Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,430 --> 00:00:23,356
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
2
00:00:25,012 --> 00:00:29,035
_
3
00:01:09,550 --> 00:01:14,590
Okay, my people! Rise
and shine. Get up, Stripe.
4
00:01:17,470 --> 00:01:19,270
Hey. You awake yet?
5
00:01:19,830 --> 00:01:23,390
- Sure as shit ain't dreaming no more.
- Company!
6
00:01:23,470 --> 00:01:26,270
Something went down
last night in Her Falls,
7
00:01:26,830 --> 00:01:28,670
a village about three miles east.
8
00:01:29,190 --> 00:01:33,110
We've got reports of a food
store broken into, shit stolen.
9
00:01:33,910 --> 00:01:35,510
Locals think it's roaches.
10
00:01:35,590 --> 00:01:36,830
Roaches!
11
00:01:36,910 --> 00:01:39,910
We head out in five minutes. Let's go!
12
00:01:42,190 --> 00:01:45,830
Hey, so, it looks like you're getting
your first real-live roach hunt, huh?
13
00:02:12,190 --> 00:02:13,310
Hey, new!
14
00:02:15,590 --> 00:02:16,390
New!
15
00:02:17,070 --> 00:02:18,310
It's Stripe.
16
00:02:18,390 --> 00:02:20,510
Here's a little tip just in case
you get your first toe-to-toe
17
00:02:20,590 --> 00:02:22,150
- with one of them roaches today.
- Uh-huh?
18
00:02:23,470 --> 00:02:24,670
When you see one right here,
19
00:02:25,190 --> 00:02:28,190
try not to shit your pants.
It's only gonna piss them off.
20
00:02:29,950 --> 00:02:32,110
- I'll try.
- Try to ignore Len.
21
00:02:32,630 --> 00:02:34,550
His aim's so bad, he's
the only guy on Earth
22
00:02:34,630 --> 00:02:36,710
who could shit his own pants and miss.
23
00:02:36,790 --> 00:02:39,110
- Fuck you, farm girl.
- Farm girl?
24
00:02:39,630 --> 00:02:41,270
Yeah. Hunting's in my blood.
25
00:02:41,350 --> 00:02:43,310
Some of us are naturals.
26
00:02:43,390 --> 00:02:44,190
Moving out!
27
00:02:47,830 --> 00:02:49,990
Whoo! Yeah!
28
00:03:01,990 --> 00:03:03,550
Whoa, whoa, whoa. Okay.
29
00:03:06,910 --> 00:03:09,190
You can speak now.
30
00:03:11,590 --> 00:03:15,390
- It must have been roaches.
- Roaches, you see them? You see?
31
00:03:16,110 --> 00:03:18,550
I didn't see them.
32
00:03:18,630 --> 00:03:22,790
I heard them. All the mess.
It must have been them.
33
00:03:22,870 --> 00:03:25,070
Want a cookie?
34
00:03:25,150 --> 00:03:27,550
- Here you go.
- They've been in the food.
35
00:03:30,070 --> 00:03:32,390
We'll have to destroy
everything they left.
36
00:03:33,270 --> 00:03:34,350
No one will eat it.
37
00:03:36,110 --> 00:03:37,830
We can replace that, okay?
38
00:03:41,950 --> 00:03:45,110
They destroyed the cooler.
Broke it and took the parts.
39
00:03:45,790 --> 00:03:47,910
The cooler? They stole
parts from the cooler?
40
00:03:50,110 --> 00:03:51,830
Which way did they go?
41
00:03:54,790 --> 00:03:57,270
There were footprints in
the dirt leading that way.
42
00:03:57,350 --> 00:03:59,510
Parn Heidekker.
43
00:04:00,990 --> 00:04:03,030
Parn Heidekker.
44
00:04:03,110 --> 00:04:05,070
Heidekker? Is that a name?
45
00:04:08,950 --> 00:04:11,790
Stop them coming. Please, you must stop.
46
00:04:12,990 --> 00:04:13,790
Okay.
47
00:04:15,670 --> 00:04:17,350
I have child who is scared.
48
00:04:18,870 --> 00:04:21,070
I will. I promise.
49
00:04:28,710 --> 00:04:29,830
Stripe!
50
00:04:36,830 --> 00:04:38,830
Okay. Our friend here
thinks that the roaches
51
00:04:38,910 --> 00:04:40,670
went in the direction of
Parn Heidekker's place.
52
00:04:40,750 --> 00:04:43,030
Local oddball, seems to be
some kind of religious freak.
53
00:04:43,110 --> 00:04:45,430
Anderson, Hague, I want you to stay
here and help them torch the food,
54
00:04:45,510 --> 00:04:46,910
keep them calm and reassured.
55
00:04:46,990 --> 00:04:49,270
The rest of you, we're
gonna drop in on Heidekker.
56
00:04:49,350 --> 00:04:51,270
Ask some questions,
sniff around the place.
57
00:04:51,710 --> 00:04:54,110
If there's roaches, we show
we're ready for them. Let's go.
58
00:04:55,110 --> 00:04:59,230
So Mr. Heidekker is not exactly what
you call a socialite or a mingler.
59
00:04:59,310 --> 00:05:00,750
Seems like mental health issues.
60
00:05:00,830 --> 00:05:03,550
He's got some interesting views
on roaches, by all accounts.
61
00:05:03,630 --> 00:05:05,750
I'm putting his info
in your Mass system now.
62
00:05:09,230 --> 00:05:11,310
Been complaints lodged
against him going months back.
63
00:05:11,390 --> 00:05:14,670
Locals claim that he let roaches
cross his land, left food out for them.
64
00:05:15,270 --> 00:05:17,430
Could be just shit talk from
the local villagers though so...
65
00:05:28,350 --> 00:05:29,990
Yo, how many roaches
we got left out here?
66
00:05:30,750 --> 00:05:33,030
A couple of thousand? A
couple of hundred, if that?
67
00:05:33,550 --> 00:05:35,950
I mean, back home we had millions, man.
