Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:30,400 --> 00:00:35,280
My father bought a little goat
for two zuzim...
3
00:00:35,720 --> 00:00:36,920
Hello?
4
00:00:37,240 --> 00:00:41,840
One little goat, one little goat...
5
00:00:41,960 --> 00:00:43,120
Shay, is that you?
6
00:00:43,240 --> 00:00:47,440
Then came the cat
that ate the goat...
7
00:00:47,560 --> 00:00:50,080
Shay, where are you?
Tell me, I'll be there.
8
00:00:50,240 --> 00:00:53,880
That ate the goat
that father bought...
9
00:00:54,280 --> 00:00:56,680
Then came the angel of Death...
10
00:00:57,280 --> 00:00:59,080
What's going on!
11
00:01:09,680 --> 00:01:14,040
A Film by
Oded Davidoff
12
00:01:18,880 --> 00:01:22,080
Bar Belfer
Yonatan Bar-Or
13
00:01:25,560 --> 00:01:28,680
Yuval Mendelson
Rinat Matatov
14
00:01:33,240 --> 00:01:35,760
Tzahi Grad
Danny Steg
15
00:03:22,400 --> 00:03:25,480
Based on a book by David Grossman
16
00:03:38,520 --> 00:03:43,000
Directed by
Oded Davidoff
17
00:03:43,520 --> 00:03:47,720
Someone to Run With
18
00:03:47,880 --> 00:03:51,680
They found it three days ago.
No ID tags, nothing.
19
00:03:52,120 --> 00:03:54,200
Took three inspectors
to bring it in.
20
00:03:54,320 --> 00:03:56,520
The beast hasn't calmed down since.
21
00:03:56,640 --> 00:03:58,680
Quiet, you animals! Quiet!
22
00:04:00,120 --> 00:04:02,240
Now, Assafi, what we do is,
as follows:
23
00:04:02,360 --> 00:04:05,520
We put a leash on it,
follow it wherever it goes.
24
00:04:05,640 --> 00:04:08,360
Let it lead us
straight to its owners.
25
00:04:08,480 --> 00:04:11,240
Because what if it's
a seeing-eye dog?
26
00:04:11,800 --> 00:04:13,040
Ever think of that?
27
00:04:13,240 --> 00:04:17,040
But, say you find the owners
and they're A-OK?
28
00:04:17,160 --> 00:04:19,680
Then, my friend, what you say
is as follows:
29
00:04:20,120 --> 00:04:26,720
A dog without a license is
in violation of the Dog Control Act...
30
00:04:26,840 --> 00:04:31,480
Owner is guilty of negligence
and liable for a summons...
31
00:04:39,920 --> 00:04:41,280
You like dogs, I see.
32
00:04:41,400 --> 00:04:43,440
Yes. I always wanted one.
33
00:04:43,560 --> 00:04:46,080
Well, now you do.
34
00:04:51,600 --> 00:04:52,800
You're all set.
35
00:04:52,920 --> 00:04:54,800
How long do I
follow him like this?
36
00:04:54,920 --> 00:04:57,040
Until you find the owners.
37
00:04:57,560 --> 00:04:59,520
Don't just stand there! Run!
38
00:04:59,640 --> 00:05:02,040
Wait! You forgot the summons!
39
00:05:02,600 --> 00:05:03,560
Here.
40
00:05:03,680 --> 00:05:06,200
Don't forget their signature!
In duplicate!
41
00:05:06,320 --> 00:05:08,200
And don't be shy!
42
00:05:10,760 --> 00:05:12,800
Yeah, thanks a lot.
43
00:05:41,080 --> 00:05:43,360
Roy, Meital, what's up?
44
00:05:43,480 --> 00:05:46,720
You dope!
I thought it was a suicide bomber.
45
00:05:46,840 --> 00:05:48,000
You could've been shot.
46
00:05:48,120 --> 00:05:49,080
Out of the way!
47
00:05:49,200 --> 00:05:52,080
What are you, deaf?
Move it!
48
00:05:54,000 --> 00:05:55,720
So what are you...
49
00:05:56,520 --> 00:05:59,040
Her brother? Her boyfriend?
50
00:05:59,800 --> 00:06:02,520
The girl's, not the dog's!
51
00:06:03,720 --> 00:06:06,880
Where's she been?
She sent you instead?
52
00:06:07,000 --> 00:06:10,680
And didn't even leave you her bike?
Dude, you're in trouble.
53
00:06:10,800 --> 00:06:11,760
It's a she?
54
00:06:11,880 --> 00:06:15,200
Sure, she's a she.
What are you, blind?
55
00:06:15,320 --> 00:06:16,960
46 Shekels, please.
56
00:06:21,560 --> 00:06:23,480
And tell the girl I said hi.
57
00:06:23,600 --> 00:06:25,360
Tell her we miss her!
58
00:06:51,680 --> 00:06:53,440
Are you a church dog?
59
00:06:54,440 --> 00:06:55,840
You speak English?
60
00:07:37,800 --> 00:07:42,640
You're back!
My darling Dinka...
61
00:07:43,080 --> 00:07:45,400
I missed you so.
62
00:07:52,680 --> 00:07:53,720
Sir!
63
00:07:54,760 --> 00:07:56,880
What is your business, sir!
64
00:07:57,120 --> 00:07:59,440
Sorry... I'm here
to return the dog.
65
00:07:59,880 --> 00:08:02,120
Oh, and they said...
66
00:08:02,840 --> 00:08:04,440
to give you this.
67
00:08:05,280 --> 00:08:09,160
From her? To me?
68
00:08:09,880 --> 00:08:11,040
Finally...
69
00:08:11,160 --> 00:08:13,960
It's just a summons.
Really. I should go.
70
00:08:14,080 --> 00:08:18,320
Go? No sir! By no means!
71
00:08:20,680 --> 00:08:24,440
Perhaps just a note?
72
00:08:24,680 --> 00:08:26,960
A memo to deliver?
73
00:08:27,080 --> 00:08:28,840
It's dreadfully important.
74
00:08:29,200 --> 00:08:32,040
I'm from the City Sanitation Dept.
It's my summer job.
75
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
I mean, my Dad
is an electrician there...
76
00:08:34,520 --> 00:08:35,600
And he had to go abroad...
77
00:08:35,720 --> 00:08:40,480
But how did you know to deliver
Sunday's pizza, sir?
78
00:08:40,600 --> 00:08:44,080
And how is that Dinka
let you tie her leash?
79
00:08:45,040 --> 00:08:50,680
Besides Tamar, no one
would dare get close.
80
00:08:51,240 --> 00:08:53,560
Tamar?
She's the owner?
81
00:08:53,800 --> 00:08:56,920
And she lives here?
- No, no sir.
82
00:08:57,040 --> 00:09:00,280
She has a home,
a mother and father.
83
00:09:00,400 --> 00:09:02,920
And you, sir?
84
00:09:05,520 --> 00:09:08,280
Your name. If you know it.
85
00:09:09,040 --> 00:09:11,840
Assaf.
- Assaf.
86
00:09:12,600 --> 00:09:14,480
A psalm of Assaf...
87
00:09:14,920 --> 00:09:19,120
"But as for me...
My feet were almost gone...
88
00:09:19,240 --> 00:09:23,760
"My steps well-nigh slipped..."
89
00:09:35,800 --> 00:09:39,200
I am Theodora. Head Nun.
90
00:09:41,560 --> 00:09:42,680
Please.
91
00:09:45,120 --> 00:09:46,800
You choose mushrooms.
92
00:09:47,400 --> 00:09:49,560
She, olives.
93
00:09:52,200 --> 00:09:54,720
But won't you tell me
where she's gone?
94
00:09:55,920 --> 00:09:59,880
Two months ago
95
00:10:13,320 --> 00:10:15,120
What's up, kiddo?
96
00:10:18,040 --> 00:10:20,400
Don't be scared,
little doggie.
97
00:10:20,520 --> 00:10:21,760
Watch out. She bites.
98
00:10:21,880 --> 00:10:25,080
Sure, I was like that too.
99
00:10:25,760 --> 00:10:28,600
Bit every hand that reached out.
100
00:10:30,280 --> 00:10:31,880
Say, sister,
101
00:10:32,000 --> 00:10:33,760
I've been watching you all week.
102
00:10:33,880 --> 00:10:36,720
Comin' and goin',
with your guitar case.
103
00:10:36,840 --> 00:10:39,640
But I haven't heard you
strum one string.
104
00:10:39,760 --> 00:10:42,600
What are you really looking for?
105
00:10:42,960 --> 00:10:44,240
Nothing.
106
00:10:44,360 --> 00:10:47,960
What if I told you there was someone
107
00:10:48,080 --> 00:10:50,920
who could show you exactly
what you're after.
108
00:10:51,240 --> 00:10:52,760
Interested?
109
00:10:55,000 --> 00:10:56,080
Maybe.
110
00:11:05,120 --> 00:11:09,240
Rabbi Nachman!
Mysteries of the universe revealed.
111
00:11:09,360 --> 00:11:10,760
All yours, sister.
112
00:11:11,480 --> 00:11:13,320
Does it come with
a magnifying glass?
113
00:11:13,440 --> 00:11:16,120
The heart
is your magnifying glass.
114
00:11:16,240 --> 00:11:18,040
Take it, it's free.
115
00:11:21,840 --> 00:11:24,520
Dinka Kimchi.
6 President St. Jerusalem.
116
00:11:25,240 --> 00:11:27,880
Two good Jerusalem girls
slumming it.
117
00:11:28,520 --> 00:11:31,680
Excuse me.
Dinka, come!
118
00:11:32,320 --> 00:11:35,120
Hey! Don't run
from Achikam!
119
00:12:39,040 --> 00:12:40,800
So she's a girl? Tamar?
120
00:12:41,000 --> 00:12:44,240
Indeed. Your age.
121
00:12:45,280 --> 00:12:50,040
Theodora's only friend
these many years.
122
00:12:50,520 --> 00:12:53,120
She comes and helps me
with everything you see.
123
00:12:54,160 --> 00:12:58,960
But then, with no warning...
124
00:12:59,080 --> 00:13:00,440
she...
125
00:13:00,960 --> 00:13:03,440
Oh, my dear electrician!
126
00:13:03,960 --> 00:13:05,640
How delighted I am!
127
00:13:07,920 --> 00:13:10,480
Two months ago she tells me
128
00:13:10,600 --> 00:13:13,120
she will no longer come.
129
00:13:13,240 --> 00:13:17,720
Because of me?
No, she assures me.
130
00:13:20,200 --> 00:13:22,040
And she is gone.
131
00:13:22,400 --> 00:13:25,600
But...
If I had an address...
132
00:13:25,720 --> 00:13:30,680
Two weeks later,
the telephone rings.
133
00:13:31,040 --> 00:13:35,440
Always silent, suddenly it rings.
134
00:13:36,200 --> 00:13:37,120
"Hello"?
135
00:13:37,440 --> 00:13:38,600
Silence.
136
00:13:39,560 --> 00:13:41,200
No reply.
137
00:13:41,320 --> 00:13:43,240
"Hello!"
138
00:13:43,720 --> 00:13:46,160
And I hear...
139
00:13:46,320 --> 00:13:49,280
Tamar?
- And she says nothing.
140
00:13:49,560 --> 00:13:53,400
Her breathing, I hear.
141
00:13:53,520 --> 00:13:57,560
The fear in her breath.
142
00:13:58,000 --> 00:13:59,720
Did you call the police?
143
00:13:59,840 --> 00:14:04,920
Expressly, she said.
No police!
