Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:29,400 --> 00:01:33,009
Adapted from Qiao Yao's "It's Easy To
Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush"
3
00:01:29,400 --> 00:01:33,009
Love Scenery
4
00:01:33,229 --> 00:01:35,910
Episode 25
5
00:01:53,920 --> 00:01:55,720
The scenery is pretty nice today.
6
00:01:59,080 --> 00:02:00,150
Are you hungry, Ms Ma?
7
00:02:00,240 --> 00:02:01,480
You didn't eat anything tonight.
8
00:02:07,390 --> 00:02:08,830
Ms Ma, let's go to eat hot pot.
9
00:02:08,919 --> 00:02:09,699
Ms Ma!
10
00:02:27,440 --> 00:02:28,520
Senior, do you have water?
11
00:02:29,120 --> 00:02:30,040
I'm thirsty.
12
00:02:33,220 --> 00:02:35,190
I'll boil some water for you.
13
00:04:45,560 --> 00:04:46,400
Senior.
14
00:04:49,930 --> 00:04:50,800
I want...
15
00:04:53,440 --> 00:04:54,320
What?
16
00:05:16,920 --> 00:05:17,960
I can't today.
17
00:05:20,230 --> 00:05:21,030
What's wrong?
18
00:05:23,040 --> 00:05:24,560
I'm not feeling well.
19
00:05:43,020 --> 00:05:43,960
Go back.
20
00:05:44,850 --> 00:05:46,670
Do your revision and stop overthinking.
21
00:05:47,270 --> 00:05:48,909
Can't I stay with you?
22
00:05:49,980 --> 00:05:50,800
You can't.
23
00:06:05,440 --> 00:06:06,260
Goodnight.
24
00:06:07,750 --> 00:06:08,580
Goodnight.
25
00:06:30,800 --> 00:06:32,840
You came back.
26
00:06:33,170 --> 00:06:35,690
We thought you were not
coming back tonight.
27
00:06:37,159 --> 00:06:38,220
It's exam week.
28
00:06:38,300 --> 00:06:39,659
Don't you guys do revision?
29
00:06:41,510 --> 00:06:43,730
Have a sit.
30
00:06:46,320 --> 00:06:47,159
Jing,
31
00:06:47,330 --> 00:06:49,010
can you do us a favour?
32
00:06:50,940 --> 00:06:51,670
Say it.
33
00:06:51,760 --> 00:06:53,800
Can you teach us?
34
00:06:56,560 --> 00:06:57,409
Teach what?
35
00:06:58,200 --> 00:07:00,520
I've liked Di Li Re Ba for so long.
36
00:07:00,800 --> 00:07:02,200
Can you teach me how I can pursue her?
37
00:07:02,480 --> 00:07:03,200
Jing,
38
00:07:03,360 --> 00:07:05,720
actually, I've liked Jia Ling for so long.
39
00:07:10,200 --> 00:07:11,840
Jing,
40
00:07:13,330 --> 00:07:14,400
I already have a girlfriend
41
00:07:14,640 --> 00:07:16,360
but my brother likes Yang Mi.
42
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
Can you help them?
43
00:07:26,370 --> 00:07:27,210
Fellow students,
44
00:07:27,470 --> 00:07:29,520
work hard
and make yourself a better man.
45
00:07:29,880 --> 00:07:30,840
You have to
46
00:07:31,200 --> 00:07:32,400
fight for a happy life.
47
00:07:33,230 --> 00:07:33,930
Keep it up.
48
00:07:35,110 --> 00:07:35,950
You...
49
00:07:36,180 --> 00:07:36,890
What?
50
00:07:37,280 --> 00:07:38,240
What does he mean?
51
00:07:47,960 --> 00:07:49,200
Lin Qi?
52
00:07:51,680 --> 00:07:53,240
Why is it always him?
53
00:08:07,520 --> 00:08:08,550
Hello, what's wrong?
54
00:08:08,790 --> 00:08:09,550
Hello, Orange.
55
00:08:09,640 --> 00:08:11,880
I just came back from dinner.
56
00:08:12,950 --> 00:08:13,680
Then,
57
00:08:14,200 --> 00:08:15,400
why did you call me?
58
00:08:15,900 --> 00:08:17,590
What's with you?
59
00:08:18,240 --> 00:08:20,090
I just want to have a talk.
60
00:08:21,240 --> 00:08:22,280
Okay, you have ten minutes.
61
00:08:22,360 --> 00:08:23,480
Tell me, what's going on?
62
00:08:23,560 --> 00:08:25,240
Okay, calm down.
63
00:08:25,520 --> 00:08:26,960
I just want to ask you
64
00:08:27,280 --> 00:08:29,480
about Ma Shan Shan
and her ex-boyfriend.
65
00:08:30,080 --> 00:08:31,290
What happened with them?
66
00:08:31,370 --> 00:08:32,080
Why?
67
00:08:32,240 --> 00:08:33,030
You like her?
68
00:08:33,120 --> 00:08:34,150
I...
69
00:08:35,549 --> 00:08:37,150
We are good friends.
70
00:08:38,200 --> 00:08:39,400
I saw her
71
00:08:39,480 --> 00:08:41,260
drunk before.
72
00:08:41,480 --> 00:08:43,200
I'm a bit worried.
73
00:08:43,520 --> 00:08:44,480
Just checking up on her.
74
00:08:48,320 --> 00:08:49,680
It's nothing. Just that
75
00:08:50,080 --> 00:08:51,520
they broke up after a
few years being together.
76
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Nothing special.
77
00:08:58,960 --> 00:09:00,120
What about you and Lu Jing?
78
00:09:02,000 --> 00:09:02,920
Pretty good.
79
00:09:03,490 --> 00:09:04,390
All right then.