68
00:05:36,030 --> 00:05:37,990
It only took two years
to get shit back on track.
69
00:05:38,070 --> 00:05:40,870
Out here you got rustic
fucks throwing them scraps.
70
00:05:40,950 --> 00:05:42,950
No wonder it's taken
so long to mop shit up.
71
00:05:43,030 --> 00:05:45,430
But how can anyone be dumb
enough to help a fucking roach?
72
00:05:45,950 --> 00:05:46,790
Hell, yeah.
73
00:06:01,390 --> 00:06:02,390
Portals front and rear.
74
00:06:06,390 --> 00:06:07,550
Windows blacked out.
75
00:06:10,910 --> 00:06:13,390
Chimney smoke. Someone's home.
76
00:06:14,630 --> 00:06:16,270
Lennard, you use the boomer.
77
00:06:41,430 --> 00:06:43,750
Okay, Mass check.
Everyone got the layout?
78
00:06:43,830 --> 00:06:44,870
- Check.
- Check.
79
00:06:47,270 --> 00:06:48,150
Check.
80
00:06:48,230 --> 00:06:51,470
Aikin, Valcon, Coach, you
check the outbuildings here.
81
00:06:51,550 --> 00:06:53,030
Take them one at a time and slow.
82
00:06:53,870 --> 00:06:56,790
Stripe, Raiman, you
come with me and Lennard.
83
00:06:56,870 --> 00:06:58,230
We go in here.
84
00:06:58,910 --> 00:07:01,110
Len and I will talk to Heidekker,
you check the rest of the house.
85
00:07:02,550 --> 00:07:03,630
Okay.
86
00:07:05,710 --> 00:07:07,790
Optimal outcome, no shots fired.
87
00:07:07,870 --> 00:07:09,110
Except on a roach.
88
00:07:09,190 --> 00:07:10,230
Except on a roach.
89
00:07:35,510 --> 00:07:37,750
Morning, sir.
90
00:07:37,830 --> 00:07:40,030
There's no need for this.
I speak your language.
91
00:07:41,190 --> 00:07:42,390
Okay.
92
00:07:43,230 --> 00:07:45,710
- What is it you want?
- Just to talk.
93
00:07:47,950 --> 00:07:49,150
That's what we're doing.
94
00:07:51,230 --> 00:07:53,190
Be a little more neighbourly
if we did it inside.
95
00:08:00,310 --> 00:08:01,270
Check the upstairs rooms.
96
00:08:18,190 --> 00:08:20,870
Relax. I'm not your enemy.
97
00:08:24,550 --> 00:08:25,710
Where are they?
98
00:08:28,550 --> 00:08:29,910
Where are who?
99
00:08:36,590 --> 00:08:37,590
You know, we got a whole bunch
100
00:08:37,670 --> 00:08:39,830
of frightened, angry
people in that village.
101
00:08:40,630 --> 00:08:44,350
Roaches have been breaking into
the food stores, stealing supplies.
102
00:08:45,390 --> 00:08:46,590
You know anything about that?
103
00:08:48,630 --> 00:08:49,630
No.
104
00:08:51,950 --> 00:08:54,070
See, it's not just what they stole.
105
00:08:54,990 --> 00:08:56,790
All that food left
is gonna be destroyed.
106
00:08:56,870 --> 00:08:58,790
- No one's gonna eat it.
- Stripe.
107
00:08:58,870 --> 00:09:01,150
Makes life harder for everyone.
108
00:09:04,310 --> 00:09:07,190
Cross on the wall there.
You got principles.
109
00:09:08,230 --> 00:09:11,390
Think all life is sacred. And I get it.
110
00:09:12,070 --> 00:09:14,470
I agree. All life is sacred so...
111
00:09:14,550 --> 00:09:17,670
you even got to protect
the roaches. Right?
112
00:09:19,070 --> 00:09:22,590
It's not their fault they're like
that. They didn't ask for this.
113
00:09:24,750 --> 00:09:27,070
I get it. We get it.
114
00:09:28,430 --> 00:09:29,870
Mm-hmm.
115
00:09:36,830 --> 00:09:39,390
There's shit in their blood
that made them that way.
116
00:09:40,710 --> 00:09:42,030
The sickness they're carrying.
117
00:09:43,110 --> 00:09:45,150
That doesn't care about
the sanctity of life
118
00:09:45,230 --> 00:09:48,390
or the pain about who
else is gonna suffer.
119
00:09:49,270 --> 00:09:54,310
We don't stop the roaches, in
five, ten, 20 years from now,
120
00:09:54,390 --> 00:09:58,230
you're still gonna get kids born that
way, and then they're gonna breed.
121
00:10:03,630 --> 00:10:04,630
Bingo.
122
00:10:06,030 --> 00:10:08,190
And so it goes on. That cycle of pain.
123
00:10:09,710 --> 00:10:13,030
That sickness, and it
could have been avoided.
124
00:10:13,990 --> 00:10:15,270
Fucking roach nest.
125
00:10:21,990 --> 00:10:24,190
You check in there.
I'll take the stairs.
126
00:10:24,750 --> 00:10:27,150
Every roach you save today,
127
00:10:27,230 --> 00:10:32,310
you condemn God knows how many
people to despair and misery tomorrow.
128
00:10:34,150 --> 00:10:36,470
You can't still see them as human.
129
00:10:37,590 --> 00:10:41,310
Understandable sentiment,
granted, but it's misguided.
130
00:10:45,110 --> 00:10:48,830
We gotta take them out if humankind
is gonna carry on in this world.
131
00:10:51,590 --> 00:10:52,950
That's just the hard truth.
132
00:10:55,630 --> 00:10:56,990
Gotta make sacrifices.
133
00:11:16,710 --> 00:11:17,830
What the fuck?
134
00:11:38,230 --> 00:11:41,390
Help me out here!
135
00:12:05,470 --> 00:12:06,470
Fuck!
