Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:29,200 --> 00:01:32,900
Love Scenery
3
00:01:29,320 --> 00:01:32,920
Adapted from Qiao Yao's "It's Easy To
Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush"
4
00:01:33,400 --> 00:01:35,550
Episode 26
5
00:01:43,479 --> 00:01:44,280
Orange.
6
00:01:45,840 --> 00:01:47,780
Were you thinking...
7
00:01:49,800 --> 00:01:50,600
What?
8
00:01:52,120 --> 00:01:53,140
What did you say?
9
00:01:56,000 --> 00:01:56,940
Nothing.
10
00:02:00,760 --> 00:02:01,960
I'm here to report to you
11
00:02:02,040 --> 00:02:03,220
about my schedule moving forward.
12
00:02:04,880 --> 00:02:05,680
Tell me.
13
00:02:06,080 --> 00:02:08,259
Next week, I'll be preparing
for the big data competition.
14
00:02:08,560 --> 00:02:10,940
I may not be able
to come and see you often.
15
00:02:11,280 --> 00:02:12,080
As such, for the time being,
16
00:02:12,160 --> 00:02:13,180
you'll have to put up with it.
17
00:02:13,280 --> 00:02:14,260
Try not to miss me too much.
18
00:02:18,320 --> 00:02:20,000
I have a competition in the coming week.
19
00:02:20,079 --> 00:02:21,440
Focus on your studies.
20
00:02:21,520 --> 00:02:23,180
I don't have time to miss you.
21
00:02:24,520 --> 00:02:25,920
Are you sure you won't miss me?
22
00:02:26,000 --> 00:02:27,260
What is so difficult about that?
23
00:02:27,400 --> 00:02:28,200
You're right.
24
00:02:28,280 --> 00:02:29,640
After all, you've come to see me
25
00:02:29,720 --> 00:02:31,020
at school numerous times before.
26
00:02:33,840 --> 00:02:35,620
Let's make a bet.
27
00:02:35,880 --> 00:02:36,680
How?
28
00:02:37,280 --> 00:02:38,079
Well...
29
00:02:39,680 --> 00:02:40,740
In the coming week,
30
00:02:41,000 --> 00:02:45,040
the person who can't help
but see the other person
31
00:02:45,120 --> 00:02:45,920
will lose the bet.
32
00:02:46,160 --> 00:02:48,000
-Are we allowed to call each other?
-No.
33
00:02:48,079 --> 00:02:49,440
-What about WeChat messages?
-No.
34
00:02:51,520 --> 00:02:53,500
Video calls are okay, right?
35
00:02:54,040 --> 00:02:55,420
Of course not.
36
00:02:57,480 --> 00:02:58,460
If I win the bet,
37
00:02:58,600 --> 00:02:59,700
what will I get?
38
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
Why are you so sure that you'll win?
39
00:03:00,920 --> 00:03:02,360
Who knows? I might be the winner.
40
00:03:02,440 --> 00:03:03,460
If you win,
41
00:03:03,680 --> 00:03:04,940
I'll go on a trip with you.
42
00:03:05,120 --> 00:03:06,140
What if I lose?
43
00:03:07,040 --> 00:03:08,220
Then you'll go on a trip with me.
44
00:03:10,000 --> 00:03:12,380
Something is not right. Either way,
45
00:03:12,920 --> 00:03:14,060
you're the winner.
46
00:03:14,360 --> 00:03:15,580
Don't you want that to happen?
47
00:03:18,160 --> 00:03:20,880
I... I'll win for sure.
48
00:03:20,960 --> 00:03:22,579
I'll have the final say.
49
00:03:23,480 --> 00:03:24,280
Okay.
50
00:03:24,360 --> 00:03:27,280
Let's have a toast with some
Doubendou soy milk.
51
00:03:27,360 --> 00:03:28,780
See you next week.
52
00:03:42,320 --> 00:03:43,500
I'm leaving.
53
00:03:43,680 --> 00:03:45,620
Don't push yourself too hard
when you miss me.
54
00:03:45,720 --> 00:03:47,140
It's okay to admit defeat.
55
00:03:50,000 --> 00:03:50,940
I'm leaving for real.
56
00:03:59,360 --> 00:04:00,160
You can go now.
57
00:04:01,800 --> 00:04:03,340
You need to let go of me first.
58
00:04:04,480 --> 00:04:05,800
The bet hasn't started.
59
00:04:05,880 --> 00:04:07,420
Let me hug you a little longer.
