Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:05,710
[antifan_act, hashtag anti-fan, follow]
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,320
[Choi Tae-joon]
3
00:00:11,650 --> 00:00:12,970
[Choi Soo-young]
4
00:00:15,440 --> 00:00:16,760
[Hwang Chan-sung]
5
00:00:19,270 --> 00:00:20,590
[Han Ji-an]
6
00:00:22,960 --> 00:00:24,280
[Kim Min-gue]
7
00:00:26,040 --> 00:00:30,000
[So I Married the Anti-Fan]
8
00:00:43,330 --> 00:00:47,560
[Episode 1]
9
00:00:47,650 --> 00:00:51,960
[How Could Anyone Be
This Different from Me?]
10
00:01:09,690 --> 00:01:11,050
-Look over here.
-Over here.
11
00:01:11,140 --> 00:01:13,610
-Look this way, please.
-Hey, Who-joon.
12
00:01:16,820 --> 00:01:19,280
[This will be the best album in history.]
13
00:01:28,130 --> 00:01:30,810
[Over 100 million views on MyuTube]
14
00:01:33,580 --> 00:01:35,520
[Amerca's most favorite artist:
7th place in August]
15
00:01:40,750 --> 00:01:42,560
[Who-joon makes history
with 7 weeks on the Fillboards]
16
00:01:45,280 --> 00:01:47,000
[The first solo artist
to be on the Fillboards for 17 weeks]
17
00:01:56,200 --> 00:01:57,560
[Who-joon's World Tour, a Success!]
18
00:01:57,650 --> 00:01:59,009
[Who-joon, a Successful World Tour]
19
00:01:59,100 --> 00:02:00,420
[Who-joon's World Tour Is a Hit!]
20
00:02:11,820 --> 00:02:13,930
-Hello.
-Looking great today. Let's do this.
21
00:02:22,820 --> 00:02:24,490
-You're here.
-Is everything going well?
22
00:02:24,579 --> 00:02:25,680
Of course.
23
00:02:25,940 --> 00:02:27,130
Joon, look at this.
24
00:02:27,260 --> 00:02:28,620
This is amazing.
25
00:02:30,820 --> 00:02:31,920
Isn't it amazing?
26
00:02:37,600 --> 00:02:38,700
It's a state of art.
27
00:02:39,760 --> 00:02:41,250
-This is his.
-Thank you.
28
00:02:41,740 --> 00:02:43,540
You're getting lots of flowers.
29
00:02:45,300 --> 00:02:46,530
Here's the card.
30
00:02:46,620 --> 00:02:47,720
What?
31
00:02:51,280 --> 00:02:53,480
[Happy birthday.
What a huge birthday party. From JJ]
32
00:02:52,160 --> 00:02:53,480
[Happy birthday.]
33
00:02:53,570 --> 00:02:55,380
[What a huge birthday party.]
34
00:02:56,780 --> 00:02:57,880
What's wrong?
35
00:03:07,390 --> 00:03:08,620
Make ten copies of these too.
36
00:03:08,710 --> 00:03:09,810
Okay.
37
00:03:11,220 --> 00:03:13,810
If you all wish to turn the year
away from the office,
38
00:03:13,900 --> 00:03:16,579
turn in your proposals for the next year
before the day is over.
39
00:03:16,670 --> 00:03:18,780
Will I stop you from doing overtime
for the New Year's?
40
00:03:19,090 --> 00:03:21,200
No, I'll make you do it.
41
00:03:24,060 --> 00:03:27,060
It's the new year now,
but our old custom is here to stay.
42
00:03:27,230 --> 00:03:29,250
"Will I stop you from doing overtime?"
43
00:03:29,340 --> 00:03:32,550
How can Ms. Cha be so mean?
44
00:03:32,730 --> 00:03:34,620
People call her
Mean Moon-hee for a reason.
45
00:03:34,970 --> 00:03:38,579
Is Mean Moon-hee Ms. Cha's nickname?
46
00:03:40,120 --> 00:03:44,130
Geun-young, can you look up jobs that will
disappear or be popular in 20 years?
47
00:03:44,210 --> 00:03:45,230
Okay.
48
00:03:45,310 --> 00:03:48,440
Who'll put together the hot topics
in the entertainment business from 1987?
49
00:03:48,530 --> 00:03:50,020
We're all busy.
50
00:03:50,110 --> 00:03:52,970
I'm putting some documents in the storage
as you asked.
51
00:03:53,060 --> 00:03:54,420
Just ask Geun-young.
52
00:03:54,510 --> 00:03:56,530
I'm also very...
53
00:03:56,620 --> 00:03:58,070
Geun-young, please do that for me.
54
00:03:58,340 --> 00:03:59,440
Okay.
55
00:04:01,370 --> 00:04:02,740
[Jobs that'll be popular in 20...]
56
00:04:03,530 --> 00:04:05,380
Your way to success
paved with colorful post-its.
57
00:04:05,470 --> 00:04:06,570
You're right.
58
00:04:07,840 --> 00:04:10,440
Everyone wants to color me pretty.
59
00:04:25,050 --> 00:04:26,540
[Spigen Entertainment, CEO Choi Jae-joon]
60
00:04:28,480 --> 00:04:30,720
I'm sure he got the flowers by now.
61
00:04:31,870 --> 00:04:34,950
I should've been there
to see his angry face myself.
62
00:04:35,390 --> 00:04:36,790
What a shame.
63
00:04:40,400 --> 00:04:42,950
Don't you think his new release will be
another huge hit?
64
00:04:43,530 --> 00:04:46,210
There's nothing that can stop this guy.
65
00:04:52,190 --> 00:04:53,690
-There's no stoppage?
-No.
66
00:04:55,540 --> 00:04:58,270
I mean, there's no traffic stopping you
on this last day of the year?
67
00:04:58,350 --> 00:05:01,430
There'll be lots of traffic.
You should go home now.
68
00:05:02,580 --> 00:05:03,680
Yes, sir.
69
00:05:09,790 --> 00:05:11,240
Pick it up. Why won't you take it?
70
00:05:11,730 --> 00:05:12,830
Yes, sir.
71
00:05:12,920 --> 00:05:14,020
And you're really taking it.
72
00:05:14,500 --> 00:05:17,670
Tae-san of Marketing.
You're a very memorable man.
73
00:05:19,690 --> 00:05:22,070
Is today Who-joon's day or what?
74
00:05:24,710 --> 00:05:27,000
-My goodness.
-Look at him.
75
00:05:27,080 --> 00:05:28,760
-Hey, come here.
-My goodness.
76
00:05:28,840 --> 00:05:32,190
Please smile. In 1, 2, 3.
77
00:05:32,850 --> 00:05:34,480
Thank you.
78
00:05:34,560 --> 00:05:36,150
This is getting too hectic.
79
00:05:36,240 --> 00:05:38,300
We're making things too chaotic
for my dear Joon.
80
00:05:38,390 --> 00:05:41,120
-It's all right.
-I'll see you after the concert.
81
00:05:41,210 --> 00:05:43,540
-Keep up the good work.
-You should escort them.
82
00:05:43,630 --> 00:05:45,560
-I hope you do a great job!
-Goodbye.
83
00:05:52,690 --> 00:05:56,830
Who-joon, the chairwoman is giving you
an ad contract as a birthday gift.
84
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
Does she know this is my fake birthday?
85
00:06:00,880 --> 00:06:02,720
Be quiet. Someone might hear you.
86
00:06:03,690 --> 00:06:05,890
Why are you so sensitive?
87
00:06:05,980 --> 00:06:08,090
Make sure you get prepared.
I'll see you later, okay?
88
00:06:08,180 --> 00:06:09,280
Keep it up.
89
00:06:13,460 --> 00:06:15,090
Hey, we won't need that.
90
00:06:15,180 --> 00:06:16,360
You've put on some weight.
91
00:06:50,680 --> 00:06:54,730
[I'm not here right now,
so leave a message.]
92
00:06:54,820 --> 00:06:56,800
[I'm not home at the moment.]
93
00:06:57,500 --> 00:07:00,710
[Please leave your message,
and I'll get back to you.]
94
00:07:03,090 --> 00:07:04,540
[Today is my birthday.]
95
00:07:05,910 --> 00:07:08,770
[You know, the date my CEO made up.]
96
00:07:09,380 --> 00:07:12,550
He said I'll become a world-renowned star
if I use today as my birthday.
97
00:07:14,840 --> 00:07:18,360
Did you see it? I heard there were
articles about me published in the U.S.
98
00:07:22,050 --> 00:07:23,550
How can she be so cold?
99
00:07:25,930 --> 00:07:28,350
Can't you pick up the phone
at this point in time?
100
00:07:32,480 --> 00:07:34,070
[Article proposal:
"Time-slip? Time-slim!" by Lee Geun-young]
101
00:07:34,330 --> 00:07:36,180
[Send]
102
00:07:37,500 --> 00:07:38,600
[Send the proposal
for "Time-slip? Time-slim!"]
103
00:07:47,440 --> 00:07:49,030
[Roy and Geun-young]
104
00:07:49,909 --> 00:07:50,830
[Mean Moon-hee]
105
00:07:50,650 --> 00:07:51,840
Okay, all done.