80
00:09:05,040 --> 00:09:05,960
Get some rest.
81
00:09:18,820 --> 00:09:20,780
I'm doomed.
82
00:09:22,010 --> 00:09:22,930
What's wrong?
83
00:09:23,170 --> 00:09:23,980
Lu Jing,
84
00:09:24,120 --> 00:09:24,800
I have a question.
85
00:09:24,880 --> 00:09:26,480
I hope you could kindly answer me.
86
00:09:27,130 --> 00:09:28,480
Was the exam difficult?
87
00:09:29,780 --> 00:09:31,480
Be kind, be kind.
88
00:09:36,310 --> 00:09:37,710
Moderate?
89
00:09:39,150 --> 00:09:40,040
Was the difficulty
90
00:09:40,140 --> 00:09:41,780
of the earlier exam
moderate?
91
00:09:41,860 --> 00:09:43,820
Please be a human.
92
00:09:54,270 --> 00:09:55,120
Lu Jing,
93
00:09:55,910 --> 00:09:56,920
can I have a word?
94
00:10:02,270 --> 00:10:03,120
Hold this.
95
00:10:07,080 --> 00:10:09,200
Let's go.
96
00:10:11,520 --> 00:10:12,320
Brother,
97
00:10:12,440 --> 00:10:13,260
when you help others,
98
00:10:13,350 --> 00:10:14,550
help them till the end.
99
00:10:14,840 --> 00:10:15,590
Why?
100
00:10:15,680 --> 00:10:17,120
I can't do it any longer.
101
00:10:17,400 --> 00:10:19,120
Qi Qi wants me to help her
with missions everyday.
102
00:10:19,200 --> 00:10:20,560
I'll get caught soon.
103
00:10:20,690 --> 00:10:21,450
So?
104
00:10:21,680 --> 00:10:23,400
Play two rounds
for me tomorrow night.
105
00:10:24,570 --> 00:10:25,340
No.
106
00:10:26,140 --> 00:10:27,270
Why?
107
00:10:28,000 --> 00:10:29,190
I don't help other girls.
108
00:10:29,640 --> 00:10:31,020
My girlfriend will be upset.
109
00:10:36,550 --> 00:10:37,450
Okay.
110
00:10:37,720 --> 00:10:39,040
I, Gu Fei Ming, swear that
111
00:10:39,180 --> 00:10:40,500
I will never tell anyone.
112
00:10:40,580 --> 00:10:41,840
Your girlfriend will never know it.
113
00:10:41,920 --> 00:10:42,730
Okay?
114
00:10:43,280 --> 00:10:44,110
Boring.
115
00:10:44,200 --> 00:10:45,540
Why don't you cheat then?
116
00:10:47,160 --> 00:10:49,120
This is a good way.
117
00:10:53,640 --> 00:10:54,960
Are you really not going to tell her?
118
00:10:55,940 --> 00:10:56,940
How could I tell her?
119
00:10:57,160 --> 00:10:58,510
This is not a big deal.
120
00:10:58,680 --> 00:10:59,600
But I've lied a lot
121
00:10:59,680 --> 00:11:01,200
to keep this lie.
122
00:11:01,440 --> 00:11:02,360
If I told her,
123
00:11:02,680 --> 00:11:04,080
I'll have a terrible death.
124
00:11:07,440 --> 00:11:08,540
So you promise me?
125
00:11:08,810 --> 00:11:09,670
No.
126
00:11:09,800 --> 00:11:10,770
Then what is it?
127
00:11:11,800 --> 00:11:13,360
I'm afraid I would punch you
128
00:11:13,560 --> 00:11:15,040
if this conversation continues.
129
00:11:18,440 --> 00:11:19,490
Listen to my advise,
130
00:11:19,900 --> 00:11:20,850
admit your mistake sooner.
131
00:11:20,930 --> 00:11:21,870
Just confess.
132
00:11:30,050 --> 00:11:31,040
After all that,
133
00:11:31,600 --> 00:11:32,820
only one word is helpful.
134
00:11:35,920 --> 00:11:37,910
It's more reliable to be a cheater.
135
00:11:44,200 --> 00:11:46,040
Gu Fei Ming came to Lu Jing again.
136
00:11:46,200 --> 00:11:47,840
What do you think
they talked about?
137
00:11:48,120 --> 00:11:49,640
Does Gu Fei Ming think that
138
00:11:49,720 --> 00:11:51,320
Lu Jing's girlfriend is better than his
139
00:11:51,690 --> 00:11:52,510
and feels regretful?
140
00:11:52,760 --> 00:11:53,920
What are you thinking about?
141
00:11:54,120 --> 00:11:56,200
You made us think that
142
00:11:56,320 --> 00:11:59,440
Lu Jing was with Gu Fei Ming back then.
143
00:12:00,350 --> 00:12:02,390
It appears that you're toxic.
144
00:12:03,480 --> 00:12:05,480
I wasn't in my right mind,
145
00:12:05,560 --> 00:12:07,520
so I thought Gu Fei Ming was Box Spirit.
146
00:12:08,370 --> 00:12:10,460
It became my reflex
as time went by.
147
00:12:10,550 --> 00:12:11,930
My mind is still stuck on that idea.
148
00:12:12,120 --> 00:12:13,720
Why are you two making that face?
149
00:12:16,090 --> 00:12:18,890
What do you mean you thought
Gu Fei Ming was Box Spirit?
150
00:12:20,190 --> 00:12:22,470
It's a misunderstanding,
definitely a misunderstanding.
151
00:12:22,560 --> 00:12:24,320
You two are merely friends.
152
00:12:24,880 --> 00:12:26,520
The simplest of friendships.
153
00:12:26,640 --> 00:12:28,680
You will explain everything
to me right now.
154
00:12:33,950 --> 00:12:36,000
That's just how it is.