144
00:14:08,800 --> 00:14:11,440
Mrs. Theodora, why don't
I just keep looking?
145
00:14:11,560 --> 00:14:15,400
Yes, Mr. Assaf, yes,
keep looking!
146
00:14:15,520 --> 00:14:17,760
Find her...
147
00:14:42,000 --> 00:14:45,480
A month and a half ago
148
00:15:37,920 --> 00:15:41,000
Those were the days
149
00:15:44,040 --> 00:15:48,680
Of early summer
150
00:15:49,320 --> 00:15:51,400
The dawn of days
151
00:15:53,160 --> 00:15:57,360
Nice haircut, egghead.
- In the orchards...
152
00:15:59,680 --> 00:16:04,160
Prickly pear and olive trees
153
00:16:04,840 --> 00:16:08,920
Get lost!
- A whispering breeze
154
00:16:10,800 --> 00:16:14,440
A wanderer
Down a dusty path
155
00:16:18,360 --> 00:16:20,760
Harvest days...
156
00:16:27,000 --> 00:16:29,240
You're amazing!
157
00:16:30,120 --> 00:16:31,080
Yeah, right.
158
00:16:31,200 --> 00:16:33,960
I swear!
You are!
159
00:16:35,440 --> 00:16:38,720
I'm Squirrel.
I mean, that's my name.
160
00:16:38,840 --> 00:16:41,280
It sucks, doesn't it?
- No.
161
00:16:42,360 --> 00:16:44,040
It's pretty.
162
00:16:49,560 --> 00:16:52,320
I wish I could sing like you.
163
00:16:52,440 --> 00:16:55,600
But I'm one of the ones
that can't.
164
00:16:56,360 --> 00:16:58,920
You have a place?
165
00:16:59,880 --> 00:17:01,200
Yes.
166
00:17:01,400 --> 00:17:03,600
'Cause I have a cool squat.
167
00:17:03,720 --> 00:17:05,800
Like, if you need it.
168
00:17:10,600 --> 00:17:12,000
OK.
169
00:17:12,960 --> 00:17:13,920
Thanks.
170
00:17:25,880 --> 00:17:27,080
Shh... Dinka.
171
00:17:54,600 --> 00:17:56,080
Hungry?
172
00:18:09,680 --> 00:18:10,840
Say...
173
00:18:12,080 --> 00:18:14,800
Do you know a kid from downtown,
174
00:18:15,200 --> 00:18:17,960
really cute, skinny, big eyes...
175
00:18:20,800 --> 00:18:22,840
plays a black electric guitar?
176
00:18:23,280 --> 00:18:26,120
Doesn't talk much?
But he's an amazing musician.
177
00:18:27,000 --> 00:18:28,480
What's he to you?
178
00:18:29,680 --> 00:18:31,240
Nothing.
179
00:18:32,000 --> 00:18:33,120
Just asking.
180
00:18:33,920 --> 00:18:37,440
Good. Probably not much
left of him anyway.
181
00:18:38,200 --> 00:18:40,360
Haven't seen him for months.
182
00:18:40,480 --> 00:18:43,920
And if you don't bring in the bacon,
you're out of the Home.
183
00:18:44,040 --> 00:18:45,120
What Home?
184
00:18:45,200 --> 00:18:49,000
"Pesach's Home for the Gifted".
One big happy family.
185
00:18:49,120 --> 00:18:50,720
Family, my ass.
186
00:18:50,880 --> 00:18:53,760
Family like that,
you're better off an orphan.
187
00:18:55,200 --> 00:18:57,120
How do I find this place?
188
00:18:57,240 --> 00:18:59,840
You don't. It finds you.
189
00:19:22,640 --> 00:19:23,600
Son of a bitch!
190
00:19:23,720 --> 00:19:27,200
Been chasing you and your fucking dog
all over town!
191
00:19:27,600 --> 00:19:29,720
Now we're even, motherfucker!
192
00:19:30,240 --> 00:19:32,000
Where'd you stash it, huh?
193
00:19:32,360 --> 00:19:35,000
What'd you do, swallow it?
194
00:19:40,680 --> 00:19:42,400
OK, spill it.
195
00:19:43,800 --> 00:19:45,320
I want to know everything.
196
00:19:45,840 --> 00:19:49,520
Suppliers, dealers,
names. The works.
197
00:19:49,640 --> 00:19:51,240
Let's have it!
198
00:19:53,160 --> 00:19:54,840
Listen to me, crybaby.
199
00:19:54,960 --> 00:19:58,880
I saw that fucking mutt of yours
just a few weeks ago.
200
00:19:59,160 --> 00:20:01,320
Tied to some girl's arm.
201
00:20:02,200 --> 00:20:05,120
Five three, long dark hair,
sixteen years old.
202
00:20:05,240 --> 00:20:07,120
Sound like your girlfriend?
203
00:20:07,400 --> 00:20:10,640
I don't know what
you're talking about...
204
00:20:10,760 --> 00:20:12,240
what deal you're talking about.
205
00:20:12,360 --> 00:20:14,480
A real estate deal!
206
00:20:14,840 --> 00:20:17,000
Your girlfriend bought heroin!
207
00:20:18,440 --> 00:20:20,720
Every day we find another body.
208
00:20:20,840 --> 00:20:23,000
Another dumb kid
with a needle in him.
209
00:20:23,120 --> 00:20:27,320
If you don't want her to end up
like that, help us find her.
210
00:20:29,360 --> 00:20:30,600
Listen.
211
00:20:30,800 --> 00:20:33,080
Give me a name, address.
Anything.
212
00:20:33,320 --> 00:20:35,400
And we might just let you walk.
213
00:20:36,840 --> 00:20:38,440
Danoch. Call Danoch!
214
00:20:38,760 --> 00:20:40,480
Who the hell is that?
215
00:20:40,760 --> 00:20:42,600
In my left pocket.
216
00:20:43,040 --> 00:20:44,920
There's a summons.
217
00:20:45,280 --> 00:20:47,240
Call him, he'll tell you everything.
218
00:21:03,920 --> 00:21:06,840
One month ago
219
00:21:08,280 --> 00:21:09,960
My Darling
220
00:21:11,680 --> 00:21:15,920
I slipped from between your arms
221
00:21:17,520 --> 00:21:19,400
Three long weeks
222
00:21:20,000 --> 00:21:22,840
That took forever
223
00:21:24,400 --> 00:21:26,040
But when they're up
224
00:21:26,160 --> 00:21:28,160
I'll return to you
225
00:21:29,000 --> 00:21:33,520
I'll glide like a ship
226
00:21:35,280 --> 00:21:37,600
Like a gust of wind
227
00:21:37,720 --> 00:21:39,800
To be with you
228
00:21:41,200 --> 00:21:46,080
Yes, I'm on my way and very soon
229
00:21:46,800 --> 00:21:52,160
Triumphantly, I'll return to you
230
00:21:53,360 --> 00:21:57,480
Very soon we'll speak again
231
00:21:57,600 --> 00:22:00,800
I'll feel your warmth
232
00:22:00,920 --> 00:22:03,800
And breath...
233
00:22:03,920 --> 00:22:05,600
Folks, clear the square!
234
00:22:05,720 --> 00:22:08,960
There's a suspicious object!
235
00:22:12,720 --> 00:22:14,600
Damn those Arabs!
236
00:22:15,200 --> 00:22:16,880
They never leave us alone!
237
00:22:18,880 --> 00:22:19,640
Come, Dinka.
238
00:22:19,760 --> 00:22:24,320
Who did that to you?
May he rot in hell.
239
00:22:25,680 --> 00:22:27,680
Food, you've got?
240
00:22:29,440 --> 00:22:31,840
Here, sweetie, help me cross.
241
00:22:36,680 --> 00:22:40,440
You have a place to sleep?
Someone to look out for you?
242
00:22:41,640 --> 00:22:43,440
No, why?
243
00:22:43,560 --> 00:22:47,720
Oh, but you must!
All alone, in the streets...
244
00:22:48,760 --> 00:22:51,880
Come with the old lady, won't you?
245
00:22:52,360 --> 00:22:57,640
There's a big home downtown,
for musicians. One big family.
246
00:22:58,040 --> 00:22:59,240
Musicians?
247
00:22:59,360 --> 00:23:02,880
Like yourself, sweetie.
From the streets.
248
00:23:04,160 --> 00:23:08,040
And my son, he runs the place.
249
00:23:08,960 --> 00:23:12,480
Pesach Beit Halevy.
250
00:23:13,280 --> 00:23:14,600
You heard of him?
251
00:23:14,920 --> 00:23:15,880
Pesach?
252
00:23:16,400 --> 00:23:21,520
My father bought a little goat
253
00:23:22,000 --> 00:23:24,880
One little goat...
254
00:24:11,120 --> 00:24:13,440
Shut the fuck up already.
255
00:24:16,760 --> 00:24:19,360
Cool it, or you're out too.
256
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
This way!
257
00:25:22,440 --> 00:25:24,160
"Maternity ward"
258
00:26:06,240 --> 00:26:07,920
Is that the style today?
259
00:26:08,440 --> 00:26:10,360
Then I'm in style.
260
00:26:12,040 --> 00:26:13,640
Attractive it ain't.
261
00:26:13,760 --> 00:26:16,320
Any idea where you are?
262
00:26:17,560 --> 00:26:19,080
Then I'll tell you.
263
00:26:19,200 --> 00:26:23,360
Pesach Bet Halevy's Home
for the Performing Arts.
264
00:26:23,480 --> 00:26:27,480
Lots of folks here, like you.
Singers, drummers, what have you.
265
00:26:27,760 --> 00:26:30,840
Talented kids
who need a place to stay.
266
00:26:30,960 --> 00:26:33,480
Feel at home without being at home.
267
00:26:33,600 --> 00:26:35,640
Think you might like
a place like that?
268
00:26:35,760 --> 00:26:37,120
I guess so.
- Good.
269
00:26:37,480 --> 00:26:39,760
Let's talk about you.
Name?
270
00:26:40,720 --> 00:26:41,800
Tamar...
271
00:26:42,880 --> 00:26:43,880
Cohen.
272
00:26:45,680 --> 00:26:48,440
Every other kid in here is Cohen.
273
00:26:49,560 --> 00:26:51,480
You'll feel at home.
274
00:26:51,600 --> 00:26:52,920
How old?
275
00:26:53,040 --> 00:26:54,000
Sixteen.
276
00:26:55,080 --> 00:26:56,320
And a week.
277
00:26:56,840 --> 00:26:58,520
And a week. Congratulations.
278
00:26:58,640 --> 00:27:00,560
Jonathan, tell her congratulations.
279
00:27:01,760 --> 00:27:02,720
Congratulations.
280
00:27:02,840 --> 00:27:06,240
Guitar and vocals, or just guitar?
- Both.
281
00:27:06,560 --> 00:27:08,640
How long you're on the street,
I won't ask.
282
00:27:08,760 --> 00:27:11,080
Domestic situation,
I don't want to know.
283
00:27:11,200 --> 00:27:14,000
Now let's see what you can do.
284
00:27:14,120 --> 00:27:16,280
If you meet our standards.
285
00:27:20,040 --> 00:27:21,120
Now?
286
00:27:21,400 --> 00:27:23,240
Why, you need playback?
287
00:27:49,680 --> 00:27:51,640
Goddamn it, always the same song.
288
00:27:51,800 --> 00:27:53,760
Can't you do something in Hebrew?