106
00:07:53,070 --> 00:07:54,659
We have to do one last step.
107
00:07:54,750 --> 00:07:56,370
-What is it?
-Hand, please.
108
00:07:56,810 --> 00:07:57,909
[Mean Moon-hee]
109
00:07:57,650 --> 00:08:00,510
What was that? I was going to eat it.
110
00:08:00,600 --> 00:08:02,580
-But that felt so good.
-It's okay.
111
00:08:11,600 --> 00:08:13,750
Why suddenly brings you here?
112
00:08:23,920 --> 00:08:25,770
[Happy New Year 2021]
113
00:08:25,850 --> 00:08:27,830
I have to bring a plus one.
Will you come with me?
114
00:08:29,950 --> 00:08:31,050
Ta-da.
115
00:08:36,549 --> 00:08:38,520
These are so pretty.
116
00:08:38,610 --> 00:08:39,890
May I try them on?
117
00:08:54,190 --> 00:08:57,220
Sort these documents by subjects
within the day.
118
00:08:57,840 --> 00:08:58,940
Today?
119
00:08:59,560 --> 00:09:01,450
Yes, why wouldn't it be today?
120
00:09:02,640 --> 00:09:05,140
Are you saying you won't do it?
121
00:09:05,450 --> 00:09:07,210
No, that's not what I meant.
122
00:09:07,300 --> 00:09:11,350
Do you want to spend New Year's Day
circling ads for jobs you can apply to?
123
00:09:14,210 --> 00:09:15,310
No, ma'am.
124
00:09:22,570 --> 00:09:25,210
["Time-slip Time-slim!"
Proposal by Cha Moon-hee]
125
00:09:25,300 --> 00:09:26,790
That's my...
126
00:09:34,320 --> 00:09:35,420
Fine.
127
00:09:36,690 --> 00:09:39,420
The one who is patient first
gets to go home first.
128
00:10:06,300 --> 00:10:08,640
♫ I'm your pop star ♫
129
00:10:11,060 --> 00:10:13,170
♫ Oh yeah ♫
130
00:10:17,040 --> 00:10:21,530
♫ Remember, I'll always be
your one and only one♫
131
00:10:21,750 --> 00:10:25,840
♫ I sing to let you hear my voice
all night long ♫
132
00:10:25,930 --> 00:10:28,830
♫ Every day, every time ♫
133
00:10:28,920 --> 00:10:33,630
♫ If you'll listen, I'll sing ♫
134
00:10:33,710 --> 00:10:36,930
♫ I'm a pop star just for you ♫
135
00:10:44,100 --> 00:10:45,900
What are you doing?
136
00:10:48,100 --> 00:10:50,260
So I'm a friend to a crazy wench like you?
137
00:10:51,140 --> 00:10:53,290
What an honor, you wench.
138
00:10:53,730 --> 00:10:55,850
Mi-jung, I love you.
I'll never forget this.
139
00:10:55,930 --> 00:11:00,640
Your secret plan was to become a bunny
to carry out your amazing decision?
140
00:11:01,210 --> 00:11:04,120
But you don't look like a bunny girl,
141
00:11:04,210 --> 00:11:06,710
but a moon rabbit
that makes rice cake in Chuseok.
142
00:11:07,070 --> 00:11:12,130
Hey, this is a classical theme in America.
143
00:11:12,210 --> 00:11:15,030
You always see this
in romantic comedy films in Hollywood.
144
00:11:15,690 --> 00:11:19,080
I have a feeling that Roy was,
145
00:11:19,430 --> 00:11:24,580
you know, expecting
something very special tonight.
146
00:11:24,890 --> 00:11:27,830
If that's not the case,
why did he call me to his house?
147
00:11:28,800 --> 00:11:30,870
Why did he want to meet me at his place?
148
00:11:30,960 --> 00:11:33,950
That's because you keep working overtime
without a warning.
149
00:11:34,040 --> 00:11:35,490
You're right about that.
150
00:11:35,580 --> 00:11:38,920
Man, that Mean Moon-hee
almost drove me insane.
151
00:11:39,010 --> 00:11:40,290
Just quit.
152
00:11:48,340 --> 00:11:49,880
-Thanks, Mi-jung.
-Sure.
153
00:11:49,970 --> 00:11:52,740
Go. Go get that man.
154
00:12:02,070 --> 00:12:03,170
I'm sorry.
155
00:12:06,160 --> 00:12:07,260
My flowers.
156
00:12:28,640 --> 00:12:31,020
I can't believe he took the wrong bouquet.
157
00:12:33,440 --> 00:12:35,370
Pink doesn't look so bad.
158
00:12:37,350 --> 00:12:38,450
My gosh.
159
00:12:39,510 --> 00:12:41,750
[Wait, my flowers.]
160
00:13:00,630 --> 00:13:02,040
[Wait, why should I hide?]
161
00:13:03,880 --> 00:13:04,980
Hey!
162
00:13:05,690 --> 00:13:06,790
Geun-young!
163
00:13:07,140 --> 00:13:11,630
You crazy jerk!
164
00:13:14,050 --> 00:13:15,590
Come here!
165
00:13:17,080 --> 00:13:18,540
You get lost!
166
00:13:19,020 --> 00:13:21,040
-You jerk!
-Hey, wait!
167
00:13:21,310 --> 00:13:22,580
You crazy jerk!
168
00:13:22,670 --> 00:13:24,700
And you. You're as bad as him!
169
00:13:24,780 --> 00:13:26,900
Darn it, you two!
170
00:13:33,450 --> 00:13:35,650
[But why is my heart beating so quickly?]
171
00:13:36,970 --> 00:13:39,920
[Geun-young, you've imagined this moment
many times before.]
172
00:13:40,270 --> 00:13:43,130
[You always told yourself
you'll walk over and tell him off]
173
00:13:43,220 --> 00:13:45,820
[when you catch your boyfriend
having an affair.]
174
00:13:48,810 --> 00:13:49,910
[But]
175
00:13:51,970 --> 00:13:54,310
[this isn't quite what I imagined.]
176
00:14:01,170 --> 00:14:02,970
[But nothing will change
even if I got mad.]
177
00:14:03,940 --> 00:14:07,770
[My gosh, why am I trembling?
I didn't do anything wrong.]
178
00:14:09,050 --> 00:14:10,150
Geun-young.
179
00:14:12,210 --> 00:14:13,710
[I have to do something.]
180
00:14:29,510 --> 00:14:30,910
This is mine.
181
00:14:43,190 --> 00:14:46,270
We have ten minutes until we're on live
with the awards ceremony. Please hurry.
182
00:14:46,360 --> 00:14:47,900
Hey, you're looking great.
183
00:14:47,990 --> 00:14:49,700
Joon, do you have a speech ready?
184
00:14:51,460 --> 00:14:52,520
Did I win the Grand Award?
185
00:14:52,610 --> 00:14:54,100
We'll get connected once you do.
186
00:14:54,760 --> 00:14:56,830
-Over here.
-Joon, let's get changed.
187
00:14:56,920 --> 00:14:59,070
I heard everyone at the awards is
wearing black suits.
188
00:14:59,160 --> 00:15:00,660
Why didn't they tell me sooner?
189
00:15:01,360 --> 00:15:04,050
Why couldn't you tell me sooner?
I'll be on in ten minutes.
190
00:15:04,440 --> 00:15:06,950
Let's hurry.
We have less than five minutes left.
191
00:15:15,750 --> 00:15:18,040
Geun-young, it's not like that.
192
00:15:18,130 --> 00:15:19,620
Then what is this?
193
00:15:19,710 --> 00:15:20,850
I really wanted
194
00:15:21,430 --> 00:15:24,370
to fall in love with you too, Geun-young.
195
00:15:24,990 --> 00:15:27,010
I thought I could love a woman too.
196
00:15:27,100 --> 00:15:28,290
I wanted to check and see
197
00:15:28,380 --> 00:15:30,450
if I could never fall in love
with a woman again.
198
00:15:30,840 --> 00:15:32,510
Then why do you have to check this
199
00:15:33,480 --> 00:15:35,240
through me?
200
00:15:35,810 --> 00:15:38,140
Why? Why did it have to be me?
201
00:15:38,360 --> 00:15:39,900
Do I look like a piece of litmus paper?
202
00:15:39,990 --> 00:15:42,100
Am I supposed to discern
if you're gay or bi?
203
00:15:42,190 --> 00:15:44,040
Will you please be quiet?
204
00:15:45,930 --> 00:15:50,070
And... And you're worried other people
may hear me in this situation?
205
00:15:50,160 --> 00:15:51,560
Enough is enough.
206
00:15:52,180 --> 00:15:55,000
You acted like you're the nicest person,
so why are you like this to me?
207
00:15:55,520 --> 00:15:57,550
Have you always been this irrational?
208
00:16:00,800 --> 00:16:01,900
But...
209
00:16:04,190 --> 00:16:05,560
But at the very least...
210
00:16:06,170 --> 00:16:11,100
At the very least,
shouldn't you apologize to me?
