Straight to the point. 14 00:03:22,620 --> 00:03:23,746 Cut through all the crap. 15 00:03:23,830 --> 00:03:28,000 This man is smart enough to know that this is not a social visit. 16 00:03:28,084 --> 00:03:30,211 This is business. 17 00:03:31,129 --> 00:03:33,548 We've an arrangement, Burke. 18 00:03:33,631 --> 00:03:35,717 That's proved beneficial to us both. 19 00:03:35,800 --> 00:03:38,803 Yes. We did have an arrangement. 20 00:03:39,721 --> 00:03:41,264 I'm afraid I'm not following. 21 00:03:42,223 --> 00:03:45,226 You know, for a smart guy, George, you're pretty stupid. 22 00:03:48,062 --> 00:03:50,648 Do you know what this means? 23 00:03:50,732 --> 00:03:53,276 It means I make my own rules. 24 00:03:54,610 --> 00:03:57,947 Now I want you to think about that when I ask you my next question. 25 00:03:58,740 --> 00:04:01,784 Where are the files? 26 00:04:02,827 --> 00:04:04,579 Files? 27 00:04:04,662 --> 00:04:05,913 What are you talking about? 28 00:04:06,664 --> 00:04:12,587 Ask yourself... How useful are those files going to be if you're dead? 29 00:04:14,839 --> 00:04:16,883 And answer the question. 30 00:04:16,966 --> 00:04:19,427 I don't know anything about any files. 31 00:04:27,518 --> 00:04:28,686 Still foggy? 32 00:04:30,354 --> 00:04:32,482 Wait, wait, wait! Wait. 33 00:04:34,233 --> 00:04:35,693 The laptop. 34 00:04:35,777 --> 00:04:37,028 In the safe. 35 00:04:38,070 --> 00:04:39,530 Where? 36 00:04:39,614 --> 00:04:40,782 In the study, 37 00:04:41,866 --> 00:04:43,534 6-21-44. 38 00:05:18,152 --> 00:05:19,946 I wasn't going to do anything with it. 39 00:05:31,916 --> 00:05:33,084 And the back-ups? 40 00:05:35,086 --> 00:05:36,170 There are none. 41 00:05:37,630 --> 00:05:38,923 Search the place. 42 00:05:44,178 --> 00:05:46,097 Your gun. 43 00:05:46,180 --> 00:05:47,473 Where is it? 44 00:05:47,557 --> 00:05:50,309 The top drawer. Next to the stove. 45 00:06:16,460 --> 00:06:18,963 You just shot at a police officer. 46 00:06:21,173 --> 00:06:22,258 No. 47 00:06:23,634 --> 00:06:24,802 No,no,no. 48 00:06:47,491 --> 00:06:51,579 Well, it's going to be another hot one out there, folks, with a high of 92. 49 00:06:51,662 --> 00:06:53,789 Get you sunscreen on. 50 00:06:53,873 --> 00:06:55,082 Thanks, Diane. 51 00:06:55,166 --> 00:06:58,920 In local news, a drug bust last night carried out by Detective Tyler Burke 52 00:06:59,003 --> 00:07:03,257 claimed the life of George Freemont, a man with alleged links to organized crime. 53 00:07:03,341 --> 00:07:04,508 This was the conclusion 54 00:07:04,592 --> 00:07:07,762 to an ongoing investigation headed up by Detective Burke 55 00:07:07,845 --> 00:07:09,513 that was part of a major crackdown 56 00:07:09,597 --> 00:07:12,642 on the distribution of illegal narcotics in the area. 57 00:07:12,725 --> 00:07:16,979 In a press conference, Police Chief Keppier praised his department for their swift action. 58 00:08:53,951 --> 00:08:55,995 Shaw. Hold up. 59 00:08:56,078 --> 00:08:57,788 Just the person I wanted to see. 60 00:08:59,749 --> 00:09:00,750 What'd I miss? 61 00:09:00,833 --> 00:09:03,210 A pile of paperwork. This big. 62 00:09:03,294 --> 00:09:06,464 Of course. Now I'm regretting Dr. Gardener ending my sessions. 63 00:09:08,466 --> 00:09:10,509 Well, it's good having you back. 64 00:09:10,634 --> 00:09:11,969 Yeah? 65 00:09:12,053 --> 00:09:13,888 Pity no one else feels the same. 66 00:09:15,723 --> 00:09:18,476 Nobody is blaming you for what happened. 67 00:09:18,559 --> 00:09:22,021 Look. I don't want you to feel like you're rushing back. 68 00:09:22,104 --> 00:09:24,940 You're a good cop, but you took a bullet. 69 00:09:25,024 --> 00:09:26,776 You need more time, you take it. 70 00:09:27,902 --> 00:09:31,447 There's rushing back, and there's standing still. 71 00:09:31,530 --> 00:09:33,324 I've done that for too long. 72 00:09:35,201 --> 00:09:38,496 If you need anything, my office, third floor. 73 00:09:38,579 --> 00:09:40,122 It's practically where I live these days. 74 00:10:13,948 --> 00:10:15,032 Yeah. 75 00:10:15,533 --> 00:10:16,617 Yeah. 76 00:10:25,459 --> 00:10:26,544 Hey. 77 00:10:27,419 --> 00:10:29,046 I think this belongs to you. 78 00:10:29,130 --> 00:10:30,589 Thanks. 79 00:10:30,673 --> 00:10:33,134 Officer Jenny Taylor, just out of the academy. 80 00:10:34,009 --> 00:10:35,052 Shaw. 81 00:10:36,053 --> 00:10:38,264 Yeah, you used to be Burke's partner, right? 82 00:10:38,347 --> 00:10:39,598 Yeah, a long time ago. 83 00:10:40,599 --> 00:10:45,020 Back before he got a cop killed, that is. How was your vacation anyway? 84 00:10:45,855 --> 00:10:48,399 The psychiatrist's couch gets a little uncomfortable. 85 00:10:48,482 --> 00:10:50,151 Yeah. I bet. 86 00:10:50,234 --> 00:10:52,278 Maybe try not to get anyone killed this time. 87 00:11:05,666 --> 00:11:08,669 All right. All right. All right. Calm down. Calm down. 88 00:11:11,088 --> 00:11:15,843 I just did what any of you would've done. Well, almost any of you. 89 00:11:15,926 --> 00:11:19,305 I'm just glad scum like George Freemont is off the streets. 90 00:11:19,388 --> 00:11:21,098 Makes the city safer for all of us. 91 00:11:32,526 --> 00:11:34,278 Unload your firearms. 92 00:12:34,964 --> 00:12:38,842 Statistically, most shootings take place under 12 feet. 93 00:12:41,345 --> 00:12:44,014 I'm sure you'll manage to hit the target at that distance. 