155
00:12:37,030 --> 00:12:38,230
About this matter,
156
00:12:38,600 --> 00:12:40,160
you have to reflect on your actions.
157
00:12:49,760 --> 00:12:50,480
Lu Jing,
158
00:12:50,760 --> 00:12:53,320
you force us to keep
early hours everyday,
159
00:12:53,400 --> 00:12:55,040
to get up and exercise before daybreak.
160
00:12:55,270 --> 00:12:56,590
We have had enough!
161
00:12:57,440 --> 00:13:00,080
You want us to have four hours
of self study everyday
162
00:13:00,480 --> 00:13:01,840
and have unscheduled quizzes.
163
00:13:01,960 --> 00:13:03,640
We are more tired
than being in senior year.
164
00:13:04,320 --> 00:13:06,080
You don't allow us to play mobile for
165
00:13:06,160 --> 00:13:07,200
over an hour in a day.
166
00:13:07,320 --> 00:13:08,640
You're even stricter than my mum!
167
00:13:10,410 --> 00:13:12,610
We've had enough of your repression.
168
00:13:12,730 --> 00:13:14,650
We are going to fight you today!
169
00:13:14,920 --> 00:13:16,560
You guys like to be degraded?
170
00:13:16,800 --> 00:13:18,680
Stop lecturing us with your
authoritarian speech.
171
00:13:19,340 --> 00:13:21,420
We have leverage on you.
172
00:13:21,850 --> 00:13:22,730
It's impossible.
173
00:13:23,920 --> 00:13:25,560
Zhou Zhou, go!
174
00:13:32,510 --> 00:13:34,710
Lu Jing.
175
00:13:36,800 --> 00:13:37,660
Look here.
176
00:13:38,320 --> 00:13:39,360
See what this is.
177
00:13:40,490 --> 00:13:41,890
What is this?
178
00:13:44,100 --> 00:13:46,380
If you dare to do that to us again,
179
00:13:46,800 --> 00:13:50,080
we'll expose your photo
with Liang Chen.
180
00:13:50,650 --> 00:13:51,690
How is it?
181
00:14:08,590 --> 00:14:09,540
Why are you here?
182
00:14:12,740 --> 00:14:13,590
Senior,
183
00:14:14,120 --> 00:14:15,320
you have to help me.
184
00:14:17,790 --> 00:14:18,910
What's wrong?
185
00:14:24,800 --> 00:14:26,300
What is this?
It's really smelly.
186
00:14:29,920 --> 00:14:30,770
No, it won't do.
187
00:14:30,850 --> 00:14:32,230
Take your roommates' socks away.
188
00:14:32,640 --> 00:14:34,200
Senior, I really can't hand wash them.
189
00:14:34,300 --> 00:14:35,340
Can you lend me your washing machine?
190
00:14:35,420 --> 00:14:37,180
No, the washing machine
will be broken.
191
00:14:37,270 --> 00:14:38,990
It's either the washing machine or me.
192
00:14:39,090 --> 00:14:39,890
No.
193
00:14:40,710 --> 00:14:41,580
Senior!
194
00:14:42,210 --> 00:14:42,930
Chen Chen!
195
00:14:44,690 --> 00:14:45,560
Chen Chen.
196
00:14:45,740 --> 00:14:46,760
Your pleas won't work.
197
00:14:48,040 --> 00:14:49,080
Senior.
198
00:14:53,740 --> 00:14:55,450
How many left to wash?
199
00:14:56,200 --> 00:14:57,310
Sister, you are the best.
200
00:15:13,920 --> 00:15:14,730
Ke Ke.
201
00:15:16,660 --> 00:15:17,520
You're here.
202
00:15:17,680 --> 00:15:19,120
Ms Liang asked me to wait
here for you guys.
203
00:15:19,650 --> 00:15:21,290
Who is this lady?
204
00:15:22,190 --> 00:15:23,150
My name is Yuan Ke Ke,
205
00:15:23,230 --> 00:15:24,430
I'm Liang Chen's assistant.
206
00:15:25,950 --> 00:15:28,680
Miss assistant, you're great.
207
00:15:29,060 --> 00:15:30,540
I've heard so much about you.
208
00:15:30,760 --> 00:15:31,850
Pleasure to meet you.
209
00:15:32,800 --> 00:15:34,120
We had met on the airplane before.
210
00:15:37,620 --> 00:15:38,560
Follow me.
211
00:15:41,930 --> 00:15:43,010
Take a sit here.
212
00:15:49,240 --> 00:15:50,720
It's such a nice seat.
213
00:15:51,530 --> 00:15:53,330
It's simply facing the singer.
214
00:15:53,560 --> 00:15:55,080
Perhaps we could shake hands with them.
215
00:15:55,350 --> 00:15:56,710
If this was a concert,
216
00:15:56,800 --> 00:15:58,170
the ticket price would
be thousands of dollars.
217
00:16:01,020 --> 00:16:03,510
Long live the friendship!
218
00:16:12,280 --> 00:16:14,880
Wash our half-year's worth of socks.
219
00:16:15,540 --> 00:16:16,290
Hold on.
220
00:16:19,660 --> 00:16:20,440
And these.
221
00:16:23,760 --> 00:16:26,130
And we want to watch
Liang Chen's live competition.
222
00:16:26,360 --> 00:16:27,760
I want her autograph as well.
223
00:16:46,160 --> 00:16:48,040
I'll go back to Ms Liang first.
224
00:16:53,160 --> 00:16:54,720
Don't act like a caveman.
225
00:16:54,800 --> 00:16:56,320
We represent Lu Jing.
226
00:16:56,400 --> 00:16:57,440
Do not embarrass him.
227
00:16:57,560 --> 00:16:58,760
I got it.