136
00:13:39,590 --> 00:13:45,790
♪ Try to shame me and still I'll care ♪
137
00:13:47,990 --> 00:13:53,790
♪ You can run around, even put me down ♪
138
00:13:55,070 --> 00:13:58,910
♪ I'll still be there for you ♪
139
00:13:58,990 --> 00:14:00,150
Rai!
140
00:14:01,630 --> 00:14:04,630
We gotta listen to Mr. Sunday
School all the way back to base?
141
00:14:04,710 --> 00:14:06,270
You can cover your ears.
142
00:14:07,070 --> 00:14:09,470
Yeah, or, uh.... I'll
just hit permanent mute.
143
00:14:09,550 --> 00:14:11,390
Lower your weapon.
144
00:14:13,190 --> 00:14:15,310
Roach lover counts as a kill too, right?
145
00:14:17,350 --> 00:14:18,230
He's a civ, right?
146
00:14:22,750 --> 00:14:25,670
You shoot a civ, that's gonna stay
with you the rest of your life.
147
00:14:29,430 --> 00:14:34,030
Yo, Stripe, why don't you, uh...
pull the stick out of your ass?
148
00:14:34,110 --> 00:14:36,870
Because I'm fucking with him, not you.
149
00:14:37,510 --> 00:14:40,230
I guess I had you both going, right?
150
00:14:40,310 --> 00:14:41,310
All right!
151
00:14:43,230 --> 00:14:44,670
Let's torch the place.
152
00:14:53,470 --> 00:14:56,110
Hey, you okay, man?
153
00:14:58,910 --> 00:15:00,070
Yeah.
154
00:15:37,310 --> 00:15:40,110
- I heard you popped one in there.
- Two.
155
00:15:40,190 --> 00:15:41,150
Wait, two?
156
00:15:42,230 --> 00:15:47,270
- I got another one, with my knife.
- With your knife? Holy shit!
157
00:15:47,350 --> 00:15:50,150
- Pretty good, right?
- Yeah, you fucking Terminator.
158
00:15:50,870 --> 00:15:52,870
Damn! First time out, he gets two.
159
00:15:53,870 --> 00:15:55,670
You lucky motherfucker, man.
160
00:15:56,750 --> 00:15:58,190
Sweet dreams for this asshole.
161
00:16:00,230 --> 00:16:01,910
Gonna get a treat tonight.
162
00:16:12,350 --> 00:16:13,870
Whoo-hoo! Whoo!
163
00:16:40,070 --> 00:16:41,550
I love you.
164
00:17:13,190 --> 00:17:15,470
Whoa! Miss Sharp Shooter.
165
00:17:16,390 --> 00:17:17,990
Patronising fuck!
166
00:17:20,619 --> 00:17:21,670
_
167
00:17:22,110 --> 00:17:24,350
Ruthless! You're the Grim Reaper.
168
00:17:24,430 --> 00:17:26,870
Yeah, well, no roach
gets away next time.
169
00:17:27,630 --> 00:17:28,870
Are you still sweating that?
170
00:17:29,550 --> 00:17:33,750
Well, I grew up tracking
deer. You never give up.
171
00:17:35,350 --> 00:17:37,110
I don't like it when they get away.
172
00:17:37,612 --> 00:17:39,590
_
173
00:17:39,670 --> 00:17:40,710
Nice.
174
00:17:40,790 --> 00:17:42,550
Yeah, if that fucker
made it to the forest,
175
00:17:43,070 --> 00:17:45,150
probably made it to the
border, gone for good.
176
00:17:46,030 --> 00:17:47,750
Yeah. It's all right for you.
177
00:17:50,270 --> 00:17:51,630
You popped two of 'em.
178
00:17:52,590 --> 00:17:54,630
It's been a while for me.
179
00:17:54,710 --> 00:17:57,030
You know, the gal is getting twitchy.
180
00:17:57,110 --> 00:17:58,710
Come on, Rai.
181
00:17:59,950 --> 00:18:01,310
You sleep good?
182
00:18:01,390 --> 00:18:03,470
Yeah, I slept OK.
183
00:18:04,310 --> 00:18:06,230
What, that's all you're gonna give me?
184
00:18:06,310 --> 00:18:09,310
Okay? You know, if I got two in one go,
185
00:18:09,390 --> 00:18:12,190
I would want to come for like an hour!
186
00:18:12,270 --> 00:18:14,470
All right, shut up.
187
00:18:16,470 --> 00:18:17,270
All right.
188
00:18:20,830 --> 00:18:23,150
Ah! That's the way.
189
00:18:33,790 --> 00:18:35,190
Hey, you okay, man?
190
00:18:36,270 --> 00:18:38,990
Yeah, think I'm tired is all.
191
00:18:39,630 --> 00:18:41,830
Uh-huh? All right, so
you did have a good night.
192
00:18:44,870 --> 00:18:47,750
39, 40, 41....
193
00:18:48,630 --> 00:18:50,190
42...
194
00:18:50,270 --> 00:18:54,950
43, 44, 45, 46,
195
00:18:55,630 --> 00:18:59,430
47, 48, 49,
196
00:18:59,510 --> 00:19:04,510
50, 51, 52,
197
00:19:04,590 --> 00:19:08,910
53, 54, 55,
198
00:19:08,990 --> 00:19:14,670
56, 57, 58, 59...
199
00:19:21,590 --> 00:19:23,190
Strong and pure.
200
00:19:25,790 --> 00:19:26,990
Strong and pure.
201
00:19:39,550 --> 00:19:42,990
- Hey, Stripe, you okay?
- Yeah.
202
00:19:49,190 --> 00:19:51,230
I mean, I... don't know.
203
00:19:52,670 --> 00:19:53,950
I feel a little off.
204
00:19:55,190 --> 00:19:57,230
I mean, I ain't sick or
nothing. It's just, uh...
205
00:19:57,310 --> 00:19:59,070
Report to the sick bay.
206
00:20:04,990 --> 00:20:06,390
Running diagnostic.
207
00:20:09,830 --> 00:20:10,830
What do you see?
