All language subtitles for [S01.E01] A.N.T. Farm - Transplanted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,125 --> 00:00:09,542 Oh, my gosh! Dad, look at this place! 2 00:00:09,625 --> 00:00:12,375 Lockers instead of cubbies. 3 00:00:12,458 --> 00:00:15,041 Driver's ed instead of kiddy bikes. 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,125 Him instead of... 5 00:00:20,208 --> 00:00:22,583 -What was I talking about? -Mmm. 6 00:00:22,667 --> 00:00:25,667 Dad, look, does she have to go to my high school? 7 00:00:25,750 --> 00:00:27,750 I mean, seriously, she's only 11. 8 00:00:27,834 --> 00:00:30,041 It's not Chyna's fault that she's gifted 9 00:00:30,125 --> 00:00:32,917 any more than it's your fault that you're not. 10 00:00:41,458 --> 00:00:43,959 Ah, great, another ant. 11 00:00:44,041 --> 00:00:45,875 Hey, what's with the name calling? 12 00:00:45,959 --> 00:00:48,125 No, it's okay, Dad. I'm an Ant 13 00:00:48,208 --> 00:00:50,208 because I'm in the Advanced Natural Talents, 14 00:00:50,291 --> 00:00:51,834 or "ANT" Program. 15 00:00:51,917 --> 00:00:54,291 Yeah. I wasn't talking about you. 16 00:00:54,375 --> 00:00:58,208 Someone knocked over the little ant farm again this morning. 17 00:00:58,291 --> 00:01:00,291 These little creepers are everywhere! 18 00:01:00,375 --> 00:01:01,250 Ugh! 19 00:01:01,333 --> 00:01:04,166 Ahhh! Get it off! I mean, get it off. Get it off. 20 00:01:04,917 --> 00:01:07,375 Anyway, you must be Chyna. 21 00:01:07,458 --> 00:01:10,125 Welcome to the Ant Farm! 22 00:01:10,208 --> 00:01:11,959 I love doing that. 23 00:01:16,250 --> 00:01:18,250 Um, are you my teacher? 24 00:01:18,333 --> 00:01:22,792 (Laughs) No, teachers need a degree. I'm Gibson. 25 00:01:22,875 --> 00:01:26,041 Your tutor, guidance counselor and therapist, 26 00:01:26,125 --> 00:01:27,500 all rolled up in one. 27 00:01:27,583 --> 00:01:29,333 I also give out licorice. 28 00:01:30,875 --> 00:01:32,667 Uh, no, thanks. 29 00:01:32,750 --> 00:01:34,834 I had hair-covered licorice for breakfast. 30 00:01:36,208 --> 00:01:38,000 Not so fast, bumblebee. A-ha! 31 00:01:39,625 --> 00:01:40,959 Sorry I'm late. 32 00:01:41,041 --> 00:01:42,917 Security hassled me about my battle ax. 33 00:01:43,917 --> 00:01:46,125 Mom! 34 00:01:46,208 --> 00:01:50,041 Whoa! Your mom's a warrior princess? Awesome! 35 00:01:50,125 --> 00:01:53,000 No, no, she's a children's birthday party entertainer. 36 00:01:53,083 --> 00:01:54,375 More awesome! 37 00:01:54,458 --> 00:01:57,333 Hey, keep January 27th open. 38 00:01:57,417 --> 00:01:58,792 Oh, you have kids? 39 00:01:58,875 --> 00:01:59,917 Nope! 40 00:02:02,125 --> 00:02:07,166 (Theme song playing) 41 00:02:07,250 --> 00:02:08,083 (Whoops) 42 00:02:08,166 --> 00:02:09,875 ♪ Everybody's got that thing ♪ 43 00:02:09,959 --> 00:02:11,750 ♪ Something different we all bring ♪ 44 00:02:11,834 --> 00:02:13,542 ♪ Don't you let it clip your wings ♪ 45 00:02:13,625 --> 00:02:15,333 ♪ You got it You got it ♪ 46 00:02:15,417 --> 00:02:17,291 ♪ We're on fire and we blaze ♪ 47 00:02:17,375 --> 00:02:18,834 ♪ In extraordinary ways ♪ 48 00:02:18,917 --> 00:02:20,959 ♪ Three-hundred sixty-five days ♪ 49 00:02:21,041 --> 00:02:22,542 ♪ We got it We got it ♪ 50 00:02:22,625 --> 00:02:26,000 ♪ If you can dream it You can be it ♪ 51 00:02:26,083 --> 00:02:30,458 ♪ If you can feel it You can believe it ♪ 52 00:02:30,542 --> 00:02:34,125 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 53 00:02:34,208 --> 00:02:37,875 ♪ Exceptional Exceptional ♪ 54 00:02:37,959 --> 00:02:41,458 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 55 00:02:41,542 --> 00:02:45,291 ♪ Exceptional Exceptional ♪ 56 00:02:45,375 --> 00:02:49,500 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 57 00:02:49,583 --> 00:02:50,542 (Whoops) 58 00:02:53,917 --> 00:02:55,291 Just like you with music, 59 00:02:55,375 --> 00:02:58,667 each student in the ANT Program has a unique gift. 60 00:02:58,750 --> 00:03:01,333 Benny is a robotics expert. 