All language subtitles for [Eng] Love Scenery ep 26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:29,200 --> 00:01:32,900 Love Scenery 3 00:01:29,320 --> 00:01:32,920 Adapted from Qiao Yao's "It's Easy To Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush" 4 00:01:33,400 --> 00:01:35,550 Episode 26 5 00:01:43,479 --> 00:01:44,280 Orange. 6 00:01:45,840 --> 00:01:47,780 Were you thinking... 7 00:01:49,800 --> 00:01:50,600 What? 8 00:01:52,120 --> 00:01:53,140 What did you say? 9 00:01:56,000 --> 00:01:56,940 Nothing. 10 00:02:00,760 --> 00:02:01,960 I'm here to report to you 11 00:02:02,040 --> 00:02:03,220 about my schedule moving forward. 12 00:02:04,880 --> 00:02:05,680 Tell me. 13 00:02:06,080 --> 00:02:08,259 Next week, I'll be preparing for the big data competition. 14 00:02:08,560 --> 00:02:10,940 I may not be able to come and see you often. 15 00:02:11,280 --> 00:02:12,080 As such, for the time being, 16 00:02:12,160 --> 00:02:13,180 you'll have to put up with it. 17 00:02:13,280 --> 00:02:14,260 Try not to miss me too much. 18 00:02:18,320 --> 00:02:20,000 I have a competition in the coming week. 19 00:02:20,079 --> 00:02:21,440 Focus on your studies. 20 00:02:21,520 --> 00:02:23,180 I don't have time to miss you. 21 00:02:24,520 --> 00:02:25,920 Are you sure you won't miss me? 22 00:02:26,000 --> 00:02:27,260 What is so difficult about that? 23 00:02:27,400 --> 00:02:28,200 You're right. 24 00:02:28,280 --> 00:02:29,640 After all, you've come to see me 25 00:02:29,720 --> 00:02:31,020 at school numerous times before. 26 00:02:33,840 --> 00:02:35,620 Let's make a bet. 27 00:02:35,880 --> 00:02:36,680 How? 28 00:02:37,280 --> 00:02:38,079 Well... 29 00:02:39,680 --> 00:02:40,740 In the coming week, 30 00:02:41,000 --> 00:02:45,040 the person who can't help but see the other person 31 00:02:45,120 --> 00:02:45,920 will lose the bet. 32 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 -Are we allowed to call each other? -No. 33 00:02:48,079 --> 00:02:49,440 -What about WeChat messages? -No. 34 00:02:51,520 --> 00:02:53,500 Video calls are okay, right? 35 00:02:54,040 --> 00:02:55,420 Of course not. 36 00:02:57,480 --> 00:02:58,460 If I win the bet, 37 00:02:58,600 --> 00:02:59,700 what will I get? 38 00:02:59,840 --> 00:03:00,840 Why are you so sure that you'll win? 39 00:03:00,920 --> 00:03:02,360 Who knows? I might be the winner. 40 00:03:02,440 --> 00:03:03,460 If you win, 41 00:03:03,680 --> 00:03:04,940 I'll go on a trip with you. 42 00:03:05,120 --> 00:03:06,140 What if I lose? 43 00:03:07,040 --> 00:03:08,220 Then you'll go on a trip with me. 44 00:03:10,000 --> 00:03:12,380 Something is not right. Either way, 45 00:03:12,920 --> 00:03:14,060 you're the winner. 46 00:03:14,360 --> 00:03:15,580 Don't you want that to happen? 47 00:03:18,160 --> 00:03:20,880 I... I'll win for sure. 48 00:03:20,960 --> 00:03:22,579 I'll have the final say. 49 00:03:23,480 --> 00:03:24,280 Okay. 50 00:03:24,360 --> 00:03:27,280 Let's have a toast with some Doubendou soy milk. 51 00:03:27,360 --> 00:03:28,780 See you next week. 52 00:03:42,320 --> 00:03:43,500 I'm leaving. 53 00:03:43,680 --> 00:03:45,620 Don't push yourself too hard when you miss me. 54 00:03:45,720 --> 00:03:47,140 It's okay to admit defeat. 55 00:03:50,000 --> 00:03:50,940 I'm leaving for real. 56 00:03:59,360 --> 00:04:00,160 You can go now. 57 00:04:01,800 --> 00:04:03,340 You need to let go of me first. 58 00:04:04,480 --> 00:04:05,800 The bet hasn't started. 