All language subtitles for [Default] 100

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:24,981 Subtitle By Jonesboy https://subscene.com/u/1203543 2 00:02:24,982 --> 00:02:26,357 Ayo. Ayo. 3 00:02:26,982 --> 00:02:28,482 Masuk. Cepat. 4 00:02:29,107 --> 00:02:31,482 -Turunkan dia. -Berhenti! 5 00:02:34,982 --> 00:02:36,232 Aku bilang terus. 6 00:02:36,565 --> 00:02:37,565 Pak, ini dia. 7 00:02:37,732 --> 00:02:38,815 -Dia tersangka. -Pak. Ini laporannya. 8 00:02:39,857 --> 00:02:40,607 Hei, masuk. Masuk 9 00:02:56,027 --> 00:02:58,027 100 10 00:02:58,052 --> 00:02:59,177 Hei,bowling dengan baik. 11 00:02:59,302 --> 00:03:00,677 -Raih. -46, 47 12 00:03:00,802 --> 00:03:02,385 -Masuk dalam formasi yang bagus. -Baiklah. 13 00:03:02,385 --> 00:03:04,885 -Kau telah memasang taruhan. Hei. -Bowlingmu harus seperti ini. 14 00:03:05,427 --> 00:03:06,427 Tingkatkan lebih banyak. 15 00:03:06,427 --> 00:03:07,677 -Ini kanan. -Ambil tehmu. 16 00:03:08,635 --> 00:03:10,552 Hei, Andy. -Bro, Ini aku, Kumar. 17 00:03:10,677 --> 00:03:12,635 Katakan, kawan. -Kami punya masalah di kampus. 18 00:03:12,760 --> 00:03:15,102 Seorang menggoda saudara Anwar. Dia menangis sepanjang hari. 19 00:03:15,177 --> 00:03:15,760 Bro! 20 00:03:18,802 --> 00:03:20,427 Saudara Anwar diganggu di kampus. 21 00:03:23,260 --> 00:03:24,260 Ambil senjatamu. 22 00:03:29,052 --> 00:03:31,510 Ayo ke kampus dan menghancurkan wajah penggodanya. 23 00:03:31,552 --> 00:03:33,427 Hei! Kita hanya 10 orang. 24 00:03:33,552 --> 00:03:35,510 -Kau yakin? - Seluruh mahasiswa ada di sana. 25 00:03:37,552 --> 00:03:38,652 Dimana Sathya? 26 00:03:57,122 --> 00:03:59,497 Pria yang menggoda saudara Anwar masih di kelas. Ayo bro. 27 00:03:59,705 --> 00:04:01,830 Lupakan. Siapa preman nomor 1 di kampus? 28 00:04:02,122 --> 00:04:03,747 Siapa yang menghadapi masalah pertama kali? 29 00:04:03,747 --> 00:04:04,747 Kenapa dia? 30 00:04:05,122 --> 00:04:06,997 Aku punya alasan. Siapa? 31 00:04:07,480 --> 00:04:08,972 Shot put Karthi. 32 00:04:29,182 --> 00:04:30,765 Bro, aku akan terlambat hari ini. 33 00:04:30,932 --> 00:04:32,307 - Kalian terus. -Bro. 34 00:04:33,592 --> 00:04:35,675 Hei! Kalian sedang apa? 35 00:04:35,800 --> 00:04:37,125 Bro kau shot put Karthi? 36 00:04:37,842 --> 00:04:40,217 Lihat. Dia seperti bajingan. 37 00:04:40,550 --> 00:04:43,800 Itu kepopuleranku. Aku yang # 1 kan? 38 00:04:43,967 --> 00:04:45,092 Ya tentu saja. 39 00:04:45,342 --> 00:04:47,217 Kau yakin # 1? 40 00:04:47,217 --> 00:04:48,342 Ada yang lain? 41 00:04:48,467 --> 00:04:51,217 Aku menangani semua masalah di kampus. 42 00:04:51,467 --> 00:04:53,050 - Siapa yang berani? - Tak ada. 43 00:04:54,487 --> 00:04:57,487 Kalian tahu setelah lulus teknik menjadi apa? 44 00:04:57,862 --> 00:04:59,112 Pengemis. 45 00:04:59,195 --> 00:05:01,070 Hei, siapa kalian? -Profesor. 46 00:05:02,862 --> 00:05:04,945 Siapa yang menggoda saudara Anwar? 47 00:05:04,987 --> 00:05:06,445 -Bro. Itu dia. 48 00:05:06,487 --> 00:05:07,820 Dia kabur. 49 00:05:07,862 --> 00:05:09,487 Jangan lepaskan dia. Dia kabur. 50 00:05:09,487 --> 00:05:10,570 Tangkap dia. 51 00:05:34,915 --> 00:05:36,790 Dia teman sekelasmu, kan? 52 00:05:37,082 --> 00:05:37,707 Hei! 53 00:05:37,832 --> 00:05:39,582 Kami mengirim saudara kami untuk belajar karna kami percaya. 54 00:05:39,957 --> 00:05:41,832 Siapa lagi yang kami percaya jik kalian menggoda mereka? 55 00:05:41,957 --> 00:05:45,207 Lupakan. Bukan itu yang kau raskan. Kau tak akan mendapatkannya. 56 00:05:45,457 --> 00:05:46,707 Diam dan duduk. 57 00:05:46,790 --> 00:05:47,890 -Bro. Jangan pukul. -Diam. 58 00:05:49,157 --> 00:05:51,865 Siapa kau memasuki kampus dan memukuli para siswa junior? 59 00:05:51,907 --> 00:05:54,907 Jika shot put kharti ... 60 00:05:55,157 --> 00:05:57,532 -Saudara. -Jangan ganggu aku. 61 00:05:57,657 --> 00:05:58,657 Biarkan aku bicara. 62 00:05:59,240 --> 00:06:01,657 Minta maaf dan lari. 63 00:06:01,657 --> 00:06:03,782 Jika Karthi tahu ini .. 64 00:06:03,782 --> 00:06:07,407 ..Kau mati. Dia bosnya. Hei! 65 00:06:08,032 --> 00:06:10,532 -Aku sedang serius. -Aku yang pertama dipukuli. 66 00:06:10,532 --> 00:06:12,865 Aku dipukuli. Ini dia 67 00:06:13,157 --> 00:06:15,907 Saudara tenang Maaf.. 68 00:06:22,990 --> 00:06:24,490 Mulai sekarang, bukan hanya Aisha ... 69 00:06:24,615 --> 00:06:27,990 ..Jika ada yang berani menggoda gadis mana pun .. 70 00:06:28,082 --> 00:06:29,082 Hei! 71 00:06:30,975 --> 00:06:32,392 Memamerkan kekuatan? 72 00:06:33,017 --> 00:06:34,142 Aku akan meremukkanmu. Ikut. 73 00:06:35,642 --> 00:06:37,392 Pak. Maaf pak. 74 00:06:37,517 --> 00:06:40,092 Tolong jangan merusak bajuku. Tunggu sebentar. 75 00:06:42,827 --> 00:06:43,827 Hei. 76 00:06:47,452 --> 00:06:48,452 Aku akan membunuhmu. 77 00:06:50,952 --> 00:06:52,702 Bagaimana aku pergi tanpa pukulan akhir? 78 00:06:53,035 --> 00:06:53,702 Ayo pergi. 79 00:06:54,410 --> 00:06:55,202 Ayolah. 80 00:07:01,367 --> 00:07:02,367 Pak. 81 00:07:03,950 --> 00:07:05,075 Pak. 82 00:07:08,282 --> 00:07:09,282 Hei, bangsat. 83 00:07:10,157 --> 00:07:11,157 Apa? 84 00:07:12,490 --> 00:07:14,157 Kau sudah cukup menggangguku. 85 00:07:14,282 --> 00:07:15,907 Mengapa kalian membuat masalah di kampus? 86 00:07:16,407 --> 00:07:18,032 Ada apa jika aku terlambat? 87 00:07:19,057 --> 00:07:21,682 Aku akan menghancurkan wajahnya. Itu saja. 88 00:07:22,057 --> 00:07:23,932 Kau akan menjadi polisi juga. 89 00:07:23,932 --> 00:07:24,932 Bertanggung jawablah. 90 00:07:25,557 --> 00:07:26,807 Saudaramu digoda ... 91 00:07:27,307 --> 00:07:29,182 ..Tapi kau diam saja. 92 00:07:29,557 --> 00:07:30,557 Aku tak bisa. 93 00:07:30,682 --> 00:07:33,807 Kau akan menjadi polisi. Aku akan periksa kemachoanmu. 94 00:07:35,057 --> 00:07:37,807 Kau polisi yang tak berguna dalam seragam ini. 95 00:07:38,057 --> 00:07:40,432 Biarkan sampai aku menerima perintah pengangkatanku. 96 00:07:40,455 --> 00:07:42,705 Seluruh Tamil Nadu akan membuatku macho. 97 00:07:42,872 --> 00:07:44,580 -Aku benar Dany temanku? -Ya. 98 00:07:44,622 --> 00:07:46,589 Jika kau menjadi polisi, kami akan menikmati ke pusat. 99 00:07:47,072 --> 00:07:48,322 Kalian memanjakannya. 100 00:07:48,322 --> 00:07:49,322 Kita harus apa? 101 00:07:49,572 --> 00:07:51,655 Tenang sampai kau menerima perintah pengangkatanmu. 102 00:08:02,862 --> 00:08:03,612 Kemari. 103 00:08:04,445 --> 00:08:05,195 T Nagar. 104 00:08:07,612 --> 00:08:09,320 Ada pesanan saudara. 105 00:08:09,737 --> 00:08:10,987 -Berapa banyak? -Seratus gram. 106 00:08:11,987 --> 00:08:12,612 Siapkan. 107 00:08:14,862 --> 00:08:16,487 Hei. Seratus gram. 108 00:08:37,190 --> 00:08:39,607 -Selalu memukul seseorang. - Pesanan sudah siap, saudara. 109 00:08:41,065 --> 00:08:43,357 Kau menjual obatku tanpa sepengetahuanku. 110 00:08:44,315 --> 00:08:45,357 Lebih baik kau mati. 111 00:08:45,440 --> 00:08:47,357 -Mati. -Saudara. Lepaskan aku. 112 00:08:47,357 --> 00:08:48,857 Maaf. Aku tak senggaja 113 00:08:49,482 --> 00:08:50,440 Itu bukan kesalahan. 114 00:08:50,982 --> 00:08:51,857 Sekarang semua orang akan tahu. 115 00:08:52,565 --> 00:08:54,315 -Lepaskan aku. -Apa. 116 00:08:55,237 --> 00:08:57,487 -Kau mau apa? - Pesana dari T Nagar. 117 00:08:58,945 --> 00:08:59,862 Kirim dengan aman. 118 00:09:00,362 --> 00:09:01,237 Bawa dia ke sana. 119 00:09:02,737 --> 00:09:04,237 Ini. Masukkan ini. 120 00:09:20,905 --> 00:09:21,572 Siapa? 121 00:09:21,572 --> 00:09:23,280 Nyonya -Kurir. -Kurir? 122 00:09:29,755 --> 00:09:31,672 Bro Minumlah minumannya. 123 00:09:31,755 --> 00:09:33,422 -Aku akan segera kembali. Oke ayah. 124 00:09:34,422 --> 00:09:35,547 Minumlah minuman tapi ... 125 00:09:35,630 --> 00:09:37,880 ... Berbalik dan hadap utara saat kalian minum. 126 00:09:38,505 --> 00:09:40,255 Berbalik bro. 127 00:09:40,380 --> 00:09:41,547 Bro 128 00:09:41,672 --> 00:09:43,547 Cukup normal bagi semua orang untuk mengobati dengan minuman. 129 00:09:44,255 --> 00:09:47,547 Tapi ayahmu juga mengkhawatirkan arah. 130 00:09:48,255 --> 00:09:50,047 Dia sangat penyayang. 131 00:09:50,422 --> 00:09:51,422 Tuan Saet! 132 00:09:51,880 --> 00:09:52,880 Kemari. 133 00:09:53,932 --> 00:09:54,765 Apa? 134 00:09:55,515 --> 00:09:57,182 Lihatlah. 135 00:09:59,515 --> 00:10:00,515 Gangster. 136 00:10:02,557 --> 00:10:04,307 Mereka gangster, Ganesh? 137 00:10:04,932 --> 00:10:06,057 Berikan uangnya. 138 00:10:06,182 --> 00:10:07,807 Maaf, saudara. Sebentar. 139 00:10:08,575 --> 00:10:09,242 Ganesh. 140 00:10:09,575 --> 00:10:10,617 Ambil. 141 00:10:11,117 --> 00:10:12,117 Bawa mereka kembali, Ganesh. 142 00:10:12,617 --> 00:10:13,867 Kalungmu. 143 00:10:14,617 --> 00:10:16,742 Aku akan gunakan kalungmu sebagai gelangku. 144 00:10:16,950 --> 00:10:18,492 Berapa harga semua minuman? 145 00:10:18,825 --> 00:10:20,117 Kau sedang apa disana? 146 00:10:20,450 --> 00:10:22,492 Tak ada. Berapa harga minumannya? 147 00:10:22,742 --> 00:10:23,867 Katakanlah. 148 00:10:23,867 --> 00:10:26,242 Kau menunjuk kami. Ada apa di sana? 149 00:10:26,492 --> 00:10:28,867 Tak ada. Dia meminjam uang untuk masalah darurat. 150 00:10:28,992 --> 00:10:31,375 Aku meminjamkannya atas kepercayaan. Tapi dia tak kembali. 151 00:10:31,725 --> 00:10:34,225 Dan melecehkanku. 152 00:10:34,225 --> 00:10:34,975 Ya Tuhan. 153 00:10:34,975 --> 00:10:36,367 Kemudian dia mengancamku. 154 00:10:36,392 --> 00:10:37,225 Sangat sedih. 155 00:10:37,267 --> 00:10:39,267 -Jadi aku mengancamnya sialan -Bangsat! 156 00:10:39,600 --> 00:10:41,725 -Bagaimana? -Dengan menunjukkan kalian sebagai gangster. 157 00:10:41,725 --> 00:10:43,017 Kami? Gangster? 158 00:10:43,017 --> 00:10:47,017 Aku memanggil kalian untuk memanfaatkannya. 159 00:10:47,100 --> 00:10:49,392 Bertingkah seperti ayah. 160 00:10:49,600 --> 00:10:52,142 Setiap ayah ingin anak mereka tumbuh dewasa tapi kau ingin menjadikanku gangster. 161 00:10:52,362 --> 00:10:53,820 Jangan masukkan ke hidungmu. Tak tahu malu. 162 00:10:55,267 --> 00:10:55,892 Dany. 163 00:10:56,558 --> 00:10:59,767 Kau perhatiankan guru matematika kita dipersiapkan untuk pusat. 164 00:11:00,308 --> 00:11:01,058 Hai. 165 00:11:02,808 --> 00:11:05,058 Kalian duluan. Sampai ketemu besok. 166 00:11:07,392 --> 00:11:09,683 Aku sudah memberitahumu untuk tak mendekati kampusku .. 167 00:11:10,308 --> 00:11:13,308 Aku ingin melihatmu. Itu salah? 168 00:11:13,308 --> 00:11:15,433 Kau melihatku setiap hari di kelas. 169 00:11:15,433 --> 00:11:16,933 Aku ingin bertanya sesuatu. 170 00:11:17,183 --> 00:11:18,933 Kau sungguh mencintaiku? 171 00:11:19,142 --> 00:11:21,017 Kau mengulanginya lagi? 172 00:11:21,058 --> 00:11:22,808 Aku bersumpah. Oke? 173 00:11:25,847 --> 00:11:26,847 Siapa dia, Sandhya? 174 00:11:27,388 --> 00:11:29,138 Kau bilang kau akan dalam masalah jika jalan denganku. 175 00:11:29,388 --> 00:11:30,472 Tapi sekarang kau jalan dengannya. 176 00:11:30,763 --> 00:11:32,847 Karna aku bajingan. 177 00:11:33,013 --> 00:11:34,347 Bukan? 178 00:11:34,472 --> 00:11:35,972 Hei. Kau siapa? 179 00:11:36,263 --> 00:11:39,013 -Kenapa kau bersandiwara? -Saudara. 180 00:11:39,222 --> 00:11:41,263 Dia bilang dia tak mengenalmu. Jadi pergi. 181 00:11:41,388 --> 00:11:42,138 Kau *** 182 00:11:42,888 --> 00:11:44,263 Kaulah alasan semua masalahku 183 00:11:44,513 --> 00:11:46,763 Jika aku melihamu bersama dia lagi .. 184 00:11:47,263 --> 00:11:48,638 ..Aku akan membunuhmu. 185 00:11:55,988 --> 00:11:58,238 Aku bersumpah aku tak mengenalnya. 186 00:12:08,230 --> 00:12:10,405 Aku di rumah sakit Pak. Lantai dua, bukan? 187 00:12:10,438 --> 00:12:11,680 Aku di luar ruangan. 188 00:12:11,730 --> 00:12:13,355 -Ayo cepat. -Di perjalanan. 189 00:12:13,730 --> 00:12:14,730 Hei. 190 00:12:22,708 --> 00:12:23,708 Maaf. Maaf. 191 00:12:24,958 --> 00:12:25,958 Maafkan aku. 192 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 Aku sangat menyesal. 193 00:12:29,708 --> 00:12:31,458 Kumohon. 194 00:12:33,250 --> 00:12:34,583 Angkat teleponnya. 195 00:12:38,985 --> 00:12:39,985 Ada apa? 196 00:12:41,235 --> 00:12:42,885 Butuh darah untuk transfusi. Penting. 197 00:12:43,193 --> 00:12:44,818 Donor darah gagal. 198 00:12:45,068 --> 00:12:46,735 Aku tak tahu harus apa. 199 00:12:51,818 --> 00:12:53,643 Terima kasih. Terima kasih banyak. 200 00:13:03,230 --> 00:13:03,730 Saudara. 201 00:13:03,980 --> 00:13:04,855 Pendonor sudah siap. -Ya, Nyonya. 202 00:13:04,855 --> 00:13:05,980 Aku tak tahu apa golongan darahnya. 203 00:13:06,105 --> 00:13:07,480 Kami akan melakukan transfusi darah. 204 00:13:07,480 --> 00:13:09,313 Kau cukup mengisi formulir, Nyonya. 205 00:13:10,043 --> 00:13:10,585 Nama? 206 00:13:12,085 --> 00:13:13,793 Aku tak tahu kau tak memberi tahuku. 207 00:13:13,835 --> 00:13:15,043 Aku nanya namamu. 208 00:13:15,543 --> 00:13:16,418 Sathya. 209 00:13:17,543 --> 00:13:18,335 Golongan? 210 00:13:18,585 --> 00:13:19,543 A atau B. 211 00:13:19,585 --> 00:13:20,710 -Kau yang pilih. -Ya Tuhan. 212 00:13:20,710 --> 00:13:21,710 Itu tak masalah. 213 00:13:32,440 --> 00:13:33,540 Oke nyonya. 214 00:13:33,640 --> 00:13:34,723 Saudara. 215 00:13:39,765 --> 00:13:41,315 - Berapa banyak yang kau ambil? - 300 ml. 216 00:13:42,348 --> 00:13:44,348 Kenapa tak beberapa liter lagi? 217 00:13:44,640 --> 00:13:46,265 Tak masalah jika kau mati? 218 00:13:46,908 --> 00:13:47,783 Hai Sathya. 219 00:13:47,908 --> 00:13:52,283 Saudara korban pasti akan mengajukan keluhan. 220 00:13:52,353 --> 00:13:55,978 Jangan lakukan apa pun kecuali minta maaf. 221 00:13:55,978 --> 00:13:57,478 Aku akan mengurus sisanya. 222 00:13:57,562 --> 00:13:59,812 Dengar saudara. Aku selalu menghormati wanita. 223 00:13:59,853 --> 00:14:01,062 Itu kesalahan saudaranya. 224 00:14:01,103 --> 00:14:02,978 Jika dia mendukung .. 225 00:14:03,103 --> 00:14:04,478 ..Aku tak bisa apa-apa. 226 00:14:04,812 --> 00:14:07,437 Aku akan tangani kasus ini di Mahkamah Agung. 227 00:14:12,472 --> 00:14:13,263 Hai. 228 00:14:13,388 --> 00:14:14,638 - Akungku. - Hai 229 00:14:15,888 --> 00:14:16,888 Kau disini? 230 00:14:17,222 --> 00:14:20,013 -Halo. Kau mengenalnya? -Aku kenal dia, pak. 231 00:14:20,388 --> 00:14:23,413 Tanpa mengetahui detail pasien ... 