94 00:12:44,682 --> 00:12:46,183 I'll bear that in mind. 95 00:12:47,518 --> 00:12:49,979 Jesus,John! 96 00:12:50,062 --> 00:12:51,689 No wonder you can't hit anything. 97 00:12:53,732 --> 00:12:55,025 What's wrong with the Sig? 98 00:12:55,109 --> 00:12:56,694 Forty caliber. 99 00:12:57,778 --> 00:12:59,613 - Takes 12 rounds, right? -That's right. 100 00:13:01,532 --> 00:13:04,201 A cop's choice in gun says a lot about the cop. 101 00:13:08,038 --> 00:13:09,331 Give it a try. 102 00:13:14,586 --> 00:13:15,671 I'm good. 103 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 You have no idea what you can do. 104 00:13:40,571 --> 00:13:42,072 A .45 Kimber. 105 00:13:43,741 --> 00:13:45,743 For the shooter who wants every round to count. 106 00:13:48,037 --> 00:13:51,582 As far from department issue as you can get. 107 00:13:51,665 --> 00:13:54,585 I heard it came in real handy in the Freemont shooting last night. 108 00:13:55,544 --> 00:13:57,588 You never did like the way I do things. 109 00:14:02,384 --> 00:14:04,053 There's a right way and a wrong way. 110 00:14:06,430 --> 00:14:10,017 Let's face it. You were never necessarily afraid to break a few rules. 111 00:14:10,726 --> 00:14:11,935 Whatever it takes. 112 00:14:15,773 --> 00:14:17,441 Sorry to hear about the rookie. 113 00:14:20,027 --> 00:14:21,695 Nice guy, from what I'd heard. 114 00:14:22,946 --> 00:14:23,989 Ray? 115 00:14:26,742 --> 00:14:27,951 Yeah, he was. 116 00:14:29,703 --> 00:14:32,206 At least it was quick. Head shot, right? 117 00:14:37,211 --> 00:14:38,629 Good to hear they cleared you. 118 00:14:57,815 --> 00:14:58,816 Yeah. 119 00:15:01,819 --> 00:15:03,404 Kick ass on your first day back. 120 00:15:47,030 --> 00:15:48,490 What is that? 121 00:15:48,574 --> 00:15:50,117 About 20 bucks from Best Buy. 122 00:15:50,200 --> 00:15:52,202 It's a flash drive disguised as a credit card. 123 00:15:54,705 --> 00:15:56,290 Bag it and tag it. Might be something on it. 124 00:15:56,373 --> 00:15:58,876 We need to get it to the precinct and logged into evidence. 125 00:16:26,737 --> 00:16:28,322 Anyone for coffee? 126 00:16:31,950 --> 00:16:33,035 Okay. 127 00:16:39,458 --> 00:16:40,834 _Hey.- _Hey.- 128 00:16:40,918 --> 00:16:42,294 What you got there? 129 00:16:42,377 --> 00:16:45,464 Just came up from county morgue from Burke's bust. 130 00:16:45,547 --> 00:16:48,258 Easy to miss, I guess. Looks like a real credit card, right? 131 00:16:49,593 --> 00:16:50,802 Flash drive? 132 00:16:51,803 --> 00:16:53,138 Yeah. 133 00:16:53,222 --> 00:16:55,224 Anyway, I got to get it in to evidence. 134 00:16:55,307 --> 00:16:56,433 See ya. 135 00:17:04,816 --> 00:17:06,026 I'm just signing this in. 136 00:17:06,109 --> 00:17:07,152 Well... 137 00:17:08,278 --> 00:17:09,363 There you go. 138 00:17:11,365 --> 00:17:13,534 Did you contact Detective Burke on this? 139 00:17:14,535 --> 00:17:15,577 No. He's out. 140 00:17:15,661 --> 00:17:17,871 Yeah. You might want to give him a heads up. 141 00:17:17,955 --> 00:17:19,456 - Okay- -Okay- 142 00:17:20,624 --> 00:17:21,667 Good. 143 00:17:30,634 --> 00:17:34,721 Let's face it. You were never necessarily afraid to break a few rules. 144 00:17:34,805 --> 00:17:36,181 Whatever it takes. 145 00:19:00,724 --> 00:19:02,142 What? 146 00:19:02,225 --> 00:19:03,226 Detective Burke? 147 00:19:03,310 --> 00:19:04,978 I thought you should know that a piece of evidence 148 00:19:05,062 --> 00:19:07,689 concerning the George Freemont case has arrived at the precinct. 149 00:19:07,773 --> 00:19:09,107 What evidence? 150 00:19:12,069 --> 00:19:14,279 I need to sign out some evidence that was brought down here. 151 00:19:14,363 --> 00:19:16,073 You know the drill. 152 00:19:17,908 --> 00:19:18,992 I do. 153 00:19:32,923 --> 00:19:35,092 Harris, round up the boys and meet me at the precinct. 154 00:19:42,683 --> 00:19:43,767 Here you go. 155 00:19:48,146 --> 00:19:49,231 Thanks. 156 00:20:32,733 --> 00:20:33,984 What's up? 157 00:20:34,067 --> 00:20:36,278 Evidence concerning George Freemont. 158 00:20:36,361 --> 00:20:37,362 Where are the others? 159 00:20:37,446 --> 00:20:39,156 They're on their way. I thought we dealt with them. 160 00:20:39,239 --> 00:20:40,490 Not well enough. 161 00:21:06,266 --> 00:21:07,309 What's going on? 162 00:21:07,392 --> 00:21:10,270 Go to the evidence lock-up. Get whatever was brought in. 163 00:21:10,353 --> 00:21:11,480 All right. 164 00:21:16,234 --> 00:21:19,446 George. This is my operation now. 165 00:21:19,529 --> 00:21:20,947 Your operation? 166 00:21:21,031 --> 00:21:22,199 Precisely. 167 00:21:22,866 --> 00:21:25,619 I supply the narcotics... You move them. 168 00:21:25,702 --> 00:21:30,832 I take the profits and you get whatever cut I deem you're worth. 169 00:21:36,755 --> 00:21:39,007 Taylor, you know where Captain Matthews is? 170 00:21:39,090 --> 00:21:40,926 She was in her office 20 minutes ago. 171 00:22:09,246 --> 00:22:10,914 Going our way? 172 00:22:10,997 --> 00:22:12,249 Coffee run. 173 00:22:12,958 --> 00:22:14,876 Machine's out in the bullpen. 174 00:22:14,960 --> 00:22:17,462 'Cause all you desk jockeys do is drink it all clay. 175 00:22:21,341 --> 00:22:23,009 Thought you boys left for the day. 176 00:22:24,010 --> 00:22:25,512 Something came up. 177 00:22:29,015 --> 00:22:30,392 After you. 178 00:22:38,358 --> 00:22:39,401 Hi. 179 00:22:39,484 --> 00:22:42,112 We need the evidence dropped off from the Freemont case. 180 00:22:42,195 --> 00:22:43,405 It's popular tonight. 