All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mishehu Larutz Ito (Someone To Run With)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 2 00:00:30,400 --> 00:00:35,280 My father bought a little goat for two zuzim... 3 00:00:35,720 --> 00:00:36,920 Hello? 4 00:00:37,240 --> 00:00:41,840 One little goat, one little goat... 5 00:00:41,960 --> 00:00:43,120 Shay, is that you? 6 00:00:43,240 --> 00:00:47,440 Then came the cat that ate the goat... 7 00:00:47,560 --> 00:00:50,080 Shay, where are you? Tell me, I'll be there. 8 00:00:50,240 --> 00:00:53,880 That ate the goat that father bought... 9 00:00:54,280 --> 00:00:56,680 Then came the angel of Death... 10 00:00:57,280 --> 00:00:59,080 What's going on! 11 00:01:09,680 --> 00:01:14,040 A Film by Oded Davidoff 12 00:01:18,880 --> 00:01:22,080 Bar Belfer Yonatan Bar-Or 13 00:01:25,560 --> 00:01:28,680 Yuval Mendelson Rinat Matatov 14 00:01:33,240 --> 00:01:35,760 Tzahi Grad Danny Steg 15 00:03:22,400 --> 00:03:25,480 Based on a book by David Grossman 16 00:03:38,520 --> 00:03:43,000 Directed by Oded Davidoff 17 00:03:43,520 --> 00:03:47,720 Someone to Run With 18 00:03:47,880 --> 00:03:51,680 They found it three days ago. No ID tags, nothing. 19 00:03:52,120 --> 00:03:54,200 Took three inspectors to bring it in. 20 00:03:54,320 --> 00:03:56,520 The beast hasn't calmed down since. 21 00:03:56,640 --> 00:03:58,680 Quiet, you animals! Quiet! 22 00:04:00,120 --> 00:04:02,240 Now, Assafi, what we do is, as follows: 23 00:04:02,360 --> 00:04:05,520 We put a leash on it, follow it wherever it goes. 24 00:04:05,640 --> 00:04:08,360 Let it lead us straight to its owners. 25 00:04:08,480 --> 00:04:11,240 Because what if it's a seeing-eye dog? 26 00:04:11,800 --> 00:04:13,040 Ever think of that? 27 00:04:13,240 --> 00:04:17,040 But, say you find the owners and they're A-OK? 28 00:04:17,160 --> 00:04:19,680 Then, my friend, what you say is as follows: 29 00:04:20,120 --> 00:04:26,720 A dog without a license is in violation of the Dog Control Act... 30 00:04:26,840 --> 00:04:31,480 Owner is guilty of negligence and liable for a summons... 31 00:04:39,920 --> 00:04:41,280 You like dogs, I see. 32 00:04:41,400 --> 00:04:43,440 Yes. I always wanted one. 33 00:04:43,560 --> 00:04:46,080 Well, now you do. 34 00:04:51,600 --> 00:04:52,800 You're all set. 35 00:04:52,920 --> 00:04:54,800 How long do I follow him like this? 36 00:04:54,920 --> 00:04:57,040 Until you find the owners. 37 00:04:57,560 --> 00:04:59,520 Don't just stand there! Run! 38 00:04:59,640 --> 00:05:02,040 Wait! You forgot the summons! 39 00:05:02,600 --> 00:05:03,560 Here. 40 00:05:03,680 --> 00:05:06,200 Don't forget their signature! In duplicate! 41 00:05:06,320 --> 00:05:08,200 And don't be shy! 42 00:05:10,760 --> 00:05:12,800 Yeah, thanks a lot. 43 00:05:41,080 --> 00:05:43,360 Roy, Meital, what's up? 44 00:05:43,480 --> 00:05:46,720 You dope! I thought it was a suicide bomber. 45 00:05:46,840 --> 00:05:48,000 You could've been shot. 46 00:05:48,120 --> 00:05:49,080 Out of the way! 47 00:05:49,200 --> 00:05:52,080 What are you, deaf? Move it! 48 00:05:54,000 --> 00:05:55,720 So what are you... 49 00:05:56,520 --> 00:05:59,040 Her brother? Her boyfriend? 50 00:05:59,800 --> 00:06:02,520 The girl's, not the dog's! 51 00:06:03,720 --> 00:06:06,880 Where's she been? She sent you instead? 52 00:06:07,000 --> 00:06:10,680 And didn't even leave you her bike? Dude, you're in trouble. 53 00:06:10,800 --> 00:06:11,760 It's a she? 54 00:06:11,880 --> 00:06:15,200 Sure, she's a she. What are you, blind? 55 00:06:15,320 --> 00:06:16,960 46 Shekels, please. 56 00:06:21,560 --> 00:06:23,480 And tell the girl I said hi. 57 00:06:23,600 --> 00:06:25,360 Tell her we miss her! 58 00:06:51,680 --> 00:06:53,440 Are you a church dog? 59 00:06:54,440 --> 00:06:55,840 You speak English? 60 00:07:37,800 --> 00:07:42,640 You're back! My darling Dinka... 61 00:07:43,080 --> 00:07:45,400 I missed you so. 62 00:07:52,680 --> 00:07:53,720 Sir! 63 00:07:54,760 --> 00:07:56,880 What is your business, sir! 64 00:07:57,120 --> 00:07:59,440 Sorry... I'm here to return the dog. 65 00:07:59,880 --> 00:08:02,120 Oh, and they said... 66 00:08:02,840 --> 00:08:04,440 to give you this. 67 00:08:05,280 --> 00:08:09,160 From her? To me? 68 00:08:09,880 --> 00:08:11,040 Finally... 69 00:08:11,160 --> 00:08:13,960 It's just a summons. Really. I should go. 70 00:08:14,080 --> 00:08:18,320 Go? No sir! By no means! 71 00:08:20,680 --> 00:08:24,440 Perhaps just a note? 72 00:08:24,680 --> 00:08:26,960 A memo to deliver? 73 00:08:27,080 --> 00:08:28,840 It's dreadfully important. 74 00:08:29,200 --> 00:08:32,040 I'm from the City Sanitation Dept. It's my summer job. 75 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 I mean, my Dad is an electrician there... 76 00:08:34,520 --> 00:08:35,600 And he had to go abroad... 77 00:08:35,720 --> 00:08:40,480 But how did you know to deliver Sunday's pizza, sir? 78 00:08:40,600 --> 00:08:44,080 And how is that Dinka let you tie her leash? 79 00:08:45,040 --> 00:08:50,680 Besides Tamar, no one would dare get close. 80 00:08:51,240 --> 00:08:53,560 Tamar? She's the owner? 81 00:08:53,800 --> 00:08:56,920 And she lives here? - No, no sir. 82 00:08:57,040 --> 00:09:00,280 She has a home, a mother and father. 83 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 And you, sir? 84 00:09:05,520 --> 00:09:08,280 Your name. If you know it. 85 00:09:09,040 --> 00:09:11,840 Assaf. - Assaf. 86 00:09:12,600 --> 00:09:14,480 A psalm of Assaf... 87 00:09:14,920 --> 00:09:19,120 "But as for me... My feet were almost gone... 88 00:09:19,240 --> 00:09:23,760 "My steps well-nigh slipped..." 89 00:09:35,800 --> 00:09:39,200 I am Theodora. Head Nun. 90 00:09:41,560 --> 00:09:42,680 Please. 91 00:09:45,120 --> 00:09:46,800 You choose mushrooms. 92 00:09:47,400 --> 00:09:49,560 She, olives. 93 00:09:52,200 --> 00:09:54,720 But won't you tell me where she's gone? 94 00:09:55,920 --> 00:09:59,880 Two months ago 95 00:10:13,320 --> 00:10:15,120 What's up, kiddo? 96 00:10:18,040 --> 00:10:20,400 Don't be scared, little doggie. 97 00:10:20,520 --> 00:10:21,760 Watch out. She bites. 98 00:10:21,880 --> 00:10:25,080 Sure, I was like that too. 99 00:10:25,760 --> 00:10:28,600 Bit every hand that reached out. 100 00:10:30,280 --> 00:10:31,880 Say, sister, 101 00:10:32,000 --> 00:10:33,760 I've been watching you all week. 102 00:10:33,880 --> 00:10:36,720 Comin' and goin', with your guitar case. 103 00:10:36,840 --> 00:10:39,640 But I haven't heard you strum one string. 104 00:10:39,760 --> 00:10:42,600 What are you really looking for? 105 00:10:42,960 --> 00:10:44,240 Nothing. 106 00:10:44,360 --> 00:10:47,960 What if I told you there was someone 107 00:10:48,080 --> 00:10:50,920 who could show you exactly what you're after. 108 00:10:51,240 --> 00:10:52,760 Interested? 109 00:10:55,000 --> 00:10:56,080 Maybe. 110 00:11:05,120 --> 00:11:09,240 Rabbi Nachman! Mysteries of the universe revealed. 111 00:11:09,360 --> 00:11:10,760 All yours, sister. 112 00:11:11,480 --> 00:11:13,320 Does it come with a magnifying glass? 113 00:11:13,440 --> 00:11:16,120 The heart is your magnifying glass. 114 00:11:16,240 --> 00:11:18,040 Take it, it's free. 115 00:11:21,840 --> 00:11:24,520 Dinka Kimchi. 6 President St. Jerusalem. 116 00:11:25,240 --> 00:11:27,880 Two good Jerusalem girls slumming it. 117 00:11:28,520 --> 00:11:31,680 Excuse me. Dinka, come! 118 00:11:32,320 --> 00:11:35,120 Hey! Don't run from Achikam! 119 00:12:39,040 --> 00:12:40,800 So she's a girl? Tamar? 120 00:12:41,000 --> 00:12:44,240 Indeed. Your age. 121 00:12:45,280 --> 00:12:50,040 Theodora's only friend these many years. 122 00:12:50,520 --> 00:12:53,120 She comes and helps me with everything you see. 123 00:12:54,160 --> 00:12:58,960 But then, with no warning... 124 00:12:59,080 --> 00:13:00,440 she... 125 00:13:00,960 --> 00:13:03,440 Oh, my dear electrician! 126 00:13:03,960 --> 00:13:05,640 How delighted I am! 127 00:13:07,920 --> 00:13:10,480 Two months ago she tells me 128 00:13:10,600 --> 00:13:13,120 she will no longer come. 129 00:13:13,240 --> 00:13:17,720 Because of me? No, she assures me. 130 00:13:20,200 --> 00:13:22,040 And she is gone. 131 00:13:22,400 --> 00:13:25,600 But... If I had an address... 132 00:13:25,720 --> 00:13:30,680 Two weeks later, the telephone rings. 133 00:13:31,040 --> 00:13:35,440 Always silent, suddenly it rings. 134 00:13:36,200 --> 00:13:37,120 "Hello"? 135 00:13:37,440 --> 00:13:38,600 Silence. 136 00:13:39,560 --> 00:13:41,200 No reply. 137 00:13:41,320 --> 00:13:43,240 "Hello!" 138 00:13:43,720 --> 00:13:46,160 And I hear... 139 00:13:46,320 --> 00:13:49,280 Tamar? - And she says nothing. 140 00:13:49,560 --> 00:13:53,400 Her breathing, I hear. 141 00:13:53,520 --> 00:13:57,560 The fear in her breath. 142 00:13:58,000 --> 00:13:59,720 Did you call the police? 