232 00:14:23,597 --> 00:14:25,663 Pak ..dia menyumbangkan darah untuk menyelamatkan hidupnya. 233 00:14:25,847 --> 00:14:26,513 Sedih pak. 234 00:14:26,763 --> 00:14:28,847 Dunia yang sama yang membawa orang-orang baik dan... 235 00:14:28,888 --> 00:14:30,613 ..membawa bajingan juga yang memukul saudaraku. 236 00:14:30,888 --> 00:14:32,513 Dia harus dipenjara. 237 00:14:32,657 --> 00:14:33,698 Bagaimana menurutmu Sathya? 238 00:14:34,983 --> 00:14:37,604 Bukan hanya penjara, Hukuman mati. 239 00:14:37,608 --> 00:14:39,483 Ya Tuhan. Wanita. 240 00:14:39,608 --> 00:14:42,192 Dia tak hanya memberi darah pada saudaramu ... 241 00:14:42,192 --> 00:14:44,358 ..Dia juga yang mengambilnya. 242 00:14:44,858 --> 00:14:46,233 Ya. Itu aku. 243 00:14:47,068 --> 00:14:48,943 Kau orang baik, Nyonya. 244 00:14:49,527 --> 00:14:52,193 Tapi saudaramu tidak. 245 00:14:52,333 --> 00:14:54,458 Dia di dalam? Aku akan menasihatinya. 246 00:14:54,458 --> 00:14:55,708 Sebentar. 247 00:14:55,833 --> 00:14:57,833 -Sebentar nyonya. -Tidak tidak. 248 00:14:58,542 --> 00:15:01,083 Kau tahu seberapa buruk perasaan saudaramu? 249 00:15:01,417 --> 00:15:02,958 Aku merasa buruk juga. 250 00:15:03,373 --> 00:15:04,373 Itu menyakitkan. 251 00:15:04,623 --> 00:15:05,623 Tak melihatmu ... 252 00:15:05,873 --> 00:15:06,873 ..Untuk melihat saudaramu. 253 00:15:06,957 --> 00:15:08,373 Mengapa kau tak memberi tahuku kau punya... 254 00:15:08,373 --> 00:15:09,907 - ..saudara yang cantik? - Saudara. 255 00:15:10,707 --> 00:15:12,623 Kenapa dia memanggilku "saudara"? 256 00:15:13,558 --> 00:15:14,308 Hai, Aisyah. 257 00:15:14,392 --> 00:15:15,392 Kau sedang apa sini? 258 00:15:16,058 --> 00:15:16,808 Saudara 259 00:15:17,183 --> 00:15:19,933 Sebenarnya aku dan Vicky saling mencintai. 260 00:15:21,678 --> 00:15:24,053 Kami punya kesalahpahaman kecil hari itu. 261 00:15:24,262 --> 00:15:27,178 Temanmu salah sangka. 262 00:15:27,303 --> 00:15:29,137 Kalian saling mencintai? 263 00:15:29,262 --> 00:15:30,262 Lepaskan tanganku .. 264 00:15:30,428 --> 00:15:32,178 Saudaramu akan membunuh kalian jika dia tahu. 265 00:15:32,387 --> 00:15:34,262 Cinta kami sejati, saudara. 266 00:15:34,303 --> 00:15:36,637 Kau harus membantu kami .. 267 00:15:41,023 --> 00:15:41,898 Dengar Ayesha. 268 00:15:42,023 --> 00:15:44,398 Sama seperti saudaramu, kau juga sama pentingnya bagiku. 269 00:15:44,607 --> 00:15:46,982 Jika aku melihat kalian bermesraan lagi .. 270 00:15:46,982 --> 00:15:48,857 ..Lupakan saudaramu. Aku akan membunuh kalian. 271 00:15:49,257 --> 00:15:50,798 Fokus pada studimu. 272 00:15:51,173 --> 00:15:53,048 Aku akan berbicara pada saudaramu ketika waktunya tepat. 273 00:15:53,132 --> 00:15:54,798 -Jadi tak apa-apa? - Lepaskan. 274 00:15:57,483 --> 00:15:59,608 -Bersabarlah. Dia akan kembali. -Dia sakit dan memberi darah seperti itu. 275 00:15:59,733 --> 00:16:01,333 Aku tak akan biarkan. Bagaimana aku bisa tenang? 276 00:16:01,357 --> 00:16:01,882 Nyonya. 277 00:16:02,697 --> 00:16:03,863 Sepertinya itu kesalahanku 278 00:16:04,697 --> 00:16:05,697 Maaf. 279 00:16:08,238 --> 00:16:09,488 -Dia pergi begitu saja. - Maaf apa? 280 00:16:09,572 --> 00:16:11,113 Aku harus apa padanya? 281 00:16:11,197 --> 00:16:12,988 Aku tak akan biarkan, Pak. Tak mungkin. 282 00:16:12,988 --> 00:16:15,363 -Pulanglah. -Tidak. Dia memukulinya dengan buruk. 283 00:16:22,387 --> 00:16:23,387 Masuk 284 00:16:24,373 --> 00:16:26,248 Hai teman. Maaf terlambat. 285 00:16:26,957 --> 00:16:27,748 Ayo. Ayo masuk ke dalam. 286 00:16:28,040 --> 00:16:29,040 Ada apa Sathya? 287 00:16:29,290 --> 00:16:30,665 Ke area mana kau minta? 288 00:16:31,290 --> 00:16:32,998 Aku tak tahu ayah. Itu akan acak. 289 00:16:33,373 --> 00:16:34,623 Mereka akan meminta uang. 290 00:16:34,760 --> 00:16:36,260 Jangan terlibat suap. 291 00:16:36,510 --> 00:16:39,010 Ayah, kau kehilangan segalanya karna jujur. 292 00:16:39,093 --> 00:16:39,885 Kumohon pergi. 293 00:16:40,010 --> 00:16:42,010 Akung, biarkan anak-anak makan dengan tenang. 294 00:16:42,135 --> 00:16:43,468 Jangan mengoceh. Keluar. 295 00:16:43,635 --> 00:16:45,260 Kalian makan. 296 00:16:49,925 --> 00:16:51,508 Apa yang istimewa hari ini? 297 00:16:51,550 --> 00:16:54,550 Barang-barang toko kami di pasar ditutup. 298 00:16:54,550 --> 00:16:56,175 Itu membutuhkan 300.000 rupee. 299 00:16:56,300 --> 00:16:58,550 Ayah meminjam dari sait atas rumah kami. 300 00:16:58,800 --> 00:17:00,425 Sudah setahun dan kami tak bisa membayarnya. 301 00:17:00,675 --> 00:17:01,675 Jadi sait menginginkan rumah. 302 00:17:01,800 --> 00:17:03,050 Kami akan tinggal hanya satu bulan lagi. 303 00:17:03,258 --> 00:17:04,300 Ini rumah kami. 304 00:17:04,508 --> 00:17:06,675 Jadi ibuku menyajikan makanan untuk semua orang untuk terakhir kalinya. 305 00:17:06,883 --> 00:17:08,508 Toko ayah ada di pasar. 306 00:17:08,508 --> 00:17:10,550 Dia bisa mendapatkan banyak uang jika dia tak jujur. 307 00:17:10,633 --> 00:17:12,508 Dia tak menyelamatkan apapun dengan jujur. 308 00:17:17,405 --> 00:17:18,905 Saudaraku terlalu banyak bicara? 309 00:17:20,303 --> 00:17:21,595 Saudaramu merasa tak enak. 310 00:17:21,943 --> 00:17:22,943 Lupakan perasaannya. 311 00:17:23,235 --> 00:17:25,068 -Aku juga punya perasaan. -Apa itu? 312 00:17:25,235 --> 00:17:26,735 Berikan briyani ini pada Vicky. 313 00:17:28,243 --> 00:17:29,868 Kau bilang untuk tak jalan di luar bersama. 314 00:17:29,935 --> 00:17:31,943 Siapa yang akan memberikannha? kau atau aku? 315 00:17:32,943 --> 00:17:34,318 Oke. Aku akan berikan. 316 00:17:34,985 --> 00:17:37,360 -Aku juga punya ketertarikan romantis di sana. Oh oh 317 00:17:37,410 --> 00:17:38,535 Terjebak. 318 00:17:43,508 --> 00:17:45,008 Polisi mengawasiku. 319 00:17:45,258 --> 00:17:46,258 Hati-hati. 320 00:17:46,342 --> 00:17:48,008 Pastikan tak ada yang tertangkap dengan barang-barang itu. 321 00:17:48,327 --> 00:17:49,077 - Halo saudara - Ayo bro. 322 00:17:49,077 --> 00:17:50,493 - Aku akan menghubungimu nanti. - Pesta kecil di rumah. 323 00:17:50,868 --> 00:17:52,077 Oh! Kau membawa Biriyani? 324 00:17:52,368 --> 00:17:53,493 Terima kasih. Kau boleh pergi. 325 00:17:53,743 --> 00:17:55,202 - Bro ... - Apa? 326 00:17:55,993 --> 00:17:56,993 Apa? Kau ingin wadahnya? 327 00:17:56,993 --> 00:17:57,993 Aku akan berikan setelah makan. 328 00:17:58,243 --> 00:17:59,243 Bukan itu, Bro. 329 00:17:59,493 --> 00:18:00,493 Kau tahu baik ... 330 00:18:00,493 --> 00:18:02,118 ..Aku menjual rumah dan membayar hutang. 331 00:18:02,368 --> 00:18:03,618 Bagaimana dengan yang lainnya? 332 00:18:04,202 --> 00:18:05,243 Aku meminta bantuanmu. 333 00:18:05,743 --> 00:18:06,952 Kau meminta jumlah yang besar. 334 00:18:07,077 --> 00:18:08,077 Aku menolaknya? 335 00:18:08,168 --> 00:18:09,502 Lakukan kebaikan besar untukku. 336 00:18:09,668 --> 00:18:10,668 Itu akan menjadi win-win untuk kita berdua. 337 00:18:11,002 --> 00:18:12,002 Kau juga akan puas 338 00:18:12,632 --> 00:18:13,798 Aku sarankan kau bisnis besar 339 00:18:14,173 --> 00:18:16,673 Kau dapat menghasilkan banyak uang. Kau mau? 340 00:18:18,423 --> 00:18:20,173 - Aku mau bro. Britahu aku. - Super. 341 00:18:21,048 --> 00:18:22,757 Aku tak mengenalnya .. 342 00:18:22,757 --> 00:18:24,507 ... Kenapa kau mempecayainya? 343 00:18:24,548 --> 00:18:26,673 Dan kau mencurigaiku? 344 00:18:26,757 --> 00:18:28,798 Aku menjelajahi Facebookmu 345 00:18:29,132 --> 00:18:30,923 Dia ada di daftar temanmu. 346 00:18:31,173 --> 00:18:32,173 Kau bilang kau tak kenal dia. 347 00:18:32,298 --> 00:18:34,623 Kau bohong kan? Mungkin ada ribuan daftar temanku, 348 00:18:34,798 --> 00:18:35,798 Aku akan mengenal semuanya? 349 00:18:35,923 --> 00:18:38,273 Orang yang memukulmu, tak seharusnya memukulmu, seharusnya dia membunuhmu. 350 00:18:38,632 --> 00:18:39,298 Aku pergi. 351 00:18:39,423 --> 00:18:42,632 Maaf, aku tak akan mengganggumu lagi. 352 00:18:42,673 --> 00:18:44,548 Kumohon pergi. 353 00:18:44,798 --> 00:18:45,548 Biarkan aku pergi. 354 00:18:45,673 --> 00:18:47,757 Sandhya, aku bersumpah aku tak akan ulangi, 355 00:18:47,798 --> 00:18:50,048 Tolong maafkan aku. 356 00:18:50,048 --> 00:18:51,798 Tolong maafkan aku. Sekali lagi. 357 00:18:51,798 --> 00:18:52,757 Aku bahkan mentato namamu 358 00:18:52,757 --> 00:18:54,132 Maafkan aku untuk terakhir kalinya. 359 00:18:54,423 --> 00:18:55,423 Hei. Berhenti menggangguku. 360 00:18:55,548 --> 00:18:57,798 Saat kau mencurigaiku, itulah akhir dari hubungan kita. 361 00:18:57,798 --> 00:19:00,007 Semua orang memperhatikan kita. 362 00:19:00,048 --> 00:19:01,923 Tolong jangan pergi. Aku aksn memohon di kakimu. 363 00:19:03,632 --> 00:19:04,632 Kau sedang apa? 364 00:19:06,673 --> 00:19:07,673 Pria seharusnya tak berada di belakang gadis. 365 00:19:08,048 --> 00:19:09,048 Kita harus membuat mereka mengekor. 366 00:19:09,173 --> 00:19:10,548 Ulangi apa yang aku katakan. 367 00:19:10,598 --> 00:19:12,973 Pria seharusnya tak berada di belakang gadis. Kita harus membuat mereka mengekor. ” 368 00:19:13,023 --> 00:19:14,023 Oke. Kau jaga sikap ini. 369 00:19:14,273 --> 00:19:15,273 -Bagus. Itu lebih baik. -Hei Sandhya, tolong jangan pergi. 370 00:19:15,357 --> 00:19:17,398 Aku akan membuatmu mengekor di belakangku. 371 00:19:18,523 --> 00:19:19,398 Hei, dimana gurunya? 372 00:19:19,523 --> 00:19:21,232 Dia di lantai atas. 373 00:19:22,982 --> 00:19:25,223 Beraninya kau mengirimiku pesan, "Hai, Akung"? 374 00:19:27,023 --> 00:19:29,523 Gadis itu memberikan nomormu atas miliknya. Maaf pak. 375 00:19:29,732 --> 00:19:31,732 Kau menggunakan simbol Heart-in juga? 376 00:19:31,857 --> 00:19:34,523 Pak, aku tak akan ulangi lagi. 377 00:19:38,178 --> 00:19:39,553 Motor siapa ini? Siapa yang datang? 378 00:19:40,204 --> 00:19:42,579 Paman, aku kira kau sangat keras. 379 00:19:42,745 --> 00:19:45,370 Tapi kau sangat periang. 380 00:19:45,774 --> 00:19:47,774 Hei, kau memprovokasiku ke pusat. 381 00:19:47,815 --> 00:19:50,443 Ayah, kenapa dia di rumah? 382 00:19:50,875 --> 00:19:52,500 Hei! Kau berdiri! 383 00:19:53,000 --> 00:19:56,375 Dia tak tahu malu untuk melupakannya. 384 00:19:56,584 --> 00:19:57,584 Dia orang yang memukulmu. 385 00:19:57,709 --> 00:19:59,000 Tak tahu malu! Bangsat! 386 00:19:59,359 --> 00:20:01,275 Hei! Kau berdiri. 387 00:20:01,400 --> 00:20:02,400 -Akung, dia sudah minta maaf. -Ya 388 00:20:03,400 --> 00:20:05,775 O sesorang yang meminta maaf adalah pria... 389 00:20:05,775 --> 00:20:09,025 ..Seseorang yang minta maaf dengan membawa kambing Biryani adalah orang yang hebat. 390 00:20:09,400 --> 00:20:11,150 Kau memberikannya. Luar biasa, Paman 391 00:20:11,275 --> 00:20:13,050 Pak, bisa keluar? 392 00:20:13,309 --> 00:20:14,850 -Aku ingin bicara. -Hmmm 393 00:20:17,059 --> 00:20:18,434 Apa lagi? 394 00:20:21,225 --> 00:20:22,225 Kau lihat apa? 395 00:20:23,100 --> 00:20:24,100 Tak ada bro! 396 00:20:24,225 --> 00:20:26,059 Apa mau? 397 00:20:26,725 --> 00:20:27,725 Cintamu. 398 00:20:27,975 --> 00:20:31,850 Pria jatuh cinta pada pandangan pertama? 399 00:20:32,475 --> 00:20:34,059 Tergantung apa yang kita lihat. 400 00:20:35,412 --> 00:20:37,128 Jangan salahkan aku. Aku tak bermaksud begitu 401 00:20:37,953 --> 00:20:40,503 Kau peduli pada saudaramu, di rumah sakit. 402 00:20:41,448 --> 00:20:43,032 Kau berani bicara pada ayahmu. 403 00:20:43,198 --> 00:20:45,532 Seperti seorang ibu bagi mereka. 404 00:20:46,323 --> 00:20:47,698 Lihat jam, ini baru jam 5:30 sore 405 00:20:47,823 --> 00:20:49,032 Kau tiba di rumah lebih awal. 406 00:20:49,108 --> 00:20:50,108 Kau berpendidikan baik. 407 00:20:50,633 --> 00:20:53,217 Jika aku menganggur setelah menikah .. 408 00:20:53,383 --> 00:20:55,008 ..Aku jamin kau akan menjagaku. 409 00:20:55,332 --> 00:20:56,332 Lupakan. 410 00:20:56,707 --> 00:20:59,498 Kau terlihat cantik. 411 00:20:59,582 --> 00:21:00,582 Apa lagi yang dibutuhkan pria? 412 00:21:00,998 --> 00:21:02,248 Hanya gadis yang butuh banyak waktu untuk memutuskan. 413 00:21:02,248 --> 00:21:03,957 Kami memutuskan pada pandangan pertama. 414 00:21:04,123 --> 00:21:05,123 Pikirkanlah. 415 00:21:05,477 --> 00:21:06,268 Enyah. Kau nakal! 416 00:21:06,393 --> 00:21:08,143 Hei, beri aku jawaban. 417 00:21:09,143 --> 00:21:10,768 - Halo! - Lihatlah dia. 418 00:21:12,602 --> 00:21:14,268 Kita adalah pria. Kita tak harus berada di belakang gadis. 419 00:21:14,518 --> 00:21:15,518 Ayo, ayo pergi bro. 420 00:24:04,693 --> 00:24:05,693 Halo, 421 00:24:05,902 --> 00:24:08,152 Berapa lama lagi? 422 00:24:08,318 --> 00:24:10,568 Sepuluh hingga lima belas menit. 423 00:24:10,652 --> 00:24:12,443 Sepuluh hingga lima belas menit? 424 00:24:12,943 --> 00:24:15,027 -Kau sangat sibuk? - Tunggu saja. 425 00:24:15,693 --> 00:24:16,693 Aku datang. 426 00:24:18,553 --> 00:24:19,428 Pak, siapa yang ingin kau temui? 427 00:24:19,428 --> 00:24:20,678 Pacarku 428 00:24:20,928 --> 00:24:22,512 Kau tak dapat masuk tanpa kartu akses. 429 00:24:22,887 --> 00:24:25,053 - Hei teman, ikut aku. - Siapa kau? 430 00:24:26,137 --> 00:24:27,428 Ya, Tuan, sebentar. 431 00:24:28,553 --> 00:24:29,678 Aku akan catat. 432 00:24:30,998 --> 00:24:32,532 Dua hari sebelum kita meneruskan surat. 433 00:24:32,663 --> 00:24:34,038 Halo Nyonya, Ada apa? 434 00:24:35,118 --> 00:24:37,077 Sathya, bagaimana kau masuk? 435 00:24:37,202 --> 00:24:39,243 Kau terlalu berlebihan. 436 00:24:39,368 --> 00:24:41,618 Tapi kau hanya .... 437 00:24:41,743 --> 00:24:42,993 ... berbicara melalui telepon. 438 00:24:43,118 --> 00:24:44,118 Halo nyonya! 439 00:24:44,827 --> 00:24:45,868 Dengan siapa kau berbicara? 440 00:24:45,993 --> 00:24:47,743 -Shh. Klien AS. 441 00:24:49,868 --> 00:24:51,952 -KITA. Panggilan ISD. 442 00:24:52,243 --> 00:24:53,202 Dia sangat menyebalkan. 443 00:24:54,053 --> 00:24:56,262 Oh, Ini ruang telpon? 444 00:24:56,523 --> 00:24:58,732 Siapa yang menyebut ini ruang telepon? 445 00:24:58,982 --> 00:24:59,982 Sial! 446 00:25:00,107 --> 00:25:02,273 Dengan riasanmu, gaya rambut ... 447 00:25:02,398 --> 00:25:03,732 ..Dan Mode perjalananmu .. 