All language subtitles for 1반경5미터
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:05,217
渡邊は5得点を挙げましたが、チ
ームは敗れました。
2
00:00:32,778 --> 00:00:47,192
≪(荒い息遣い)
3
00:00:47,192 --> 00:00:53,965
♬~
4
00:00:53,965 --> 00:00:58,203
(内藤)はい 8!
(荒い息遣い)
5
00:00:58,203 --> 00:01:02,074
(内藤)さあ あと2回 あと2回! 9…。
(荒い息遣い)
6
00:01:02,074 --> 00:01:04,074
(風未香)ハァ… 無理!
7
00:01:06,078 --> 00:01:12,551
(荒い息遣い)
8
00:01:12,551 --> 00:01:17,022
(内藤)おっ いいね~。 いいよ いいよ~。
スピード落とさない。 いいよ。
9
00:01:17,022 --> 00:01:20,559
よし じゃあ 負荷上げてみよう。
ああああっ…。
よし いこう!
10
00:01:20,559 --> 00:01:24,029
はい スピード落とさない。
はい にらまな~い。
11
00:01:24,029 --> 00:01:29,901
(荒い息遣い)
12
00:01:29,901 --> 00:01:31,837
(宝子)ハァ…!
13
00:01:31,837 --> 00:01:34,673
はい お疲れ~。
14
00:01:34,673 --> 00:01:38,844
ハァ…。
でも どれだけ来てくれても➡
15
00:01:38,844 --> 00:01:42,714
うちの会員さんのことは
何もしゃべらないから。
16
00:01:42,714 --> 00:01:44,716
え?
17
00:01:44,716 --> 00:01:48,916
前田さんって
ホントは週刊誌の人でしょ。
18
00:01:55,394 --> 00:01:58,530
すいません。
出入り禁止になってしまいました。
19
00:01:58,530 --> 00:02:02,868
(田端)はあ? 出入り禁止!?
すみません。
20
00:02:02,868 --> 00:02:06,371
この一年 何のために
芸能人御用達のジムに通ったんだよ。
21
00:02:06,371 --> 00:02:09,207
ネタをもらえる人脈をつくるためです。
(投げつける音)
22
00:02:09,207 --> 00:02:13,545
おっ…。
バカ高い入会金とトレーニング代
全部 経費で落としといて➡
23
00:02:13,545 --> 00:02:19,017
ネタの一つも引っ張れねえで出禁?
だから お前はダメなんだよ!
24
00:02:19,017 --> 00:02:21,920
すみません!
ていうかさ➡
25
00:02:21,920 --> 00:02:25,557
そもそも ホントに通ってた?
…もちろんです。
26
00:02:25,557 --> 00:02:28,460
だったら 何で筋肉ついてねえんだよ。
27
00:02:28,460 --> 00:02:35,834
これでも筋肉ついたんだわ!
週に1回… 2週間に1回?
28
00:02:35,834 --> 00:02:38,670
(田端)前田!
29
00:02:38,670 --> 00:02:44,176
ま~え~だ~! いねえのか?
はい! います!
30
00:02:44,176 --> 00:02:50,048
(遥)「今回は かなり遊んでるっていうか
そういう役だったんですけど➡
31
00:02:50,048 --> 00:02:57,355
男性と遊んでる度合いとかを 自分の中で
シミュレーションしてみたりして…」。
32
00:02:57,355 --> 00:03:01,993
山本 遥。
彼氏がいないわけないですよね。
33
00:03:01,993 --> 00:03:05,697
山辺さん ネタ元ってどこですか?
34
00:03:05,697 --> 00:03:10,535
(山辺)秘密。
いいですよねえ いろ~んな人脈があって。
35
00:03:10,535 --> 00:03:17,709
(赤木)前田 お前もさ 男ちょろまかしてさ
ネタ取ってこいよ。 なっ。
36
00:03:17,709 --> 00:03:21,546
まあ お前じゃ そそられねえけどな。
37
00:03:21,546 --> 00:03:23,582
ですよね~。
38
00:03:23,582 --> 00:03:29,020
(せきばらい)
39
00:03:29,020 --> 00:03:33,325
もしもし。 あ~ エリカちゃん。
(小声で)おい 前田。
40
00:03:33,325 --> 00:03:37,625
セクハラ
うまく流せるようになったじゃん。
41
00:03:39,965 --> 00:03:44,165
…はい。
(赤木)バイビ~。
42
00:03:46,338 --> 00:03:49,374
あの…。
あ?
43
00:03:49,374 --> 00:03:54,679
ちょ… ちょっと コンビニに…。
コンビニ?
44
00:03:54,679 --> 00:03:58,350
何だ お前 まだ腹減ってんのか?
45
00:03:58,350 --> 00:04:00,385
トイレ…!
トイレ?
46
00:04:00,385 --> 00:04:03,085
(店員)ありがとうございました。
ありがとうございました。
47
00:04:04,990 --> 00:04:07,058
あっ やべえ…。
48
00:04:07,058 --> 00:04:12,731
あっ すいません。 ありがとうございます。
49
00:04:12,731 --> 00:04:14,931
(店員)いらっしゃいませ。
50
00:04:21,006 --> 00:04:26,545
もしもし。 まさかの浅田 航がいました!
浅田 航です!
51
00:04:26,545 --> 00:04:28,480
山本 遥のところに
向かうんじゃないですか?
52
00:04:28,480 --> 00:04:33,652
だって… だって この前 共演してたし。
とにかく追います。
53
00:04:33,652 --> 00:04:59,344
♬~
54
00:04:59,344 --> 00:05:02,847
えっ。
55
00:05:02,847 --> 00:05:04,847
そっち?
56
00:05:12,357 --> 00:05:15,557
浅田 航
別のマンションに入っていきました。
57
00:05:17,529 --> 00:05:19,564
ここか?
はい。
58
00:05:19,564 --> 00:05:22,701
ここって
女優とかモデル 住んでたりします?
59
00:05:22,701 --> 00:05:27,539
いや いないんじゃないかな。
仕事場として借りてる女優はいるけど。
60
00:05:27,539 --> 00:05:30,809
えっ 誰ですか?
綿貫さゆり。
ふんっ。
61
00:05:30,809 --> 00:05:35,680
綿貫さゆりじゃ それはないだろう。
ないっすね。
62
00:05:35,680 --> 00:05:40,819
(赤木)50過ぎてんだぜ。
浅田 航より 30上だぜ。
63
00:05:40,819 --> 00:05:44,689
(山辺)30か… そういや うちの母ちゃんも
30ぐらい上だったな。
64
00:05:44,689 --> 00:05:49,327
(赤木)だろ? お前 あれだろ
お母ちゃんのおっぱい吸えねえだろ?