208
00:20:11,830 --> 00:20:12,870
A cube.
209
00:20:16,590 --> 00:20:19,110
- Rotating?
- Yeah.
210
00:20:22,430 --> 00:20:25,110
- And now?
- A tree.
211
00:20:25,910 --> 00:20:28,750
- Like an apple tree.
- Touch the apples for me.
212
00:20:36,830 --> 00:20:38,150
Full marks.
213
00:20:39,670 --> 00:20:43,070
- So you say you had like a headache?
- Yeah, but just quick.
214
00:20:44,190 --> 00:20:45,510
Nothing big, just...
215
00:20:47,790 --> 00:20:49,310
Well, everything looks okay.
216
00:20:49,390 --> 00:20:52,990
No sign of any malfunction or
dropout with your Mass implant.
217
00:20:53,070 --> 00:20:55,950
And physically, you're
in exemplary shape.
218
00:20:58,550 --> 00:21:02,630
You've just seen combat, you can
expect some sort of side effect.
219
00:21:02,710 --> 00:21:06,070
There was this, uh... this thing...
220
00:21:07,710 --> 00:21:10,110
with a light on it at the farmhouse.
221
00:21:11,990 --> 00:21:14,470
- Roach had it.
- A roach had it?
222
00:21:14,550 --> 00:21:16,830
- Kind of like a flashlight.
- Flashlight?
223
00:21:17,470 --> 00:21:18,270
Kinda.
224
00:21:19,830 --> 00:21:20,630
I don't know.
225
00:21:21,310 --> 00:21:26,030
Seriously, you're fine. Your Mass
is fine. Blood's fine. It's all fine.
226
00:21:27,910 --> 00:21:30,070
Okay. Yeah.
227
00:21:34,030 --> 00:21:35,470
Maybe you should speak to Arquette.
228
00:21:36,710 --> 00:21:37,950
Who's Arquette?
229
00:21:56,070 --> 00:21:59,270
So, you must be Koinanchey?
230
00:21:59,350 --> 00:22:02,470
Koinange. Folks call me Stripe.
231
00:22:03,830 --> 00:22:05,070
Why would they call you that?
232
00:22:05,150 --> 00:22:07,630
Couldn't pronounce
Koinange either, I guess.
233
00:22:09,950 --> 00:22:12,350
- That's funny.
- Thank you.
234
00:22:12,430 --> 00:22:14,150
At ease, son. Sit down.
235
00:22:19,030 --> 00:22:21,350
So you recently logged your first kills?
236
00:22:21,430 --> 00:22:23,270
- Two roaches?
- Uh-huh.
237
00:22:24,190 --> 00:22:26,910
First time out. It's impressive.
238
00:22:27,830 --> 00:22:29,190
Yeah, I guess.
239
00:22:31,950 --> 00:22:33,030
So what happened?
240
00:22:35,190 --> 00:22:37,350
- What, with the kills?
- Mm-hmm.
241
00:22:37,430 --> 00:22:40,670
Oh. I'm in this, uh... farmhouse.
242
00:22:41,750 --> 00:22:45,350
There's this, like,
hidden room or something.
243
00:22:45,430 --> 00:22:47,790
We go in and there they are.
244
00:22:48,870 --> 00:22:52,190
First one, I just... It was
automatic. Just pop-pop, you know?
245
00:22:53,310 --> 00:22:55,630
Right. Just like in training.
246
00:22:55,710 --> 00:22:58,590
Yeah, just like that, yeah. Yeah.
247
00:23:01,710 --> 00:23:04,830
- And the second?
- I mean, he was on the ground with me.
248
00:23:04,910 --> 00:23:06,150
He?
249
00:23:07,070 --> 00:23:08,150
It was a he.
250
00:23:08,950 --> 00:23:10,710
Oh.
251
00:23:10,790 --> 00:23:13,230
So, this was close quarters then?
252
00:23:14,310 --> 00:23:16,630
Yeah, he's on top of
me. Struggling, I mean...
253
00:23:16,710 --> 00:23:18,590
I couldn't reach my rifle
so I had to stick him.
254
00:23:18,670 --> 00:23:22,270
Stick it. With my knife.
255
00:23:23,030 --> 00:23:25,630
And how did that... feel?
256
00:23:27,310 --> 00:23:30,110
- What, like...?
- Emotionally.
257
00:23:33,430 --> 00:23:38,270
I didn't. I mean, it was
quick. It was self-protection.
258
00:23:41,630 --> 00:23:44,990
I guess all I felt
was, you know, relief.
259
00:23:46,950 --> 00:23:49,190
- Just relief?
- Uh-huh.
260
00:23:49,270 --> 00:23:51,950
It's not unusual to
experience other feelings too.
261
00:23:53,510 --> 00:23:57,510
A moment of euphoria even.
262
00:23:57,950 --> 00:23:59,030
Yeah, I guess.
263
00:23:59,830 --> 00:24:01,630
I don't know, I thought
maybe I'd feel...
264
00:24:02,510 --> 00:24:03,950
I don't know.
265
00:24:04,030 --> 00:24:06,710
- Something else?
- Yeah, like...
266
00:24:06,790 --> 00:24:10,750
Regret. Something like that,
but that just wasn't there.
267
00:24:11,750 --> 00:24:12,910
Hmm.
268
00:24:13,630 --> 00:24:15,230
So you'd do it again?
269
00:24:15,910 --> 00:24:17,910
Yeah, sure.
270
00:24:17,990 --> 00:24:21,670
So... why are you here?
271
00:24:21,750 --> 00:24:23,350
I don't know. I mean...
272
00:24:25,550 --> 00:24:26,830
I had a few weird moments.
273
00:24:27,390 --> 00:24:29,750
My Mass looked like
it was glitching out.
274
00:24:29,830 --> 00:24:33,790
But your implants, I mean,
they passed every diagnostic.
275
00:24:33,870 --> 00:24:36,350
- There is nothing wrong with that?
- Yeah, they said it's fine.
