All language subtitles for ソロ活女子のススメ#05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,543 --> 00:00:35,562
< ここに
フランス料理のフルコースディナーに➡
2
00:00:35,562 --> 00:00:38,248
舌鼓を打つ 2人連れの客がいる。
3
00:00:38,248 --> 00:00:42,886
さすが 料理の芸術
本格的なフランス料理は➡
4
00:00:42,886 --> 00:00:46,723
味もさるものながら
見た目も美しい。
5
00:00:46,723 --> 00:00:50,376
そして ここに ご存じ ソロ活女子➡
6
00:00:50,376 --> 00:00:56,216
五月女恵がいる。
何やら難航しているようだ>
7
00:00:56,216 --> 00:01:00,703
2名様より… 2名様… 2名様。
8
00:01:00,703 --> 00:01:05,225
2名様 ばっかりじゃん。 はぁ~。
9
00:01:05,225 --> 00:01:07,894
<以前に比べれば
ソロ活の認知も高まり➡
10
00:01:07,894 --> 00:01:12,765
1人で行動することの障害は
なくなってきているようだが➡
11
00:01:12,765 --> 00:01:14,884
どうしても越えられないのが…>
12
00:01:14,884 --> 00:01:20,406
「2名様より承ります」の壁です。
13
00:01:20,406 --> 00:01:23,960
<高級料理のフルコースは
2名様より➡
14
00:01:23,960 --> 00:01:26,212
承ることが多いようだ。
15
00:01:26,212 --> 00:01:31,234
はて なぜ1名様では
いけないのだろうか?
16
00:01:31,234 --> 00:01:35,154
1名分の料理を作るのは
非効率的で➡
17
00:01:35,154 --> 00:01:37,206
お店が 損をするのだろうか?>
18
00:01:37,206 --> 00:01:39,242
そんなわけないでしょ。
19
00:01:39,242 --> 00:01:41,894
ホントですって。
フランス人の夕食って➡
20
00:01:41,894 --> 00:01:44,564
ステーキと ポテトフライが
定番らしいですよ。
21
00:01:44,564 --> 00:01:47,567
何情報?
フランスに行ったとき そうでした。
22
00:01:47,567 --> 00:01:49,569
だろうね。
23
00:01:49,569 --> 00:01:51,554
って えっ? ネット情報じゃないの?
24
00:01:51,554 --> 00:01:54,057
ていうか フランス
行ったことあんの?
あります。
25
00:01:54,057 --> 00:01:56,726
テレビの旅グルメのロケで。
テレビ?
26
00:01:56,726 --> 00:01:58,895
あっ そうなんですよ。
私 ここで働く前➡
27
00:01:58,895 --> 00:02:01,714
ADだったんです。
えっ 知らなかった。
28
00:02:01,714 --> 00:02:05,068
1か月で辞めたんで
履歴書にも書いてないです。
29
00:02:05,068 --> 00:02:07,053
すぐ辞めるヤツだと思われたら
損じゃないですか。
30
00:02:07,053 --> 00:02:09,405
もう時効なんで いいですけど。
31
00:02:09,405 --> 00:02:11,708
賢いのか
賢くないのかわからない。
32
00:02:11,708 --> 00:02:13,893
なんですか?
いや なんでもない。
33
00:02:13,893 --> 00:02:17,563
あと 世界三大珍味って
フランスでは 言わないらしいですよ。
34
00:02:17,563 --> 00:02:21,434
なんだよ 突然。
そうそう キャビア フォアグラ トリュフを➡
35
00:02:21,434 --> 00:02:24,053
三大珍味って言うの
アジアの ごく一部って聞いた。
36
00:02:24,053 --> 00:02:26,053
そうなんだ…。
37
00:02:28,057 --> 00:02:31,060
あ… じゃあ お疲れさまでした。
お疲れさまで~す。
38
00:02:31,060 --> 00:02:34,897
あれ 五月女さん 今日
なんか ドレッシーですね。
39
00:02:34,897 --> 00:02:37,917
それ以上 ジロジロ見たら
セクハラになるよ。
40
00:02:37,917 --> 00:02:40,036
(黒田)五月女さん お疲れさま。
えっ?