228
00:16:59,330 --> 00:17:00,280
You too.
229
00:17:00,640 --> 00:17:01,600
I got it.
230
00:17:14,470 --> 00:17:15,220
Done.
231
00:17:15,710 --> 00:17:16,460
Thank you.
232
00:17:22,740 --> 00:17:23,560
They are here?
233
00:17:24,119 --> 00:17:25,960
Rest assured, everything is arranged.
234
00:17:26,910 --> 00:17:30,350
Ms Liang, those little boys are so cute.
235
00:17:31,000 --> 00:17:31,770
Why?
236
00:17:31,890 --> 00:17:33,210
They are so naive.
237
00:17:33,320 --> 00:17:35,240
Their thoughts are written
all over their face.
238
00:17:35,440 --> 00:17:36,400
They're already
239
00:17:36,480 --> 00:17:37,720
excited by just seeing me.
240
00:17:37,820 --> 00:17:38,940
They will freeze for sure
241
00:17:39,160 --> 00:17:40,680
if they see you later.
242
00:17:41,680 --> 00:17:43,360
Ke Ke, come closer.
243
00:17:44,100 --> 00:17:45,300
I want to tell you a secret.
244
00:18:02,200 --> 00:18:02,880
Stop acting.
245
00:18:02,960 --> 00:18:04,320
Come, let's take photo.
246
00:18:05,360 --> 00:18:06,400
Lu Jing!
247
00:18:06,520 --> 00:18:07,960
-Hurry up!
-Stop acting.
248
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
Come, ready.
249
00:18:09,120 --> 00:18:12,360
One, two, three, cheese!
250
00:18:13,000 --> 00:18:13,880
Let's see how it is.
251
00:18:13,960 --> 00:18:14,920
That's it.
252
00:18:15,200 --> 00:18:16,280
It's not bad.
253
00:18:17,720 --> 00:18:18,520
Look.
254
00:18:23,180 --> 00:18:24,940
Ke Ke, you're here again.
255
00:18:25,280 --> 00:18:26,560
Is it because Liang Chen
256
00:18:26,640 --> 00:18:27,840
has something to tell us?
257
00:18:29,470 --> 00:18:31,230
Lu Jing,
258
00:18:32,830 --> 00:18:34,180
are you Herman?
259
00:18:36,330 --> 00:18:37,140
Yes, I am.
260
00:18:39,600 --> 00:18:42,240
Hello, Herman.
261
00:18:43,760 --> 00:18:45,050
I've liked you for so long.
262
00:18:45,130 --> 00:18:46,050
I'm your big fan.
263
00:18:46,240 --> 00:18:48,320
Can I have your autograph?
264
00:18:53,140 --> 00:18:54,000
No problem.
265
00:19:00,500 --> 00:19:02,060
Do you need me to write
good luck messages?
266
00:19:02,140 --> 00:19:02,920
Sure.
267
00:19:04,800 --> 00:19:06,600
You are really nice.
268
00:19:06,680 --> 00:19:08,320
Ms Liang is really lucky.
269
00:19:08,480 --> 00:19:10,240
How did she get you?
270
00:19:10,460 --> 00:19:12,340
I really envy her.
271
00:19:14,520 --> 00:19:15,240
Done.
272
00:19:20,120 --> 00:19:21,760
Then I'll go back first.
273
00:19:26,000 --> 00:19:27,040
Ms Ke Ke.
274
00:19:31,840 --> 00:19:34,190
They want senior's autograph.
275
00:19:34,440 --> 00:19:36,000
Can you help them?
276
00:19:36,080 --> 00:19:38,320
No problem. Autograph, right?
277
00:19:38,400 --> 00:19:39,520
As much as you want!
278
00:19:39,600 --> 00:19:40,640
I'll tell Ms Liang.
279
00:19:42,100 --> 00:19:42,960
What else do you want?
280
00:19:43,610 --> 00:19:45,330
Do you want a photo with her?
281
00:19:45,620 --> 00:19:46,460
Sure.
282
00:19:46,630 --> 00:19:47,570
Yes, we do.
283
00:19:48,540 --> 00:19:49,700
Thank you, Ms Ke Ke.
284
00:19:50,360 --> 00:19:51,280
You're welcome.
285
00:19:51,400 --> 00:19:52,960
We are family from now on.
286
00:19:53,040 --> 00:19:54,190
I should do that.
287
00:19:54,390 --> 00:19:57,470
Why don't we add
each other on WeChat?
288
00:19:57,650 --> 00:19:58,460
Sure.
289
00:19:58,540 --> 00:19:59,500
We should add you.
290
00:19:59,580 --> 00:20:00,780
Come on.
291
00:20:01,170 --> 00:20:02,120
The phone, phone!
292
00:20:02,240 --> 00:20:03,170
What about I add you?
293
00:20:03,250 --> 00:20:04,290
I'll add you.
294
00:20:06,680 --> 00:20:07,480
Why?
295
00:20:07,840 --> 00:20:08,640
Why?
296
00:20:08,810 --> 00:20:10,050
My sister-in-law sang very well.
297
00:20:10,160 --> 00:20:11,400
Why couldn't she get the first place?
298
00:20:11,780 --> 00:20:13,780
It's a conspiracy for sure.
299
00:20:14,040 --> 00:20:15,130
Calm down.
300
00:20:15,340 --> 00:20:16,920
There are a few more episodes to go.
301
00:20:17,150 --> 00:20:18,910
Liang Chen can't win
every battle, right?
302
00:20:19,820 --> 00:20:21,940
This is so-called laying low
in wait for the right moment
303
00:20:22,270 --> 00:20:23,580
and win the champion at last.
304
00:20:25,560 --> 00:20:26,600
Makes sense.
305
00:20:27,020 --> 00:20:27,920
I see.