59 00:04:05,880 --> 00:04:07,420 Let me hug you a little longer. 60 00:04:26,720 --> 00:04:28,400 Director Ma said that you've changed the original song. 61 00:04:28,480 --> 00:04:29,280 What happened? 62 00:04:29,840 --> 00:04:31,440 Unti and I chose the same song. 63 00:04:31,520 --> 00:04:33,159 Her schedule is packed. She doesn't have time for rehearsal. 64 00:04:33,240 --> 00:04:34,280 That's why I let her have the song. 65 00:04:34,360 --> 00:04:36,260 You gave up the song so easily. 66 00:04:39,600 --> 00:04:40,760 You have only three days left, 67 00:04:40,840 --> 00:04:42,100 and you're changing your song at the last minute? 68 00:04:42,280 --> 00:04:43,600 Do you really have to be so kind? 69 00:04:43,680 --> 00:04:45,460 She doesn't have time for rehearsal, but you do? 70 00:04:45,640 --> 00:04:47,860 I was hesitant when I picked the song. 71 00:04:48,000 --> 00:04:50,060 I've always wanted to adapt "First Dance of Winter." 72 00:04:50,760 --> 00:04:52,920 But the competition is in three days. 73 00:04:53,000 --> 00:04:55,220 You don't have the time to adapt the song. 74 00:04:55,360 --> 00:04:56,980 You're running out of time. 75 00:04:58,560 --> 00:04:59,360 Ms Qing. 76 00:04:59,880 --> 00:05:00,820 I want to give it a shot. 77 00:05:03,080 --> 00:05:04,080 ♫ The disappointment ♫ 78 00:05:04,160 --> 00:05:06,420 ♫ The pain of turning and jumping around ♫ 79 00:05:09,120 --> 00:05:12,660 ♫ Leave behind the sensation ♫ 80 00:05:13,200 --> 00:05:14,340 ♫ Dance ♫ 81 00:05:16,320 --> 00:05:18,300 The emotion of the song unfolds according to the rhythm. 82 00:05:18,640 --> 00:05:19,740 If we change it, 83 00:05:19,880 --> 00:05:21,140 it will not be better than the original version. 84 00:05:22,360 --> 00:05:24,320 The composition of the song is layered. 85 00:05:24,400 --> 00:05:25,580 It's difficult to compose. 86 00:05:26,120 --> 00:05:28,900 Now, we have to adapt the song on top of the composition. 87 00:05:29,120 --> 00:05:30,300 It's too difficult. 88 00:05:33,440 --> 00:05:34,659 It's because it's difficult 89 00:05:34,760 --> 00:05:35,940 that I want to give it a try. 90 00:05:36,840 --> 00:05:37,640 Try it. 91 00:05:37,720 --> 00:05:38,900 Turn a bicycle into a motorcycle. 92 00:05:56,080 --> 00:05:56,880 No. 93 00:05:56,960 --> 00:05:58,480 The rhythm is too flat. 94 00:05:58,560 --> 00:06:00,040 It can't get the crowd going. 95 00:06:00,120 --> 00:06:02,040 Let's remove the last part. 96 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 We can redo the composition. 97 00:06:03,200 --> 00:06:06,180 No way. It'll ruin the layering. 98 00:06:06,280 --> 00:06:07,680 My request is simple. 99 00:06:07,760 --> 00:06:09,820 I just want to take the vocals to a whole new level 100 00:06:09,920 --> 00:06:11,960 without changing the nature of the song. 101 00:06:12,040 --> 00:06:13,980 We should make good use of rock and roll elements 102 00:06:14,080 --> 00:06:16,400 to bring the song to its full potential on stage. 103 00:06:16,480 --> 00:06:18,180 Everyone knows that. 104 00:06:18,280 --> 00:06:21,500 But the problem is, we don't know if we can do it. 105 00:06:28,680 --> 00:06:29,480 Don't be nervous. 106 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 To us, 107 00:06:30,720 --> 00:06:32,220 this is something new. 108 00:06:32,560 --> 00:06:33,420 Let's give it another try. 109 00:06:33,560 --> 00:06:34,500 I believe we can do it. 110 00:07:12,640 --> 00:07:14,500 It's not working at all! What should we do? 111 00:07:19,880 --> 00:07:21,780 You need to use the random forest algorithm. 