41
00:02:40,036 --> 00:02:44,207
あっ… じゃあ いってきます。
42
00:02:44,207 --> 00:02:47,393
楽しんできて。
失礼します。
43
00:02:47,393 --> 00:02:49,393
お疲れさま。
44
00:02:52,231 --> 00:02:54,267
楽しんでって なんですか?
45
00:02:54,267 --> 00:02:56,886
秘密。
守秘義務があるから言えない。
46
00:02:56,886 --> 00:02:59,555
守秘義務。
47
00:02:59,555 --> 00:03:02,225
<五月女恵。
48
00:03:02,225 --> 00:03:04,894
ひとりで 好きな場所に行き➡
49
00:03:04,894 --> 00:03:06,879
ひとりで 好きなことをして➡
50
00:03:06,879 --> 00:03:09,565
ひとりの時間を楽しむ。
51
00:03:09,565 --> 00:03:11,918
そんな彼女を➡
52
00:03:11,918 --> 00:03:15,418
ソロ活女子 と呼ぶ>
53
00:04:29,712 --> 00:04:33,232
《さぁ いってみよう!
54
00:04:33,232 --> 00:04:36,719
ソロ本格フレンチフルコースディナーだ》
55
00:04:36,719 --> 00:04:39,722
(ため息)
56
00:04:39,722 --> 00:04:43,893
《ソロ活女子にとって
最強の敵が…。
57
00:04:43,893 --> 00:04:49,382
2名様より承ります… の壁》
58
00:04:49,382 --> 00:04:52,552
五月女さん どうした?
59
00:04:52,552 --> 00:04:54,904
顔が いつもより
更に 怖くなってるよ。
60
00:04:54,904 --> 00:04:56,939
あっ 彩子さん。
61
00:04:56,939 --> 00:04:58,991
え? 顔が いつもより怖い?
62
00:04:58,991 --> 00:05:01,727
私 いつも怖いんですか?
いや
まぁ いいじゃない それは。
63
00:05:01,727 --> 00:05:04,714
いや よくないでしょ。
自分で言っておきながら。
64
00:05:04,714 --> 00:05:06,732
次のソロ活 予約中って感じ?
65
00:05:06,732 --> 00:05:08,901
あっ まぁ
そんなとこなんですけど…。
66
00:05:08,901 --> 00:05:12,922
何?
いや… あんまり ソロ活のこと➡
67
00:05:12,922 --> 00:05:15,408
人に話しても…。
あっ そう まぁ➡
68
00:05:15,408 --> 00:05:18,561
話したくないなら聞かないけど。
なんか 怖そうな顔してたから➡
69
00:05:18,561 --> 00:05:20,563
困ってんのかな~
と思ったんだけど。
70
00:05:20,563 --> 00:05:22,548
まぁ じゃあ いいや!
いや… あ!
71
00:05:22,548 --> 00:05:25,051
何? ビックリした!
72
00:05:25,051 --> 00:05:28,554
フランス料理フルコースディナーです!
73
00:05:28,554 --> 00:05:30,573
は?
74
00:05:30,573 --> 00:05:33,726
はい 来週の…。
75
00:05:33,726 --> 00:05:35,728
はい 1人で お願いします。
76
00:05:35,728 --> 00:05:38,147
はい。
77
00:05:38,147 --> 00:05:40,383
大丈夫そう?
はい。
78
00:05:40,383 --> 00:05:42,568
1人でも 予約 受けてくれました。
そう!
79
00:05:42,568 --> 00:05:45,571
前 行ったときにさ
お店の人に聞いたら➡
80
00:05:45,571 --> 00:05:47,974
1人で フルコース食べに来る人もいる
って言ってたから。
81
00:05:47,974 --> 00:05:50,009
あっ そうなんですか?
82
00:05:50,009 --> 00:05:52,209
どっかの セレブの
話かもしれないけどね。
え?
83
00:05:54,213 --> 00:05:59,902
五月女さんさぁ もっと
話してくれて いいと思う。
84
00:05:59,902 --> 00:06:03,055
えっ?
自分が自分のためにやってる➡
85
00:06:03,055 --> 00:06:07,226
ソロ活の話なんて 誰も興味ない
って思ってるかもしれないけど➡
86
00:06:07,226 --> 00:06:10,880
私も含め
みんな ちょっと気になってる。
87
00:06:10,880 --> 00:06:13,382
そうなんですか?