306
00:20:28,200 --> 00:20:29,480
Jing is smart.
307
00:20:37,390 --> 00:20:38,250
You guys,
308
00:20:38,960 --> 00:20:39,900
get in the car.
309
00:20:46,030 --> 00:20:47,310
Why isn't my sister-in-law here?
310
00:20:47,630 --> 00:20:48,940
She doesn't ride with us.
311
00:20:49,020 --> 00:20:49,980
She is afraid of being
blocked by her fans
312
00:20:50,060 --> 00:20:50,900
and left early.
313
00:20:51,990 --> 00:20:53,150
Then where are we going?
314
00:20:54,030 --> 00:20:56,310
Taking you guys to get
the autograph and photo.
315
00:20:59,120 --> 00:20:59,900
Let's go!
316
00:21:04,160 --> 00:21:04,920
Hurry up!
317
00:21:07,660 --> 00:21:08,490
This way, please.
318
00:21:10,690 --> 00:21:12,250
You're here. Take a sit.
319
00:21:12,330 --> 00:21:13,080
Have a sit, please.
320
00:21:18,390 --> 00:21:19,280
What are you doing?
321
00:21:19,360 --> 00:21:19,960
Come on over.
322
00:21:20,260 --> 00:21:21,040
Sit down.
323
00:21:22,130 --> 00:21:22,960
Let's sit.
324
00:21:26,520 --> 00:21:27,520
Let me help you.
325
00:21:39,090 --> 00:21:40,080
Have some water.
326
00:21:44,580 --> 00:21:46,940
Thank you for coming to my competition.
327
00:21:47,270 --> 00:21:48,960
I heard that you guys
want my autograph.
328
00:21:56,720 --> 00:21:57,840
What are you doing?
329
00:22:01,520 --> 00:22:03,280
Please sign on my shirt
330
00:22:03,390 --> 00:22:05,550
and write 'Zhou Zhou is
the most handsome man'.
331
00:22:06,230 --> 00:22:08,220
Zhou Zhou, aren't you ashamed?
332
00:22:08,630 --> 00:22:09,480
Okay.
333
00:22:10,700 --> 00:22:11,720
I want it too.
334
00:22:12,080 --> 00:22:14,210
Write 'I'm more
handsome than Zhou Zhou' for me.
335
00:22:15,080 --> 00:22:15,990
For me,
336
00:22:16,320 --> 00:22:18,520
I'm more handsome than
Liu'er and Zhou Zhou.
337
00:22:19,960 --> 00:22:21,320
Don't force me.
338
00:22:24,160 --> 00:22:25,400
Who is the most handsome man?
339
00:22:25,790 --> 00:22:26,740
Figure it out yourself.
340
00:22:30,230 --> 00:22:32,340
Zhou Zhou is the most handsome.
Liang Chen
341
00:22:30,640 --> 00:22:31,480
Cheers! Cheers!
342
00:22:31,560 --> 00:22:32,760
Senior, here.
343
00:22:34,100 --> 00:22:38,630
More handsome than Zhou Zhou.
Liang Chen
344
00:22:37,360 --> 00:22:38,440
Let's continue to eat.
345
00:22:38,520 --> 00:22:39,400
Here, Ke Ke.
346
00:22:39,680 --> 00:22:41,000
Eat some vegetables.
347
00:22:40,040 --> 00:22:43,910
Even more handsome than Liu'er
and Zhou Zhou. Liang Chen
348
00:22:45,890 --> 00:22:48,400
The most handsome of all. Liang Chen
349
00:22:47,820 --> 00:22:49,300
Ke Ke, eat some meat.
350
00:22:52,450 --> 00:22:53,480
Are you guys cold?
351
00:22:53,560 --> 00:22:55,400
Do you want to turn
up the air conditioner?
352
00:22:55,480 --> 00:22:56,170
We're not cold.
353
00:22:56,760 --> 00:22:58,320
We're not cold!
354
00:23:05,040 --> 00:23:06,200
It's mine! It's mine!
355
00:23:07,530 --> 00:23:08,480
Don't steal it from me!
356
00:23:19,250 --> 00:23:20,520
Leave some for us!
357
00:23:23,340 --> 00:23:24,320
Senior, what else do you want to eat?
358
00:23:24,430 --> 00:23:25,320
Let me cook it for you.
359
00:23:25,560 --> 00:23:27,240
Actually I can't eat this much.
360
00:23:27,320 --> 00:23:29,440
I usually don't eat meat.
361
00:23:29,530 --> 00:23:30,730
I mostly eat vegetables.
362
00:23:33,240 --> 00:23:35,520
Ms Liang, are you serious?
363
00:23:35,930 --> 00:23:37,810
Just eat, speak less.
364
00:23:38,080 --> 00:23:38,910
But you usually...
365
00:23:39,000 --> 00:23:40,600
Why don't we take a photo?
366
00:23:41,080 --> 00:23:42,360
Sure, take photo!
367
00:23:43,100 --> 00:23:44,420
Take the phone! Go go go!
368
00:23:45,520 --> 00:23:46,430
Can I take a photo with you first?
369
00:23:46,520 --> 00:23:47,720
Save me a nice place.
370
00:23:49,260 --> 00:23:49,840
You don't have to.
371
00:23:49,920 --> 00:23:51,120
You help us to take the photo.
372
00:23:52,680 --> 00:23:53,530
Get closer.
373
00:23:57,960 --> 00:24:01,120
Three, two, one.
374
00:24:06,184 --> 00:24:16,184
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
375
00:24:25,520 --> 00:24:27,840
Ms Ma, it's my fault.
376
00:24:28,120 --> 00:24:29,520
Don't ignore me, okay?
377
00:24:40,760 --> 00:24:42,320
Hello, your delivery is here.