60
00:04:26,720 --> 00:04:28,400
Director Ma said that
you've changed the original song.
61
00:04:28,480 --> 00:04:29,280
What happened?
62
00:04:29,840 --> 00:04:31,440
Unti and I chose the same song.
63
00:04:31,520 --> 00:04:33,159
Her schedule is packed.
She doesn't have time for rehearsal.
64
00:04:33,240 --> 00:04:34,280
That's why I let her have the song.
65
00:04:34,360 --> 00:04:36,260
You gave up the song so easily.
66
00:04:39,600 --> 00:04:40,760
You have only three days left,
67
00:04:40,840 --> 00:04:42,100
and you're changing your song
at the last minute?
68
00:04:42,280 --> 00:04:43,600
Do you really have to be so kind?
69
00:04:43,680 --> 00:04:45,460
She doesn't have time for rehearsal,
but you do?
70
00:04:45,640 --> 00:04:47,860
I was hesitant when I picked the song.
71
00:04:48,000 --> 00:04:50,060
I've always wanted to adapt
"First Dance of Winter."
72
00:04:50,760 --> 00:04:52,920
But the competition is in three days.
73
00:04:53,000 --> 00:04:55,220
You don't have the time
to adapt the song.
74
00:04:55,360 --> 00:04:56,980
You're running out of time.
75
00:04:58,560 --> 00:04:59,360
Ms Qing.
76
00:04:59,880 --> 00:05:00,820
I want to give it a shot.
77
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
♫ The disappointment ♫
78
00:05:04,160 --> 00:05:06,420
♫ The pain of turning and jumping around ♫
79
00:05:09,120 --> 00:05:12,660
♫ Leave behind the sensation ♫
80
00:05:13,200 --> 00:05:14,340
♫ Dance ♫
81
00:05:16,320 --> 00:05:18,300
The emotion of the song
unfolds according to the rhythm.
82
00:05:18,640 --> 00:05:19,740
If we change it,
83
00:05:19,880 --> 00:05:21,140
it will not be better
than the original version.
84
00:05:22,360 --> 00:05:24,320
The composition of the song is layered.
85
00:05:24,400 --> 00:05:25,580
It's difficult to compose.
86
00:05:26,120 --> 00:05:28,900
Now, we have to adapt the song
on top of the composition.
87
00:05:29,120 --> 00:05:30,300
It's too difficult.
88
00:05:33,440 --> 00:05:34,659
It's because it's difficult
89
00:05:34,760 --> 00:05:35,940
that I want to give it a try.
90
00:05:36,840 --> 00:05:37,640
Try it.
91
00:05:37,720 --> 00:05:38,900
Turn a bicycle into a motorcycle.
92
00:05:56,080 --> 00:05:56,880
No.
93
00:05:56,960 --> 00:05:58,480
The rhythm is too flat.
94
00:05:58,560 --> 00:06:00,040
It can't get the crowd going.
95
00:06:00,120 --> 00:06:02,040
Let's remove the last part.
96
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
We can redo the composition.
97
00:06:03,200 --> 00:06:06,180
No way. It'll ruin the layering.
98
00:06:06,280 --> 00:06:07,680
My request is simple.
99
00:06:07,760 --> 00:06:09,820
I just want to take the vocals
to a whole new level
100
00:06:09,920 --> 00:06:11,960
without changing the nature of the song.
101
00:06:12,040 --> 00:06:13,980
We should make good use
of rock and roll elements
102
00:06:14,080 --> 00:06:16,400
to bring the song to its full potential
on stage.
103
00:06:16,480 --> 00:06:18,180
Everyone knows that.
104
00:06:18,280 --> 00:06:21,500
But the problem is, we don't know
if we can do it.
105
00:06:28,680 --> 00:06:29,480
Don't be nervous.
106
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
To us,
107
00:06:30,720 --> 00:06:32,220
this is something new.
108
00:06:32,560 --> 00:06:33,420
Let's give it another try.
109
00:06:33,560 --> 00:06:34,500
I believe we can do it.
110
00:07:12,640 --> 00:07:14,500
It's not working at all!
What should we do?
111
00:07:19,880 --> 00:07:21,780
You need to use
the random forest algorithm.
112
00:07:24,920 --> 00:07:26,060
The algorithm is extremely complicated.
113
00:07:26,480 --> 00:07:28,060
I suggest you spend some time
114
00:07:28,280 --> 00:07:29,580
to understand it in detail.
115
00:07:31,720 --> 00:07:32,800
We're running out of time.