65
00:05:49,327 --> 00:05:52,230
(山辺)
えっ 赤木さん お母ちゃんのおっぱい
吸ったことないんすか?
66
00:05:52,230 --> 00:05:54,499
あっ… おっ。
67
00:05:54,499 --> 00:05:57,299
(赤木)今 吸えないだろってことだよ。
68
00:06:03,975 --> 00:06:06,845
あっ あっ あっ…!
(山辺)何だよ?
69
00:06:06,845 --> 00:06:10,682
あり… ありかもしれない。
ちょちょちょ… ちょっと待って下さい!
70
00:06:10,682 --> 00:06:14,185
綿貫さゆりだぞ。
ちょちょちょ… ちょっと待って。
71
00:06:14,185 --> 00:06:16,988
ほら! ほら~ ほら! ほら~ やっぱり!
72
00:06:16,988 --> 00:06:21,826
浅田 航の投稿なんですけど これ…
これほら 縦読み? 縦読みして下さい。
73
00:06:21,826 --> 00:06:25,363
「ぶ ら…」。
違う違う…! 下から…
下から縦読みです。
74
00:06:25,363 --> 00:06:30,802
ここです ここから。
(山辺 赤木)「さ ゆ り ら ぶ」。
75
00:06:30,802 --> 00:06:33,471
(3人)「さ ゆ り ら ぶ」。
76
00:06:33,471 --> 00:06:37,809
きた きた きた きた~!
お~!
お~ お~ お~!
77
00:06:37,809 --> 00:06:41,146
大スクープだよ おい!
痛い。 痛え…。
78
00:06:41,146 --> 00:06:47,485
(田端)あのマンションな ここ正面玄関。
裏口が2つある。 こことここ。➡
79
00:06:47,485 --> 00:06:49,421
次は 張り込みの人数増やして➡
80
00:06:49,421 --> 00:06:52,357
決定的な写真が撮れ次第
すぐに記事を出そう。
81
00:06:52,357 --> 00:06:54,359
はい。
はい。
82
00:06:54,359 --> 00:06:57,662
(指を鳴らす音)
どんな記事にする?
83
00:06:57,662 --> 00:07:00,699
あっ はい 考えてきました。
84
00:07:00,699 --> 00:07:03,468
お願いします。
85
00:07:03,468 --> 00:07:07,972
「歳の差 30 世紀の純愛」?
86
00:07:07,972 --> 00:07:14,679
お前 何 きれい事 言ってんだよ。
気持ち悪いだけだろ こんなの お前。
87
00:07:14,679 --> 00:07:19,184
ですよね。
必要なのは売れる記事だ。
88
00:07:19,184 --> 00:07:24,055
ペット恋愛とか
イケメンご奉仕させ放題とか➡
89
00:07:24,055 --> 00:07:29,828
肉食女優の夜食はイケメンとか
いろいろあんだろ お前。 頼むぞ!
90
00:07:29,828 --> 00:07:32,628
(ドアの開閉音)
はい。
91
00:07:39,137 --> 00:07:44,642
田端デスクは ゲスなタイトルほど
売れるって思ってるからな。
92
00:07:44,642 --> 00:07:46,578
あの…。
うん?
93
00:07:46,578 --> 00:07:51,816
その… この記事が
そういうタイトルで世に出たら➡
94
00:07:51,816 --> 00:07:55,820
どうなるんでしょうか…。
そりゃ 大スクープだからな。
95
00:07:55,820 --> 00:07:59,491
前田は編集者として 一目置かれる。
96
00:07:59,491 --> 00:08:03,161
それに若いし女性だから
より注目される。
97
00:08:03,161 --> 00:08:07,861
…そういう意味じゃなくて。
いや 俺もいい記事書くからさ。
98
00:08:09,501 --> 00:08:15,373
(キーを打つ音)
99
00:08:15,373 --> 00:08:17,373
(ため息)
100
00:08:23,681 --> 00:08:25,984
浅田は 間もなくタクシーで到着する。
101
00:08:25,984 --> 00:08:28,984
了解です。
了解。
102
00:08:34,125 --> 00:08:36,625
(ブレーキの音)
103
00:08:38,997 --> 00:08:41,866
浅田 航 来ました。
104
00:08:41,866 --> 00:08:46,304
(無線・山辺)「おい 写真撮れ 写真」。
はい。
105
00:08:46,304 --> 00:09:03,804
♬~
106
00:09:07,158 --> 00:09:09,093
あっ。
(無線を落とす音)
107
00:09:09,093 --> 00:09:14,793
(無線・山辺)「前田 どうした? 前田?」。
108
00:09:19,504 --> 00:09:22,173
(浅田)何ですか?
109
00:09:22,173 --> 00:09:25,076
本当にすみませんでした!
110
00:09:25,076 --> 00:09:30,348
すみませんじゃ 済まねえんだよ!
111
00:09:30,348 --> 00:09:37,455
事務所がスポーツ紙に書かせて
うちのスクープ潰してきたんだぞ!
112
00:09:37,455 --> 00:09:40,155
編集長!
113
00:09:42,293 --> 00:09:47,293
だから言ったんですよ。
あいつに一折は無理だって。
114
00:10:00,645 --> 00:10:02,580
申し訳ありませんでした。
115
00:10:02,580 --> 00:10:07,280
(亜希)スクープ取れてたら
30万部は超えてた。
116
00:10:09,153 --> 00:10:11,953
一折は2年だっけ?
117
00:10:13,825 --> 00:10:16,525
よくもったと思う。
118
00:10:18,162 --> 00:10:20,198
もういいから。
119
00:10:20,198 --> 00:10:57,398
♬~
120
00:11:01,739 --> 00:11:04,739
(ドアの開閉音)
121
00:11:07,378 --> 00:11:10,178
(猫の鳴き声)
122
00:11:16,387 --> 00:11:19,087
おはようございます。
123
00:11:20,892 --> 00:11:24,892
ふぅ… よし。
124
00:11:26,764 --> 00:11:29,064
おはようございます。
125
00:11:31,336 --> 00:11:33,336
おはよう。
126
00:11:36,174 --> 00:11:38,474
おはようございます。
127
00:11:45,683 --> 00:11:48,586
よいしょ。
128
00:11:48,586 --> 00:11:52,557
おはようございます。
129
00:11:52,557 --> 00:11:57,295
あっ 前田さん。
おはようございます。
今日から二折ね。
130
00:11:57,295 --> 00:12:03,234
二折は生活情報が中心だけど
何でもありなとこだから。
131
00:12:03,234 --> 00:12:06,004
はい 頑張って。
132
00:12:06,004 --> 00:12:08,504
はい。
うん。
133
00:12:10,541 --> 00:12:14,212
(丸山)コーヒー飲む人。
(海老原 ますみ)は~い。
134
00:12:14,212 --> 00:12:17,015
今日 何?