289
00:28:14,920 --> 00:28:18,000
Today is your birthday
290
00:28:20,200 --> 00:28:25,240
A secret, old and new
291
00:28:25,880 --> 00:28:29,640
Set the table
292
00:28:31,400 --> 00:28:36,240
And let perfection come to you
293
00:28:36,760 --> 00:28:40,560
It's half past midnight
294
00:28:42,280 --> 00:28:47,360
We should get some sleep
295
00:28:48,000 --> 00:28:51,920
But something is stuck
296
00:28:53,560 --> 00:28:59,040
Stuck deep in my throat...
297
00:29:03,960 --> 00:29:07,000
I know that you know
298
00:29:08,880 --> 00:29:12,520
You're incredible
299
00:29:14,000 --> 00:29:18,280
Don't run, don't be afraid
300
00:29:18,760 --> 00:29:23,120
To take me as I am
301
00:29:25,960 --> 00:29:27,600
Now let me tell you
what you do.
302
00:29:27,720 --> 00:29:29,920
You pack up your guitar
303
00:29:30,040 --> 00:29:33,920
and go home to Mom and Dad.
This place isn't for you.
304
00:29:40,200 --> 00:29:41,880
No means no.
305
00:29:43,160 --> 00:29:44,320
Sign here.
306
00:29:51,320 --> 00:29:55,480
It says you're here of your own
free will and you accept the rules.
307
00:30:05,800 --> 00:30:08,400
Hefty. Not bad.
308
00:30:10,680 --> 00:30:13,400
You know what he's looking for?
- No.
309
00:30:13,760 --> 00:30:15,160
You take drugs?
310
00:30:15,640 --> 00:30:18,240
Because in here,
no-one touches that shit.
311
00:30:18,360 --> 00:30:19,760
Ironclad law.
312
00:30:19,960 --> 00:30:23,600
If I catch anyone toking,
shooting up, sniffing glue, even...
313
00:30:23,720 --> 00:30:27,000
I make sure he's
sorry he was ever born.
314
00:30:27,120 --> 00:30:29,920
This place is 100% Art.
315
00:30:31,400 --> 00:30:32,560
Is that clear?
316
00:30:34,320 --> 00:30:36,800
Good.
Now get the fuck out of my face.
317
00:30:37,760 --> 00:30:40,240
My dog.
He threw her out of the van.
318
00:30:40,400 --> 00:30:42,040
I can't perform without her.
319
00:30:47,080 --> 00:30:50,960
She wants to, she'll find you.
If not then she won't.
320
00:30:57,200 --> 00:30:58,480
Metal shop.
321
00:30:58,600 --> 00:30:59,880
Rhino?
322
00:31:00,040 --> 00:31:01,640
Assaf? Hold on a sec!
323
00:31:01,760 --> 00:31:04,200
Kamal, quit hammering!
324
00:31:04,400 --> 00:31:07,520
What happened, Assaf?
- Nothing. I'm OK.
325
00:31:07,640 --> 00:31:09,280
You eat lunch?
326
00:31:09,480 --> 00:31:10,640
No, not yet.
327
00:31:10,800 --> 00:31:12,600
Sima's? Fifteen minutes?
328
00:31:12,720 --> 00:31:14,480
Where are you?
I'll pick you up.
329
00:31:14,600 --> 00:31:16,160
No, I'll meet you there.
330
00:31:24,160 --> 00:31:25,960
Fuckin' hell!
331
00:31:26,680 --> 00:31:27,960
Hey, whose dog is this?
332
00:31:28,080 --> 00:31:30,000
Mine. Sorry.
333
00:31:31,680 --> 00:31:33,800
Daddy-o, hold on to him, huh?
334
00:31:33,920 --> 00:31:36,400
You don't want to find
him on the grill.
335
00:31:40,040 --> 00:31:42,160
Saul speaking. Listen,
336
00:31:42,440 --> 00:31:44,200
that dog you asked about?
337
00:31:44,360 --> 00:31:47,200
Well, it's here, having lunch.
338
00:31:48,400 --> 00:31:49,760
Nah, with some kid.
339
00:31:50,760 --> 00:31:52,280
A few minutes ago.
340
00:31:55,800 --> 00:31:58,320
But no rough stuff in here, OK?
341
00:32:01,520 --> 00:32:02,960
You listen good, Assaf.
342
00:32:03,320 --> 00:32:04,840
I have a buddy on the force.
343
00:32:04,960 --> 00:32:07,320
You tell me who did this,
I'll call him right now.
344
00:32:07,440 --> 00:32:10,840
No thanks. The police
have done enough as it is.
345
00:32:11,640 --> 00:32:12,840
And who's he?
346
00:32:13,640 --> 00:32:16,800
It's a she. Her name's Dinka.
347
00:32:18,480 --> 00:32:19,480
Hello Dinka.
348
00:32:21,120 --> 00:32:23,680
So you say a cop did this?
Why?
349
00:32:23,800 --> 00:32:26,240
They thought I was dealing drugs.
350
00:32:26,760 --> 00:32:28,040
They what?
351
00:32:28,160 --> 00:32:31,280
Hey, Rhino.
That dog with you?
352
00:32:31,640 --> 00:32:33,000
Looks like it.
353
00:32:34,120 --> 00:32:35,000
Talk to me.
354
00:32:45,440 --> 00:32:48,040
She's going back
to the kennels, get it?
355
00:32:48,160 --> 00:32:50,720
Who knows who's looking for her
or her junkie owner.
356
00:32:50,960 --> 00:32:54,480
Cops are like boy scouts
next to those guys.
357
00:32:54,600 --> 00:32:56,720
She's a cool girl, Rhino.
She helps people.
358
00:32:56,840 --> 00:32:59,080
Sure. Helps them find a vein.
359
00:32:59,200 --> 00:33:01,000
She's probably in trouble.
That's all.
360
00:33:01,120 --> 00:33:03,000
The drugs she bought
weren't even for her.
361
00:33:03,120 --> 00:33:05,800
Man, you are a dreamer!
Just like your sister.
362
00:33:05,920 --> 00:33:08,840
You go chasing some dog.
She's after the American dream.
363
00:33:09,080 --> 00:33:11,600
And I have to sit and wait.
364
00:33:11,720 --> 00:33:15,520
Don't look so gloomy.
Reli will be back someday.
365
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Sure.
366
00:33:17,560 --> 00:33:20,520
First thing tomorrow, the mutt's
back at City Hall.
367
00:33:20,640 --> 00:33:24,800
OK. We'll see.
- Don't "We'll see" me.
368
00:33:24,920 --> 00:33:26,440
You're naive, kid.
369
00:33:26,560 --> 00:33:28,920
I'm sick of hearing that
all the time.
370
00:33:29,040 --> 00:33:31,040
Stop busting my...
- Your what!
371
00:33:31,160 --> 00:33:33,800
Busting your what?
- My balls, OK?
372
00:33:34,720 --> 00:33:35,800
Mazel tov.
373
00:33:38,040 --> 00:33:40,800
Come on, I'm gonna
bust something else, too.
374
00:33:43,360 --> 00:33:44,560
What's the score?
375
00:33:44,720 --> 00:33:46,480
12 to nothing?
376
00:33:46,760 --> 00:33:47,960
You wish.
377
00:33:48,080 --> 00:33:49,560
How tall are you?
378
00:33:49,680 --> 00:33:52,600
How should I know?
Five nine. Ten.
379
00:33:52,720 --> 00:33:55,040
You're five six.
I can see your scalp.
380
00:33:55,160 --> 00:33:57,800
Tough guy! Chicken Little.
- You're a certified dwarf.
381
00:33:58,000 --> 00:34:00,840
You're a twig.
- Even Reli was taller than you.
382
00:34:03,760 --> 00:34:04,800
Here.
383
00:34:05,040 --> 00:34:08,040
Stab me in the heart.
Go on, with a twist.
384
00:34:08,160 --> 00:34:09,440
Rhino, I'm sorry.
385
00:34:12,080 --> 00:34:14,040
We rhinos have thick skin.
386
00:34:14,200 --> 00:34:17,760
If Reli needs her space,
I'll give her plenty.
387
00:34:18,080 --> 00:34:20,640
As long as she doesn't
forget where she belongs.
388
00:34:20,760 --> 00:34:22,840
She won't. I promise.
389
00:34:36,240 --> 00:34:38,200
What can I say, Assaf.
390
00:34:38,840 --> 00:34:41,200
Heck of a way to pick up a girl.
391
00:35:38,120 --> 00:35:41,000
Get a mattress, take it to
the second floor. Internal medicine.
392
00:35:41,400 --> 00:35:43,800
Dinner's at 6 PM.
Ask someone how to get there.
393
00:35:44,000 --> 00:35:45,600
Doors close at 6:15.
394
00:35:45,800 --> 00:35:47,560
Tomorrow Pesach will give you
your route.
395
00:35:47,760 --> 00:35:50,520
Questions, comments, complaints.
Keep them to yourself.
396
00:35:54,400 --> 00:35:57,840
One, I said!
Put the other one back.
397
00:35:59,960 --> 00:36:02,600
I've been watching you
on the street.
398
00:36:03,640 --> 00:36:05,760
Don't think we're not on to you.
399
00:37:35,240 --> 00:37:36,280
Dinka!
400
00:37:42,680 --> 00:37:44,280
Where have you been!
401
00:37:49,320 --> 00:37:52,360
This is Avraham Danoch.
Sanitation Dept. Jerusalem.
402
00:37:52,560 --> 00:37:54,840
We waited for you until 5:10.
403
00:37:55,040 --> 00:37:56,760
If you haven't found the owners,
404
00:37:56,960 --> 00:38:00,640
please return the mongrel
to the kennels. Thank you.
405
00:38:01,320 --> 00:38:03,120
Assaf, it's me, Rhino.
406
00:38:03,320 --> 00:38:05,880
Just making sure
you weren't kidnapped.
407
00:38:06,080 --> 00:38:08,880
Be in touch.
I'll be working late at the shop.
408
00:38:09,080 --> 00:38:11,840
If you hear from your parents,
give me a shout.
409
00:38:12,160 --> 00:38:13,840
And watch yourself, OK?
410
00:38:14,960 --> 00:38:17,120
Hello. Assafi, are you there?
411
00:38:17,320 --> 00:38:20,080
He's not home.
- Give me the phone.
412
00:38:20,440 --> 00:38:22,600
Assafi, honey, we're in Taos,
at Reli's.
413
00:38:22,800 --> 00:38:25,840
We finally met James,
and he is so sweet!
414
00:38:26,040 --> 00:38:28,560
We helped Reli move her things
into his place.
415
00:38:28,760 --> 00:38:30,720
They look so happy together.
416
00:38:30,920 --> 00:38:33,840
Fuck...
- Love you. Hugs, Mom.
417
00:38:36,080 --> 00:38:39,440
Rise and shine, dopeheads.
418
00:38:40,040 --> 00:38:42,840
Come on, get up!
419
00:38:52,560 --> 00:38:53,920
Breakfast's in 15 minutes.
420
00:38:55,040 --> 00:38:57,000
You're late, you wait.
421
00:38:57,720 --> 00:38:59,960
Shelly, that goes for you too.
422
00:39:03,360 --> 00:39:05,760
What a wonderful way
to start your day.
423
00:39:12,320 --> 00:39:14,120
You slept in my bed.
That's why.
424
00:39:14,280 --> 00:39:16,200
Sorry. The room was empty.
425
00:39:16,360 --> 00:39:19,200
There was no mattress, so...
- That's no mattress.
426
00:39:19,320 --> 00:39:21,240
It's an incubator for fleas.
427
00:39:22,120 --> 00:39:24,440
Don't worry about it.
It's cool.
428
00:39:24,560 --> 00:39:28,480
I was so wasted,
I could've laid down on top of you.
429
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
Shelly.