112 00:07:24,920 --> 00:07:26,060 The algorithm is extremely complicated. 113 00:07:26,480 --> 00:07:28,060 I suggest you spend some time 114 00:07:28,280 --> 00:07:29,580 to understand it in detail. 115 00:07:31,720 --> 00:07:32,800 We're running out of time. 116 00:07:32,880 --> 00:07:34,120 Don't I need to eat and sleep? 117 00:07:34,200 --> 00:07:35,820 You're learning big data on your own. 118 00:07:35,960 --> 00:07:37,200 You don't even understand the most basic things like 119 00:07:37,280 --> 00:07:39,340 linear regression and support vector machines. 120 00:07:39,440 --> 00:07:40,700 How can you take part in the competition? 121 00:07:41,760 --> 00:07:43,220 Work on the basic calculations. 122 00:07:43,440 --> 00:07:44,740 Change the pseudocode. 123 00:07:44,840 --> 00:07:46,300 You'll understand it if you spend more time on it. 124 00:07:48,440 --> 00:07:49,780 It's easy for you to say. 125 00:07:50,360 --> 00:07:52,200 I'm trying to solve the problem. 126 00:07:52,280 --> 00:07:53,840 You expect me to master the basics 127 00:07:53,920 --> 00:07:55,440 and change the pseudocode? 128 00:07:55,520 --> 00:07:57,940 We're preparing for a competition, not conducting research. 129 00:07:58,159 --> 00:08:00,260 Can't you just tell me the solution? 130 00:08:08,360 --> 00:08:09,160 Forget it. 131 00:08:09,680 --> 00:08:10,620 Just leave it. 132 00:08:10,720 --> 00:08:11,520 I'll finish the rest. 133 00:08:11,880 --> 00:08:14,320 Fine, I'll learn it all over again. 134 00:08:14,400 --> 00:08:15,700 I'll start from the beginning. 135 00:08:17,680 --> 00:08:19,260 I'll learn it. I'll start from the beginning. 136 00:08:33,480 --> 00:08:35,220 -Zhou Zhou. -Leave me alone! 137 00:09:34,680 --> 00:09:35,480 Ms Ma. 138 00:09:35,560 --> 00:09:36,640 I bought a new car. 139 00:09:36,720 --> 00:09:37,520 Isn't it nice? 140 00:09:39,280 --> 00:09:40,080 Hop in. 141 00:09:40,160 --> 00:09:41,340 I'll give you a ride. 142 00:09:43,920 --> 00:09:45,220 It's okay. Thanks. 143 00:09:45,480 --> 00:09:46,280 Ms Ma. 144 00:09:48,440 --> 00:09:50,600 Ms Ma, if you don't get in the car, 145 00:09:50,680 --> 00:09:52,820 I'll send food to your place every day. 146 00:10:01,640 --> 00:10:02,440 Come on. 147 00:10:02,560 --> 00:10:03,360 Come on. 148 00:10:03,720 --> 00:10:04,520 Come on. 149 00:10:18,320 --> 00:10:19,240 I heard 150 00:10:19,320 --> 00:10:21,000 Orange ran into some difficulties 151 00:10:21,080 --> 00:10:22,700 at her rehearsal yesterday. 152 00:10:25,440 --> 00:10:26,660 You know everything. 153 00:10:31,600 --> 00:10:32,820 What difficulties? 154 00:10:33,400 --> 00:10:35,540 It's about her choice of song. 155 00:10:35,960 --> 00:10:37,100 What song did she choose? 156 00:10:37,760 --> 00:10:38,660 That song 157 00:10:39,360 --> 00:10:41,060 has something to do with winter and dance. 158 00:10:41,200 --> 00:10:42,000 You mean "First Dance of Winter"? 159 00:10:42,080 --> 00:10:43,180 Yes. 160 00:10:43,480 --> 00:10:45,620 You're indeed a professional. 161 00:10:46,480 --> 00:10:47,780 Why did she choose that song? 162 00:10:48,640 --> 00:10:49,740 What's wrong with the song? 163 00:10:55,200 --> 00:10:56,000 Ms Ma? 164 00:10:56,440 --> 00:10:57,460 Say something. 165 00:10:58,200 --> 00:10:59,320 What's wrong with the song? 166 00:10:59,400 --> 00:11:00,860 I'm intrigued. 167 00:11:02,240 --> 00:11:04,960 Be it the performance or the adaptation, 168 00:11:05,040 --> 00:11:06,100 this song is extremely challenging. 