211
00:16:11,190 --> 00:16:12,290
So what if I do?
212
00:16:13,870 --> 00:16:15,060
Will it make you feel better?
213
00:16:16,780 --> 00:16:18,490
You're a very patient woman.
214
00:16:19,150 --> 00:16:21,920
Then at least be a good person
and stay patient to the end.
215
00:16:24,430 --> 00:16:25,530
I seriously...
216
00:16:27,910 --> 00:16:29,100
I really...
217
00:16:38,340 --> 00:16:39,920
[I'm not being patient.]
218
00:16:42,250 --> 00:16:44,230
[I just try hard to understand.]
219
00:16:51,620 --> 00:16:55,230
How long has it been since we dated?
Five years? Six?
220
00:16:55,720 --> 00:16:57,780
-Time flies, doesn't it?
-It does.
221
00:16:58,400 --> 00:17:00,380
What did we do
on the last day of last year?
222
00:17:00,470 --> 00:17:01,920
Were we at a concert?
223
00:17:02,010 --> 00:17:05,180
Anyway, how did you come up with an idea
to make the night this special?
224
00:17:06,359 --> 00:17:10,680
[2020 Music Awards]
225
00:17:07,770 --> 00:17:10,410
[This year, many songs and artists were]
226
00:17:10,500 --> 00:17:14,020
[loved very much domestically
and internationally.]
227
00:17:14,109 --> 00:17:18,369
[The artist who was loved the most will
receive this award.]
228
00:17:18,460 --> 00:17:21,410
[I'm also dying to know
who'll win this award.]
229
00:17:22,030 --> 00:17:24,490
[And now, let me announce the winner.]
230
00:17:25,329 --> 00:17:27,480
[The honor of the Grand Award goes to...]
231
00:17:27,569 --> 00:17:30,910
-Who-joon! Who-joon!
-Who-joon! Who-joon!
232
00:17:31,000 --> 00:17:34,520
Who-joon. The winner is Who-joon.
Congratulations.
233
00:17:35,530 --> 00:17:39,800
[Who-joon is at his concert,
so we have him on the line right now.]
234
00:17:54,370 --> 00:17:57,750
[Thank you. First off,
I'd like to thank my fans]
235
00:17:58,150 --> 00:18:01,540
who are here with me right now.
236
00:18:02,200 --> 00:18:04,400
And I really love you. I love you all!
237
00:18:04,490 --> 00:18:05,850
Darn it.
238
00:18:07,740 --> 00:18:10,120
I don't like
how his birthday is on the 31st.
239
00:18:10,210 --> 00:18:14,210
Why does he always take the Grand Award
like it's his birthday cake?
240
00:18:14,300 --> 00:18:17,160
Don't you think
I might have a chance next year?
241
00:18:17,510 --> 00:18:19,270
When will you have a new song for me?
242
00:18:20,110 --> 00:18:21,730
Did you send a congratulatory message?
243
00:18:22,480 --> 00:18:23,580
To celebrate what?
244
00:18:25,030 --> 00:18:28,070
Don't pretend like you don't know.
It's Joon's birthday.
245
00:18:31,940 --> 00:18:33,790
I didn't send it to him.
246
00:18:37,840 --> 00:18:41,230
Right, did you hear how I had a meeting
with a film studio yesterday?
247
00:18:41,490 --> 00:18:44,390
Wouldn't it be great
to release the album along with the film?
248
00:18:46,810 --> 00:18:48,130
Don't you get angry
249
00:18:50,820 --> 00:18:52,530
that he's the only one who's a big shot?
250
00:18:55,130 --> 00:18:58,250
That's enough.
Is that all you have to talk about?
251
00:18:58,340 --> 00:19:01,020
Hey, it's weirder for you to sit there
252
00:19:01,600 --> 00:19:04,540
with a straight face
as if nothing had happened.
253
00:19:04,630 --> 00:19:06,660
Can't you just play along
and bash him with me?
254
00:19:06,740 --> 00:19:09,690
Is this why you wanted to see me?
So you can be jealous?
255
00:19:09,780 --> 00:19:11,360
Jealous? Who's jealous?
256
00:19:12,200 --> 00:19:14,880
Hey, you sitting right here, you're mine.
257
00:19:14,970 --> 00:19:17,390
Your agency is mine. Everything is mine!
258
00:19:18,230 --> 00:19:19,900
Jealous, my foot.
259
00:19:20,520 --> 00:19:23,420
But you. Are you really mine?
260
00:19:35,390 --> 00:19:39,610
I was so thrilled
he was taking me to this couple's party.
261
00:19:41,550 --> 00:19:43,400
I had no idea.
262
00:19:44,280 --> 00:19:45,860
I polished those shoes every day
263
00:19:45,950 --> 00:19:49,470
as if those are my treasures
because that jerk bought those for me.
264
00:19:49,560 --> 00:19:52,770
Then you bought a brand-name dress
and a bag despite your finances.
265
00:19:55,540 --> 00:19:58,710
Yet you were patient with him,
and brought the flowers back home.
266
00:19:58,800 --> 00:20:00,250
I wasn't being patient!
267
00:20:00,340 --> 00:20:01,700
Okay, you weren't.
268
00:20:03,770 --> 00:20:07,240
I waited eagerly
to put this on and go to that party.
269
00:20:07,640 --> 00:20:08,960
I don't need this anymore.
270
00:20:09,050 --> 00:20:10,410
Be more realistic.
271
00:20:10,500 --> 00:20:13,010
Your credit card bill will remain
even if you threw that out.
272
00:20:13,100 --> 00:20:14,720
You have 11 more months to pay that off.
273
00:20:15,160 --> 00:20:17,450
Do you want to pay them off
274
00:20:17,540 --> 00:20:20,310
without trying on the dress
or carrying the bag?
275
00:20:21,320 --> 00:20:22,560
It's windy.
276
00:20:33,640 --> 00:20:35,540
My life ended today.
277
00:20:35,620 --> 00:20:37,120
Once the New Year's bell rings,
278
00:20:37,690 --> 00:20:39,360
I'll be born again.
279
00:20:39,450 --> 00:20:42,180
Hey, just wait and see.
280
00:20:42,270 --> 00:20:44,510
I'll be a completely different person...
281
00:20:46,530 --> 00:20:47,850
Why isn't the bell ringing?
282
00:20:49,390 --> 00:20:50,630
It already did.
283
00:20:50,760 --> 00:20:53,350
It did? When?
284
00:20:54,450 --> 00:20:59,510
They ring that bell once a year,
and I missed that too?
285
00:21:00,130 --> 00:21:02,900
My life is just too awful.
286
00:21:10,650 --> 00:21:12,230
Eat this. Open up.
287
00:21:22,880 --> 00:21:23,980
Is it good?
288
00:21:25,430 --> 00:21:26,710
I want kimchi.
289
00:21:27,320 --> 00:21:28,600
Kimchi. Okay.
290
00:21:29,480 --> 00:21:30,970
Here comes kimchi.
291
00:22:15,940 --> 00:22:17,970
It was a long flight, wasn't it? Let's go.
292
00:22:25,800 --> 00:22:26,900
Come on in.
293
00:22:29,360 --> 00:22:30,720
We have everything you'll need.
294
00:22:59,760 --> 00:23:04,820
[6 months later]
295
00:23:04,910 --> 00:23:06,410
[Arrival]
296
00:23:15,910 --> 00:23:17,890
How was the talk show in the U.S.?
297
00:23:17,980 --> 00:23:19,080
It was fun.
298
00:23:21,060 --> 00:23:22,160
Are you all right?
299
00:23:33,380 --> 00:23:36,590
I thought you'd be used to it by now.
Why don't you ever sleep on a plane?
300
00:23:36,680 --> 00:23:38,180
To save my face.
301
00:23:39,980 --> 00:23:43,630
This is the only place where I can relax.
302
00:23:45,350 --> 00:23:49,310
You can just relax.
You're just fine as you are.
303
00:23:49,400 --> 00:23:50,940
You're the biggest star right now.
304
00:23:52,260 --> 00:23:54,060
What was that? So lame.
305
00:23:54,500 --> 00:23:55,420
[Who-joon Official]
306
00:23:55,510 --> 00:24:00,040
[Who-joon, yama]
307
00:23:57,230 --> 00:23:59,650
I guess "YAMA" was
difficult to figure out.
308
00:24:00,130 --> 00:24:01,980
Should I have just shown the ring?
309
00:24:02,070 --> 00:24:03,650
Were you going to show it and say,
310
00:24:03,740 --> 00:24:06,910
"The owner of this ring is my father,
so please come and find me"?
311
00:24:07,000 --> 00:24:10,250
Do you think lots of people will come
and say, "He surely is my son"?
312
00:24:11,480 --> 00:24:14,170
Then what now? Do we hold an audition?
313
00:24:14,780 --> 00:24:16,230
You're the one who's lame.
314
00:24:23,710 --> 00:24:26,220
[Wonder Woman]
315
00:24:28,600 --> 00:24:31,020
If you all refuse to go like kids,
what do you want me to do?