143 00:13:59,840 --> 00:14:04,920 Expressly, she said. No police! 144 00:14:08,800 --> 00:14:11,440 Mrs. Theodora, why don't I just keep looking? 145 00:14:11,560 --> 00:14:15,400 Yes, Mr. Assaf, yes, keep looking! 146 00:14:15,520 --> 00:14:17,760 Find her... 147 00:14:42,000 --> 00:14:45,480 A month and a half ago 148 00:15:37,920 --> 00:15:41,000 Those were the days 149 00:15:44,040 --> 00:15:48,680 Of early summer 150 00:15:49,320 --> 00:15:51,400 The dawn of days 151 00:15:53,160 --> 00:15:57,360 Nice haircut, egghead. - In the orchards... 152 00:15:59,680 --> 00:16:04,160 Prickly pear and olive trees 153 00:16:04,840 --> 00:16:08,920 Get lost! - A whispering breeze 154 00:16:10,800 --> 00:16:14,440 A wanderer Down a dusty path 155 00:16:18,360 --> 00:16:20,760 Harvest days... 156 00:16:27,000 --> 00:16:29,240 You're amazing! 157 00:16:30,120 --> 00:16:31,080 Yeah, right. 158 00:16:31,200 --> 00:16:33,960 I swear! You are! 159 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 I'm Squirrel. I mean, that's my name. 160 00:16:38,840 --> 00:16:41,280 It sucks, doesn't it? - No. 161 00:16:42,360 --> 00:16:44,040 It's pretty. 162 00:16:49,560 --> 00:16:52,320 I wish I could sing like you. 163 00:16:52,440 --> 00:16:55,600 But I'm one of the ones that can't. 164 00:16:56,360 --> 00:16:58,920 You have a place? 165 00:16:59,880 --> 00:17:01,200 Yes. 166 00:17:01,400 --> 00:17:03,600 'Cause I have a cool squat. 167 00:17:03,720 --> 00:17:05,800 Like, if you need it. 168 00:17:10,600 --> 00:17:12,000 OK. 169 00:17:12,960 --> 00:17:13,920 Thanks. 170 00:17:25,880 --> 00:17:27,080 Shh... Dinka. 171 00:17:54,600 --> 00:17:56,080 Hungry? 172 00:18:09,680 --> 00:18:10,840 Say... 173 00:18:12,080 --> 00:18:14,800 Do you know a kid from downtown, 174 00:18:15,200 --> 00:18:17,960 really cute, skinny, big eyes... 175 00:18:20,800 --> 00:18:22,840 plays a black electric guitar? 176 00:18:23,280 --> 00:18:26,120 Doesn't talk much? But he's an amazing musician. 177 00:18:27,000 --> 00:18:28,480 What's he to you? 178 00:18:29,680 --> 00:18:31,240 Nothing. 179 00:18:32,000 --> 00:18:33,120 Just asking. 180 00:18:33,920 --> 00:18:37,440 Good. Probably not much left of him anyway. 181 00:18:38,200 --> 00:18:40,360 Haven't seen him for months. 182 00:18:40,480 --> 00:18:43,920 And if you don't bring in the bacon, you're out of the Home. 183 00:18:44,040 --> 00:18:45,120 What Home? 184 00:18:45,200 --> 00:18:49,000 "Pesach's Home for the Gifted". One big happy family. 185 00:18:49,120 --> 00:18:50,720 Family, my ass. 186 00:18:50,880 --> 00:18:53,760 Family like that, you're better off an orphan. 187 00:18:55,200 --> 00:18:57,120 How do I find this place? 188 00:18:57,240 --> 00:18:59,840 You don't. It finds you. 189 00:19:22,640 --> 00:19:23,600 Son of a bitch! 190 00:19:23,720 --> 00:19:27,200 Been chasing you and your fucking dog all over town! 191 00:19:27,600 --> 00:19:29,720 Now we're even, motherfucker! 192 00:19:30,240 --> 00:19:32,000 Where'd you stash it, huh? 193 00:19:32,360 --> 00:19:35,000 What'd you do, swallow it? 194 00:19:40,680 --> 00:19:42,400 OK, spill it. 195 00:19:43,800 --> 00:19:45,320 I want to know everything. 196 00:19:45,840 --> 00:19:49,520 Suppliers, dealers, names. The works. 197 00:19:49,640 --> 00:19:51,240 Let's have it! 198 00:19:53,160 --> 00:19:54,840 Listen to me, crybaby. 199 00:19:54,960 --> 00:19:58,880 I saw that fucking mutt of yours just a few weeks ago. 200 00:19:59,160 --> 00:20:01,320 Tied to some girl's arm. 201 00:20:02,200 --> 00:20:05,120 Five three, long dark hair, sixteen years old. 202 00:20:05,240 --> 00:20:07,120 Sound like your girlfriend? 203 00:20:07,400 --> 00:20:10,640 I don't know what you're talking about... 204 00:20:10,760 --> 00:20:12,240 what deal you're talking about. 205 00:20:12,360 --> 00:20:14,480 A real estate deal! 206 00:20:14,840 --> 00:20:17,000 Your girlfriend bought heroin! 207 00:20:18,440 --> 00:20:20,720 Every day we find another body. 208 00:20:20,840 --> 00:20:23,000 Another dumb kid with a needle in him. 209 00:20:23,120 --> 00:20:27,320 If you don't want her to end up like that, help us find her. 210 00:20:29,360 --> 00:20:30,600 Listen. 211 00:20:30,800 --> 00:20:33,080 Give me a name, address. Anything. 212 00:20:33,320 --> 00:20:35,400 And we might just let you walk. 213 00:20:36,840 --> 00:20:38,440 Danoch. Call Danoch! 214 00:20:38,760 --> 00:20:40,480 Who the hell is that? 215 00:20:40,760 --> 00:20:42,600 In my left pocket. 216 00:20:43,040 --> 00:20:44,920 There's a summons. 217 00:20:45,280 --> 00:20:47,240 Call him, he'll tell you everything. 218 00:21:03,920 --> 00:21:06,840 One month ago 219 00:21:08,280 --> 00:21:09,960 My Darling 220 00:21:11,680 --> 00:21:15,920 I slipped from between your arms 221 00:21:17,520 --> 00:21:19,400 Three long weeks 222 00:21:20,000 --> 00:21:22,840 That took forever 223 00:21:24,400 --> 00:21:26,040 But when they're up 224 00:21:26,160 --> 00:21:28,160 I'll return to you 225 00:21:29,000 --> 00:21:33,520 I'll glide like a ship 226 00:21:35,280 --> 00:21:37,600 Like a gust of wind 227 00:21:37,720 --> 00:21:39,800 To be with you 228 00:21:41,200 --> 00:21:46,080 Yes, I'm on my way and very soon 229 00:21:46,800 --> 00:21:52,160 Triumphantly, I'll return to you 230 00:21:53,360 --> 00:21:57,480 Very soon we'll speak again 231 00:21:57,600 --> 00:22:00,800 I'll feel your warmth 232 00:22:00,920 --> 00:22:03,800 And breath... 233 00:22:03,920 --> 00:22:05,600 Folks, clear the square! 234 00:22:05,720 --> 00:22:08,960 There's a suspicious object! 235 00:22:12,720 --> 00:22:14,600 Damn those Arabs! 236 00:22:15,200 --> 00:22:16,880 They never leave us alone! 237 00:22:18,880 --> 00:22:19,640 Come, Dinka. 238 00:22:19,760 --> 00:22:24,320 Who did that to you? May he rot in hell. 239 00:22:25,680 --> 00:22:27,680 Food, you've got? 240 00:22:29,440 --> 00:22:31,840 Here, sweetie, help me cross. 241 00:22:36,680 --> 00:22:40,440 You have a place to sleep? Someone to look out for you? 242 00:22:41,640 --> 00:22:43,440 No, why? 243 00:22:43,560 --> 00:22:47,720 Oh, but you must! All alone, in the streets... 244 00:22:48,760 --> 00:22:51,880 Come with the old lady, won't you? 245 00:22:52,360 --> 00:22:57,640 There's a big home downtown, for musicians. One big family. 246 00:22:58,040 --> 00:22:59,240 Musicians? 247 00:22:59,360 --> 00:23:02,880 Like yourself, sweetie. From the streets. 248 00:23:04,160 --> 00:23:08,040 And my son, he runs the place. 249 00:23:08,960 --> 00:23:12,480 Pesach Beit Halevy. 250 00:23:13,280 --> 00:23:14,600 You heard of him? 251 00:23:14,920 --> 00:23:15,880 Pesach? 252 00:23:16,400 --> 00:23:21,520 My father bought a little goat 253 00:23:22,000 --> 00:23:24,880 One little goat... 254 00:24:11,120 --> 00:24:13,440 Shut the fuck up already. 255 00:24:16,760 --> 00:24:19,360 Cool it, or you're out too. 256 00:25:14,400 --> 00:25:15,400 This way! 257 00:25:22,440 --> 00:25:24,160 "Maternity ward" 258 00:26:06,240 --> 00:26:07,920 Is that the style today? 259 00:26:08,440 --> 00:26:10,360 Then I'm in style. 260 00:26:12,040 --> 00:26:13,640 Attractive it ain't. 261 00:26:13,760 --> 00:26:16,320 Any idea where you are? 262 00:26:17,560 --> 00:26:19,080 Then I'll tell you. 263 00:26:19,200 --> 00:26:23,360 Pesach Bet Halevy's Home for the Performing Arts. 264 00:26:23,480 --> 00:26:27,480 Lots of folks here, like you. Singers, drummers, what have you. 265 00:26:27,760 --> 00:26:30,840 Talented kids who need a place to stay. 266 00:26:30,960 --> 00:26:33,480 Feel at home without being at home. 267 00:26:33,600 --> 00:26:35,640 Think you might like a place like that? 268 00:26:35,760 --> 00:26:37,120 I guess so. - Good. 269 00:26:37,480 --> 00:26:39,760 Let's talk about you. Name? 270 00:26:40,720 --> 00:26:41,800 Tamar... 271 00:26:42,880 --> 00:26:43,880 Cohen. 272 00:26:45,680 --> 00:26:48,440 Every other kid in here is Cohen. 273 00:26:49,560 --> 00:26:51,480 You'll feel at home. 274 00:26:51,600 --> 00:26:52,920 How old? 275 00:26:53,040 --> 00:26:54,000 Sixteen. 276 00:26:55,080 --> 00:26:56,320 And a week. 277 00:26:56,840 --> 00:26:58,520 And a week. Congratulations. 278 00:26:58,640 --> 00:27:00,560 Jonathan, tell her congratulations. 279 00:27:01,760 --> 00:27:02,720 Congratulations. 280 00:27:02,840 --> 00:27:06,240 Guitar and vocals, or just guitar? - Both. 281 00:27:06,560 --> 00:27:08,640 How long you're on the street, I won't ask. 282 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 Domestic situation, I don't want to know. 283 00:27:11,200 --> 00:27:14,000 Now let's see what you can do. 284 00:27:14,120 --> 00:27:16,280 If you meet our standards. 285 00:27:20,040 --> 00:27:21,120 Now? 286 00:27:21,400 --> 00:27:23,240 Why, you need playback? 287 00:27:49,680 --> 00:27:51,640 Goddamn it, always the same song. 288 00:27:51,800 --> 00:27:53,760 Can't you do something in Hebrew? 