116
00:07:32,880 --> 00:07:34,120
Don't I need to eat and sleep?
117
00:07:34,200 --> 00:07:35,820
You're learning big data on your own.
118
00:07:35,960 --> 00:07:37,200
You don't even understand
the most basic things like
119
00:07:37,280 --> 00:07:39,340
linear regression
and support vector machines.
120
00:07:39,440 --> 00:07:40,700
How can you take part
in the competition?
121
00:07:41,760 --> 00:07:43,220
Work on the basic calculations.
122
00:07:43,440 --> 00:07:44,740
Change the pseudocode.
123
00:07:44,840 --> 00:07:46,300
You'll understand it
if you spend more time on it.
124
00:07:48,440 --> 00:07:49,780
It's easy for you to say.
125
00:07:50,360 --> 00:07:52,200
I'm trying to solve the problem.
126
00:07:52,280 --> 00:07:53,840
You expect me to master the basics
127
00:07:53,920 --> 00:07:55,440
and change the pseudocode?
128
00:07:55,520 --> 00:07:57,940
We're preparing for a competition,
not conducting research.
129
00:07:58,159 --> 00:08:00,260
Can't you just tell me the solution?
130
00:08:08,360 --> 00:08:09,160
Forget it.
131
00:08:09,680 --> 00:08:10,620
Just leave it.
132
00:08:10,720 --> 00:08:11,520
I'll finish the rest.
133
00:08:11,880 --> 00:08:14,320
Fine, I'll learn it all over again.
134
00:08:14,400 --> 00:08:15,700
I'll start from the beginning.
135
00:08:17,680 --> 00:08:19,260
I'll learn it.
I'll start from the beginning.
136
00:08:33,480 --> 00:08:35,220
-Zhou Zhou.
-Leave me alone!
137
00:09:34,680 --> 00:09:35,480
Ms Ma.
138
00:09:35,560 --> 00:09:36,640
I bought a new car.
139
00:09:36,720 --> 00:09:37,520
Isn't it nice?
140
00:09:39,280 --> 00:09:40,080
Hop in.
141
00:09:40,160 --> 00:09:41,340
I'll give you a ride.
142
00:09:43,920 --> 00:09:45,220
It's okay. Thanks.
143
00:09:45,480 --> 00:09:46,280
Ms Ma.
144
00:09:48,440 --> 00:09:50,600
Ms Ma, if you don't get in the car,
145
00:09:50,680 --> 00:09:52,820
I'll send food to your place every day.
146
00:10:01,640 --> 00:10:02,440
Come on.
147
00:10:02,560 --> 00:10:03,360
Come on.
148
00:10:03,720 --> 00:10:04,520
Come on.
149
00:10:18,320 --> 00:10:19,240
I heard
150
00:10:19,320 --> 00:10:21,000
Orange ran into some difficulties
151
00:10:21,080 --> 00:10:22,700
at her rehearsal yesterday.
152
00:10:25,440 --> 00:10:26,660
You know everything.
153
00:10:31,600 --> 00:10:32,820
What difficulties?
154
00:10:33,400 --> 00:10:35,540
It's about her choice of song.
155
00:10:35,960 --> 00:10:37,100
What song did she choose?
156
00:10:37,760 --> 00:10:38,660
That song
157
00:10:39,360 --> 00:10:41,060
has something to do with winter and dance.
158
00:10:41,200 --> 00:10:42,000
You mean "First Dance of Winter"?
159
00:10:42,080 --> 00:10:43,180
Yes.
160
00:10:43,480 --> 00:10:45,620
You're indeed a professional.
161
00:10:46,480 --> 00:10:47,780
Why did she choose that song?
162
00:10:48,640 --> 00:10:49,740
What's wrong with the song?
163
00:10:55,200 --> 00:10:56,000
Ms Ma?
164
00:10:56,440 --> 00:10:57,460
Say something.
165
00:10:58,200 --> 00:10:59,320
What's wrong with the song?
166
00:10:59,400 --> 00:11:00,860
I'm intrigued.
167
00:11:02,240 --> 00:11:04,960
Be it the performance
or the adaptation,
168
00:11:05,040 --> 00:11:06,100
this song is extremely challenging.
169
00:11:08,040 --> 00:11:09,260
What should she do?
170
00:11:24,480 --> 00:11:25,280
Ms Zhou.
171
00:11:26,080 --> 00:11:26,880
I know.
172
00:11:26,960 --> 00:11:28,940
You have a lot of projects
on your plate right now.