316
00:24:31,110 --> 00:24:33,310
Is it necessary to cover a story
317
00:24:33,390 --> 00:24:35,640
of a scion of a rich man
throwing his money around?
318
00:24:35,730 --> 00:24:39,470
He's right. JJ is infamous in this field.
319
00:24:39,550 --> 00:24:42,150
He used his parents' fortune
to build an entertainment agency,
320
00:24:42,240 --> 00:24:45,100
and he now made a club
to hang out with other rich kids like him.
321
00:24:45,190 --> 00:24:47,030
Do we have to go there?
322
00:24:48,490 --> 00:24:51,700
Have all of you always been
such serious journalists?
323
00:24:52,090 --> 00:24:56,140
That rich scion
especially sent us an invitation.
324
00:24:56,230 --> 00:24:59,180
If only we don't show up,
how will you deal with the consequences?
325
00:24:59,270 --> 00:25:02,430
He's not throwing money around,
he's trying to do art. This is art.
326
00:25:03,400 --> 00:25:05,120
Who-joon is coming too,
327
00:25:05,600 --> 00:25:06,970
so at least get his pictures.
328
00:25:07,050 --> 00:25:09,960
It'll be a good story for our magazine
on how celebrities socialize.
329
00:25:10,440 --> 00:25:13,430
Then you can just let Geun-young go.
330
00:25:13,520 --> 00:25:17,480
She's right. It's about time
Geun-young covered a story by herself.
331
00:25:22,320 --> 00:25:23,420
Come with me.
332
00:25:26,680 --> 00:25:29,230
Then you can go, Geun-young.
333
00:25:35,830 --> 00:25:37,280
You're taking the photos.
334
00:25:58,310 --> 00:26:01,740
Welcome to the celebration
of Florence's debut.
335
00:26:02,140 --> 00:26:04,780
-Cheers.
-Cheers!
336
00:26:11,340 --> 00:26:14,020
My gosh. JJ can be so dramatic.
337
00:26:14,640 --> 00:26:17,630
Everyone already knew
that they were an item.
338
00:26:19,210 --> 00:26:20,530
You look as if you didn't know.
339
00:26:21,240 --> 00:26:23,220
[Invitation to Club Benny,
Friday, July 6th, 2021]
340
00:26:47,720 --> 00:26:49,040
Are those too much?
341
00:26:51,420 --> 00:26:55,640
No, they aren't. I've only been
paying them off for seven months.
342
00:26:55,780 --> 00:26:57,400
I won't get another chance to wear those.
343
00:27:00,790 --> 00:27:02,160
Why are you walking like this?
344
00:27:02,860 --> 00:27:04,840
Gosh, darn it.
345
00:27:04,930 --> 00:27:07,700
He really didn't care much about me.
He didn't know my size.
346
00:27:07,790 --> 00:27:09,640
These are big enough for men.
347
00:27:09,720 --> 00:27:12,320
Maybe these were for his boyfriend.
348
00:27:12,410 --> 00:27:13,680
If he's the feminine type...
349
00:27:13,770 --> 00:27:18,080
No. No way. He was a tall guy.
He was like this big.
350
00:27:23,060 --> 00:27:24,160
"Benny"?
351
00:27:24,240 --> 00:27:26,880
Hey, isn't Benny Who-joon's English name?
352
00:27:26,580 --> 00:27:28,730
[Party Tonight: Club Benny Opening Party]
353
00:27:28,070 --> 00:27:30,050
Maybe those two are gay too.
354
00:27:30,840 --> 00:27:32,430
The battery is out.
355
00:27:32,780 --> 00:27:34,320
But I checked before we left.
356
00:27:35,600 --> 00:27:37,400
Hold this. I have to go back to the car.
357
00:27:38,590 --> 00:27:41,050
He's a rather clumsy type too.
358
00:28:04,020 --> 00:28:05,430
Could it be Who-joon?
359
00:28:19,020 --> 00:28:20,120
My gosh.
360
00:28:40,320 --> 00:28:42,560
I'm sorry. I didn't know you were there.
Are you all right?
361
00:28:43,220 --> 00:28:44,320
I'm fine.
362
00:28:44,630 --> 00:28:46,790
I'm sorry.
I didn't know you were in there.
363
00:28:47,140 --> 00:28:48,850
May I help you?
364
00:28:49,380 --> 00:28:51,540
What? It's your car.
365
00:28:52,460 --> 00:28:53,870
Your car looked cool.
366
00:28:54,930 --> 00:28:56,640
-Did you take any...
-No.
367
00:28:56,950 --> 00:28:58,360
I didn't. Do you want to check?
368
00:28:58,450 --> 00:29:01,750
No, I'm sorry. It was an odd situation,
so I just needed to check.
369
00:29:05,620 --> 00:29:07,990
It's okay. She seems like a fan.
370
00:29:08,350 --> 00:29:11,070
Anyway, I think we got here too early.
Should we stay in the car?
371
00:29:11,160 --> 00:29:12,570
Okay. Let's wait here.
372
00:29:19,920 --> 00:29:22,030
-Look over here.
-Look here, please.
373
00:29:22,120 --> 00:29:24,800
-Look ahead. Over here.
-Look over here.
374
00:29:24,890 --> 00:29:26,430
-Over here.
-Look over here.
375
00:29:26,520 --> 00:29:28,580
-Look here.
-Right, I saw Who-joon.
376
00:29:28,670 --> 00:29:30,700
When? Did you take his picture?
If you did, let's go.
377
00:29:30,780 --> 00:29:32,590
It was out of battery.
378
00:29:32,680 --> 00:29:35,620
Anyway, Who-joon seemed like a good guy.
379
00:29:35,710 --> 00:29:38,180
I'll ask him for an interview later.
I think he might say yes.
380
00:29:38,260 --> 00:29:39,720
Why? What happened?
381
00:29:39,800 --> 00:29:41,430
-Did you get her?
-Darn it.
382
00:29:41,520 --> 00:29:44,070
-Look over here.
-One more shot, please.
383
00:29:50,540 --> 00:29:52,120
Didn't this album go bust?
384
00:29:52,210 --> 00:29:54,370
-All of his albums were failures.
-Hi, everyone.
385
00:29:54,460 --> 00:29:55,560
-Hello.
-Hello.
386
00:29:55,640 --> 00:29:57,320
Thank you for coming.
387
00:29:57,400 --> 00:30:00,180
You've all grown a little tired
waiting for my friends, right?
388
00:30:00,260 --> 00:30:01,980
When will Who-joon get here?
389
00:30:04,310 --> 00:30:07,390
I'm not taking questions at the moment.
390
00:30:08,710 --> 00:30:13,990
Anyway, I hope everyone here could
enjoy the night as much as you'd like.
391
00:30:14,080 --> 00:30:16,900
All the drinks are free tonight.
It's all on the house!
392
00:30:19,620 --> 00:30:21,160
-And today...
-There he is!
393
00:30:21,250 --> 00:30:23,360
-It's Who-joon.
-He's here.
394
00:30:23,450 --> 00:30:25,390
-Who-joon!
-Look over here!
395
00:30:25,480 --> 00:30:27,900
-Over here!
-Please look over here.
396
00:30:27,980 --> 00:30:30,050
-Over here!
-Who-joon, over here!
397
00:30:30,140 --> 00:30:32,820
-Who-joon, look over here. Over here!
-Who-joon!
398
00:30:32,910 --> 00:30:34,890
Who-joon just got here.
399
00:30:34,980 --> 00:30:38,410
-Who-joon, please come this way.
-Look over here!
400
00:30:39,730 --> 00:30:43,340
You came here despite your busy schedule.
401
00:30:43,430 --> 00:30:44,530
You're a loyal friend.
402
00:30:45,010 --> 00:30:47,300
-Over here!
-Look over here.
403
00:30:47,390 --> 00:30:49,020
-Who-joon, over here.
-Finger heart!
404
00:30:49,100 --> 00:30:51,300
-Make a finger heart!
-Over here!
405
00:30:51,390 --> 00:30:54,690
Everyone, have fun tonight.
Turn the volume up!
406
00:31:05,430 --> 00:31:08,070
I thought you were abroad until yesterday.
407
00:31:08,290 --> 00:31:10,090
Aren't you tired?
I can't believe you came.
408
00:31:10,180 --> 00:31:12,030
Because it'd make your life hard
if I don't come.
409
00:31:12,110 --> 00:31:14,140
You probably told everyone I was coming.
410
00:31:14,230 --> 00:31:16,210
If I didn't come,
you'd be awkward before reporters.
411
00:31:17,220 --> 00:31:18,630
I didn't want you to feel awkward.
412
00:31:20,610 --> 00:31:21,970
You and your words.
413
00:31:24,130 --> 00:31:26,190
This is why I can't hate you.
414
00:31:28,610 --> 00:31:31,780
Anyway, why didn't you leave him behind
when you came here?
415
00:31:36,670 --> 00:31:40,490
No manager would
send the star alone into the jungle.
416
00:31:43,130 --> 00:31:44,230
Let's go, Ji-hyang.
417
00:31:50,530 --> 00:31:52,150
-Thank you.