430
00:39:32,640 --> 00:39:33,720
Tamar.
431
00:39:34,360 --> 00:39:36,080
Love the buzz cut.
432
00:39:36,800 --> 00:39:39,400
If I did that I'd be
all chin and ears.
433
00:39:42,120 --> 00:39:45,680
So, you like the lodgings?
434
00:39:46,840 --> 00:39:48,040
Actually,
435
00:39:49,160 --> 00:39:50,560
I don't.
436
00:39:51,240 --> 00:39:52,800
But I like the lodgers.
437
00:39:54,720 --> 00:39:57,000
Sister, you haven't met
the lodgers.
438
00:39:57,960 --> 00:39:59,400
Just the morning dove.
439
00:40:00,320 --> 00:40:03,920
I think I also met the pig.
440
00:40:04,960 --> 00:40:07,080
It's a beautiful day!
441
00:40:07,240 --> 00:40:08,520
Clear skies,
442
00:40:08,640 --> 00:40:10,160
great acoustics.
443
00:40:10,400 --> 00:40:12,800
So who feels like making some music?
444
00:40:14,520 --> 00:40:16,400
Is this everyone?
445
00:40:17,240 --> 00:40:22,280
Some folks'd give their souls
to have the talent God gave you.
446
00:40:22,400 --> 00:40:25,000
And you sit here like
it's a geriatric ward.
447
00:40:29,120 --> 00:40:33,200
Come on, who's going out there
to knock 'em dead!
448
00:40:35,560 --> 00:40:37,880
Me, I am! Me!
449
00:40:43,600 --> 00:40:45,800
Please, Pesach! Me!
450
00:40:45,920 --> 00:40:47,480
Pretty please!
451
00:40:47,760 --> 00:40:50,720
Give it to me, Pesach!
452
00:40:50,840 --> 00:40:52,960
You know what I like
about you, Shelly?
453
00:40:53,080 --> 00:40:56,400
You party all night,
sneak back in at 6 AM
454
00:40:56,520 --> 00:40:59,200
and after a half hour's sleep
you're at full volume.
455
00:40:59,320 --> 00:41:00,800
You're the best, Shelly.
456
00:41:00,920 --> 00:41:03,720
That's right, folks.
Step right up.
457
00:41:03,840 --> 00:41:05,680
You want to be useful?
458
00:41:05,800 --> 00:41:07,080
Help me
with the bald kid.
459
00:41:07,200 --> 00:41:09,280
Take her to the board.
460
00:41:09,400 --> 00:41:13,320
She's all booked,
so she better snap out of it.
461
00:41:13,440 --> 00:41:14,560
Go, on. Move it.
462
00:41:22,920 --> 00:41:24,040
Young lady.
463
00:41:25,720 --> 00:41:28,640
The dog food is on your dime,
not mine.
464
00:41:28,920 --> 00:41:30,000
Understood?
465
00:41:36,720 --> 00:41:39,880
Son of a bitch. Pesach's got
informers everywhere.
466
00:41:40,080 --> 00:41:42,400
You see his red notebook?
The Jungle Book.
467
00:41:42,520 --> 00:41:45,800
All day, writing, erasing,
moving us around like checkers.
468
00:41:45,920 --> 00:41:48,960
Then his bulldog
puts it up on the board.
469
00:41:49,080 --> 00:41:50,840
OK, let's see where he put you.
470
00:41:51,680 --> 00:41:54,720
He puts the newbies
down as question marks.
471
00:41:55,760 --> 00:41:57,560
'Cause, you're still pending.
472
00:41:58,200 --> 00:42:02,280
Holy shit! Girlfriend,
you got one hell of a first day!
473
00:42:03,120 --> 00:42:05,960
He's hauling you all over
the country today.
474
00:42:06,160 --> 00:42:08,920
Wait, it's not just in Jerusalem?
475
00:42:09,040 --> 00:42:11,320
You're not in Kansas anymore, babe.
476
00:42:11,440 --> 00:42:14,880
It used to be only Jerusalem.
Now he's an empire.
477
00:42:15,000 --> 00:42:18,040
These days it's
Passover all over.
478
00:42:18,280 --> 00:42:21,880
OK, let's see where I am,
maybe we'll overlap.
479
00:42:26,680 --> 00:42:28,280
I don't believe it!
480
00:42:30,000 --> 00:42:33,920
Son of a bitch!
Goddamn son of a bitch!
481
00:42:34,040 --> 00:42:35,360
The bastard!
482
00:42:36,600 --> 00:42:37,800
Shelly, stop!
483
00:42:37,920 --> 00:42:39,560
Get your hands off me!
484
00:42:43,680 --> 00:42:47,040
See the kind of penalties
he comes up with?
485
00:42:49,320 --> 00:42:51,640
Has me playing Kiryat Ono...
486
00:42:51,840 --> 00:42:54,040
The most evil place in the country.
487
00:42:57,360 --> 00:43:00,800
On one hand, the junkies
who want to kill me.
488
00:43:02,120 --> 00:43:04,080
On the other, my Mom...
489
00:43:04,880 --> 00:43:08,920
who called the cops on me
last time she saw me.
490
00:43:12,160 --> 00:43:13,800
I can't go back there.
491
00:43:17,440 --> 00:43:18,680
I can't.
492
00:43:25,560 --> 00:43:28,320
You don't know where
you've come to, Tamar.
493
00:43:29,720 --> 00:43:31,360
You don't know Pesach.
494
00:44:16,520 --> 00:44:18,800
There you go. Room service.
495
00:44:18,920 --> 00:44:20,800
Summer vacation or what?
496
00:44:26,040 --> 00:44:27,240
You talk to them?
497
00:44:27,920 --> 00:44:29,000
Who?
498
00:44:29,560 --> 00:44:31,160
Your parents.
499
00:44:32,120 --> 00:44:33,080
No.
500
00:44:33,400 --> 00:44:35,680
I mean, they left a message.
501
00:44:36,800 --> 00:44:39,480
What did they say?
Reli coming back or what?
502
00:44:39,600 --> 00:44:42,920
Rhino, they just got there.
Reli doesn't know herself.
503
00:44:43,280 --> 00:44:44,280
What's to know?
504
00:44:44,400 --> 00:44:46,720
She took off, did her thing,
what's so complicated?
505
00:44:46,920 --> 00:44:48,560
You know her.
She's complicated.
506
00:44:48,680 --> 00:44:49,960
Do me a favor, ask her.
507
00:44:50,080 --> 00:44:53,440
Just so I know if I'll be single
forever or if there's a ray of sun.
508
00:44:53,680 --> 00:44:55,840
I thought Rhinos have thick skin.
509
00:44:55,960 --> 00:45:00,120
Yeah. The truck's downstairs.
I'm taking you to City Hall.
510
00:45:00,320 --> 00:45:02,360
Come on.
- Rhino, look. I...
511
00:45:02,840 --> 00:45:04,880
I decided not to bring her back yet.
512
00:45:05,440 --> 00:45:07,240
Still dreaming about that junkie?
513
00:45:07,440 --> 00:45:11,480
Anything happens to you, kid,
your parents would never forgive me.
514
00:45:11,600 --> 00:45:13,640
Come on. Dinka, we're going.
515
00:45:13,760 --> 00:45:14,760
Rhino, stop.
516
00:45:16,920 --> 00:45:18,640
I don't think you understand.
517
00:45:18,760 --> 00:45:21,440
Rhino, I have a job to do,
and I'm going to do it.
518
00:45:21,560 --> 00:45:23,440
And that's final. Rhino!
519
00:45:23,640 --> 00:45:25,440
I'm not giving her back, OK?
520
00:45:25,760 --> 00:45:28,520
I've had it with everyone
telling me what to do!
521
00:45:28,640 --> 00:45:31,400
"Go out with Dafi, get a job,
forget the junkie..."
522
00:45:31,520 --> 00:45:32,960
You sound
like a little kid!
523
00:45:33,080 --> 00:45:35,200
What do you care, anyway?
524
00:45:35,320 --> 00:45:37,880
All you care about
is what Reli thinks about you.
525
00:45:38,000 --> 00:45:39,680
That's right,
I care what Reli thinks!
526
00:45:39,800 --> 00:45:43,080
Excuse me for living in the real world
and not in some teenager's wet dream.
527
00:45:45,440 --> 00:45:47,120
Living in the real world, huh?
528
00:45:53,040 --> 00:45:55,320
If you haven't found
the owners, please...
529
00:45:55,560 --> 00:45:57,880
If you hear from your parents...
530
00:45:58,000 --> 00:46:01,120
He's not home.
- Give me the phone.
531
00:46:01,240 --> 00:46:03,560
Assafi, honey,
we're in Taos, at Reli's.
532
00:46:03,640 --> 00:46:06,880
We finally met James,
and he is so sweet!
533
00:46:07,000 --> 00:46:09,320
We helped Reli move her things
into his place.
534
00:46:09,440 --> 00:46:11,520
They look so happy together.
535
00:46:11,640 --> 00:46:14,760
Love you. Hugs, Mom.
536
00:47:03,800 --> 00:47:05,120
"Leaving Jerusalem"
537
00:47:33,240 --> 00:47:37,320
The crown prince set off
538
00:47:37,480 --> 00:47:42,120
Packed a bag
And the ocean breeze
539
00:47:43,320 --> 00:47:47,080
Swam the seas
540
00:47:47,320 --> 00:47:52,000
Looking for land
541
00:47:53,120 --> 00:47:58,920
Now he looks out at the boats
And yesterday's hopes
542
00:47:59,040 --> 00:48:01,560
Still alone
543
00:48:04,600 --> 00:48:06,800
Perhaps in a dream
544
00:48:07,880 --> 00:48:12,760
There's a castle of gold
545
00:48:14,880 --> 00:48:16,920
Perhaps in that world
546
00:48:18,120 --> 00:48:22,040
All is perfect
547
00:49:10,320 --> 00:49:11,880
Got any food?
548
00:49:15,240 --> 00:49:16,360
No, sorry.
549
00:49:21,040 --> 00:49:22,520
I mean, yeah. I do.
550
00:49:34,240 --> 00:49:35,880
Hey, is this D&D?
551
00:49:36,080 --> 00:49:37,680
Yeah. You know it?
552
00:49:37,800 --> 00:49:40,560
Sure.
Which characters do you play?
553
00:49:40,680 --> 00:49:44,160
I'm ranger. Or thief.
He is Troubadour.
554
00:49:46,440 --> 00:49:49,640
Have you seen a girl around here?
With this dog?
555
00:49:49,760 --> 00:49:51,040
Long dark hair?
556
00:49:51,640 --> 00:49:53,160
Yes.
- You have?
557
00:49:53,680 --> 00:49:56,320
Yeah. Small. But not scared.
558
00:49:56,440 --> 00:49:57,800
I was scared of her.
559
00:49:57,960 --> 00:50:01,320
Came with that dog.
Wants to bite me.
560
00:50:01,640 --> 00:50:03,280
Asking questions.
561
00:50:03,480 --> 00:50:05,400
About what?
Do you remember?
562
00:50:06,560 --> 00:50:08,640
Showed me a picture of a man.
563
00:50:08,760 --> 00:50:11,480
Asked, who saw him. When...
564
00:50:11,840 --> 00:50:12,840
A man?
565
00:50:13,280 --> 00:50:14,600
A kid. I don't know.
566
00:50:15,560 --> 00:50:18,320
Boyfriend, maybe.
Some guitar player.
567
00:50:19,680 --> 00:50:22,200
That one there, Paganini.
He knows.
568
00:50:22,760 --> 00:50:24,080
Should I wake him up?