173
00:11:29,280 --> 00:11:31,420
However, we're really running out of time.
174
00:11:31,520 --> 00:11:32,560
I don't have time to get a new composer
175
00:11:32,640 --> 00:11:34,380
to mesh with Chen Chen.
176
00:11:34,880 --> 00:11:37,120
I'm at my wit's end. I need your help.
177
00:11:37,200 --> 00:11:38,080
If you help me,
178
00:11:38,160 --> 00:11:39,740
first, you'll be helping Chen Chen...
179
00:11:43,400 --> 00:11:44,580
Sure, got it.
180
00:11:44,800 --> 00:11:45,940
Sorry to bother you, Ms Zhou.
181
00:12:15,960 --> 00:12:18,060
I've been making calls all day.
182
00:12:18,200 --> 00:12:19,000
On such a short notice,
183
00:12:19,080 --> 00:12:21,220
I can't find any composers
who can adapt the song.
184
00:12:21,680 --> 00:12:22,820
I'm at my wit's end.
185
00:12:22,920 --> 00:12:24,060
Tell me, what should I do?
186
00:12:26,760 --> 00:12:27,560
Ms Qing.
187
00:12:27,800 --> 00:12:29,000
You should go back first.
188
00:12:29,080 --> 00:12:29,900
Take a rest.
189
00:12:30,040 --> 00:12:30,960
I'll figure it out.
190
00:12:31,040 --> 00:12:32,520
You'll figure it out? How?
191
00:12:32,600 --> 00:12:34,220
Are you going to perform
the incomplete version?
192
00:12:35,960 --> 00:12:36,780
Ms Chen.
193
00:12:37,000 --> 00:12:39,400
Since it's impossible
to complete the song,
194
00:12:39,480 --> 00:12:40,700
why don't we switch to another song?
195
00:12:41,040 --> 00:12:44,260
I think we can choose a song
that is safer.
196
00:12:44,600 --> 00:12:45,860
That's right, Ms Chen.
197
00:12:46,280 --> 00:12:48,380
Let's make sure you
get through to the next round first.
198
00:12:48,560 --> 00:12:49,840
When we have sufficient time,
199
00:12:49,920 --> 00:12:52,200
we'll let you choose the song.
200
00:12:52,280 --> 00:12:53,080
Okay?
201
00:12:59,000 --> 00:13:01,180
If we choose a safe song,
202
00:13:02,040 --> 00:13:03,060
I'd have failed myself,
203
00:13:03,960 --> 00:13:05,940
let alone the audience.
204
00:13:07,880 --> 00:13:10,340
The reason I'm participating in this show
is to push my limits.
205
00:13:10,800 --> 00:13:12,300
Otherwise, why would I be here?
206
00:13:14,360 --> 00:13:15,220
Chen Chen.
207
00:13:16,200 --> 00:13:18,180
You'll get what you want in the future.
208
00:13:18,400 --> 00:13:20,380
Let's deal with the problem
at hand first, okay?
209
00:13:23,240 --> 00:13:24,140
Please understand that
210
00:13:24,480 --> 00:13:27,180
if you fail in the coming performance,
211
00:13:27,280 --> 00:13:28,960
it may very well be the end
212
00:13:29,040 --> 00:13:31,060
of your entire singing career.
213
00:13:31,640 --> 00:13:34,180
Can we consider the consequences
before making a decision?
214
00:13:34,800 --> 00:13:37,060
When I decided to join the show,
215
00:13:37,680 --> 00:13:38,820
I thought it through.
216
00:13:39,600 --> 00:13:40,540
Whatever the consequences,
217
00:13:41,880 --> 00:13:43,020
I'll bear it on my own.
218
00:13:43,320 --> 00:13:45,000
You think you're the only one
who has to bear it?
219
00:13:45,080 --> 00:13:45,920
Have you thought about your company
220
00:13:46,000 --> 00:13:47,380
and your team?
221
00:13:47,520 --> 00:13:48,960
Are you aware that your success
222
00:13:49,040 --> 00:13:50,980
is the blood and sweat of many people?
223
00:13:51,400 --> 00:13:53,620
If you're ruined, everyone's effort
will go down the drain.
224
00:14:05,160 --> 00:14:06,740
Have you thought of my feelings?
225
00:14:10,440 --> 00:14:11,240
Have you?
226
00:14:17,280 --> 00:14:18,080
You haven't, have you?
227
00:14:19,880 --> 00:14:21,020
All these years,
228
00:14:21,640 --> 00:14:24,060
I've been living according to your plans.