276
00:24:37,430 --> 00:24:39,990
I don't know, I think I just...
277
00:24:44,270 --> 00:24:45,470
Felt like something was up with it.
278
00:24:46,270 --> 00:24:48,430
- But there's not.
- No.
279
00:24:53,750 --> 00:24:57,710
You did a big thing. You
should be proud of yourself.
280
00:25:00,270 --> 00:25:01,070
Okay?
281
00:25:03,070 --> 00:25:03,870
It'll pass.
282
00:25:07,710 --> 00:25:09,670
Let's get you a good sleep tonight, huh?
283
00:25:14,070 --> 00:25:15,750
A real good sleep.
284
00:25:40,670 --> 00:25:42,430
Fuck me.
285
00:28:36,070 --> 00:28:38,270
Way to go, fuck fingers.
286
00:28:40,270 --> 00:28:43,510
It seems Heidekker didn't stay silent
too long once we got to work on him.
287
00:28:43,590 --> 00:28:45,910
He's given up a location, someplace
the roaches have been scavenging.
288
00:28:45,990 --> 00:28:47,230
Well, all right.
289
00:28:47,310 --> 00:28:49,390
It's a housing project that's
been empty since the war.
290
00:28:49,470 --> 00:28:50,550
It's not far from here.
291
00:28:50,630 --> 00:28:52,750
So control wants us to do
recon before we go back to base.
292
00:28:52,830 --> 00:28:54,270
Can we hurry it up here?
293
00:29:05,550 --> 00:29:07,830
We ought to burn the
whole forest down, huh?
294
00:29:08,790 --> 00:29:10,670
Give those roaches nowhere to run.
295
00:29:28,590 --> 00:29:29,670
Okay, you see that?
296
00:29:31,910 --> 00:29:33,510
Solar panel looks cleaner than the rest.
297
00:29:36,030 --> 00:29:37,590
And there are some cables.
298
00:29:40,070 --> 00:29:43,350
- There's got to be roaches leaching power.
- Why here?
299
00:29:47,950 --> 00:29:49,030
Christ knows.
300
00:29:53,790 --> 00:29:54,790
All right.
301
00:29:56,630 --> 00:29:57,670
Better dial it in.
302
00:30:04,830 --> 00:30:06,230
Control. This is Medina.
303
00:30:06,790 --> 00:30:09,550
Positive ID. Signs of activity here
at the housing project location.
304
00:30:11,430 --> 00:30:16,550
Sighted one solar panel, looks
recently wiped clean and some cabling.
305
00:30:18,910 --> 00:30:21,230
Roger so far.
306
00:30:27,190 --> 00:30:29,070
- You all right there?
- Smell the grass.
307
00:30:30,630 --> 00:30:32,030
We can't usually smell nothing.
308
00:30:32,990 --> 00:30:35,550
- You ever noticed that?
- No, I never noticed that.
309
00:30:35,630 --> 00:30:36,670
Requesting course of action.
310
00:30:39,590 --> 00:30:41,470
Didn't read. Please repeat.
311
00:30:44,870 --> 00:30:45,870
Okay.
312
00:30:46,830 --> 00:30:49,030
Control says we should
fall back and await comm...
313
00:30:49,110 --> 00:30:50,670
Shit!
314
00:30:54,990 --> 00:30:56,270
Medina.
315
00:31:02,190 --> 00:31:04,070
Oh!
316
00:31:04,150 --> 00:31:05,630
Medina.
317
00:31:07,350 --> 00:31:09,430
Stripe, get back! She's dead. Come on!
318
00:31:12,470 --> 00:31:15,310
Okay. Ready? Cover me.
319
00:31:20,310 --> 00:31:21,790
Rai! Rai, come on.
320
00:31:26,350 --> 00:31:27,390
Okay.
321
00:31:32,510 --> 00:31:36,270
Oh, fucking roach got
a rifle. Jesus Christ.
322
00:31:39,950 --> 00:31:41,510
Fuck. Piece of shit.
323
00:31:42,870 --> 00:31:44,430
Okay, Stripe.
324
00:31:45,790 --> 00:31:47,950
Stripe, come on. Get it together, dude.
325
00:31:48,030 --> 00:31:51,350
He fired six shots. His
rifle looks old, bolt action.
326
00:31:51,430 --> 00:31:54,670
- Should take him ten seconds to reload.
- We go in?
327
00:31:54,750 --> 00:31:56,150
We go in and take him
out. Are you with me?
328
00:31:56,710 --> 00:31:58,270
- I'm with you.
- Let's go!
329
00:31:58,350 --> 00:32:00,470
Follow me!
330
00:32:08,430 --> 00:32:11,910
Ready? Okay, three, two, one. Cover me.
331
00:32:28,750 --> 00:32:31,070
Come on, man! What the fuck?
332
00:33:13,310 --> 00:33:14,590
What the fuck is this shit?
333
00:33:18,550 --> 00:33:19,350
Let's go.
334
00:33:23,110 --> 00:33:23,910
Stripe!
335
00:33:42,270 --> 00:33:44,910
Whoa, whoa! It's okay. Hey. Hey.
336
00:33:44,990 --> 00:33:47,990
Calm down. Calm down. Calm down.
337
00:33:48,070 --> 00:33:52,030
It's okay. It's okay.
I'm not gonna hurt you.
338
00:33:52,110 --> 00:33:54,110
I'm not gonna hurt you. Okay?
339
00:33:54,190 --> 00:33:56,830
Go on, get out of here. Go on.
340
00:33:56,910 --> 00:33:59,350
It's not safe. There's roaches here.
341
00:34:01,910 --> 00:34:02,790
Go on. Get.
342
00:34:17,350 --> 00:34:18,470
Come on!
343
00:34:21,390 --> 00:34:23,830
- Rai, what did you do?
- Shut up! Come on!
344
00:34:23,910 --> 00:34:24,870
What did you do, Rai?
345
00:34:52,470 --> 00:34:53,550
Got ya.