-Thank you.
418
00:31:53,560 --> 00:31:55,060
We're from "Wonder Woman."
419
00:31:55,150 --> 00:31:57,920
Could you say a word to our readers?
420
00:31:58,010 --> 00:31:59,990
-Thank you.
-Thank you.
421
00:32:01,880 --> 00:32:03,330
I think we're about done.
422
00:32:03,860 --> 00:32:06,670
Let's grab a drink too.
I heard he has a booth for reporters.
423
00:32:06,760 --> 00:32:09,230
I don't even see a glimpse of Who-joon.
424
00:32:10,280 --> 00:32:13,580
I need to get his exclusive interview
to make Mean Moon-hee quiet.
425
00:32:13,670 --> 00:32:15,830
I'm sure the VIPs are
hanging out by themselves.
426
00:32:16,270 --> 00:32:18,290
I'm sure he'll show up at least once.
427
00:32:18,820 --> 00:32:19,920
Let's go.
428
00:32:20,090 --> 00:32:21,550
-Take this.
-I'll have it.
429
00:32:21,720 --> 00:32:22,820
All right.
430
00:32:23,970 --> 00:32:25,070
Thanks.
431
00:32:25,420 --> 00:32:26,520
Doing all right?
432
00:32:28,540 --> 00:32:32,850
Do you still have Ji-hyang assist you
with everything like a little kid?
433
00:32:34,880 --> 00:32:36,200
Wait, were you older?
434
00:32:37,610 --> 00:32:39,720
Is it because I've known you
since when you were young?
435
00:32:40,160 --> 00:32:41,390
You seem like a younger guy.
436
00:32:41,480 --> 00:32:44,210
If he was older then,
I'm sure he's still older.
437
00:32:44,730 --> 00:32:46,190
Yes, you're right.
438
00:32:46,630 --> 00:32:50,100
So? Do you want me to treat you
with some elderly respect?
439
00:32:52,830 --> 00:32:55,730
Jae-joon, you've changed a lot.
You can actually show respect.
440
00:32:57,320 --> 00:32:59,470
-You were all here.
-You're here.
441
00:33:00,620 --> 00:33:02,290
The rising star of Shooting Star.
442
00:33:02,380 --> 00:33:03,650
Congrats, JJ.
443
00:33:04,660 --> 00:33:06,690
Anyway, I thought you flew back in today.
444
00:33:07,170 --> 00:33:08,620
Why didn't you call me?
445
00:33:09,200 --> 00:33:11,660
So this is why it's the VIP party.
The food is good.
446
00:33:11,750 --> 00:33:13,460
The main chef is Roy.
447
00:33:14,080 --> 00:33:16,280
Roy? Roy is a great chef, after all.
448
00:33:17,290 --> 00:33:19,230
Roy? That Roy? That jerk is here?
449
00:33:19,320 --> 00:33:21,820
Do you think he saw me?
If he did, he probably missed my shoes.
450
00:33:21,910 --> 00:33:25,120
Calm down. That happened ages ago.
451
00:33:25,210 --> 00:33:27,240
Even if he saw you now, what would he do?
452
00:33:28,070 --> 00:33:31,990
Right? Well, you know.
Come to think about it,
453
00:33:32,080 --> 00:33:35,420
I'm sure he had no choice
if his feelings go that way.
454
00:33:35,510 --> 00:33:37,710
Yes, and I'm sure he forgot
what you looked like.
455
00:33:38,590 --> 00:33:42,640
Hey, I'm not a woman
who's easily forgettable.
456
00:33:49,150 --> 00:33:50,470
Nope, not the case.
457
00:33:51,440 --> 00:33:52,540
Gosh, darn it.
458
00:33:55,000 --> 00:33:56,670
In-hyung, over here.
459
00:33:58,340 --> 00:34:00,150
Ji-hyang, may I have a word?
460
00:34:01,340 --> 00:34:02,440
Will you be okay?
461
00:34:02,920 --> 00:34:04,020
Go ahead.
462
00:34:07,850 --> 00:34:09,210
In-hyung, you're here.
463
00:34:13,300 --> 00:34:14,400
Take a seat.
464
00:34:16,030 --> 00:34:18,139
She looks much different
from six years ago, right?
465
00:34:18,980 --> 00:34:21,139
I'm not sure if he remembers.
466
00:34:26,110 --> 00:34:27,210
It has been a while.
467
00:34:28,880 --> 00:34:31,170
It has. Have you been well?
468
00:34:31,870 --> 00:34:34,510
He has been doing the best
among the three of us.
469
00:34:34,600 --> 00:34:36,800
He released albums, dramas, and films.
470
00:34:36,889 --> 00:34:37,989
You're right.
471
00:34:38,510 --> 00:34:42,030
That's why I haven't had the time
to see you or In-hyung.
472
00:34:43,270 --> 00:34:44,500
It's okay.
473
00:34:44,980 --> 00:34:47,310
We've been busy too. Right?
474
00:34:52,590 --> 00:34:55,320
Do you know what the worst part is?
475
00:34:55,409 --> 00:34:58,890
Of course, it's miserable to think
my ex-boyfriend was gay.
476
00:34:59,550 --> 00:35:01,700
But he's still a celebrity chef
477
00:35:01,790 --> 00:35:05,970
while I'm still a nobody like this.
That's what makes me miserable.
478
00:35:07,510 --> 00:35:09,670
Yes, you do seem miserable.
479
00:35:11,120 --> 00:35:14,240
My friend,
this is when you say things like,
480
00:35:14,680 --> 00:35:19,080
"Don't say that, Geun-young.
You're already beautiful and wonderful."
481
00:35:19,170 --> 00:35:20,580
That's what you say.
482
00:35:20,670 --> 00:35:24,670
My friend, I'm the unfortunate friend
who has to drag your hammered body home.
483
00:35:24,930 --> 00:35:26,830
Please don't forget that.
484
00:35:27,350 --> 00:35:28,450
You're right.
485
00:35:32,720 --> 00:35:33,820
Where are you going?
486
00:35:34,350 --> 00:35:35,670
To take a leak.
487
00:35:38,930 --> 00:35:40,690
This is expensive,
488
00:35:41,210 --> 00:35:42,450
so keep it well.
489
00:35:42,970 --> 00:35:44,380
Yes, Master!
490
00:35:57,710 --> 00:35:58,810
Have you been well?
491
00:36:00,930 --> 00:36:02,030
Can't you tell?
492
00:36:02,640 --> 00:36:03,830
What's wrong?
493
00:36:04,580 --> 00:36:06,030
You said you understand.
494
00:36:08,140 --> 00:36:09,240
Yes.
495
00:36:11,350 --> 00:36:12,630
Isn't that good enough?
496
00:36:20,460 --> 00:36:23,060
Did he drown in the toilet?
Why isn't he coming?
497
00:36:30,890 --> 00:36:33,310
The restroom.
498
00:36:35,290 --> 00:36:36,390
Who-joon?
499
00:36:43,650 --> 00:36:44,750
He hit her.
500
00:36:49,630 --> 00:36:52,540
My gosh. I can't believe that guy.
501
00:37:18,540 --> 00:37:19,640
Excuse me.
502
00:37:22,460 --> 00:37:24,000
-Did you take any...
-No.
503
00:37:24,080 --> 00:37:26,940
I didn't. Do you want to check?
504
00:37:27,030 --> 00:37:28,480
The woman at the car?
505
00:37:29,580 --> 00:37:31,960
Who are you? A stalker?
506
00:37:34,340 --> 00:37:35,830
No, I'm not a stalker.
507
00:37:38,030 --> 00:37:39,130
Give me your camera.
508
00:37:41,860 --> 00:37:42,960
Give it to me.
509
00:38:07,860 --> 00:38:09,230
This is warm.
510
00:38:10,240 --> 00:38:11,470
Have you gone crazy?
511
00:38:14,640 --> 00:38:16,130
I can't believe this.
512
00:38:18,380 --> 00:38:19,570
I'm sorry.
513
00:38:19,870 --> 00:38:22,950
Ji-hyang, grab my shoes from the car
and meet me at the emergency exit.
514
00:38:23,040 --> 00:38:24,140
Hurry.
515
00:38:26,210 --> 00:38:27,180
I'm sorry.
516
00:38:27,270 --> 00:38:29,950
Starting now, do not say a word.
517
00:38:30,790 --> 00:38:32,720
I thought I should apologize.
518
00:38:32,810 --> 00:38:36,900
No, you should've stayed away
from doing anything to apologize.
519
00:38:38,050 --> 00:38:40,290
I can't believe my luck.
520
00:38:45,480 --> 00:38:48,910
Hey, I'm sorry about this.
521
00:38:49,000 --> 00:38:52,480
But you can't suddenly destroy my camera.
Do you know how much that costs?
522
00:38:52,570 --> 00:38:54,940
How much is it? I'll pay for it.
523
00:38:55,430 --> 00:38:59,030
Do you think money can resolve everything?
You have no basic manners.
524
00:38:59,170 --> 00:39:03,610
No matter how big of a celebrity you are,
you should have some manners.