289 00:28:14,920 --> 00:28:18,000 Today is your birthday 290 00:28:20,200 --> 00:28:25,240 A secret, old and new 291 00:28:25,880 --> 00:28:29,640 Set the table 292 00:28:31,400 --> 00:28:36,240 And let perfection come to you 293 00:28:36,760 --> 00:28:40,560 It's half past midnight 294 00:28:42,280 --> 00:28:47,360 We should get some sleep 295 00:28:48,000 --> 00:28:51,920 But something is stuck 296 00:28:53,560 --> 00:28:59,040 Stuck deep in my throat... 297 00:29:03,960 --> 00:29:07,000 I know that you know 298 00:29:08,880 --> 00:29:12,520 You're incredible 299 00:29:14,000 --> 00:29:18,280 Don't run, don't be afraid 300 00:29:18,760 --> 00:29:23,120 To take me as I am 301 00:29:25,960 --> 00:29:27,600 Now let me tell you what you do. 302 00:29:27,720 --> 00:29:29,920 You pack up your guitar 303 00:29:30,040 --> 00:29:33,920 and go home to Mom and Dad. This place isn't for you. 304 00:29:40,200 --> 00:29:41,880 No means no. 305 00:29:43,160 --> 00:29:44,320 Sign here. 306 00:29:51,320 --> 00:29:55,480 It says you're here of your own free will and you accept the rules. 307 00:30:05,800 --> 00:30:08,400 Hefty. Not bad. 308 00:30:10,680 --> 00:30:13,400 You know what he's looking for? - No. 309 00:30:13,760 --> 00:30:15,160 You take drugs? 310 00:30:15,640 --> 00:30:18,240 Because in here, no-one touches that shit. 311 00:30:18,360 --> 00:30:19,760 Ironclad law. 312 00:30:19,960 --> 00:30:23,600 If I catch anyone toking, shooting up, sniffing glue, even... 313 00:30:23,720 --> 00:30:27,000 I make sure he's sorry he was ever born. 314 00:30:27,120 --> 00:30:29,920 This place is 100% Art. 315 00:30:31,400 --> 00:30:32,560 Is that clear? 316 00:30:34,320 --> 00:30:36,800 Good. Now get the fuck out of my face. 317 00:30:37,760 --> 00:30:40,240 My dog. He threw her out of the van. 318 00:30:40,400 --> 00:30:42,040 I can't perform without her. 319 00:30:47,080 --> 00:30:50,960 She wants to, she'll find you. If not then she won't. 320 00:30:57,200 --> 00:30:58,480 Metal shop. 321 00:30:58,600 --> 00:30:59,880 Rhino? 322 00:31:00,040 --> 00:31:01,640 Assaf? Hold on a sec! 323 00:31:01,760 --> 00:31:04,200 Kamal, quit hammering! 324 00:31:04,400 --> 00:31:07,520 What happened, Assaf? - Nothing. I'm OK. 325 00:31:07,640 --> 00:31:09,280 You eat lunch? 326 00:31:09,480 --> 00:31:10,640 No, not yet. 327 00:31:10,800 --> 00:31:12,600 Sima's? Fifteen minutes? 328 00:31:12,720 --> 00:31:14,480 Where are you? I'll pick you up. 329 00:31:14,600 --> 00:31:16,160 No, I'll meet you there. 330 00:31:24,160 --> 00:31:25,960 Fuckin' hell! 331 00:31:26,680 --> 00:31:27,960 Hey, whose dog is this? 332 00:31:28,080 --> 00:31:30,000 Mine. Sorry. 333 00:31:31,680 --> 00:31:33,800 Daddy-o, hold on to him, huh? 334 00:31:33,920 --> 00:31:36,400 You don't want to find him on the grill. 335 00:31:40,040 --> 00:31:42,160 Saul speaking. Listen, 336 00:31:42,440 --> 00:31:44,200 that dog you asked about? 337 00:31:44,360 --> 00:31:47,200 Well, it's here, having lunch. 338 00:31:48,400 --> 00:31:49,760 Nah, with some kid. 339 00:31:50,760 --> 00:31:52,280 A few minutes ago. 340 00:31:55,800 --> 00:31:58,320 But no rough stuff in here, OK? 341 00:32:01,520 --> 00:32:02,960 You listen good, Assaf. 342 00:32:03,320 --> 00:32:04,840 I have a buddy on the force. 343 00:32:04,960 --> 00:32:07,320 You tell me who did this, I'll call him right now. 344 00:32:07,440 --> 00:32:10,840 No thanks. The police have done enough as it is. 345 00:32:11,640 --> 00:32:12,840 And who's he? 346 00:32:13,640 --> 00:32:16,800 It's a she. Her name's Dinka. 347 00:32:18,480 --> 00:32:19,480 Hello Dinka. 348 00:32:21,120 --> 00:32:23,680 So you say a cop did this? Why? 349 00:32:23,800 --> 00:32:26,240 They thought I was dealing drugs. 350 00:32:26,760 --> 00:32:28,040 They what? 351 00:32:28,160 --> 00:32:31,280 Hey, Rhino. That dog with you? 352 00:32:31,640 --> 00:32:33,000 Looks like it. 353 00:32:34,120 --> 00:32:35,000 Talk to me. 354 00:32:45,440 --> 00:32:48,040 She's going back to the kennels, get it? 355 00:32:48,160 --> 00:32:50,720 Who knows who's looking for her or her junkie owner. 356 00:32:50,960 --> 00:32:54,480 Cops are like boy scouts next to those guys. 357 00:32:54,600 --> 00:32:56,720 She's a cool girl, Rhino. She helps people. 358 00:32:56,840 --> 00:32:59,080 Sure. Helps them find a vein. 359 00:32:59,200 --> 00:33:01,000 She's probably in trouble. That's all. 360 00:33:01,120 --> 00:33:03,000 The drugs she bought weren't even for her. 361 00:33:03,120 --> 00:33:05,800 Man, you are a dreamer! Just like your sister. 362 00:33:05,920 --> 00:33:08,840 You go chasing some dog. She's after the American dream. 363 00:33:09,080 --> 00:33:11,600 And I have to sit and wait. 364 00:33:11,720 --> 00:33:15,520 Don't look so gloomy. Reli will be back someday. 365 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Sure. 366 00:33:17,560 --> 00:33:20,520 First thing tomorrow, the mutt's back at City Hall. 367 00:33:20,640 --> 00:33:24,800 OK. We'll see. - Don't "We'll see" me. 368 00:33:24,920 --> 00:33:26,440 You're naive, kid. 369 00:33:26,560 --> 00:33:28,920 I'm sick of hearing that all the time. 370 00:33:29,040 --> 00:33:31,040 Stop busting my... - Your what! 371 00:33:31,160 --> 00:33:33,800 Busting your what? - My balls, OK? 372 00:33:34,720 --> 00:33:35,800 Mazel tov. 373 00:33:38,040 --> 00:33:40,800 Come on, I'm gonna bust something else, too. 374 00:33:43,360 --> 00:33:44,560 What's the score? 375 00:33:44,720 --> 00:33:46,480 12 to nothing? 376 00:33:46,760 --> 00:33:47,960 You wish. 377 00:33:48,080 --> 00:33:49,560 How tall are you? 378 00:33:49,680 --> 00:33:52,600 How should I know? Five nine. Ten. 379 00:33:52,720 --> 00:33:55,040 You're five six. I can see your scalp. 380 00:33:55,160 --> 00:33:57,800 Tough guy! Chicken Little. - You're a certified dwarf. 381 00:33:58,000 --> 00:34:00,840 You're a twig. - Even Reli was taller than you. 382 00:34:03,760 --> 00:34:04,800 Here. 383 00:34:05,040 --> 00:34:08,040 Stab me in the heart. Go on, with a twist. 384 00:34:08,160 --> 00:34:09,440 Rhino, I'm sorry. 385 00:34:12,080 --> 00:34:14,040 We rhinos have thick skin. 386 00:34:14,200 --> 00:34:17,760 If Reli needs her space, I'll give her plenty. 387 00:34:18,080 --> 00:34:20,640 As long as she doesn't forget where she belongs. 388 00:34:20,760 --> 00:34:22,840 She won't. I promise. 389 00:34:36,240 --> 00:34:38,200 What can I say, Assaf. 390 00:34:38,840 --> 00:34:41,200 Heck of a way to pick up a girl. 391 00:35:38,120 --> 00:35:41,000 Get a mattress, take it to the second floor. Internal medicine. 392 00:35:41,400 --> 00:35:43,800 Dinner's at 6 PM. Ask someone how to get there. 393 00:35:44,000 --> 00:35:45,600 Doors close at 6:15. 394 00:35:45,800 --> 00:35:47,560 Tomorrow Pesach will give you your route. 395 00:35:47,760 --> 00:35:50,520 Questions, comments, complaints. Keep them to yourself. 396 00:35:54,400 --> 00:35:57,840 One, I said! Put the other one back. 397 00:35:59,960 --> 00:36:02,600 I've been watching you on the street. 398 00:36:03,640 --> 00:36:05,760 Don't think we're not on to you. 399 00:37:35,240 --> 00:37:36,280 Dinka! 400 00:37:42,680 --> 00:37:44,280 Where have you been! 401 00:37:49,320 --> 00:37:52,360 This is Avraham Danoch. Sanitation Dept. Jerusalem. 402 00:37:52,560 --> 00:37:54,840 We waited for you until 5:10. 403 00:37:55,040 --> 00:37:56,760 If you haven't found the owners, 404 00:37:56,960 --> 00:38:00,640 please return the mongrel to the kennels. Thank you. 405 00:38:01,320 --> 00:38:03,120 Assaf, it's me, Rhino. 406 00:38:03,320 --> 00:38:05,880 Just making sure you weren't kidnapped. 407 00:38:06,080 --> 00:38:08,880 Be in touch. I'll be working late at the shop. 408 00:38:09,080 --> 00:38:11,840 If you hear from your parents, give me a shout. 409 00:38:12,160 --> 00:38:13,840 And watch yourself, OK? 410 00:38:14,960 --> 00:38:17,120 Hello. Assafi, are you there? 411 00:38:17,320 --> 00:38:20,080 He's not home. - Give me the phone. 412 00:38:20,440 --> 00:38:22,600 Assafi, honey, we're in Taos, at Reli's. 413 00:38:22,800 --> 00:38:25,840 We finally met James, and he is so sweet! 414 00:38:26,040 --> 00:38:28,560 We helped Reli move her things into his place. 415 00:38:28,760 --> 00:38:30,720 They look so happy together. 416 00:38:30,920 --> 00:38:33,840 Fuck... - Love you. Hugs, Mom. 417 00:38:36,080 --> 00:38:39,440 Rise and shine, dopeheads. 418 00:38:40,040 --> 00:38:42,840 Come on, get up! 419 00:38:52,560 --> 00:38:53,920 Breakfast's in 15 minutes. 420 00:38:55,040 --> 00:38:57,000 You're late, you wait. 421 00:38:57,720 --> 00:38:59,960 Shelly, that goes for you too. 422 00:39:03,360 --> 00:39:05,760 What a wonderful way to start your day. 423 00:39:12,320 --> 00:39:14,120 You slept in my bed. That's why. 424 00:39:14,280 --> 00:39:16,200 Sorry. The room was empty. 425 00:39:16,360 --> 00:39:19,200 There was no mattress, so... - That's no mattress. 426 00:39:19,320 --> 00:39:21,240 It's an incubator for fleas. 