569
00:50:28,160 --> 00:50:29,280
What did he say?
570
00:50:29,600 --> 00:50:31,080
Nothing.
571
00:50:31,200 --> 00:50:33,200
Wake me up for his funeral.
572
00:50:44,720 --> 00:50:46,800
Anything else you forget to tell me?
573
00:50:46,920 --> 00:50:49,160
A man? A boyfriend?
574
00:50:50,360 --> 00:50:52,480
Maybe a husband and kids, too?
575
00:51:48,040 --> 00:51:50,080
Move, Dinka.
You're blocking the sun.
576
00:51:52,720 --> 00:51:54,360
That's better?
577
00:51:56,440 --> 00:51:57,520
Yes, thank you.
578
00:51:58,520 --> 00:52:01,360
Hey, kid. Didn't you see the sign?
579
00:52:01,840 --> 00:52:02,880
What sign?
580
00:52:03,000 --> 00:52:04,560
Big neon sign.
581
00:52:05,680 --> 00:52:08,920
No fags allowed!
582
00:52:32,000 --> 00:52:34,040
Now do you see the sign?
583
00:52:38,760 --> 00:52:40,120
Yeah, now I see it.
584
00:52:40,320 --> 00:52:43,520
Leave him alone, Herzl.
Somebody kicked his ass already.
585
00:52:43,640 --> 00:52:45,120
Let's take the dog and go.
586
00:52:45,360 --> 00:52:47,000
What if he pissed in the water?
587
00:52:47,440 --> 00:52:49,360
OK, give him a warning.
588
00:53:08,800 --> 00:53:09,880
Excuse me.
589
00:53:10,400 --> 00:53:11,720
You're hurting the dog.
590
00:53:11,920 --> 00:53:12,920
What did he say?
591
00:53:14,200 --> 00:53:15,960
You're hurting her.
Leave her alone.
592
00:53:16,080 --> 00:53:19,160
Yeah? So come get her.
593
00:53:36,400 --> 00:53:37,800
Son of a bitch!
594
00:53:38,080 --> 00:53:39,440
You're hurting her!
595
00:54:20,160 --> 00:54:23,280
You're crazy.
Maybe you'll find her after all.
596
00:54:40,320 --> 00:54:41,640
What's this...
597
00:54:48,560 --> 00:54:49,760
You're OK.
598
00:55:27,360 --> 00:55:28,320
Hey!
599
00:55:29,560 --> 00:55:30,920
How do you open this?
600
00:55:33,080 --> 00:55:36,320
Where've you been, girlfriend?
Long time no see.
601
00:56:00,960 --> 00:56:02,440
Shelly, are you tripping?
602
00:56:02,760 --> 00:56:03,720
Me?
603
00:56:07,880 --> 00:56:09,560
I never touch that shit!
604
00:56:09,680 --> 00:56:12,760
You should be ashamed of yourself.
100% Art!
605
00:56:14,040 --> 00:56:15,080
Oh my God!
606
00:56:16,160 --> 00:56:18,480
You have the biggest nostrils!
607
00:56:18,920 --> 00:56:20,480
You know that?
608
00:56:20,920 --> 00:56:21,880
Shelly!
609
00:56:30,960 --> 00:56:32,640
Shelly, who's in the elevator?
610
00:56:33,440 --> 00:56:34,440
What?
611
00:56:36,040 --> 00:56:37,560
The detox room?
612
00:56:41,840 --> 00:56:44,160
Come on, don't bring me down.
613
00:56:44,320 --> 00:56:46,760
Shelly!
614
00:56:47,320 --> 00:56:49,000
Why is there a detox room here?
615
00:56:49,120 --> 00:56:52,000
You're always shaking me,
you notice?
616
00:56:52,200 --> 00:56:54,000
He said no drugs allowed!
617
00:57:02,120 --> 00:57:03,200
Shelly?
618
00:57:04,360 --> 00:57:05,320
Shelly!
619
00:57:06,520 --> 00:57:07,600
Shelly, get up!
620
00:57:08,880 --> 00:57:09,840
Shelly?
621
00:57:24,840 --> 00:57:26,440
Lousy trip.
622
00:57:38,680 --> 00:57:40,040
100% Art, huh?
623
00:57:42,280 --> 00:57:44,200
Pesach sells to everyone.
624
00:57:44,440 --> 00:57:46,080
He said no drugs allowed?
625
00:57:46,520 --> 00:57:48,520
Sure. No drugs
he doesn't sell.
626
00:57:49,280 --> 00:57:50,640
But why should he?
627
00:57:51,560 --> 00:57:54,120
Doesn't he make enough
from our shows?
628
00:57:54,520 --> 00:57:55,640
Tamar,
629
00:57:55,760 --> 00:57:59,920
his money's not from our shows
or the weed he sells us.
630
00:58:00,080 --> 00:58:02,400
Don't you get it?
That's chump change.
631
00:58:06,240 --> 00:58:09,200
Haven't you heard about
Pesach's pool of tears?
632
00:58:10,000 --> 00:58:11,120
What's going on?
633
00:58:12,640 --> 00:58:15,080
Nothing. Got my period.
634
00:58:15,960 --> 00:58:17,520
See for yourself.
635
00:58:17,640 --> 00:58:20,160
Shelly, Pesach's had it with you.
636
00:58:20,280 --> 00:58:22,560
Fine. Let him kick me out.
637
00:58:22,680 --> 00:58:25,000
Sure. And have you
crawl back like last time?
638
00:58:25,120 --> 00:58:27,320
Broken teeth, cigarette burns?
639
00:58:27,600 --> 00:58:29,720
You tell your girlfriend about that?
640
00:58:31,480 --> 00:58:33,720
I was just about to.
641
00:58:33,880 --> 00:58:36,560
Clean up your filth
and get to bed.
642
00:58:37,560 --> 00:58:38,760
Good night.
643
00:58:49,240 --> 00:58:50,200
Shelly...
644
00:58:52,000 --> 00:58:53,120
Shelly, you awake?
645
00:58:53,520 --> 00:58:54,480
No.
646
00:58:57,880 --> 00:59:00,160
What's Pesach's pool of tears?
647
00:59:02,080 --> 00:59:03,400
Forget it, Tamar.
648
00:59:05,960 --> 00:59:07,080
Come on, Shelly.
649
00:59:13,160 --> 00:59:15,200
Remember Alice in Wonderland?
650
00:59:16,840 --> 00:59:20,960
When she's crying and crying,
and cries a pool of tears?
651
00:59:21,120 --> 00:59:22,840
And she says to herself,
652
00:59:23,120 --> 00:59:26,640
you stupid bitch,
why did you cry so much?
653
00:59:28,200 --> 00:59:30,840
Now you're going to drown
in your own tears!
654
00:59:31,160 --> 00:59:32,400
Remember?
655
00:59:32,960 --> 00:59:36,640
In here we say
that our tears
656
00:59:37,200 --> 00:59:39,600
trickle down the drains
657
00:59:39,960 --> 00:59:44,520
through the pipes
into the basement.
658
00:59:46,880 --> 00:59:50,040
And there, Pesach collects them,
659
00:59:50,440 --> 00:59:52,600
in a giant pool of sorrow.
660
00:59:53,160 --> 00:59:55,240
And if you're not careful,
661
00:59:55,560 --> 00:59:58,040
you drown in your own tears.
662
01:00:11,160 --> 01:00:12,840
We're getting out of here, Shelly.
663
01:00:12,960 --> 01:00:14,120
I swear.
664
01:00:15,160 --> 01:00:16,520
You and me.
665
01:00:19,520 --> 01:00:22,840
You and me aren't
going anywhere, kid.
666
01:00:23,680 --> 01:00:27,040
What did you think,
he peddles folk songs?
667
01:00:27,200 --> 01:00:29,880
Pushes that shit
all over the country.
668
01:00:30,600 --> 01:00:34,080
You and me and everyone here,
we're all his pawns.
669
01:00:42,400 --> 01:00:43,840
"Jerusalem Central Bus Station"
670
01:00:58,480 --> 01:01:00,080
"Baggage check"
671
01:01:45,600 --> 01:01:47,680
So she's not that small.
672
01:01:48,040 --> 01:01:49,640
Maybe five three?
673
01:02:11,200 --> 01:02:12,200
Sligo,
674
01:02:12,760 --> 01:02:15,400
what did I say about the beard?
675
01:02:18,480 --> 01:02:21,560
Listen to your manager.
You'll double your income.
676
01:02:21,680 --> 01:02:23,360
You listen to Pesach.
677
01:02:30,720 --> 01:02:33,240
Holy shit! Not this puke again!
678
01:02:33,360 --> 01:02:34,360
Young lady.
679
01:02:34,760 --> 01:02:38,120
Some people work very hard
to make your food.
680
01:02:39,840 --> 01:02:40,960
Hey, Pesach.
681
01:02:41,200 --> 01:02:44,000
Why can't we have something
decent for breakfast?
682
01:02:44,120 --> 01:02:47,240
Like pizza or something
instead of this crap?
683
01:02:48,360 --> 01:02:50,600
You say you're
looking out for us.
684
01:02:50,720 --> 01:02:53,480
So do it right, for once.
685
01:02:53,840 --> 01:02:55,840
Come on, people, who wants pizza?
686
01:02:56,960 --> 01:02:58,720
Pepperoni, anchovy...
687
01:02:58,840 --> 01:03:01,520
Come on, let's hear it.
Everybody.
688
01:03:01,640 --> 01:03:03,960
Mushrooms, cool!
- Onions!
689
01:03:04,120 --> 01:03:06,360
Jonathan, you getting all this?
Pizza with olives.
690
01:03:06,600 --> 01:03:08,120
You know what, Shelly?
691
01:03:10,120 --> 01:03:12,880
Today, even you can't
spoil the karma.
692
01:03:13,280 --> 01:03:15,840
You made a killing yesterday, folks.
693
01:03:15,960 --> 01:03:17,720
You made Pesach proud.
694
01:03:18,040 --> 01:03:21,200
And, as you may have heard,
695
01:03:21,320 --> 01:03:24,280
someone very near and dear
is back in the game.
696
01:03:24,400 --> 01:03:27,280
Mr. Speedy Gonzales,
back from the dead.
697
01:03:27,400 --> 01:03:29,920
With his magical fingers
and sour puss.
698
01:03:30,040 --> 01:03:32,280
Where the hell are you, kid?
699
01:03:33,480 --> 01:03:34,880
Gonzales!
700
01:03:39,320 --> 01:03:41,320
So go get him already!
701
01:03:43,640 --> 01:03:44,960
Who's this Speedy?
702
01:03:46,680 --> 01:03:50,120
The prodigal son.
Brilliant guitar player.
703
01:03:51,080 --> 01:03:52,600
Only he's a goner.
704
01:04:12,960 --> 01:04:14,160
Leave him alone.
705
01:04:14,360 --> 01:04:16,080
The kid has to eat.
706
01:04:16,360 --> 01:04:18,640
Come on, people, dig in.
Get your vitamins.
707
01:04:18,760 --> 01:04:21,480
How you gonna be big and famous
without vitamins?
708
01:04:21,880 --> 01:04:25,760
A week before you got here,
he tried to take off.
709
01:04:25,880 --> 01:04:29,480
Stole the petty cash,
took the van, and beat it.
710
01:04:29,680 --> 01:04:32,320
Place goes into total
lockdown.
711
01:04:32,480 --> 01:04:34,120
Jonathan goes berserk.
712
01:04:34,840 --> 01:04:36,560
And Pesach, that mad genius?
713
01:04:37,000 --> 01:04:40,400
Calls the cops.