229
00:14:25,640 --> 00:14:26,460
But this time,
230
00:14:28,080 --> 00:14:30,240
I just want to follow my heart.
231
00:14:30,320 --> 00:14:32,060
I want to do it my way.
232
00:14:33,080 --> 00:14:34,260
Am I wrong?
233
00:14:42,920 --> 00:14:43,720
Ms Qing.
234
00:14:46,000 --> 00:14:47,060
You're my manager.
235
00:14:49,320 --> 00:14:51,100
I hope you can respect me.
236
00:14:52,720 --> 00:14:53,520
Fine.
237
00:14:55,040 --> 00:14:56,200
It seems I can't interfere
in your business,
238
00:14:56,280 --> 00:14:57,780
so I won't.
239
00:14:58,920 --> 00:14:59,720
Ms Qing.
240
00:14:59,800 --> 00:15:01,300
Ms Qing, don't be mad.
241
00:15:34,280 --> 00:15:35,260
Where are we going?
242
00:15:36,560 --> 00:15:37,360
Ms Ma.
243
00:15:37,560 --> 00:15:38,780
Do you know what this is?
244
00:15:46,880 --> 00:15:47,680
It's a building.
245
00:15:48,920 --> 00:15:50,780
Ms Ma, you're so humourous.
246
00:15:51,240 --> 00:15:52,060
This
247
00:15:52,160 --> 00:15:54,580
is Liang Chen's newly renovated studio.
248
00:16:01,720 --> 00:16:04,300
When I become rich, I'll buy a Martin D28.
249
00:16:06,360 --> 00:16:07,160
When I become rich,
250
00:16:07,240 --> 00:16:10,380
I'll buy a set of Yamaha PHX.
251
00:16:12,240 --> 00:16:13,040
I will also build
252
00:16:13,120 --> 00:16:14,700
a studio for the both of us.
253
00:16:15,680 --> 00:16:17,540
We should live in the studio.
254
00:16:17,800 --> 00:16:18,620
Sure!
255
00:16:28,320 --> 00:16:30,460
Since we're already here,
256
00:16:30,800 --> 00:16:32,580
why don't we check out the studio?
257
00:17:05,280 --> 00:17:06,410
Let's take it from the top.
258
00:17:38,840 --> 00:17:39,660
Ms Shan Shan.
259
00:17:43,400 --> 00:17:44,700
How did you recognise me?
260
00:17:44,880 --> 00:17:46,020
Chen Chen doesn't have many friends.
261
00:17:46,240 --> 00:17:47,600
You're the one she mentions
the most often.
262
00:17:47,680 --> 00:17:48,880
She always tells me
263
00:17:48,960 --> 00:17:50,340
how you two used to make music together.
264
00:17:52,920 --> 00:17:54,700
Are you coming or leaving?
265
00:17:54,840 --> 00:17:55,640
I'm leaving.
266
00:17:55,880 --> 00:17:56,980
She's quite busy lately.
267
00:17:57,200 --> 00:17:58,000
I don't want to bother her.
268
00:17:58,920 --> 00:18:00,020
Be safe.
269
00:18:00,320 --> 00:18:01,120
Ms Ma.
270
00:18:01,240 --> 00:18:02,220
Let's go inside.
271
00:18:02,720 --> 00:18:04,180
Come on. This way.
272
00:18:08,200 --> 00:18:09,100
It's time for soup.
273
00:18:09,200 --> 00:18:10,620
Thank you, Ms Chen.
274
00:18:12,760 --> 00:18:13,700
This is for you.
275
00:18:15,880 --> 00:18:17,120
Who's the caring angel?
276
00:18:17,200 --> 00:18:18,740
The soup is a godsend.
277
00:18:18,960 --> 00:18:19,900
Drink up and stop talking.
278
00:18:20,040 --> 00:18:20,860
Sure.
279
00:18:22,160 --> 00:18:22,980
Save some for me.
280
00:18:28,760 --> 00:18:30,900
No persistence will go wasted.
281
00:18:31,280 --> 00:18:32,700
All the best! I love you.
282
00:18:33,200 --> 00:18:34,460
I didn't violate the rules.
283
00:18:39,840 --> 00:18:41,500
Shan Shan, what brings you here?
284
00:18:42,240 --> 00:18:43,280
I'm here too.
285
00:18:43,360 --> 00:18:44,180
Can't you see me?
286
00:18:44,520 --> 00:18:45,660
We were passing by
287
00:18:45,960 --> 00:18:47,660
and decided to check out the studio.