181 00:22:44,531 --> 00:22:45,866 Say again? 182 00:22:45,949 --> 00:22:49,160 Yeah, Detective Shaw just picked it up 10 minutes ago. 183 00:22:59,004 --> 00:23:00,088 I got it. 184 00:23:01,840 --> 00:23:05,302 You know, these things are dangerous. Especially where my wife is concerned. 185 00:23:06,303 --> 00:23:07,387 Thanks. 186 00:23:15,937 --> 00:23:17,105 Have a good one. 187 00:23:19,649 --> 00:23:21,276 What is it? 188 00:23:21,359 --> 00:23:24,321 A flash drive that looks like a credit card. Shaw already signed it out. 189 00:23:26,197 --> 00:23:27,741 - Damn it! -What? 190 00:23:27,824 --> 00:23:29,034 Shaw's got the evidence. 191 00:23:29,117 --> 00:23:31,661 That credit card? It's a damn flash drive. 192 00:23:35,373 --> 00:23:36,499 Find him. 193 00:23:54,309 --> 00:23:55,518 I'm in the security hub. 194 00:24:05,987 --> 00:24:07,238 Got him. Third floor. 195 00:24:27,550 --> 00:24:29,052 - Son of a... -Shit. 196 00:24:29,135 --> 00:24:31,554 He gets out of here with that card, it's over for us. 197 00:24:37,185 --> 00:24:39,062 - Yeah? -Meeks. 198 00:24:39,145 --> 00:24:41,398 Take Saul and Gideon and man the exits. 199 00:24:41,481 --> 00:24:43,483 Make sure Shaw doesn't leave with everyone else. 200 00:24:43,566 --> 00:24:45,193 Why would everyone be leaving? 201 00:24:47,570 --> 00:24:48,780 Let's go. 202 00:24:49,489 --> 00:24:52,325 Fire alarm. Please evacuate the building. 203 00:24:56,538 --> 00:24:59,582 Fire alarm. Please evacuate the building. 204 00:25:04,087 --> 00:25:07,090 Fire alarm. Please evacuate the building. 205 00:25:35,618 --> 00:25:37,120 He's on the second floor. 206 00:25:41,374 --> 00:25:42,459 Twelve rounds. 207 00:25:48,965 --> 00:25:50,633 It's Darrow. We're in. 208 00:25:50,717 --> 00:25:52,218 Darrow. 209 00:25:52,302 --> 00:25:55,138 I need you to put the building into lockdown once everyone leaves. 210 00:25:56,264 --> 00:25:59,225 Everything's run from the security hub. I'd need to get in there. 211 00:25:59,309 --> 00:26:01,603 Then why are you still talking to me? Get on it. 212 00:26:16,242 --> 00:26:17,452 This is Matthews. 213 00:26:17,535 --> 00:26:19,996 - Matthews, it's Shaw. -ls everything all right? 214 00:26:20,080 --> 00:26:21,915 - No, I'm in trouble. -Where are you? 215 00:26:21,998 --> 00:26:23,041 I'm at the precinct. 216 00:26:25,335 --> 00:26:26,544 Shaw, what's going on? 217 00:26:33,843 --> 00:26:34,928 Shaw? 218 00:26:35,637 --> 00:26:36,930 What the... 219 00:26:37,013 --> 00:26:38,389 Great. 220 00:26:54,030 --> 00:26:58,451 Metro Central Station. This is fire dispatch. We've got a report of a third floor alarm. 221 00:26:58,535 --> 00:27:00,286 Can you confirm that, please? 222 00:27:00,370 --> 00:27:04,374 We copy here at car 15. Yes, there was a third floor alarm pulled... 223 00:27:04,457 --> 00:27:07,252 - What the hell are you still doing here? -Making sure everybody's out. 224 00:27:07,335 --> 00:27:09,504 Fire alarm! Get out! 225 00:27:16,719 --> 00:27:18,888 All right, Burke. I'm starting to lock it down. 226 00:27:18,972 --> 00:27:21,808 All right. Cut the phone lines. And jam any cell phone signals in the building. 227 00:27:21,891 --> 00:27:23,726 Copy that. No problem. 228 00:27:25,562 --> 00:27:27,397 System lockdown initiated. 229 00:27:44,497 --> 00:27:45,665 Communications terminated. 230 00:27:45,748 --> 00:27:47,375 All right. We're dark. 231 00:27:58,845 --> 00:28:01,806 Hi, it's Officer Smith down here at Metro South. 232 00:28:01,890 --> 00:28:04,684 I just wanted to let you know that everything down here is A-okay. 233 00:28:04,767 --> 00:28:06,394 Yeah, you can call off the fire truck. 234 00:28:06,477 --> 00:28:08,730 We're showing a fire on level three. 235 00:28:08,813 --> 00:28:11,357 Yeah, that thing's been acting up all day. 236 00:28:11,441 --> 00:28:13,109 New building. You know how it is. 237 00:28:13,193 --> 00:28:15,695 Roger that, Metro South. Have a safe night. 238 00:28:43,806 --> 00:28:45,475 You've got to be kidding me. 239 00:29:21,844 --> 00:29:22,929 Shaw? 240 00:29:28,226 --> 00:29:29,602 Drop it. 241 00:29:29,686 --> 00:29:31,020 Shit. 242 00:29:34,691 --> 00:29:35,942 Let him go. 243 00:29:39,279 --> 00:29:40,363 Lower the gun. 244 00:29:41,447 --> 00:29:42,740 Yeah, I'd rather not. 245 00:29:43,658 --> 00:29:46,828 I'm a lot of things. But I'm not a cop killer. 246 00:29:47,829 --> 00:29:49,914 You're a lot of things, all right. 247 00:29:49,998 --> 00:29:52,041 I know all about it, Burke. 248 00:29:52,875 --> 00:29:55,461 All these years I knew something was up with you. 249 00:29:55,545 --> 00:29:57,422 And they call me crazy? 250 00:29:57,547 --> 00:30:00,091 You always had to do things the hard way. 251 00:30:00,174 --> 00:30:03,136 I'm going to give you this one chance for old times' sake, 252 00:30:03,219 --> 00:30:06,347 to just lay down the drive and walk away. 253 00:30:06,431 --> 00:30:08,850 Burke, will you just shoot this asshole? 254 00:30:08,933 --> 00:30:10,059 Shut up, Meeks. 255 00:30:12,812 --> 00:30:14,314 What do you say, Shaw? 256 00:30:16,691 --> 00:30:17,900 Press the button. 257 00:30:20,820 --> 00:30:22,071 Don't be stupid. 258 00:30:22,155 --> 00:30:23,865 I'm taking you down, Burke. 