448 00:25:03,773 --> 00:25:04,773 ... Aku kira kau melakukan pekerjaan yang bergengsi. 449 00:25:05,023 --> 00:25:07,927 Tapi yang kau hanyalah mentega orang asing. 450 00:25:08,635 --> 00:25:09,885 Jangan menggodaku berlebihan. 451 00:25:09,926 --> 00:25:12,885 Jika kau tak punya pekerjaan, Kau juga akan bergabung di sini. 452 00:25:13,260 --> 00:25:14,635 Berbicara melalui telepon adalah pekerjaan? 453 00:25:14,676 --> 00:25:16,051 Aku akan beri tahu bagaimana seharusnya pekerjaan itu? 454 00:25:16,051 --> 00:25:19,051 Kita harus menekuk punggung kita, berkeringat dan bergerak aktif .. 455 00:25:19,301 --> 00:25:20,426 ..Itu cara untuk mencerna makanan. 456 00:25:21,301 --> 00:25:23,535 Lihat, minum air berkarbonasi untuk dicerna. 457 00:25:23,786 --> 00:25:25,370 Nisha, 458 00:25:25,411 --> 00:25:27,286 Ada apa disini? 459 00:25:27,661 --> 00:25:29,911 Siapa dia bagaimana dia masuk? 460 00:25:30,245 --> 00:25:32,536 -Maaf pak. -Dia pemilik ruang telepon ini? 461 00:25:32,995 --> 00:25:34,370 Hei ini bukan STD Booth. 462 00:25:34,620 --> 00:25:35,870 Ini pusat panggilan. 463 00:25:36,036 --> 00:25:37,411 Maaf, Gary. Dia pacarku. 464 00:25:37,620 --> 00:25:38,245 Aku akan membawanya. 465 00:25:38,286 --> 00:25:39,661 Kau bilang Gary? 466 00:25:39,786 --> 00:25:40,661 Ya. Itu aku. 467 00:25:40,661 --> 00:25:42,786 Kau tak terlihat seperti Gary. Aku akan lihat lebih dekat. 468 00:25:44,870 --> 00:25:46,161 Gary! - Lepaskan! 469 00:25:46,161 --> 00:25:48,411 Gajapathi Samy! 470 00:25:48,536 --> 00:25:50,411 - Apa ini? - Itu nama samaranku. 471 00:25:51,976 --> 00:25:53,351 Kau ***** 472 00:25:53,476 --> 00:25:55,185 Dia memaki. 473 00:25:55,351 --> 00:25:57,926 Nisha, dia pria yang berbahaya. Sial! 474 00:26:01,101 --> 00:26:02,101 Kau baik? 475 00:26:02,601 --> 00:26:03,601 Aku siap. 476 00:26:05,560 --> 00:26:06,851 Sesuai penyelidikan polisi ... 477 00:26:06,851 --> 00:26:08,935 ..Sandhya, korban yang terbunuh .. 478 00:26:09,060 --> 00:26:12,976 ..terakhir terlihat meninggalkan kampusnya. 479 00:26:14,291 --> 00:26:15,625 Namaku Harikrishna Pak. 480 00:26:15,666 --> 00:26:16,791 Berapa lama kau kenal gadis itu? 481 00:26:17,416 --> 00:26:18,625 Kami adalah teman, Pak. 482 00:26:19,041 --> 00:26:20,750 Kami pulang rumah bersama. 483 00:26:20,916 --> 00:26:24,125 Kemarin, dia pergi lebih awal. 484 00:26:24,791 --> 00:26:26,875 - Aku punya pekerjaan di lantai atas. - Baik. 485 00:26:26,931 --> 00:26:27,973 Ketika aku turun .. 486 00:26:28,773 --> 00:26:30,231 ..Aku Hanya melihat motornya. 487 00:26:30,565 --> 00:26:32,190 Aku tak tahu lagi. 488 00:26:35,856 --> 00:26:39,481 Aku melihat seorang pria berkulit gelap sering mengancamnya. 489 00:26:40,201 --> 00:26:41,076 Dia gadis yang baik 490 00:26:41,451 --> 00:26:43,160 Dia tak menciptakan masalah bagiku. 491 00:26:43,451 --> 00:26:45,451 Aku tak tahu bagaimana itu terjadi. 492 00:26:45,451 --> 00:26:47,326 Jam berapa biasa kampus ditutup? 493 00:26:47,451 --> 00:26:49,410 Waktu biasa 6 sore. 494 00:26:49,660 --> 00:26:51,576 Kemarin sekitar pukul 6:15 hingga 6:30. 495 00:26:51,785 --> 00:26:52,701 - Kenapa? - Karena ... 496 00:26:52,910 --> 00:26:54,035 - Sathya! - Pak 497 00:26:54,160 --> 00:26:55,410 Sathya, mari. 498 00:26:56,076 --> 00:26:57,076 Dia ayah temanku. 499 00:26:57,076 --> 00:26:57,951 Ada apa? 500 00:26:58,201 --> 00:26:59,451 Tampaknya menjadi masalah. 501 00:26:59,535 --> 00:27:02,076 Dia membunuh pacarnya. 502 00:27:02,815 --> 00:27:05,481 Setiap hari seorang pria mengancamnya, Pak. 503 00:27:05,856 --> 00:27:08,856 Minggu lalu dia bertengkar dengan gadis itu. 504 00:27:09,065 --> 00:27:11,606 Pengemidi mobil diperbarui saat menyelidiki. 505 00:27:12,856 --> 00:27:13,856 Pria seharusnya tak berada di belakang gadis. 506 00:27:14,231 --> 00:27:15,231 Kita harus membuat mereka mengekor. 507 00:27:16,106 --> 00:27:19,065 Sebuah putaran dalam Kodambakkam, kasus pembunuhan Sandhya .. 508 00:27:19,106 --> 00:27:22,065 ..Pacar pembunuh telah menyerah pada polisi. 509 00:27:22,065 --> 00:27:24,856 Dia telah diselidiki oleh polisi. 510 00:27:26,305 --> 00:27:27,846 Pak, kami saling mencintai selama setahun. 511 00:27:28,846 --> 00:27:31,680 Dia mencampakkanku dan memilih pria lain. 512 00:27:32,305 --> 00:27:33,305 Aku tanya alasannya. 513 00:27:33,555 --> 00:27:36,471 Dia bilang karna kemiskinan dan statusku 514 00:27:36,555 --> 00:27:38,971 Dan meninggalkanku. 515 00:27:38,971 --> 00:27:41,596 Pak, aku tak bisa membiarkan mereka jalan bersama. 516 00:27:43,281 --> 00:27:45,240 Jadi aku membunuhnya. 517 00:27:46,281 --> 00:27:48,281 Aku membakar tubuhnya untuk menghilangkan bukti. 518 00:27:51,325 --> 00:27:53,991 Pak, mayat itu cocok dengan gadis itu. 519 00:28:05,406 --> 00:28:07,656 Hei, kenapa rentenir ke sini? 520 00:28:07,656 --> 00:28:08,615 Aku tak tahu bro. 521 00:28:08,740 --> 00:28:10,531 Kenapa dia di sini? 522 00:28:10,615 --> 00:28:11,865 Dia akan membangun jalan di sini? 523 00:28:11,990 --> 00:28:12,781 Tak mungkin, ini bukan tanah pertanian. 524 00:28:12,906 --> 00:28:14,781 Selamat pagi Pak. 525 00:28:16,031 --> 00:28:18,031 Hei, di mana temanmu Anwar? 526 00:28:18,156 --> 00:28:19,656 Dia seharusnya jogging di sekitar sini. 527 00:28:19,746 --> 00:28:21,330 Hai Anwar! 528 00:28:22,121 --> 00:28:23,121 Tuan mencarimu. 529 00:28:23,371 --> 00:28:25,705 Sobat, teruskan. Aku akan kembali. 530 00:28:25,746 --> 00:28:26,580 Baik. 531 00:28:28,746 --> 00:28:29,496 Selamat pagi Pak. 532 00:28:29,705 --> 00:28:31,871 Hai Polisi. Kau berhutang padaku. 533 00:28:32,121 --> 00:28:33,871 Tapi aku datang terlambat. 534 00:28:33,996 --> 00:28:35,996 Aku akan persiapkan. 535 00:28:36,121 --> 00:28:37,371 Kau persiapkan apa? 536 00:28:38,661 --> 00:28:40,661 Kau menjual rumahmu untuk membayar Saet. 537 00:28:40,786 --> 00:28:42,036 Kenapa kau akan membayarku? 538 00:28:42,495 --> 00:28:45,745 Kau meminjam uang untuk pendidikan saudaramu. kan? 539 00:28:46,036 --> 00:28:48,745 Lain kali aku tak akan berurusan denganmu. 540 00:28:49,036 --> 00:28:51,036 Tapi saudaramu. 541 00:28:51,286 --> 00:28:52,745 Bagaimana menurutmu, bro? 542 00:28:53,536 --> 00:28:54,911 Bro, aku akan berurusan dengannya. 543 00:28:55,245 --> 00:28:57,536 Pak, tolong ingat kata-katamu. 544 00:28:58,135 --> 00:29:00,760 Beraninya kau mengangkat jarimu? 545 00:29:05,551 --> 00:29:06,426 Pak, dia teman kami. 546 00:29:06,635 --> 00:29:07,426 Kita selesaikan mulut. 547 00:29:08,176 --> 00:29:09,801 Mengapa kau memukul teman kami? 548 00:29:09,733 --> 00:29:10,733 Bro, tolong berhenti. 549 00:29:10,774 --> 00:29:13,108 Bajingan, beraninya kau menyentuh temanku. 550 00:29:13,274 --> 00:29:14,483 Aku akan membunuhmu. 551 00:29:14,774 --> 00:29:15,774 Biarkan aku pergi. 552 00:29:15,899 --> 00:29:17,899 Hei, lepaskan dia. Aku ingin lihat dia bisa apa. 553 00:29:18,024 --> 00:29:20,024 Sathya, Jika kau memukulnya, kau tak bisa menjadi polisi. Dengarkan aku. 554 00:29:20,108 --> 00:29:21,274 Oh Dia akan menjadi seorang polisi? 555 00:29:21,983 --> 00:29:24,024 Aku tak akan biarkan itu terjadi. 556 00:29:24,149 --> 00:29:24,899 Ayo pergi Sathya. 557 00:29:25,274 --> 00:29:27,399 Ini bukan urusan kita. 558 00:29:27,524 --> 00:29:28,233 Pergi. Pergi. 559 00:29:28,399 --> 00:29:30,399 Jangan lihat dia. 560 00:29:32,044 --> 00:29:33,460 Hai, Rowdy, 561 00:29:33,919 --> 00:29:35,585 Ini surat pengangkatanmu. 562 00:29:35,960 --> 00:29:37,585 Kau bukan lagi Rowdy, tapi seorang polisi. 563 00:29:47,955 --> 00:29:51,330 Aku rasa ini waktu kesialan kita. 564 00:29:52,906 --> 00:29:53,781 Selamat pagi Sub-Inspektur Pak. 565 00:29:54,240 --> 00:29:55,990 Biarkan polisi kita pergi. 566 00:30:00,906 --> 00:30:04,740 Beraninya kau masuk ke wilayah kekusaanku ... 567 00:30:04,781 --> 00:30:06,865 ... Untuk menampar rekanku. 568 00:30:06,906 --> 00:30:10,406 Itu juga, di depan seorang polisi? 569 00:30:11,946 --> 00:30:15,280 Ayah, sejauh ini kau telah melihatku memukul orang sebagai rowdy. 570 00:30:16,405 --> 00:30:18,330 Kau belum melihatku sebagai polisi, kan? 571 00:31:26,671 --> 00:31:28,546 Tasku. Tangkap pencuri itu. 572 00:31:29,291 --> 00:31:30,291 Oh Ampuni aku. 573 00:32:16,896 --> 00:32:18,146 Hei! Ya Tuhan. 574 00:32:18,146 --> 00:32:20,396 Polisi! Dia mencuri kalungku. 575 00:32:20,396 --> 00:32:21,730 Aku mohon padamu, Pak. Tangkap dia. 576 00:32:22,605 --> 00:32:23,771 Tangkap dia, pak. 577 00:33:27,296 --> 00:33:28,496 Pak. Pak. 578 00:33:28,811 --> 00:33:29,936 Selamat pagi Pak. 579 00:33:33,020 --> 00:33:34,645 Hormat pertamaku setelah bergabung. 580 00:33:35,145 --> 00:33:35,895 Sekali lagi, bro. 581 00:33:36,186 --> 00:33:37,061 Selamat pagi Pak. 582 00:33:40,145 --> 00:33:41,186 Terakhir kali, lagi. 583 00:33:43,311 --> 00:33:44,436 Di mana ruang Komisaris? 584 00:33:55,006 --> 00:33:57,881 Sub Inspektur Sathya yang baru diangkat melapor untuk tugas ini, pak. 585 00:34:07,341 --> 00:34:09,016 Lupakan itu. Siapa dia? 586 00:34:09,786 --> 00:34:12,411 Aku tak bisa membiarkan ketidakadilan, pak. 587 00:34:12,536 --> 00:34:15,120 Bagaimana aku bisa membiarkan pencuri kalung lari? 588 00:34:15,161 --> 00:34:17,161 Jadi aku menangkap dan membawanya ke sini. 589 00:34:18,786 --> 00:34:21,036 Biasanya polisi ikut tugas dulu, baru menangkap penjahat. 590 00:34:21,036 --> 00:34:23,036 Tapi aku menangkap penjahat dulu baru bergabung. 591 00:34:23,495 --> 00:34:24,536 Itu gayaku, Pak. 592 00:34:24,620 --> 00:34:25,661 Sialan gayamu. 593 00:34:25,670 --> 00:34:27,357 - Di mana kau menangkapnya? - T.Nagar, Pak. 594 00:34:27,446 --> 00:34:29,196 Kau harus menyerahkannya di sana. 595 00:34:29,321 --> 00:34:30,405 Mengapa membawanya ke sini? 596 00:34:30,446 --> 00:34:31,696 SI sangat antusias memamerkan valku. 597 00:34:31,821 --> 00:34:34,196 Hanya mengangguk, aku akan menyerahkannya di sana. 598 00:34:34,446 --> 00:34:35,321 Hei kau, ikut aku. 599 00:34:35,821 --> 00:34:36,655 Berhenti! Berhenti! 600 00:34:37,571 --> 00:34:40,946 Shanmugam, bawa dia bersamamu. 601 00:34:41,030 --> 00:34:42,655 Minta Pistol Perumal datang ke sini. 602 00:34:42,655 --> 00:34:43,821 Oke pak. Hei ikut aku. 603 00:34:44,821 --> 00:34:46,071 Aku memintamu menugaskanku di tempat ... 604 00:34:46,071 --> 00:34:48,196 ..dimana banyak penjahat. 605 00:34:48,196 --> 00:34:49,821 Aku dapat membantu departemen kepolisian. 606 00:34:51,090 --> 00:34:53,256 Pak, dimana lokasi kerjaku? 607 00:34:54,636 --> 00:34:55,636 Permisi pak. 608 00:34:58,311 --> 00:35:01,686 Dia trainee. Sangat tertarik dengan lokasi kerjanya 609 00:35:02,561 --> 00:35:03,311 Bawa dia bersamamu. 610 00:35:05,811 --> 00:35:06,895 Departemen kita 611 00:35:08,770 --> 00:35:10,936 Bisep yang bagus. Ikutlah bersamaku. 612 00:35:11,416 --> 00:35:12,166 Pergi. 613 00:35:12,541 --> 00:35:13,291 Terima kasih Pak. 614 00:35:15,291 --> 00:35:16,250 Hai anak muda. 615 00:35:16,625 --> 00:35:17,416 Siapa namamu? 616 00:35:17,750 --> 00:35:18,916 Sathya, Pak! 617 00:35:19,400 --> 00:35:20,191 Pelan saja. 618 00:35:20,441 --> 00:35:21,066 Sathya, Pak! 619 00:35:21,941 --> 00:35:23,275 Ini bagus. Pertahankan. 620 00:35:23,566 --> 00:35:25,525 Bisa duduk selama 8 jam? 621 00:35:25,650 --> 00:35:27,816 Aku bisa berlari 100 meter dalam 10 detik. 622 00:35:27,941 --> 00:35:30,041 Jawab saja, Bisa duduk selama 8 jam? 623 00:35:30,426 --> 00:35:31,176 Aku bisa, Pak. 624 00:35:32,051 --> 00:35:34,051 Semoga kau tak punya masalah pendengaran. 625 00:35:34,885 --> 00:35:36,676 Mataku sangat tajam, Pak. 626 00:35:36,676 --> 00:35:38,551 Aku bisa menembak penjahat dari jarak jauh. 627 00:35:38,801 --> 00:35:40,010 Apa ini? 628 00:35:40,676 --> 00:35:42,885 Jawaban tak relevan. 629 00:35:43,676 --> 00:35:45,260 Kau punya masalah pendengaran? 630 00:35:46,250 --> 00:35:47,041 Ya pak.. 631 00:35:47,396 --> 00:35:48,480 Seberapa baik kau berbicara? 632 00:35:49,646 --> 00:35:50,896 Aku pria dari kata-kata yang lebih rendah. 633 00:35:51,021 --> 00:35:52,271 Tanganku yang akan bicara. 634 00:35:52,605 --> 00:35:54,030 Aku bisa meng-KO-kan dengan satu pukulan .. 635 00:35:54,161 --> 00:35:55,161 Turunkanmu. 636 00:35:55,286 --> 00:35:57,286 Maksudku, kau cukup cepat? 637 00:35:58,161 --> 00:35:59,411 Aku pak 638 00:35:59,596 --> 00:36:01,130 - Aku ada masalah pak. - Apa dia? 639 00:36:01,186 --> 00:36:03,086 Pak, aku mau nanya. Apa? 640 00:36:03,561 --> 00:36:04,811 Kita ke acara Debat atau kantor polisi? 641 00:36:05,686 --> 00:36:06,895 Mengapa kau cemas tentang keterampilan pidatoku? 642 00:36:06,936 --> 00:36:08,411 Itu pertanyaan yang bagus. Kau akan memahaminya secara bertahap. 643 00:36:10,770 --> 00:36:13,436 Pak, area mana aku bekerja? 644 00:36:13,486 --> 00:36:15,195 Baru saja kita tiba. 645 00:36:15,236 --> 00:36:16,695 Ada trainee lain sepertimu. 646 00:36:16,945 --> 00:36:18,611 Aku akan bawa kalian berdua. 647 00:36:21,821 --> 00:36:22,571 Kenapa kau telat? 648 00:36:22,696 --> 00:36:24,405 Pak, celanaku sangat ketat. 649 00:36:24,446 --> 00:36:25,405 Aku harus menyesuaikannya. 650 00:36:25,446 --> 00:36:26,321 Jadi aku terlambat. Maaf pak. 651 00:36:26,321 --> 00:36:26,946 Siapa namamu? 652 00:36:26,946 --> 00:36:27,655 Amy Jackson, Pak. 653 00:36:27,696 --> 00:36:28,071 Apa? 654 00:36:28,071 --> 00:36:29,405 M. Jackson, Pak. 655 00:36:29,946 --> 00:36:31,946 Siapa dia? Seperti lembing .. 656 00:36:31,946 --> 00:36:32,655 Aku sehat secara fisik, Pak. 657 00:36:32,696 --> 00:36:33,905 Pak, beri tahu aku area 658 00:36:33,946 --> 00:36:35,446 di mana aku akan beroperasi. 659 00:36:35,446 --> 00:36:36,196 Kau bilang 'Operasi'? 660 00:36:36,581 --> 00:36:37,706 Ayo ke 'Operator'. 661 00:36:37,956 --> 00:36:40,981 Ia begitu tinggi untuk membersihkan atap tanpa tangga. 662 00:36:41,206 --> 00:36:41,956 Mari. 663 00:36:42,915 --> 00:36:44,081 Wow. 664 00:36:45,665 --> 00:36:47,706 Sathya, ini adalah ruang kontrol kepolisian. 665 00:36:58,510 --> 00:36:59,176 Halo 100 666 00:37:04,135 --> 00:37:05,385 Ini ruang telepon? Ha ha. 667 00:37:06,926 --> 00:37:08,301 Berbicara melalui telepon adalah pekerjaan? 668 00:37:10,230 --> 00:37:14,896 Makanan ringan, minuman, Hukum sedang tidur di sini. 669 00:37:15,366 --> 00:37:17,491 Apa pekerjaan angsa malas! 