61 00:03:01,417 --> 00:03:02,500 Greetings. 62 00:03:05,041 --> 00:03:08,458 Angus here is a computer genius. 63 00:03:08,542 --> 00:03:11,583 Ooh, that looks cool! Can I play? 64 00:03:11,667 --> 00:03:13,542 (Female voice) Missile launch initiated. 65 00:03:13,625 --> 00:03:15,291 Am I winning the game? (Laughs) 66 00:03:15,375 --> 00:03:16,667 (Alarm blaring) 67 00:03:16,750 --> 00:03:20,166 -Sure, 'cause it's a game. - Five, four, three, two... 68 00:03:20,250 --> 00:03:21,542 Just a game. 69 00:03:21,625 --> 00:03:23,917 -(Beeping) - Missile launch aborted. 70 00:03:24,000 --> 00:03:24,959 (Sighs) 71 00:03:27,291 --> 00:03:29,667 And then there's Svetlana, our gymnast. 72 00:03:29,750 --> 00:03:32,208 Hey, where is Svetlana? 73 00:03:32,291 --> 00:03:33,792 -(Exclaims) -Hello! 74 00:03:34,792 --> 00:03:37,125 You need to stop doing that! 75 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 Nyet! Nyet! 76 00:03:38,834 --> 00:03:40,417 Don't say "no" to me. 77 00:03:40,500 --> 00:03:41,333 Oh! 78 00:03:42,709 --> 00:03:46,166 You know, she might have been saying, "Net, net." 79 00:03:46,250 --> 00:03:47,834 Oh. 80 00:03:52,375 --> 00:03:53,834 Uh, sir? 81 00:03:53,917 --> 00:03:55,834 I don't mean to alarm you or anything, 82 00:03:55,917 --> 00:03:58,166 but this kid has a dead body. 83 00:03:58,250 --> 00:03:59,667 It's wax. 84 00:03:59,750 --> 00:04:01,250 Some people make friends. 85 00:04:01,333 --> 00:04:04,375 Fletcher here has to literally make friends. 86 00:04:04,458 --> 00:04:05,291 I'm an artist. 87 00:04:05,375 --> 00:04:08,625 As a project, I'm sculpting the entire class in beeswax. 88 00:04:08,709 --> 00:04:10,625 Well, they're beautiful. 89 00:04:10,709 --> 00:04:11,750 You're beautiful. 90 00:04:12,750 --> 00:04:15,041 I mean, your music is beautiful. 91 00:04:15,917 --> 00:04:18,166 But you've never heard me play. 92 00:04:18,250 --> 00:04:23,542 Yeah, I know, but, you see, I... 93 00:04:25,333 --> 00:04:27,667 Hmm, wherever could he be? 94 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 Hi. I'm Chyna. 95 00:04:28,834 --> 00:04:31,625 Chyna. Named for one of Earth's oldest continuous civilizations, 96 00:04:31,709 --> 00:04:35,625 whose dynasties include the Shang, Tang, Xin, Ming and San Huang Di Wu. 97 00:04:37,750 --> 00:04:41,291 So, your gift is (clears throat) talking? 98 00:04:41,375 --> 00:04:43,583 I'm Olive. I have an eidetic memory, 99 00:04:43,667 --> 00:04:46,625 so everything I've ever heard, seen or read 100 00:04:46,709 --> 00:04:48,917 is permanently etched into my brain. 101 00:04:49,000 --> 00:04:50,458 Wow! That's cool. 102 00:04:55,875 --> 00:04:58,041 It's a blessing and a curse. 103 00:04:58,792 --> 00:05:01,834 So, Chyna, did they give you your new AntPad yet? 104 00:05:01,917 --> 00:05:05,041 Oh! Yup. This thing is so cool! 105 00:05:05,125 --> 00:05:07,208 Check out all these apps. 106 00:05:07,291 --> 00:05:10,333 Calendar app, GPS app. 107 00:05:11,166 --> 00:05:12,208 Nap app? 108 00:05:12,291 --> 00:05:14,333 -Oh, no, no, don't... -(Lullaby playing) 109 00:05:20,166 --> 00:05:23,041 Oh, no! Homeroom's almost over! 110 00:05:23,125 --> 00:05:25,000 Wait. Hey, guys, what's going on? 111 00:05:25,083 --> 00:05:26,333 Run! Run! 112 00:05:26,417 --> 00:05:27,875 Whoa! 113 00:05:27,959 --> 00:05:30,000 Whoa, whoa, whoa! Wait! What's the rush? 114 00:05:30,083 --> 00:05:31,875 Second period doesn't start till 10:00. 115 00:05:31,959 --> 00:05:34,041 It's not about when next period starts. 