259 00:30:25,199 --> 00:30:26,743 I don't think so. 260 00:30:26,826 --> 00:30:31,706 See, I've got an army of loyal cops. And last I checked, your aim wasn't too hot. 261 00:30:31,789 --> 00:30:33,249 Whereas mine... 262 00:30:36,586 --> 00:30:37,670 I don't miss. 263 00:30:51,351 --> 00:30:52,435 Shit. 264 00:30:54,020 --> 00:30:55,229 Stay with me, Meeks. 265 00:30:57,190 --> 00:30:58,274 Stay with me. 266 00:31:18,544 --> 00:31:19,879 What happened? 267 00:31:19,962 --> 00:31:22,465 Shaw shot Meeks. Give me your radio. 268 00:31:23,466 --> 00:31:26,386 - Darrow, shut down the elevators now. -Got it. 269 00:31:26,469 --> 00:31:27,470 Let's go. 270 00:31:29,138 --> 00:31:33,309 Okay, elevator is... Locked down. 271 00:31:44,779 --> 00:31:45,822 Shit. 272 00:31:49,992 --> 00:31:51,369 All right, Burke, locked down. 273 00:31:51,452 --> 00:31:52,495 Copy that. 274 00:31:59,544 --> 00:32:01,546 All right, Darrow. Turn it back on. 275 00:32:01,629 --> 00:32:02,713 Copy that. 276 00:32:09,887 --> 00:32:10,972 Meeks. 277 00:32:27,572 --> 00:32:28,865 All right. Let's split up. 278 00:32:56,893 --> 00:32:57,977 Damn it. 279 00:33:01,647 --> 00:33:02,857 Don't move. 280 00:33:03,691 --> 00:33:05,026 Don't even think about it. 281 00:33:08,029 --> 00:33:09,822 You know you're not going to get away with this. 282 00:33:11,073 --> 00:33:12,408 So be smart. 283 00:33:13,201 --> 00:33:15,661 I'm smart. You're the one with a gun to his head. 284 00:33:15,745 --> 00:33:16,871 Hand it over. 285 00:33:16,954 --> 00:33:20,500 Your flash drive? No, I can't do that. 286 00:33:20,583 --> 00:33:23,377 Really? I guess I'll just put a bullet in your head then. 287 00:33:53,157 --> 00:33:55,034 You never did have what it takes, did you, Shaw? 288 00:33:56,327 --> 00:33:58,454 To be what exactly? 289 00:33:58,538 --> 00:34:00,248 Be one of us. 290 00:34:00,331 --> 00:34:01,749 A corrupt cop? 291 00:34:01,832 --> 00:34:02,959 No. 292 00:34:04,418 --> 00:34:06,254 I'm going to enjoy kicking your ass. 293 00:34:15,012 --> 00:34:17,223 All that time off. It's made you soft. 294 00:34:45,543 --> 00:34:46,752 He's on the first floor. 295 00:34:46,836 --> 00:34:49,338 Copy that. Somebody get down there. Now. 296 00:35:10,443 --> 00:35:11,777 I don't see him. 297 00:35:11,861 --> 00:35:12,945 Stand by. 298 00:35:16,240 --> 00:35:18,242 Got to be here somewhere. 299 00:35:25,124 --> 00:35:26,375 Okay. I lost him. 300 00:35:27,335 --> 00:35:28,502 Shaw? 301 00:35:29,920 --> 00:35:32,256 Shaw? You're stuck in here too? 302 00:35:32,340 --> 00:35:33,841 I can't get out. I don't know what the hell's going on. 303 00:35:33,924 --> 00:35:35,134 You shouldn't be in here. 304 00:35:36,010 --> 00:35:38,471 What happened to you? Are you bleeding? 305 00:35:38,554 --> 00:35:39,972 It's not my blood. 306 00:35:40,056 --> 00:35:41,140 Whose is it? 307 00:35:42,183 --> 00:35:43,392 Officer Meeks. 308 00:35:44,518 --> 00:35:46,062 Is he okay? What happened? 309 00:35:46,145 --> 00:35:47,730 He's dead. 310 00:35:47,813 --> 00:35:48,898 Not by me. 311 00:35:48,981 --> 00:35:50,983 Listen I haven't got time to explain. All right? 312 00:35:51,067 --> 00:35:54,987 Well, then put the gun down and we'll play this by the book. 313 00:35:55,071 --> 00:35:56,280 I can't. 314 00:35:56,364 --> 00:35:58,282 Listen to me. 315 00:35:58,366 --> 00:36:00,826 You're not looking very innocent right now, Shaw. 316 00:36:00,910 --> 00:36:02,036 Don't do that. 317 00:36:06,040 --> 00:36:09,960 Take your hands off the gun. Put 'em behind your head and turn around. 318 00:36:18,636 --> 00:36:19,720 Taser? 319 00:36:20,846 --> 00:36:22,348 Are you kidding me? 320 00:36:22,431 --> 00:36:23,849 Listen to me. 321 00:36:23,933 --> 00:36:26,268 Find a quiet corner, put your head down and hide 322 00:36:26,352 --> 00:36:28,104 until we're out of lockdown. You understand me? 323 00:36:30,606 --> 00:36:31,982 Wait, where are you going? 324 00:36:32,066 --> 00:36:35,486 I think the motor pool is on a separate grid from the rest of the building. 325 00:36:35,569 --> 00:36:37,571 There might be a way out. 326 00:36:37,655 --> 00:36:38,781 Then let me come with you. 327 00:36:38,864 --> 00:36:42,284 No. Trust me. Just do what I told you. Okay? 328 00:37:03,180 --> 00:37:04,682 What the hell is going on here? 329 00:37:07,101 --> 00:37:08,185 Anything? 330 00:37:09,186 --> 00:37:10,396 Not yet. 331 00:37:17,111 --> 00:37:20,114 Detective Burke, if you're still in the building, pick up on channel one. 332 00:37:22,324 --> 00:37:23,659 Burke. Talk to me. 333 00:37:29,165 --> 00:37:31,292 - Go ahead. -What the hell is going on? 334 00:37:31,375 --> 00:37:33,169 I've been told we got a fire in there. 335 00:37:33,252 --> 00:37:36,005 No fire. I had to evacuate the building. 336 00:37:36,088 --> 00:37:39,508 Shaw's lost it, and I've got a dead cop as a result. 337 00:37:39,592 --> 00:37:41,844 I had to contain the situation. This was the only way. 338 00:37:41,969 --> 00:37:43,137 Oh, my God. 339 00:37:44,138 --> 00:37:46,599 Find him and keep me updated. 340 00:37:46,682 --> 00:37:48,184 I'll handle things out here. 341 00:37:51,187 --> 00:37:53,189 Where is this son of a... 342 00:38:11,624 --> 00:38:14,877 Security breach. Parking door access. 343 00:38:16,086 --> 00:38:17,379 He's in the motor pool. 344 00:39:08,180 --> 00:39:10,182 Hey! Where the hell are you going? 