Didn't think twice.
714
01:04:40,560 --> 01:04:43,360
I swear. Dialed 911.
715
01:04:44,400 --> 01:04:48,640
He said: "Listen,
one of my poor kids ran away.
716
01:04:48,800 --> 01:04:50,360
"He's trying to kick a habit.
717
01:04:50,520 --> 01:04:53,600
"Please find him.
Bring him Home."
718
01:04:53,760 --> 01:04:55,800
You get the balls on this guy?
719
01:06:25,760 --> 01:06:27,440
"Private. Do not read. Please!"
720
01:06:39,360 --> 01:06:42,400
"Took Dinka to the vet..."
721
01:06:44,480 --> 01:06:47,360
"Leah, my best friend ever..."
722
01:06:54,440 --> 01:06:55,480
"Mom and Dad".
723
01:07:01,960 --> 01:07:03,320
Dear Mom and Dad.
724
01:07:03,440 --> 01:07:06,800
So you've found another
of my secret hiding places.
725
01:07:06,920 --> 01:07:08,360
Bravo.
726
01:07:09,040 --> 01:07:11,280
I don't expect you to understand
what I'm doing.
727
01:07:11,400 --> 01:07:13,920
But after so many years
of hypocrisy,
728
01:07:14,040 --> 01:07:15,920
someone had to do something.
729
01:07:16,240 --> 01:07:19,240
I'm sorry I had to lie.
Not that it was hard.
730
01:07:19,360 --> 01:07:21,440
I knew you wouldn't notice.
731
01:07:22,760 --> 01:07:24,480
Please don't blame Leah.
732
01:07:24,600 --> 01:07:28,400
None of this was her idea.
I bear full responsibility.
733
01:07:28,680 --> 01:07:31,000
But even Leah saw
there was no other way.
734
01:07:31,120 --> 01:07:32,760
I hope you will too.
735
01:07:33,120 --> 01:07:36,840
And that you'll forgive me
if I've made a terrible mistake.
736
01:07:38,000 --> 01:07:40,040
Love, Tamar.
737
01:09:13,400 --> 01:09:15,120
Leah's restaurant. Please hold.
738
01:09:17,520 --> 01:09:19,320
Yes?
- Is Leah there?
739
01:09:20,000 --> 01:09:22,600
Who's calling?
- I need to talk to her!
740
01:09:23,160 --> 01:09:25,520
She's not in.
Do you want to leave a message?
741
01:09:44,200 --> 01:09:45,240
Hello?
742
01:10:17,760 --> 01:10:20,320
I'm sorry.
I really had to make a call.
743
01:10:20,440 --> 01:10:22,280
I'm leaving now, OK?
744
01:10:25,040 --> 01:10:26,160
Pesach!
745
01:10:26,280 --> 01:10:27,720
Pesach, quick!
746
01:10:27,840 --> 01:10:29,160
It's the bald one!
747
01:10:29,280 --> 01:10:30,920
Personal calls?!
748
01:10:31,040 --> 01:10:33,800
Is that how you show
your gratitude?
749
01:10:33,920 --> 01:10:35,800
Come on, quick!
Who'd you call?
750
01:10:36,000 --> 01:10:37,240
Who did you call!
751
01:10:37,720 --> 01:10:39,200
Who did you call!
752
01:10:39,640 --> 01:10:42,120
My Grandmother.
- Don't lie to me!
753
01:10:42,360 --> 01:10:44,280
Don't you lie. Who was it?
754
01:10:44,920 --> 01:10:46,360
My Grandmother.
755
01:10:49,160 --> 01:10:50,560
Her Grandmother.
756
01:10:51,280 --> 01:10:53,800
Son of a bitch.
757
01:11:02,320 --> 01:11:04,400
Tamar? Is that you?
758
01:11:06,880 --> 01:11:10,120
Stinks like a motherfucking...
759
01:11:12,520 --> 01:11:14,440
Like I don't know what.
760
01:11:14,560 --> 01:11:16,440
You're lucky this time.
761
01:11:19,560 --> 01:11:22,720
You think you're smarter
than the rest of us?
762
01:11:22,840 --> 01:11:24,680
I've had my eye on you!
763
01:11:24,800 --> 01:11:26,320
From the very first day!
764
01:11:26,560 --> 01:11:27,960
I don't know what you're up to.
765
01:11:28,080 --> 01:11:30,600
But I'm watching you from now on.
With four eyes!
766
01:11:33,560 --> 01:11:34,760
You hear me?
767
01:11:36,000 --> 01:11:37,720
Not two, four!
768
01:11:51,160 --> 01:11:52,800
Sorry. Only me.
769
01:11:56,360 --> 01:11:59,440
Tamar, you shouldn't be here.
770
01:12:01,440 --> 01:12:03,920
You've got a future.
Not like us.
771
01:12:05,480 --> 01:12:06,680
Yeah, right...
772
01:12:07,680 --> 01:12:09,800
You're much more talented than I am.
773
01:12:10,640 --> 01:12:11,880
Don't make me laugh.
774
01:12:12,120 --> 01:12:14,000
I'm all talk.
775
01:12:15,400 --> 01:12:17,600
But you're so mean!
776
01:12:18,200 --> 01:12:19,960
You've been here a month already.
777
01:12:20,080 --> 01:12:22,720
And everyone's saying
what a star you are.
778
01:12:22,840 --> 01:12:26,000
And I'm the only one
who hasn't heard you sing.
779
01:12:29,440 --> 01:12:30,520
Please?
780
01:12:32,200 --> 01:12:33,800
Shelly, I can't.
781
01:12:35,080 --> 01:12:36,520
Please, Tamar?
782
01:12:36,960 --> 01:12:39,640
Please...
783
01:12:42,760 --> 01:12:43,720
Yes!
784
01:12:45,320 --> 01:12:48,880
Everyone, get your asses
up here. Show's starting!
785
01:12:49,680 --> 01:12:51,600
The star is doing her thing!
786
01:13:00,720 --> 01:13:02,200
Play something sad, OK?
787
01:13:02,320 --> 01:13:04,960
Things have been too cheerful
around here lately.
788
01:13:15,800 --> 01:13:18,040
Suddenly you're back
789
01:13:18,800 --> 01:13:21,440
Suddenly you're home
790
01:13:24,280 --> 01:13:27,600
Give me a minute to adjust
791
01:13:30,760 --> 01:13:35,560
It happened so fast
792
01:13:37,160 --> 01:13:39,600
I had a hard time
793
01:13:40,000 --> 01:13:42,480
But I'm not complaining
794
01:13:45,440 --> 01:13:48,200
I know
795
01:13:51,920 --> 01:13:56,520
It wasn't easy for you
796
01:14:10,520 --> 01:14:11,840
lf...
797
01:14:12,880 --> 01:14:14,560
If only
798
01:14:15,840 --> 01:14:17,800
And only if we dare
799
01:14:19,040 --> 01:14:21,920
We'll be around tomorrow too
800
01:14:22,040 --> 01:14:24,400
Don't apologize
801
01:14:24,720 --> 01:14:29,320
It doesn't matter anymore
802
01:14:31,160 --> 01:14:35,360
Give me a moment
To get used to you again
803
01:14:37,200 --> 01:14:41,480
Give me a moment
To get used to you again
804
01:14:53,640 --> 01:14:55,560
Suddenly you're back
805
01:14:56,320 --> 01:14:58,360
Suddenly you're home
806
01:15:01,400 --> 01:15:04,360
Give me a moment to adjust
807
01:15:07,440 --> 01:15:10,880
It all happened so fast...
808
01:15:11,080 --> 01:15:13,800
Goddamn!
Where did that come from?
809
01:15:14,560 --> 01:15:16,720
Been practicing behind my back?
810
01:15:17,520 --> 01:15:19,080
Holy shit!
811
01:15:19,400 --> 01:15:22,120
Pesach, these two will make you rich!
812
01:15:22,440 --> 01:15:24,280
What do you mean, rich?
813
01:15:24,400 --> 01:15:26,600
This is a whole different league!
814
01:15:39,960 --> 01:15:41,320
Hey, Jonathan,
815
01:15:41,880 --> 01:15:43,160
see what a genius I am?
816
01:15:43,280 --> 01:15:46,360
Put them one after the other
next week.
817
01:15:46,480 --> 01:15:48,760
Talk about karma.
You know what?
818
01:15:49,640 --> 01:15:51,800
I'm gonna put them together.
819
01:15:53,040 --> 01:15:56,360
Hamashbir square.
170 person capacity.
820
01:15:56,480 --> 01:15:59,040
They'll fill the place.
821
01:16:26,120 --> 01:16:29,080
"We're getting out next week."
822
01:17:01,880 --> 01:17:03,560
Come on, Dinka.
823
01:17:04,440 --> 01:17:05,840
Come on.
824
01:17:21,320 --> 01:17:22,320
Hi.
825
01:17:22,960 --> 01:17:24,760
Hi there. Hello!
826
01:17:25,600 --> 01:17:28,120
How are you?
I didn't recognize you...
827
01:17:28,600 --> 01:17:30,520
with that haircut.
828
01:17:31,120 --> 01:17:33,120
I need a high E string.
829
01:17:34,160 --> 01:17:36,120
How is the prodigy?
830
01:17:37,200 --> 01:17:39,160
Still playing, I hope.
831
01:17:42,200 --> 01:17:43,680
Thank you very much.
832
01:17:43,800 --> 01:17:44,800
Wait!
833
01:18:04,320 --> 01:18:06,120
"Urgent! Please call Leah!"
834
01:18:06,240 --> 01:18:09,200
"Thursday. 11 AM. Hamashbir
parking lot. Northern entrance."
835
01:18:16,720 --> 01:18:18,360
Leah's restaurant.
836
01:18:18,560 --> 01:18:20,280
Hello, Leah please.
837
01:18:26,560 --> 01:18:27,680
Tamar.
838
01:18:28,400 --> 01:18:29,360
Shelly...
839
01:18:30,720 --> 01:18:32,200
What's wrong?
840
01:18:32,480 --> 01:18:35,080
You were right, baby.
We need to get the hell out.
841
01:18:35,200 --> 01:18:36,360
Shelly, now?
842
01:18:36,480 --> 01:18:40,160
Now! Pesach's out
and Jonathan's gone too.
843
01:18:40,280 --> 01:18:43,040
The bulldog's here alone
and he's totally wasted.
844
01:18:44,600 --> 01:18:48,000
Shelly...
- Baby, now's the time!
845
01:18:48,200 --> 01:18:50,720
Look, I'm all packed
and I've got 200 shekels.
846
01:18:50,840 --> 01:18:53,120
It'll get us at least to Eilat.
847
01:18:54,320 --> 01:18:55,840
Shelly, I can't.
848
01:18:58,680 --> 01:19:00,280
But you said...
849
01:19:03,960 --> 01:19:07,000
I can't believe you're
chickening out on me now.
850
01:19:07,400 --> 01:19:09,040
Shelly, I'm not.
851
01:19:09,160 --> 01:19:11,320
But we can't just leave.
852
01:19:14,920 --> 01:19:16,320
We can't?
853
01:19:18,120 --> 01:19:20,840
No. Let's talk about this tomorrow.
854
01:19:20,960 --> 01:19:23,680
We'll think of a way to do it right.
855
01:19:25,960 --> 01:19:27,320
OK.
856
01:19:30,920 --> 01:19:32,240
Tomorrow.
857
01:19:34,480 --> 01:19:35,920
Promise?
858
01:19:36,360 --> 01:19:37,920
I swear.
859
01:20:30,480 --> 01:20:34,040
Take that dog and get away
from here. Fast!