346
00:35:11,590 --> 00:35:12,670
Rai!
347
00:36:06,110 --> 00:36:08,150
No!
348
00:36:08,230 --> 00:36:10,070
- Run!
- What the fuck are you doing?
349
00:36:10,150 --> 00:36:13,190
- You're killing them!
- They're roaches!
350
00:36:13,790 --> 00:36:16,990
You're fucking killing
them, Rai! Fuck you!
351
00:36:17,070 --> 00:36:19,550
What the fuck's wrong with you,
man? You got some blown shit.
352
00:36:20,070 --> 00:36:21,510
- Pull it together!
- No.
353
00:36:50,190 --> 00:36:52,670
Are you all right?
354
00:36:54,550 --> 00:36:56,750
You gotta get out of here. Come on.
355
00:36:58,430 --> 00:36:59,670
Come on!
356
00:37:28,270 --> 00:37:29,550
Fuck!
357
00:37:46,150 --> 00:37:47,230
You better run.
358
00:38:00,710 --> 00:38:03,750
Shh. Shh.
359
00:40:22,110 --> 00:40:23,150
Here.
360
00:40:25,270 --> 00:40:26,270
I'm all right.
361
00:40:53,030 --> 00:40:55,150
You see me as I am.
362
00:40:58,830 --> 00:40:59,670
Of course I see you.
363
00:41:02,750 --> 00:41:03,790
You don't see roach?
364
00:41:05,190 --> 00:41:06,670
You ain't a roach.
365
00:41:08,510 --> 00:41:09,630
Roaches is all...
366
00:41:11,510 --> 00:41:12,710
Fucked up?
367
00:41:15,230 --> 00:41:16,390
Roaches don't speak.
368
00:41:19,030 --> 00:41:20,710
You just can't hear us.
369
00:41:21,950 --> 00:41:26,390
- What the fuck are you talking about?
- Your implants. Your army implants.
370
00:41:27,070 --> 00:41:28,150
The Mass system?
371
00:41:28,990 --> 00:41:31,550
They put it in your
head to help you fight,
372
00:41:31,630 --> 00:41:34,590
and when it works, you
see us as something other.
373
00:41:37,950 --> 00:41:42,750
One of us, Luka, was
making a... a machine.
374
00:41:43,870 --> 00:41:47,270
Light flashes. Said it can
interfere with the implant.
375
00:41:49,270 --> 00:41:50,710
You're roaches?
376
00:41:54,550 --> 00:41:55,950
But I've seen roaches.
377
00:41:57,470 --> 00:42:00,790
I've seen them, they're
fucking... They're like, uh...
378
00:42:01,430 --> 00:42:04,150
- Animals?
- No, they're monsters. I've seen them.
379
00:42:04,230 --> 00:42:06,230
The implant made you see this.
380
00:42:44,830 --> 00:42:47,670
Fuck. The villagers... Huh?
381
00:42:49,470 --> 00:42:54,870
The locals, they... they ain't army.
They got no Mass in their heads.
382
00:42:54,950 --> 00:42:56,510
They're scared of the roaches.
383
00:42:57,430 --> 00:42:59,710
- They hate the fucking things.
- Everybody hates us.
384
00:42:59,790 --> 00:43:02,350
Well, what the fuck do they see? Huh?
385
00:43:03,470 --> 00:43:06,190
The fucking civs, when they look
at a roach, what do they see?
386
00:43:06,270 --> 00:43:07,990
What you see now.
387
00:43:09,470 --> 00:43:12,190
They hate all the same because
it's what they've been told.
388
00:43:40,710 --> 00:43:42,110
Ten years ago, it began.
389
00:43:42,670 --> 00:43:43,630
Post-war.
390
00:43:44,550 --> 00:43:48,710
First, the screening
programme, the DNA checks,
391
00:43:48,790 --> 00:43:52,190
then the register,
the emergency measures.
392
00:43:53,310 --> 00:43:57,150
And soon everyone calls us
creatures. Filthy creatures.
393
00:43:58,070 --> 00:44:01,150
Every voice. The TV. The computer.
394
00:44:01,230 --> 00:44:03,830
Say we have... we have sickness in us.
395
00:44:04,990 --> 00:44:07,830
We have weakness. It's in our blood.
396
00:44:07,910 --> 00:44:10,750
They say that our blood cannot go on.
397
00:44:11,910 --> 00:44:12,990
That we cannot go on.
398
00:44:18,910 --> 00:44:20,390
My name was Catarina.
399
00:44:23,830 --> 00:44:24,830
He was Alec.
400
00:44:28,270 --> 00:44:29,630
Now we're just roach.
401
00:45:12,990 --> 00:45:14,470
But now...
402
00:45:15,790 --> 00:45:17,030
Now you see me.
403
00:45:27,630 --> 00:45:28,750
Now you see me.
404
00:45:43,430 --> 00:45:44,670
Rai?
405
00:45:47,230 --> 00:45:48,990
Rai, no!
406
00:46:02,830 --> 00:46:03,990
Tell me I shouldn't kill you.
407
00:46:05,870 --> 00:46:08,550
- None of it's true, Rai.
- What the fuck got you?
408
00:46:11,270 --> 00:46:12,870
None of it's true.
409
00:46:15,910 --> 00:46:17,830
Fuck you.
410
00:46:19,950 --> 00:46:22,950
Get up. Back against the wall.
411
00:46:24,910 --> 00:46:25,910
Get up!
412
00:46:27,270 --> 00:46:28,670
You want me to come in there?
413
00:46:28,750 --> 00:46:31,430
It's all right. I can just talk to him.
414
00:46:39,350 --> 00:46:40,390
Thank you, Briley.
415
00:46:51,630 --> 00:46:52,750
Stripe.
416
00:46:55,350 --> 00:46:59,350
We owe you an apology. We didn't
spot the fault in your Mass.
417
00:47:00,830 --> 00:47:02,190
I got you a coffee.
418
00:47:25,630 --> 00:47:30,270
The device you found in the farmhouse,
you mentioned it to the doctor.