116 00:05:34,125 --> 00:05:35,458 It's about when this one ends! 117 00:05:35,542 --> 00:05:38,291 -(Bell ringing) -(Both) Run! 118 00:05:38,375 --> 00:05:39,959 (Screams) 119 00:05:40,041 --> 00:05:42,250 Help! Help! 120 00:05:42,333 --> 00:05:43,417 Angus! 121 00:05:43,500 --> 00:05:46,041 -We've got to save Angus! -Forget it, man! Angus is gone! 122 00:05:46,125 --> 00:05:47,875 -But... -He's gone! 123 00:05:49,458 --> 00:05:52,250 (Angus) Tell my mother I loved her! 124 00:06:00,125 --> 00:06:04,000 Looks like somebody's sitting in my chair. 125 00:06:04,083 --> 00:06:06,709 Ooh, I love this story! 126 00:06:06,792 --> 00:06:08,834 Get to the part where they eat the porridge. 127 00:06:09,458 --> 00:06:11,667 Hi, I'm Chyna. 128 00:06:11,750 --> 00:06:15,166 Well, let's see if this china's breakable. 129 00:06:17,333 --> 00:06:19,375 Good morning, class! 130 00:06:19,458 --> 00:06:20,750 I... Ooh. 131 00:06:20,834 --> 00:06:22,375 -Lexi's chair? -Yeah. 132 00:06:22,458 --> 00:06:23,625 Rookie mistake. 133 00:06:26,959 --> 00:06:30,625 So, you must be my new prodigy. 134 00:06:30,709 --> 00:06:32,792 -Play something! -Okay. 135 00:06:35,625 --> 00:06:37,250 (Electronic music playing) 136 00:06:40,208 --> 00:06:41,709 I meant on the violin. 137 00:06:42,709 --> 00:06:44,792 Oh. Right. See, I knew that. 138 00:06:44,875 --> 00:06:45,875 (Chuckles) 139 00:06:47,792 --> 00:06:50,667 (Playing Minuet) 140 00:06:54,083 --> 00:06:56,834 (Playing rock solo) 141 00:07:02,458 --> 00:07:04,667 (Playing humorous ending) 142 00:07:07,417 --> 00:07:09,417 -That was incredible! -Thanks. 143 00:07:09,500 --> 00:07:13,834 Now, class, this semester, I will be putting on Hairspray. 144 00:07:13,917 --> 00:07:16,125 Um, don't you need hair for that, sir? 145 00:07:18,291 --> 00:07:22,500 Not the styling product. The Broadway musical! 146 00:07:22,583 --> 00:07:25,542 You can sign up for cast, crew or orchestra. 147 00:07:28,583 --> 00:07:30,125 I'm going out for cast 148 00:07:30,208 --> 00:07:32,792 because, obviously, I'm the leading-man type. 149 00:07:32,875 --> 00:07:35,083 I was in that play, Les Miserables. 150 00:07:35,166 --> 00:07:36,375 I played Les. 151 00:07:38,125 --> 00:07:40,750 And I'm sure everyone else was miserable. 152 00:07:42,750 --> 00:07:46,500 Now, of course, my audition is merely a formality, 153 00:07:46,583 --> 00:07:49,875 since I've starred in every musical we've ever done. 154 00:07:51,250 --> 00:07:52,125 Grease. 155 00:07:53,750 --> 00:07:54,709 Annie. 156 00:07:57,125 --> 00:07:58,667 Fiddler on the Roof. 157 00:08:00,750 --> 00:08:02,917 Wow. You grew whiskers. 158 00:08:03,917 --> 00:08:05,250 They're fake. 159 00:08:05,333 --> 00:08:08,375 Oh! I'm not talking about the ones in the picture. 160 00:08:08,458 --> 00:08:09,959 (Squeals) 161 00:08:13,250 --> 00:08:14,417 What are you doing? 162 00:08:14,500 --> 00:08:16,083 Do not anger the big kids! 163 00:08:16,166 --> 00:08:18,208 They'll kill us, make jewelry out of our bones 164 00:08:18,291 --> 00:08:19,875 and then sell them at craft fairs! 165 00:08:19,959 --> 00:08:21,750 I do not want to end up around the neck 166 00:08:21,834 --> 00:08:23,917 of a middle-aged woman in a jean skirt! 167 00:08:24,583 --> 00:08:27,709 Just relax. We're in class. Nobody can hurt us in here. 168 00:08:27,792 --> 00:08:30,041 (Fletcher) Hey! Get me out of here! 169 00:08:30,125 --> 00:08:32,542 Okay, Fletcher, just relax your cheek muscles. 170 00:08:32,625 --> 00:08:35,041 -(Farts) -Oh, not those cheek muscles! 171 00:08:35,125 --> 00:08:37,333 Oh, wait a minute. I got an idea! 172 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 (Toots) 173 00:08:42,417 --> 00:08:45,291 See? We made it to lunch. 174 00:08:45,375 --> 00:08:47,208 Now, where's the cafeteria? 175 00:08:47,291 --> 00:08:48,500 What? No, no, no, no. 176 00:08:48,583 --> 00:08:50,291 We eat in the safety of the Ant Farm. 177 00:08:50,375 --> 00:08:52,834 Wait. I left my lunch in my locker. 