525
00:39:03,920 --> 00:39:05,940
You didn't even hear me out
before you got mad at me.
526
00:39:06,030 --> 00:39:07,130
Hear you out?
527
00:39:08,410 --> 00:39:10,740
It's not my first time
running into someone like you.
528
00:39:11,270 --> 00:39:14,480
You lurked around with a camera before,
then you snuck up on me again.
529
00:39:14,570 --> 00:39:15,710
Yet you want me to let it go?
530
00:39:15,800 --> 00:39:17,950
How many times do I have to say
I didn't take any photos?
531
00:39:20,640 --> 00:39:24,420
Maybe that's it. You pretend like
you have such good manners on TV,
532
00:39:24,510 --> 00:39:26,670
but it looks like
you got something on your conscience.
533
00:39:27,550 --> 00:39:28,910
What are you doing over there?
534
00:39:31,590 --> 00:39:34,060
Hey, is this mine?
535
00:39:34,150 --> 00:39:36,350
-I didn't do that.
-Is this yours?
536
00:39:39,120 --> 00:39:41,140
What's going on here?
537
00:39:41,230 --> 00:39:42,550
-Are you his manager?
-Yes.
538
00:39:42,640 --> 00:39:46,420
Your celebrity broke our camera
and began to slander us.
539
00:39:46,950 --> 00:39:51,040
I apologized for that,
but he wouldn't accept it,
540
00:39:51,170 --> 00:39:53,990
-then began to get mad...
-We're with "Wonder Woman."
541
00:39:54,080 --> 00:39:55,310
Her name is Lee Geun-young.
542
00:39:56,760 --> 00:39:58,040
You're a reporter?
543
00:39:58,210 --> 00:40:00,850
And what did you say?
You weren't going to take any photos?
544
00:40:00,940 --> 00:40:02,740
Does he have clinical trust issues?
545
00:40:02,830 --> 00:40:04,860
Because of trashy journos like you.
546
00:40:05,820 --> 00:40:06,750
A trashy journo?
547
00:40:06,840 --> 00:40:09,120
Anybody can carry a camera
and write articles like you.
548
00:40:09,210 --> 00:40:10,400
Hey!
549
00:40:10,490 --> 00:40:12,200
I can't believe my luck.
550
00:40:12,340 --> 00:40:14,540
I think there was a misunderstanding.
551
00:40:14,620 --> 00:40:17,480
-We'll reimburse the camera.
-Okay.
552
00:40:19,550 --> 00:40:21,090
I can't believe that jerk.
553
00:40:21,180 --> 00:40:23,600
Hey, I thought you said
he seemed like a good guy.
554
00:40:23,910 --> 00:40:26,860
I was fooled,
along with every woman in Korea.
555
00:40:26,940 --> 00:40:28,040
Where are you going?
556
00:40:33,280 --> 00:40:35,080
I said you shouldn't come.
557
00:40:35,170 --> 00:40:36,710
Is this what you came to see?
558
00:40:36,800 --> 00:40:38,780
Isn't that the same talk we had
on the way here?
559
00:40:38,870 --> 00:40:40,190
In that case, I'll take a taxi.
560
00:40:40,280 --> 00:40:42,340
I knew you'd say that. Goodness.
561
00:40:42,480 --> 00:40:44,370
Stay here. Let me get the car.
562
00:40:49,650 --> 00:40:50,750
Hey!
563
00:40:55,190 --> 00:40:56,600
You need to apologize before you go.
564
00:40:56,730 --> 00:41:01,000
Hey, if you're drunk,
just go home quietly.
565
00:41:01,620 --> 00:41:03,420
Look at you.
566
00:41:03,860 --> 00:41:06,540
You're finally speaking politely
now that you're out here.
567
00:41:06,630 --> 00:41:08,740
Should I tell everyone
what I just witnessed?
568
00:41:09,360 --> 00:41:14,020
If you don't apologize politely,
I won't just sit around either.
569
00:41:14,240 --> 00:41:16,310
I'll expose everything.
570
00:41:18,290 --> 00:41:20,540
If I apologize,
will it make you feel better?
571
00:41:21,460 --> 00:41:23,970
I know your kind when I see one.
572
00:41:24,060 --> 00:41:26,300
You never say something like this
to anyone else,
573
00:41:26,520 --> 00:41:28,370
but you got all emotional,
574
00:41:28,450 --> 00:41:30,700
then wanted
to get something out of this, no?
575
00:41:30,790 --> 00:41:32,850
What? I wasn't like this from the start.
576
00:41:33,290 --> 00:41:35,450
I was patient enough.
577
00:41:35,540 --> 00:41:38,750
I'm sorry for what I did,
but if you just apologized back there,
578
00:41:38,840 --> 00:41:41,790
I wouldn't have run up here
where people are around.
579
00:41:46,850 --> 00:41:49,310
If you're going to be patient,
stay patient to the end.
580
00:41:51,990 --> 00:41:53,620
You're a very patient woman.
581
00:41:54,370 --> 00:41:57,230
Then at least be a good person
and stay patient to the end.
582
00:42:08,050 --> 00:42:09,150
You!
583
00:42:13,640 --> 00:42:15,580
You should've behaved while I was patient!
584
00:42:34,590 --> 00:42:36,830
-That little...
-Who-joon, no. Don't do that.
585
00:42:37,050 --> 00:42:38,990
She just hit my face!
586
00:42:46,690 --> 00:42:50,160
["Who-joon Assaulted with a Shoe,
Who's the Mysterious Woman?"]
587
00:42:51,610 --> 00:42:54,390
["A Drunken Woman Assaults H"]
588
00:42:54,470 --> 00:42:56,670
[Who's the woman
that threw her shoe at Who-joon?]
589
00:42:57,110 --> 00:42:59,970
["What Happened?
Who-joon Hit with an Angry Heel"]
590
00:43:28,180 --> 00:43:29,580
-You're here.
-Hey.
591
00:43:36,400 --> 00:43:40,060
-As you expected...
-Thankfully, it didn't leave a scar.
592
00:43:46,830 --> 00:43:47,930
Okay.
593
00:43:50,700 --> 00:43:53,520
["What Happened?
Who-joon Hit with an Angry Heel"]
594
00:43:55,500 --> 00:43:57,700
What do you think she saw?
595
00:44:00,430 --> 00:44:02,320
-She saw me with In-hyung.
-What?
596
00:44:03,990 --> 00:44:05,490
Come on.
597
00:44:10,420 --> 00:44:14,330
"Wonder Woman"? I think we're doing
an overseas project with them next month.
598
00:44:15,870 --> 00:44:17,630
["Wonder Woman", Ko Su-hwan]
599
00:44:22,520 --> 00:44:26,780
I can't believe you didn't get any photos
while everyone else took thousands.
600
00:44:27,880 --> 00:44:30,830
It's not that we didn't take any photos.
It's the camera.
601
00:44:30,920 --> 00:44:33,210
Yes, I heard the camera is destroyed too.
602
00:44:33,560 --> 00:44:37,080
I sent you to cover the story.
What did you two do there?
603
00:44:38,180 --> 00:44:41,300
Geun-young, you were
always dying to have a solo coverage.
604
00:44:41,390 --> 00:44:44,300
Did you finally realize
why I never gave you a chance?
605
00:44:45,570 --> 00:44:49,180
There was
an inevitable situation yesterday...
606
00:44:49,270 --> 00:44:53,100
No way.
Who-joon was hit with a shoe yesterday.
607
00:44:54,200 --> 00:44:56,170
[And that's why]
608
00:44:57,050 --> 00:44:58,150
I can't do the photoshoot.
609
00:44:58,590 --> 00:44:59,690
Why not?
610
00:45:00,050 --> 00:45:02,510
One of the reporters there is stalking me.
611
00:45:02,600 --> 00:45:03,830
Please make it known to them
612
00:45:03,920 --> 00:45:07,570
that if they publish any nonsense,
I'll never work with them again.
613
00:45:07,660 --> 00:45:09,200
What did she see?
614
00:45:09,370 --> 00:45:12,100
She took something the wrong way
and threatened to expose it.
615
00:45:12,590 --> 00:45:15,180
Who's this lunatic? What's her name?
616
00:45:17,160 --> 00:45:18,310
Lee Geun-young.
617
00:45:18,390 --> 00:45:20,590
Will you do the photoshoot
if I get rid of her?
618
00:45:20,680 --> 00:45:22,570
Do you always have to make a deal?
619
00:45:22,660 --> 00:45:24,600
Don't get me mad
this early in the morning.
620
00:45:24,690 --> 00:45:27,060
No matter how big you are,
621
00:45:27,150 --> 00:45:30,410
I'm the one who got rid of everything
that stands in the way of your success.
622
00:45:30,490 --> 00:45:33,620
So do you want this hindrance gone or not?
623
00:45:33,710 --> 00:45:36,650
Yes, I know how good you are at this.
624
00:45:37,310 --> 00:45:38,990
So please make this happen too.
625
00:45:39,070 --> 00:45:40,880
[I'll take care of everything.]