169 00:11:08,040 --> 00:11:09,260 What should she do? 170 00:11:24,480 --> 00:11:25,280 Ms Zhou. 171 00:11:26,080 --> 00:11:26,880 I know. 172 00:11:26,960 --> 00:11:28,940 You have a lot of projects on your plate right now. 173 00:11:29,280 --> 00:11:31,420 However, we're really running out of time. 174 00:11:31,520 --> 00:11:32,560 I don't have time to get a new composer 175 00:11:32,640 --> 00:11:34,380 to mesh with Chen Chen. 176 00:11:34,880 --> 00:11:37,120 I'm at my wit's end. I need your help. 177 00:11:37,200 --> 00:11:38,080 If you help me, 178 00:11:38,160 --> 00:11:39,740 first, you'll be helping Chen Chen... 179 00:11:43,400 --> 00:11:44,580 Sure, got it. 180 00:11:44,800 --> 00:11:45,940 Sorry to bother you, Ms Zhou. 181 00:12:15,960 --> 00:12:18,060 I've been making calls all day. 182 00:12:18,200 --> 00:12:19,000 On such a short notice, 183 00:12:19,080 --> 00:12:21,220 I can't find any composers who can adapt the song. 184 00:12:21,680 --> 00:12:22,820 I'm at my wit's end. 185 00:12:22,920 --> 00:12:24,060 Tell me, what should I do? 186 00:12:26,760 --> 00:12:27,560 Ms Qing. 187 00:12:27,800 --> 00:12:29,000 You should go back first. 188 00:12:29,080 --> 00:12:29,900 Take a rest. 189 00:12:30,040 --> 00:12:30,960 I'll figure it out. 190 00:12:31,040 --> 00:12:32,520 You'll figure it out? How? 191 00:12:32,600 --> 00:12:34,220 Are you going to perform the incomplete version? 192 00:12:35,960 --> 00:12:36,780 Ms Chen. 193 00:12:37,000 --> 00:12:39,400 Since it's impossible to complete the song, 194 00:12:39,480 --> 00:12:40,700 why don't we switch to another song? 195 00:12:41,040 --> 00:12:44,260 I think we can choose a song that is safer. 196 00:12:44,600 --> 00:12:45,860 That's right, Ms Chen. 197 00:12:46,280 --> 00:12:48,380 Let's make sure you get through to the next round first. 198 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 When we have sufficient time, 199 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 we'll let you choose the song. 200 00:12:52,280 --> 00:12:53,080 Okay? 201 00:12:59,000 --> 00:13:01,180 If we choose a safe song, 202 00:13:02,040 --> 00:13:03,060 I'd have failed myself, 203 00:13:03,960 --> 00:13:05,940 let alone the audience. 204 00:13:07,880 --> 00:13:10,340 The reason I'm participating in this show is to push my limits. 205 00:13:10,800 --> 00:13:12,300 Otherwise, why would I be here? 206 00:13:14,360 --> 00:13:15,220 Chen Chen. 207 00:13:16,200 --> 00:13:18,180 You'll get what you want in the future. 208 00:13:18,400 --> 00:13:20,380 Let's deal with the problem at hand first, okay? 209 00:13:23,240 --> 00:13:24,140 Please understand that 210 00:13:24,480 --> 00:13:27,180 if you fail in the coming performance, 211 00:13:27,280 --> 00:13:28,960 it may very well be the end 212 00:13:29,040 --> 00:13:31,060 of your entire singing career. 213 00:13:31,640 --> 00:13:34,180 Can we consider the consequences before making a decision? 214 00:13:34,800 --> 00:13:37,060 When I decided to join the show, 215 00:13:37,680 --> 00:13:38,820 I thought it through. 216 00:13:39,600 --> 00:13:40,540 Whatever the consequences, 217 00:13:41,880 --> 00:13:43,020 I'll bear it on my own. 218 00:13:43,320 --> 00:13:45,000 You think you're the only one who has to bear it? 219 00:13:45,080 --> 00:13:45,920 Have you thought about your company 220 00:13:46,000 --> 00:13:47,380 and your team? 221 00:13:47,520 --> 00:13:48,960 Are you aware that your success 222 00:13:49,040 --> 00:13:50,980 is the blood and sweat of many people? 