345 00:39:10,266 --> 00:39:12,059 To kill Shaw. 346 00:39:12,142 --> 00:39:14,395 You go where I tell you to go. 347 00:39:14,478 --> 00:39:17,064 Go to the exit and man it, in case he gets past us. 348 00:39:17,147 --> 00:39:19,108 Yeah? And who put you in charge? 349 00:39:19,191 --> 00:39:20,359 Don't test me, Saul. 350 00:39:20,442 --> 00:39:22,444 Hey! Play nice, boys. 351 00:39:50,973 --> 00:39:52,016 G0! G0! 352 00:39:55,185 --> 00:39:56,562 Where is he? Where is he? 353 00:39:56,645 --> 00:39:58,022 Here. There, there, there! 354 00:41:21,814 --> 00:41:23,357 Son of a bitch. 355 00:41:27,695 --> 00:41:29,279 This guy is starting to piss me off! 356 00:41:34,743 --> 00:41:36,662 Detective Burke. 357 00:41:36,745 --> 00:41:38,163 What are you still doing here? 358 00:41:38,247 --> 00:41:40,499 I got locked in. 359 00:41:40,582 --> 00:41:41,959 Sir, I saw Shaw... 360 00:41:42,042 --> 00:41:45,087 And he wasn't making any sense. He was telling me to hide, but... 361 00:41:47,840 --> 00:41:49,008 What's going on? 362 00:41:50,134 --> 00:41:51,427 Walk with me. 363 00:42:17,411 --> 00:42:18,495 Perfect. 364 00:42:18,579 --> 00:42:19,705 Nine rounds left. 365 00:42:31,633 --> 00:42:33,052 Patch me into the PA system. 366 00:42:36,513 --> 00:42:37,723 Take a seat, please. 367 00:42:57,326 --> 00:42:58,911 Shaw. 368 00:42:58,994 --> 00:43:00,871 I've got a friend of yours here. 369 00:43:00,954 --> 00:43:01,997 Say hello. 370 00:43:03,832 --> 00:43:06,502 Detective Shaw, it's Officer Taylor. 371 00:43:07,920 --> 00:43:09,588 How old are you, Officer Taylor? 372 00:43:11,298 --> 00:43:12,674 I'm 23, sir. 373 00:43:13,717 --> 00:43:15,260 And how long have you been with us? 374 00:43:17,554 --> 00:43:19,014 A month, sir. 375 00:43:19,098 --> 00:43:21,517 Tell me... Are you married? 376 00:43:22,851 --> 00:43:24,019 Yes, I am. 377 00:43:24,686 --> 00:43:26,480 And what's the name of the lucky man? 378 00:43:28,440 --> 00:43:30,025 - Brett. -Brett. 379 00:43:31,693 --> 00:43:32,861 Hear that, Shaw? 380 00:43:34,154 --> 00:43:37,241 Now, if I don't see you on one of these monitors in the next five seconds, 381 00:43:37,324 --> 00:43:40,077 Brett is going to be a widower. 382 00:43:42,913 --> 00:43:44,206 Now, I know you don't want 383 00:43:44,289 --> 00:43:47,084 another dead rookie cop on your conscience, now, do you? 384 00:43:47,167 --> 00:43:48,710 What are you doing? 385 00:43:52,923 --> 00:43:54,883 Five. 386 00:43:54,967 --> 00:43:56,760 Four. 387 00:43:56,844 --> 00:43:58,387 Three. 388 00:43:58,470 --> 00:43:59,513 Two. 389 00:44:07,813 --> 00:44:10,983 He's on the first floor. Find him. Kill him. 390 00:44:11,066 --> 00:44:12,776 Copy that. On my way. 391 00:44:12,860 --> 00:44:14,153 Good job, Officer. 392 00:44:15,904 --> 00:44:17,322 I'll see you get a medal. 393 00:44:21,368 --> 00:44:22,995 I do hate being the bad guy. 394 00:44:53,817 --> 00:44:54,943 Damn it! 395 00:45:07,539 --> 00:45:10,667 Shaw has proven to be resourceful. 396 00:45:10,751 --> 00:45:14,046 From here on out, we will not underestimate him, and we will not stop 397 00:45:14,129 --> 00:45:17,049 until he is dead and the evidence is destroyed. 398 00:45:17,132 --> 00:45:19,343 Unless you boys, and girl, 399 00:45:19,426 --> 00:45:22,137 care to spend the rest of your life bent over behind bars. 400 00:45:51,416 --> 00:45:52,918 Let's waste this asshole. 401 00:47:49,951 --> 00:47:52,621 Darrow, where the hell is he? 402 00:47:53,914 --> 00:47:55,749 I'm working on it. 403 00:48:52,180 --> 00:48:55,183 Bingo. He's in the crime lab. 404 00:48:57,686 --> 00:48:58,854 Of course. 405 00:49:19,332 --> 00:49:21,334 We just lost eyes in the room. 406 00:49:45,484 --> 00:49:46,526 Tony! 407 00:50:03,168 --> 00:50:05,962 You're looking at that door, wondering if that's your escape route. 408 00:50:06,046 --> 00:50:08,340 It's one of two options I'm considering. 409 00:50:08,423 --> 00:50:10,175 And the other option? 410 00:50:10,258 --> 00:50:11,635 Putting a bullet in your head. 411 00:50:13,053 --> 00:50:15,680 Unless you just want to turn in your gun and badge right now. 412 00:50:15,764 --> 00:50:19,267 Yeah, that's just not much of an option, now, is it? 413 00:51:05,522 --> 00:51:07,023 He's in the vents! 414 00:51:07,941 --> 00:51:08,984 Let's move. 415 00:51:41,349 --> 00:51:44,394 For the time being, we are operating under a full media blackout. 416 00:51:44,477 --> 00:51:46,354 I've spoken to Detective Burke and he assures me 417 00:51:46,438 --> 00:51:48,940 that he is trying to end this as peacefully as possible. 418 00:51:50,233 --> 00:51:52,527 - Chief. -Who's running this circus? 419 00:51:53,528 --> 00:51:55,113 lam, sir. 420 00:51:55,196 --> 00:51:56,740 Not anymore. 421 00:51:56,823 --> 00:51:59,367 Would you mind telling me what the hell is going on? 422 00:52:00,869 --> 00:52:04,372 Detective John Shaw. He's had a few problems. 423 00:52:04,456 --> 00:52:05,832 Meaning? 424 00:52:05,915 --> 00:52:08,043 Shaw was shot in the line of duty seven months ago, 425 00:52:08,126 --> 00:52:10,795 along with his rookie partner, Ray Jones, who lost his life. 426 00:52:11,713 --> 00:52:14,466 A lot of cops around here blamed him for his death. 427 00:52:14,549 --> 00:52:16,301 They still do. 428 00:52:16,384 --> 00:52:18,094 Shaw was suffering from post-traumatic stress 429 00:52:18,178 --> 00:52:20,347 and assigned a station psychiatrist. 430 00:52:20,430 --> 00:52:21,514 Made excellent progress. 