626
00:45:41,270 --> 00:45:44,660
Don't go out on another schedule,
and just take the steps as you're told.
627
00:45:46,380 --> 00:45:47,480
Did you hang up?
628
00:45:48,840 --> 00:45:52,100
Ms. Cha,
our editor-in-chief wants to see you.
629
00:46:03,710 --> 00:46:06,270
I think everything ended
without big trouble, my friend.
630
00:46:06,350 --> 00:46:10,010
Really? I think it just ended with,
"That's for you, Geun-young."
631
00:46:10,310 --> 00:46:12,560
There's something else
that'll make you feel better.
632
00:46:12,650 --> 00:46:16,470
They contacted me first last night
and offered to send me a camera,
633
00:46:16,560 --> 00:46:18,720
the most recent model
with the best performance.
634
00:46:19,290 --> 00:46:21,530
I think this case was
wrapped up pretty smoothly.
635
00:46:21,620 --> 00:46:23,290
That's very comforting.
636
00:46:30,160 --> 00:46:32,270
["What Happened?
Who-joon Hit with an Angry Heel"]
637
00:46:34,070 --> 00:46:36,410
[Who-joon became a victim of assault.]
638
00:46:39,790 --> 00:46:41,240
Geun-young, have you gone insane?
639
00:46:43,000 --> 00:46:44,720
Hey, you're barefooted!
640
00:46:52,290 --> 00:46:53,480
An angry heel?
641
00:46:56,860 --> 00:46:59,330
[I guess it could've been much worse.]
642
00:46:59,680 --> 00:47:02,500
Let's just glide over this quietly
and quickly.
643
00:47:03,600 --> 00:47:05,360
I brought coffee.
644
00:47:05,440 --> 00:47:06,850
Hey, Geun-young.
645
00:47:07,640 --> 00:47:09,450
Ms. Cha wants to see you in her office.
646
00:47:09,540 --> 00:47:10,900
-Again?
-Yes.
647
00:47:11,820 --> 00:47:12,920
Go on.
648
00:47:13,320 --> 00:47:15,340
-Strawberry juice is mine.
-Okay.
649
00:47:23,220 --> 00:47:24,630
I heard you wanted to see me.
650
00:47:25,600 --> 00:47:26,700
Geun-young.
651
00:47:28,460 --> 00:47:29,820
You're fired as of today.
652
00:47:30,740 --> 00:47:31,840
Sorry?
653
00:47:33,910 --> 00:47:36,110
I said you're fired.
654
00:47:37,780 --> 00:47:40,560
Why are you suddenly telling me this?
655
00:47:42,840 --> 00:47:45,040
What happened
between you and Who-joon last night?
656
00:47:45,750 --> 00:47:49,220
We almost lost the special photoshoot
we were going to do with him!
657
00:47:50,240 --> 00:47:53,760
-What?
-Do you pick fights with entertainers now?
658
00:47:55,080 --> 00:47:57,410
Ms. Cha, I didn't do that for no reason.
659
00:47:57,940 --> 00:48:00,090
Do you know what he called us?
660
00:48:00,180 --> 00:48:02,510
He called us trashy journos.
How can I let that go?
661
00:48:02,600 --> 00:48:04,540
He said that for no reason?
662
00:48:04,620 --> 00:48:06,300
It's a complicated situation.
663
00:48:06,430 --> 00:48:09,290
I had a camera on me,
and he thought I was taking photos of...
664
00:48:09,380 --> 00:48:10,700
Well, you were trashy.
665
00:48:10,780 --> 00:48:12,500
-Ms. Cha.
-Is this unfair?
666
00:48:12,810 --> 00:48:16,110
I honestly don't get it.
I thought you'd agree to leave right away.
667
00:48:16,200 --> 00:48:18,750
Are you telling me this
after seeing how hard I work?
668
00:48:18,840 --> 00:48:21,610
It's me, Geun-young, the woman who worked
on Christmas and New Year's Day
669
00:48:21,690 --> 00:48:23,320
-without taking a leave.
-So what?
670
00:48:23,590 --> 00:48:24,950
What kind of work did you do?
671
00:48:25,300 --> 00:48:27,110
You never turned in any good proposals.
672
00:48:27,190 --> 00:48:30,270
You already received
over ten of my proposals.
673
00:48:35,470 --> 00:48:36,570
Director Lee.
674
00:48:37,270 --> 00:48:39,600
-Hey, long time no see.
-Have you been well?
675
00:48:39,690 --> 00:48:42,110
I'm all right.
Who are you working with now?
676
00:48:42,200 --> 00:48:44,220
Hello, I'm Oh In-hyung.
677
00:48:44,310 --> 00:48:46,330
She was a member
678
00:48:46,420 --> 00:48:49,330
of Florence, a girl group.
679
00:48:49,410 --> 00:48:51,880
I see. She must be pretty old.
680
00:48:51,970 --> 00:48:53,510
-I'll do my best.
-Okay.
681
00:48:53,590 --> 00:48:56,590
-Help us out, please.
-I don't have that much power.
682
00:48:57,990 --> 00:49:00,460
Isn't that Who-joon? That's Who-joon.
683
00:49:00,550 --> 00:49:03,320
Wait, my program proposal.
Hey, where's my proposal?
684
00:49:11,550 --> 00:49:14,670
-Who-joon, it has been so long.
-Hello.
685
00:49:14,760 --> 00:49:17,090
-Have you been well, Director Lee?
-Of course.
686
00:49:17,180 --> 00:49:19,990
Anyway, we're going to do
this huge special...
687
00:49:20,080 --> 00:49:22,500
Director Lee, may we contact you
after we check the schedule?
688
00:49:22,590 --> 00:49:24,130
We have to be on the move.
689
00:49:24,220 --> 00:49:27,120
Yes, all right. Take this.
690
00:49:27,340 --> 00:49:29,670
Please take a good look, Mr. Seo.
691
00:49:29,760 --> 00:49:32,800
Who-joon, please give it a good thought.
692
00:49:32,890 --> 00:49:35,790
Of course, this is your program.
693
00:49:36,930 --> 00:49:39,350
Thanks a lot. Okay?
694
00:49:44,720 --> 00:49:47,320
Director Lee,
are you doing a special program?
695
00:49:47,410 --> 00:49:48,680
No, not really.
696
00:49:48,770 --> 00:49:50,400
Can we set up a meeting?
697
00:49:50,490 --> 00:49:52,600
-I'll do my best.
-She'll do her best.
698
00:49:52,690 --> 00:49:53,960
Please consider it.
699
00:50:07,380 --> 00:50:08,520
Please consider it.
700
00:50:08,610 --> 00:50:10,280
-She'll do her best.
-I'll do my best.
701
00:50:10,370 --> 00:50:11,650
All right.
702
00:50:13,190 --> 00:50:15,610
In-hyung, what brings you here?
703
00:50:17,630 --> 00:50:19,390
Have you been well?
704
00:50:19,920 --> 00:50:22,300
Are you two acquainted?
705
00:50:22,380 --> 00:50:25,110
Of course. She's a close friend.
706
00:50:26,210 --> 00:50:30,260
-Please do consider her, Director Lee.
-Yes, of course.
707
00:50:30,350 --> 00:50:33,250
Then you have to appear on my program
one of these days.
708
00:50:33,340 --> 00:50:35,540
All right. I'll get going, then.
709
00:50:35,630 --> 00:50:37,870
-Keep it up, In-hyung.
-Okay. Bye.
710
00:50:39,460 --> 00:50:40,560
All right.
711
00:50:46,500 --> 00:50:47,950
Are they close?
712
00:50:48,040 --> 00:50:49,140
Well...
713
00:50:50,850 --> 00:50:52,350
You should all be careful.
714
00:50:52,440 --> 00:50:54,330
Even if she steals your proposals
715
00:50:54,420 --> 00:50:57,100
and you run all of her errands,
she won't hesitate to fire me.
716
00:50:57,190 --> 00:51:00,800
Once I'm gone, someone else will
have to be the next Geun-young.
717
00:51:00,880 --> 00:51:03,480
Who wants to be it? You?
718
00:51:04,360 --> 00:51:06,160
If you're leaving, leave quietly.
719
00:51:06,600 --> 00:51:08,100
How dare you stir them up?
720
00:51:08,190 --> 00:51:10,080
Doing this won't change anything.
721
00:51:10,170 --> 00:51:11,270
It should change.
722
00:51:12,240 --> 00:51:13,730
They have a right to know.
723
00:51:13,820 --> 00:51:17,740
The painful words
you shoot out of your mouth
724
00:51:17,820 --> 00:51:21,040
may seem like a callus to their heart
that'll protect them from the world,
725
00:51:21,120 --> 00:51:23,500
but in the end,
it'll be thrown out like dead skin cells.
726
00:51:23,590 --> 00:51:26,100
They don't have a boss
who'll show them loyalty or consideration.
727
00:51:26,180 --> 00:51:29,620
Shouldn't I take a stand
and wake them up to reality as I leave?
728
00:51:38,280 --> 00:51:40,130
I'll let you do this.
729
00:51:40,700 --> 00:51:42,680
You can feel sorry for a long time.