860
01:20:34,680 --> 01:20:36,560
Please, I'm looking for someone...
861
01:20:36,680 --> 01:20:40,360
They come around every hour
looking for her and the dog.
862
01:20:40,480 --> 01:20:43,800
So for your own good.
Go away, now!
863
01:21:59,080 --> 01:22:00,520
What's wrong, boss?
864
01:22:01,000 --> 01:22:02,520
Haven't found her yet?
865
01:22:02,640 --> 01:22:05,400
We're looking for a boy
this time. Seen anyone?
866
01:22:05,520 --> 01:22:08,400
Chief, in the light of day,
I can't see my own hands.
867
01:22:08,520 --> 01:22:10,000
So use your ears.
868
01:22:10,520 --> 01:22:12,960
You hear anything,
straight to Pesach.
869
01:22:13,080 --> 01:22:14,440
Yes, ma'am.
870
01:22:22,760 --> 01:22:24,800
What's wrong with you kids?
871
01:22:24,960 --> 01:22:26,960
You should be home
watching TV,
872
01:22:27,080 --> 01:22:29,200
not out in the streets.
873
01:22:29,680 --> 01:22:31,160
Shit.
874
01:25:15,040 --> 01:25:18,320
Uh, oh. It's that wasted
Speedy dude again.
875
01:25:19,040 --> 01:25:21,240
No, I just saw him downstairs.
876
01:25:27,440 --> 01:25:30,920
It's Shelly! They found her on a bus
on the way to Eilat...
877
01:25:31,160 --> 01:25:33,120
Shut the fuck up!
878
01:25:33,360 --> 01:25:37,320
Anyone else want to try
their luck on the outside?
879
01:25:41,080 --> 01:25:43,960
Everybody downstairs.
Lights out.
880
01:25:45,960 --> 01:25:47,240
Move it!
881
01:27:32,520 --> 01:27:35,280
Come on, people. Eat!
882
01:27:35,440 --> 01:27:37,640
How else are you gonna grow?
883
01:28:13,520 --> 01:28:14,840
Get up!
884
01:28:15,240 --> 01:28:16,760
Big show today.
885
01:28:21,080 --> 01:28:22,480
Hold on...
886
01:28:24,200 --> 01:28:27,320
Oh, yeah, I forgot.
Can't play without it.
887
01:28:30,280 --> 01:28:32,720
You get the other one after the gig.
888
01:28:36,520 --> 01:28:37,600
Son of a bitch.
889
01:28:46,320 --> 01:28:48,560
They put us together today.
890
01:28:49,240 --> 01:28:52,040
Yeah? I didn't notice.
891
01:28:56,160 --> 01:28:57,880
"Ha-tikva".
892
01:28:58,320 --> 01:29:00,840
At 11 we sing the anthem
and split!
893
01:29:01,480 --> 01:29:03,240
Leah will be there.
894
01:29:03,360 --> 01:29:04,640
Don't worry.
895
01:29:18,760 --> 01:29:21,360
I'm not going anywhere.
896
01:29:21,480 --> 01:29:24,280
Quiet, he'll hear you.
- I don't give a fuck.
897
01:29:24,960 --> 01:29:28,560
You're the one who's going
to kill me. Not them.
898
01:29:28,680 --> 01:29:32,160
Shay, just do what I say
and we're out of here!
899
01:29:33,480 --> 01:29:36,760
I'm not going
into some institution.
900
01:29:37,240 --> 01:29:39,200
That's the first place he'll look!
901
01:29:39,320 --> 01:29:42,080
Bury me underground,
he'll find me.
902
01:29:42,360 --> 01:29:44,200
We're not going to an institution.
903
01:29:44,960 --> 01:29:46,800
I bought you some dope.
904
01:29:48,400 --> 01:29:50,240
For the first few days.
905
01:29:51,360 --> 01:29:53,400
Who do you think you are?
906
01:29:53,800 --> 01:29:56,520
All your life you've been on my back.
907
01:29:56,960 --> 01:29:58,640
Leave me alone already!
908
01:29:58,840 --> 01:30:00,680
Who asked you to come here?
909
01:30:01,000 --> 01:30:03,120
Are you out of your mind?
910
01:30:03,400 --> 01:30:05,000
You called me!
911
01:30:05,880 --> 01:30:08,200
You're so wasted
you can't even remember.
912
01:30:08,320 --> 01:30:12,240
You cried like a baby,
said you couldn't take it.
913
01:30:13,240 --> 01:30:15,280
Is that how you want to die?
914
01:30:15,760 --> 01:30:18,600
In Pesach's place?
In the back of a bus?
915
01:30:18,720 --> 01:30:20,600
Better than living at home.
916
01:30:21,280 --> 01:30:23,320
At least Pesach gives a damn.
917
01:30:23,440 --> 01:30:25,000
Lets us do what we want.
918
01:30:25,120 --> 01:30:29,120
You're such an idiot!
- And you're a sanctimonious coward.
919
01:30:29,240 --> 01:30:30,360
A coward?
920
01:30:31,120 --> 01:30:33,280
I called you six months ago!
921
01:30:33,440 --> 01:30:35,080
Now you decide to show up?
922
01:30:35,200 --> 01:30:37,520
Or did I call at a bad time?
923
01:30:37,680 --> 01:30:40,440
What, you had finals? Auditions?
924
01:30:40,720 --> 01:30:42,520
You should have said something.
925
01:30:43,360 --> 01:30:46,520
I hate you!
926
01:32:36,200 --> 01:32:37,320
Dinka?!
927
01:33:08,960 --> 01:33:11,000
Where is all this going?
928
01:33:14,040 --> 01:33:17,240
Just so you know.
Tamar is in a safe place.
929
01:33:17,360 --> 01:33:20,320
But like I said,
I can't tell you where.
930
01:33:20,440 --> 01:33:22,320
So it's best if you
leave the dog here.
931
01:33:22,440 --> 01:33:24,880
They can't find you without her.
932
01:33:25,160 --> 01:33:29,400
As for you... have patience.
933
01:33:30,120 --> 01:33:32,920
Maybe someday Tamar
will call to say thank you.
934
01:33:36,400 --> 01:33:38,480
No, eh?
- Sorry. No.
935
01:33:38,640 --> 01:33:40,120
But thanks for the food.
936
01:33:40,720 --> 01:33:42,400
Aren't you afraid?
937
01:33:46,680 --> 01:33:48,600
I have to find her.
938
01:33:50,160 --> 01:33:51,120
OK.
939
01:33:52,800 --> 01:33:54,720
Listen closely, Mr. Assaf.
940
01:33:55,480 --> 01:33:58,480
I love that girl,
do you understand me?
941
01:33:59,000 --> 01:34:04,160
If you hurt her, do anything
stupid or macho...
942
01:34:05,000 --> 01:34:06,960
I'll kill you.
943
01:34:10,280 --> 01:34:11,760
Is that clear?
944
01:34:15,200 --> 01:34:16,160
Good.
945
01:34:28,280 --> 01:34:30,080
This you give to her.
946
01:34:30,200 --> 01:34:32,160
And now you come with me.
947
01:35:09,880 --> 01:35:14,760
As long as in the heart, within
948
01:35:15,040 --> 01:35:20,160
A Jewish soul still yearns
949
01:35:24,240 --> 01:35:29,520
And onward towards the east
950
01:35:29,720 --> 01:35:34,920
An eye to Zion turns
951
01:35:39,080 --> 01:35:44,040
Our hope is not yet lost
952
01:35:44,240 --> 01:35:49,320
The two-thousand year old dream
953
01:35:49,520 --> 01:35:55,400
To be a free nation in our homeland
954
01:35:55,880 --> 01:36:00,840
Land of Zion
955
01:36:01,040 --> 01:36:05,400
Jerusalem
956
01:36:57,200 --> 01:36:58,520
Shit!
957
01:36:58,680 --> 01:37:00,880
Did I tell her north or south?
958
01:37:01,000 --> 01:37:04,080
Think she knows the difference?
- Shut up already!
959
01:37:04,480 --> 01:37:05,720
Shit...
960
01:37:18,440 --> 01:37:20,600
Too bad about your careers, huh?
961
01:37:21,200 --> 01:37:23,200
All you do is take.
962
01:37:23,400 --> 01:37:25,000
You make me sick.
963
01:37:34,640 --> 01:37:36,800
Leah, stop the car!
- What's wrong?
964
01:37:36,960 --> 01:37:39,360
It's Dinka! I forgot her!
We have to go back!
965
01:37:39,720 --> 01:37:43,280
Let's take care of the kid first.
Where are we going?
966
01:37:43,400 --> 01:37:45,200
They'll kill her!
We have to go back!
967
01:37:45,320 --> 01:37:47,080
Dinka will manage for a few hours.
968
01:37:47,200 --> 01:37:49,160
I'll drop you off
and come back for her!
969
01:37:49,280 --> 01:37:52,320
Just tell me where the hell
we're going already?
970
01:38:12,840 --> 01:38:16,200
Take care of her.
And watch yourself, huh?
971
01:38:18,800 --> 01:38:20,800
Leah, I need you to do me a favor.
972
01:38:21,680 --> 01:38:23,360
I need you to call someone.
973
01:38:23,480 --> 01:38:27,000
His name's Rhino.
I mean, it's really Tzachi.
974
01:38:27,120 --> 01:38:29,920
It's a long story.
Just tell him everything's OK.
975
01:38:30,040 --> 01:38:32,560
Tell him not to worry...
- OK, got it.
976
01:38:32,680 --> 01:38:34,960
Tell the Rhinoceros to cool it.
977
01:39:34,600 --> 01:39:35,760
Don't move.
978
01:39:37,880 --> 01:39:39,200
Don't move!
979
01:39:41,160 --> 01:39:42,720
What are you doing here?
980
01:39:43,720 --> 01:39:45,240
Answer me already!
981
01:39:53,280 --> 01:39:54,360
Answer me.
982
01:39:56,040 --> 01:39:57,400
Who is he?
983
01:39:58,600 --> 01:40:00,360
I don't know.
He's not talking.
984
01:40:01,440 --> 01:40:04,760
I'm Assaf.
I came to bring Dinka back.
985
01:40:20,840 --> 01:40:21,840
Hold him.
986
01:40:27,680 --> 01:40:29,640
Not like that.
You're hurting him.
987
01:40:32,160 --> 01:40:33,360
Shay?
988
01:40:52,680 --> 01:40:55,080
Don't give up on me, Shay.
It's almost over.
989
01:40:55,320 --> 01:40:57,000
We're at the end.
990
01:41:04,400 --> 01:41:06,280
How did you know to come here?
991
01:41:06,840 --> 01:41:08,040
Leah brought me.
992
01:41:09,080 --> 01:41:10,200
Leah?
993
01:41:20,240 --> 01:41:22,200
Are you giving me
a summons now?
994
01:41:22,960 --> 01:41:24,200
Oh, sorry...
995
01:41:24,920 --> 01:41:26,200
Sorry, no...
996
01:41:36,040 --> 01:41:37,120
Assaf.
997
01:41:39,920 --> 01:41:41,080
Tamar.
998
01:41:41,480 --> 01:41:42,640
I know.
999
01:41:44,640 --> 01:41:46,040
This is Shay.
1000
01:41:52,120 --> 01:41:53,480
My brother.
1001
01:41:57,000 --> 01:41:58,520
Your brother?
1002
01:42:18,240 --> 01:42:20,960
Sorry about before...
1003
01:42:21,600 --> 01:42:23,000
No, it's...
1004
01:42:24,120 --> 01:42:26,120
It's nothing.