378
00:24:42,470 --> 00:24:43,190
Thank you.
379
00:24:44,830 --> 00:24:46,670
Hold on! It's me, Ms Ma.
380
00:24:46,750 --> 00:24:47,520
It's me.
381
00:24:49,560 --> 00:24:50,470
What do you want?
382
00:24:52,520 --> 00:24:54,640
Stage play is not a
good job these days.
383
00:24:54,730 --> 00:24:57,770
So I work as a part-time delivery man.
384
00:25:11,810 --> 00:25:14,330
It really isn't easy to
work as delivery man.
385
00:25:14,920 --> 00:25:16,600
I'm freezing and starving.
386
00:25:17,360 --> 00:25:19,460
And couldn't even get a glass of
warm water from the customer.
387
00:25:37,670 --> 00:25:39,530
What did you do to the delivery man?
388
00:25:41,520 --> 00:25:42,800
You have no idea
389
00:25:43,080 --> 00:25:44,360
how hard I tried just to
390
00:25:44,450 --> 00:25:46,130
get the uniform off of him.
391
00:25:48,950 --> 00:25:51,040
You eat this much by yourself?
392
00:25:51,140 --> 00:25:52,170
Isn't it too much?
393
00:25:52,260 --> 00:25:53,120
I can finish them.
394
00:25:53,660 --> 00:25:55,060
Really?
395
00:25:58,830 --> 00:26:00,130
What else do you want to eat?
396
00:26:03,680 --> 00:26:05,520
There's a bun shop at the
entrance to the neighbourhood.
397
00:26:08,850 --> 00:26:10,280
You can't have meant
the one that has many...
398
00:26:10,370 --> 00:26:11,090
That's the one.
399
00:26:16,720 --> 00:26:17,920
How many would you like to eat?
400
00:26:18,080 --> 00:26:18,740
Six.
401
00:26:30,120 --> 00:26:31,240
I'll go buy for you.
402
00:26:43,990 --> 00:26:45,050
He finally left.
403
00:26:47,470 --> 00:26:48,940
Mate, what is this?
404
00:26:49,330 --> 00:26:50,590
It's International Data Competition.
405
00:26:54,170 --> 00:26:56,980
Everest Big Data
International Competition.
406
00:26:57,720 --> 00:26:59,840
Many geniuses of
computer science will be there.
407
00:27:00,050 --> 00:27:01,400
Should I sign up too?
408
00:27:02,340 --> 00:27:03,760
This is a world-class competition.
409
00:27:03,840 --> 00:27:04,990
You're just an undergraduate.
410
00:27:05,200 --> 00:27:06,040
Stop kidding.
411
00:27:06,750 --> 00:27:08,140
I'm an undergraduate, so what?
412
00:27:08,280 --> 00:27:09,320
It is rightly said,
413
00:27:09,400 --> 00:27:11,280
nothing in the world is difficult for
one who sets his mind to it.
414
00:27:11,880 --> 00:27:13,920
Right, you're quite optimistic.
415
00:27:16,970 --> 00:27:17,940
I already signed up.
416
00:27:18,720 --> 00:27:19,570
So fast?
417
00:27:20,880 --> 00:27:21,840
I want to give it a try.
418
00:27:22,960 --> 00:27:24,560
You are indeed a genius.
419
00:27:24,960 --> 00:27:26,840
An international competition
like Everest
420
00:27:27,040 --> 00:27:28,210
is beyond our capabilities.
421
00:27:29,790 --> 00:27:32,190
Jing even dared to pursue Liang Chen
422
00:27:32,270 --> 00:27:33,670
What else is there to be afraid of?
423
00:27:34,280 --> 00:27:35,720
Jing, keep it up.
424
00:27:36,140 --> 00:27:37,980
Challenge yourself,
win honour for the country.
425
00:27:38,210 --> 00:27:39,410
You've got this.
426
00:27:41,000 --> 00:27:42,480
I signed you up as well
427
00:27:43,200 --> 00:27:44,360
when I registered just now.
428
00:27:48,550 --> 00:27:49,690
Here you go again.
429
00:27:51,240 --> 00:27:53,540
I think you never give up
until you face the grim reality.
430
00:27:59,280 --> 00:28:00,180
Stop looking.
431
00:28:00,260 --> 00:28:02,020
I already reformatted your photo album.
432
00:28:05,740 --> 00:28:06,660
No back up?
433
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
I forgot.
434
00:28:09,480 --> 00:28:10,720
Are you dumb?
435
00:28:12,500 --> 00:28:13,680
You didn't have a back up for this?
436
00:28:14,100 --> 00:28:15,370
Are you a fool?
437
00:28:17,330 --> 00:28:20,730
From this day on,
let's work hard together.
438
00:28:50,200 --> 00:28:50,950
Hello.
439
00:28:51,080 --> 00:28:53,910
Hello, do you want meat bun
440
00:28:54,000 --> 00:28:55,040
or shrimp bun?
441
00:28:57,700 --> 00:28:59,620
Hello, say something.
442
00:29:00,400 --> 00:29:03,000
Which do you want,
meat bun or shrimp bun?
443
00:29:05,500 --> 00:29:06,440
Meat bun.
444
00:29:07,570 --> 00:29:08,570
Okay.
445
00:29:09,590 --> 00:29:10,760
Six meat buns, please.
446
00:29:32,170 --> 00:29:33,930
Are these buns that delicious?
447
00:29:34,010 --> 00:29:35,170
There are so many people in line.
448
00:29:38,520 --> 00:29:40,440
Why are you just standing there?
Take it.
449
00:30:01,490 --> 00:30:02,240
How is it?
450
00:30:02,320 --> 00:30:03,050
Is it delicious?
451
00:30:07,500 --> 00:30:08,580
Are you getting close to me
452
00:30:08,880 --> 00:30:10,400
just to know my story?