178 00:08:52,917 --> 00:08:54,959 Emma left her lunch in her locker. 179 00:08:55,041 --> 00:08:56,709 Who's Emma? Exactly. 180 00:08:58,750 --> 00:09:01,834 Look, there is a cupcake in that lunch. I'm going for it! 181 00:09:01,917 --> 00:09:04,333 -Okay, but hurry, before the bell... -(Bell ringing) 182 00:09:04,417 --> 00:09:06,834 We're doomed! 183 00:09:06,917 --> 00:09:09,458 -No, we're not! Get in, get in! Hurry! -Okay. Okay. 184 00:09:13,458 --> 00:09:16,959 See? There are advantages to being the smallest kids in school. 185 00:09:17,041 --> 00:09:18,500 And you were right. 186 00:09:18,583 --> 00:09:20,041 This cupcake was so worth it. 187 00:09:22,792 --> 00:09:25,542 This is not my locker and that's not a cupcake. 188 00:09:27,583 --> 00:09:29,709 -That would explain the tail. -Ooh! 189 00:09:34,542 --> 00:09:37,667 Can you believe that showoff Chyna? 190 00:09:37,750 --> 00:09:40,667 I thought she was really good on that tiny chin guitar. 191 00:09:42,166 --> 00:09:44,417 So, are your rents still on vaycay? 192 00:09:44,500 --> 00:09:47,792 Yep. Party tonight. My place. It's gonna be ridic. 193 00:09:47,875 --> 00:09:49,375 -Ooh! Text me the deets. -'Kay. 194 00:09:49,458 --> 00:09:50,583 -Aws. -Late. 195 00:09:58,792 --> 00:10:00,208 Are you crazy? 196 00:10:00,291 --> 00:10:02,375 The big kids do not want us at their party. 197 00:10:02,458 --> 00:10:03,625 They hate us. 198 00:10:03,709 --> 00:10:04,750 She's not wrong. 199 00:10:07,917 --> 00:10:10,917 Look, guys, this is Lexi's party. 200 00:10:11,000 --> 00:10:13,875 This is our chance to show her that we belong in this school. 201 00:10:13,959 --> 00:10:16,500 All we need to do is make ourselves look a little older. 202 00:10:22,041 --> 00:10:24,208 What? You said to look older. 203 00:10:26,583 --> 00:10:29,667 That is the most ridiculous thing I have ever seen. 204 00:10:30,542 --> 00:10:32,125 Hey, party people! 205 00:10:35,333 --> 00:10:37,375 And suddenly you're in second place. 206 00:10:39,250 --> 00:10:44,041 So, do we look like high schoolers or what? 207 00:10:45,792 --> 00:10:47,208 Why do I smell fruit? 208 00:10:47,291 --> 00:10:49,250 It's blueberry yogurt. 209 00:10:49,333 --> 00:10:52,208 I wanted them to look natural and the label said "all natural." 210 00:10:54,500 --> 00:10:56,792 -Hey, Chyna. -Dad! 211 00:10:56,875 --> 00:10:59,625 Hey! You didn't tell me your dad was a mall cop. 212 00:11:00,750 --> 00:11:04,000 I'm a highly decorated member of the San Francisco Police Department. 213 00:11:05,458 --> 00:11:08,500 You see this medal? Cleanest cop car. 214 00:11:11,125 --> 00:11:13,333 Dad, I thought you said you had a meeting tonight. 215 00:11:13,417 --> 00:11:16,959 Oh, yeah, the chief had to cancel. (Chuckles) 216 00:11:17,041 --> 00:11:18,792 His car was stolen. 217 00:11:21,291 --> 00:11:23,417 So, who are your friends? 218 00:11:23,500 --> 00:11:26,625 Oh, uh, Dad, this is Olive and Fletcher. 219 00:11:26,709 --> 00:11:29,000 Friends are here to do homework. 220 00:11:29,083 --> 00:11:32,875 Then why do they look like the Monopoly Man and the community chest? 221 00:11:34,625 --> 00:11:39,083 Yeah, because we're studying Pygmalion in English class, 222 00:11:39,166 --> 00:11:40,625 and it's easier if we act it out. 223 00:11:40,709 --> 00:11:43,959 See, he's Professor Higgins and she's Eliza Doolittle. 224 00:11:44,041 --> 00:11:46,458 Eliza, do a little. (Clears throat) 225 00:11:47,333 --> 00:11:48,542 (Clears throat) 226 00:11:48,625 --> 00:11:53,208 'Ow do ya do, guvnah? I'm just a simple flower girl, I am. 227 00:11:59,125 --> 00:12:01,250 We need to find a way to get to that party. 228 00:12:01,333 --> 00:12:03,792 Well, why can't we just climb out the window? 