だって 五月女さん➡
88
00:06:13,382 --> 00:06:16,802
ソロ活 始めてから 毎日
とっても楽しそうなんだもん。
89
00:06:16,802 --> 00:06:20,890
あぁ… まぁ いまだに
勇気がいることが多いですけど➡
90
00:06:20,890 --> 00:06:23,926
その分 喜びが
大きいことがあります。
91
00:06:23,926 --> 00:06:27,263
それに➡
92
00:06:27,263 --> 00:06:30,583
すごく
いい感じに変わったよね。
93
00:06:30,583 --> 00:06:32,902
そうですか?
94
00:06:32,902 --> 00:06:34,887
まぁ 自分では わかんないか。
95
00:06:34,887 --> 00:06:36,873
じゃあ まぁ 楽しんできて!
いい感じだったら➡
96
00:06:36,873 --> 00:06:38,891
私も行きたいから!
97
00:06:38,891 --> 00:06:40,893
実験台かよ。
98
00:06:40,893 --> 00:06:45,231
《結局 彩子さんが
前に結婚式で➡
99
00:06:45,231 --> 00:06:47,900
利用したことがあるという
フランス料理店を➡
100
00:06:47,900 --> 00:06:53,406
紹介してくれたけど
敷居は高そうだ。
101
00:06:53,406 --> 00:06:57,393
しかし 最近 カジュアルに
フレンチフルコースを➡
102
00:06:57,393 --> 00:06:59,729
食べさせてくれる店は
結構ある。
103
00:06:59,729 --> 00:07:03,382
だからこそ選んだ
格式高い名店の➡
104
00:07:03,382 --> 00:07:06,719
ソロ本格フレンチフルコースディナーだ。
105
00:07:06,719 --> 00:07:09,255
いや そんなに気張ることはない。
106
00:07:09,255 --> 00:07:11,891
飾らない
自分でいたほうがいいと➡
107
00:07:11,891 --> 00:07:14,226
ソロ活で学んだではないか。
108
00:07:14,226 --> 00:07:18,626
よし 自然体の五月女恵でいこう》
109
00:07:27,223 --> 00:07:29,392
いらっしゃいませ。
あ…。
110
00:07:29,392 --> 00:07:31,544
予約してました 五月女です。
111
00:07:31,544 --> 00:07:33,546
お待ちしておりました。
どうぞ こちらへ。
112
00:07:33,546 --> 00:07:35,546
ご案内いたします。
はい。
113
00:07:39,218 --> 00:07:41,370
こちらのお部屋で
おかけになって➡
114
00:07:41,370 --> 00:07:43,670
少々 お待ちください。
あっ はい。
115
00:07:50,546 --> 00:07:55,051
《席に案内される前に
待つためだけの部屋。
116
00:07:55,051 --> 00:08:00,990
高そうなものが
いっぱい飾ってある。
117
00:08:00,990 --> 00:08:03,490
何とも言えない時間だな》
118
00:08:07,897 --> 00:08:10,549
お待たせいたしました。
テーブルのほうへ ご案内いたします。
119
00:08:10,549 --> 00:08:12,549
はい。
120
00:09:54,553 --> 00:09:58,958
♬~
121
00:09:58,958 --> 00:10:03,562
《お~ さすが
伝統あるフレンチレストラン。
122
00:10:03,562 --> 00:10:06,062
まるで 宮殿ではないか》
123
00:10:10,402 --> 00:10:12,404
フフフフッ。
124
00:10:12,404 --> 00:10:14,406
《やはり 2人組が ほとんど。
125
00:10:14,406 --> 00:10:17,560
無駄に 美男美女もいる》
126
00:10:17,560 --> 00:10:19,895
じゃあ そろそろ
行きましょうか。
はい。
127
00:10:19,895 --> 00:10:22,548
いや~
どれも ホントに おいしかったです。
128
00:10:22,548 --> 00:10:24,733
ねぇ おいしかった。
ごちそうさまでした。
129
00:10:24,733 --> 00:10:27,069
うん。
また 来たいです。
130
00:10:27,069 --> 00:10:29,388
いいわよ。
131
00:10:29,388 --> 00:10:32,558
九条様 ありがとうございました。
ごちそうさまでした。
132
00:10:32,558 --> 00:10:35,058
またのお越しを
お待ちしております。
ええ。
133
00:10:38,731 --> 00:10:42,618
《ああ いかん
無駄に美男美女に➡
134
00:10:42,618 --> 00:10:44,653
気を取られている
場合ではない。
135
00:10:44,653 --> 00:10:48,574
フレンチフルコースに集中しなければ》
136
00:10:48,574 --> 00:10:50,893
お席へご案内して
よろしいでしょうか?