453
00:30:12,130 --> 00:30:13,270
I know drama actors
454
00:30:13,350 --> 00:30:14,880
like to obtain materials
around them for a story.
455
00:30:23,080 --> 00:30:24,030
No.
456
00:30:27,920 --> 00:30:30,240
I know all of your story.
457
00:30:33,100 --> 00:30:34,040
From now on,
458
00:30:34,120 --> 00:30:35,880
don't talk to me, just ignore me.
459
00:30:36,310 --> 00:30:37,510
I'm very mad.
460
00:30:39,260 --> 00:30:41,340
I truly regret taking you to this concert.
461
00:30:41,680 --> 00:30:42,660
It's such an elegant art,
462
00:30:42,760 --> 00:30:43,840
but you slept through it.
463
00:30:44,440 --> 00:30:45,760
It was so boring.
464
00:30:45,890 --> 00:30:47,290
It's not my cup of tea.
465
00:30:47,680 --> 00:30:49,440
You even smacked your lips
while sleeping.
466
00:30:50,800 --> 00:30:51,480
I was thinking
467
00:30:51,560 --> 00:30:52,800
to eat hot pot with you later.
468
00:30:52,880 --> 00:30:54,120
Let me search for a nice hot pot shop.
469
00:30:57,680 --> 00:30:58,940
I think I left my phone on the seat.
470
00:30:59,030 --> 00:31:00,260
I'll go find it. Wait for me.
471
00:31:01,720 --> 00:31:02,590
Search carefully.
472
00:31:02,680 --> 00:31:04,520
The seat with drool is yours.
473
00:32:08,920 --> 00:32:12,280
♫ The sight of love is you♫
474
00:32:12,400 --> 00:32:16,000
♫ My decisions are all for you ♫
475
00:32:16,760 --> 00:32:22,480
♫ No more doubts,
the only certainty is you ♫
476
00:32:23,840 --> 00:32:27,560
♫ You're my love ♫
477
00:32:27,720 --> 00:32:31,800
♫ I want to keep searching ♫
478
00:32:32,040 --> 00:32:34,560
♫ I want you to believe ♫
479
00:32:34,760 --> 00:32:39,960
♫ The world is in my hands ♫
480
00:32:48,200 --> 00:32:48,800
Last night,
481
00:32:48,880 --> 00:32:50,200
famous musician, Lin Qi,
482
00:32:50,330 --> 00:32:52,770
posted his wedding photo
with his fiance on the Internet,
483
00:32:52,960 --> 00:32:54,960
and announced that their wedding
will be held soon.
484
00:32:55,210 --> 00:32:56,210
Lin Qi?
485
00:32:56,510 --> 00:32:58,110
Sir, your coffee is done.
486
00:32:59,010 --> 00:32:59,840
Thank you.
487
00:33:03,850 --> 00:33:04,860
Ma Shan Shan
488
00:33:05,500 --> 00:33:06,610
Hello, Ms Ma.
489
00:33:06,720 --> 00:33:07,520
Hello, sir.
490
00:33:07,710 --> 00:33:09,350
The owner of this phone is drunk.
491
00:33:09,570 --> 00:33:11,130
Can you come over to pick her up?
492
00:33:11,210 --> 00:33:11,880
The address is...
493
00:33:11,960 --> 00:33:12,700
Sir!
494
00:33:18,040 --> 00:33:18,840
Cheers!
495
00:33:25,510 --> 00:33:26,370
The eldest,
496
00:33:29,370 --> 00:33:30,280
be happy.
497
00:33:33,400 --> 00:33:34,280
The second eldest,
498
00:33:37,700 --> 00:33:39,120
laugh often.
499
00:33:42,450 --> 00:33:43,560
The third eldest...
500
00:33:51,120 --> 00:33:52,000
Miss Ma!
501
00:33:52,280 --> 00:33:53,720
Stop drinking!
502
00:33:54,760 --> 00:33:55,840
Stop drinking, Ms Ma!
503
00:33:57,240 --> 00:33:58,440
Why are you drinking so much?
504
00:33:58,790 --> 00:33:59,790
You have to stop!
505
00:34:00,380 --> 00:34:01,330
Cheers.
506
00:34:02,060 --> 00:34:02,700
Take a sip.
507
00:34:02,800 --> 00:34:03,520
-Let's go.
-Have a sip.
508
00:34:03,600 --> 00:34:04,840
Let's go home.
509
00:34:04,920 --> 00:34:06,160
Who are you?
510
00:34:06,320 --> 00:34:07,160
I'm...
511
00:34:07,560 --> 00:34:09,710
Stand up! Stand up!
512
00:34:11,920 --> 00:34:12,790
Step back.
513
00:34:16,560 --> 00:34:17,420
What are you doing?
514
00:34:18,659 --> 00:34:19,510
Smile.
515
00:34:20,000 --> 00:34:21,070
Stop messing around, Ms Ma.
516
00:34:21,150 --> 00:34:22,150
Smile!
517
00:34:27,040 --> 00:34:27,920
Have you guys seen it?
518
00:34:28,880 --> 00:34:29,929
He can smile.
519
00:34:31,120 --> 00:34:33,290
Do you see his smile?
520
00:34:35,960 --> 00:34:37,790
I really envy you for being able to smile.
521
00:34:39,530 --> 00:34:41,300
I envy you that you can smile.
522
00:34:42,960 --> 00:34:45,040
Why can't I do that?
523
00:34:49,150 --> 00:34:50,960
I've tried so hard.
524
00:34:51,050 --> 00:34:54,050
Do you know it?
I've tried so hard.
525
00:34:56,770 --> 00:34:59,570
Do you know how long those
526
00:34:59,660 --> 00:35:02,100
sleepless nights are?