229 00:12:03,875 --> 00:12:07,208 Because if my dad checks on us and I'm not here, he'll freak. 230 00:12:08,375 --> 00:12:11,000 Man, I wish he'd just mind his own beeswax. 231 00:12:11,083 --> 00:12:13,333 Beeswax! That's it! 232 00:12:15,875 --> 00:12:18,250 Fletcher, these are so realistic. 233 00:12:20,750 --> 00:12:22,041 But the eyes creep me out. 234 00:12:22,125 --> 00:12:23,792 -Well, I hate your nose. -(Screams) 235 00:12:25,542 --> 00:12:27,375 Will these really fool your parents? 236 00:12:27,458 --> 00:12:28,959 Oh, well, my mom's out to dinner. 237 00:12:29,041 --> 00:12:31,625 And my dad, he's out to lunch. 238 00:12:33,166 --> 00:12:35,542 He'll never know, especially if we dim the lights. 239 00:12:37,625 --> 00:12:40,000 Now let's go get our party on! 240 00:12:44,375 --> 00:12:46,083 Hey, beautiful. 241 00:12:46,166 --> 00:12:47,417 -Let's go! -Nothing! 242 00:13:03,750 --> 00:13:05,583 (Pop music playing) 243 00:13:07,542 --> 00:13:09,917 Okay, we did it. We made it to a high school party. 244 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Good times. Great memories. Let's go. 245 00:13:12,083 --> 00:13:14,250 Whoa, whoa, whoa. 246 00:13:14,333 --> 00:13:18,000 We'll be fine as long as we don't draw attention to ourselves. 247 00:13:18,083 --> 00:13:19,333 Come on, let's go. 248 00:13:23,291 --> 00:13:25,000 (Whispering) My yogurt's on the move. 249 00:13:28,875 --> 00:13:29,834 (Laughs) 250 00:13:29,917 --> 00:13:31,709 Wow. Add a church hat and some dentures 251 00:13:31,792 --> 00:13:33,542 and you could be my great-aunt Delores. 252 00:13:33,625 --> 00:13:34,917 (Fletcher laughing) 253 00:13:36,542 --> 00:13:39,166 Okay, Olive. Hold on. Hold on. Goodness gracious. 254 00:13:41,250 --> 00:13:42,959 Okay, that's not right. 255 00:13:45,041 --> 00:13:45,875 Chyna? 256 00:13:48,166 --> 00:13:49,875 What are you doing at this party? 257 00:13:49,959 --> 00:13:52,291 Look, please don't tell Dad you saw me here. 258 00:13:53,041 --> 00:13:55,125 Wait a minute. What are you doing here? 259 00:13:55,208 --> 00:13:56,500 I thought you were grounded. 260 00:13:56,583 --> 00:13:58,917 I gave Angus five bucks to hack the tracking device 261 00:13:59,000 --> 00:14:00,709 Dad put in my cell phone. 262 00:14:00,792 --> 00:14:02,208 Right now I'm at church. 263 00:14:03,875 --> 00:14:07,125 Oh, look, you just got a text from Satan. 264 00:14:07,208 --> 00:14:08,375 "See you soon." 265 00:14:12,375 --> 00:14:14,959 Isn't it a little late for you Ants? 266 00:14:15,041 --> 00:14:17,750 Shouldn't you be in your widdle footy pajamas by now? 267 00:14:18,458 --> 00:14:20,959 I'll have you know that our bedtime is not until 8:30! 268 00:14:21,959 --> 00:14:23,250 9:00 on weekends. 269 00:14:26,417 --> 00:14:28,125 Would you guys please stop saying stuff 270 00:14:28,208 --> 00:14:29,917 that makes us look like little kids? 271 00:14:30,875 --> 00:14:32,750 Ooh, cookies! 272 00:14:35,917 --> 00:14:37,583 You must be the entertainment. 273 00:14:40,208 --> 00:14:41,834 Are you a magician? 274 00:14:41,917 --> 00:14:45,375 -No, actually... -'Cause I think magicians are so hot. 275 00:14:46,667 --> 00:14:48,041 Pick a card. 276 00:14:48,125 --> 00:14:49,041 (Squeals) 277 00:14:50,792 --> 00:14:52,583 (Lexi) Oh, Chyna. 278 00:14:52,667 --> 00:14:55,375 Why don't you tell us about your first kiss? 279 00:14:55,458 --> 00:14:57,792 -Oh, first kiss? -Mmm-hmm. 280 00:14:57,875 --> 00:14:59,166 You know, that takes me back. 281 00:15:01,959 --> 00:15:03,458 It was at summer camp. 282 00:15:03,542 --> 00:15:05,667 And his name was... 283 00:15:05,750 --> 00:15:09,208 Dorian...Banister. 284 00:15:10,125 --> 00:15:13,291 What? You have never kissed anyone. 285 00:15:13,375 --> 00:15:15,500 I would have remembered that when I read your diary. 