419
00:47:36,030 --> 00:47:37,270
Is this the thing?
420
00:47:39,550 --> 00:47:42,550
We found it on an old block that
you and Raiman were searching.
421
00:47:42,630 --> 00:47:46,110
Looks like they reverse engineered it
from some of our drone parts and so on.
422
00:47:48,630 --> 00:47:53,430
The light here transmits
a code. It's like a virus.
423
00:47:53,510 --> 00:47:56,550
It burrows into your Mass, trying
to shut it down from within.
424
00:47:58,470 --> 00:48:01,510
I tell you, those roaches
are getting more ingenious
425
00:48:01,590 --> 00:48:02,830
than we give them credit for.
426
00:48:05,350 --> 00:48:07,270
The whole thing is a lie.
427
00:48:08,470 --> 00:48:10,150
I understand why you'd say that, yeah.
428
00:48:10,710 --> 00:48:11,550
Roaches.
429
00:48:13,390 --> 00:48:14,590
They look just like us.
430
00:48:15,710 --> 00:48:16,870
Of course they do.
431
00:48:19,510 --> 00:48:20,910
That's why they're so dangerous.
432
00:48:23,910 --> 00:48:27,150
Humans. You know, we
give ourselves a bad rap,
433
00:48:27,230 --> 00:48:30,230
but we're genuinely
empathetic as a species.
434
00:48:30,310 --> 00:48:34,310
I mean, we don't actually
really want to kill each other.
435
00:48:35,030 --> 00:48:36,310
Which is a good thing.
436
00:48:38,030 --> 00:48:40,910
Until your future depends
on wiping out the enemy.
437
00:48:44,470 --> 00:48:46,230
Come on, sit down.
438
00:48:58,310 --> 00:49:00,590
I don't know how much
history you studied in school.
439
00:49:01,550 --> 00:49:05,230
Many years ago, I'm
talking early 20th century,
440
00:49:05,870 --> 00:49:08,270
most soldiers didn't
even fire their weapons.
441
00:49:09,350 --> 00:49:12,990
Or if they did, they would just
aim over the heads of the enemies.
442
00:49:13,750 --> 00:49:15,310
They did it on purpose.
443
00:49:16,910 --> 00:49:19,670
British Army. World War I.
444
00:49:19,750 --> 00:49:22,190
The brigadier, he'd walk
the line with a stick
445
00:49:22,270 --> 00:49:25,150
and he'd whack his men in
order to get them to shoot.
446
00:49:26,310 --> 00:49:29,190
Even in World War II, in a firefight,
447
00:49:29,270 --> 00:49:32,270
only 15%, 20% of the men
would pull the trigger.
448
00:49:33,510 --> 00:49:37,750
The fate of the world at stake
and only 15% of them fired.
449
00:49:37,830 --> 00:49:39,430
Now what does that tell you?
450
00:49:41,270 --> 00:49:44,710
It tells me that that war would
have been over a whole lot quicker
451
00:49:44,790 --> 00:49:47,190
had the military got its shit together.
452
00:49:48,590 --> 00:49:49,670
So we adapted.
453
00:49:50,670 --> 00:49:53,910
Better training. Better conditioning.
454
00:49:54,670 --> 00:49:56,510
Then comes the Vietnam War,
455
00:49:56,590 --> 00:49:58,470
and the shooting
percentage goes up to 85.
456
00:49:59,550 --> 00:50:03,070
Lot of bullets flying.
The kills were still low.
457
00:50:03,150 --> 00:50:04,910
Plus the guys who did get a kill,
458
00:50:04,990 --> 00:50:07,870
well, most of them came back
all messed up in the head.
459
00:50:10,590 --> 00:50:13,750
And that's pretty much how things
stayed until Mass came along.
460
00:50:14,870 --> 00:50:19,910
You see, Mass... Well, that's
the ultimate military weapon.
461
00:50:20,670 --> 00:50:22,390
It helps you with your intel.
462
00:50:23,110 --> 00:50:27,150
Your targeting. Your
comms. Your conditioning.
463
00:50:29,190 --> 00:50:34,430
It's a lot easier to pull the trigger
when you're aiming at the bogeyman, hmm?
464
00:50:36,150 --> 00:50:40,470
It's not just your eyes, though.
Takes care of your other senses, too.
465
00:50:40,550 --> 00:50:42,390
You don't hear the shrieks.
466
00:50:43,470 --> 00:50:45,350
You don't smell the blood and the shit.
467
00:50:47,670 --> 00:50:49,070
They're human beings.
468
00:50:52,070 --> 00:50:55,070
Do you have any idea the amount
of shit that's in their DNA?
469
00:50:56,710 --> 00:50:59,030
Higher rates of cancer.
470
00:50:59,110 --> 00:51:04,230
Muscular dystrophy.
MS. SLS. Substandard IQ.
471
00:51:04,310 --> 00:51:07,470
Criminal tendencies. Sexual deviances.
472
00:51:08,470 --> 00:51:09,590
It's all there.
473
00:51:10,950 --> 00:51:12,670
The screening shows it.
474
00:51:14,550 --> 00:51:16,990
Is that what you want
for the next generation?
475
00:51:18,830 --> 00:51:20,950
Don't feel bad about doing your job.
476
00:51:21,630 --> 00:51:23,230
The villagers won't do it.
477
00:51:23,790 --> 00:51:25,590
The folks back home won't do it.
478
00:51:26,670 --> 00:51:28,110
They don't have Mass.
479
00:51:29,990 --> 00:51:32,150
Mass lets you do it.
480
00:51:34,830 --> 00:51:36,030
You.
481
00:51:37,030 --> 00:51:39,390
You're protecting the bloodline.
482
00:51:40,670 --> 00:51:42,510
And that, my friend, is an honour.
483
00:51:44,350 --> 00:51:45,750
There's no honour here.
484
00:51:47,630 --> 00:51:48,750
It's just killing.