137
00:10:50,893 --> 00:10:52,893
はい。
138
00:11:00,569 --> 00:11:02,905
《おいおい
まさかのセンターじゃないか。
139
00:11:02,905 --> 00:11:07,059
アイドルグループじゃないんだから
センターが うれしいわけじゃないぞ。
140
00:11:07,059 --> 00:11:10,396
窓際でよかったのに》
141
00:11:10,396 --> 00:11:17,486
♬~
142
00:11:17,486 --> 00:11:20,573
《高級店の苦手 その1。
143
00:11:20,573 --> 00:11:24,894
椅子を引かれたときに
座るタイミングが わからなくなる。
144
00:11:24,894 --> 00:11:28,230
普通に座れば
店の人が合わせてくれる。
145
00:11:28,230 --> 00:11:32,801
それは 十分
わかっているのだが できない》
146
00:11:32,801 --> 00:11:36,722
本日は こちらのディナーフルコースを
ご用意させていただいております。
147
00:11:36,722 --> 00:11:39,725
お嫌いなものは
ないと伺っておりますが。
148
00:11:39,725 --> 00:11:41,710
はい ないです。
149
00:11:41,710 --> 00:11:44,730
お飲み物は いかがされますか?
150
00:11:44,730 --> 00:11:46,899
ど… ど… どうしましょうかね?
151
00:11:46,899 --> 00:11:50,553
お好みがなければ グラスのシャンパンでも
お持ちいたしましょうか?
152
00:11:50,553 --> 00:11:52,888
あっ それでお願いします。
153
00:11:52,888 --> 00:11:54,888
承知いたしました。
154
00:12:09,555 --> 00:12:12,107
当店は 初めて
お越しいただいたんですね?
155
00:12:12,107 --> 00:12:14,159
はい。
ありがとうございます。
156
00:12:14,159 --> 00:12:18,047
差し支えなければ
何でお知りになったんですか?
157
00:12:18,047 --> 00:12:20,716
あっ 職場の上司に勧められて。
158
00:12:20,716 --> 00:12:22,718
ああ さようですか。
159
00:12:22,718 --> 00:12:25,070
実は…。
はい?
160
00:12:25,070 --> 00:12:29,141
あの 以前から
一度 フランス料理のフルコースディナーを➡
161
00:12:29,141 --> 00:12:31,227
食べてみたかったんですね。
162
00:12:31,227 --> 00:12:34,747
自分で インターネットで調べても
なかなか1人で➡
163
00:12:34,747 --> 00:12:38,884
フルコースディナーの予約を受けてくれる
レストランがなかったんです。
164
00:12:38,884 --> 00:12:41,370
2名様からのお店が多くて…。
165
00:12:41,370 --> 00:12:43,722
そうですか。
166
00:12:43,722 --> 00:12:46,225
もともと フルコースの料理は➡
167
00:12:46,225 --> 00:12:49,628
貴族が自分の財力を
見せつけるために… つまり➡
168
00:12:49,628 --> 00:12:52,231
人に見せるためのものとして
始まったんです。
169
00:12:52,231 --> 00:12:56,568
だから その名残で
お一人様を お断りするお店が➡
170
00:12:56,568 --> 00:12:59,722
多いのだと思います。
料理も ある程度➡
171
00:12:59,722 --> 00:13:03,092
まとまった量のほうが
効率は いいかもしれませんけど➡
172
00:13:03,092 --> 00:13:10,566
1人の量を作るのが 損かといえば
そんなことは ありませんよね。
173
00:13:10,566 --> 00:13:15,437
《おいおい 世界のフレンチ
貴族って いつの時代の話だよ?