キリマンジャロ。
135
00:12:17,015 --> 00:12:20,885
え~ 丸山デスク
今日 モカマタリにしましょうよ。
136
00:12:20,885 --> 00:12:23,388
(丸山)キリマンジャロ。
137
00:12:23,388 --> 00:12:29,027
(ますみ)「酸味より
甘みが欲しいのモカマタリ」。
138
00:12:29,027 --> 00:12:33,827
(丸山)「モカマタリ
注文するなら金をくれ」。
139
00:12:35,666 --> 00:12:38,169
よいしょ。
140
00:12:38,169 --> 00:12:41,205
≪(鼻歌)
141
00:12:41,205 --> 00:12:56,854
(鼻歌)
142
00:12:56,854 --> 00:13:01,192
すいません。 あっ すいません。
(鼻歌)
143
00:13:01,192 --> 00:13:03,861
あの… ごめんなさい すいません。
144
00:13:03,861 --> 00:13:10,735
あの… 今日から二折に異動の前田です。
いつも記事拝見してます。 最近だと…➡
145
00:13:10,735 --> 00:13:15,373
「90才になってみた!」とか
「カラオケで100点とってみた!?」とか➡
146
00:13:15,373 --> 00:13:18,009
「アタックナンバー2をやってみた!」
とか。
147
00:13:18,009 --> 00:13:20,078
あっ 個人的に一番好きだったのは➡
148
00:13:20,078 --> 00:13:24,882
「さすらいのオバハンライターライダー」
です。 フフフ…。
149
00:13:24,882 --> 00:13:29,020
あの… 二折は ちょっと
よく分からないことだらけなんですけど➡
150
00:13:29,020 --> 00:13:31,923
よろしくお願いします。
151
00:13:31,923 --> 00:13:35,660
ん?
152
00:13:35,660 --> 00:13:39,860
緑のタイル。
ん?
153
00:13:45,169 --> 00:13:50,341
あ~ ホントだ。 初めて気付きました。
154
00:13:50,341 --> 00:13:52,341
そこから見えてくる。
155
00:13:55,847 --> 00:13:58,347
…ここから?
156
00:14:02,520 --> 00:14:05,990
ここから?
157
00:14:05,990 --> 00:14:09,290
ここから見えてくる…。
158
00:14:12,864 --> 00:14:15,366
何が見えるんですか?
159
00:14:15,366 --> 00:14:17,401
ん? えっ…。
160
00:14:17,401 --> 00:14:20,538
≪(丸山)前田! ま~え~だ~!
はい。
161
00:14:20,538 --> 00:14:23,238
≪(丸山)いねえのか!
はい! はい います!
162
00:14:28,713 --> 00:14:34,152
…な~んてことは言わないから安心してね
前田さん。
163
00:14:34,152 --> 00:14:36,954
はい コーヒー。
164
00:14:36,954 --> 00:14:42,326
あっ… すいません よいしょ。
ありがとうございます。
165
00:14:42,326 --> 00:14:45,963
はい。
いただきます。
166
00:14:45,963 --> 00:14:51,669
意外にメークに時間がかかる前田さん。
えっ。
167
00:14:51,669 --> 00:14:53,704
トイレで会ったことあるじゃない。
168
00:14:53,704 --> 00:14:56,174
あっ…。
169
00:14:56,174 --> 00:14:59,674
前田さん 見て。 私のエコバッグたち。
170
00:15:02,046 --> 00:15:04,515
(海老原)そんなに持ってたら
全然エコじゃなくない?
171
00:15:04,515 --> 00:15:07,985
(ますみ)TPOに合わせて
エコバッグ持つ時代ですよ。
172
00:15:07,985 --> 00:15:13,691
TPOに合わせたエコバッグ?
次の企画 これやりたいです。
173
00:15:13,691 --> 00:15:17,562
うん。 じゃあ その企画の方 よろしく。
174
00:15:17,562 --> 00:15:20,565
ありがとうございます。
うん。
175
00:15:20,565 --> 00:15:25,870
あっ うちはね 自分で好きな机を
選ぶことになってるから➡
176
00:15:25,870 --> 00:15:29,707
後で選んでおいて。
はい。
それまでは…。
177
00:15:29,707 --> 00:15:32,476
あっ ありがとうございます。
178
00:15:32,476 --> 00:15:35,947
私は 足の小指の骨折の予防法。
179
00:15:35,947 --> 00:15:41,152
あ~ 俺もさ うちで しょっちゅう
家具に小指 引っ掛ける。
180
00:15:41,152 --> 00:15:44,655
自分のイメージしたとおりに
体が動かなくなってるらしくて➡
181
00:15:44,655 --> 00:15:46,691
あっ もう なんて感じ。
182
00:15:46,691 --> 00:15:49,327
いいんじゃない? それでいこう。➡
183
00:15:49,327 --> 00:15:52,627
前田さんは?
おいしい。 えっ?
184
00:15:54,832 --> 00:15:57,735
すいません まだ…。
185
00:15:57,735 --> 00:16:02,173
次からは 企画 最低8つ考えてきて。
186
00:16:02,173 --> 00:16:05,076
はい。 8つ?
187
00:16:05,076 --> 00:16:08,846
一折みたいにね
派手なスクープや事件を扱って➡
188
00:16:08,846 --> 00:16:10,848
世の中を動かしたりしない。
189
00:16:10,848 --> 00:16:17,188
二折は 自分の半径5メートル以内に
転がっている身近なことを扱う。
190
00:16:17,188 --> 00:16:19,523
半径5メートル…。
191
00:16:19,523 --> 00:16:22,860
今で言うとね… 何かある?
192
00:16:22,860 --> 00:16:28,366
え~ 例えば… あっ おでんおじさん。
193
00:16:28,366 --> 00:16:32,236
はいはい SNSでバズってるやつね。
知ってる?
194
00:16:32,236 --> 00:16:34,639
おでんおじさん?