288
00:18:47,760 --> 00:18:48,660
Come and have a seat.
289
00:18:50,720 --> 00:18:51,520
Take a seat.
290
00:18:52,320 --> 00:18:53,120
Do you want some soup?
291
00:18:53,320 --> 00:18:54,300
You bet we do.
292
00:18:55,600 --> 00:18:56,460
It's chicken soup.
293
00:18:56,720 --> 00:18:57,740
Ms Ma, have some soup.
294
00:18:58,040 --> 00:18:59,100
I've eaten.
295
00:18:59,240 --> 00:19:00,440
It's okay, there are two bowls of soup.
296
00:19:00,520 --> 00:19:01,420
I'll put it here.
297
00:19:04,640 --> 00:19:06,460
How's the song adaptation going?
298
00:19:09,160 --> 00:19:12,380
I can't seem to find any better ideas.
299
00:19:17,200 --> 00:19:18,000
Why don't
300
00:19:18,120 --> 00:19:19,140
you take a look?
301
00:19:20,040 --> 00:19:21,060
Just a small part of it.
302
00:19:50,040 --> 00:19:51,860
I think it's lacking something.
303
00:19:52,280 --> 00:19:53,380
Shan Shan, what do you think?
304
00:19:53,920 --> 00:19:54,720
I...
305
00:19:56,880 --> 00:19:57,680
I...
306
00:20:00,000 --> 00:20:01,020
I have no idea.
307
00:20:02,440 --> 00:20:03,460
Shan Shan, what's wrong?
308
00:20:05,440 --> 00:20:06,500
I have to go.
309
00:20:07,200 --> 00:20:08,220
Ms Ma, wait for me.
310
00:20:09,560 --> 00:20:10,460
I have to go.
311
00:20:20,424 --> 00:20:30,424
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
312
00:20:41,360 --> 00:20:43,100
Lu Jing, you're back.
313
00:20:43,800 --> 00:20:46,500
I have many questions to ask you.
314
00:20:46,680 --> 00:20:47,700
Can you please teach me?
315
00:20:47,920 --> 00:20:48,720
What questions?
316
00:20:54,280 --> 00:20:56,980
I'm drafting the calculations
for a support vector machine.
317
00:20:57,160 --> 00:20:58,260
The programme is working
318
00:20:58,400 --> 00:21:00,740
but the error rate is very high.
What should I do?
319
00:21:08,920 --> 00:21:10,420
Something is wrong
with line 54 of the code.
320
00:21:11,160 --> 00:21:12,220
The dot product should be placed here.
321
00:21:13,800 --> 00:21:15,300
Now I get it.
322
00:21:15,640 --> 00:21:16,960
You're indeed a genius.
323
00:21:17,040 --> 00:21:18,640
You can solve any problem
at one glance.
324
00:21:18,720 --> 00:21:20,660
Let me run the code.
325
00:21:27,640 --> 00:21:28,960
Don't look at me.
326
00:21:29,040 --> 00:21:30,280
I feel nervous when you look at me.
327
00:21:30,360 --> 00:21:31,600
If you're so free,
328
00:21:31,680 --> 00:21:32,820
why don't you get me some drinks?
329
00:21:34,840 --> 00:21:35,660
Sure.
330
00:21:37,320 --> 00:21:38,580
I want them cold.
331
00:21:38,840 --> 00:21:39,900
I know.
332
00:21:55,920 --> 00:21:56,820
Ms Ma.
333
00:21:56,920 --> 00:21:58,620
What should we have for dinner?
334
00:21:59,240 --> 00:22:00,460
How does hotpot sound?
335
00:22:02,320 --> 00:22:03,340
What did you say?
336
00:22:03,640 --> 00:22:06,580
I said, what should we have for dinner?
337
00:22:07,840 --> 00:22:09,780
Aren't you full from the chicken soup?
338
00:22:09,880 --> 00:22:11,560
It's so little.
339
00:22:11,640 --> 00:22:13,620
I can eat more if I loosen my belt.
340
00:23:47,480 --> 00:23:49,420
Orange is doing her best.
341
00:23:49,840 --> 00:23:51,740
I heard they're working around the clock
342
00:23:51,880 --> 00:23:53,100
and not getting any rest.
343
00:23:55,640 --> 00:23:59,120
If Orange flops during the competition,
344
00:23:59,200 --> 00:24:00,320
does that mean she can retire early
345
00:24:00,400 --> 00:24:01,540
and get some rest?