174
00:13:15,437 --> 00:13:18,557
令和版に アップデートしてくれよ。
175
00:13:18,557 --> 00:13:22,561
ここまで めちゃくちゃ
苦労してるんだから 私》
176
00:13:22,561 --> 00:13:27,116
でも そんな中で
私どものお店を選んでいただき➡
177
00:13:27,116 --> 00:13:29,718
光栄でございます。
いえ こちらこそ➡
178
00:13:29,718 --> 00:13:32,218
ありがとうございます。
179
00:13:36,542 --> 00:13:55,394
♬~
180
00:13:55,394 --> 00:13:59,882
クリーミーな カリフラワーのババロアと
オシェトラキャビアを合わせ➡
181
00:13:59,882 --> 00:14:02,901
ピラミッド型にあしらった
前菜でございます。
182
00:14:02,901 --> 00:14:05,571
キャビア…。
183
00:14:05,571 --> 00:14:10,743
《早速 来てしまった。
高級店の苦手 その2。
184
00:14:10,743 --> 00:14:16,598
料理とともに お皿を彩る
あまり見たことのない葉っぱ。
185
00:14:16,598 --> 00:14:20,719
おそらく ハーブだろうが
これは 食べるべきなのか?
186
00:14:20,719 --> 00:14:23,722
残すべきなのか問題…。
187
00:14:23,722 --> 00:14:27,059
よし 誰も聞いてない》
188
00:14:27,059 --> 00:14:29,078
あの…。
はい。
189
00:14:29,078 --> 00:14:31,080
1つ 聞いても➡
190
00:14:31,080 --> 00:14:33,082
よろしいでしょうか?
はい。
191
00:14:33,082 --> 00:14:39,038
この お皿にあります ハーブ?
は 飾りではないですよね?
192
00:14:39,038 --> 00:14:41,073
あっ そうですね。
193
00:14:41,073 --> 00:14:44,126
それを 疑問に思われる方が
結構いらっしゃいます。
194
00:14:44,126 --> 00:14:46,712
《え? なんだよ… みんな➡
195
00:14:46,712 --> 00:14:49,214
わかって
来てるわけじゃないんだ》
196
00:14:49,214 --> 00:14:51,266
結論から申しますと➡
197
00:14:51,266 --> 00:14:53,886
ハーブは 付け合わせというよりは➡
198
00:14:53,886 --> 00:14:56,739
そのお料理の
味付けの1つとして➡
199
00:14:56,739 --> 00:14:59,224
意味があって
シェフが選んでおりますので➡
200
00:14:59,224 --> 00:15:02,211
一緒に食べていただければ
幸いでございます。
201
00:15:02,211 --> 00:15:05,381
あっ そうなんですか。
202
00:15:05,381 --> 00:15:08,884
例えば クレソンは
お肉の料理に合わせます。
203
00:15:08,884 --> 00:15:12,404
魚介料理には
ディルというハーブを よく合わせます。
204
00:15:12,404 --> 00:15:15,391
だから ハーブだけを
いただくというよりかは➡
205
00:15:15,391 --> 00:15:19,445
お肉や お魚と一緒に
口に入れていただけると➡
206
00:15:19,445 --> 00:15:23,399
香りが広がって
お料理の味が引き出されます。
207
00:15:23,399 --> 00:15:28,554
《すごい 長年の疑問が
一発で解消された。
208
00:15:28,554 --> 00:15:31,890
というか 早く来て
早く聞けばよかった》
209
00:15:31,890 --> 00:15:35,043
ちょっと
わかりづらかったでしょうか?