427 00:39:22,120 --> 00:39:24,440 Don't worry about it. It's cool. 428 00:39:24,560 --> 00:39:28,480 I was so wasted, I could've laid down on top of you. 429 00:39:30,800 --> 00:39:31,800 Shelly. 430 00:39:32,640 --> 00:39:33,720 Tamar. 431 00:39:34,360 --> 00:39:36,080 Love the buzz cut. 432 00:39:36,800 --> 00:39:39,400 If I did that I'd be all chin and ears. 433 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 So, you like the lodgings? 434 00:39:46,840 --> 00:39:48,040 Actually, 435 00:39:49,160 --> 00:39:50,560 I don't. 436 00:39:51,240 --> 00:39:52,800 But I like the lodgers. 437 00:39:54,720 --> 00:39:57,000 Sister, you haven't met the lodgers. 438 00:39:57,960 --> 00:39:59,400 Just the morning dove. 439 00:40:00,320 --> 00:40:03,920 I think I also met the pig. 440 00:40:04,960 --> 00:40:07,080 It's a beautiful day! 441 00:40:07,240 --> 00:40:08,520 Clear skies, 442 00:40:08,640 --> 00:40:10,160 great acoustics. 443 00:40:10,400 --> 00:40:12,800 So who feels like making some music? 444 00:40:14,520 --> 00:40:16,400 Is this everyone? 445 00:40:17,240 --> 00:40:22,280 Some folks'd give their souls to have the talent God gave you. 446 00:40:22,400 --> 00:40:25,000 And you sit here like it's a geriatric ward. 447 00:40:29,120 --> 00:40:33,200 Come on, who's going out there to knock 'em dead! 448 00:40:35,560 --> 00:40:37,880 Me, I am! Me! 449 00:40:43,600 --> 00:40:45,800 Please, Pesach! Me! 450 00:40:45,920 --> 00:40:47,480 Pretty please! 451 00:40:47,760 --> 00:40:50,720 Give it to me, Pesach! 452 00:40:50,840 --> 00:40:52,960 You know what I like about you, Shelly? 453 00:40:53,080 --> 00:40:56,400 You party all night, sneak back in at 6 AM 454 00:40:56,520 --> 00:40:59,200 and after a half hour's sleep you're at full volume. 455 00:40:59,320 --> 00:41:00,800 You're the best, Shelly. 456 00:41:00,920 --> 00:41:03,720 That's right, folks. Step right up. 457 00:41:03,840 --> 00:41:05,680 You want to be useful? 458 00:41:05,800 --> 00:41:07,080 Help me with the bald kid. 459 00:41:07,200 --> 00:41:09,280 Take her to the board. 460 00:41:09,400 --> 00:41:13,320 She's all booked, so she better snap out of it. 461 00:41:13,440 --> 00:41:14,560 Go, on. Move it. 462 00:41:22,920 --> 00:41:24,040 Young lady. 463 00:41:25,720 --> 00:41:28,640 The dog food is on your dime, not mine. 464 00:41:28,920 --> 00:41:30,000 Understood? 465 00:41:36,720 --> 00:41:39,880 Son of a bitch. Pesach's got informers everywhere. 466 00:41:40,080 --> 00:41:42,400 You see his red notebook? The Jungle Book. 467 00:41:42,520 --> 00:41:45,800 All day, writing, erasing, moving us around like checkers. 468 00:41:45,920 --> 00:41:48,960 Then his bulldog puts it up on the board. 469 00:41:49,080 --> 00:41:50,840 OK, let's see where he put you. 470 00:41:51,680 --> 00:41:54,720 He puts the newbies down as question marks. 471 00:41:55,760 --> 00:41:57,560 'Cause, you're still pending. 472 00:41:58,200 --> 00:42:02,280 Holy shit! Girlfriend, you got one hell of a first day! 473 00:42:03,120 --> 00:42:05,960 He's hauling you all over the country today. 474 00:42:06,160 --> 00:42:08,920 Wait, it's not just in Jerusalem? 475 00:42:09,040 --> 00:42:11,320 You're not in Kansas anymore, babe. 476 00:42:11,440 --> 00:42:14,880 It used to be only Jerusalem. Now he's an empire. 477 00:42:15,000 --> 00:42:18,040 These days it's Passover all over. 478 00:42:18,280 --> 00:42:21,880 OK, let's see where I am, maybe we'll overlap. 479 00:42:26,680 --> 00:42:28,280 I don't believe it! 480 00:42:30,000 --> 00:42:33,920 Son of a bitch! Goddamn son of a bitch! 481 00:42:34,040 --> 00:42:35,360 The bastard! 482 00:42:36,600 --> 00:42:37,800 Shelly, stop! 483 00:42:37,920 --> 00:42:39,560 Get your hands off me! 484 00:42:43,680 --> 00:42:47,040 See the kind of penalties he comes up with? 485 00:42:49,320 --> 00:42:51,640 Has me playing Kiryat Ono... 486 00:42:51,840 --> 00:42:54,040 The most evil place in the country. 487 00:42:57,360 --> 00:43:00,800 On one hand, the junkies who want to kill me. 488 00:43:02,120 --> 00:43:04,080 On the other, my Mom... 489 00:43:04,880 --> 00:43:08,920 who called the cops on me last time she saw me. 490 00:43:12,160 --> 00:43:13,800 I can't go back there. 491 00:43:17,440 --> 00:43:18,680 I can't. 492 00:43:25,560 --> 00:43:28,320 You don't know where you've come to, Tamar. 493 00:43:29,720 --> 00:43:31,360 You don't know Pesach. 494 00:44:16,520 --> 00:44:18,800 There you go. Room service. 495 00:44:18,920 --> 00:44:20,800 Summer vacation or what? 496 00:44:26,040 --> 00:44:27,240 You talk to them? 497 00:44:27,920 --> 00:44:29,000 Who? 498 00:44:29,560 --> 00:44:31,160 Your parents. 499 00:44:32,120 --> 00:44:33,080 No. 500 00:44:33,400 --> 00:44:35,680 I mean, they left a message. 501 00:44:36,800 --> 00:44:39,480 What did they say? Reli coming back or what? 502 00:44:39,600 --> 00:44:42,920 Rhino, they just got there. Reli doesn't know herself. 503 00:44:43,280 --> 00:44:44,280 What's to know? 504 00:44:44,400 --> 00:44:46,720 She took off, did her thing, what's so complicated? 505 00:44:46,920 --> 00:44:48,560 You know her. She's complicated. 506 00:44:48,680 --> 00:44:49,960 Do me a favor, ask her. 507 00:44:50,080 --> 00:44:53,440 Just so I know if I'll be single forever or if there's a ray of sun. 508 00:44:53,680 --> 00:44:55,840 I thought Rhinos have thick skin. 509 00:44:55,960 --> 00:45:00,120 Yeah. The truck's downstairs. I'm taking you to City Hall. 510 00:45:00,320 --> 00:45:02,360 Come on. - Rhino, look. I... 511 00:45:02,840 --> 00:45:04,880 I decided not to bring her back yet. 512 00:45:05,440 --> 00:45:07,240 Still dreaming about that junkie? 513 00:45:07,440 --> 00:45:11,480 Anything happens to you, kid, your parents would never forgive me. 514 00:45:11,600 --> 00:45:13,640 Come on. Dinka, we're going. 515 00:45:13,760 --> 00:45:14,760 Rhino, stop. 516 00:45:16,920 --> 00:45:18,640 I don't think you understand. 517 00:45:18,760 --> 00:45:21,440 Rhino, I have a job to do, and I'm going to do it. 518 00:45:21,560 --> 00:45:23,440 And that's final. Rhino! 519 00:45:23,640 --> 00:45:25,440 I'm not giving her back, OK? 520 00:45:25,760 --> 00:45:28,520 I've had it with everyone telling me what to do! 521 00:45:28,640 --> 00:45:31,400 "Go out with Dafi, get a job, forget the junkie..." 522 00:45:31,520 --> 00:45:32,960 You sound like a little kid! 523 00:45:33,080 --> 00:45:35,200 What do you care, anyway? 524 00:45:35,320 --> 00:45:37,880 All you care about is what Reli thinks about you. 525 00:45:38,000 --> 00:45:39,680 That's right, I care what Reli thinks! 526 00:45:39,800 --> 00:45:43,080 Excuse me for living in the real world and not in some teenager's wet dream. 527 00:45:45,440 --> 00:45:47,120 Living in the real world, huh? 528 00:45:53,040 --> 00:45:55,320 If you haven't found the owners, please... 529 00:45:55,560 --> 00:45:57,880 If you hear from your parents... 530 00:45:58,000 --> 00:46:01,120 He's not home. - Give me the phone. 531 00:46:01,240 --> 00:46:03,560 Assafi, honey, we're in Taos, at Reli's. 532 00:46:03,640 --> 00:46:06,880 We finally met James, and he is so sweet! 533 00:46:07,000 --> 00:46:09,320 We helped Reli move her things into his place. 534 00:46:09,440 --> 00:46:11,520 They look so happy together. 535 00:46:11,640 --> 00:46:14,760 Love you. Hugs, Mom. 536 00:47:03,800 --> 00:47:05,120 "Leaving Jerusalem" 537 00:47:33,240 --> 00:47:37,320 The crown prince set off 538 00:47:37,480 --> 00:47:42,120 Packed a bag And the ocean breeze 539 00:47:43,320 --> 00:47:47,080 Swam the seas 540 00:47:47,320 --> 00:47:52,000 Looking for land 541 00:47:53,120 --> 00:47:58,920 Now he looks out at the boats And yesterday's hopes 542 00:47:59,040 --> 00:48:01,560 Still alone 543 00:48:04,600 --> 00:48:06,800 Perhaps in a dream 544 00:48:07,880 --> 00:48:12,760 There's a castle of gold 545 00:48:14,880 --> 00:48:16,920 Perhaps in that world 546 00:48:18,120 --> 00:48:22,040 All is perfect 547 00:49:10,320 --> 00:49:11,880 Got any food? 548 00:49:15,240 --> 00:49:16,360 No, sorry. 549 00:49:21,040 --> 00:49:22,520 I mean, yeah. I do. 550 00:49:34,240 --> 00:49:35,880 Hey, is this D&D? 551 00:49:36,080 --> 00:49:37,680 Yeah. You know it? 552 00:49:37,800 --> 00:49:40,560 Sure. Which characters do you play? 553 00:49:40,680 --> 00:49:44,160 I'm ranger. Or thief. He is Troubadour. 554 00:49:46,440 --> 00:49:49,640 Have you seen a girl around here? With this dog? 555 00:49:49,760 --> 00:49:51,040 Long dark hair? 556 00:49:51,640 --> 00:49:53,160 Yes. - You have? 557 00:49:53,680 --> 00:49:56,320 Yeah. Small. But not scared. 558 00:49:56,440 --> 00:49:57,800 I was scared of her. 559 00:49:57,960 --> 00:50:01,320 Came with that dog. Wants to bite me. 560 00:50:01,640 --> 00:50:03,280 Asking questions. 561 00:50:03,480 --> 00:50:05,400 About what? Do you remember? 