485
00:51:50,790 --> 00:51:54,230
- Lying and killing.
- No one lied to you.
486
00:51:56,190 --> 00:51:58,590
You knew all of this. All along.
487
00:51:58,670 --> 00:52:00,270
What are you talking about?
488
00:52:00,350 --> 00:52:02,950
You agreed to have your
Mass implant put in.
489
00:52:03,030 --> 00:52:06,910
Set up. Every soldier does.
490
00:52:06,990 --> 00:52:11,430
We can't just embed it and feed you
a dream. Your mind would reject it.
491
00:52:11,510 --> 00:52:14,790
You have to accept it. Willingly.
492
00:52:17,550 --> 00:52:18,790
It's exactly what you did.
493
00:52:25,710 --> 00:52:27,670
So you see the terms
and conditions there?
494
00:52:27,750 --> 00:52:29,510
Yeah, that's like a whole essay, man.
495
00:52:29,590 --> 00:52:30,390
What is that?
496
00:52:31,270 --> 00:52:35,030
That's your consent video. From
when you signed up six months ago.
497
00:52:35,110 --> 00:52:39,510
Basically, it says you agree
to Mass implant activation.
498
00:52:39,590 --> 00:52:42,110
- I didn't do this.
- Yes, you did.
499
00:52:42,190 --> 00:52:45,550
- Works kind of like hypnosis.
- Yeah, all right.
500
00:52:45,630 --> 00:52:47,910
Part of what you're
agreeing to is not realising
501
00:52:47,990 --> 00:52:49,390
you've been put in this state.
502
00:52:49,470 --> 00:52:51,790
If you follow me. You won't
recall this conversation.
503
00:52:51,870 --> 00:52:53,030
That's kind of funny, man.
504
00:52:53,590 --> 00:52:54,630
Turn it off.
505
00:52:54,710 --> 00:52:57,990
- So for you to register consent...
- Turn it off, man.
506
00:52:58,070 --> 00:52:59,750
I'm gonna need your thumbprint there.
507
00:53:00,630 --> 00:53:03,110
- Right here?
- Yes, please.
508
00:53:05,790 --> 00:53:06,910
That's dope.
509
00:53:09,510 --> 00:53:10,790
I didn't do that!
510
00:53:12,630 --> 00:53:15,550
- I don't remember that!
- Just like the man said.
511
00:53:20,790 --> 00:53:23,190
- I know you're upset.
- Fuck you!
512
00:53:28,950 --> 00:53:32,070
- What's happening?
- We control what you see, Stripe.
513
00:53:34,590 --> 00:53:37,270
- I can't see nothing.
- Because we control it.
514
00:53:41,710 --> 00:53:42,870
Give me my fucking eyes back.
515
00:53:44,230 --> 00:53:47,550
- Let me lay out your options.
- Give me my fucking eyes back, man!
516
00:53:47,630 --> 00:53:50,830
Let me lay out your options!
517
00:53:55,630 --> 00:53:59,030
Option one, you agree
to have your Mass reset.
518
00:54:00,950 --> 00:54:03,190
All the recollections
of the past few days,
519
00:54:03,270 --> 00:54:06,550
including this conversation, erased.
520
00:54:07,110 --> 00:54:08,030
No way.
521
00:54:09,710 --> 00:54:11,950
Option two's incarceration.
522
00:54:12,030 --> 00:54:13,990
- I'd advise you to consider.
- Fuck you!
523
00:54:14,670 --> 00:54:15,750
Mass is a friend.
524
00:54:16,670 --> 00:54:20,990
Without it, you will remember
everything that you did.
525
00:54:21,070 --> 00:54:22,870
I ain't having this Mass shit.
526
00:54:23,790 --> 00:54:24,790
No more. No way.
527
00:54:26,710 --> 00:54:27,990
Okay.
528
00:54:30,150 --> 00:54:30,950
Well...
529
00:54:33,190 --> 00:54:35,270
Maybe you should see what
life would be like without it.
530
00:54:40,190 --> 00:54:41,750
What's happening?
531
00:54:43,390 --> 00:54:44,390
Where am I?
532
00:54:45,270 --> 00:54:48,710
Heidekker's ranch. Three days ago.
533
00:54:55,590 --> 00:54:59,430
I have it all logged, Stripe. We
can feed you everything that you did.
534
00:55:04,670 --> 00:55:05,910
Hey, no, no, no. No.
535
00:55:06,470 --> 00:55:09,990
Please! Please don't shoot.
Please! Please! Please don't shoot.
536
00:55:10,630 --> 00:55:12,110
- Please! Please!
- No! No!
537
00:55:12,190 --> 00:55:13,750
No. Make it stop.
538
00:55:13,830 --> 00:55:16,790
No! Please.
539
00:55:16,870 --> 00:55:17,750
Make it stop!
540
00:55:17,830 --> 00:55:20,790
Please!
541
00:55:22,470 --> 00:55:24,750
No! No!
542
00:55:29,230 --> 00:55:32,030
No!
543
00:55:43,110 --> 00:55:45,390
Fuck off! Stop it!
544
00:55:50,350 --> 00:55:53,750
No!
545
00:55:57,670 --> 00:56:02,270
You'll see and smell and feel it all.
546
00:56:04,070 --> 00:56:05,310
Is this what you want?
547
00:56:07,190 --> 00:56:10,950
On a loop? In a cell all alone?
548
00:56:30,190 --> 00:56:31,750
We can make that go away.
549
00:56:33,510 --> 00:56:35,510
This conversation goes away too.
550
00:56:36,710 --> 00:56:37,790
All of it.
551
00:56:39,510 --> 00:56:41,070
But you gotta say the word.
552
00:56:44,230 --> 00:56:46,230
Just say the word, Stripe.
553
00:56:47,830 --> 00:56:49,110
And it all goes away.
554
00:56:58,750 --> 00:57:00,390
Just say the word.
555
00:57:49,019 --> 00:57:54,331
_
556
00:58:45,180 --> 00:58:50,180
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
40116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.