210
00:15:35,043 --> 00:15:37,713
いえ 超わかりやすかったです。
ハハハハ…。
211
00:15:37,713 --> 00:15:42,901
笑い話なんですが
日本人観光客が フランスのレストランで➡
212
00:15:42,901 --> 00:15:46,889
パセリやクレソンを残すのを見て シェフが➡
213
00:15:46,889 --> 00:15:50,542
日本人は 宗教的に
ハーブが食べられないのかと➡
214
00:15:50,542 --> 00:15:53,378
本気で 質問したことが
あったそうなんです。
215
00:15:53,378 --> 00:15:57,716
それくらい 日本の方は
ハーブを残しがちなんでしょうね。
216
00:15:57,716 --> 00:16:00,235
ハハッ。
フフッ。
217
00:16:00,235 --> 00:16:02,235
ハハハハ…。
218
00:16:05,874 --> 00:16:07,874
う~ん…。
219
00:16:21,573 --> 00:16:23,725
おいしい。
220
00:16:23,725 --> 00:16:28,614
《確かに 説明どおり
ハーブは 添え物ではなく➡
221
00:16:28,614 --> 00:16:31,383
味のアクセントなんだ。
222
00:16:31,383 --> 00:16:35,683
これまで申し訳なかったね~
ハーブくん》
223
00:17:02,581 --> 00:17:06,618
滑らかな ガチョウのフォアグラと
黒トリュフを合わせた➡
224
00:17:06,618 --> 00:17:08,887
当店の スペシャリテのひと品です。
225
00:17:08,887 --> 00:17:11,390
付け合わせには 相性のよい➡
226
00:17:11,390 --> 00:17:14,893
ポートワインと甘口のワインの
2種類のゼリーを➡
227
00:17:14,893 --> 00:17:16,893
ご用意いたしました。
228
00:17:20,215 --> 00:17:23,385
トリュフとフォアグラ。
229
00:17:23,385 --> 00:17:28,557
《きたぞ 世界三大珍味 ワンツーパンチ。
230
00:17:28,557 --> 00:17:30,559
しかし…》
231
00:17:30,559 --> 00:17:33,929
⦅あと 世界三大珍味って
フランスでは 言わないらしいですよ。
232
00:17:33,929 --> 00:17:35,948
キャビア フォアグラ トリュフを➡
233
00:17:35,948 --> 00:17:38,016
三大珍味って言うの
アジアの ごく一部って聞いた⦆
234
00:17:38,016 --> 00:17:40,569
《アイツら… 余計なことを。
235
00:17:40,569 --> 00:17:46,241
いけない アイツらの言葉に
影響されてはいけない。
236
00:17:46,241 --> 00:17:49,641
まずは トリュフを
しっかり味わうのだ》
237
00:17:57,386 --> 00:18:00,886
《さすがに この大きさじゃ
香りも かすかだな~》
238
00:18:03,892 --> 00:18:05,894
《味も あまりしない。
239
00:18:05,894 --> 00:18:09,064
あっ ちょっと待てよ。
240
00:18:09,064 --> 00:18:11,066
トリュフだけじゃなくて
みんな一緒に➡
241
00:18:11,066 --> 00:18:13,066
食べるべきなんじゃないか?》
242
00:18:18,890 --> 00:18:21,543
《おいしい! なるほど…。
243
00:18:21,543 --> 00:18:24,713
この料理たちの
食べ方がわかってきたぞ。
244
00:18:24,713 --> 00:18:28,417
見た目の美しさに
とらわれてしまっていた。
245
00:18:28,417 --> 00:18:33,905
ソースや ハーブや食材のハーモニーが
口の中で奏でられる。
246
00:18:33,905 --> 00:18:36,058
これこそが フレンチ!
247
00:18:36,058 --> 00:18:40,045
これは ヤバい!
いや ヤバいなどという➡
248
00:18:40,045 --> 00:18:42,481
下品な言葉は そぐわしくない。
249
00:18:42,481 --> 00:18:46,068
おいしいより上の表現は
なかったか?
250
00:18:46,068 --> 00:18:48,704
そうだ 最大限に味わうために➡
251
00:18:48,704 --> 00:18:52,674
味覚と嗅覚以外は
シャットダウンしよう。
252
00:18:52,674 --> 00:18:55,894
いや ひょっとしたら
本当に味わうということは➡
253
00:18:55,894 --> 00:18:59,898
このように 味覚以外を
シャットダウンすることなのかも。
254
00:18:59,898 --> 00:19:03,051
そして こんなことは
ソロ活でしか できない。
255
00:19:03,051 --> 00:19:07,551
誰にも おいしいアピールを
する必要ないのだ》
256
00:21:32,551 --> 00:21:35,954
お一人でいらっしゃった
お客様 どんな感じですか?