286 00:15:15,583 --> 00:15:18,166 Pages and pages of nothing! 287 00:15:22,583 --> 00:15:25,125 Okay, concentrate on your card. 288 00:15:26,667 --> 00:15:28,125 (Grunting) 289 00:15:30,000 --> 00:15:32,083 I want you to empty your head of all... 290 00:15:32,166 --> 00:15:33,083 Done! 291 00:15:37,709 --> 00:15:40,500 What does a lady have to do to get a juicy box around here? 292 00:15:41,709 --> 00:15:43,750 I'm sorry, we ran out. 293 00:15:43,834 --> 00:15:45,542 Like nine years ago. 294 00:15:47,458 --> 00:15:49,375 Oh! Why don't you try this? 295 00:15:52,125 --> 00:15:55,000 Red Viper Soda. Okay. 296 00:16:00,458 --> 00:16:02,083 (Coughs) Wow, good stuff! 297 00:16:04,333 --> 00:16:05,500 (Knocks) 298 00:16:05,583 --> 00:16:08,375 Chyna? Gibson's here to see how your first day went. 299 00:16:10,500 --> 00:16:12,083 (Both screaming) 300 00:16:17,583 --> 00:16:21,208 Melted kid! Melted kid! 301 00:16:21,291 --> 00:16:22,125 It's wax. 302 00:16:22,208 --> 00:16:26,417 Yeah, it's totally wacks that someone would do that to a kid. 303 00:16:26,500 --> 00:16:28,041 Totally wacks, yo. 304 00:16:28,542 --> 00:16:29,917 (Screaming) 305 00:16:30,000 --> 00:16:32,834 Oh! (Laughs) 306 00:16:34,583 --> 00:16:36,250 I'm getting nothing. 307 00:16:36,333 --> 00:16:38,417 I think we need to establish a physical connection. 308 00:16:40,458 --> 00:16:41,333 Okay. 309 00:16:44,792 --> 00:16:46,667 Is it working? 310 00:16:46,750 --> 00:16:49,208 Oh, it's definitely working. 311 00:16:50,834 --> 00:16:52,542 (Whooping) 312 00:16:52,625 --> 00:16:54,250 Party! 313 00:16:54,333 --> 00:16:55,709 Whoa! What happened to you? 314 00:16:55,792 --> 00:16:58,417 I tried this really awesome drink called Red Viper, 315 00:16:58,500 --> 00:16:59,875 and I feel great! 316 00:16:59,959 --> 00:17:01,792 Except for my feet, which I can't feel at all. 317 00:17:01,875 --> 00:17:03,291 I mean, they're still there, right? 318 00:17:03,375 --> 00:17:05,625 'Cause I really can't see them with this dress. 319 00:17:07,500 --> 00:17:09,083 -You drank Red Viper? -Mmm-hmm. 320 00:17:09,166 --> 00:17:10,583 Do you know what's in that junk? 321 00:17:10,667 --> 00:17:14,333 Sure. Carbonated water, sucrose, glucose, sodium citrate, taurine, 322 00:17:14,417 --> 00:17:15,875 glucuronolactone, caffeine, 323 00:17:15,959 --> 00:17:18,542 calcium pantothenate, pyridoxine, yellow dye number 7, 324 00:17:18,625 --> 00:17:21,000 red dye number 36... Oh, and vitamin C, 325 00:17:21,083 --> 00:17:22,333 so it's good for you! 326 00:17:25,458 --> 00:17:27,375 Oh, no! The magician! 327 00:17:27,417 --> 00:17:29,583 I hope the rabbit's okay! 328 00:17:29,667 --> 00:17:31,834 Stay strong, little guy! (Sobs) 329 00:17:36,125 --> 00:17:39,417 Hey, magician, any chance you can make us disappear? 330 00:17:46,792 --> 00:17:48,709 I can't believe they snuck out. 331 00:17:48,792 --> 00:17:50,750 Do you have any idea where they went? 332 00:17:50,834 --> 00:17:53,583 I heard Lexi Reed was throwing a party tonight. 333 00:17:53,667 --> 00:17:54,625 Where does she live? 334 00:17:54,709 --> 00:17:57,959 I don't know. No one would text me the deets. 335 00:18:00,667 --> 00:18:03,125 This is highly decorated Officer Parks. 336 00:18:03,208 --> 00:18:05,083 I need a 10-20 on a Lexi Reed. 337 00:18:05,625 --> 00:18:09,083 We'll also need SWAT and that monkey that can defuse a bomb. 338 00:18:10,375 --> 00:18:13,834 Actually, Officer Chimperson is dead. 339 00:18:13,917 --> 00:18:16,917 Turns out he really couldn't defuse a bomb. 340 00:18:17,000 --> 00:18:17,875 Oh. 341 00:18:18,542 --> 00:18:21,166 You stupid Ants ruined my party! 342 00:18:21,250 --> 00:18:23,792 You thought your lives were miserable at school before? 343 00:18:23,875 --> 00:18:25,750 Just wait until tomorrow. 