670 00:37:17,700 --> 00:37:19,825 Aku sudah lama menunggunya. 671 00:37:19,866 --> 00:37:21,575 Aku senang, bukan? 672 00:37:22,366 --> 00:37:23,866 Hei, jangan membuatku marah. 673 00:37:23,866 --> 00:37:24,575 Marah 674 00:37:24,871 --> 00:37:26,496 Kau kira mereka bekerja? 675 00:37:26,496 --> 00:37:28,121 Dia sedang menonton review film. 676 00:37:28,121 --> 00:37:29,955 Kita juga bisa menonton komedi Yogi Babu. 677 00:37:30,080 --> 00:37:33,246 Lihat, dia bahkan tak memberi hormat. 678 00:37:33,371 --> 00:37:34,621 Kita mulai pelatihan? 679 00:37:34,621 --> 00:37:35,621 - Nithya, kemarilah. - Pak! 680 00:37:35,871 --> 00:37:36,871 Dia Nithya. 681 00:37:36,996 --> 00:37:38,371 Dia cantik, Pak. 682 00:37:38,371 --> 00:37:38,996 Hei. 683 00:37:39,371 --> 00:37:40,371 Maksudku namanya Pak. 684 00:37:40,571 --> 00:37:42,321 Dia pengawas video yang bertanggung jawab. 685 00:37:42,321 --> 00:37:44,946 Dari sini kita bisa memonitor .. 686 00:37:44,946 --> 00:37:46,446 Kamera ..Traffic di seluruh kota. 687 00:37:46,446 --> 00:37:47,780 Dia Murugadoss. 688 00:37:47,821 --> 00:37:48,571 Oh, sutradara film itu? 689 00:37:48,780 --> 00:37:49,696 Halo, Pak. 690 00:37:49,696 --> 00:37:51,471 Dia bertanggung jawab atas departemen pelacakan. 691 00:37:51,481 --> 00:37:53,106 Dia dapat melacak lokasi nomor ponsel apa pun. 692 00:37:53,106 --> 00:37:54,106 Sungguh? 693 00:37:54,121 --> 00:37:58,246 Hei, biarkan dia pergi. Ada banyak TV di sini. 694 00:37:58,705 --> 00:38:00,621 Pertandingan kriket Ind vs SA hari ini. 695 00:38:00,621 --> 00:38:02,330 Mari kita tonton. Apa kau bilang? 696 00:38:02,330 --> 00:38:05,330 Tolong Pak, ubah aku ke departemen lain. 697 00:38:05,455 --> 00:38:07,496 Aku tak bisa bekerja di sini. 698 00:38:07,496 --> 00:38:08,746 Kau bisa mengubahnya, 699 00:38:08,871 --> 00:38:09,955 Tapi aku sempurna untuk pekerjaan ini. 700 00:38:10,371 --> 00:38:10,746 Baik. 701 00:38:10,746 --> 00:38:11,746 Lihat Sathya, ini yang paling penting ... 702 00:38:12,121 --> 00:38:14,396 ..Seksi di ruang kontrol. 703 00:38:14,731 --> 00:38:15,856 Panggilan menerima Bagian. 704 00:38:15,981 --> 00:38:17,356 Ayo. Duduk. 705 00:38:17,440 --> 00:38:18,440 Hei, ayolah. 706 00:38:19,731 --> 00:38:21,990 Sathya untuk mengucapkan '100' itu penting. 707 00:38:22,230 --> 00:38:23,396 Katakan 'Halo 100' 708 00:38:23,771 --> 00:38:24,771 'Halo 100' 709 00:38:24,855 --> 00:38:25,996 Dia berbicara, Tuan mengantuk. 710 00:38:26,146 --> 00:38:27,396 Katakan seperti ini 'Halo 100' 711 00:38:28,021 --> 00:38:28,896 'Halo 100' 712 00:38:28,896 --> 00:38:29,896 Aku bisa mengatakannya lebih baik, Pak. 713 00:38:30,521 --> 00:38:32,021 Orang ini sangat antusias. 714 00:38:32,021 --> 00:38:32,855 Kau coba katakan 'Halo 100' 715 00:38:33,021 --> 00:38:34,021 Halo 100. 716 00:38:34,571 --> 00:38:38,655 Hai! Halo 100, teleponlah jika kau berani 717 00:38:39,196 --> 00:38:39,780 Bagaimana, Pak? 718 00:38:39,946 --> 00:38:41,071 Ulangi lagi. 719 00:38:44,655 --> 00:38:45,821 Halo 100, Halo 100. 720 00:38:48,021 --> 00:38:48,896 Pak, sakit kepala? 721 00:38:49,021 --> 00:38:50,396 Aku tak bisa melakukanya, Pak. 722 00:38:50,396 --> 00:38:51,605 Ubah aku ke divisi lain. 723 00:38:51,605 --> 00:38:53,646 Tidak. Lebih baik aku mengubah divisiku. 724 00:38:53,771 --> 00:38:55,396 Sekarang, jawab panggilan ini. 725 00:38:57,896 --> 00:38:58,605 'Halo 100' 726 00:38:59,021 --> 00:39:01,474 Dalam sepuluh menit, sebuah bom akan meledak di Saligramam, sekolah Kaveri. 727 00:39:01,771 --> 00:39:02,480 Hentikan jika Kau bisa. 728 00:39:03,096 --> 00:39:05,305 Pak! Panggilan pertama adalah ledakan bom! 729 00:39:05,346 --> 00:39:06,971 Di sekolah, tolong selamatkan anak-anak. 730 00:39:07,055 --> 00:39:07,930 Jangan cemas. 731 00:39:08,555 --> 00:39:09,221 Sekolah mana? 732 00:39:09,305 --> 00:39:10,971 Saligramam, Sekolah Kaveri. 733 00:39:11,180 --> 00:39:13,055 Oh, benar. 734 00:39:13,305 --> 00:39:14,096 Periksa sekali, Dia Kumar? 735 00:39:14,180 --> 00:39:15,430 Pak!? 736 00:39:15,596 --> 00:39:17,846 Lakukanlah. 737 00:39:20,096 --> 00:39:20,680 Halo. 738 00:39:20,971 --> 00:39:22,221 Pak, Kau Kumar? 739 00:39:22,805 --> 00:39:24,105 OH TUHAN. Mereka menangkap kita. 740 00:39:24,171 --> 00:39:25,380 Ayo pergi bro. 741 00:39:26,565 --> 00:39:27,481 Pak, mereka memutuskan panggilan. 742 00:39:27,481 --> 00:39:28,940 Kumar penelepon reguler kita. 743 00:39:29,231 --> 00:39:30,231 Waktu ujian bukan? 744 00:39:30,356 --> 00:39:31,940 Jadi itu biasa mendapatkan panggilan seperti itu. 745 00:39:33,356 --> 00:39:34,981 Ketika ancaman nyata terjadi .. 746 00:39:34,981 --> 00:39:37,081 ..Kau Seharusnya tak panik, untuk membuatnya gugup. 747 00:39:37,345 --> 00:39:38,511 Tangani dengan pikiran yang tenang. 748 00:39:38,595 --> 00:39:39,136 Tenang? Bukan? 749 00:39:39,261 --> 00:39:40,261 Hmm. 750 00:39:40,386 --> 00:39:41,886 Pak, ada telepon. 751 00:39:42,136 --> 00:39:43,136 Halo, Ini ruang kontrol. 752 00:39:44,136 --> 00:39:45,636 Oh Apa itu? 753 00:39:45,636 --> 00:39:46,845 Kapan itu terjadi? 754 00:39:46,886 --> 00:39:47,886 Mengapa kau tertawa? 755 00:39:47,886 --> 00:39:50,886 Tidak ada, 100 rumah dibakar di Vyasarpadi. 756 00:39:50,970 --> 00:39:53,261 - Apa? Kebakaran? - Ya. 757 00:39:53,261 --> 00:39:54,761 Bagaimana kau menjawabnya dengan tenang? 758 00:39:54,761 --> 00:39:56,220 Pak, Kau bercanda? 759 00:39:56,345 --> 00:39:58,761 Kau menyuruhku untuk tenang. 760 00:39:58,886 --> 00:39:59,886 Jadi aku tenang. 761 00:39:59,886 --> 00:40:01,095 Kau bilang apa bro. 762 00:40:01,261 --> 00:40:03,511 Oh, dalam 100, ada kantor polisi? 763 00:40:03,511 --> 00:40:04,636 Pak, di antara 100 rumah ... 764 00:40:04,636 --> 00:40:05,636 ..salah satunya Kantor Polisi kita! 765 00:40:05,720 --> 00:40:07,511 Bangsat, bagaimana aku memberitahumu! 766 00:40:07,585 --> 00:40:08,376 Halo 100. 767 00:40:08,501 --> 00:40:12,210 -Sudara 100. Kirimkan aku dua ayam Biriyani 768 00:40:12,835 --> 00:40:14,001 Aku sangat lapar. 769 00:40:14,376 --> 00:40:15,376 Putuskan panggilan. 770 00:40:17,001 --> 00:40:17,626 Halo 100. 771 00:40:17,710 --> 00:40:21,001 -200, 300, 500 772 00:40:24,751 --> 00:40:25,501 Halo 100. 773 00:40:25,710 --> 00:40:29,501 -100 bergerak, Mau coba 500? 774 00:40:31,085 --> 00:40:31,626 Halo 100 775 00:40:33,710 --> 00:40:35,501 Kenapa kalian menyiksaku? 776 00:40:35,501 --> 00:40:38,126 Halo 100. 777 00:40:41,185 --> 00:40:42,310 -Ada apa pak? 778 00:40:42,310 --> 00:40:44,601 -Kami bekerja untuk 100 (divisi panggilan) dan kami merayakan ... 779 00:40:44,685 --> 00:40:46,601 ..Semua 100 panggilan seperti ini. 780 00:40:47,351 --> 00:40:49,810 Bagaimana prosedur untuk mengubah departemen, Pak? 781 00:40:49,935 --> 00:40:51,476 Apa? Aku dapat memeriksa dengan Pistol Perumal dan memberi tahu. 782 00:40:56,471 --> 00:40:57,346 Halo 100. 783 00:40:57,721 --> 00:40:59,346 Ada apa? 784 00:40:59,666 --> 00:41:02,125 Kenapa kau memutar musik! 785 00:41:04,500 --> 00:41:05,416 Pak! 786 00:41:05,416 --> 00:41:07,666 Bangsat! 787 00:41:07,750 --> 00:41:09,416 Lepaskan rambutku, Pak. 788 00:41:10,550 --> 00:41:12,591 Jadi Sathya, bagaimana pekerjaanmu? 789 00:41:13,591 --> 00:41:14,466 Aku tak bisa mengatasinya, Pak. 790 00:41:15,341 --> 00:41:17,675 Aku punya daftar ember besar untuk diperiksa setelah menjadi polisi. 791 00:41:18,966 --> 00:41:19,966 Sungguh tak terduga. 792 00:41:20,821 --> 00:41:21,946 Itu hanya permulaan. 793 00:41:22,405 --> 00:41:23,571 Kau akan terbiasa. 794 00:41:24,030 --> 00:41:26,946 Hmm. Kenapa mereka memanggilmu Pistol Perumal? 795 00:41:27,571 --> 00:41:29,071 Aku akan jawab itu nanti. 796 00:41:29,321 --> 00:41:30,946 Aku akan pensiun dalam sebulan .. 797 00:41:45,196 --> 00:41:46,946 Pekerjaan kecil, sebentar. 798 00:42:28,241 --> 00:42:29,466 Aku sudah selesai. Ayo pergi. 799 00:42:29,811 --> 00:42:31,845 Perasaanku mengatakan itu tak benar. 800 00:42:33,391 --> 00:42:35,225 Suap bukanlah solusi 801 00:42:35,516 --> 00:42:37,600 Keluar dari kesulitan. 802 00:42:39,600 --> 00:42:41,100 Jangan sampai ada masalah. 803 00:42:41,766 --> 00:42:44,141 Aku ingin menikahi Aisyah. 804 00:42:44,350 --> 00:42:46,850 Ayahku kehilangan segalanya dengan tetap jujur. 805 00:42:47,016 --> 00:42:48,600 Itu sebabnya aku meminta bantuan keuangan. 806 00:42:48,641 --> 00:42:51,225 Hanya hal sederhana atas bantuan. 807 00:42:51,475 --> 00:42:53,600 Aku tak akan melakukan kejahatan apa pun seperti yang kau pikirkan. 808 00:42:53,600 --> 00:42:55,141 Ini bukan kasus kecil. 809 00:42:58,881 --> 00:43:00,506 Bro, kau pergi. 810 00:43:00,631 --> 00:43:02,131 Aku meminta Danny untuk membawa motor. 811 00:43:02,256 --> 00:43:03,681 - Aku akan bersamanya. - Baik. 812 00:43:25,756 --> 00:43:26,756 Aku yang ku bilang? 813 00:43:27,256 --> 00:43:29,781 Kami dari rumah teman 814 00:43:29,831 --> 00:43:30,881 ..Kami memikirkan makan dalam perjalanan 815 00:43:30,965 --> 00:43:33,131 Aku akan menamparmu sampai gigimu copot. 816 00:43:33,715 --> 00:43:34,881 Saudaramu ada di bawah. 817 00:43:35,131 --> 00:43:36,877 Dia akan membunuh kalian jika ia melihatnya 818 00:43:37,681 --> 00:43:38,806 Aku akan berhati-hati, Kau pergi. 819 00:43:38,931 --> 00:43:40,056 Maaf bro 820 00:43:40,140 --> 00:43:41,306 Beraninya kau ... 821 00:43:41,431 --> 00:43:44,556 -Anwar, tenang. -kau kira kau siapa? 822 00:43:44,931 --> 00:43:46,390 Anwar, tolong dengarkan aku. 823 00:43:46,398 --> 00:43:47,482 Tak seperti yang kau bayangkan. 824 00:43:47,556 --> 00:43:50,181 -Aku akan membunuhmu karna jalan dengan saudarku. Tolong tenang dan dengar. 825 00:43:50,265 --> 00:43:52,765 Kau harus menamparnya dulu karna jalan dengan saudara kita. 826 00:43:52,806 --> 00:43:53,806 Tak seperti yang kau pikirkan. 827 00:43:53,806 --> 00:43:56,056 - Sebaliknya kau menghentikanku. - Tolong tahan dan dengar, Anwar. 828 00:44:02,275 --> 00:44:03,566 Seperti kau mencintai saudaranya ... 829 00:44:04,816 --> 00:44:07,316 ..Jadi Kau menawarkan saudaraku, seperti germo. 830 00:44:08,560 --> 00:44:09,976 Kau bungkuk begitu rendah. 831 00:44:10,185 --> 00:44:10,935 Enyah. 832 00:44:33,146 --> 00:44:34,646 Bro, jangan salahkan aku. 833 00:44:35,355 --> 00:44:37,704 Kau harus segera memberi tahu Anwar. 834 00:44:38,605 --> 00:44:41,355 Saudaraku, aku khawatir saudaraku ... 835 00:44:41,396 --> 00:44:44,521 ... Akan membahayakan Vicky atau keluarganya. 836 00:44:45,396 --> 00:44:47,646 Itu tak akan terjadi. Aku akan memastikannya. 837 00:44:47,891 --> 00:44:48,833 Saudara baik-baik saja. 838 00:45:06,161 --> 00:45:07,036 Ada apa, Sathya? 839 00:45:07,161 --> 00:45:09,120 kau membosankan. kau sepertinya tak baik. 840 00:45:09,286 --> 00:45:10,745 Tuan mungkin menawarkan bantuan medis. 841 00:45:10,995 --> 00:45:12,411 Hei! Aku berbicara dengan ... 842 00:45:13,286 --> 00:45:14,745 Pantau panggilannya. 843 00:45:15,881 --> 00:45:16,631 Halo 100. 844 00:45:17,281 --> 00:45:20,865 Halo, Seseorang menculik anakku. Tiga orang datang dengan van ... 845 00:45:21,031 --> 00:45:23,365 ... dan menculiknya saat aku di sana. 846 00:45:24,656 --> 00:45:26,281 Kau bungkuk begitu rendah, Sathya! 847 00:45:27,031 --> 00:45:27,656 Pak? 848 00:45:27,656 --> 00:45:29,156 Kau seharusnya memberi tahu Anwar! 849 00:45:29,781 --> 00:45:31,715 - Pak, Kau online? - Ini kasus penculikan, Pak. 850 00:45:33,340 --> 00:45:34,006 Hei! Hei! 851 00:45:35,156 --> 00:45:36,456 Awak alihkan panggilan itu. 852 00:45:37,492 --> 00:45:39,242 Kau mentransfer panggilan. 853 00:45:39,551 --> 00:45:40,926 Maaf Pak, aku ketinggalan. 854 00:45:43,592 --> 00:45:46,342 Halo, Seseorang menculik anakku. 855 00:45:46,467 --> 00:45:49,592 ..dan Menculiknya saat aku di sana. 856 00:45:53,592 --> 00:45:55,467 Ketika seseorang dalam kesulitan ... 857 00:45:55,842 --> 00:45:58,467 ..Mereka tak akan memanggil Tuhan, tapi 100. 858 00:45:58,842 --> 00:46:00,551 Mereka melihat kita seperti Tuhan. 859 00:46:00,967 --> 00:46:02,092 Karena Kau berada di tempat seperti itu. 860 00:46:03,426 --> 00:46:06,176 Ketika Kau mengucapkan kata pertamamu ... 861 00:46:06,406 --> 00:46:08,697 ..Kau harus percaya kau akan menyelamatkannya. 862 00:46:09,042 --> 00:46:11,542 Maaf Pak, aku punya masalah pribadi. 863 00:46:11,792 --> 00:46:14,624 Persetan dengan pribadimu! Tak ada kehidupan pribadi untuk seorang polisi. 864 00:46:15,487 --> 00:46:16,903 Apa yang akan kau lakukan sebelumnya? 865 00:46:17,362 --> 00:46:20,528 Kau mungkin telah berjuang untuk cinta atau teman. 866 00:46:20,903 --> 00:46:25,028 Seorang polisi orang yang mengorbankan hidup untuk orang asing. 867 00:46:26,218 --> 00:46:27,218 Kau harus mengerti sesuatu. 868 00:46:28,497 --> 00:46:31,288 Selalu ada perbedaan antara putra dan pria. 869 00:46:31,872 --> 00:46:35,788 Orang sepertimu akan hidup tak bertanggung jawab Dan mati sebagai putra. 870 00:46:36,413 --> 00:46:38,538 Tapi menjadi seorang pria tidaklah sederhana. 871 00:46:39,428 --> 00:46:42,428 Kau butuh bahan untuk itu. Dan Kau tak memilikinya. 872 00:46:43,787 --> 00:46:44,787 - Shanmugam! - Ya pak. 873 00:46:45,078 --> 00:46:46,078 Minta Perumal untuk ... 874 00:46:46,953 --> 00:46:49,078 ..menugaskanya sebagai keamanan di rumah korban. 875 00:46:49,787 --> 00:46:51,662 Kita lihat apa dia mempelajari sesuatu 876 00:46:52,870 --> 00:46:54,453 Ya Tuhan. 877 00:46:56,370 --> 00:46:58,578 Aku tak tahu di mana putraku. 878 00:46:58,828 --> 00:47:00,370 Aku takut. 879 00:47:00,370 --> 00:47:02,328 Aku ingin anakku, sayang. 880 00:47:02,620 --> 00:47:04,370 Tolong lakukan sesuatu. 881 00:47:04,828 --> 00:47:07,328 -Selamatkan putraku entah bagaimana. -Jangan menangis. 882 00:47:07,328 --> 00:47:09,453 -Aku sangat takut. -Dia akan ditemukan. 883 00:47:15,270 --> 00:47:16,270 Pak. 884 00:47:17,020 --> 00:47:19,478 Dia bertanya apa putra kami akan selamat, pak. 885 00:47:21,270 --> 00:47:24,978 Aku tak bisa menangis di hadapannya. 886 00:47:28,623 --> 00:47:29,623 Pak. 887 00:47:29,915 --> 00:47:34,111 Kau menanamkan kepercayaan bahwa anakku akan selamat. 