257
00:21:35,954 --> 00:21:39,558
じっくり 一口一口
味わってらっしゃいますよ。
258
00:21:39,558 --> 00:21:42,227
あんなに お料理を
楽しんでくださる お客様は➡
259
00:21:42,227 --> 00:21:44,727
なかなか いらっしゃらないんじゃ
ないですか。
260
00:21:47,883 --> 00:21:50,735
シェフ 気が抜けませんね。
261
00:21:50,735 --> 00:21:55,390
私は 料理において
気を抜いたことが➡
262
00:21:55,390 --> 00:21:58,059
ただ 一度もありませんよ。
263
00:21:58,059 --> 00:22:00,412
ハハッ そうですよね。
264
00:22:00,412 --> 00:22:02,912
よし メインの準備を。
265
00:22:06,952 --> 00:22:10,722
こちらは お魚料理になります。
266
00:22:10,722 --> 00:22:15,610
ロシア皇帝に納めた宝石
インペリアルエッグへの オマージュとして➡
267
00:22:15,610 --> 00:22:20,382
創作しました
シェフの スペシャリテでございます。
268
00:22:20,382 --> 00:22:22,567
金箔で コーティングしました➡
269
00:22:22,567 --> 00:22:25,937
マダイのスフレを 香り高い黒トリュフと➡
270
00:22:25,937 --> 00:22:28,737
白ワインのソースで お楽しみください。
271
00:22:32,394 --> 00:22:34,594
お魚のメイン。
272
00:22:37,899 --> 00:22:41,599
《これも
素材と香りと ソースのハーモニーだ》
273
00:22:54,883 --> 00:22:57,552
《正解だ。 これがわかれば➡
274
00:22:57,552 --> 00:23:00,055
ハーブを残すことなど ありえない。
275
00:23:00,055 --> 00:23:02,574
残ったソースだけ スプーンですくって➡
276
00:23:02,574 --> 00:23:06,228
ペロペロもない。
私の中で 急にフレンチが➡
277
00:23:06,228 --> 00:23:08,228
身近になった気がする》
278
00:23:14,119 --> 00:23:16,219
これは めちゃくちゃおいしい。
279
00:23:30,902 --> 00:23:32,888
こちらは お肉のメイン料理です。
280
00:23:32,888 --> 00:23:37,976
香ばしく ローストしました
フランス産の カモの胸肉を➡
281
00:23:37,976 --> 00:23:42,047
4種類のコショウを使った
クリーミーで スパイシーなソースで➡
282
00:23:42,047 --> 00:23:44,099
お楽しみいただきます。
283
00:23:44,099 --> 00:23:48,153
こちらは 昭和天皇も パリ本店で
お楽しみいただきました➡
284
00:23:48,153 --> 00:23:51,153
伝統の ひと品でございます。
285
00:23:57,562 --> 00:24:00,565
《なんだか
すごいワードが 並びすぎていて➡
286
00:24:00,565 --> 00:24:03,702
とにかく すごそう
ということしか わからないが➡
287
00:24:03,702 --> 00:24:06,721
もう 私は ひるまない。
288
00:24:06,721 --> 00:24:10,592
私は 生まれ変わったのだ。
私は 知ってしまったのだ。
289
00:24:10,592 --> 00:24:13,192
フレンチの神髄を》
290
00:24:17,048 --> 00:24:19,048
《間違いない》
291
00:24:29,044 --> 00:24:32,414
ガスコーニュ産のピーチを キルシュという➡
292
00:24:32,414 --> 00:24:34,582
さくらんぼのブランデーで フランベし➡
293
00:24:34,582 --> 00:24:37,569
目の前で デザートを
お作りいたします。
294
00:24:37,569 --> 00:24:39,569
はい。
295
00:24:58,056 --> 00:25:02,056
甘い サバイヨンソースで
バニラアイスとともにお楽しみください。
296
00:25:16,891 --> 00:25:19,711
これも おいしい。
297
00:25:19,711 --> 00:25:22,547
《そうか~ ふだん スイーツは➡
298
00:25:22,547 --> 00:25:24,883
コーヒーや紅茶と
一緒に食べるものと
299
00:25:24,883 --> 00:25:28,553
思ってたけど
デザートは デザートだけで食べたら➡
300
00:25:28,553 --> 00:25:31,056
味の深みが わかる。
301
00:25:31,056 --> 00:25:35,226
この甘さと フルーツの酸味のバランス。
302
00:25:35,226 --> 00:25:38,626
たぶん すごい
考えて作られてる》
303
00:29:00,548 --> 00:29:03,401
今日は 本当に
ありがとうございました。
304
00:29:03,401 --> 00:29:05,720
え?