730
00:51:42,770 --> 00:51:45,940
You may not feel sorry now,
but it'll come to you in time,
731
00:51:46,950 --> 00:51:48,890
if you have a drop of conscience.
732
00:51:49,280 --> 00:51:53,860
Sure. I hope you meet a boss like that.
733
00:51:59,840 --> 00:52:02,440
-Geun-young.
-Why would she slap you?
734
00:52:02,790 --> 00:52:05,120
Geun-young. Your strawberry juice.
735
00:52:11,590 --> 00:52:13,440
["Wonder Woman", Lee Geun-young]
736
00:52:19,070 --> 00:52:20,830
Hey, where are you going?
737
00:52:46,440 --> 00:52:49,390
Why does the world do this to me?
738
00:52:50,350 --> 00:52:52,860
I haven't had a sip of this.
739
00:52:54,230 --> 00:52:55,330
This is awful.
740
00:53:44,650 --> 00:53:48,260
[Electricity and water outage
for units with unpaid maintenance fee]
741
00:54:18,750 --> 00:54:20,900
[The person you have reached
is not available.]
742
00:54:20,990 --> 00:54:22,310
[Mi-jung]
743
00:54:23,410 --> 00:54:24,510
[At my part-time job.]
744
00:54:24,600 --> 00:54:26,800
[May I go to your place?]
745
00:54:26,890 --> 00:54:28,650
[Mi-jung]
746
00:54:28,740 --> 00:54:29,840
[Get lost.]
747
00:54:29,920 --> 00:54:32,040
[Mi-jung]
748
00:54:39,560 --> 00:54:40,620
[NFK Credit Card Bill]
749
00:54:40,700 --> 00:54:42,550
[Statement]
750
00:54:43,040 --> 00:54:44,710
[Dress: 1.2 million, Bag: 1.7 million,]
751
00:54:44,800 --> 00:54:47,880
[Massage: 500,000, Bunny costume: 150,000,
Hotel lounge: 237,000, all for Roy]
752
00:54:50,600 --> 00:54:52,140
You've gone insane.
753
00:54:52,230 --> 00:54:55,090
You're just a litmus paper.
Why did you use so much money?
754
00:54:58,260 --> 00:55:01,120
[Get lost in the gentle fragrance.]
755
00:55:05,920 --> 00:55:07,020
Why are you smiling?
756
00:55:06,930 --> 00:55:09,220
[Get lost in the gentle fragrance.]
757
00:55:07,760 --> 00:55:11,060
How could you make me lose my job
just to shut my mouth?
758
00:55:12,380 --> 00:55:14,580
I hate you and your awful face.
759
00:55:19,690 --> 00:55:21,890
[Bus 7027: Seocho-dong to Mapo]
760
00:55:28,880 --> 00:55:30,770
Sir, wait. Wait a second.
761
00:55:35,570 --> 00:55:38,650
[Get lost in the genital fragrance.]
762
00:55:52,550 --> 00:55:53,650
How can I stop?
763
00:56:04,610 --> 00:56:06,330
That hurts.
764
00:56:08,660 --> 00:56:09,760
Who...
765
00:56:09,890 --> 00:56:12,000
Who are you?
766
00:56:12,090 --> 00:56:14,290
If you break and enter someone's house,
767
00:56:14,380 --> 00:56:17,550
you'll be prisoned up to 3 years
under Article 319 of the Criminal Code--
768
00:56:18,070 --> 00:56:19,660
-Go. Go now.
-What?
769
00:56:19,750 --> 00:56:22,250
-We're done for the day.
-That hurts.
770
00:56:22,340 --> 00:56:23,440
Go.
771
00:56:24,320 --> 00:56:27,800
You two can be very passionate
even in the middle of the day.
772
00:56:27,890 --> 00:56:30,610
Even if I admit to everything I did wrong,
773
00:56:30,700 --> 00:56:32,290
-who is he to get me fired?
-Yes.
774
00:56:32,730 --> 00:56:34,880
I mean, I was a reporter.
775
00:56:34,970 --> 00:56:38,010
You know everything I did
for "Wonder Woman," don't you?
776
00:56:38,090 --> 00:56:39,720
I need to expose
777
00:56:39,810 --> 00:56:43,150
the reason why I got fired
wasn't my competence, but something else.
778
00:56:43,240 --> 00:56:45,840
Okay. Drink up and cheer up too.
779
00:56:45,930 --> 00:56:47,910
Cheer up, pick up your suitcase,
780
00:56:48,700 --> 00:56:49,800
and go home.
781
00:56:50,850 --> 00:56:51,950
Cheers.
782
00:56:54,020 --> 00:56:55,830
-Mi-jung.
-What?
783
00:56:55,910 --> 00:56:57,410
I left my home.
784
00:56:58,380 --> 00:56:59,960
Why?
785
00:57:00,440 --> 00:57:03,300
Why did you leave
when you have a house of your own?
786
00:57:03,390 --> 00:57:06,560
I didn't think they'd cut off electricity
for not paying the maintenance fee.
787
00:57:06,650 --> 00:57:09,020
Then you can just move out.
788
00:57:09,110 --> 00:57:10,870
Yes, I should do that, right?
789
00:57:10,960 --> 00:57:12,850
But it's under my mom's name, so I can't.
790
00:57:13,560 --> 00:57:15,270
I'll stay just for a while.
791
00:57:15,620 --> 00:57:16,900
Just for a little while, please?
792
00:57:16,990 --> 00:57:19,580
I'll leave as soon as I get reinstated.
793
00:57:21,120 --> 00:57:22,220
Do you have a plan?
794
00:57:34,980 --> 00:57:36,170
[How may I help you?]
795
00:57:37,450 --> 00:57:39,470
I'm here to see Who-joon.
796
00:57:39,650 --> 00:57:41,580
[Please contact his manager.]
797
00:57:41,720 --> 00:57:44,490
No, I know his number already. But...
798
00:57:49,770 --> 00:57:51,310
You can't just go in here.
799
00:57:51,400 --> 00:57:53,730
Sir, I'm not a solicitor.
800
00:57:53,820 --> 00:57:55,180
I'm here on business.
801
00:57:55,270 --> 00:57:57,290
You obviously look like Who-joon's fan.
802
00:57:57,380 --> 00:57:59,840
You can't go in there.
Look at those girls.
803
00:57:59,930 --> 00:58:03,450
Sir, what do you mean,
I look like that man's fan?
804
00:58:03,850 --> 00:58:06,000
-Then who are you?
-A reporter.
805
00:58:06,180 --> 00:58:07,460
Please leave.
806
00:58:09,080 --> 00:58:10,490
Goodbye.
807
00:58:32,580 --> 00:58:35,750
[Stranger]
808
00:58:33,060 --> 00:58:36,360
[I'm not sure if you still
use this number, but thanks.]
809
00:59:38,010 --> 00:59:40,290
[Results for Who-joon]
810
00:59:38,400 --> 00:59:41,750
See? I knew it.
The nation's favorite star, my foot.
811
00:59:42,190 --> 00:59:44,300
There are a few who are suspicious of him.
812
00:59:44,390 --> 00:59:46,500
-Really?
-Look at this.
813
00:59:46,590 --> 00:59:49,400
This guy who's flipping someone off
on the motorcycle is obviously him.
814
00:59:49,490 --> 00:59:50,770
That helmet is covering his face.
815
00:59:50,850 --> 00:59:53,140
No, it's because you haven't seen him.
816
00:59:53,360 --> 00:59:55,390
Look at that nasty finger.
817
00:59:55,470 --> 00:59:58,730
His silhouette looks just like him.
Look at that Grim Reaper vibe.
818
00:59:58,820 --> 01:00:01,500
My friend, you said
everyone kicked you out today.
819
01:00:01,590 --> 01:00:04,010
What'll happen to your reinstatement plan?
820
01:00:04,670 --> 01:00:05,860
Don't worry.
821
01:00:06,210 --> 01:00:08,540
If he fired me, then went onto ignore me,
822
01:00:08,630 --> 01:00:10,870
now I have no reason to go easy on him.
823
01:00:13,600 --> 01:00:17,250
[I wish to expose Who-joon's dark side!]
824
01:00:17,340 --> 01:00:21,830
[Korea's hottest star, Who-joon,
is a man who assaults women.]
825
01:00:21,920 --> 01:00:27,590
[I'd like to denounce how a man like him
has been deeply loved in Korea.]
826
01:00:27,680 --> 01:00:29,970
[People say one's true colors will
always shine through.]
827
01:00:30,060 --> 01:00:34,630
[Before Who-joon shows his true nature
and brings international shame to Korea,]
828
01:00:34,720 --> 01:00:38,110
[I, Lee Geun-young, would like to step up
and expose his nature]
829
01:00:38,200 --> 01:00:40,350
[for our people,
no, the world to find out.]
830
01:00:40,440 --> 01:00:44,220
[I attach the details of the incident.]
831
01:00:44,360 --> 01:00:49,200
[Please contact me
if you have more questions.]
832
01:00:52,060 --> 01:00:53,460
[Exposing Who-joon's dark side]
58824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.