346
00:24:22,040 --> 00:24:22,840
Ms Ma.
347
00:24:22,920 --> 00:24:24,180
You're so quiet.
348
00:24:25,520 --> 00:24:27,800
Are you down with a flu and sore throat?
349
00:24:27,880 --> 00:24:30,140
Should I send you to the hospital?
350
00:24:30,240 --> 00:24:32,460
I haven't had enough fun with my new car.
351
00:24:35,200 --> 00:24:36,740
Ms Ma! Ms..
352
00:24:38,080 --> 00:24:39,820
Ms Ma! Where are you going?
353
00:24:40,760 --> 00:24:42,020
Aren't you going to say goodbye?
354
00:24:43,000 --> 00:24:43,800
Ma...
355
00:24:45,440 --> 00:24:46,900
She's quick.
356
00:25:08,680 --> 00:25:09,800
No matter how I change it,
357
00:25:09,880 --> 00:25:11,460
I still feel that something is missing.
358
00:25:11,760 --> 00:25:14,820
Ms Chen, let's just
switch to another song.
359
00:25:14,920 --> 00:25:16,840
We can't go on like this.
360
00:25:16,920 --> 00:25:19,500
Tomorrow is the last day. Can we do it?
361
00:25:21,040 --> 00:25:22,800
No, I must perform this song.
362
00:25:22,880 --> 00:25:23,780
Let's do it again.
363
00:25:50,000 --> 00:25:51,760
Why are you giving up on your dream?
364
00:25:51,840 --> 00:25:53,540
I can't do music anymore.
365
00:25:53,920 --> 00:25:54,820
I can't do it.
366
00:25:55,040 --> 00:25:56,540
Is it because of Lin Qi?
367
00:25:56,800 --> 00:25:58,220
Is that why you give up?
368
00:25:59,680 --> 00:26:00,880
You have no idea.
369
00:26:00,960 --> 00:26:02,560
You have no idea! You know nothing!
370
00:26:02,640 --> 00:26:04,380
You don't understand me at all!
371
00:26:07,720 --> 00:26:09,420
Do you know how much pain I'm in?
372
00:26:11,120 --> 00:26:13,140
I can't even listen to music.
373
00:26:13,400 --> 00:26:15,320
Even a note or a bar,
374
00:26:15,400 --> 00:26:17,820
I just can't listen to anything!
It reminds me of him.
375
00:26:18,480 --> 00:26:19,620
This place...
376
00:26:20,640 --> 00:26:23,600
Every day, every minute and every second,
377
00:26:23,680 --> 00:26:25,560
this place is full of notes and music.
378
00:26:25,640 --> 00:26:26,840
It's full of memories of him!
379
00:26:26,920 --> 00:26:28,580
I can't take it anymore.
380
00:26:28,720 --> 00:26:30,880
Are you just going
to give up on our dream?
381
00:26:30,960 --> 00:26:32,300
Because of that jerk?
382
00:27:04,000 --> 00:27:05,940
I don't know how to calculate it.
383
00:28:32,880 --> 00:28:34,300
You're still practicing?
384
00:28:48,760 --> 00:28:50,060
Why don't you try this?
385
00:28:55,720 --> 00:28:56,560
We're pressed for time.
386
00:28:56,640 --> 00:28:58,060
That's the best I could do.
387
00:28:58,200 --> 00:28:59,340
Take a look.
388
00:29:00,080 --> 00:29:02,740
My goodness. Ms Ma, you're something else.
389
00:29:16,800 --> 00:29:18,040
Just cut to the chase.
390
00:29:18,120 --> 00:29:19,060
It's okay.
391
00:29:23,040 --> 00:29:26,310
The second part of the song
is in a high key.
392
00:29:26,480 --> 00:29:27,980
And it's quite long.
393
00:29:28,360 --> 00:29:30,540
It requires not only
excellent vocal control,
394
00:29:30,640 --> 00:29:32,420
but continuous, explosive power.
395
00:29:32,640 --> 00:29:34,340
If the singer is out of breath,
396
00:29:35,160 --> 00:29:37,060
the whole song will be a disaster.
397
00:29:41,560 --> 00:29:42,940
But I believe
398
00:29:43,760 --> 00:29:45,380
Orange can do it.
399
00:30:41,400 --> 00:30:42,740
Is that it?
400
00:30:43,080 --> 00:30:44,260
We did it!
401
00:30:44,400 --> 00:30:45,620
You can sleep now.
402
00:32:14,800 --> 00:32:16,400
Ms Chen, just give up if you can't do it.