223 00:13:51,400 --> 00:13:53,620 If you're ruined, everyone's effort will go down the drain. 224 00:14:05,160 --> 00:14:06,740 Have you thought of my feelings? 225 00:14:10,440 --> 00:14:11,240 Have you? 226 00:14:17,280 --> 00:14:18,080 You haven't, have you? 227 00:14:19,880 --> 00:14:21,020 All these years, 228 00:14:21,640 --> 00:14:24,060 I've been living according to your plans. 229 00:14:25,640 --> 00:14:26,460 But this time, 230 00:14:28,080 --> 00:14:30,240 I just want to follow my heart. 231 00:14:30,320 --> 00:14:32,060 I want to do it my way. 232 00:14:33,080 --> 00:14:34,260 Am I wrong? 233 00:14:42,920 --> 00:14:43,720 Ms Qing. 234 00:14:46,000 --> 00:14:47,060 You're my manager. 235 00:14:49,320 --> 00:14:51,100 I hope you can respect me. 236 00:14:52,720 --> 00:14:53,520 Fine. 237 00:14:55,040 --> 00:14:56,200 It seems I can't interfere in your business, 238 00:14:56,280 --> 00:14:57,780 so I won't. 239 00:14:58,920 --> 00:14:59,720 Ms Qing. 240 00:14:59,800 --> 00:15:01,300 Ms Qing, don't be mad. 241 00:15:34,280 --> 00:15:35,260 Where are we going? 242 00:15:36,560 --> 00:15:37,360 Ms Ma. 243 00:15:37,560 --> 00:15:38,780 Do you know what this is? 244 00:15:46,880 --> 00:15:47,680 It's a building. 245 00:15:48,920 --> 00:15:50,780 Ms Ma, you're so humourous. 246 00:15:51,240 --> 00:15:52,060 This 247 00:15:52,160 --> 00:15:54,580 is Liang Chen's newly renovated studio. 248 00:16:01,720 --> 00:16:04,300 When I become rich, I'll buy a Martin D28. 249 00:16:06,360 --> 00:16:07,160 When I become rich, 250 00:16:07,240 --> 00:16:10,380 I'll buy a set of Yamaha PHX. 251 00:16:12,240 --> 00:16:13,040 I will also build 252 00:16:13,120 --> 00:16:14,700 a studio for the both of us. 253 00:16:15,680 --> 00:16:17,540 We should live in the studio. 254 00:16:17,800 --> 00:16:18,620 Sure! 255 00:16:28,320 --> 00:16:30,460 Since we're already here, 256 00:16:30,800 --> 00:16:32,580 why don't we check out the studio? 257 00:17:05,280 --> 00:17:06,410 Let's take it from the top. 258 00:17:38,840 --> 00:17:39,660 Ms Shan Shan. 259 00:17:43,400 --> 00:17:44,700 How did you recognise me? 260 00:17:44,880 --> 00:17:46,020 Chen Chen doesn't have many friends. 261 00:17:46,240 --> 00:17:47,600 You're the one she mentions the most often. 262 00:17:47,680 --> 00:17:48,880 She always tells me 263 00:17:48,960 --> 00:17:50,340 how you two used to make music together. 264 00:17:52,920 --> 00:17:54,700 Are you coming or leaving? 265 00:17:54,840 --> 00:17:55,640 I'm leaving. 266 00:17:55,880 --> 00:17:56,980 She's quite busy lately. 267 00:17:57,200 --> 00:17:58,000 I don't want to bother her. 268 00:17:58,920 --> 00:18:00,020 Be safe. 269 00:18:00,320 --> 00:18:01,120 Ms Ma. 270 00:18:01,240 --> 00:18:02,220 Let's go inside. 271 00:18:02,720 --> 00:18:04,180 Come on. This way. 272 00:18:08,200 --> 00:18:09,100 It's time for soup. 273 00:18:09,200 --> 00:18:10,620 Thank you, Ms Chen. 274 00:18:12,760 --> 00:18:13,700 This is for you. 275 00:18:15,880 --> 00:18:17,120 Who's the caring angel? 276 00:18:17,200 --> 00:18:18,740 The soup is a godsend. 277 00:18:18,960 --> 00:18:19,900 Drink up and stop talking. 278 00:18:20,040 --> 00:18:20,860 Sure. 279 00:18:22,160 --> 00:18:22,980 Save some for me. 280 00:18:28,760 --> 00:18:30,900 No persistence will go wasted. 281 00:18:31,280 --> 00:18:32,700 All the best! I love you. 282 00:18:33,200 --> 00:18:34,460 I didn't violate the rules. 