うん。
195
00:16:34,639 --> 00:16:36,639
ちょっと… すいません。
196
00:16:38,943 --> 00:16:42,146
「今日 5歳の息子と
スーパーに行った時の話です」。
197
00:16:42,146 --> 00:16:47,318
ある日 小さい子どもを連れた
アゲハさんという女性が➡
198
00:16:47,318 --> 00:16:51,155
スーパーでレトルトおでんを
カゴに入れようとしたら➡
199
00:16:51,155 --> 00:16:53,955
突然 おじさんに…。
200
00:16:56,494 --> 00:17:01,332
…と言われて レトルトおでんを
棚に戻したってお話です。
201
00:17:01,332 --> 00:17:05,970
母親は料理を手作りすべきっていう
価値観のおじさんですね。
202
00:17:05,970 --> 00:17:09,674
このネタ いけるんじゃない?
やってみる?
203
00:17:09,674 --> 00:17:15,846
あ… はい。 あっ じゃあ えっと…
ごめんなさい 何でしたっけ?
204
00:17:15,846 --> 00:17:19,183
アゲハさんに コンタクトとってみます。
205
00:17:19,183 --> 00:17:23,688
うん。 宝子さ~ん。 宝子さ~ん!
206
00:17:23,688 --> 00:17:27,992
は~い。 は~い。 はい。
207
00:17:27,992 --> 00:17:31,692
あのさ 前田さんと一緒にやってくれる?
208
00:17:35,132 --> 00:17:39,637
フリーの人間に
社員の面倒見させるんですか~?
209
00:17:39,637 --> 00:17:43,474
(丸山)オッケーってことだから。
210
00:17:43,474 --> 00:17:46,510
えっと… よろしくお願いします。
211
00:17:46,510 --> 00:17:49,146
ウフッ。
ウフッ…。
212
00:17:49,146 --> 00:17:51,846
あ~。
(首を鳴らす音)
213
00:17:54,652 --> 00:17:59,824
(荒い息遣い)
214
00:17:59,824 --> 00:18:04,695
え~! だから どこまで行くんですか~!
215
00:18:04,695 --> 00:18:07,965
フフフ。
216
00:18:07,965 --> 00:18:13,504
ハァ… ちょっと 待って下さいよ~!
217
00:18:13,504 --> 00:18:17,842
半径5メートルじゃねえのかよ。 ハァ…。
218
00:18:17,842 --> 00:18:22,680
こんにちは~。 お電話した亀山です。
219
00:18:22,680 --> 00:18:27,551
(三田)ああ 東京からの。
はい。
ご苦労さま。
220
00:18:27,551 --> 00:18:29,987
チャリで来たの?
は~い。
221
00:18:29,987 --> 00:18:32,790
いただきま~す!
いただきま~す。
222
00:18:32,790 --> 00:18:34,725
お~!
熱っ。
223
00:18:34,725 --> 00:18:37,294
う~ん!
熱っ。
224
00:18:37,294 --> 00:18:40,331
こんにゃくは
何からできてるか知ってっか?
225
00:18:40,331 --> 00:18:45,636
何ですか?
ハハハハ…。 都会の子はこれだからな。
226
00:18:45,636 --> 00:18:49,940
こんにゃくはな
このこんにゃく芋からできてるんだよ。
227
00:18:49,940 --> 00:18:51,876
えっ これ?
そう。
228
00:18:51,876 --> 00:18:54,478
3年かけて この大きさになるんだぞ。
229
00:18:54,478 --> 00:18:57,815
3年!?
(三田)おお。
3年?
230
00:18:57,815 --> 00:18:59,817
3ね~ん? 3ね~ん?
(シャッター音)
231
00:18:59,817 --> 00:19:03,687
疲れた 疲れた。 あ~!
232
00:19:03,687 --> 00:19:09,427
はい 大根切って。
ハァ… 大根?
233
00:19:09,427 --> 00:19:15,366
卵ゆでて あとは全部入れるだけのおでん。
234
00:19:15,366 --> 00:19:19,503
おでん。 どうして…
どうして こんなところで おでん…。
235
00:19:19,503 --> 00:19:23,841
はい。 よ~い スタート。
…はい はい。
236
00:19:23,841 --> 00:19:27,344
(押す音)
237
00:19:27,344 --> 00:19:30,681
はい 止めて。
(止める音)
238
00:19:30,681 --> 00:19:32,881
ジャン。
お~!
239
00:19:34,652 --> 00:19:39,390
おいしそ~う!
で~きた~!
240
00:19:39,390 --> 00:19:45,796
何か 久しぶりに
ごはん食べてる気がします。
241
00:19:45,796 --> 00:19:50,468
ん~ よく食べてんじゃん。
フフフ。
242
00:19:50,468 --> 00:19:53,137
一折にいた時は➡
243
00:19:53,137 --> 00:19:59,477
大抵 コンビニで買ったもの食べて。
う~ん。
244
00:19:59,477 --> 00:20:08,152
セクハラとか パワハラとかで
やけ食いして。
245
00:20:08,152 --> 00:20:13,491
褒められたのは
セクハラ流せるようになったことで。
246
00:20:13,491 --> 00:20:17,661
ハハハ…。
流せてねえし
あの顔で言わないでほしいし。
247
00:20:17,661 --> 00:20:20,564
どの顔?
山辺晃人。
248
00:20:20,564 --> 00:20:27,371
山辺さんですよ。 あの… 私
顔だけは めっちゃタイプなんですよ。
249
00:20:27,371 --> 00:20:30,374
顔… ホント 顔だけですよ。
250
00:20:30,374 --> 00:20:32,676
マジで顔だけ。
うんうんうん。
251
00:20:32,676 --> 00:20:37,476
ヒール脱ぎてえ… ハァ ハァ…。
252
00:20:39,183 --> 00:20:41,519
あ~…。
253
00:20:41,519 --> 00:20:44,555
前田。
あっ えっ…。
254
00:20:44,555 --> 00:20:46,755
どうした?
255
00:20:50,995 --> 00:20:54,698
あっ いや 何か お前
ゾンビみたいになってるぞ。
256
00:20:54,698 --> 00:20:59,370
筋肉痛…。 痛え 痛え…。
257
00:20:59,370 --> 00:21:01,872
筋肉痛で…。
お~。
258
00:21:01,872 --> 00:21:04,875
例のスクープの件は
本当にすみませんでした。
259
00:21:04,875 --> 00:21:08,646
せっかく記事を進めてもらってたのに
台なしにしちゃって。
260
00:21:08,646 --> 00:21:12,016
うん。
261
00:21:12,016 --> 00:21:15,219
俺 分かってるから。
262
00:21:15,219 --> 00:21:19,723
前田みたいな地味なタイプってさ➡
263
00:21:19,723 --> 00:21:24,895
一見 一折に向いてないように見えて
実は向いてんだよ。
264
00:21:24,895 --> 00:21:28,732
きっと また戻ってこれるって。
265
00:21:28,732 --> 00:21:35,172
あっ お前 風呂入った方がいいぞ
風呂。
266
00:21:35,172 --> 00:21:38,872
臭う?