888 00:47:34,873 --> 00:47:35,623 Pak. 889 00:47:36,498 --> 00:47:38,165 Tolong selamatkan anakku, Pak. 890 00:47:38,623 --> 00:47:39,290 Kumohon pak. 891 00:47:43,040 --> 00:47:43,540 Hei. 892 00:47:43,665 --> 00:47:46,290 Jangan panggil ruang kontrol untuk urusan Styrofoam. 893 00:47:46,815 --> 00:47:47,565 Putuskan panggilan. 894 00:47:47,940 --> 00:47:49,940 Lacak semua sinyal di area ini. 895 00:47:50,273 --> 00:47:51,315 Mereka pasti akan menelepon. 896 00:47:51,940 --> 00:47:52,815 Ada apa di sana? 897 00:47:53,903 --> 00:47:54,945 Bukan apa-apa Sathya. 898 00:47:55,070 --> 00:47:56,653 -Kau tak melewatkan panggilan kemarin? -Ya. 899 00:47:56,820 --> 00:47:59,695 Para penculik menuntut 20 juta rupee. 900 00:48:01,403 --> 00:48:02,820 Mereka bilang persiapkan uang kemarin. 901 00:48:02,820 --> 00:48:05,295 Dan hari ini lokasi untuk mengirimkan uang. 902 00:48:05,403 --> 00:48:06,303 Putar panggilan itu. 903 00:48:06,640 --> 00:48:07,265 Ya pak. 904 00:48:08,908 --> 00:48:09,950 Kau mempersiapkan uangnya? 905 00:48:10,325 --> 00:48:11,450 Dalam 15 menit .. 906 00:48:11,783 --> 00:48:13,408 Jalan Harrington, koloni Ripon 907 00:48:13,450 --> 00:48:15,158 Bangunan putih di sudut salib ke-5. 908 00:48:15,200 --> 00:48:16,950 Kirimkan uang di gerbang nomor 24 dan pergi. 909 00:48:23,025 --> 00:48:25,608 Uang dikirim di lokasi tersebut oleh orang tua. 910 00:48:25,733 --> 00:48:27,175 Tim kami siap siaga. 911 00:48:40,048 --> 00:48:41,173 Dia baru saja masuk, Pak. 912 00:48:41,590 --> 00:48:44,248 Jangan bertindak sampai bocah itu selamat. 913 00:48:44,340 --> 00:48:45,798 -Terus ikuti. Oke, pak. 914 00:48:52,265 --> 00:48:54,390 Pak, dia tak kabur. 915 00:48:55,015 --> 00:48:55,973 Dia pergi ke rumah, pak. 916 00:49:07,350 --> 00:49:08,350 Halo. Halo. 917 00:49:08,850 --> 00:49:10,308 Uang telah dikirim ke tempat tersebut. 918 00:49:10,850 --> 00:49:12,850 Tolong lepaskan anakku. 919 00:49:12,850 --> 00:49:13,850 Hei. 920 00:49:14,225 --> 00:49:15,225 Aku tak berbicara denganmu... 921 00:49:15,350 --> 00:49:17,058 ..Aku Berbicara dengan polisi 922 00:49:18,810 --> 00:49:19,560 Segera setelah aku mendapatkan uang ... 923 00:49:19,935 --> 00:49:22,960 Aku akan beritahu lokasi bacah itu. 924 00:49:23,185 --> 00:49:24,768 Kau tak dapat melakukan apapun. 925 00:49:25,005 --> 00:49:26,255 -Kau melacak panggilan itu? -Ya pak. 926 00:49:27,005 --> 00:49:28,505 -Dari Guindy. -Dan panggilan sebelumnya? 927 00:49:28,728 --> 00:49:30,178 Dari Chrompet. 928 00:49:31,353 --> 00:49:33,395 Sekarang dari Saidapet, Pak. 929 00:49:34,645 --> 00:49:36,770 Mereka menggunakan kartu SIM yang berbeda. 930 00:49:37,978 --> 00:49:40,103 Chrompet, Saidapet, Guindy. 931 00:49:41,198 --> 00:49:43,740 Beritahu semua kendaraan patroli di daerah ... 932 00:49:43,865 --> 00:49:45,365 -dan minta mereka memblokir jalan. Oke, pak. 933 00:49:45,365 --> 00:49:47,365 Hai semuanya. Ayolah. Kemari. 934 00:49:47,573 --> 00:49:49,948 -Terutama periksa mobil dan truk yang melaju kencang. 935 00:49:50,073 --> 00:49:51,615 -Jangan lewati kendaraan apa pun. Oke, pak. 936 00:49:51,740 --> 00:49:54,448 -Kau ke sini. Pergi. -Periksa mobil. Buka. 937 00:49:54,823 --> 00:49:56,615 -Di Sini ... -Sebenarnya, yang aku pikirkan adalah ... 938 00:49:56,740 --> 00:49:57,648 Hei! kau siapa? 939 00:49:57,860 --> 00:49:59,110 Kau hanya seorang trainee. Keluar. 940 00:49:59,485 --> 00:50:00,485 Keluar, kataku. Tak berguna. 941 00:50:01,735 --> 00:50:03,068 Minta mereka untuk memeriksa sinyal itu. 942 00:50:03,235 --> 00:50:04,235 -Sathya. Kemari. -Ya pak. 943 00:50:04,318 --> 00:50:05,735 -Lacak mereka sepenuhnya. Oke, pak. 944 00:50:06,068 --> 00:50:07,943 Masalah besar sedang terjadi di sini. 945 00:50:08,115 --> 00:50:10,198 Tak akan ada yang mendengarkanmu. 946 00:50:10,573 --> 00:50:12,865 Jika kau butuh pekerjaan ini Pergi ke tempat dudukmu .... 947 00:50:13,240 --> 00:50:15,823 ..Dengarkan sinyal itu. 948 00:50:21,015 --> 00:50:23,390 Aku tak tahu di mana putraku. 949 00:50:23,495 --> 00:50:25,995 Entah bagaimana tolong selamatkan anakku. 950 00:50:25,995 --> 00:50:27,870 Aku sangat takut. 951 00:50:28,180 --> 00:50:32,138 Polisi sejati orang yang memberikan hidupnya untuk orang asing ... 952 00:50:33,055 --> 00:50:35,882 Kau menanamkan rasa percaya, Pak. 953 00:50:46,863 --> 00:50:47,863 -Apa ini? -Pak. 954 00:50:48,155 --> 00:50:49,405 Tak apa-apa bahkan jika aku kehilangan pekerjaan ini. 955 00:50:49,738 --> 00:50:51,780 Berikan saja pembaruan tentang kejadian di sini. 956 00:50:57,905 --> 00:50:58,780 Sathya. 957 00:51:07,435 --> 00:51:09,185 -Maaf pak. -Kemana kau? 958 00:51:12,060 --> 00:51:13,393 Aku akan istirahat sebentar, pak. 959 00:51:13,935 --> 00:51:14,685 Enyah. 960 00:51:39,970 --> 00:51:42,720 Halo polisi. Kau mencariku di seluruh kota? 961 00:51:43,178 --> 00:51:45,095 Aku akan mendapatkan tas uang dalam satu menit. 962 00:51:46,440 --> 00:51:47,773 **** Tangkap aku jika kau bisa. 963 00:51:48,065 --> 00:51:49,398 Pak, dia menantang kita. 964 00:51:49,565 --> 00:51:50,565 Periksa di dalam rumah itu. 965 00:51:56,385 --> 00:51:59,510 Dia telah kabur dengan tas baru, dia tahu GPS. 966 00:52:00,260 --> 00:52:00,968 Bangsat. 967 00:52:01,040 --> 00:52:02,890 Mereka akan melakukan apa saja begitu mereka mendapatkan uang. 968 00:52:03,040 --> 00:52:04,790 -Kita harus menangkap mereka sebelum itu. Oke, pak. 969 00:52:04,790 --> 00:52:07,165 -Lacak lokasi panggilan terakhir. -Melacak, pak. 970 00:52:12,530 --> 00:52:14,405 Apa yang kau lakukan, Sathya? 971 00:52:15,055 --> 00:52:16,305 Saidapet, Chrompet, Guindy. 972 00:52:16,305 --> 00:52:18,055 Mereka telah melintasi semua area ini dalam rentang 10 menit. 973 00:52:18,680 --> 00:52:19,680 Dalam lalu lintas kota kita .. 974 00:52:20,055 --> 00:52:22,513 ... mustahil untuk melintasi semua area ini dalam 10 menit, pak. 975 00:52:22,555 --> 00:52:23,680 Apa yang kau katakan, Sathya? 976 00:52:23,930 --> 00:52:25,230 Kita tak dapat menemukan mereka di jalan. 977 00:52:25,670 --> 00:52:26,795 Jika instingku benar .. 978 00:52:27,420 --> 00:52:29,020 Panggilan .. berikutnya dari Nungambakkam. 979 00:52:29,228 --> 00:52:30,895 Kau gila, Sathya? 980 00:52:31,103 --> 00:52:33,078 Pak, panggilan terakhir dari Nungambakkam. 981 00:52:33,870 --> 00:52:35,828 Di mana mereka menyekap anak itu? 982 00:53:10,548 --> 00:53:11,940 Bagaimana kau tahu, Sathya? 983 00:53:11,965 --> 00:53:13,215 Saidapet, Chrompet, Guindy. 984 00:53:13,465 --> 00:53:15,798 Area-area itu dapat dilintasi dalam 10 menit hanya melalui kereta lokal. 985 00:53:15,965 --> 00:53:17,840 -Aku menemukanya Murugadas. Pak super. 986 00:53:18,340 --> 00:53:20,340 Bocah itu pasti di ... 987 00:53:20,715 --> 00:53:23,340 - bus lokal. -Bangsat 988 00:53:47,413 --> 00:53:50,480 Segera setelah aku mendapatkan uang, aku akan beritahu lokasinya. 989 00:53:50,705 --> 00:53:52,330 Kau tak dapat melakukan apapun. 990 00:54:19,303 --> 00:54:20,595 Kita mendapat uang. 991 00:54:20,678 --> 00:54:22,178 Kita turunkan bocah itu di stasiun kereta api berikutnya? 992 00:54:22,220 --> 00:54:24,220 Hei. Dia sudah melihat wajah kita. 993 00:54:24,345 --> 00:54:26,512 Dia akan mengadu, jika dibiarkan hidup. Bunuh dia dan buang. 994 00:54:26,845 --> 00:54:27,845 Ayolah. 995 00:54:28,340 --> 00:54:29,423 Mengapa kau tertawa? 996 00:54:29,465 --> 00:54:31,090 Rencana saudara dilakukan dengan baik. 997 00:54:31,340 --> 00:54:33,173 Kota ini punya 80.000 polisi ... 998 00:54:33,423 --> 00:54:35,048 ... Tak ada yang bisa menemukan kita. 999 00:54:35,340 --> 00:54:37,423 - Pekerjaanmu dilakukan dengan baik. -Hei. 1000 00:54:37,590 --> 00:54:39,090 Pergi, bunuh dia. 1001 00:54:55,525 --> 00:54:56,525 Siapa itu bro? 1002 00:56:30,765 --> 00:56:31,890 Ibu! 1003 00:56:32,390 --> 00:56:33,515 Ayah! 1004 00:56:37,460 --> 00:56:38,293 Ayah! 1005 00:56:38,835 --> 00:56:39,543 Prithvi. 1006 00:56:39,710 --> 00:56:40,460 -Sayang. -Ibu! 1007 00:56:40,460 --> 00:56:41,085 Prithvi. 1008 00:56:43,603 --> 00:56:44,603 Aku menemukannya. 1009 00:56:45,520 --> 00:56:46,895 Aku menemukan Murugadas. 1010 00:56:47,895 --> 00:56:49,603 Anak itu pasti di .. 1011 00:56:50,020 --> 00:56:51,770 ... kereta lokal. 1012 00:56:52,020 --> 00:56:54,478 Sudah terlambat. 1013 00:56:57,355 --> 00:56:58,230 Ayo, Sathya. 1014 00:56:59,438 --> 00:57:00,438 Saudara. 1015 00:57:00,980 --> 00:57:03,480 Aku kira hidupku akan berakhir dengan panggilan telepon saja. 1016 00:57:04,605 --> 00:57:06,980 Sekarang aku merasa seperti telah mencapai sesuatu. 1017 00:57:07,063 --> 00:57:08,105 Pesan teh bro. 1018 00:57:08,605 --> 00:57:09,605 Satu teh, bro. 1019 00:57:11,188 --> 00:57:12,188 Kau disini? 1020 00:57:12,563 --> 00:57:13,813 Tunggu. Aku akan keluar. 1021 00:57:14,438 --> 00:57:16,230 Berikan segera sebelum ada yang melihat kita 1022 00:57:20,035 --> 00:57:21,243 Barang diberikan. 1023 00:57:21,410 --> 00:57:22,660 Orang kita akan pergi dalam 10 menit. 1024 00:57:22,785 --> 00:57:24,035 Dia akan menghubungimu besok pagi. 1025 00:57:24,410 --> 00:57:25,660 Transfer uangnya, pertama. 1026 00:57:25,785 --> 00:57:26,785 Itu saja. Tutup Telepon. 1027 00:57:29,493 --> 00:57:30,410 Pergi, pergi. 1028 00:57:30,410 --> 00:57:31,410 Pergi segera. 1029 00:57:32,740 --> 00:57:35,323 Barang dimuat. Kami akan meninggalkan sinyalmu. 1030 00:57:35,365 --> 00:57:36,823 Jalankan segera. 1031 00:57:36,865 --> 00:57:38,240 Sehingga Kau bisa melarikan diri seiring dengan lalu lintas. 1032 00:57:38,615 --> 00:57:40,240 Semakin banyak kau menunda, razia polisi akan meningkat. 1033 00:57:40,240 --> 00:57:41,698 -Pergi. -Aku akan berhati-hati. 1034 00:57:41,740 --> 00:57:43,490 Hati-hati terhadap barang-barang. Pergi aman. 1035 00:57:56,325 --> 00:57:57,325 Ayo saudara. 1036 00:57:58,533 --> 00:58:01,325 Saudara dimana kau? Kami punya masalah dekat pintu tol ECR. 1037 00:58:04,100 --> 00:58:04,850 Saudara. 1038 00:58:05,350 --> 00:58:06,350 Sepertinya mereka bermasalah. 1039 00:58:07,350 --> 00:58:08,183 Ayo. 1040 00:58:08,183 --> 00:58:09,850 Pak. Tolong pak. 1041 00:58:10,225 --> 00:58:11,975 -Pak, akan segera dikirim. -Darimana kau? 1042 00:58:11,975 --> 00:58:12,975 Dari Ambathur, pak. 1043 00:58:14,183 --> 00:58:15,850 -Kau minum alkohol? -Tidak pak. 1044 00:58:15,975 --> 00:58:17,933 Aku lepas kendali saat seekor anjing berlari. 1045 00:58:17,975 --> 00:58:20,600 -Jangan bohong padaku. -Itu benar, Pak. 1046 00:58:21,855 --> 00:58:22,730 Aku sudah bertanya. 1047 00:58:22,813 --> 00:58:24,230 -Apa di dalam? - Polisi ada di sini. 1048 00:58:24,230 --> 00:58:26,313 -Lihat ada apa. Tolong maafkan sekali, pak. 1049 00:58:26,480 --> 00:58:27,980 Bagaimana jika kau bertabrakan dengan kendaraan? 1050 00:58:28,105 --> 00:58:29,438 -Ambil. -Pak. 1051 00:58:29,438 --> 00:58:30,480 Pak, ini kendaraan kami. 1052 00:58:30,480 --> 00:58:31,938 Tak ada apa pun di dalam kecuali barang, pak. 1053 00:58:31,980 --> 00:58:33,480 Hei siapa kau 1054 00:58:34,330 --> 00:58:35,913 -Dia tampaknya ragu padaku. -Ya pak. 1055 00:58:35,913 --> 00:58:37,205 -Periksa apa yang ada di dalam. -Pak. 1056 00:58:37,288 --> 00:58:38,955 Hanya mengirim barang ke Andhra, pak. 1057 00:58:39,080 --> 00:58:40,080 Kami akan segera pergi, pak. 1058 00:58:41,163 --> 00:58:42,038 Buka cepat. 1059 00:58:47,088 --> 00:58:48,255 Turunkan 1060 00:58:56,880 --> 00:58:57,713 Ayo pak. 1061 00:58:58,213 --> 00:59:00,005 -Sekar. Kau datang? - Pak? 1062 00:59:00,088 --> 00:59:01,880 Pak, seekor anjing berlari masuk. Pak, aku kenal mereka. 1063 00:59:01,880 --> 00:59:03,388 Aku akan urus. Kau bisa pergi. 1064 00:59:03,463 --> 00:59:05,255 -Hei, dia mengenalnya. -Pak. 1065 00:59:05,505 --> 00:59:06,588 Ayo pergi. -Baik. pak. 1066 00:59:07,380 --> 00:59:08,380 Tutup pintu. 1067 00:59:10,948 --> 00:59:14,465 Ada gudang di dekat sini. Mintalah mereka untuk taruh truk. 1068 00:59:20,710 --> 00:59:22,293 Anwar. Semuanya baik-baik saja? 1069 00:59:22,585 --> 00:59:23,835 Ya saudara. 1070 00:59:23,960 --> 00:59:25,460 Barang-barang aman di gudang. 1071 00:59:25,543 --> 00:59:26,585 Dapat dimuat malam ini. 1072 00:59:26,918 --> 00:59:28,460 Kau tahu itu akan fajar. 1073 00:59:28,710 --> 00:59:30,335 Tak aman mengangkut barang di pagi hari. 1074 00:59:30,418 --> 00:59:32,085 Ada gudang di dekatnya. 1075 00:59:32,168 --> 00:59:34,710 Kita parkir truk di sana dan mengangkut barang besok malam. 1076 00:59:35,075 --> 00:59:36,583 -Oke? -Tak masalah Reddy 1077 00:59:36,605 --> 00:59:37,855 Itu akan pergi malam ini. 1078 00:59:38,063 --> 00:59:40,438 Barangmu akan sampai besok pagi. 1079 00:59:40,563 --> 00:59:42,230 Oke? Selesai 1080 00:59:47,438 --> 00:59:49,563 Hei. Makanannya tiba? 1081 00:59:49,563 --> 00:59:50,730 -Ya saudara. -Ambil. 1082 00:59:51,084 --> 00:59:52,292 Aku sedang dalam perjalanan saudara. 1083 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 Aku akan periksa. 1084 00:59:55,564 --> 00:59:57,439 Barang itu aman saudara. 1085 00:59:57,564 --> 00:59:58,772 Kau jangan khawatir 1086 01:00:03,214 --> 01:00:05,047 Semuanya sempurna. 1087 01:00:06,339 --> 01:00:07,339 Oke bro. 1088 01:00:25,019 --> 01:00:25,852 Hai Jacky. 1089 01:00:25,894 --> 01:00:26,727 Hai Sathya. 1090 01:00:27,019 --> 01:00:28,769 Hei. Aku memeriksa daftar panggilanmu. 1091 01:00:29,019 --> 01:00:30,769 96. 4 lagi hingga 100. 1092 01:00:31,019 --> 01:00:32,644 Aku rasa panggilan keseratusmu akan menjadi panggilan yang baik. 1093 01:00:33,079 --> 01:00:34,204 Jangan bercanda. 1094 01:00:34,662 --> 01:00:35,579 Kau teruskan. 1095 01:00:35,954 --> 01:00:37,912 - Jangan khawatir. Suamimu ada di sini. -Halo 100. 1096 01:00:38,454 --> 01:00:40,954 Pak, panggilan terputus saat aku berbicara dengan gadisku. 1097 01:00:41,412 --> 01:00:42,579 Aku tak punya pulsa untuk meneleponnya lagi. 1098 01:00:42,829 --> 01:00:44,787 Hanya saluran daruratmu yang tersedia. 1099 01:00:44,829 --> 01:00:46,704 Bisa hubungkan aku dengan panggilan suaramu, Pak? 1100 01:00:46,829 --> 01:00:48,387 Kumohon paman Hidupku dipertaruhkan. 1101 01:00:50,452 --> 01:00:51,827 Persetan dengan mulutmu. 1102 01:00:52,619 --> 01:00:54,244 Mereka menyiksaku. 1103 01:00:54,244 --> 01:00:56,994 Ta ada sayang. Dia temanku. 