283 00:18:39,840 --> 00:18:41,500 Shan Shan, what brings you here? 284 00:18:42,240 --> 00:18:43,280 I'm here too. 285 00:18:43,360 --> 00:18:44,180 Can't you see me? 286 00:18:44,520 --> 00:18:45,660 We were passing by 287 00:18:45,960 --> 00:18:47,660 and decided to check out the studio. 288 00:18:47,760 --> 00:18:48,660 Come and have a seat. 289 00:18:50,720 --> 00:18:51,520 Take a seat. 290 00:18:52,320 --> 00:18:53,120 Do you want some soup? 291 00:18:53,320 --> 00:18:54,300 You bet we do. 292 00:18:55,600 --> 00:18:56,460 It's chicken soup. 293 00:18:56,720 --> 00:18:57,740 Ms Ma, have some soup. 294 00:18:58,040 --> 00:18:59,100 I've eaten. 295 00:18:59,240 --> 00:19:00,440 It's okay, there are two bowls of soup. 296 00:19:00,520 --> 00:19:01,420 I'll put it here. 297 00:19:04,640 --> 00:19:06,460 How's the song adaptation going? 298 00:19:09,160 --> 00:19:12,380 I can't seem to find any better ideas. 299 00:19:17,200 --> 00:19:18,000 Why don't 300 00:19:18,120 --> 00:19:19,140 you take a look? 301 00:19:20,040 --> 00:19:21,060 Just a small part of it. 302 00:19:50,040 --> 00:19:51,860 I think it's lacking something. 303 00:19:52,280 --> 00:19:53,380 Shan Shan, what do you think? 304 00:19:53,920 --> 00:19:54,720 I... 305 00:19:56,880 --> 00:19:57,680 I... 306 00:20:00,000 --> 00:20:01,020 I have no idea. 307 00:20:02,440 --> 00:20:03,460 Shan Shan, what's wrong? 308 00:20:05,440 --> 00:20:06,500 I have to go. 309 00:20:07,200 --> 00:20:08,220 Ms Ma, wait for me. 310 00:20:09,560 --> 00:20:10,460 I have to go. 311 00:20:20,424 --> 00:20:30,424 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 312 00:20:41,360 --> 00:20:43,100 Lu Jing, you're back. 313 00:20:43,800 --> 00:20:46,500 I have many questions to ask you. 314 00:20:46,680 --> 00:20:47,700 Can you please teach me? 315 00:20:47,920 --> 00:20:48,720 What questions? 316 00:20:54,280 --> 00:20:56,980 I'm drafting the calculations for a support vector machine. 317 00:20:57,160 --> 00:20:58,260 The programme is working 318 00:20:58,400 --> 00:21:00,740 but the error rate is very high. What should I do? 319 00:21:08,920 --> 00:21:10,420 Something is wrong with line 54 of the code. 320 00:21:11,160 --> 00:21:12,220 The dot product should be placed here. 321 00:21:13,800 --> 00:21:15,300 Now I get it. 322 00:21:15,640 --> 00:21:16,960 You're indeed a genius. 323 00:21:17,040 --> 00:21:18,640 You can solve any problem at one glance. 324 00:21:18,720 --> 00:21:20,660 Let me run the code. 325 00:21:27,640 --> 00:21:28,960 Don't look at me. 326 00:21:29,040 --> 00:21:30,280 I feel nervous when you look at me. 327 00:21:30,360 --> 00:21:31,600 If you're so free, 328 00:21:31,680 --> 00:21:32,820 why don't you get me some drinks? 329 00:21:34,840 --> 00:21:35,660 Sure. 330 00:21:37,320 --> 00:21:38,580 I want them cold. 331 00:21:38,840 --> 00:21:39,900 I know. 332 00:21:55,920 --> 00:21:56,820 Ms Ma. 333 00:21:56,920 --> 00:21:58,620 What should we have for dinner? 334 00:21:59,240 --> 00:22:00,460 How does hotpot sound? 335 00:22:02,320 --> 00:22:03,340 What did you say? 336 00:22:03,640 --> 00:22:06,580 I said, what should we have for dinner? 337 00:22:07,840 --> 00:22:09,780 Aren't you full from the chicken soup? 338 00:22:09,880 --> 00:22:11,560 It's so little. 339 00:22:11,640 --> 00:22:13,620 I can eat more if I loosen my belt. 340 00:23:47,480 --> 00:23:49,420 Orange is doing her best. 341 00:23:49,840 --> 00:23:51,740 I heard they're working around the clock 342 00:23:51,880 --> 00:23:53,100 and not getting any rest. 343 00:23:55,640 --> 00:23:59,120 If Orange flops during the competition, 344 00:23:59,200 --> 00:24:00,320 does that mean she can retire early 345 00:24:00,400 --> 00:24:01,540 and get some rest? 346 00:24:22,040 --> 00:24:22,840 Ms Ma. 347 00:24:22,920 --> 00:24:24,180 You're so quiet. 