お大事にな。
267
00:21:40,511 --> 00:21:45,211
お大事に? 何を大事にすればいいんだ?
268
00:21:46,984 --> 00:21:50,521
こんにゃく芋から こんにゃくを作って➡
269
00:21:50,521 --> 00:21:55,192
山芋とタラと卵… 卵白で
ハンペンを作る。
270
00:21:55,192 --> 00:21:58,696
こんにゃく芋触ったら かぶれるなんて
知りませんでした。
271
00:21:58,696 --> 00:22:01,365
何で
こんな手の込んだことするんですか?
272
00:22:01,365 --> 00:22:06,565
確かに これは手が込んでる。
273
00:22:09,540 --> 00:22:12,009
うわ~!
うわっ! うわっ!
顔に…!
274
00:22:12,009 --> 00:22:13,944
顔が… かぶれる!
275
00:22:13,944 --> 00:22:15,879
(着信音)
はい 洗って。
276
00:22:15,879 --> 00:22:20,751
(すり潰す音)
277
00:22:20,751 --> 00:22:23,051
アゲハさんからメールです。
278
00:22:25,889 --> 00:22:32,162
(友里)びっくりしました。
こんな大ごとになるなんて思ってなくて。
279
00:22:32,162 --> 00:22:37,034
♬~(駈の歌声)
280
00:22:37,034 --> 00:22:41,672
とにかく
私のこと何も知らない人に説教されて➡
281
00:22:41,672 --> 00:22:44,508
ホントに腹が立って。
282
00:22:44,508 --> 00:22:46,543
レトルトおでんを買ったら
手抜きをしてるみたいに➡
283
00:22:46,543 --> 00:22:49,343
何で思われなきゃいけないんですかね。
284
00:22:51,849 --> 00:22:57,354
小さい子どもがいたら
やることいっぱいです。
285
00:22:57,354 --> 00:23:01,692
子どもが幼稚園行ってる間に
パート行って 家のことやって➡
286
00:23:01,692 --> 00:23:06,864
子どもと遊んで
習い事の送り迎えもして➡
287
00:23:06,864 --> 00:23:11,535
晩ごはんまで
手がかけられないことだってあります。
288
00:23:11,535 --> 00:23:16,206
おでんだけ
レトルトにしようとしただけなのに…。
289
00:23:16,206 --> 00:23:20,010
駈。 大丈夫でしたか?
290
00:23:20,010 --> 00:23:22,880
ええ。 よし 追いかけるぞ。
291
00:23:22,880 --> 00:23:26,717
あっ 英語習ってるんですか?
はい。
292
00:23:26,717 --> 00:23:30,954
すごい上手に歌ってました。
英語は好きみたいなんですけど➡
293
00:23:30,954 --> 00:23:34,491
水泳は あんまり好きじゃなくて。
あっ 水泳も習ってるんですか?
294
00:23:34,491 --> 00:23:39,163
はい。 小学生になったら
野球を勧めようかと思ってて。
295
00:23:39,163 --> 00:23:43,667
私 息子とキャッチボールするのが
夢なんです。
296
00:23:43,667 --> 00:23:48,338
えっ! もしかして アゲハさん
ソフトボール部だったとか?
297
00:23:48,338 --> 00:23:53,177
はい。
アハハ。
2番セカンド 亀山 背番号4でした。
298
00:23:53,177 --> 00:23:58,515
あ~ 何となく分かります。
器用なタイプですよね?
299
00:23:58,515 --> 00:24:01,185
馬力はないけど小回りは利くって。
300
00:24:01,185 --> 00:24:04,688
やらしいバントさせたら
そのセンスはナンバーワンだって➡
301
00:24:04,688 --> 00:24:09,193
言われてました。 ハハハハ…。
1番サード 背番号5でした。
302
00:24:09,193 --> 00:24:13,063
さすが… さすが切り込み隊長!
303
00:24:13,063 --> 00:24:15,866
(駈)まだ? 帰ろ。
ごめんね。
304
00:24:15,866 --> 00:24:20,866
今日は ありがとうございました。
いえ。 よし 行こうか。
305
00:24:23,006 --> 00:24:25,909
あの… ご… ごめんなさい!
ごめんなさい あの…。
306
00:24:25,909 --> 00:24:28,812
えっと… ご家族の方は➡
307
00:24:28,812 --> 00:24:32,149
おでんおじさんのこと
どう思ってらっしゃるんですか?
308
00:24:32,149 --> 00:24:36,487
主人には 話してないです。
309
00:24:36,487 --> 00:24:38,487
え?
310
00:24:42,826 --> 00:24:44,762
あっ…。
311
00:24:44,762 --> 00:24:49,333
主人ねえ。
312
00:24:49,333 --> 00:24:54,838
あっ ちょっと意外でした。
宝子さんがソフトボールやってたなんて。
313
00:24:54,838 --> 00:25:00,511
やってない。
え? だって さっき…。
314
00:25:00,511 --> 00:25:04,348
団体競技は嫌いだったな~。
315
00:25:04,348 --> 00:25:07,548
口から出任せだったんですか?
316
00:25:12,689 --> 00:25:14,625
(ため息)
317
00:25:14,625 --> 00:25:21,698
やっぱり 問題は そのおでんおじさん
みたいな人がいっぱいいて➡
318
00:25:21,698 --> 00:25:26,203
女性たちに 料理は手作りすべきだって
押しつけてるってことですよね。
319
00:25:26,203 --> 00:25:29,106
そういう人たちの話をいろいろ集めて➡
320
00:25:29,106 --> 00:25:34,011
何か 女性たちのうっぷんを晴らすような
記事をまとめようと思います。
321
00:25:34,011 --> 00:25:39,817
うん うんうんうん。
いいんじゃない?
はい。
322
00:25:39,817 --> 00:25:42,653
私には何が面白いのか分かんないけど。
323
00:25:42,653 --> 00:25:44,953
…えっ。
324
00:25:46,957 --> 00:25:53,730
じゃあ… どうすればいいですかね?
じゃあ?