403
00:32:16,480 --> 00:32:17,800
Don't hurt your throat.
404
00:32:17,880 --> 00:32:18,920
Can't we lower the key?
405
00:32:19,000 --> 00:32:20,380
That way, it'll be less challenging.
406
00:32:21,840 --> 00:32:23,200
If we lower the key,
407
00:32:23,280 --> 00:32:24,520
Shan Shan's composition
408
00:32:24,600 --> 00:32:26,260
won't be as fantastic.
409
00:32:26,440 --> 00:32:27,340
Orange.
410
00:32:29,080 --> 00:32:31,420
Why don't you adjust the key?
411
00:32:33,280 --> 00:32:34,400
The composition is fine.
412
00:32:34,480 --> 00:32:36,260
I made a mistake when I sang.
413
00:32:36,440 --> 00:32:37,380
I'll try again.
414
00:32:37,800 --> 00:32:38,780
Let's try again.
415
00:33:27,240 --> 00:33:29,280
Ms Chen has been singing all day.
416
00:33:29,360 --> 00:33:31,000
If she keeps singing,
417
00:33:31,080 --> 00:33:33,220
I wonder if her throat can take it.
418
00:33:46,320 --> 00:33:48,120
SOMERSET
419
00:33:59,320 --> 00:34:00,180
Ke Ke.
420
00:34:00,440 --> 00:34:01,500
You should go home first.
421
00:34:03,680 --> 00:34:05,260
Rest early.
422
00:34:05,960 --> 00:34:08,000
Perhaps everything will get better
423
00:34:08,080 --> 00:34:09,500
when you wake up.
424
00:34:10,000 --> 00:34:10,940
Don't worry.
425
00:35:03,960 --> 00:35:07,020
Hello, the subscriber you've dialled
is powered off.
426
00:35:16,320 --> 00:35:17,180
Hello.
427
00:35:17,800 --> 00:35:18,780
Ms Ke Ke.
428
00:35:19,600 --> 00:35:21,180
Didn't you say that Chen Chen is home?
429
00:35:21,360 --> 00:35:22,940
She went home a long time ago.
430
00:35:23,400 --> 00:35:24,260
Are you sure?
431
00:35:24,360 --> 00:35:25,200
Yes.
432
00:35:25,280 --> 00:35:26,360
I sent her home myself.
433
00:35:26,440 --> 00:35:27,300
What's the matter?
434
00:35:52,760 --> 00:35:55,860
Hello, the subscriber you've dialled
is powered off.
435
00:36:10,600 --> 00:36:11,460
Chen Chen!
436
00:36:12,800 --> 00:36:13,740
Chen Chen!
437
00:36:18,920 --> 00:36:22,140
Hello, the subscriber you've dialled
is powered off.
438
00:36:33,040 --> 00:36:34,340
Where did she go?
439
00:36:52,160 --> 00:36:53,840
Watch the time, everyone.
440
00:36:53,920 --> 00:36:55,680
Check the equipment again.
441
00:36:55,760 --> 00:36:56,900
Go through the equipment thoroughly.
442
00:36:57,040 --> 00:36:58,180
Don't forget the lights.
443
00:36:58,360 --> 00:36:59,560
Pay attention to details.
444
00:36:59,640 --> 00:37:01,680
Don't make any mistakes.
445
00:37:01,760 --> 00:37:03,020
Stay on top of everything!
446
00:37:04,640 --> 00:37:06,320
-Is Liang Chen here?
-Not yet.
447
00:37:06,400 --> 00:37:07,400
Tell her to hurry!
448
00:37:07,480 --> 00:37:08,440
The show's about to start.
449
00:37:08,520 --> 00:37:09,320
Sure.
450
00:37:19,480 --> 00:37:21,940
Let's welcome Liang Chen to the stage.
451
00:40:03,800 --> 00:40:04,600
Liang Chen!
452
00:40:04,680 --> 00:40:05,960
Liang Chen is the best!
453
00:40:06,040 --> 00:40:09,160
Liang Chen!
454
00:40:09,240 --> 00:40:12,400
Liang Chen!
455
00:40:12,480 --> 00:40:13,600
Liang Chen!
456
00:40:13,680 --> 00:40:14,520
Liang Chen!
457
00:40:14,600 --> 00:40:16,420
I love you, Liang Chen!
458
00:40:16,880 --> 00:40:20,740
Liang Chen!
459
00:40:21,784 --> 00:40:45,784
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
30423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.