348 00:24:25,520 --> 00:24:27,800 Are you down with a flu and sore throat? 349 00:24:27,880 --> 00:24:30,140 Should I send you to the hospital? 350 00:24:30,240 --> 00:24:32,460 I haven't had enough fun with my new car. 351 00:24:35,200 --> 00:24:36,740 Ms Ma! Ms.. 352 00:24:38,080 --> 00:24:39,820 Ms Ma! Where are you going? 353 00:24:40,760 --> 00:24:42,020 Aren't you going to say goodbye? 354 00:24:43,000 --> 00:24:43,800 Ma... 355 00:24:45,440 --> 00:24:46,900 She's quick. 356 00:25:08,680 --> 00:25:09,800 No matter how I change it, 357 00:25:09,880 --> 00:25:11,460 I still feel that something is missing. 358 00:25:11,760 --> 00:25:14,820 Ms Chen, let's just switch to another song. 359 00:25:14,920 --> 00:25:16,840 We can't go on like this. 360 00:25:16,920 --> 00:25:19,500 Tomorrow is the last day. Can we do it? 361 00:25:21,040 --> 00:25:22,800 No, I must perform this song. 362 00:25:22,880 --> 00:25:23,780 Let's do it again. 363 00:25:50,000 --> 00:25:51,760 Why are you giving up on your dream? 364 00:25:51,840 --> 00:25:53,540 I can't do music anymore. 365 00:25:53,920 --> 00:25:54,820 I can't do it. 366 00:25:55,040 --> 00:25:56,540 Is it because of Lin Qi? 367 00:25:56,800 --> 00:25:58,220 Is that why you give up? 368 00:25:59,680 --> 00:26:00,880 You have no idea. 369 00:26:00,960 --> 00:26:02,560 You have no idea! You know nothing! 370 00:26:02,640 --> 00:26:04,380 You don't understand me at all! 371 00:26:07,720 --> 00:26:09,420 Do you know how much pain I'm in? 372 00:26:11,120 --> 00:26:13,140 I can't even listen to music. 373 00:26:13,400 --> 00:26:15,320 Even a note or a bar, 374 00:26:15,400 --> 00:26:17,820 I just can't listen to anything! It reminds me of him. 375 00:26:18,480 --> 00:26:19,620 This place... 376 00:26:20,640 --> 00:26:23,600 Every day, every minute and every second, 377 00:26:23,680 --> 00:26:25,560 this place is full of notes and music. 378 00:26:25,640 --> 00:26:26,840 It's full of memories of him! 379 00:26:26,920 --> 00:26:28,580 I can't take it anymore. 380 00:26:28,720 --> 00:26:30,880 Are you just going to give up on our dream? 381 00:26:30,960 --> 00:26:32,300 Because of that jerk? 382 00:27:04,000 --> 00:27:05,940 I don't know how to calculate it. 383 00:28:32,880 --> 00:28:34,300 You're still practicing? 384 00:28:48,760 --> 00:28:50,060 Why don't you try this? 385 00:28:55,720 --> 00:28:56,560 We're pressed for time. 386 00:28:56,640 --> 00:28:58,060 That's the best I could do. 387 00:28:58,200 --> 00:28:59,340 Take a look. 388 00:29:00,080 --> 00:29:02,740 My goodness. Ms Ma, you're something else. 389 00:29:16,800 --> 00:29:18,040 Just cut to the chase. 390 00:29:18,120 --> 00:29:19,060 It's okay. 391 00:29:23,040 --> 00:29:26,310 The second part of the song is in a high key. 392 00:29:26,480 --> 00:29:27,980 And it's quite long. 393 00:29:28,360 --> 00:29:30,540 It requires not only excellent vocal control, 394 00:29:30,640 --> 00:29:32,420 but continuous, explosive power. 395 00:29:32,640 --> 00:29:34,340 If the singer is out of breath, 396 00:29:35,160 --> 00:29:37,060 the whole song will be a disaster. 