325
00:25:53,730 --> 00:25:58,502
私が面白いと思ったものに
合わせるわけ?
326
00:25:58,502 --> 00:26:03,674
えっ…。
アゲハさんだって➡
327
00:26:03,674 --> 00:26:07,511
料理は自分で手作りした方がいいって
思ってるんだよね。
328
00:26:07,511 --> 00:26:10,981
何で そう思ったんだろ。
329
00:26:10,981 --> 00:26:13,350
それは…。
それに➡
330
00:26:13,350 --> 00:26:17,521
おでんって どこからやれば
自分で作ったことになるの?
え?
331
00:26:17,521 --> 00:26:20,557
ラブホで作ったおでん?
それとも 今作ってるおでん?
332
00:26:20,557 --> 00:26:24,394
3年かけて こんにゃく芋から
育てるところからやったおでん?
333
00:26:24,394 --> 00:26:27,865
それは…。
334
00:26:27,865 --> 00:26:30,565
あなたは 何をどう見るの?
335
00:26:36,573 --> 00:26:39,073
[ 回想 ]
緑のタイル。
336
00:26:41,411 --> 00:26:44,711
ここから見えてくる…。
337
00:26:52,656 --> 00:26:54,591
[ 回想 ]
ご家族の方は➡
338
00:26:54,591 --> 00:26:57,527
おでんおじさんのこと
どう思ってらっしゃるんですか?
339
00:26:57,527 --> 00:27:00,727
主人には 話してないです。
340
00:27:04,167 --> 00:27:06,837
宝子さん 宝子さん!
はい。
341
00:27:06,837 --> 00:27:09,740
私 もう一度
アゲハさんに話を聞いてきます。
342
00:27:09,740 --> 00:27:11,708
何を聞くの?
343
00:27:11,708 --> 00:27:17,347
アゲハさんが 「主人には話してないです」
って言った時 何か違和感あったんです。
344
00:27:17,347 --> 00:27:20,984
どうやって聞くの?
えっ…。
345
00:27:20,984 --> 00:27:24,684
簡単には話してくれないと思うよ。
346
00:27:26,690 --> 00:27:30,928
すいません
モニターにご協力頂いちゃって。
347
00:27:30,928 --> 00:27:34,131
バッティングセンターで
ストレスの数値化ってできるんですかね。
348
00:27:34,131 --> 00:27:36,466
まあまあまあ やってみましょう。 ねっ。
349
00:27:36,466 --> 00:27:38,966
球 当たるかな。
350
00:27:41,138 --> 00:27:43,473
(打つ音)
351
00:27:43,473 --> 00:27:46,810
(風未香 宝子)うぉ~!
すご~い!
352
00:27:46,810 --> 00:27:52,683
よ~し フーミンも続け~!
フーミン? …私か。 は~い!
353
00:27:52,683 --> 00:27:57,154
取材費ケチってんじゃねえ! あ~!
354
00:27:57,154 --> 00:27:59,823
セクハラすんじゃねえ!
355
00:27:59,823 --> 00:28:02,726
お~!
お~!
356
00:28:02,726 --> 00:28:05,696
「生理中?」って いちいち聞くな~!
357
00:28:05,696 --> 00:28:08,532
「更年期?」って いちいち聞くな!
358
00:28:08,532 --> 00:28:12,536
女だからって なめんじゃねえよ!
359
00:28:12,536 --> 00:28:15,839
(機械音声)「三遊間 抜けるか? 抜けた!
タイムリーヒット!」。
360
00:28:15,839 --> 00:28:18,175
フーミン 強い…!
361
00:28:18,175 --> 00:28:21,078
ふざけんな~!
ふざけんな~!
362
00:28:21,078 --> 00:28:23,078
ふざけんな~!
363
00:28:29,186 --> 00:28:31,621
ふざけんじゃねえ!
364
00:28:31,621 --> 00:28:33,921
フフフフ…。
365
00:28:36,126 --> 00:28:39,629
(友里)
レトルトおでんを買おうとした日は➡
366
00:28:39,629 --> 00:28:45,135
主人が出張でいない日だったんです。
367
00:28:45,135 --> 00:28:47,804
主人 レトルトはダメで➡
368
00:28:47,804 --> 00:28:52,476
子どもには手作りのものを食べさせろ
っていう人で。
369
00:28:52,476 --> 00:28:57,314
少し前から 主人の管理がひどいんです。
370
00:28:57,314 --> 00:29:00,150
管理?
371
00:29:00,150 --> 00:29:04,321
うちは 主人がお金の管理をしています。
372
00:29:04,321 --> 00:29:08,658
主人から生活費をもらってて。➡
373
00:29:08,658 --> 00:29:11,962
毎日 レシートを
チェックされるようになりました。
374
00:29:11,962 --> 00:29:16,500
これ 筑前煮。
ちょっと お昼 時間なかったから。
375
00:29:16,500 --> 00:29:18,800
(寺本)保存料は?
376
00:29:20,837 --> 00:29:23,740
添加物は?
一応 見たんだけど…。
377
00:29:23,740 --> 00:29:28,578
見るのは当たり前じゃん。
入ってたの? 入ってなかったの?
378
00:29:28,578 --> 00:29:32,282
ごめん。
何度も言わせないでよ。
379
00:29:32,282 --> 00:29:38,582
息子には 主人みたいな男に
絶対なってほしくない。
380
00:29:46,630 --> 00:29:49,430
はい。
ありがとう。
381
00:29:54,371 --> 00:29:59,643
駈。 そう いい子だね~。
382
00:29:59,643 --> 00:30:04,948
女の子には優しくして
守ってあげないとね。
うん。
383
00:30:04,948 --> 00:30:08,148
(友里)偉いね~。 よしよしよし。
384
00:30:09,786 --> 00:30:12,656
(止める音)
かんせ~い!
385
00:30:12,656 --> 00:30:16,960
(一同)お~!
すご~い!
386
00:30:16,960 --> 00:30:19,863
うまい!
う~ん!
387
00:30:19,863 --> 00:30:24,167
私も ハンペン作ってみよっかな。
388
00:30:24,167 --> 00:30:27,838
絶対 作らないでしょ。
ですね。
389
00:30:27,838 --> 00:30:31,675
(海老原)こんにゃくも すごくいい感じ。
たくさんお食べ!
390
00:30:31,675 --> 00:30:34,511
やだ その言葉。 拷問思い出す。
391
00:30:34,511 --> 00:30:36,446
たくさんお食べ?
拷問?