当店の シェフです。
305
00:29:05,720 --> 00:29:10,074
あっ どうも。
おいしかったです。
306
00:29:10,074 --> 00:29:12,110
あと1人の予約を➡
307
00:29:12,110 --> 00:29:14,128
受けていただいて
ありがとうございました。
308
00:29:14,128 --> 00:29:16,915
こちらこそ
ありがとうございました。
309
00:29:16,915 --> 00:29:21,402
ウエーターに聞きました。
お客様が ひと品ひと品➡
310
00:29:21,402 --> 00:29:24,389
丁寧に味わってくださっていると。
311
00:29:24,389 --> 00:29:26,407
あぁ はい。
312
00:29:26,407 --> 00:29:30,545
料理人にとって
これほどの喜びはありません。
313
00:29:30,545 --> 00:29:34,048
私は とても
幸せな気持ちになりました。
314
00:29:34,048 --> 00:29:39,570
お一人様のお客様が
私どもが作った料理を➡
315
00:29:39,570 --> 00:29:44,642
こんなに丁寧に こんなに大切に
味わってくださることを➡
316
00:29:44,642 --> 00:29:47,211
改めて よくわかりました。
317
00:29:47,211 --> 00:29:49,547
お客様のおかげで。
318
00:29:49,547 --> 00:29:52,550
《こちらこそ 人生で初めて➡
319
00:29:52,550 --> 00:29:56,070
料理を味わうということを
知った気がする。
320
00:29:56,070 --> 00:29:58,539
メルシー! シェフ》
321
00:29:58,539 --> 00:30:01,876
ご紹介いただいて
ありがとうございました。
322
00:30:01,876 --> 00:30:04,395
おかげで いいソロ活ができました。
323
00:30:04,395 --> 00:30:08,266
よかった。
ソロ活は 料理に集中するから➡
324
00:30:08,266 --> 00:30:10,301
味覚に敏感になるでしょ。
325
00:30:10,301 --> 00:30:13,221
はい。 えっ 彩子さん1人で
ごはん 食べに行ったり➡
326
00:30:13,221 --> 00:30:15,390
するんですか?
あ~ まぁね。
327
00:30:15,390 --> 00:30:17,558
五月女さん見てたら
行ってみたくなったの。
328
00:30:17,558 --> 00:30:20,695
あっ そうなんですね。
うん まっ 1人でさ➡
329
00:30:20,695 --> 00:30:22,730
たまに ごはん行くくらいだけど。
330
00:30:22,730 --> 00:30:24,716
でも ソロ活が 独身女性のもの➡
331
00:30:24,716 --> 00:30:26,718
みたいな感じなの
悔しいじゃない?
332
00:30:26,718 --> 00:30:30,221
子育て中も結婚しても
たまには ソロ活➡
333
00:30:30,221 --> 00:30:33,224
できるようになりたい。
まっ そういう自分でいたい。
334
00:30:33,224 --> 00:30:36,561
確かに。
335
00:30:36,561 --> 00:30:41,215
<今回 五月女恵がソロ活した
フランス料理のレストランは➡
336
00:30:41,215 --> 00:30:43,384
トゥールダルジャン東京。
337
00:30:43,384 --> 00:30:47,038
パリ本店は
400年の歴史を誇るという➡
338
00:30:47,038 --> 00:30:50,892
格式ある 老舗フレンチレストラン。
339
00:30:50,892 --> 00:30:52,910
世界で 唯一の支店として➡
340
00:30:52,910 --> 00:30:55,463
ホテルニューオータニに誕生してから➡
341
00:30:55,463 --> 00:30:59,901
30年以上もの間
フランスと日本の食文化の➡
342
00:30:59,901 --> 00:31:03,054
懸け橋として
伝統を継承しながら➡
343
00:31:03,054 --> 00:31:05,223
革新を続けている。
344
00:31:05,223 --> 00:31:09,610
人生において
幸福な時間を彩る存在として➡
345
00:31:09,610 --> 00:31:11,612
ホテルニューオータニとともに➡
346
00:31:11,612 --> 00:31:15,612
ご利用されては いかがだろうか>
31652