431 00:52:21,598 --> 00:52:24,225 Enough that, last week, he was signed off and given the all-clear. 432 00:52:25,727 --> 00:52:27,562 Looks like his assessment was inaccurate. 433 00:52:28,897 --> 00:52:31,900 That's the understatement of the goddamn century, Matthews. 434 00:52:33,652 --> 00:52:35,278 What's the situation inside? 435 00:52:35,362 --> 00:52:37,072 We're in complete lockdown. 436 00:52:37,155 --> 00:52:38,573 All phone signals are blocked. 437 00:52:38,657 --> 00:52:41,618 We're communicating with Detective Burke via walkie-talkie. 438 00:52:41,701 --> 00:52:44,954 At least that's one piece of good news. I want to talk to Burke. 439 00:52:53,838 --> 00:52:55,090 Shaw's lost it, sir. 440 00:52:55,965 --> 00:52:57,509 He gunned down Meeks in cold blood. 441 00:52:58,051 --> 00:52:59,844 We gave him the opportunity to surrender, 442 00:52:59,928 --> 00:53:02,138 but it doesn't look like something he's willing to do. 443 00:53:02,222 --> 00:53:06,476 He's since killed another three cops and a rookie, Officer Taylor. 444 00:53:07,519 --> 00:53:09,437 I've got a SWAT team in-bound. 445 00:53:09,521 --> 00:53:12,107 If you don't stop this, they will. 446 00:53:12,190 --> 00:53:13,274 COPY- 447 00:53:15,026 --> 00:53:16,569 Piece of shit. 448 00:53:27,997 --> 00:53:31,418 So, what's the deal with Burke and Shaw? 449 00:53:32,627 --> 00:53:34,170 How do you mean? 450 00:53:34,254 --> 00:53:35,922 There's history there, right? 451 00:53:37,757 --> 00:53:41,553 Yeah. They used to be partners. Came through the academy together. 452 00:53:41,636 --> 00:53:43,304 There was a time when they were inseparable. 453 00:53:44,180 --> 00:53:46,349 Doesn't seem to be a lot of love there anymore. 454 00:53:48,184 --> 00:53:51,354 No. They see the world a little differently these days. 455 00:53:53,148 --> 00:53:56,443 See, Burke wants what's due to him. 456 00:53:57,402 --> 00:53:59,571 Bigger car, better house. 457 00:54:00,447 --> 00:54:03,324 Not some lousy pension and a gold watch. 458 00:54:03,408 --> 00:54:07,036 That's me and that's you, but that's not Shaw. He's... 459 00:54:07,120 --> 00:54:09,205 A guy who wants to make the world a better place? 460 00:54:10,498 --> 00:54:13,334 I was gonna say a dick. But, whatever. 461 00:54:31,644 --> 00:54:32,854 Here we go. 462 00:54:54,000 --> 00:54:55,293 Burke, come in. 463 00:54:55,376 --> 00:54:56,419 Go ahead. 464 00:54:56,878 --> 00:54:58,963 I've lost CCTV. 465 00:54:59,047 --> 00:55:01,883 - What? - Shaw's gotta be in the server room. 466 00:55:01,966 --> 00:55:03,468 I'm on my way. 467 00:55:41,214 --> 00:55:43,675 Security alert. Data override engaged. 468 00:55:45,051 --> 00:55:47,679 That son of a bitch is trying to send the evidence to IA. 469 00:55:47,762 --> 00:55:49,180 HOW? 470 00:55:49,264 --> 00:55:50,265 I don't know. 471 00:55:50,348 --> 00:55:53,142 He must've manually overridden the network from the server room. 472 00:55:53,226 --> 00:55:54,769 Shut it down! 473 00:55:54,853 --> 00:55:55,895 Yeah. I'm trying. 474 00:55:57,021 --> 00:55:58,314 Come on. Come on. Come on. 475 00:56:05,363 --> 00:56:06,447 Come on. 476 00:56:14,664 --> 00:56:15,874 Come on. 477 00:56:18,293 --> 00:56:19,460 Come on. 478 00:56:26,134 --> 00:56:27,135 Do it. 479 00:56:47,655 --> 00:56:48,990 Okay, we're good. 480 00:57:14,974 --> 00:57:16,476 He's gone. 481 00:57:17,685 --> 00:57:18,937 It's useless. 482 00:57:52,553 --> 00:57:57,058 Burke, he's on the roof. He could make a call from up there. 483 00:58:02,897 --> 00:58:04,899 Come on, you piece of crap. 484 00:58:09,529 --> 00:58:10,822 Yes! 485 00:58:12,198 --> 00:58:14,909 If we don't have eyes in the building, we gotta figure out a way to do it. 486 00:58:15,535 --> 00:58:17,578 What's this? ls this a conduit here? 487 00:58:18,746 --> 00:58:19,872 Roger that. 488 00:58:20,915 --> 00:58:22,083 Roger that, sir. 489 00:58:22,667 --> 00:58:23,835 John, is that you? 490 00:58:23,918 --> 00:58:25,712 - Yeah, it's me. - Where are you? 491 00:58:25,795 --> 00:58:27,422 I'm on the roof. 492 00:58:27,505 --> 00:58:29,549 They jammed the cell phone signals in the building. 493 00:58:29,632 --> 00:58:31,300 Listen, I'm innocent. 494 00:58:31,384 --> 00:58:32,969 - John“. -You gotta believe me. 495 00:58:33,052 --> 00:58:36,389 I've heard that you shot and killed five cops in cold blood. 496 00:58:38,307 --> 00:58:39,600 You know me. 497 00:58:39,684 --> 00:58:41,269 You really believe that? 498 00:58:42,186 --> 00:58:43,271 No, I don't. 499 00:58:43,354 --> 00:58:45,857 But you need to tell me what is happening in there. 500 00:58:46,441 --> 00:58:49,110 It's Burke. He's dirty, and I've got the evidence. 501 00:58:49,193 --> 00:58:51,320 Wait. What are you talking about? 502 00:58:51,404 --> 00:58:53,823 Burke and his men were working with George Freemont. 503 00:58:53,906 --> 00:58:57,243 Selling him drugs from busts in return for a cut of the profits. 504 00:59:09,422 --> 00:59:10,965 Did you get him? 505 00:59:11,049 --> 00:59:12,467 I'm working on it. 506 00:59:12,550 --> 00:59:14,635 I'm heading your way. Get it done! 507 01:00:22,203 --> 01:00:23,246 Shit! 508 01:01:05,037 --> 01:01:06,205 Eight rounds. 509 01:01:06,289 --> 01:01:07,790 Six bad guys. 510 01:01:09,250 --> 01:01:10,543 Love those odds. 511 01:01:33,941 --> 01:01:35,610 Gideon? 512 01:01:35,693 --> 01:01:36,861 Porter? 513 01:01:39,614 --> 01:01:40,781 Freeze! 