392
00:30:36,446 --> 00:30:40,183
うん。
私 子どもの頃 小食だったんだけど➡
393
00:30:40,183 --> 00:30:45,055
男の子なんだから たくさんお食べ。
お代わりは? もっとお食べ。
394
00:30:45,055 --> 00:30:47,057
食べたんですか?
そりゃあね。
395
00:30:47,057 --> 00:30:50,193
ものすごくつらかったけど
でも そうするしかなかったもの。
396
00:30:50,193 --> 00:30:54,531
(丸山)俺もさ 男の子のくせに
赤やピンクはおかしいとか➡
397
00:30:54,531 --> 00:30:57,868
スポーツしなさいっていうの
あれも嫌だったな~。
398
00:30:57,868 --> 00:31:00,537
おでんおじさんも
いろいろ言われたのかもね。
399
00:31:00,537 --> 00:31:02,537
…え?
400
00:31:08,211 --> 00:31:10,211
いってらっしゃい。
401
00:31:48,185 --> 00:31:51,185
(着信音)
402
00:32:02,199 --> 00:32:05,869
はい お願いします。
はい。
403
00:32:05,869 --> 00:32:22,419
♬~
404
00:32:22,419 --> 00:32:25,555
ありがとうございます。
405
00:32:25,555 --> 00:32:28,255
(着信音)
406
00:32:32,162 --> 00:32:34,497
あっ すいません。
407
00:32:34,497 --> 00:33:06,196
♬~
408
00:33:06,196 --> 00:33:08,531
(着信音)
409
00:33:08,531 --> 00:33:24,014
♬~
410
00:33:24,014 --> 00:33:27,384
僕のだよ!
貸してよ。
411
00:33:27,384 --> 00:33:32,956
僕がやってた!
貸してよ!
412
00:33:32,956 --> 00:33:53,276
(男の子の泣き声)
413
00:33:53,276 --> 00:34:01,351
男なんだから 泣くな。
(泣き声)
414
00:34:01,351 --> 00:34:06,690
よし よしよし。 泣くな。
(泣き声)
415
00:34:06,690 --> 00:34:14,998
♬~
416
00:34:14,998 --> 00:34:19,836
<「男は弱みを見せてはいけない」という
すり込みが➡
417
00:34:19,836 --> 00:34:23,636
強くありたいという男性をつくりだす>
418
00:34:27,010 --> 00:34:29,546
<強くあろうとすることで➡
419
00:34:29,546 --> 00:34:35,046
本当は一番大切にしたい女性を
苦しめることがある>
420
00:34:39,356 --> 00:34:41,491
駈。
421
00:34:41,491 --> 00:34:44,527
<そして彼女は 息子に思いを託す>
422
00:34:44,527 --> 00:34:49,366
女の子には優しくして
守ってあげないとね。
うん。
423
00:34:49,366 --> 00:34:52,969
<「女の子は守ってあげないとね」。➡
424
00:34:52,969 --> 00:35:00,510
その言葉が 女性より上であるという
思い込みをつくっていく。➡
425
00:35:00,510 --> 00:35:05,810
そうやって おでんおじさんは
つくられたのかもしれない>
426
00:35:09,185 --> 00:35:11,885
半径5メートル。
427
00:35:15,058 --> 00:35:19,696
<今 おでんおじさんが
世間をにぎわせている>
428
00:35:19,696 --> 00:35:23,196
よいしょ。
429
00:35:26,202 --> 00:35:30,540
<手作りおでんの定義は
人によって違う。➡
430
00:35:30,540 --> 00:35:36,146
だから 手作りかどうかの議論に
意味はない。➡
431
00:35:36,146 --> 00:35:39,649
今 目を向けた方がいいのは➡
432
00:35:39,649 --> 00:35:43,319
あちこちに現れる
おでんおじさんではなく➡
433
00:35:43,319 --> 00:35:47,619
おでんおじさんの予備軍かもしれない>
434
00:35:51,828 --> 00:35:57,500
駈 もう お風呂の時間だよ。
お片づけして。
435
00:35:57,500 --> 00:36:01,700
(寺本)駈 お母さんの言うこと聞きなさい。
436
00:36:11,514 --> 00:36:14,014
(寺本)駈。
437
00:36:21,191 --> 00:36:27,191
(寺本)
そうだ。 男なんだから 泣くんじゃない。
438
00:36:28,932 --> 00:36:34,137
(友里)いいんじゃない? 泣いても。
え?
439
00:36:34,137 --> 00:36:41,137
男の子も
弱いところ見せたっていいと思うよ。
440
00:36:43,813 --> 00:36:47,484
駈 おいで。
441
00:36:47,484 --> 00:36:52,322
(泣き声)
よしよし。
442
00:36:52,322 --> 00:36:55,825
泣いてもいいよ。
(泣き声)
443
00:36:55,825 --> 00:37:01,331
大丈夫 大丈夫。 大丈夫 大丈夫。
(泣き声)
444
00:37:01,331 --> 00:37:08,104
(泣き声)
445
00:37:08,104 --> 00:37:10,039
大丈夫。
446
00:37:10,039 --> 00:37:15,178
(泣き声)
447
00:37:15,178 --> 00:37:17,847
(友里)泣いたっていいよね。
448
00:37:17,847 --> 00:37:45,008
♬~
449
00:37:45,008 --> 00:37:51,648
(田端)「人気チューバー 神蔵リョウ
入籍当日 浮気発覚」。➡
450
00:37:51,648 --> 00:37:54,684
これでまた 部数伸びるぞ!
451
00:37:54,684 --> 00:37:56,953
(拍手と歓声)
452
00:37:56,953 --> 00:38:02,158
(田端)今日は 一折全員で
焼き肉決定で~す!
453
00:38:02,158 --> 00:38:11,358
(拍手と歓声)
454
00:38:13,836 --> 00:38:19,336
(田端)何だよ。
まだ二折はクビになってねえみたいだな。
455
00:38:23,346 --> 00:38:26,983
今更ですが
一折では大変なミスをして➡
456
00:38:26,983 --> 00:38:29,852
本当に申し訳ありませんでした。
457
00:38:29,852 --> 00:38:35,658
わざとだろ。
…え?