1005
01:42:32,280 --> 01:42:34,000
So...
1006
01:42:35,280 --> 01:42:37,960
The drugs you bought were for him?
1007
01:42:38,320 --> 01:42:39,800
Yes.
1008
01:42:40,080 --> 01:42:41,560
Leah told you?
1009
01:42:41,680 --> 01:42:45,960
No, the cop who tried
to arrest you told me.
1010
01:42:47,280 --> 01:42:50,880
Dinka and I have been all over
Jerusalem these past two days.
1011
01:42:51,000 --> 01:42:53,000
First she took me to the Pizzeria,
1012
01:42:53,160 --> 01:42:56,920
to pick up Sunday's pizza.
Olives and mushrooms.
1013
01:42:57,040 --> 01:42:58,680
Then, straight to Theodora.
1014
01:42:58,800 --> 01:43:01,720
Who wouldn't say a word, of course.
1015
01:43:02,200 --> 01:43:05,560
Until I fixed the lights.
Then she opened up a bit.
1016
01:43:06,880 --> 01:43:10,480
She was so sure I'd be the one
to find you, I had no choice.
1017
01:43:11,240 --> 01:43:13,000
So you kept going?
1018
01:43:13,120 --> 01:43:14,240
Yes.
1019
01:43:22,440 --> 01:43:23,880
So now what?
1020
01:43:24,720 --> 01:43:26,640
Tamar, I want to stay.
1021
01:43:28,160 --> 01:43:31,080
I mean, if you want me to go
I will.
1022
01:43:31,200 --> 01:43:33,080
I really don't want you to go.
1023
01:43:35,720 --> 01:43:37,160
Take off your shoes!
1024
01:43:39,200 --> 01:43:41,240
You too! Come on!
1025
01:43:44,400 --> 01:43:45,920
Where'd you put it, huh?
1026
01:43:46,080 --> 01:43:47,840
You bitch! Where is it?
1027
01:43:49,440 --> 01:43:51,560
Where is it! Tell me!
1028
01:43:56,160 --> 01:43:58,200
What have you done to me?
1029
01:43:59,960 --> 01:44:01,080
Where is it?
1030
01:44:04,160 --> 01:44:05,800
Where is it?
1031
01:44:06,920 --> 01:44:10,120
Fuck you! Tell me, right now!
Where the hell is it?!
1032
01:44:10,240 --> 01:44:12,360
It's not funny!
Where is it?
1033
01:44:13,240 --> 01:44:14,880
Tell me!
1034
01:44:22,440 --> 01:44:25,080
How do you like our hideout?
1035
01:44:26,200 --> 01:44:28,120
She thought of everything.
1036
01:44:29,800 --> 01:44:32,760
Even put Manchester United
over my head.
1037
01:44:34,040 --> 01:44:35,520
Thing is,
1038
01:44:36,480 --> 01:44:38,400
I'm a Liverpool fan.
1039
01:44:42,400 --> 01:44:45,040
Remember that giant snowstorm
in Jerusalem?
1040
01:44:46,640 --> 01:44:48,680
Tamar was about eight.
1041
01:44:49,120 --> 01:44:53,440
Our dad sent her out to buy
some bread from the local store.
1042
01:44:54,320 --> 01:44:59,960
She put on her rain boots,
took her umbrella, and left.
1043
01:45:00,840 --> 01:45:03,040
Three hours later she comes back.
1044
01:45:03,480 --> 01:45:06,960
Comes in with a bag of bread.
From Angel's Bakery.
1045
01:45:07,720 --> 01:45:11,080
Our store was out of bread.
So she went to the next one.
1046
01:45:11,200 --> 01:45:13,600
They were out, too.
So she kept going.
1047
01:45:15,080 --> 01:45:16,680
Went from store to store.
1048
01:45:16,800 --> 01:45:18,880
Across the whole city,
1049
01:45:19,040 --> 01:45:21,320
but she came back with the bread.
1050
01:45:30,800 --> 01:45:34,840
Assaf, do you have siblings?
Or is it just me who's screwed.
1051
01:45:34,960 --> 01:45:37,320
Yes, I have a sister. Reli.
1052
01:45:37,440 --> 01:45:40,960
Actually it's Israela.
But she had it changed.
1053
01:45:41,080 --> 01:45:42,560
She hated that name.
1054
01:45:42,760 --> 01:45:45,800
I don't blame her. Israela.
1055
01:45:46,880 --> 01:45:48,760
She has names for everyone.
1056
01:45:49,080 --> 01:45:51,160
She called her boyfriend Rhino.
1057
01:45:51,280 --> 01:45:53,680
Then she dumped him
and the name stuck.
1058
01:45:53,960 --> 01:45:56,320
What did she call you?
- Me?
1059
01:45:58,880 --> 01:46:00,240
She had all kinds.
1060
01:46:00,480 --> 01:46:02,000
Come on...
1061
01:46:09,120 --> 01:46:10,560
Certified Dwarf.
1062
01:46:11,280 --> 01:46:13,040
You?
- Seriously.
1063
01:46:13,160 --> 01:46:16,320
Until 9th grade I was
the shortest kid in class.
1064
01:46:16,440 --> 01:46:18,320
I came back from summer break,
1065
01:46:18,400 --> 01:46:20,680
no one recognized me.
1066
01:46:25,360 --> 01:46:29,840
For my song is a whispering wind
1067
01:46:31,000 --> 01:46:35,720
Scattered and forgotten
1068
01:46:36,600 --> 01:46:42,760
My path, my longing
1069
01:46:43,120 --> 01:46:45,760
The echo of my prayers
1070
01:46:47,920 --> 01:46:53,240
My song is a leaf in the wind
1071
01:46:53,560 --> 01:46:58,000
Scattered and forgotten
1072
01:46:59,280 --> 01:47:02,560
The soft light
1073
01:47:02,840 --> 01:47:07,640
That fills my nights
1074
01:47:10,520 --> 01:47:14,120
Is you, walking towards me
1075
01:47:22,680 --> 01:47:25,520
That's the most amazing thing
I've ever heard.
1076
01:47:26,000 --> 01:47:28,640
That's the nicest thing
anyone's ever said.
1077
01:47:35,040 --> 01:47:38,360
Not interrupting anything, I hope.
1078
01:47:42,920 --> 01:47:44,920
What did you think,
1079
01:47:45,240 --> 01:47:47,400
you could walk out on Pesach?
1080
01:47:47,760 --> 01:47:52,080
Take everything he has and
walk away like a filthy bitch?
1081
01:47:52,840 --> 01:47:54,120
Leave her alone!
1082
01:47:54,280 --> 01:47:57,200
But everything comes back
to Pesach in the end.
1083
01:47:57,320 --> 01:47:59,520
Look at your little hero
over here.
1084
01:47:59,640 --> 01:48:02,960
Has no idea that he
led us right to you.
1085
01:48:03,080 --> 01:48:05,600
Now that's what I call karma.
1086
01:48:06,360 --> 01:48:09,480
Assaf, it's not your problem.
Let them handle it.
1087
01:48:09,600 --> 01:48:12,680
It's good you told him where you were.
He was so worried,
1088
01:48:12,800 --> 01:48:17,120
he handed over the junkie and
his sister just so you'd be OK.
1089
01:48:17,240 --> 01:48:19,640
Pesach, the eagle has landed.
1090
01:48:26,600 --> 01:48:28,320
I love you.
1091
01:48:29,280 --> 01:48:31,000
Pick a hand.
1092
01:48:31,120 --> 01:48:33,160
Come on, Speedy, pick one.
1093
01:48:34,560 --> 01:48:36,720
A fifty, a la Pesach.
1094
01:48:37,000 --> 01:48:40,520
And another fifty, a la Pesach.
1095
01:48:40,680 --> 01:48:42,280
Go on, Shay, take it.
1096
01:48:42,400 --> 01:48:44,760
On the house.
1097
01:48:45,040 --> 01:48:47,080
Shay, you don't need it!
1098
01:48:47,200 --> 01:48:48,840
Sure you do!
1099
01:48:48,960 --> 01:48:51,200
Without it you're nothing!
1100
01:48:51,320 --> 01:48:54,000
Think you can play without your fix?
1101
01:49:15,280 --> 01:49:16,840
Look at that.
1102
01:49:17,440 --> 01:49:20,880
My own soul I gave you!
My own soul!
1103
01:49:21,000 --> 01:49:22,520
Pesach! Pesach!
1104
01:49:22,720 --> 01:49:25,400
It's your fault he'll
never play again! Yours!
1105
01:49:25,720 --> 01:49:27,720
Pesach, we said no violence.
1106
01:49:27,840 --> 01:49:29,880
Cut it out! Stop!
1107
01:49:35,320 --> 01:49:37,160
Where the hell are you guys!
1108
01:49:37,760 --> 01:49:39,640
Pesach? Pesach!
1109
01:49:51,080 --> 01:49:53,520
I thought you lost your mind.
1110
01:49:53,640 --> 01:49:56,680
We were waiting for him
to hand over the drugs.
1111
01:49:59,960 --> 01:50:02,000
Party's over, folks.
1112
01:50:02,400 --> 01:50:04,440
Tzachi, get the kid out of here.
1113
01:50:04,840 --> 01:50:09,960
You two, there's a lady in a blue
Volvo waiting to take you home.
1114
01:50:15,040 --> 01:50:16,360
Let's go.
1115
01:50:20,040 --> 01:50:21,680
Let's go, big guy.
1116
01:50:22,040 --> 01:50:24,640
"Welcome to Jerusalem"
1117
01:50:33,400 --> 01:50:35,640
You missed all the action.
1118
01:50:35,760 --> 01:50:37,320
Thanks a lot.
1119
01:50:38,200 --> 01:50:40,920
Well, Mr. Rhinoceros.
It was a pleasure.
1120
01:50:41,040 --> 01:50:42,480
Would you please call me Tzachi?
1121
01:50:42,600 --> 01:50:46,520
Tzachi, do me a favor,
I need to get these kids home.
1122
01:50:46,640 --> 01:50:48,280
Oh, OK, sorry.
1123
01:50:49,760 --> 01:50:51,640
And forget the steakhouses.
1124
01:50:51,760 --> 01:50:55,200
Next time come to my restaurant.
Food's better.
1125
01:50:56,120 --> 01:50:57,960
I'll be there. Tomorrow.
1126
01:51:00,960 --> 01:51:03,760
Tamar, honey.
Say your goodbyes and let's go.
1127
01:51:03,880 --> 01:51:04,880
It's late.
1128
01:51:06,880 --> 01:51:08,240
So...
1129
01:51:11,480 --> 01:51:13,680
Thanks for everything, Assaf.
1130
01:51:14,280 --> 01:51:16,040
For bringing Dinka back.
1131
01:51:20,840 --> 01:51:23,080
Maybe I'll come
visit her sometime.
1132
01:51:23,200 --> 01:51:26,640
Sure. Whenever you want.
1133
01:51:27,120 --> 01:51:28,480
Because...
1134
01:51:29,640 --> 01:51:32,320
we got kind of close,
she and I.
1135
01:51:32,440 --> 01:51:33,720
Didn't we, Dinka?
1136
01:51:41,760 --> 01:51:43,080
OK, I...
1137
01:51:44,280 --> 01:51:45,800
I have to go.
1138
01:51:52,360 --> 01:51:53,400
Bye, Assaf.
1139
01:51:54,000 --> 01:51:54,760
Bye.
1140
01:51:55,000 --> 01:51:57,280
Come on, Dinka. Come.
1141
01:52:14,320 --> 01:52:17,400
"Tamar. 6731854"
77248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.