344 00:18:27,625 --> 00:18:30,166 "Let's go to a high school party, it'll be fun." 345 00:18:32,166 --> 00:18:33,417 Another one? 346 00:18:33,500 --> 00:18:35,250 Don't you think this one was bad enough? 347 00:18:37,291 --> 00:18:39,709 -We trusted you, Chyna. -And you let us down. 348 00:18:41,000 --> 00:18:42,125 Thanks a lot. 349 00:18:43,125 --> 00:18:46,542 Well, the stereo's dead, and so is this party. 350 00:18:50,417 --> 00:18:54,792 Wait! If you guys want music, I can play something. 351 00:18:54,875 --> 00:18:58,750 Yeah, 'cause nothing rocks the house like a violin concerto. 352 00:19:00,375 --> 00:19:03,333 Actually, I was thinking I would sing something more like this. 353 00:19:05,166 --> 00:19:09,125 ♪ I throw my hands up in the air sometimes ♪ 354 00:19:09,208 --> 00:19:14,458 ♪ Saying ayo Gotta let go ♪ 355 00:19:15,291 --> 00:19:19,458 ♪ And I wanna celebrate and live my life ♪ 356 00:19:19,542 --> 00:19:24,083 ♪ Saying ayo Baby, let's go ♪ 357 00:19:24,166 --> 00:19:27,166 ♪ And I came to dance, dance, dance, dance ♪ 358 00:19:27,250 --> 00:19:31,083 ♪ And I hit the floor 'cause that's my plans, plans, plans, plans ♪ 359 00:19:31,166 --> 00:19:34,917 ♪ I'm wearing all my favorite brands, brands, brands, brands ♪ 360 00:19:35,000 --> 00:19:37,875 ♪ Give me space for both my hands, hands, hands, hands ♪ 361 00:19:37,959 --> 00:19:39,500 That girl stinks. 362 00:19:39,583 --> 00:19:40,959 That girl is my sister. 363 00:19:41,041 --> 00:19:43,291 And I'm trying to listen to her sing. 364 00:19:43,375 --> 00:19:45,542 -Your older sister? -No! 365 00:19:45,625 --> 00:19:47,750 ♪ And on and on ♪ 366 00:19:48,458 --> 00:19:51,375 ♪ I throw my hands up in the air sometimes ♪ 367 00:19:51,458 --> 00:19:56,250 ♪ Saying ayo Gotta let go ♪ 368 00:19:56,333 --> 00:19:59,542 ♪ And I wanna celebrate and live my life ♪ 369 00:19:59,625 --> 00:20:03,709 ♪ Saying ayo Baby, let's go ♪ 370 00:20:03,792 --> 00:20:05,458 ♪ We gonna rock this club ♪ 371 00:20:05,542 --> 00:20:07,500 ♪ We gonna go all night ♪ 372 00:20:07,583 --> 00:20:11,625 ♪ We gonna light it up Like it's dynamite ♪ 373 00:20:11,709 --> 00:20:13,625 ♪ 'Cause I told you once ♪ 374 00:20:13,709 --> 00:20:15,709 ♪ Now I told you twice ♪ 375 00:20:15,792 --> 00:20:17,625 ♪ We gonna light it up ♪ 376 00:20:17,709 --> 00:20:22,583 ♪ Like it's dynamite! ♪ 377 00:20:30,917 --> 00:20:32,709 I thought you played violin. 378 00:20:32,792 --> 00:20:35,583 Oh, I do. And guitar. 379 00:20:36,291 --> 00:20:39,542 And piano, trumpet, saxophone, flute, cello, harp, the bagpipes, 380 00:20:39,625 --> 00:20:42,542 French horn, drums, harmonica and the spoons. 381 00:20:42,625 --> 00:20:44,542 Oh, and I also sing a little. 382 00:20:46,667 --> 00:20:49,083 Yeah, a little. 383 00:20:49,166 --> 00:20:52,417 You know, maybe I will try out for the school play. 384 00:20:52,500 --> 00:20:54,542 You should! You're really talented! 385 00:20:54,625 --> 00:20:56,458 Shut up, Paisley! 386 00:21:00,458 --> 00:21:02,709 Sorry we, kind of, turned on you, Chyna. 387 00:21:03,792 --> 00:21:07,625 Although, looking back, it was mostly Olive. 388 00:21:09,500 --> 00:21:11,625 That was the Red Viper talking. 389 00:21:11,709 --> 00:21:13,709 (Whistles) That stuff is bad news. 390 00:21:13,792 --> 00:21:15,000 (Laughs) 391 00:21:15,083 --> 00:21:16,500 I still love you guys. 392 00:21:18,917 --> 00:21:21,709 -Oh, no. -It's the mall cops! 393 00:21:22,917 --> 00:21:26,208 I'm a highly decorated police officer. 394 00:21:26,291 --> 00:21:29,250 If I were a mall cop, would I have a... 395 00:21:29,333 --> 00:21:30,500 Where's my badge? 396 00:21:32,792 --> 00:21:36,250 -Freeze, dirtbags! -Give me that! 397 00:21:36,333 --> 00:21:38,709 Officer, I can explain. 