458
00:38:35,658 --> 00:38:39,462
あのミス。
459
00:38:39,462 --> 00:38:41,798
違います。
460
00:38:41,798 --> 00:38:45,668
違わないんだよ。
461
00:38:45,668 --> 00:38:49,305
ペット恋愛なんてゲスな記事
書きたくないって思ってるから➡
462
00:38:49,305 --> 00:38:52,642
ああいうことを引き起こす。
463
00:38:52,642 --> 00:38:57,146
だから お前を追い出した。
464
00:38:57,146 --> 00:39:02,018
ついてこられないヤツはいらない。
465
00:39:02,018 --> 00:39:08,491
でもな うちの会社の屋台骨は
「女性LIFE」だ。
466
00:39:08,491 --> 00:39:13,963
「女性LIFE」の売り上げは
一折のスクープにかかってる。➡
467
00:39:13,963 --> 00:39:23,640
お前が書きたくないゲスなスクープ記事で
お前の給料が出てるってこと 忘れるな。
468
00:39:23,640 --> 00:39:25,940
…はい。
469
00:39:32,482 --> 00:39:37,920
確かに私は 見たことや聞いたことを
ゲスな型にはめ込んだ記事➡
470
00:39:37,920 --> 00:39:42,291
書きたくありませんでした。
かといって➡
471
00:39:42,291 --> 00:39:48,798
編集者として
こだわりがあったわけでもなくて…。
472
00:39:48,798 --> 00:39:55,471
流されるまま 言われたとおりの記事を
嫌々書いていました。
473
00:39:55,471 --> 00:39:57,940
編集者失格です。
474
00:39:57,940 --> 00:40:03,740
私の記事だって言える記事を
書けるようになります。
475
00:40:07,150 --> 00:40:14,657
♬~
476
00:40:14,657 --> 00:40:16,592
見てろよ。
477
00:40:16,592 --> 00:40:26,269
♬~
478
00:40:26,269 --> 00:40:29,672
たまには ランチでも行きましょうかね。
(ますみ)いいですね。
479
00:40:29,672 --> 00:40:32,175
何が食べたい?
480
00:40:32,175 --> 00:40:35,511
(ますみ)「昼休み
たまには蕎麦屋でビールかな」。
481
00:40:35,511 --> 00:40:37,847
蕎麦…。 宝子さんは?
カレー。
482
00:40:37,847 --> 00:40:39,849
カオリンは?
ボンゴレビアンコ。
483
00:40:39,849 --> 00:40:44,649
フーミンは?
え?
お昼 何食べたい?
484
00:40:46,522 --> 00:40:49,559
カツ丼。
お~。 ナポリタンね よし 俺は。
485
00:40:49,559 --> 00:40:52,195
はい ジャンケン…。
ポイ!
486
00:40:52,195 --> 00:40:54,697
お~!
487
00:40:54,697 --> 00:40:57,197
(ドアを開ける音)
488
00:40:59,202 --> 00:41:04,006
よいしょ。
(ドアを閉める音)
489
00:41:04,006 --> 00:41:08,544
≪風未香さ~ん。
は~い。
490
00:41:08,544 --> 00:41:10,880
うん?
お客さんだよ。
お客さん…。
491
00:41:10,880 --> 00:41:16,018
はい。
ありがとう。
おやすみ。
おやすみ。
492
00:41:16,018 --> 00:41:18,518
お客さん?
493
00:41:25,394 --> 00:41:27,897
あっ お疲れ。
494
00:41:27,897 --> 00:41:30,233
えっ… どうしたんですか?
495
00:41:30,233 --> 00:41:33,136
ビール買ってきた。
え?
496
00:41:33,136 --> 00:41:39,842
いや 何か 俺 勘違いしてたみたいでさ。
前田が一折に戻りたがってるって。
497
00:41:39,842 --> 00:41:44,514
あっ… そんな 別に全然。
何か ごめんな。
いえ。
498
00:41:44,514 --> 00:41:47,984
二折での新しいスタート 乾杯しようぜ。
えっ…。
499
00:41:47,984 --> 00:41:52,522
よし。
ああ そのビール…。
500
00:41:52,522 --> 00:41:54,457
え?
え?
501
00:41:54,457 --> 00:41:58,694
ほい。
ああ すいません。
502
00:41:58,694 --> 00:42:02,365
おおっ。
おお~っ。
503
00:42:02,365 --> 00:42:06,165
乾杯。
あっ 乾杯。
504
00:42:08,871 --> 00:42:11,207
あ~っ。
あ~っ。
505
00:42:11,207 --> 00:42:17,880
いやさ
今日の前田 めっちゃかっこよかった。
506
00:42:17,880 --> 00:42:21,884
えっ… 見てたんですか?
見てた。
うわっ マジか。
507
00:42:21,884 --> 00:42:25,221
何だっけ?
え?
508
00:42:25,221 --> 00:42:28,724
「私の記事だって言える記事を…」。
あ~ いいです いいです。 そんな➡
509
00:42:28,724 --> 00:42:32,595
何か まねするようなことじゃないので。
「書けるようになります」。
510
00:42:32,595 --> 00:42:36,332
何で最後までやるんですか?
いいですってば。
いや やりたくて。
511
00:42:36,332 --> 00:42:41,204
いや でもさ 後ろで聞いてて➡
512
00:42:41,204 --> 00:42:47,004
何か こう グッときちゃったんだよね。
513
00:42:49,045 --> 00:42:52,348
…あっ ホントですか?
514
00:42:52,348 --> 00:42:55,384
うれしいな…。
515
00:42:55,384 --> 00:42:59,121
今日は もう 飲みます!
おっ。
516
00:42:59,121 --> 00:43:01,421
乾杯!
乾杯!
517
00:43:09,765 --> 00:43:11,965
ん…。
518
00:43:16,572 --> 00:43:19,872
ん…。
うおっ…!
519
00:43:30,086 --> 00:43:35,825
あっ… やっべえ…。
520
00:43:35,825 --> 00:43:40,162
出張ホスト百人斬り。 珍プレー好プレー。
521
00:43:40,162 --> 00:43:42,965
ラー子様!
お見事。
522
00:43:42,965 --> 00:43:46,669
こういう いい奥さんって感じの人でも
利用したりするんですね。
523
00:43:46,669 --> 00:43:51,507
出張ホストって何だよ。
私だって女になりたい時 あるんだから。
524
00:43:51,507 --> 00:43:53,976
合鍵 作っといてくれない?
525
00:43:53,976 --> 00:43:57,776
「モヤモヤは
ああ発見の鍵だから」。
526
00:45:36,746 --> 00:45:39,315
(波音)
527
00:45:39,315 --> 00:45:42,815
鹿児島市から 南へ400キロ…
528
00:45:48,557 --> 00:45:53,057
青々とした海を走る船。
529
00:45:54,764 --> 00:45:58,864
今回の舞台は
島と島を行き来する…
47021