562 00:50:06,560 --> 00:50:08,640 Showed me a picture of a man. 563 00:50:08,760 --> 00:50:11,480 Asked, who saw him. When... 564 00:50:11,840 --> 00:50:12,840 A man? 565 00:50:13,280 --> 00:50:14,600 A kid. I don't know. 566 00:50:15,560 --> 00:50:18,320 Boyfriend, maybe. Some guitar player. 567 00:50:19,680 --> 00:50:22,200 That one there, Paganini. He knows. 568 00:50:22,760 --> 00:50:24,080 Should I wake him up? 569 00:50:28,160 --> 00:50:29,280 What did he say? 570 00:50:29,600 --> 00:50:31,080 Nothing. 571 00:50:31,200 --> 00:50:33,200 Wake me up for his funeral. 572 00:50:44,720 --> 00:50:46,800 Anything else you forget to tell me? 573 00:50:46,920 --> 00:50:49,160 A man? A boyfriend? 574 00:50:50,360 --> 00:50:52,480 Maybe a husband and kids, too? 575 00:51:48,040 --> 00:51:50,080 Move, Dinka. You're blocking the sun. 576 00:51:52,720 --> 00:51:54,360 That's better? 577 00:51:56,440 --> 00:51:57,520 Yes, thank you. 578 00:51:58,520 --> 00:52:01,360 Hey, kid. Didn't you see the sign? 579 00:52:01,840 --> 00:52:02,880 What sign? 580 00:52:03,000 --> 00:52:04,560 Big neon sign. 581 00:52:05,680 --> 00:52:08,920 No fags allowed! 582 00:52:32,000 --> 00:52:34,040 Now do you see the sign? 583 00:52:38,760 --> 00:52:40,120 Yeah, now I see it. 584 00:52:40,320 --> 00:52:43,520 Leave him alone, Herzl. Somebody kicked his ass already. 585 00:52:43,640 --> 00:52:45,120 Let's take the dog and go. 586 00:52:45,360 --> 00:52:47,000 What if he pissed in the water? 587 00:52:47,440 --> 00:52:49,360 OK, give him a warning. 588 00:53:08,800 --> 00:53:09,880 Excuse me. 589 00:53:10,400 --> 00:53:11,720 You're hurting the dog. 590 00:53:11,920 --> 00:53:12,920 What did he say? 591 00:53:14,200 --> 00:53:15,960 You're hurting her. Leave her alone. 592 00:53:16,080 --> 00:53:19,160 Yeah? So come get her. 593 00:53:36,400 --> 00:53:37,800 Son of a bitch! 594 00:53:38,080 --> 00:53:39,440 You're hurting her! 595 00:54:20,160 --> 00:54:23,280 You're crazy. Maybe you'll find her after all. 596 00:54:40,320 --> 00:54:41,640 What's this... 597 00:54:48,560 --> 00:54:49,760 You're OK. 598 00:55:27,360 --> 00:55:28,320 Hey! 599 00:55:29,560 --> 00:55:30,920 How do you open this? 600 00:55:33,080 --> 00:55:36,320 Where've you been, girlfriend? Long time no see. 601 00:56:00,960 --> 00:56:02,440 Shelly, are you tripping? 602 00:56:02,760 --> 00:56:03,720 Me? 603 00:56:07,880 --> 00:56:09,560 I never touch that shit! 604 00:56:09,680 --> 00:56:12,760 You should be ashamed of yourself. 100% Art! 605 00:56:14,040 --> 00:56:15,080 Oh my God! 606 00:56:16,160 --> 00:56:18,480 You have the biggest nostrils! 607 00:56:18,920 --> 00:56:20,480 You know that? 608 00:56:20,920 --> 00:56:21,880 Shelly! 609 00:56:30,960 --> 00:56:32,640 Shelly, who's in the elevator? 610 00:56:33,440 --> 00:56:34,440 What? 611 00:56:36,040 --> 00:56:37,560 The detox room? 612 00:56:41,840 --> 00:56:44,160 Come on, don't bring me down. 613 00:56:44,320 --> 00:56:46,760 Shelly! 614 00:56:47,320 --> 00:56:49,000 Why is there a detox room here? 615 00:56:49,120 --> 00:56:52,000 You're always shaking me, you notice? 616 00:56:52,200 --> 00:56:54,000 He said no drugs allowed! 617 00:57:02,120 --> 00:57:03,200 Shelly? 618 00:57:04,360 --> 00:57:05,320 Shelly! 619 00:57:06,520 --> 00:57:07,600 Shelly, get up! 620 00:57:08,880 --> 00:57:09,840 Shelly? 621 00:57:24,840 --> 00:57:26,440 Lousy trip. 622 00:57:38,680 --> 00:57:40,040 100% Art, huh? 623 00:57:42,280 --> 00:57:44,200 Pesach sells to everyone. 624 00:57:44,440 --> 00:57:46,080 He said no drugs allowed? 625 00:57:46,520 --> 00:57:48,520 Sure. No drugs he doesn't sell. 626 00:57:49,280 --> 00:57:50,640 But why should he? 627 00:57:51,560 --> 00:57:54,120 Doesn't he make enough from our shows? 628 00:57:54,520 --> 00:57:55,640 Tamar, 629 00:57:55,760 --> 00:57:59,920 his money's not from our shows or the weed he sells us. 630 00:58:00,080 --> 00:58:02,400 Don't you get it? That's chump change. 631 00:58:06,240 --> 00:58:09,200 Haven't you heard about Pesach's pool of tears? 632 00:58:10,000 --> 00:58:11,120 What's going on? 633 00:58:12,640 --> 00:58:15,080 Nothing. Got my period. 634 00:58:15,960 --> 00:58:17,520 See for yourself. 635 00:58:17,640 --> 00:58:20,160 Shelly, Pesach's had it with you. 636 00:58:20,280 --> 00:58:22,560 Fine. Let him kick me out. 637 00:58:22,680 --> 00:58:25,000 Sure. And have you crawl back like last time? 638 00:58:25,120 --> 00:58:27,320 Broken teeth, cigarette burns? 639 00:58:27,600 --> 00:58:29,720 You tell your girlfriend about that? 640 00:58:31,480 --> 00:58:33,720 I was just about to. 641 00:58:33,880 --> 00:58:36,560 Clean up your filth and get to bed. 642 00:58:37,560 --> 00:58:38,760 Good night. 643 00:58:49,240 --> 00:58:50,200 Shelly... 644 00:58:52,000 --> 00:58:53,120 Shelly, you awake? 645 00:58:53,520 --> 00:58:54,480 No. 646 00:58:57,880 --> 00:59:00,160 What's Pesach's pool of tears? 647 00:59:02,080 --> 00:59:03,400 Forget it, Tamar. 648 00:59:05,960 --> 00:59:07,080 Come on, Shelly. 649 00:59:13,160 --> 00:59:15,200 Remember Alice in Wonderland? 650 00:59:16,840 --> 00:59:20,960 When she's crying and crying, and cries a pool of tears? 651 00:59:21,120 --> 00:59:22,840 And she says to herself, 652 00:59:23,120 --> 00:59:26,640 you stupid bitch, why did you cry so much? 653 00:59:28,200 --> 00:59:30,840 Now you're going to drown in your own tears! 654 00:59:31,160 --> 00:59:32,400 Remember? 655 00:59:32,960 --> 00:59:36,640 In here we say that our tears 656 00:59:37,200 --> 00:59:39,600 trickle down the drains 657 00:59:39,960 --> 00:59:44,520 through the pipes into the basement. 658 00:59:46,880 --> 00:59:50,040 And there, Pesach collects them, 659 00:59:50,440 --> 00:59:52,600 in a giant pool of sorrow. 660 00:59:53,160 --> 00:59:55,240 And if you're not careful, 661 00:59:55,560 --> 00:59:58,040 you drown in your own tears. 662 01:00:11,160 --> 01:00:12,840 We're getting out of here, Shelly. 663 01:00:12,960 --> 01:00:14,120 I swear. 664 01:00:15,160 --> 01:00:16,520 You and me. 665 01:00:19,520 --> 01:00:22,840 You and me aren't going anywhere, kid. 666 01:00:23,680 --> 01:00:27,040 What did you think, he peddles folk songs? 667 01:00:27,200 --> 01:00:29,880 Pushes that shit all over the country. 668 01:00:30,600 --> 01:00:34,080 You and me and everyone here, we're all his pawns. 669 01:00:42,400 --> 01:00:43,840 "Jerusalem Central Bus Station" 670 01:00:58,480 --> 01:01:00,080 "Baggage check" 671 01:01:45,600 --> 01:01:47,680 So she's not that small. 672 01:01:48,040 --> 01:01:49,640 Maybe five three? 673 01:02:11,200 --> 01:02:12,200 Sligo, 674 01:02:12,760 --> 01:02:15,400 what did I say about the beard? 675 01:02:18,480 --> 01:02:21,560 Listen to your manager. You'll double your income. 676 01:02:21,680 --> 01:02:23,360 You listen to Pesach. 677 01:02:30,720 --> 01:02:33,240 Holy shit! Not this puke again! 678 01:02:33,360 --> 01:02:34,360 Young lady. 679 01:02:34,760 --> 01:02:38,120 Some people work very hard to make your food. 680 01:02:39,840 --> 01:02:40,960 Hey, Pesach. 681 01:02:41,200 --> 01:02:44,000 Why can't we have something decent for breakfast? 682 01:02:44,120 --> 01:02:47,240 Like pizza or something instead of this crap? 683 01:02:48,360 --> 01:02:50,600 You say you're looking out for us. 684 01:02:50,720 --> 01:02:53,480 So do it right, for once. 685 01:02:53,840 --> 01:02:55,840 Come on, people, who wants pizza? 686 01:02:56,960 --> 01:02:58,720 Pepperoni, anchovy... 687 01:02:58,840 --> 01:03:01,520 Come on, let's hear it. Everybody. 688 01:03:01,640 --> 01:03:03,960 Mushrooms, cool! - Onions! 689 01:03:04,120 --> 01:03:06,360 Jonathan, you getting all this? Pizza with olives. 690 01:03:06,600 --> 01:03:08,120 You know what, Shelly? 691 01:03:10,120 --> 01:03:12,880 Today, even you can't spoil the karma. 692 01:03:13,280 --> 01:03:15,840 You made a killing yesterday, folks. 693 01:03:15,960 --> 01:03:17,720 You made Pesach proud. 694 01:03:18,040 --> 01:03:21,200 And, as you may have heard, 695 01:03:21,320 --> 01:03:24,280 someone very near and dear is back in the game. 696 01:03:24,400 --> 01:03:27,280 Mr. Speedy Gonzales, back from the dead. 697 01:03:27,400 --> 01:03:29,920 With his magical fingers and sour puss. 698 01:03:30,040 --> 01:03:32,280 Where the hell are you, kid? 699 01:03:33,480 --> 01:03:34,880 Gonzales! 700 01:03:39,320 --> 01:03:41,320 So go get him already! 701 01:03:43,640 --> 01:03:44,960 Who's this Speedy? 702 01:03:46,680 --> 01:03:50,120 The prodigal son. Brilliant guitar player. 703 01:03:51,080 --> 01:03:52,600 Only he's a goner. 704 01:04:12,960 --> 01:04:14,160 Leave him alone. 705 01:04:14,360 --> 01:04:16,080 The kid has to eat. 706 01:04:16,360 --> 01:04:18,640 Come on, people, dig in. Get your vitamins. 707 01:04:18,760 --> 01:04:21,480 How you gonna be big and famous without vitamins? 708 01:04:21,880 --> 01:04:25,760 A week before you got here, he tried to take off. 709 01:04:25,880 --> 01:04:29,480 Stole the petty cash, took the van, and beat it. 710 01:04:29,680 --> 01:04:32,320 Place goes into total lockdown. 