514 01:01:43,618 --> 01:01:45,369 Drop the weapon. 515 01:01:45,453 --> 01:01:46,954 Nice and slow. 516 01:01:50,333 --> 01:01:51,709 Nice and slow. 517 01:01:54,378 --> 01:01:55,713 And the pistol. 518 01:02:05,932 --> 01:02:07,308 Kick it over here. 519 01:02:11,687 --> 01:02:13,689 Call off your men. Turn off that radio. 520 01:02:16,067 --> 01:02:17,735 Shaw's not on the roof. 521 01:02:17,818 --> 01:02:19,153 Okay. Copy that. 522 01:02:22,740 --> 01:02:23,908 You gonna kill me? 523 01:02:23,991 --> 01:02:25,284 Nope. 524 01:02:26,535 --> 01:02:29,538 I'm getting out of here and you're my ticket. Turn around. 525 01:02:30,831 --> 01:02:32,500 You're not getting out of here. 526 01:02:33,501 --> 01:02:35,378 You couldn't save Officer Taylor, 527 01:02:35,461 --> 01:02:39,340 you couldn't save Ray Jones, and you sure as hell can't save yourself. 528 01:02:39,423 --> 01:02:42,969 I wonder if your men will save you. 529 01:02:44,303 --> 01:02:46,764 If they'll let you die, 530 01:02:46,847 --> 01:02:48,683 like you let Meeks die. 531 01:02:48,766 --> 01:02:50,643 You've killed more cops than me tonight. 532 01:02:52,687 --> 01:02:53,854 And Why? 533 01:02:55,106 --> 01:02:57,108 Because you think you're doing the right thing. 534 01:02:59,110 --> 01:03:01,654 You put your life on the line, and what did it get you? 535 01:03:01,737 --> 01:03:06,200 A cop killed, an ugly scar and a permanent date with a shrink. 536 01:03:07,493 --> 01:03:08,828 Not another word. 537 01:03:14,333 --> 01:03:17,211 - It didn't have to be this way, Shaw. -Quiet. 538 01:03:17,295 --> 01:03:20,298 We all put our lives on the line each and every day. 539 01:03:20,381 --> 01:03:22,675 So what if we take a little something back? 540 01:03:22,758 --> 01:03:24,969 Take a look at your badge, Burke. 541 01:03:25,052 --> 01:03:26,429 Protect and serve. 542 01:03:28,055 --> 01:03:29,807 That's the difference between you and me. 543 01:03:30,599 --> 01:03:35,021 You serve the badge, when the badge should serve you. 544 01:03:36,981 --> 01:03:38,482 Get the elevator working. 545 01:03:39,942 --> 01:03:41,235 Be convincing. 546 01:03:42,445 --> 01:03:43,779 Darrow. 547 01:03:43,863 --> 01:03:45,364 COPY- 548 01:03:45,448 --> 01:03:47,158 Get the elevator working. 549 01:03:47,241 --> 01:03:48,492 I'm coming down. 550 01:03:48,576 --> 01:03:49,910 Okay. Got you. 551 01:04:14,727 --> 01:04:17,646 Remember our first day as partners? 552 01:04:17,730 --> 01:04:22,193 Remember how I told you, "Never cuff a man's hands behind his back, 553 01:04:26,614 --> 01:04:28,616 "'cause you can't see what he's doing back there"? 554 01:05:00,439 --> 01:05:01,774 Shaw? 555 01:05:16,997 --> 01:05:18,874 I've got some advice for you, Shaw. 556 01:05:18,958 --> 01:05:21,293 Try hitting some place that isn't covered by Kevlar. 557 01:05:26,424 --> 01:05:27,842 Like your head? 558 01:06:34,325 --> 01:06:36,827 Burke, talk to me. 559 01:06:36,911 --> 01:06:39,288 - Go ahead. -You've got five minutes to get out. 560 01:06:39,371 --> 01:06:40,414 You've had long enough. 561 01:06:40,498 --> 01:06:42,750 All you've succeeded in doing is pissing Shaw off. 562 01:06:45,336 --> 01:06:47,421 We've got five minutes to kill this son of a bitch. 563 01:06:48,047 --> 01:06:49,089 Let's go. 564 01:08:25,853 --> 01:08:27,187 Great. 565 01:09:19,448 --> 01:09:20,616 Drop the gun. 566 01:09:28,874 --> 01:09:30,125 You're not gonna shoot me. 567 01:11:19,234 --> 01:11:20,444 Shit! 568 01:11:50,474 --> 01:11:51,558 Gotcha! 569 01:12:24,925 --> 01:12:26,426 Burke, come in. 570 01:12:27,719 --> 01:12:29,263 Burke, answer me. 571 01:12:30,764 --> 01:12:33,267 - I've got this under control, sir. -Time's up. 572 01:12:33,350 --> 01:12:35,519 We're cutting the power. SWAT are coming in. 573 01:12:39,147 --> 01:12:41,233 Darrow, SWAT'S cutting the power. 574 01:12:41,650 --> 01:12:43,443 No, no, no, no, no. Burke, if they do that, 575 01:12:43,527 --> 01:12:46,071 we're out of lockdown and Shaw could make calls. 576 01:12:46,154 --> 01:12:47,990 Tell me something I don't know. 577 01:12:52,119 --> 01:12:53,829 Power up the elevators. 578 01:12:53,912 --> 01:12:54,997 You got it. 579 01:13:19,646 --> 01:13:20,939 Hello, Shaw. 580 01:13:22,190 --> 01:13:23,942 Offer you a ride to the lobby? 581 01:13:24,026 --> 01:13:25,152 What? 582 01:13:25,944 --> 01:13:28,614 Don't move. Stay where you are. 583 01:13:32,743 --> 01:13:34,745 You think you can get a shot off before me? 584 01:13:36,496 --> 01:13:38,081 Yeah. 585 01:13:38,165 --> 01:13:40,167 At least one of you would go down with me. 586 01:13:45,339 --> 01:13:47,090 Are you crazy? 587 01:13:47,174 --> 01:13:48,675 You're alive, aren't you? 588 01:14:02,230 --> 01:14:05,859 All you had to do was lay it down and walk away. 589 01:14:05,943 --> 01:14:07,027 Now look at you. 590 01:14:08,070 --> 01:14:09,696 Hand me the flash drive. 591 01:14:12,199 --> 01:14:13,700 I can't do that. 592 01:14:15,035 --> 01:14:17,537 Then I'm afraid you're of no use to me. 593 01:14:21,041 --> 01:14:23,585 I know you still have it on you. 594 01:14:23,669 --> 01:14:26,254 You are nothing if not predictable. 595 01:14:28,465 --> 01:14:31,051 I'm willing to bet it's in your back left pocket. 596 01:14:33,971 --> 01:14:35,847 Now, hand it over. 597 01:14:35,931 --> 01:14:38,225 Or I'll shoot you in the head and take it anyway. 598 01:15:03,417 --> 01:15:06,003 You know my favorite part of training? 