397 00:29:41,560 --> 00:29:42,940 But I believe 398 00:29:43,760 --> 00:29:45,380 Orange can do it. 399 00:30:41,400 --> 00:30:42,740 Is that it? 400 00:30:43,080 --> 00:30:44,260 We did it! 401 00:30:44,400 --> 00:30:45,620 You can sleep now. 402 00:32:14,800 --> 00:32:16,400 Ms Chen, just give up if you can't do it. 403 00:32:16,480 --> 00:32:17,800 Don't hurt your throat. 404 00:32:17,880 --> 00:32:18,920 Can't we lower the key? 405 00:32:19,000 --> 00:32:20,380 That way, it'll be less challenging. 406 00:32:21,840 --> 00:32:23,200 If we lower the key, 407 00:32:23,280 --> 00:32:24,520 Shan Shan's composition 408 00:32:24,600 --> 00:32:26,260 won't be as fantastic. 409 00:32:26,440 --> 00:32:27,340 Orange. 410 00:32:29,080 --> 00:32:31,420 Why don't you adjust the key? 411 00:32:33,280 --> 00:32:34,400 The composition is fine. 412 00:32:34,480 --> 00:32:36,260 I made a mistake when I sang. 413 00:32:36,440 --> 00:32:37,380 I'll try again. 414 00:32:37,800 --> 00:32:38,780 Let's try again. 415 00:33:27,240 --> 00:33:29,280 Ms Chen has been singing all day. 416 00:33:29,360 --> 00:33:31,000 If she keeps singing, 417 00:33:31,080 --> 00:33:33,220 I wonder if her throat can take it. 418 00:33:46,320 --> 00:33:48,120 SOMERSET 419 00:33:59,320 --> 00:34:00,180 Ke Ke. 420 00:34:00,440 --> 00:34:01,500 You should go home first. 421 00:34:03,680 --> 00:34:05,260 Rest early. 422 00:34:05,960 --> 00:34:08,000 Perhaps everything will get better 423 00:34:08,080 --> 00:34:09,500 when you wake up. 424 00:34:10,000 --> 00:34:10,940 Don't worry. 425 00:35:03,960 --> 00:35:07,020 Hello, the subscriber you've dialled is powered off. 426 00:35:16,320 --> 00:35:17,180 Hello. 427 00:35:17,800 --> 00:35:18,780 Ms Ke Ke. 428 00:35:19,600 --> 00:35:21,180 Didn't you say that Chen Chen is home? 429 00:35:21,360 --> 00:35:22,940 She went home a long time ago. 430 00:35:23,400 --> 00:35:24,260 Are you sure? 431 00:35:24,360 --> 00:35:25,200 Yes. 432 00:35:25,280 --> 00:35:26,360 I sent her home myself. 433 00:35:26,440 --> 00:35:27,300 What's the matter? 434 00:35:52,760 --> 00:35:55,860 Hello, the subscriber you've dialled is powered off. 435 00:36:10,600 --> 00:36:11,460 Chen Chen! 436 00:36:12,800 --> 00:36:13,740 Chen Chen! 437 00:36:18,920 --> 00:36:22,140 Hello, the subscriber you've dialled is powered off. 438 00:36:33,040 --> 00:36:34,340 Where did she go? 439 00:36:52,160 --> 00:36:53,840 Watch the time, everyone. 440 00:36:53,920 --> 00:36:55,680 Check the equipment again. 441 00:36:55,760 --> 00:36:56,900 Go through the equipment thoroughly. 442 00:36:57,040 --> 00:36:58,180 Don't forget the lights. 443 00:36:58,360 --> 00:36:59,560 Pay attention to details. 444 00:36:59,640 --> 00:37:01,680 Don't make any mistakes. 445 00:37:01,760 --> 00:37:03,020 Stay on top of everything! 446 00:37:04,640 --> 00:37:06,320 -Is Liang Chen here? -Not yet. 447 00:37:06,400 --> 00:37:07,400 Tell her to hurry! 448 00:37:07,480 --> 00:37:08,440 The show's about to start. 449 00:37:08,520 --> 00:37:09,320 Sure. 450 00:37:19,480 --> 00:37:21,940 Let's welcome Liang Chen to the stage. 451 00:40:03,800 --> 00:40:04,600 Liang Chen! 452 00:40:04,680 --> 00:40:05,960 Liang Chen is the best! 453 00:40:06,040 --> 00:40:09,160 Liang Chen! 454 00:40:09,240 --> 00:40:12,400 Liang Chen! 455 00:40:12,480 --> 00:40:13,600 Liang Chen! 456 00:40:13,680 --> 00:40:14,520 Liang Chen! 457 00:40:14,600 --> 00:40:16,420 I love you, Liang Chen! 458 00:40:16,880 --> 00:40:20,740 Liang Chen! 459 00:40:21,784 --> 00:40:45,784 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 30423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.