398 00:21:38,792 --> 00:21:40,834 Don't bother. I'm not here for you. 399 00:21:42,083 --> 00:21:42,917 I'm here for her. 400 00:21:45,875 --> 00:21:47,917 There you are, Chyna! 401 00:21:48,000 --> 00:21:51,417 You had me worried sick. I left church to find you! 402 00:21:52,709 --> 00:21:54,375 Home. Now. 403 00:21:56,375 --> 00:22:00,792 And anybody else whose parents don't know you're here, out! 404 00:22:01,959 --> 00:22:03,166 Not you, Gibson! 405 00:22:06,500 --> 00:22:08,750 This is exactly what I was afraid of. 406 00:22:08,834 --> 00:22:10,875 I knew you weren't ready for high school. 407 00:22:10,959 --> 00:22:12,750 But, Dad, I am ready. 408 00:22:12,834 --> 00:22:14,917 I finally found a place where I belong. 409 00:22:15,041 --> 00:22:18,083 (Scoffs) Right now, the only place where you belong 410 00:22:18,166 --> 00:22:21,000 is in the back of my squad car. Let's go. 411 00:22:21,083 --> 00:22:23,959 Whoa, whoa, whoa, you're putting me in the perp cage? 412 00:22:24,041 --> 00:22:25,542 Do I at least get a phone call? 413 00:22:25,625 --> 00:22:28,583 Sure. I think your mom is gonna want to talk to you. 414 00:22:29,333 --> 00:22:31,041 Yeah, I think I'll skip the phone call. 415 00:22:33,625 --> 00:22:35,333 (Clearing throat) 416 00:22:36,333 --> 00:22:39,417 Sir, madam, you have a lovely home. 417 00:22:43,000 --> 00:22:46,709 Why are you freaks still here? Get out of my house! 418 00:22:46,792 --> 00:22:49,000 Hey! Don't you talk to us that way! 419 00:22:49,083 --> 00:22:50,166 Yeah! 420 00:22:50,250 --> 00:22:52,083 (Screams) 421 00:22:54,834 --> 00:22:56,583 My mom is going to kill me! 422 00:22:56,667 --> 00:22:59,166 Don't worry, I know how to get that out. 423 00:22:59,250 --> 00:23:00,917 I'll text you the deets. 424 00:23:04,500 --> 00:23:05,959 We looked everywhere. 425 00:23:06,041 --> 00:23:09,959 I guess Chyna's dad decided to pull her out of the ANT Program. 426 00:23:10,041 --> 00:23:12,625 Hey, what's all that music stuff? 427 00:23:13,166 --> 00:23:14,250 I set it up. 428 00:23:14,333 --> 00:23:16,625 (Both) Chyna! (Laughing) 429 00:23:16,709 --> 00:23:18,709 We thought your dad pulled you out of school! 430 00:23:18,792 --> 00:23:20,125 Oh, well, he wanted to, 431 00:23:20,208 --> 00:23:23,333 but I plea-bargained him down to a three-month grounding. 432 00:23:23,417 --> 00:23:25,834 So, if we plan on having any more fun, 433 00:23:25,917 --> 00:23:28,625 Fletcher, I'm going to need a lot more of those sculptures. 434 00:23:28,709 --> 00:23:30,583 They're done! 435 00:23:30,667 --> 00:23:33,041 I mean, they will be done. 436 00:23:33,834 --> 00:23:35,709 It's not like I stayed up all last night 437 00:23:35,792 --> 00:23:37,959 making wax sculptures of you. 438 00:23:38,041 --> 00:23:40,542 No, that would be weird. 439 00:23:40,625 --> 00:23:42,709 (Laughs) You see, I... 440 00:23:46,250 --> 00:23:47,667 He knows we can see him, right? 441 00:23:47,750 --> 00:23:49,917 I really don't know what he knows at this point. 442 00:23:52,375 --> 00:23:54,333 Come on, let's go eat in the cafeteria. 443 00:23:54,417 --> 00:23:56,375 You're not scared of the big kids? 444 00:23:56,458 --> 00:23:59,792 Ooh! Or that lunch lady with the hairnet on her beard? 445 00:24:01,625 --> 00:24:03,458 No. That whole thing with the cops 446 00:24:03,542 --> 00:24:05,625 gave us Ants some serious street cred. 447 00:24:09,208 --> 00:24:10,834 Hey, guys, 448 00:24:10,917 --> 00:24:13,083 I just got back from the hospital! 449 00:24:13,166 --> 00:24:14,583 They gave me a pig spleen! 450 00:24:14,667 --> 00:24:16,125 (Bell ringing) 451 00:24:16,208 --> 00:24:18,583 (Both) Run! 452 00:24:18,667 --> 00:24:20,500 Oh, come on! 453 00:24:20,583 --> 00:24:24,250 Not again! Not the spleen! Not the spleen! 32639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.