599 01:15:06,086 --> 01:15:07,587 It's combat exercises. 600 01:15:22,436 --> 01:15:23,854 You call that a punch? 601 01:15:24,521 --> 01:15:26,440 That was just my good cop. 602 01:15:27,774 --> 01:15:29,443 Wait till you see my bad cop. 603 01:15:34,239 --> 01:15:38,243 This is what you get for fucking with me! 604 01:15:46,293 --> 01:15:49,796 You're gonna die, just like Ray Jones did. 605 01:15:50,964 --> 01:15:53,050 You never should have come back, Shaw. 606 01:15:53,133 --> 01:15:56,636 You never had what it took for the job even before you lost it. 607 01:15:59,014 --> 01:16:00,515 Hand me his gun. 608 01:16:17,324 --> 01:16:18,408 All set to breach, sir. 609 01:16:18,492 --> 01:16:20,827 Okay, SWAT'S in position. Prepare to kill the power. 610 01:16:22,746 --> 01:16:24,247 Any last words? 611 01:16:29,544 --> 01:16:30,712 Yeah. 612 01:16:33,006 --> 01:16:35,008 Is "asshole" one word or two? 613 01:16:36,510 --> 01:16:38,804 'Cause I don't want to spell it wrong on your Christmas card. 614 01:16:40,889 --> 01:16:43,433 That is a funny man! 615 01:16:46,269 --> 01:16:50,107 I'm gonna savor the moment when your head pops. 616 01:16:53,568 --> 01:16:55,612 Saved two rounds for yourself? 617 01:16:55,695 --> 01:16:59,950 Actually, I saved one for him, and I saved the last for you. 618 01:17:06,373 --> 01:17:07,958 Power's cut, move in. 619 01:17:08,041 --> 01:17:09,417 Move, move, move! 620 01:17:44,327 --> 01:17:45,579 Watch the right! 621 01:17:51,042 --> 01:17:52,335 Clear! 622 01:17:52,419 --> 01:17:53,753 Flank at right. 623 01:18:03,180 --> 01:18:04,264 Last round. 624 01:18:05,724 --> 01:18:07,517 - Floor one clear. Moving up! -Shit! 625 01:18:07,601 --> 01:18:09,102 - Contact! -Visual! 626 01:18:14,566 --> 01:18:16,151 Move, move, move, move, move! 627 01:18:36,630 --> 01:18:37,797 On your six! 628 01:18:39,007 --> 01:18:40,300 Moving left! 629 01:18:43,303 --> 01:18:45,388 Move, gentlemen! Eyes open! 630 01:19:03,073 --> 01:19:04,157 Matthews? 631 01:19:05,450 --> 01:19:07,744 They cut the power. Signal jammer's down. 632 01:19:07,827 --> 01:19:09,788 Listen, I haven't got long. 633 01:19:09,871 --> 01:19:11,957 Burke destroyed the evidence. I'm out of options. 634 01:19:12,040 --> 01:19:13,750 All right? You gotta call the SWAT off. 635 01:19:13,833 --> 01:19:15,919 I can't. It's Keppler's call. 636 01:19:17,295 --> 01:19:19,297 You're my only option. 637 01:19:19,381 --> 01:19:21,508 All right? Or all this has been for nothing. 638 01:19:23,843 --> 01:19:27,347 Okay. Can you meet me at the rear of the building in the drill hall? 639 01:19:28,431 --> 01:19:29,474 I'll try. 640 01:19:29,557 --> 01:19:30,976 Not good enough, Shaw. 641 01:19:31,851 --> 01:19:33,436 Yeah, I can make it. 642 01:19:33,520 --> 01:19:35,021 Be there in 10 minutes. 643 01:19:37,399 --> 01:19:38,566 Right. 644 01:19:43,947 --> 01:19:45,282 This floor is clear. 645 01:19:46,908 --> 01:19:48,201 Got you covered. 646 01:20:24,112 --> 01:20:26,156 Thank God. You made it. 647 01:20:26,239 --> 01:20:28,825 - Just about. -I’ve got a car waiting out back. Come on. 648 01:20:40,879 --> 01:20:41,921 Lose the gun. 649 01:20:43,298 --> 01:20:44,799 Matthews? 650 01:20:44,883 --> 01:20:46,801 I said, lose the gun. 651 01:20:52,098 --> 01:20:53,099 Burke? 652 01:20:58,938 --> 01:21:00,732 You're working with Burke? 653 01:21:00,815 --> 01:21:02,400 Come on. 654 01:21:02,484 --> 01:21:04,652 Who do you think cleans up messes like tonight? 655 01:21:06,446 --> 01:21:08,365 The only good thing about tonight 656 01:21:08,448 --> 01:21:11,117 is that you presented me with the ideal opportunity 657 01:21:11,951 --> 01:21:14,079 to cut Matthews out of our operation. 658 01:21:16,831 --> 01:21:19,125 Don't even think about it. 659 01:21:26,132 --> 01:21:29,010 I was never the type to share my toys as a kid. 660 01:21:31,805 --> 01:21:34,432 I told you I'd never let you walk out of here. 661 01:21:34,516 --> 01:21:36,559 This is my show. 662 01:21:37,519 --> 01:21:39,687 It's taken a long time to build what I've built. 663 01:21:39,771 --> 01:21:45,193 And neither you or George Freemont or anyone else will stand in my way. 664 01:21:46,820 --> 01:21:48,321 Enjoy retirement. 665 01:21:49,697 --> 01:21:51,074 Hands where we can see 'em! 666 01:21:51,157 --> 01:21:52,659 Hands up! Move, move, move! 667 01:21:54,536 --> 01:21:56,329 - Detective Burke! -Stay where you are! 668 01:22:01,167 --> 01:22:03,795 This son of a bitch just shot Captain Matthews. 669 01:22:11,636 --> 01:22:13,471 All right, we've got him. 670 01:22:13,555 --> 01:22:15,098 It's over. 671 01:22:15,181 --> 01:22:17,434 Arrest this piece of shit. 672 01:22:17,517 --> 01:22:18,518 Wait! 673 01:22:21,187 --> 01:22:22,230 Wait. 674 01:22:24,274 --> 01:22:26,359 Everything you need to know is right here. 675 01:22:27,944 --> 01:22:30,905 I told you I'd never let you walk out of here. 676 01:22:30,989 --> 01:22:32,866 This is my show. 677 01:22:33,575 --> 01:22:36,077 It's taken a long time to build what I've built. 678 01:22:36,161 --> 01:22:40,665 And neither you or George Freemont or anyone else will stand in my way. 679 01:22:42,375 --> 01:22:43,960 Enjoy retirement. 680 01:23:06,858 --> 01:23:07,901 I'm out. 681 01:23:26,169 --> 01:23:29,214 Looks like I kicked ass on my first day back after all. 45270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.