711 01:04:32,480 --> 01:04:34,120 Jonathan goes berserk. 712 01:04:34,840 --> 01:04:36,560 And Pesach, that mad genius? 713 01:04:37,000 --> 01:04:40,400 Calls the cops. Didn't think twice. 714 01:04:40,560 --> 01:04:43,360 I swear. Dialed 911. 715 01:04:44,400 --> 01:04:48,640 He said: "Listen, one of my poor kids ran away. 716 01:04:48,800 --> 01:04:50,360 "He's trying to kick a habit. 717 01:04:50,520 --> 01:04:53,600 "Please find him. Bring him Home." 718 01:04:53,760 --> 01:04:55,800 You get the balls on this guy? 719 01:06:25,760 --> 01:06:27,440 "Private. Do not read. Please!" 720 01:06:39,360 --> 01:06:42,400 "Took Dinka to the vet..." 721 01:06:44,480 --> 01:06:47,360 "Leah, my best friend ever..." 722 01:06:54,440 --> 01:06:55,480 "Mom and Dad". 723 01:07:01,960 --> 01:07:03,320 Dear Mom and Dad. 724 01:07:03,440 --> 01:07:06,800 So you've found another of my secret hiding places. 725 01:07:06,920 --> 01:07:08,360 Bravo. 726 01:07:09,040 --> 01:07:11,280 I don't expect you to understand what I'm doing. 727 01:07:11,400 --> 01:07:13,920 But after so many years of hypocrisy, 728 01:07:14,040 --> 01:07:15,920 someone had to do something. 729 01:07:16,240 --> 01:07:19,240 I'm sorry I had to lie. Not that it was hard. 730 01:07:19,360 --> 01:07:21,440 I knew you wouldn't notice. 731 01:07:22,760 --> 01:07:24,480 Please don't blame Leah. 732 01:07:24,600 --> 01:07:28,400 None of this was her idea. I bear full responsibility. 733 01:07:28,680 --> 01:07:31,000 But even Leah saw there was no other way. 734 01:07:31,120 --> 01:07:32,760 I hope you will too. 735 01:07:33,120 --> 01:07:36,840 And that you'll forgive me if I've made a terrible mistake. 736 01:07:38,000 --> 01:07:40,040 Love, Tamar. 737 01:09:13,400 --> 01:09:15,120 Leah's restaurant. Please hold. 738 01:09:17,520 --> 01:09:19,320 Yes? - Is Leah there? 739 01:09:20,000 --> 01:09:22,600 Who's calling? - I need to talk to her! 740 01:09:23,160 --> 01:09:25,520 She's not in. Do you want to leave a message? 741 01:09:44,200 --> 01:09:45,240 Hello? 742 01:10:17,760 --> 01:10:20,320 I'm sorry. I really had to make a call. 743 01:10:20,440 --> 01:10:22,280 I'm leaving now, OK? 744 01:10:25,040 --> 01:10:26,160 Pesach! 745 01:10:26,280 --> 01:10:27,720 Pesach, quick! 746 01:10:27,840 --> 01:10:29,160 It's the bald one! 747 01:10:29,280 --> 01:10:30,920 Personal calls?! 748 01:10:31,040 --> 01:10:33,800 Is that how you show your gratitude? 749 01:10:33,920 --> 01:10:35,800 Come on, quick! Who'd you call? 750 01:10:36,000 --> 01:10:37,240 Who did you call! 751 01:10:37,720 --> 01:10:39,200 Who did you call! 752 01:10:39,640 --> 01:10:42,120 My Grandmother. - Don't lie to me! 753 01:10:42,360 --> 01:10:44,280 Don't you lie. Who was it? 754 01:10:44,920 --> 01:10:46,360 My Grandmother. 755 01:10:49,160 --> 01:10:50,560 Her Grandmother. 756 01:10:51,280 --> 01:10:53,800 Son of a bitch. 757 01:11:02,320 --> 01:11:04,400 Tamar? Is that you? 758 01:11:06,880 --> 01:11:10,120 Stinks like a motherfucking... 759 01:11:12,520 --> 01:11:14,440 Like I don't know what. 760 01:11:14,560 --> 01:11:16,440 You're lucky this time. 761 01:11:19,560 --> 01:11:22,720 You think you're smarter than the rest of us? 762 01:11:22,840 --> 01:11:24,680 I've had my eye on you! 763 01:11:24,800 --> 01:11:26,320 From the very first day! 764 01:11:26,560 --> 01:11:27,960 I don't know what you're up to. 765 01:11:28,080 --> 01:11:30,600 But I'm watching you from now on. With four eyes! 766 01:11:33,560 --> 01:11:34,760 You hear me? 767 01:11:36,000 --> 01:11:37,720 Not two, four! 768 01:11:51,160 --> 01:11:52,800 Sorry. Only me. 769 01:11:56,360 --> 01:11:59,440 Tamar, you shouldn't be here. 770 01:12:01,440 --> 01:12:03,920 You've got a future. Not like us. 771 01:12:05,480 --> 01:12:06,680 Yeah, right... 772 01:12:07,680 --> 01:12:09,800 You're much more talented than I am. 773 01:12:10,640 --> 01:12:11,880 Don't make me laugh. 774 01:12:12,120 --> 01:12:14,000 I'm all talk. 775 01:12:15,400 --> 01:12:17,600 But you're so mean! 776 01:12:18,200 --> 01:12:19,960 You've been here a month already. 777 01:12:20,080 --> 01:12:22,720 And everyone's saying what a star you are. 778 01:12:22,840 --> 01:12:26,000 And I'm the only one who hasn't heard you sing. 779 01:12:29,440 --> 01:12:30,520 Please? 780 01:12:32,200 --> 01:12:33,800 Shelly, I can't. 781 01:12:35,080 --> 01:12:36,520 Please, Tamar? 782 01:12:36,960 --> 01:12:39,640 Please... 783 01:12:42,760 --> 01:12:43,720 Yes! 784 01:12:45,320 --> 01:12:48,880 Everyone, get your asses up here. Show's starting! 785 01:12:49,680 --> 01:12:51,600 The star is doing her thing! 786 01:13:00,720 --> 01:13:02,200 Play something sad, OK? 787 01:13:02,320 --> 01:13:04,960 Things have been too cheerful around here lately. 788 01:13:15,800 --> 01:13:18,040 Suddenly you're back 789 01:13:18,800 --> 01:13:21,440 Suddenly you're home 790 01:13:24,280 --> 01:13:27,600 Give me a minute to adjust 791 01:13:30,760 --> 01:13:35,560 It happened so fast 792 01:13:37,160 --> 01:13:39,600 I had a hard time 793 01:13:40,000 --> 01:13:42,480 But I'm not complaining 794 01:13:45,440 --> 01:13:48,200 I know 795 01:13:51,920 --> 01:13:56,520 It wasn't easy for you 796 01:14:10,520 --> 01:14:11,840 lf... 797 01:14:12,880 --> 01:14:14,560 If only 798 01:14:15,840 --> 01:14:17,800 And only if we dare 799 01:14:19,040 --> 01:14:21,920 We'll be around tomorrow too 800 01:14:22,040 --> 01:14:24,400 Don't apologize 801 01:14:24,720 --> 01:14:29,320 It doesn't matter anymore 802 01:14:31,160 --> 01:14:35,360 Give me a moment To get used to you again 803 01:14:37,200 --> 01:14:41,480 Give me a moment To get used to you again 804 01:14:53,640 --> 01:14:55,560 Suddenly you're back 805 01:14:56,320 --> 01:14:58,360 Suddenly you're home 806 01:15:01,400 --> 01:15:04,360 Give me a moment to adjust 807 01:15:07,440 --> 01:15:10,880 It all happened so fast... 808 01:15:11,080 --> 01:15:13,800 Goddamn! Where did that come from? 809 01:15:14,560 --> 01:15:16,720 Been practicing behind my back? 810 01:15:17,520 --> 01:15:19,080 Holy shit! 811 01:15:19,400 --> 01:15:22,120 Pesach, these two will make you rich! 812 01:15:22,440 --> 01:15:24,280 What do you mean, rich? 813 01:15:24,400 --> 01:15:26,600 This is a whole different league! 814 01:15:39,960 --> 01:15:41,320 Hey, Jonathan, 815 01:15:41,880 --> 01:15:43,160 see what a genius I am? 816 01:15:43,280 --> 01:15:46,360 Put them one after the other next week. 817 01:15:46,480 --> 01:15:48,760 Talk about karma. You know what? 818 01:15:49,640 --> 01:15:51,800 I'm gonna put them together. 819 01:15:53,040 --> 01:15:56,360 Hamashbir square. 170 person capacity. 820 01:15:56,480 --> 01:15:59,040 They'll fill the place. 821 01:16:26,120 --> 01:16:29,080 "We're getting out next week." 822 01:17:01,880 --> 01:17:03,560 Come on, Dinka. 823 01:17:04,440 --> 01:17:05,840 Come on. 824 01:17:21,320 --> 01:17:22,320 Hi. 825 01:17:22,960 --> 01:17:24,760 Hi there. Hello! 826 01:17:25,600 --> 01:17:28,120 How are you? I didn't recognize you... 827 01:17:28,600 --> 01:17:30,520 with that haircut. 828 01:17:31,120 --> 01:17:33,120 I need a high E string. 829 01:17:34,160 --> 01:17:36,120 How is the prodigy? 830 01:17:37,200 --> 01:17:39,160 Still playing, I hope. 831 01:17:42,200 --> 01:17:43,680 Thank you very much. 832 01:17:43,800 --> 01:17:44,800 Wait! 833 01:18:04,320 --> 01:18:06,120 "Urgent! Please call Leah!" 834 01:18:06,240 --> 01:18:09,200 "Thursday. 11 AM. Hamashbir parking lot. Northern entrance." 835 01:18:16,720 --> 01:18:18,360 Leah's restaurant. 836 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 Hello, Leah please. 837 01:18:26,560 --> 01:18:27,680 Tamar. 838 01:18:28,400 --> 01:18:29,360 Shelly... 839 01:18:30,720 --> 01:18:32,200 What's wrong? 840 01:18:32,480 --> 01:18:35,080 You were right, baby. We need to get the hell out. 841 01:18:35,200 --> 01:18:36,360 Shelly, now? 842 01:18:36,480 --> 01:18:40,160 Now! Pesach's out and Jonathan's gone too. 843 01:18:40,280 --> 01:18:43,040 The bulldog's here alone and he's totally wasted. 844 01:18:44,600 --> 01:18:48,000 Shelly... - Baby, now's the time! 845 01:18:48,200 --> 01:18:50,720 Look, I'm all packed and I've got 200 shekels. 846 01:18:50,840 --> 01:18:53,120 It'll get us at least to Eilat. 847 01:18:54,320 --> 01:18:55,840 Shelly, I can't. 848 01:18:58,680 --> 01:19:00,280 But you said... 849 01:19:03,960 --> 01:19:07,000 I can't believe you're chickening out on me now. 850 01:19:07,400 --> 01:19:09,040 Shelly, I'm not. 851 01:19:09,160 --> 01:19:11,320 But we can't just leave. 852 01:19:14,920 --> 01:19:16,320 We can't? 853 01:19:18,120 --> 01:19:20,840 No. Let's talk about this tomorrow. 854 01:19:20,960 --> 01:19:23,680 We'll think of a way to do it right. 855 01:19:25,960 --> 01:19:27,320 OK. 856 01:19:30,920 --> 01:19:32,240 Tomorrow. 857 01:19:34,480 --> 01:19:35,920 Promise? 858 01:19:36,360 --> 01:19:37,920 I swear. 