1104 01:00:57,224 --> 01:00:58,224 Kau teruskan. 1105 01:00:58,224 --> 01:00:59,474 Masa lalu kita yang indah. 1106 01:00:59,557 --> 01:01:00,849 Tak bisa dilupakan 1107 01:01:01,474 --> 01:01:03,224 -Hei, siapa itu? -Apa? 1108 01:01:03,599 --> 01:01:04,574 Mantan pacarku. 1109 01:01:04,599 --> 01:01:06,057 Aku tak ingin membuang waktu bicaraku. 1110 01:01:06,349 --> 01:01:08,099 Jadi aku diam-diam membuat koneksi. 1111 01:01:08,739 --> 01:01:10,197 Terus? kau makan apa 1112 01:01:11,114 --> 01:01:12,439 Saus bayam dan ikan? 1113 01:01:12,864 --> 01:01:14,364 Combo yang bagus. -Halo 100. 1114 01:01:14,859 --> 01:01:16,359 Cepat makan. Kita harus pergi. 1115 01:01:18,817 --> 01:01:20,859 -Apa? -Lihat kendaraan. Biarkan aku makan. 1116 01:01:20,984 --> 01:01:23,192 -Aku akan berhati-hati. kau pergi. Saudara baik-baik saja. 1117 01:01:26,944 --> 01:01:30,069 Baterai di ponselku hampir habis. Aku akan charger jika ada outlet. 1118 01:01:32,027 --> 01:01:34,277 Hei. Truknya bagus kan? 1119 01:01:34,944 --> 01:01:36,902 -Charger dalam truk. Oke bro. 1120 01:01:59,622 --> 01:02:01,289 Halo 100 .. Halo 100 .. 1121 01:02:01,664 --> 01:02:03,539 Halo 100 .. Halo 100 .. 1122 01:02:03,789 --> 01:02:05,039 Ada gema di saluranmu. Halo. 1123 01:02:05,289 --> 01:02:06,697 Kau berbicara dari beranda? 1124 01:02:06,939 --> 01:02:08,689 Hei. Aku berbicara dari 100. 1125 01:02:09,272 --> 01:02:10,272 kau siapa? 1126 01:02:12,439 --> 01:02:14,939 -Aku akan membunuhmu. -Aku memeriksa apa kau siaga. 1127 01:02:15,439 --> 01:02:16,439 Mengapa? 1128 01:02:21,567 --> 01:02:23,234 -Sathya? -Pak. 1129 01:02:23,359 --> 01:02:25,442 -Panggilan ke-100? - Ya. 1130 01:02:25,484 --> 01:02:27,859 Semua 99 panggilan membosankan, Pak. 1131 01:02:28,109 --> 01:02:29,692 Tak ada yang senang dengan panggilan ke 100 Pak. 1132 01:02:30,109 --> 01:02:31,734 Aku sudah berpengalaman 30 tahun. 1133 01:02:31,984 --> 01:02:33,359 Kau bisa menyebutnya takhayul. 1134 01:02:33,817 --> 01:02:37,109 Panggilan ke-100 mengubah kehidupan banyak orang. 1135 01:02:38,359 --> 01:02:41,067 Kita lihat bagaimana panggilan ini akan mengubah hidupku, Pak. 1136 01:04:14,184 --> 01:04:16,059 Pak, aku tak merasa aku akan menerima telepon. 1137 01:04:16,434 --> 01:04:18,892 Aku merasa mengantuk, Pak. Aku akan cuci muka. 1138 01:04:29,829 --> 01:04:31,704 Aku sudah berpengalaman 30 tahun. 1139 01:04:32,204 --> 01:04:33,579 Kau bisa menyebutnya takhayul. 1140 01:04:34,454 --> 01:04:37,579 Panggilan ke-100 mengubah kehidupan banyak orang. 1141 01:04:37,954 --> 01:04:39,829 Kita lihat bagaimana ini akan mengubah hidupmu. 1142 01:05:38,879 --> 01:05:39,712 Halo 100 1143 01:05:42,254 --> 01:05:43,254 Halo. 1144 01:05:44,004 --> 01:05:44,754 Pak. 1145 01:05:45,379 --> 01:05:48,587 Aku membunuhnya. Dan menghilangkan bukti. 1146 01:05:49,754 --> 01:05:51,504 Mayat itu milik gadis itu, Pak. 1147 01:05:55,379 --> 01:05:56,379 Halo 100. 1148 01:06:05,491 --> 01:06:06,366 Halo 100. 1149 01:06:08,116 --> 01:06:08,949 Halo. 1150 01:06:09,324 --> 01:06:10,324 Halo nyonya. 1151 01:06:10,794 --> 01:06:12,419 Halo nyonya. Pertama-tama, jangan menangis. 1152 01:06:13,002 --> 01:06:15,461 Jangan cemas dan jelaskan padaku, agar aku bisa bertindak segera. 1153 01:06:15,836 --> 01:06:18,252 Seseorang menculikku, Pak. 1154 01:06:20,252 --> 01:06:23,044 Aku tak tahu di mana aku berada, Pak. 1155 01:06:23,794 --> 01:06:26,211 Tolong selamatkan aku, Pak. 1156 01:06:26,336 --> 01:06:27,719 Kau berbicara dengan seorang polisi. 1157 01:06:27,996 --> 01:06:28,796 Perjelas. 1158 01:06:28,859 --> 01:06:30,817 -Siapa namamu? -Sandhya. 1159 01:06:32,817 --> 01:06:34,609 -Nama ayahmu? -Natraj. 1160 01:06:35,429 --> 01:06:36,262 Apa kau mahasiswi? 1161 01:06:36,429 --> 01:06:39,887 Aku belajar kelas 11 di Sekolah St.Joseph. 1162 01:06:39,929 --> 01:06:40,929 Daerah mana? 1163 01:06:41,262 --> 01:06:42,262 Kodambakkam. 1164 01:06:43,137 --> 01:06:44,929 Kau kabur dari para penculik? 1165 01:06:45,054 --> 01:06:46,346 Atau mereka di dekatmu? 1166 01:06:46,429 --> 01:06:48,429 Mereka di dekatku, Pak. 1167 01:06:48,971 --> 01:06:51,137 Tapi mereka agak jauh dariku. 1168 01:06:51,554 --> 01:06:53,762 Jangan takut. Polisi akan datang dalam 10 menit .. 1169 01:06:54,137 --> 01:06:56,096 Pak, aku sangat takut. 1170 01:06:56,264 --> 01:06:57,847 Polisi akan datang dalam 10 menit. 1171 01:06:58,014 --> 01:07:00,556 Tolong selamatkan aku, Pak. 1172 01:07:00,977 --> 01:07:01,977 Silahkan... 1173 01:07:02,811 --> 01:07:04,561 Halo. 1174 01:07:06,227 --> 01:07:06,936 Halo. 1175 01:07:37,344 --> 01:07:38,219 Pak. 1176 01:07:38,302 --> 01:07:40,344 -Kau melacak panggilanku? -Ya, Sathya. 1177 01:07:40,802 --> 01:07:42,177 Itu menunjukkan lokasi dekat jembatan Padi. 1178 01:07:43,386 --> 01:07:45,636 Periksa patroli terdekat ke lokasi itu. 1179 01:07:47,219 --> 01:07:48,427 Panggil 42. 1180 01:07:49,186 --> 01:07:50,144 Dekat, Sathya. 1181 01:07:50,394 --> 01:07:51,769 Hanya 200 meter jauhnya. 1182 01:07:52,186 --> 01:07:53,769 -Kirim lokasinya ke mereka. -Baik. 1183 01:07:53,769 --> 01:07:54,811 Aku akan memberi tahu mereka. 1184 01:07:54,977 --> 01:07:56,694 Bit nomor 42. Ini darurat. 1185 01:07:56,977 --> 01:07:57,852 Segera tanggapi. 1186 01:07:58,102 --> 01:07:59,686 Bit nomor 42. Tanggapi. 1187 01:08:00,311 --> 01:08:02,394 Bit nomor 42. Segera tanggapi saluran. 1188 01:08:03,186 --> 01:08:04,769 Bit nomor 42. Ini darurat. 1189 01:08:05,352 --> 01:08:06,561 -Baik dengan mereka. -Tanggapi. 1190 01:08:06,561 --> 01:08:07,811 Beri aku istirahat. 1191 01:08:09,927 --> 01:08:11,636 Bit nomor 42. Inspektur Pandiyan. 1192 01:08:11,636 --> 01:08:12,636 Seorang gadis diculik. 1193 01:08:12,927 --> 01:08:14,969 Lokasi telah dikirimkan kepadamu. Periksa segera. 1194 01:08:15,094 --> 01:08:16,927 Ada rincian lebih lanjut tentang para penculik? 1195 01:08:17,302 --> 01:08:18,261 Mereka punya senjata? 1196 01:08:18,302 --> 01:08:19,719 Tak ada informasi mengenai penculik. 1197 01:08:20,177 --> 01:08:21,302 Periksa ke tempat. 1198 01:08:21,594 --> 01:08:23,427 Kami akan beritahu kau segera. 1199 01:08:23,511 --> 01:08:24,677 Aku akan laporkan dari tempat. 1200 01:08:27,406 --> 01:08:28,447 Hei! Azhagu. 1201 01:08:28,781 --> 01:08:29,781 Ayolah. 1202 01:08:30,156 --> 01:08:32,489 Mereka tak membiarkan kita makan dengan tenang. Bangsat! 1203 01:08:33,822 --> 01:08:34,614 Pak. 1204 01:08:34,864 --> 01:08:36,572 Pak. Kau lupa membayar tagihan. 1205 01:08:36,614 --> 01:08:37,614 Mereka tak membayar makanan. 1206 01:08:44,542 --> 01:08:46,417 Lokasi yang dikirim oleh ruang kontrol ada di sini. 1207 01:08:46,667 --> 01:08:47,459 Terus. 1208 01:08:52,042 --> 01:08:53,042 Saudara. Polisi. 1209 01:08:57,169 --> 01:08:59,377 Tetap tenang. Jangan cemas. 1210 01:09:03,542 --> 01:09:04,959 Kalian sedang apa di sini? 1211 01:09:05,292 --> 01:09:06,751 Seperti yang kalian lihat, pak ... 1212 01:09:06,834 --> 01:09:08,001 ..Kendaraan kami kecelakaan. 1213 01:09:08,459 --> 01:09:11,517 Kiriman ada di gudang. Kami menunggu truk lain. 1214 01:09:11,917 --> 01:09:13,292 Kami akan berangkat satu jam lagi, pak. 1215 01:09:18,417 --> 01:09:20,167 Bit nomor 42. Pelapor Pandiyan. 1216 01:09:20,751 --> 01:09:21,584 Kami telah tiba di tempat itu, pak. 1217 01:09:21,751 --> 01:09:24,251 Nomor ponselnya didaftarkan atas nama Rajesh. 1218 01:09:24,334 --> 01:09:27,251 Aku ulangi. Nomor ponselnya didaftarkan atas nama Rajesh. 1219 01:09:30,337 --> 01:09:32,379 Siapa di sini bernama Rajesh? 1220 01:09:32,546 --> 01:09:33,337 Pak, aku. 1221 01:09:33,629 --> 01:09:34,754 Mana IDmu. 1222 01:09:37,296 --> 01:09:37,962 -Cepat. -Ini dia, pak. 1223 01:09:38,462 --> 01:09:39,046 Pak. 1224 01:09:42,504 --> 01:09:43,587 -Azhagu. -Pak. 1225 01:09:44,087 --> 01:09:46,046 Aku mencium bau amis. 1226 01:09:46,171 --> 01:09:48,879 -Aku juga, Pak. - Cari ke dalam. 1227 01:09:49,087 --> 01:09:49,671 Ya pak. 1228 01:09:50,337 --> 01:09:50,962 Ikutlah bersamaku.. 1229 01:09:55,926 --> 01:09:57,801 -kau bangsat. -Saudara. 1230 01:09:57,926 --> 01:09:59,176 Aku sudah memperingatimu berkali-kali ... 1231 01:09:59,384 --> 01:10:00,759 ..Jangan memanggil saluran darurat 100, untuk bersenang-senang 1232 01:10:01,134 --> 01:10:02,134 Kau mengolok-olok? 1233 01:10:02,134 --> 01:10:02,926 Berikan yang keras, Pak. 1234 01:10:02,967 --> 01:10:04,467 -Kami terlihat seperti pengangguran? -Maaf pak. 1235 01:10:04,676 --> 01:10:05,926 -Tangkap dia. -Kemari. 1236 01:10:06,259 --> 01:10:07,801 -Pak. -Pak, tolong maafkan dia. 1237 01:10:07,842 --> 01:10:08,759 Kami perlu memuat barang di malam hari. 1238 01:10:08,801 --> 01:10:10,009 -Ayo bicara, Pak. -Ya pak. 1239 01:10:10,092 --> 01:10:12,801 Aku akan melapor di kantor polisimu, besok, Pak. 1240 01:10:16,584 --> 01:10:18,626 Gadis itu kabur. 1241 01:10:22,066 --> 01:10:23,857 -Kau bilang apa di telepon? -Pak? 1242 01:10:24,649 --> 01:10:25,732 Katakan, kataku. -Pak. 1243 01:10:28,524 --> 01:10:31,566 Halo. Pak. Seseorang menculikku, pak. 1244 01:10:31,566 --> 01:10:33,649 Tolong selamatkan aku, pak. Aku takut. 1245 01:10:34,691 --> 01:10:35,941 Dengan aplikasi, Pak. 1246 01:10:36,149 --> 01:10:38,399 Itu mengubah suara pria menjadi wanita 1247 01:10:38,524 --> 01:10:40,024 Tolong maafkan aku, Pak. 1248 01:10:42,717 --> 01:10:44,259 Bit nomor 42 melaporkan kembali, Pak. 1249 01:10:44,842 --> 01:10:45,842 Penyelidikan telah dilakukan. 1250 01:10:46,092 --> 01:10:48,509 Itu panggilan palsu. Seseorang melakukannya untuk bersenang-senang dengan suara wanita, pak. 1251 01:10:49,217 --> 01:10:50,217 Panggilan palsu? 1252 01:10:50,551 --> 01:10:52,509 Seseorang menculikku, pak. 1253 01:10:52,634 --> 01:10:54,809 Tak mungkin, pak. Aku yakin itu asli. 1254 01:10:54,979 --> 01:10:57,054 Dapatkan detail ID-nya dengan informasi yang kita miliki. 1255 01:10:57,979 --> 01:10:59,729 Sandhya. Putri Natraj. 1256 01:10:59,979 --> 01:11:00,646 Kodambakkam. 1257 01:11:00,896 --> 01:11:02,521 Sudah dua minggu sejak kematiannya, Sathya. 1258 01:11:02,887 --> 01:11:04,262 Aku sangat mengenalnya, pak. 1259 01:11:04,721 --> 01:11:05,762 Dia belum mati, pak. 1260 01:11:06,262 --> 01:11:07,846 -Dia yang bicara padaku. -Sathya. 1261 01:11:08,096 --> 01:11:11,721 Kami menerima banyak panggilan palsu setelah iklan kematian orang. 1262 01:11:12,137 --> 01:11:13,637 Itu terjadi di sini. 1263 01:11:13,846 --> 01:11:14,721 Tidak Nithya. 1264 01:11:14,804 --> 01:11:15,846 Dia hidup. 1265 01:11:15,929 --> 01:11:17,721 Dan dia dalam kesulitan sekarang. 1266 01:11:17,804 --> 01:11:20,637 Di mana ada nasi goreng di tengah malam? 1267 01:11:20,679 --> 01:11:21,721 Kau punya restoran? 1268 01:11:21,804 --> 01:11:23,154 Hidangkan biriyani untuk hari ini, sebagai gantinya. 1269 01:11:23,221 --> 01:11:24,304 Putra kita juga. 1270 01:11:24,512 --> 01:11:25,804 Dia meminta permen es kemarin. 1271 01:11:26,304 --> 01:11:28,012 Aku mencari toko es krim. 1272 01:11:51,991 --> 01:11:52,782 Sandhya. 1273 01:11:56,699 --> 01:11:57,407 Pak. 1274 01:11:57,741 --> 01:12:00,032 Tolong selamatkan aku. 1275 01:12:00,324 --> 01:12:01,866 Aku sangat takut, pak. 1276 01:12:02,616 --> 01:12:05,032 Aku tak tahu siapa kau. 1277 01:12:05,324 --> 01:12:07,407 Aku mohon, pak .. 1278 01:12:07,936 --> 01:12:10,602 Tolong selamatkan aku, pak. 1279 01:12:10,919 --> 01:12:12,961 Sandhya. Aku tahu kau. Aku mengenalmu 1280 01:12:14,336 --> 01:12:16,169 Aku tahu kau jatuh cinta dengan Hari. 1281 01:12:17,044 --> 01:12:18,044 Aku bukan orang asing. 1282 01:12:18,229 --> 01:12:19,104 Percayalah padaku. 1283 01:12:19,404 --> 01:12:20,654 Aku akan menyelamatkanmu. 1284 01:12:21,112 --> 01:12:23,571 -Saudara. -Sandhya. Jangan takut. 1285 01:12:24,737 --> 01:12:27,237 Aku akan beri tahu apa yang akan terjadi dalam 5 menit ke depan. 1286 01:12:28,737 --> 01:12:29,737 Mereka akan datang ke sana. 1287 01:12:30,154 --> 01:12:33,321 Mereka akan menyakitimu, tapi tak akan membunuhmu. Mereka membutuhkanmu hidup-hidup. 1288 01:12:33,404 --> 01:12:35,112 Mereka akan memindahkanmu. 1289 01:12:35,297 --> 01:12:36,881 Aku akan datang. Jadi beranilah. 1290 01:12:37,214 --> 01:12:38,797 Putuskan panggilan. 1291 01:12:38,922 --> 01:12:40,839 Dan buang telepon agar mereka tak menemukannya. 1292 01:12:41,076 --> 01:12:43,284 Saudara. Aku tak bisa melakukannya .. 1293 01:12:43,824 --> 01:12:46,032 Ku harap kau online. 1294 01:12:46,241 --> 01:12:47,574 Kau memanggilku saudaramu .. 1295 01:12:48,199 --> 01:12:49,199 Kau percaya padaku? 1296 01:12:49,241 --> 01:12:50,782 Aku bersumpah menyelamatkanmu. 1297 01:12:51,407 --> 01:12:52,782 Aku akan berdiri di depanmu. 1298 01:13:03,367 --> 01:13:04,117 Ayolah teman-teman. 1299 01:13:06,979 --> 01:13:10,229 Saudara. Mereka datang. 1300 01:13:10,271 --> 01:13:12,021 Mereka tak menyakitimu. 1301 01:13:12,687 --> 01:13:13,687 Jika kau ingin selamat 1302 01:13:14,104 --> 01:13:15,396 .. lakukan seperti yang aku bilang. 1303 01:13:22,912 --> 01:13:24,454 Mengapa dia memutuskan panggilannya? 1304 01:13:26,871 --> 01:13:28,954 Cukup pintar untuk memanggil polisi? 1305 01:13:28,954 --> 01:13:29,871 Seret dia. 1306 01:13:30,662 --> 01:13:31,912 Mengapa Kau memutuskan panggilan? 1307 01:13:32,121 --> 01:13:33,371 Akan mudah untuk melacak panggilan. 1308 01:13:33,704 --> 01:13:34,829 Itu langkah buruk memutus panggilan 1309 01:13:34,829 --> 01:13:37,704 Di mana teleponnya? 1310 01:13:37,746 --> 01:13:39,496 Aku sudah periksa. Dia tak punya telepon. 1311 01:13:39,537 --> 01:13:41,454 -Bangsat. Ponsel dalam mode hening? 1312 01:13:41,496 --> 01:13:42,662 -Tidak, saudara. -Bangsat. 1313 01:13:43,404 --> 01:13:44,571 Kau telpon ponselnya. 1314 01:13:51,737 --> 01:13:52,737 Aku bisa mendengarnya, saudara. 1315 01:13:57,214 --> 01:13:58,547 Buang kartu SIM. 1316 01:13:58,881 --> 01:14:00,089 Saudara. Ini jaringan Jio. 1317 01:14:00,256 --> 01:14:01,256 Aku punya banyak data gratis. 1318 01:14:01,256 --> 01:14:02,714 Buang SIM. 1319 01:14:05,722 --> 01:14:06,556 Hancurkan telepon. 1320 01:14:06,639 --> 01:14:07,764 Saudara. Ini telepon baru. 1321 01:14:07,847 --> 01:14:08,972 Bahkan tak bergores. 