527
00:35:04,530 --> 00:35:06,760
Do you know why I
have cats as pets?
528
00:35:07,700 --> 00:35:11,460
Do you have any idea
how many diaries I've written?
529
00:35:12,810 --> 00:35:15,930
Do you know why I do comedy?
530
00:35:17,480 --> 00:35:18,720
Do you guys know?
531
00:35:22,390 --> 00:35:26,560
I wish to laugh out loud
when I listen to jokes
532
00:35:27,120 --> 00:35:28,770
like you guys do.
533
00:35:29,650 --> 00:35:31,270
I wish I could clap
534
00:35:31,570 --> 00:35:32,920
when I watch the skit.
535
00:35:35,010 --> 00:35:36,270
I'm clearly doing comedy
536
00:35:36,360 --> 00:35:39,240
that follows the script
which can make everyone laugh.
537
00:35:39,320 --> 00:35:40,320
I can
538
00:35:40,400 --> 00:35:43,480
make everyone laugh
539
00:35:44,610 --> 00:35:45,880
but my heart,
540
00:35:47,630 --> 00:35:49,430
my heart still feels numb,
541
00:35:49,510 --> 00:35:50,910
I have no feeling.
542
00:35:50,990 --> 00:35:52,710
I have no feeling.
543
00:35:53,850 --> 00:35:55,170
I can't smile.
544
00:35:55,510 --> 00:35:57,190
I still can't smile.
545
00:36:02,480 --> 00:36:05,290
I've tried really hard.
546
00:36:10,310 --> 00:36:13,670
I even lived my life like a joke.
547
00:36:16,020 --> 00:36:18,100
I lost my dream.
548
00:36:18,890 --> 00:36:22,530
I even lost
549
00:36:22,610 --> 00:36:24,750
my best friend.
550
00:36:28,680 --> 00:36:30,960
I know everyone is making fun of me.
551
00:36:32,000 --> 00:36:33,320
Everyone is laughing...
552
00:36:35,640 --> 00:36:40,560
Laughing...
553
00:36:42,400 --> 00:36:43,370
And you...
554
00:36:45,840 --> 00:36:47,360
You want to laugh at me too, right?
555
00:36:48,960 --> 00:36:52,720
Just laugh. Do as you wish.
556
00:36:53,810 --> 00:36:54,980
Am I not funny?
557
00:36:56,400 --> 00:36:59,790
Laugh, just laugh!
558
00:37:00,090 --> 00:37:03,420
Just laugh!
559
00:37:03,840 --> 00:37:05,120
Laugh at me!
560
00:37:08,730 --> 00:37:09,710
Ms Ma,
561
00:37:12,610 --> 00:37:13,610
let's go home.
562
00:37:16,880 --> 00:37:18,860
Come on, let's go home.
563
00:37:24,140 --> 00:37:25,050
Let's go.
564
00:37:32,590 --> 00:37:36,400
Do you think I'm a joke too?
565
00:37:51,630 --> 00:37:52,800
You know all of it?
566
00:37:56,100 --> 00:37:57,450
What do you know?
567
00:37:59,840 --> 00:38:01,080
You believed it?
568
00:38:01,480 --> 00:38:03,040
No, I was just kidding.
569
00:38:05,360 --> 00:38:07,320
I had lined up for over two hours
to buy these buns.
570
00:38:07,400 --> 00:38:08,360
Why don't you eat them?
571
00:38:08,440 --> 00:38:09,520
Eat more.
572
00:38:16,630 --> 00:38:17,390
From now on,
573
00:38:17,480 --> 00:38:18,840
just call me if you want to
574
00:38:18,920 --> 00:38:19,800
eat anything.
575
00:38:20,160 --> 00:38:21,270
Stop ordering delivery.
576
00:38:21,350 --> 00:38:22,510
I'm more reliable than delivery.
577
00:38:22,830 --> 00:38:24,190
And the most important thing is
578
00:38:24,320 --> 00:38:25,610
I'm at your beck and call.
579
00:38:25,690 --> 00:38:27,130
Ms Ma, consider it.
580
00:38:27,210 --> 00:38:28,130
You should leave.
581
00:38:37,670 --> 00:38:40,310
All right, you're ditching me.
582
00:38:42,250 --> 00:38:43,970
This is what women do.
583
00:38:50,880 --> 00:38:52,370
Stop ignoring my calls.
584
00:38:53,840 --> 00:38:54,800
Stop ignoring me.
585
00:39:13,880 --> 00:39:15,120
Why are you here so late?
586
00:39:15,250 --> 00:39:16,580
I'm here to give you warmth.
587
00:39:17,150 --> 00:39:18,210
Give me warmth?
588
00:39:22,460 --> 00:39:25,300
Drink it while it's still warm.
It's nutritious and healthy.
589
00:39:30,780 --> 00:39:31,670
Thank you.
590
00:39:41,280 --> 00:39:45,480
Senior, did you think that...
591
00:39:47,430 --> 00:39:48,370
What?
592
00:39:49,890 --> 00:39:50,970
What do you think?
593
00:39:53,770 --> 00:39:54,640
Nothing.
594
00:39:58,560 --> 00:39:59,840
I'm here to report
595
00:39:59,920 --> 00:40:00,960
my following schedule.
596
00:40:02,510 --> 00:40:03,430
Say it.
597
00:40:04,140 --> 00:40:06,260
I'm going to prepare for a Big Data
competition next week.
598
00:40:06,680 --> 00:40:09,000
I might not able to
see you frequently.
599
00:40:09,190 --> 00:40:11,070
So you have to bear
with it for the time being.
600
00:40:11,590 --> 00:40:12,600
Don't miss me too much.
601
00:40:13,734 --> 00:40:30,734
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
37921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.