859 01:20:30,480 --> 01:20:34,040 Take that dog and get away from here. Fast! 860 01:20:34,680 --> 01:20:36,560 Please, I'm looking for someone... 861 01:20:36,680 --> 01:20:40,360 They come around every hour looking for her and the dog. 862 01:20:40,480 --> 01:20:43,800 So for your own good. Go away, now! 863 01:21:59,080 --> 01:22:00,520 What's wrong, boss? 864 01:22:01,000 --> 01:22:02,520 Haven't found her yet? 865 01:22:02,640 --> 01:22:05,400 We're looking for a boy this time. Seen anyone? 866 01:22:05,520 --> 01:22:08,400 Chief, in the light of day, I can't see my own hands. 867 01:22:08,520 --> 01:22:10,000 So use your ears. 868 01:22:10,520 --> 01:22:12,960 You hear anything, straight to Pesach. 869 01:22:13,080 --> 01:22:14,440 Yes, ma'am. 870 01:22:22,760 --> 01:22:24,800 What's wrong with you kids? 871 01:22:24,960 --> 01:22:26,960 You should be home watching TV, 872 01:22:27,080 --> 01:22:29,200 not out in the streets. 873 01:22:29,680 --> 01:22:31,160 Shit. 874 01:25:15,040 --> 01:25:18,320 Uh, oh. It's that wasted Speedy dude again. 875 01:25:19,040 --> 01:25:21,240 No, I just saw him downstairs. 876 01:25:27,440 --> 01:25:30,920 It's Shelly! They found her on a bus on the way to Eilat... 877 01:25:31,160 --> 01:25:33,120 Shut the fuck up! 878 01:25:33,360 --> 01:25:37,320 Anyone else want to try their luck on the outside? 879 01:25:41,080 --> 01:25:43,960 Everybody downstairs. Lights out. 880 01:25:45,960 --> 01:25:47,240 Move it! 881 01:27:32,520 --> 01:27:35,280 Come on, people. Eat! 882 01:27:35,440 --> 01:27:37,640 How else are you gonna grow? 883 01:28:13,520 --> 01:28:14,840 Get up! 884 01:28:15,240 --> 01:28:16,760 Big show today. 885 01:28:21,080 --> 01:28:22,480 Hold on... 886 01:28:24,200 --> 01:28:27,320 Oh, yeah, I forgot. Can't play without it. 887 01:28:30,280 --> 01:28:32,720 You get the other one after the gig. 888 01:28:36,520 --> 01:28:37,600 Son of a bitch. 889 01:28:46,320 --> 01:28:48,560 They put us together today. 890 01:28:49,240 --> 01:28:52,040 Yeah? I didn't notice. 891 01:28:56,160 --> 01:28:57,880 "Ha-tikva". 892 01:28:58,320 --> 01:29:00,840 At 11 we sing the anthem and split! 893 01:29:01,480 --> 01:29:03,240 Leah will be there. 894 01:29:03,360 --> 01:29:04,640 Don't worry. 895 01:29:18,760 --> 01:29:21,360 I'm not going anywhere. 896 01:29:21,480 --> 01:29:24,280 Quiet, he'll hear you. - I don't give a fuck. 897 01:29:24,960 --> 01:29:28,560 You're the one who's going to kill me. Not them. 898 01:29:28,680 --> 01:29:32,160 Shay, just do what I say and we're out of here! 899 01:29:33,480 --> 01:29:36,760 I'm not going into some institution. 900 01:29:37,240 --> 01:29:39,200 That's the first place he'll look! 901 01:29:39,320 --> 01:29:42,080 Bury me underground, he'll find me. 902 01:29:42,360 --> 01:29:44,200 We're not going to an institution. 903 01:29:44,960 --> 01:29:46,800 I bought you some dope. 904 01:29:48,400 --> 01:29:50,240 For the first few days. 905 01:29:51,360 --> 01:29:53,400 Who do you think you are? 906 01:29:53,800 --> 01:29:56,520 All your life you've been on my back. 907 01:29:56,960 --> 01:29:58,640 Leave me alone already! 908 01:29:58,840 --> 01:30:00,680 Who asked you to come here? 909 01:30:01,000 --> 01:30:03,120 Are you out of your mind? 910 01:30:03,400 --> 01:30:05,000 You called me! 911 01:30:05,880 --> 01:30:08,200 You're so wasted you can't even remember. 912 01:30:08,320 --> 01:30:12,240 You cried like a baby, said you couldn't take it. 913 01:30:13,240 --> 01:30:15,280 Is that how you want to die? 914 01:30:15,760 --> 01:30:18,600 In Pesach's place? In the back of a bus? 915 01:30:18,720 --> 01:30:20,600 Better than living at home. 916 01:30:21,280 --> 01:30:23,320 At least Pesach gives a damn. 917 01:30:23,440 --> 01:30:25,000 Lets us do what we want. 918 01:30:25,120 --> 01:30:29,120 You're such an idiot! - And you're a sanctimonious coward. 919 01:30:29,240 --> 01:30:30,360 A coward? 920 01:30:31,120 --> 01:30:33,280 I called you six months ago! 921 01:30:33,440 --> 01:30:35,080 Now you decide to show up? 922 01:30:35,200 --> 01:30:37,520 Or did I call at a bad time? 923 01:30:37,680 --> 01:30:40,440 What, you had finals? Auditions? 924 01:30:40,720 --> 01:30:42,520 You should have said something. 925 01:30:43,360 --> 01:30:46,520 I hate you! 926 01:32:36,200 --> 01:32:37,320 Dinka?! 927 01:33:08,960 --> 01:33:11,000 Where is all this going? 928 01:33:14,040 --> 01:33:17,240 Just so you know. Tamar is in a safe place. 929 01:33:17,360 --> 01:33:20,320 But like I said, I can't tell you where. 930 01:33:20,440 --> 01:33:22,320 So it's best if you leave the dog here. 931 01:33:22,440 --> 01:33:24,880 They can't find you without her. 932 01:33:25,160 --> 01:33:29,400 As for you... have patience. 933 01:33:30,120 --> 01:33:32,920 Maybe someday Tamar will call to say thank you. 934 01:33:36,400 --> 01:33:38,480 No, eh? - Sorry. No. 935 01:33:38,640 --> 01:33:40,120 But thanks for the food. 936 01:33:40,720 --> 01:33:42,400 Aren't you afraid? 937 01:33:46,680 --> 01:33:48,600 I have to find her. 938 01:33:50,160 --> 01:33:51,120 OK. 939 01:33:52,800 --> 01:33:54,720 Listen closely, Mr. Assaf. 940 01:33:55,480 --> 01:33:58,480 I love that girl, do you understand me? 941 01:33:59,000 --> 01:34:04,160 If you hurt her, do anything stupid or macho... 942 01:34:05,000 --> 01:34:06,960 I'll kill you. 943 01:34:10,280 --> 01:34:11,760 Is that clear? 944 01:34:15,200 --> 01:34:16,160 Good. 945 01:34:28,280 --> 01:34:30,080 This you give to her. 946 01:34:30,200 --> 01:34:32,160 And now you come with me. 947 01:35:09,880 --> 01:35:14,760 As long as in the heart, within 948 01:35:15,040 --> 01:35:20,160 A Jewish soul still yearns 949 01:35:24,240 --> 01:35:29,520 And onward towards the east 950 01:35:29,720 --> 01:35:34,920 An eye to Zion turns 951 01:35:39,080 --> 01:35:44,040 Our hope is not yet lost 952 01:35:44,240 --> 01:35:49,320 The two-thousand year old dream 953 01:35:49,520 --> 01:35:55,400 To be a free nation in our homeland 954 01:35:55,880 --> 01:36:00,840 Land of Zion 955 01:36:01,040 --> 01:36:05,400 Jerusalem 956 01:36:57,200 --> 01:36:58,520 Shit! 957 01:36:58,680 --> 01:37:00,880 Did I tell her north or south? 958 01:37:01,000 --> 01:37:04,080 Think she knows the difference? - Shut up already! 959 01:37:04,480 --> 01:37:05,720 Shit... 960 01:37:18,440 --> 01:37:20,600 Too bad about your careers, huh? 961 01:37:21,200 --> 01:37:23,200 All you do is take. 962 01:37:23,400 --> 01:37:25,000 You make me sick. 963 01:37:34,640 --> 01:37:36,800 Leah, stop the car! - What's wrong? 964 01:37:36,960 --> 01:37:39,360 It's Dinka! I forgot her! We have to go back! 965 01:37:39,720 --> 01:37:43,280 Let's take care of the kid first. Where are we going? 966 01:37:43,400 --> 01:37:45,200 They'll kill her! We have to go back! 967 01:37:45,320 --> 01:37:47,080 Dinka will manage for a few hours. 968 01:37:47,200 --> 01:37:49,160 I'll drop you off and come back for her! 969 01:37:49,280 --> 01:37:52,320 Just tell me where the hell we're going already? 970 01:38:12,840 --> 01:38:16,200 Take care of her. And watch yourself, huh? 971 01:38:18,800 --> 01:38:20,800 Leah, I need you to do me a favor. 972 01:38:21,680 --> 01:38:23,360 I need you to call someone. 973 01:38:23,480 --> 01:38:27,000 His name's Rhino. I mean, it's really Tzachi. 974 01:38:27,120 --> 01:38:29,920 It's a long story. Just tell him everything's OK. 975 01:38:30,040 --> 01:38:32,560 Tell him not to worry... - OK, got it. 976 01:38:32,680 --> 01:38:34,960 Tell the Rhinoceros to cool it. 977 01:39:34,600 --> 01:39:35,760 Don't move. 978 01:39:37,880 --> 01:39:39,200 Don't move! 979 01:39:41,160 --> 01:39:42,720 What are you doing here? 980 01:39:43,720 --> 01:39:45,240 Answer me already! 981 01:39:53,280 --> 01:39:54,360 Answer me. 982 01:39:56,040 --> 01:39:57,400 Who is he? 983 01:39:58,600 --> 01:40:00,360 I don't know. He's not talking. 984 01:40:01,440 --> 01:40:04,760 I'm Assaf. I came to bring Dinka back. 985 01:40:20,840 --> 01:40:21,840 Hold him. 986 01:40:27,680 --> 01:40:29,640 Not like that. You're hurting him. 987 01:40:32,160 --> 01:40:33,360 Shay? 988 01:40:52,680 --> 01:40:55,080 Don't give up on me, Shay. It's almost over. 989 01:40:55,320 --> 01:40:57,000 We're at the end. 990 01:41:04,400 --> 01:41:06,280 How did you know to come here? 991 01:41:06,840 --> 01:41:08,040 Leah brought me. 992 01:41:09,080 --> 01:41:10,200 Leah? 993 01:41:20,240 --> 01:41:22,200 Are you giving me a summons now? 994 01:41:22,960 --> 01:41:24,200 Oh, sorry... 995 01:41:24,920 --> 01:41:26,200 Sorry, no... 996 01:41:36,040 --> 01:41:37,120 Assaf. 997 01:41:39,920 --> 01:41:41,080 Tamar. 998 01:41:41,480 --> 01:41:42,640 I know. 999 01:41:44,640 --> 01:41:46,040 This is Shay. 1000 01:41:52,120 --> 01:41:53,480 My brother. 1001 01:41:57,000 --> 01:41:58,520 Your brother? 1002 01:42:18,240 --> 01:42:20,960 Sorry about before... 