1322 01:14:09,264 --> 01:14:10,764 -Telepon baru? -Ya saudara. 1323 01:14:11,347 --> 01:14:12,681 Lihat aku. 1324 01:14:14,306 --> 01:14:16,014 -Bangsat. -Bangsat. 1325 01:14:16,389 --> 01:14:19,097 Jika polisi tahu ... 1326 01:14:19,134 --> 01:14:21,634 ... mereka akan melacak kita. Nyalakan kendaraan. 1327 01:14:23,217 --> 01:14:24,426 Kau melakukan kesalahan, Sathya 1328 01:14:24,967 --> 01:14:26,726 -Mereka membuang SIM. -Bangsat. 1329 01:14:27,127 --> 01:14:28,660 Kita tak dapat melacak telepon itu lagi. 1330 01:14:28,717 --> 01:14:30,509 Telepon itu seharusnya menerima panggilan dari telepon lain. 1331 01:14:30,759 --> 01:14:31,967 Lacak nomor itu. 1332 01:14:42,127 --> 01:14:44,294 Sinyal berasal dari tempat yang sama dengan sebelumnya. 1333 01:14:48,711 --> 01:14:49,752 Aku siap Sathya. 1334 01:14:58,827 --> 01:15:00,202 -Kemana kau pergi? 1335 01:15:01,244 --> 01:15:02,411 Istirahat, Pak 1336 01:15:11,739 --> 01:15:12,614 Das. 1337 01:15:13,156 --> 01:15:15,739 Aku rasa polisi mencium kami. 1338 01:15:16,572 --> 01:15:18,531 Tapi barang itu masih bersama kami. 1339 01:15:18,656 --> 01:15:20,989 Parkirkan kendaraan di parkir bawah tanah di taman hotel. 1340 01:15:21,572 --> 01:15:22,614 Aku akan mengirimmu kendaraan lain 1341 01:15:23,322 --> 01:15:24,447 Tunggu di sana bersama orang kita. 1342 01:15:24,739 --> 01:15:25,739 Oke, Das. 1343 01:15:29,031 --> 01:15:31,447 -Parkir mobil di ruang bawah tanah. Oke, bro. 1344 01:15:37,682 --> 01:15:39,724 -Hei, periksa apa dia masih dibius. Oke, bro. 1345 01:15:44,924 --> 01:15:45,924 Iya bro. 1346 01:15:49,257 --> 01:15:50,007 Sathya. 1347 01:15:50,424 --> 01:15:51,966 Sinyal datang dari .. 1348 01:15:52,257 --> 01:15:54,257 ... Taman hotel di dekatmu. 1349 01:15:59,716 --> 01:16:00,924 Bro, polisi. 1350 01:16:13,084 --> 01:16:13,876 Baik. 1351 01:16:15,251 --> 01:16:17,001 -Ya pak. -Ada kamar kosong? 1352 01:16:17,167 --> 01:16:19,084 Maaf pak. semua kamar penuh 1353 01:16:21,584 --> 01:16:23,542 Polisi itu, entah bagaimana, telah melacak kita. 1354 01:16:24,542 --> 01:16:27,376 Dia seharusnya tak tahu kita adalah penculiknya. 1355 01:16:27,626 --> 01:16:28,834 Ini tempatnya? 1356 01:16:29,209 --> 01:16:31,292 Kau berada di tempat yang sama dengan mereka. 1357 01:16:31,626 --> 01:16:33,867 Kau memanggil orang-orang kita ke pub. 1358 01:16:34,094 --> 01:16:36,219 Hanya dia yang tahu tentang kita. 1359 01:16:36,594 --> 01:16:37,761 Habisi dia. 1360 01:16:37,802 --> 01:16:39,302 Aku rasa mereka ada di pub. 1361 01:16:39,552 --> 01:16:40,552 Kau bilang apa, Sathya? 1362 01:16:40,927 --> 01:16:42,969 Telepon itu satu-satunya petunjuk kita. 1363 01:16:43,261 --> 01:16:44,386 Pubnya sangat besar. 1364 01:16:44,636 --> 01:16:45,802 Itu akan ramai di dalam. 1365 01:16:46,052 --> 01:16:47,052 Dan berisik juga. 1366 01:16:47,261 --> 01:16:48,969 Bagaimana Kau menemukan mereka di sana? 1367 01:16:49,386 --> 01:16:50,886 Panggil telepon itu ketika aku suruh. 1368 01:16:50,927 --> 01:16:52,552 Segera. 1369 01:16:53,011 --> 01:16:54,011 Aku ingin pulang. 1370 01:16:54,136 --> 01:16:55,761 Nithya, aku terus jalankan motornya? 1371 01:16:55,802 --> 01:16:57,052 Urus saja urusanmu. atau ku tinju kau. 1372 01:16:58,446 --> 01:17:00,612 Tak ada urgensi. Aku tak akan pulang. 1373 01:17:20,654 --> 01:17:22,654 Hei! Beraninya kau! 1374 01:17:22,696 --> 01:17:25,279 Jangan berhenti. Terus menari. 1375 01:18:14,641 --> 01:18:15,641 Telepon sekarang. 1376 01:18:24,729 --> 01:18:25,729 Ada yang memanggilku. 1377 01:18:25,729 --> 01:18:28,229 Angkatlah. Mungkin saudara. 1378 01:18:29,271 --> 01:18:30,187 Halo saudara. 1379 01:18:30,229 --> 01:18:31,646 Gadis itu aman? 1380 01:18:31,854 --> 01:18:32,854 Aku tak bisa mendengarmu, saudara. 1381 01:18:32,979 --> 01:18:34,312 Kau bangsat. 1382 01:18:34,646 --> 01:18:35,437 Gadis itu aman? 1383 01:18:35,479 --> 01:18:37,146 Gadis itu sungguh aman, bro 1384 01:18:37,187 --> 01:18:38,521 Gadis itu aman ... 1385 01:18:38,687 --> 01:18:39,812 ... Tapi kau tidak. 1386 01:18:40,604 --> 01:18:42,312 Mengapa aku mendengar suaraku sendiri? 1387 01:18:42,396 --> 01:18:43,354 Halo bro. 1388 01:18:43,354 --> 01:18:44,687 Bukan hanya kau, tapi semua orangmu. 1389 01:18:44,771 --> 01:18:46,137 Kenapa kalian menatapku? 1390 01:18:47,984 --> 01:18:49,634 Kau bilang gadis itu aman ... 1391 01:18:50,019 --> 01:18:51,186 ..Tapi kau dalam masalah sekarang. 1392 01:18:51,394 --> 01:18:52,144 Hei,. Sathya. 1393 01:18:52,477 --> 01:18:53,644 Kau tangkap mereka. 1394 01:18:53,936 --> 01:18:56,019 Hei kau, DJ. Mainkan lagunya. 1395 01:19:26,241 --> 01:19:27,116 Di mana gadis itu? 1396 01:19:27,116 --> 01:19:28,366 kau siapa? 1397 01:19:42,986 --> 01:19:44,319 Beraninya kau menyentuhku. 1398 01:19:44,402 --> 01:19:46,486 Orangku ada di sini. kau akan mati. 1399 01:20:43,649 --> 01:20:44,399 Sandhya. 1400 01:20:44,816 --> 01:20:46,066 Hei, jangan takut. 1401 01:20:49,202 --> 01:20:50,327 Sandhya. 1402 01:20:50,541 --> 01:20:51,166 Ini aku, Sathya. 1403 01:20:54,777 --> 01:20:56,319 Ini aku. Jangan takut. 1404 01:20:58,027 --> 01:20:58,819 Saudara. 1405 01:21:14,507 --> 01:21:16,507 Jangan takut lagi. Beranilah. 1406 01:21:18,757 --> 01:21:19,757 Pikirkan apa pun yang Kau inginkan .... 1407 01:21:20,549 --> 01:21:23,382 ..Tapi aku tak percaya siapa pun lebih darimu. 1408 01:21:23,591 --> 01:21:24,591 Hati hati. 1409 01:21:35,709 --> 01:21:36,459 Baik. 1410 01:21:39,084 --> 01:21:40,584 Baik. 1411 01:21:43,001 --> 01:21:43,876 Dari mana kau? 1412 01:21:45,626 --> 01:21:47,792 Istirahat ... Tokonya terlalu jauh? 1413 01:21:48,167 --> 01:21:49,251 Kau tak mau bekerja. 1414 01:21:49,459 --> 01:21:52,251 -Tak cocok menjadi polisi. Enyah. -Kemudian kau juga. 1415 01:21:53,667 --> 01:21:54,709 Kenapa dia memarahi semua orang? 1416 01:21:56,826 --> 01:21:59,201 Kekerdilan sudah berakhir. Jadi santai. 1417 01:22:04,284 --> 01:22:06,201 Ibu siapkan kopi. 1418 01:22:06,479 --> 01:22:07,229 Yang pahit. 1419 01:22:07,729 --> 01:22:09,604 Makanan sudah siap. 1420 01:22:09,896 --> 01:22:12,146 Dan Kau meminta kopi, bangsat 1421 01:22:12,479 --> 01:22:14,546 -Bangsat. -Aku bangsat? 1422 01:22:15,296 --> 01:22:17,071 Kau tak tahu tentang kepopuleranku. 1423 01:22:17,481 --> 01:22:19,814 Aku menangani kasus serius dalam sejarah Tamilnadu. 1424 01:22:19,856 --> 01:22:21,739 Tapi kau merasa tak enak karna memberiku kopi. 1425 01:22:22,014 --> 01:22:23,389 Kau tertangkap karena penyuapan? 1426 01:22:24,181 --> 01:22:25,347 Kau sungguh ibuku? 1427 01:22:25,472 --> 01:22:27,056 Kau tak akan mengerti Mari ku tunjukkan. 1428 01:22:27,431 --> 01:22:30,056 Aku melakukan segalanya. Tapi namaku tak akan diberitahukan. 1429 01:22:30,222 --> 01:22:31,306 Kau lakukan apa? 1430 01:22:31,514 --> 01:22:33,389 -Dia bangga bekerja di saluran bantuan. Ayah, Kau menonton berita? 1431 01:22:33,847 --> 01:22:35,681 Ya. Aku merasa tak enak. 1432 01:22:36,764 --> 01:22:39,056 Lihatlah. Dia merasa tak enak setelah menontonnya. 1433 01:22:39,139 --> 01:22:40,139 Tapi kau tak apa-apa. 1434 01:22:42,256 --> 01:22:44,589 Salam. Ragu, yang menyerah dalam kasus pembunuhan .. 1435 01:22:44,631 --> 01:22:46,256 siswi ..sekolah Viji, pacarnya .. 1436 01:22:46,297 --> 01:22:49,756 ..dibebaskan di bawah tindakan minor, setelah satu tahun penjara. 1437 01:22:49,756 --> 01:22:51,714 Pemerintah, mengingat masa depannya ... 1438 01:22:51,797 --> 01:22:54,881 ... menyumbangkan 10.000 rupee, mesin jahit dan kotak besi. 1439 01:22:55,547 --> 01:22:57,339 Dia secara brutal membunuh seorang gadis. 1440 01:22:57,381 --> 01:23:00,089 Kau membebaskannya setelah setahun dengan sumbangan dan hadiah. 1441 01:23:00,131 --> 01:23:01,672 Lalu bagaimana mungkin gadis aman di suatu negara? 1442 01:23:01,714 --> 01:23:03,839 Dia berusia 17 tahun dan melakukannya tanpa sengaja. 1443 01:23:03,922 --> 01:23:05,464 Satu tahun hukuman penjara juga berakhir. 1444 01:23:05,547 --> 01:23:06,547 Kita harus apa lagi? 1445 01:23:07,256 --> 01:23:09,506 Dia bercanda. Seolah-olah dia memecahkan seluruh kasus. 1446 01:23:12,679 --> 01:23:13,737 Permisi, ayah. 1447 01:23:25,927 --> 01:23:27,802 Ayah, Kau menonton berita lain selain dari ini? 1448 01:23:28,052 --> 01:23:30,844 Dia berita hangat di semua saluran sejak pagi. 1449 01:23:30,886 --> 01:23:31,886 Kau juga seorang polisi. 1450 01:23:32,011 --> 01:23:34,344 Mengapa kau tak membunuh orang seperti itu saja? 1451 01:23:42,476 --> 01:23:44,267 -Siapa itu? -Sandhya? 1452 01:23:48,517 --> 01:23:50,226 -Dan Kau? -Inspektur Sathya. 1453 01:23:50,642 --> 01:23:51,601 Sudah cukup, pak. 1454 01:23:52,517 --> 01:23:53,726 Putriku tidak ada lagi. 1455 01:23:54,476 --> 01:23:55,892 Semua orang mati. 1456 01:23:56,476 --> 01:23:59,351 Kami akan menerima kematiannya .. 1457 01:23:59,684 --> 01:24:01,684 ... bahkan jika itu karena kecelakaan. 1458 01:24:01,684 --> 01:24:04,017 Tapi bajingan membunuh putriku ... 1459 01:24:04,392 --> 01:24:05,934 ... Dan mengatakan dia berselingkuh. 1460 01:24:05,976 --> 01:24:08,351 Dia bilang alasan seperti itu dan menyerah padamu. 1461 01:24:08,517 --> 01:24:11,001 Dan Kau, hanya menutup file kasus ... 1462 01:24:11,624 --> 01:24:13,966 ... Kau mencoret nama putriku tanpa ada pertanyaan. 1463 01:24:14,499 --> 01:24:16,374 Kau tahu apa tentang putriku? 1464 01:24:16,791 --> 01:24:18,666 Dia tak pernah menyembunyikan apapun dariku. 1465 01:24:19,041 --> 01:24:20,499 Kau tahu dengan siapa ia jatuh cinta? 1466 01:24:20,832 --> 01:24:22,582 Dia ada di depan rumah ini. 1467 01:24:47,142 --> 01:24:48,767 Kasus ini harus segera ditutup. 1468 01:24:49,934 --> 01:24:50,559 Jaga baik-baik. 1469 01:24:50,809 --> 01:24:52,767 -Aku ingin bicara denganmu di luar. -Bicaralah di sini. 1470 01:24:55,992 --> 01:24:57,909 Jika kau bertanya pada gadis itu secara pribadi .. 1471 01:24:57,992 --> 01:24:59,534 ... kenapa kau tak memberitahu orang tuanya? 1472 01:24:59,659 --> 01:25:00,534 Mereka terluka. 1473 01:25:00,617 --> 01:25:01,909 Mereka kira dia sudah mati. 1474 01:25:02,117 --> 01:25:03,576 Di mana gadis itu? Aku ingin melihatnya. 1475 01:25:03,826 --> 01:25:04,576 Gadis apa? 1476 01:25:04,909 --> 01:25:05,826 Anwar. 1477 01:25:06,076 --> 01:25:06,951 Jangan bercanda. 1478 01:25:07,201 --> 01:25:09,034 Aku mengirimnya bersamamu karena aku percaya. 1479 01:25:09,701 --> 01:25:11,659 Hanya kita berdua yang tahu dia masih hidup. 1480 01:25:11,951 --> 01:25:13,201 Siapa yang kau bicarakan? 1481 01:25:15,576 --> 01:25:16,409 Anwar. 1482 01:25:16,451 --> 01:25:18,659 Aku tahu kau terlibat dalam kejahatan itu. 1483 01:25:18,909 --> 01:25:20,326 Jika sesuatu terjadi padanya ... 1484 01:25:20,492 --> 01:25:22,159 ... kau akan mati. 1485 01:25:22,951 --> 01:25:24,492 -Pak. Lepaskan Pak. 1486 01:25:45,181 --> 01:25:46,681 Di mana rekaman yang hilang? 1487 01:25:48,804 --> 01:25:50,429 Seorang Inspektur datang ke sini pagi ini .... 1488 01:25:50,846 --> 01:25:53,596 ..Dia Menghapus beberapa rekaman untuk alasan rahasia, Pak. 1489 01:25:57,554 --> 01:25:58,429 Ini dia? 1490 01:25:58,846 --> 01:25:59,846 Ya, pak. 1491 01:26:04,471 --> 01:26:07,929 Kita tak punya bukti bahwa Sandhya masih hidup. 1492 01:26:26,704 --> 01:26:28,545 Kita tak menyimpan panggilan palsu... 1493 01:26:28,996 --> 01:26:30,371 ... Kita menghapusnya dalam 3 jam. 1494 01:26:36,556 --> 01:26:37,681 -Halo. -Sathya. 1495 01:26:38,181 --> 01:26:39,306 Aku punya masalah pribadi. 1496 01:26:39,681 --> 01:26:41,389 Bisa datang ke kantor Nisha? 1497 01:26:41,931 --> 01:26:44,139 Aku kira dia tak punya telepon .. 1498 01:26:44,306 --> 01:26:47,431 Vicky membelikanya telepon untuknya melalui temannya. 1499 01:26:47,681 --> 01:26:49,389 Anwar tak menyukainya .. 1500 01:26:49,764 --> 01:26:52,806 Dia terluka dan memperingatkan Vicky. 1501 01:26:53,351 --> 01:26:54,684 Dia menelepon sekali di pagi hari ... 1502 01:26:55,226 --> 01:26:55,976 ..Dia takut pada Anwar 1503 01:26:56,351 --> 01:26:59,601 dan berkata demikian alasan mengapa ia kawin lari dengannya. 1504 01:26:59,726 --> 01:27:01,684 Saudaramu tak akan pernah menerima kita. 1505 01:27:01,934 --> 01:27:03,101 Ikut aku Ayesha. 1506 01:27:06,059 --> 01:27:07,309 Aku takut, Vicky. 1507 01:27:08,484 --> 01:27:10,226 Paman, mengapa kau tak memberi tahuku? 1508 01:27:10,401 --> 01:27:13,109 Masalah kalian berdua karena Vicky. 1509 01:27:13,984 --> 01:27:16,951 Itu akan membuatnya marah. 1510 01:27:17,401 --> 01:27:19,234 Jadi aku bilang pada Nisha untuk tak memberitahumu. 1511 01:27:19,804 --> 01:27:21,679 Berikan aku nomor teleponnya. 1512 01:27:22,679 --> 01:27:24,846 9 ... 444..00 ... 1513 01:27:25,096 --> 01:27:26,096 91..59. 1514 01:27:28,951 --> 01:27:30,351 Hei! Kau buru-buru? 1515 01:27:30,469 --> 01:27:32,094 Aku tak tahu harus berbuat apa, Sathya. 1516 01:27:33,244 --> 01:27:34,869 Aku tak bisa hidup tanpa Aisyah. 1517 01:27:35,036 --> 01:27:36,244 Kau berdua kembali. Aku akan urus. 1518 01:27:36,494 --> 01:27:38,161 Anwar akan membunuh kami. 1519 01:27:38,411 --> 01:27:39,036 Tidak. 1520 01:27:39,369 --> 01:27:42,369 Kau sama pentingnya dengan Aisyah bagiku. 1521 01:27:42,536 --> 01:27:43,661 kau tak aman di sana. 1522 01:27:43,786 --> 01:27:45,369 Anwar pasti akan melacakmu. 1523 01:27:45,964 --> 01:27:46,839 Kapan bus selanjutnya? 1524 01:27:47,131 --> 01:27:47,964 Malam ini. 1525 01:27:48,339 --> 01:27:50,381 -Kemari. -Aku takut, Sathya. 1526 01:27:50,589 --> 01:27:53,336 Aku tak akan mengecewakanmu. Aku akan menangani Anwar. 1527 01:27:54,006 --> 01:27:54,881 Kau kembali. 1528 01:27:54,914 --> 01:27:55,581 Baik. 1529 01:27:58,081 --> 01:27:59,531 Penyiksaan Pistol berakhir hari ini. 1530 01:28:00,206 --> 01:28:01,414 Aku ADGP berikutnya. 1531 01:28:03,884 --> 01:28:04,426 Pak. 1532 01:28:04,926 --> 01:28:06,176 Aku yang bayar, Pak. 1533 01:28:07,009 --> 01:28:08,276 -Kau harus memberiku makan. -Makan. 1534 01:28:08,426 --> 01:28:09,134 Baiklah pak 1535 01:28:12,259 --> 01:28:13,801 Terima kasih atas tepuk tangannya. 1536 01:28:14,301 --> 01:28:16,426 Saat aku bergabung sebagai polisi 30 tahun lalu, 1537 01:28:17,176 --> 01:28:18,926 Aku bermimpi mencapai sesuatu yang besar. 