1003 01:42:21,600 --> 01:42:23,000 No, it's... 1004 01:42:24,120 --> 01:42:26,120 It's nothing. 1005 01:42:32,280 --> 01:42:34,000 So... 1006 01:42:35,280 --> 01:42:37,960 The drugs you bought were for him? 1007 01:42:38,320 --> 01:42:39,800 Yes. 1008 01:42:40,080 --> 01:42:41,560 Leah told you? 1009 01:42:41,680 --> 01:42:45,960 No, the cop who tried to arrest you told me. 1010 01:42:47,280 --> 01:42:50,880 Dinka and I have been all over Jerusalem these past two days. 1011 01:42:51,000 --> 01:42:53,000 First she took me to the Pizzeria, 1012 01:42:53,160 --> 01:42:56,920 to pick up Sunday's pizza. Olives and mushrooms. 1013 01:42:57,040 --> 01:42:58,680 Then, straight to Theodora. 1014 01:42:58,800 --> 01:43:01,720 Who wouldn't say a word, of course. 1015 01:43:02,200 --> 01:43:05,560 Until I fixed the lights. Then she opened up a bit. 1016 01:43:06,880 --> 01:43:10,480 She was so sure I'd be the one to find you, I had no choice. 1017 01:43:11,240 --> 01:43:13,000 So you kept going? 1018 01:43:13,120 --> 01:43:14,240 Yes. 1019 01:43:22,440 --> 01:43:23,880 So now what? 1020 01:43:24,720 --> 01:43:26,640 Tamar, I want to stay. 1021 01:43:28,160 --> 01:43:31,080 I mean, if you want me to go I will. 1022 01:43:31,200 --> 01:43:33,080 I really don't want you to go. 1023 01:43:35,720 --> 01:43:37,160 Take off your shoes! 1024 01:43:39,200 --> 01:43:41,240 You too! Come on! 1025 01:43:44,400 --> 01:43:45,920 Where'd you put it, huh? 1026 01:43:46,080 --> 01:43:47,840 You bitch! Where is it? 1027 01:43:49,440 --> 01:43:51,560 Where is it! Tell me! 1028 01:43:56,160 --> 01:43:58,200 What have you done to me? 1029 01:43:59,960 --> 01:44:01,080 Where is it? 1030 01:44:04,160 --> 01:44:05,800 Where is it? 1031 01:44:06,920 --> 01:44:10,120 Fuck you! Tell me, right now! Where the hell is it?! 1032 01:44:10,240 --> 01:44:12,360 It's not funny! Where is it? 1033 01:44:13,240 --> 01:44:14,880 Tell me! 1034 01:44:22,440 --> 01:44:25,080 How do you like our hideout? 1035 01:44:26,200 --> 01:44:28,120 She thought of everything. 1036 01:44:29,800 --> 01:44:32,760 Even put Manchester United over my head. 1037 01:44:34,040 --> 01:44:35,520 Thing is, 1038 01:44:36,480 --> 01:44:38,400 I'm a Liverpool fan. 1039 01:44:42,400 --> 01:44:45,040 Remember that giant snowstorm in Jerusalem? 1040 01:44:46,640 --> 01:44:48,680 Tamar was about eight. 1041 01:44:49,120 --> 01:44:53,440 Our dad sent her out to buy some bread from the local store. 1042 01:44:54,320 --> 01:44:59,960 She put on her rain boots, took her umbrella, and left. 1043 01:45:00,840 --> 01:45:03,040 Three hours later she comes back. 1044 01:45:03,480 --> 01:45:06,960 Comes in with a bag of bread. From Angel's Bakery. 1045 01:45:07,720 --> 01:45:11,080 Our store was out of bread. So she went to the next one. 1046 01:45:11,200 --> 01:45:13,600 They were out, too. So she kept going. 1047 01:45:15,080 --> 01:45:16,680 Went from store to store. 1048 01:45:16,800 --> 01:45:18,880 Across the whole city, 1049 01:45:19,040 --> 01:45:21,320 but she came back with the bread. 1050 01:45:30,800 --> 01:45:34,840 Assaf, do you have siblings? Or is it just me who's screwed. 1051 01:45:34,960 --> 01:45:37,320 Yes, I have a sister. Reli. 1052 01:45:37,440 --> 01:45:40,960 Actually it's Israela. But she had it changed. 1053 01:45:41,080 --> 01:45:42,560 She hated that name. 1054 01:45:42,760 --> 01:45:45,800 I don't blame her. Israela. 1055 01:45:46,880 --> 01:45:48,760 She has names for everyone. 1056 01:45:49,080 --> 01:45:51,160 She called her boyfriend Rhino. 1057 01:45:51,280 --> 01:45:53,680 Then she dumped him and the name stuck. 1058 01:45:53,960 --> 01:45:56,320 What did she call you? - Me? 1059 01:45:58,880 --> 01:46:00,240 She had all kinds. 1060 01:46:00,480 --> 01:46:02,000 Come on... 1061 01:46:09,120 --> 01:46:10,560 Certified Dwarf. 1062 01:46:11,280 --> 01:46:13,040 You? - Seriously. 1063 01:46:13,160 --> 01:46:16,320 Until 9th grade I was the shortest kid in class. 1064 01:46:16,440 --> 01:46:18,320 I came back from summer break, 1065 01:46:18,400 --> 01:46:20,680 no one recognized me. 1066 01:46:25,360 --> 01:46:29,840 For my song is a whispering wind 1067 01:46:31,000 --> 01:46:35,720 Scattered and forgotten 1068 01:46:36,600 --> 01:46:42,760 My path, my longing 1069 01:46:43,120 --> 01:46:45,760 The echo of my prayers 1070 01:46:47,920 --> 01:46:53,240 My song is a leaf in the wind 1071 01:46:53,560 --> 01:46:58,000 Scattered and forgotten 1072 01:46:59,280 --> 01:47:02,560 The soft light 1073 01:47:02,840 --> 01:47:07,640 That fills my nights 1074 01:47:10,520 --> 01:47:14,120 Is you, walking towards me 1075 01:47:22,680 --> 01:47:25,520 That's the most amazing thing I've ever heard. 1076 01:47:26,000 --> 01:47:28,640 That's the nicest thing anyone's ever said. 1077 01:47:35,040 --> 01:47:38,360 Not interrupting anything, I hope. 1078 01:47:42,920 --> 01:47:44,920 What did you think, 1079 01:47:45,240 --> 01:47:47,400 you could walk out on Pesach? 1080 01:47:47,760 --> 01:47:52,080 Take everything he has and walk away like a filthy bitch? 1081 01:47:52,840 --> 01:47:54,120 Leave her alone! 1082 01:47:54,280 --> 01:47:57,200 But everything comes back to Pesach in the end. 1083 01:47:57,320 --> 01:47:59,520 Look at your little hero over here. 1084 01:47:59,640 --> 01:48:02,960 Has no idea that he led us right to you. 1085 01:48:03,080 --> 01:48:05,600 Now that's what I call karma. 1086 01:48:06,360 --> 01:48:09,480 Assaf, it's not your problem. Let them handle it. 1087 01:48:09,600 --> 01:48:12,680 It's good you told him where you were. He was so worried, 1088 01:48:12,800 --> 01:48:17,120 he handed over the junkie and his sister just so you'd be OK. 1089 01:48:17,240 --> 01:48:19,640 Pesach, the eagle has landed. 1090 01:48:26,600 --> 01:48:28,320 I love you. 1091 01:48:29,280 --> 01:48:31,000 Pick a hand. 1092 01:48:31,120 --> 01:48:33,160 Come on, Speedy, pick one. 1093 01:48:34,560 --> 01:48:36,720 A fifty, a la Pesach. 1094 01:48:37,000 --> 01:48:40,520 And another fifty, a la Pesach. 1095 01:48:40,680 --> 01:48:42,280 Go on, Shay, take it. 1096 01:48:42,400 --> 01:48:44,760 On the house. 1097 01:48:45,040 --> 01:48:47,080 Shay, you don't need it! 1098 01:48:47,200 --> 01:48:48,840 Sure you do! 1099 01:48:48,960 --> 01:48:51,200 Without it you're nothing! 1100 01:48:51,320 --> 01:48:54,000 Think you can play without your fix? 1101 01:49:15,280 --> 01:49:16,840 Look at that. 1102 01:49:17,440 --> 01:49:20,880 My own soul I gave you! My own soul! 1103 01:49:21,000 --> 01:49:22,520 Pesach! Pesach! 1104 01:49:22,720 --> 01:49:25,400 It's your fault he'll never play again! Yours! 1105 01:49:25,720 --> 01:49:27,720 Pesach, we said no violence. 1106 01:49:27,840 --> 01:49:29,880 Cut it out! Stop! 1107 01:49:35,320 --> 01:49:37,160 Where the hell are you guys! 1108 01:49:37,760 --> 01:49:39,640 Pesach? Pesach! 1109 01:49:51,080 --> 01:49:53,520 I thought you lost your mind. 1110 01:49:53,640 --> 01:49:56,680 We were waiting for him to hand over the drugs. 1111 01:49:59,960 --> 01:50:02,000 Party's over, folks. 1112 01:50:02,400 --> 01:50:04,440 Tzachi, get the kid out of here. 1113 01:50:04,840 --> 01:50:09,960 You two, there's a lady in a blue Volvo waiting to take you home. 1114 01:50:15,040 --> 01:50:16,360 Let's go. 1115 01:50:20,040 --> 01:50:21,680 Let's go, big guy. 1116 01:50:22,040 --> 01:50:24,640 "Welcome to Jerusalem" 1117 01:50:33,400 --> 01:50:35,640 You missed all the action. 1118 01:50:35,760 --> 01:50:37,320 Thanks a lot. 1119 01:50:38,200 --> 01:50:40,920 Well, Mr. Rhinoceros. It was a pleasure. 1120 01:50:41,040 --> 01:50:42,480 Would you please call me Tzachi? 1121 01:50:42,600 --> 01:50:46,520 Tzachi, do me a favor, I need to get these kids home. 1122 01:50:46,640 --> 01:50:48,280 Oh, OK, sorry. 1123 01:50:49,760 --> 01:50:51,640 And forget the steakhouses. 1124 01:50:51,760 --> 01:50:55,200 Next time come to my restaurant. Food's better. 1125 01:50:56,120 --> 01:50:57,960 I'll be there. Tomorrow. 1126 01:51:00,960 --> 01:51:03,760 Tamar, honey. Say your goodbyes and let's go. 1127 01:51:03,880 --> 01:51:04,880 It's late. 1128 01:51:06,880 --> 01:51:08,240 So... 1129 01:51:11,480 --> 01:51:13,680 Thanks for everything, Assaf. 1130 01:51:14,280 --> 01:51:16,040 For bringing Dinka back. 1131 01:51:20,840 --> 01:51:23,080 Maybe I'll come visit her sometime. 1132 01:51:23,200 --> 01:51:26,640 Sure. Whenever you want. 1133 01:51:27,120 --> 01:51:28,480 Because... 1134 01:51:29,640 --> 01:51:32,320 we got kind of close, she and I. 1135 01:51:32,440 --> 01:51:33,720 Didn't we, Dinka? 1136 01:51:41,760 --> 01:51:43,080 OK, I... 1137 01:51:44,280 --> 01:51:45,800 I have to go. 1138 01:51:52,360 --> 01:51:53,400 Bye, Assaf. 1139 01:51:54,000 --> 01:51:54,760 Bye. 1140 01:51:55,000 --> 01:51:57,280 Come on, Dinka. Come. 1141 01:52:14,320 --> 01:52:17,400 "Tamar. 6731854" 77248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.