1538 01:28:18,966 --> 01:28:19,924 Dihormati dengan medali. 1539 01:28:19,966 --> 01:28:22,674 Seluruh departemen akan bertepuk tangan dan merayakan. 1540 01:28:24,216 --> 01:28:24,966 Tapi itu tak terjadi. 1541 01:28:25,216 --> 01:28:28,091 Tapi akhirnya kalian memujiku karna merasa lega dari layananku .... 1542 01:28:28,591 --> 01:28:29,666 ..Dalam beberapa hari 1543 01:28:29,799 --> 01:28:30,716 Perumal ... 1544 01:28:30,891 --> 01:28:31,641 Maaf. 1545 01:28:33,016 --> 01:28:34,516 Pistol Perumal ini berakhir. 1546 01:28:36,141 --> 01:28:38,974 Kalian memanggilku dengan nama Pistol. 1547 01:28:39,141 --> 01:28:41,766 Tapi sebagian besar dari kalian tak tahu alasan di baliknya. 1548 01:28:42,474 --> 01:28:44,224 Setidaknya, sebelum pensiunku, ... 1549 01:28:44,246 --> 01:28:46,371 ... izinkan aku menjelaskan alasan di balik nama ini. 1550 01:28:47,621 --> 01:28:49,246 Kami melayani departemen kepolisian sejak tiga generasi. 1551 01:28:49,621 --> 01:28:51,496 Tapi leluhurku tak pernah memegang pistol. 1552 01:28:51,824 --> 01:28:53,491 Kakekku memberi tahu ayahku, 1553 01:28:54,241 --> 01:28:55,241 "Aku tak bisa, 1554 01:28:55,824 --> 01:28:57,741 tapi sebelum layananmu berakhir, 1555 01:28:58,116 --> 01:29:00,366 harus menembak dan membunuh seorang penjahat, "katanya. 1556 01:29:00,616 --> 01:29:01,866 Tapi ayahku tak bisa. 1557 01:29:02,641 --> 01:29:04,391 Ayahku mengatakan hal yang sama padaku. 1558 01:29:06,516 --> 01:29:07,766 Aku mencoba yang terbaik juga. 1559 01:29:09,141 --> 01:29:11,224 Tapi aku kehilangan setengah dari pelayananku ... 1560 01:29:12,016 --> 01:29:15,141 ..untuk mengurus pekerjaan rumah Inspektur. 1561 01:29:16,769 --> 01:29:19,561 Aku tak ingin memaksakannya pada anakku. 1562 01:29:19,936 --> 01:29:21,186 Jadi aku tak menikah. 1563 01:29:22,394 --> 01:29:25,561 Pistol yang tak dapat aku sentuh selama bertahun-tahun ini, 1564 01:29:25,936 --> 01:29:27,686 ... setidaknya ditambahkan ke namaku. 1565 01:29:27,811 --> 01:29:30,186 Jadi sekarang kalian memanggilku Pistol Perumal. 1566 01:29:31,686 --> 01:29:32,561 Aku senang. 1567 01:29:34,394 --> 01:29:35,394 Semua orang bertepuk tangan lagi. 1568 01:29:36,246 --> 01:29:37,996 Aku merasa tak enak atas akhir pelayanan kalian. 1569 01:29:39,496 --> 01:29:40,371 Melakukan apa! 1570 01:29:40,621 --> 01:29:42,954 Barang kadaluarsa harus dibuang. 1571 01:29:43,746 --> 01:29:45,121 Nakal .. 1572 01:29:45,246 --> 01:29:47,621 Bertindak seperti polisi. Jangan memperebutkan kue. 1573 01:29:48,121 --> 01:29:49,371 Jangan sakiti wajahku. 1574 01:29:52,204 --> 01:29:54,079 Kau merasa buruk? 1575 01:29:56,711 --> 01:29:57,711 Lihatlah saudara itu. 1576 01:29:58,711 --> 01:29:59,794 Seorang gadis masih hidup. 1577 01:30:00,336 --> 01:30:02,169 Tapi mereka membuat semua orang percaya dia sudah mati. 1578 01:30:02,556 --> 01:30:05,514 Dan orang asing menyerahkan tanggung jawab atas pembunuhan itu. 1579 01:30:05,931 --> 01:30:08,181 Jika file seorang gadis ditutup atas kematiannya, saat dia hidup, 1580 01:30:08,806 --> 01:30:10,639 berapa banyak lagi gadis seperti itu yang akan hidup? 1581 01:30:11,681 --> 01:30:14,181 Aku tak tahu apa yang terjadi pada mereka. 1582 01:30:14,764 --> 01:30:17,139 Anwar membuang semua bukti yang terkait dengan kasus ini. 1583 01:30:19,064 --> 01:30:20,731 Aku tak tahu mengapa dia melakukannya. 1584 01:30:21,231 --> 01:30:23,314 Tak ada kasus per file departemen. 1585 01:30:23,794 --> 01:30:26,836 Entah bagaimana aku akan mendapatkan detailnya jika itu orang dari publik. 1586 01:30:27,086 --> 01:30:29,119 Tapi Anwar polisi yang bertanggung jawab. 1587 01:30:30,919 --> 01:30:31,961 Bagaimana mungkin, Sathya? 1588 01:30:32,836 --> 01:30:36,169 Bagaimana mereka bisa melskukanya tanpa bukti? 1589 01:30:36,709 --> 01:30:39,501 Kau rasa Anwar dan geng ini ... 1590 01:30:40,876 --> 01:30:43,126 Aku tak punya jawaban sekarang, saudara. 1591 01:30:43,459 --> 01:30:45,076 Kau masih seorang perwira polisi selama dua hari lagi. 1592 01:30:45,626 --> 01:30:47,001 Kau dapat melakukan apa pun yang kau inginkan. 1593 01:30:48,251 --> 01:30:49,251 Hanya bersamaku, bro. 1594 01:30:50,251 --> 01:30:51,751 Kita bisa memancing jaringan besar. 1595 01:31:00,909 --> 01:31:02,826 Aku tahu kau bukan pembunuhnya, Karthi. 1596 01:31:03,826 --> 01:31:05,951 -Tapi mengapa kau menyerah? -Pak. 1597 01:31:06,446 --> 01:31:07,446 Aku membunuhnya. 1598 01:31:08,696 --> 01:31:09,946 Aku mencintainya selama satu tahun. 1599 01:31:12,196 --> 01:31:13,196 Dia berselingkuh, pak. 1600 01:31:14,321 --> 01:31:15,404 Aku tak bisa menahannya. 1601 01:31:16,071 --> 01:31:17,571 Aku membakarnya. 1602 01:31:19,571 --> 01:31:22,071 Aku melihat gadis yang sama hidup, kemarin. 1603 01:31:23,816 --> 01:31:25,066 Kenapa kau tak membawanya ke sini? 1604 01:31:25,441 --> 01:31:27,149 Kenapa aku ada di sini, kalau dia masih hidup? 1605 01:31:27,524 --> 01:31:28,691 kau tak bisa 1606 01:31:30,316 --> 01:31:32,316 Kau bercanda, Pak? 1607 01:31:32,649 --> 01:31:34,566 Biasanya polisi akan menanyakan alasan pembunuhan itu. 1608 01:31:34,691 --> 01:31:37,191 Tapi dia bertanya mengapa aku tak membunuhnya? 1609 01:31:37,786 --> 01:31:38,494 Lupakan. 1610 01:31:38,786 --> 01:31:39,786 Kau bangsat 1611 01:31:40,411 --> 01:31:42,744 Kau mengejek kami? 1612 01:31:43,186 --> 01:31:44,561 Ini bukan cara untuk membuatnya bicara. 1613 01:31:45,061 --> 01:31:48,436 Mengapa kau berbicara daripada menghancurkan wajahnya? 1614 01:31:48,561 --> 01:31:50,769 Hancurkan wajahku, Pak. 1615 01:31:50,811 --> 01:31:53,144 Kau akan discors karena memperlakukan anak di bawah umur. 1616 01:31:53,144 --> 01:31:54,436 Aku akan dibebaskan dalam tiga bulan. 1617 01:31:54,694 --> 01:31:56,319 Minta pria tua ini untuk memukuliku. 1618 01:31:56,319 --> 01:31:57,361 -Aku akan ... -Saudara. 1619 01:31:58,986 --> 01:31:59,861 Lepasakan dia. 1620 01:32:01,194 --> 01:32:02,194 Bajingan! 1621 01:32:04,241 --> 01:32:04,991 Sipir, 1622 01:32:05,241 --> 01:32:06,741 Kau takut diskors dari tugas? 1623 01:32:08,491 --> 01:32:10,116 Kau tak dapat menyentuhku. 1624 01:32:17,491 --> 01:32:18,491 ****. Pergi. 1625 01:32:25,531 --> 01:32:26,656 Sandhya belum mati. 1626 01:32:28,281 --> 01:32:30,406 Dia hidup. Tapi aku tak tahu di mana dia. 1627 01:32:30,969 --> 01:32:32,136 Hanya satu orang yang tahu. 1628 01:32:34,136 --> 01:32:35,511 Kau sungguh mencintai Sandhya? 1629 01:32:36,436 --> 01:32:38,144 Pukul dia untuk mendapatkan kebenaran. Aku akan urus. 1630 01:32:42,436 --> 01:32:43,311 Ayo. 1631 01:32:58,019 --> 01:32:59,561 Ayo. 1632 01:33:11,326 --> 01:33:13,784 Bro, aku tak bisa berhenti menertawakannya. 1633 01:33:13,826 --> 01:33:17,284 Kau harus bilang yang sebenarnya pertama kali. 1634 01:33:17,326 --> 01:33:19,576 Wajahmu ... -Dia 17 juga. 1635 01:33:20,684 --> 01:33:22,476 Hukuman satu tahun yang sama untuknya juga. 1636 01:33:23,821 --> 01:33:24,696 Kau mengerti? 1637 01:33:25,696 --> 01:33:26,696 Setiap saat 1638 01:33:27,821 --> 01:33:29,104 orang yang berbeda mendekatiku. 1639 01:33:30,696 --> 01:33:32,446 Obat akan tiba dalam kemasan telepon. 1640 01:33:34,176 --> 01:33:36,176 Kami menjualnya ke seluruh kota. 1641 01:33:36,676 --> 01:33:39,651 Suatu hari, mereka memintaku untuk menyerah karena pembunuhan. 1642 01:33:39,704 --> 01:33:41,454 Kau siap dipenjara karena kasus pembunuhan? 1643 01:33:41,496 --> 01:33:43,871 -Aku akan membayarmu 500.000 rupee. -Bro. Aku tak bisa. 1644 01:33:44,104 --> 01:33:45,896 Kau baru 17 tahun. 1645 01:33:46,021 --> 01:33:47,471 Kau akan dibebaskan dalam satu tahun. 1646 01:33:47,771 --> 01:33:50,604 Aku akan membayarmu 10 juta ketika kau kembali. 1647 01:33:51,396 --> 01:33:54,104 -10 juta? -Jangan berpikir. Ambil ini. 1648 01:33:56,189 --> 01:33:58,439 Aku terima karna kondisi ekonomi keluargaku. 1649 01:33:58,814 --> 01:33:59,481 Oke saudara. 1650 01:34:02,746 --> 01:34:04,121 Untuk membuat polisi percaya .. 1651 01:34:04,246 --> 01:34:06,996 ..mereka bilang padaku untuk berpura-pura bahwa aku jatuh cinta padanya. 1652 01:34:06,996 --> 01:34:07,954 Siapa Sandhya itu? 1653 01:34:08,454 --> 01:34:10,121 Kau bilang padaku itu akan menjadi masalah bagimu jika kita jalan bersama. 1654 01:34:10,329 --> 01:34:11,579 Dan aku melakukan apa yang mereka katakan .. 1655 01:34:12,234 --> 01:34:13,901 Hanya itu yang aku tahu, pak. 1656 01:34:14,276 --> 01:34:16,401 Ada yang menyerah untuk kasus seperti itu? 1657 01:34:16,526 --> 01:34:17,609 Seorang pria bernama Ragu. 1658 01:34:17,859 --> 01:34:18,984 Dia baru saja dibebaskan kemarin 1659 01:34:19,151 --> 01:34:20,609 -Pak. -Dengarkan kami. 1660 01:34:22,206 --> 01:34:23,456 Apa yang mereka lakukan dengan gadis itu? 1661 01:34:23,831 --> 01:34:26,289 Aku tak tahu apa-apa selain rencana penyerahan, Pak. 1662 01:34:28,039 --> 01:34:29,956 Kau selalu menerima obat dalam paket telepon? 1663 01:34:30,631 --> 01:34:31,298 Ya pak. 1664 01:34:31,673 --> 01:34:33,923 Das satu-satunya orang yang menyelundupkan narkoba melalui kart pengiriman .. 1665 01:34:34,725 --> 01:34:35,600 Kasihan Anwar. 1666 01:34:36,230 --> 01:34:39,355 Dia pikir dia membantu menyelundupkan narkoba tanpa mengetahui mereka gadis. 1667 01:34:40,730 --> 01:34:42,230 Itu masalahnya. 1668 01:34:42,855 --> 01:34:45,230 Mengancamnya dengan itu, mereka akan menculik Sandhya. 1669 01:34:45,605 --> 01:34:47,480 -Jadi Sandhya? - Pasti bersama Das. 1670 01:34:48,005 --> 01:34:49,630 Kasus ini berakhir begitu kita dapatkan Das 1671 01:34:52,173 --> 01:34:53,965 Kau memanggilku, Das? 1672 01:34:53,965 --> 01:34:55,715 Ada apa? 1673 01:34:57,465 --> 01:34:59,215 -Bajingan **** -Ada apa? 1674 01:34:59,298 --> 01:35:00,298 -Hei! -Ada apa? 1675 01:35:00,965 --> 01:35:02,173 Aku bilang untuk menyelundupkan narkoba. 1676 01:35:02,298 --> 01:35:04,090 Tapi kau menculik gadis di trukku. 1677 01:35:04,173 --> 01:35:06,073 -Maaf. Maaf. -Kau tahu seberapa besar kejahatan itu? 1678 01:35:06,090 --> 01:35:07,090 Ya Tuhan. 1679 01:35:08,223 --> 01:35:10,990 Karna apa yang telah kau lakukan, polisi akan menangkapku. 1680 01:35:11,085 --> 01:35:13,210 Kau buta huruf. Kau tak mampu melakukannya. 1681 01:35:13,293 --> 01:35:14,335 Siapa di belakangmu 1682 01:35:14,418 --> 01:35:16,060 Aku tak sengaja, Das. Maafkan aku, Das. 1683 01:35:16,210 --> 01:35:17,835 Biarkan aku cari tahu. 1684 01:35:17,960 --> 01:35:19,635 Kau seharusnya tak hidup lagi. 1685 01:35:25,350 --> 01:35:27,225 Potong-potong dia. 1686 01:35:55,000 --> 01:35:56,000 Apa ini saudara? 1687 01:35:56,583 --> 01:35:58,875 Dia berbicara seolah-olah dia bosnya. 1688 01:35:58,983 --> 01:36:00,025 Kau lihat apa, Das? 1689 01:36:00,328 --> 01:36:03,703 Kau kira kami bekerja untuk uang bodohmu? 1690 01:36:03,828 --> 01:36:07,203 Aku bersujud karna bersamamu selama ini. 1691 01:36:07,870 --> 01:36:10,828 Tapi kau akan membunuhku. 1692 01:36:10,995 --> 01:36:12,995 Bisnis yang sangat besar. 1693 01:36:12,995 --> 01:36:14,870 Dan jaringan yang sangat kuat 1694 01:36:15,120 --> 01:36:17,828 Kami menargetkan gadis keluarga kelas menengah secara finansial. 1695 01:36:21,278 --> 01:36:22,903 Semua foto mereka .. 1696 01:36:23,070 --> 01:36:24,528 ... akan dipublikasikan dalam grup whats-app. 1697 01:36:24,695 --> 01:36:25,695 Grup itu untuk ... 1698 01:36:26,028 --> 01:36:27,870 ... orang mesum kaya. 1699 01:36:28,230 --> 01:36:30,930 Mereka menawar dalam grup dengan foto mereka. 1700 01:36:31,085 --> 01:36:33,210 Kami kemudian memeriksa profil Facebook mereka. 1701 01:36:33,335 --> 01:36:37,310 Karna para gadis memperbarui semua detail mereka di dalamnya. 1702 01:36:37,835 --> 01:36:40,210 Gadis dengan penawaran tertinggi ... 1703 01:36:40,460 --> 01:36:41,960 ... akan diculik. 1704 01:36:43,395 --> 01:36:44,395 Aku datang. 1705 01:36:46,330 --> 01:36:48,163 -Aku kurir, Nyonya. -Kurir? 1706 01:36:48,413 --> 01:36:49,413 Aku tak memesan apa pun. 1707 01:36:49,538 --> 01:36:50,580 Kau Jenifer? 1708 01:36:51,163 --> 01:36:52,455 -Ya. -Ini untukmu. 1709 01:36:52,570 --> 01:36:53,445 Untukku? 1710 01:36:53,778 --> 01:36:54,778 Ada apa? 1711 01:37:06,378 --> 01:37:09,170 Kami tak punya masalah dalam ... 1712 01:37:09,420 --> 01:37:11,045 ... mengikuti dan menculik mereka. 1713 01:37:11,545 --> 01:37:15,628 Untuk memasok gadis-gadis yang diculik ke dalam dan ke luar kota .. 1714 01:37:15,670 --> 01:37:16,720 ... Aku menggunakan izin ... 1715 01:37:17,108 --> 01:37:20,400 ..Kau membeli dari polisi dengan uang. 1716 01:37:20,983 --> 01:37:22,525 untuk menculik gadis-gadis .. 1717 01:37:22,575 --> 01:37:25,200 ..tanpa pengetahuanmu. 1718 01:37:30,325 --> 01:37:32,075 Gadis-gadis, selamanya ... 1719 01:37:32,325 --> 01:37:34,300 ..akan dinikmati oleh mereka. 1720 01:37:34,593 --> 01:37:36,593 Polisi satu-satunya masalah bagi kami .... 1721 01:37:36,760 --> 01:37:40,093 ..Mereka hanya mencari gadis yang hilang. 1722 01:37:40,135 --> 01:37:42,093 Jika bukti menyatakan dia sudah mati ... 1723 01:37:42,135 --> 01:37:43,843 ..mereka menutup file kasus. 1724 01:37:43,843 --> 01:37:45,843 Kami mencuri tubuh seorang gadis dari kamar mayat. 1725 01:37:45,935 --> 01:37:48,893 Lalu kami menyuntikkan darah gadis yang diculik ke mayat. 1726 01:37:48,935 --> 01:37:52,143 Sehingga tak ada yang bisa dilacak dalam otopsi. 1727 01:37:52,310 --> 01:37:54,310 Rencana dilakukan dengan baik. 1728 01:37:54,435 --> 01:37:57,018 Hanya gadis terakhir yang ditangani dengan ceroboh. 1729 01:37:57,185 --> 01:37:59,560 Kau salah mengira premanmu 1730 01:37:59,560 --> 01:38:01,435 dan David sebagai orang yang tak berguna. 1731 01:38:01,518 --> 01:38:04,110 Aku melakukan masalah besar ini tanpa sepengetahuanmu. 1732 01:38:04,125 --> 01:38:05,500 Aku cerdas kan? 1733 01:38:06,875 --> 01:38:07,625 Ambil kembali 1734 01:38:07,750 --> 01:38:10,083 500 rupee yang kau berikan untuk obat. 1735 01:38:10,333 --> 01:38:11,958 Aku punya banyak uang, sekarang. 1736 01:38:12,125 --> 01:38:13,125 Aku pasti akan ... 1737 01:38:13,625 --> 01:38:16,000 ... membelikanmu karangan bunga mawar yang bagus untuk kematianmu. 1738 01:38:16,250 --> 01:38:17,375 Habisi dia. 1739 01:38:27,520 --> 01:38:28,520 Bagus, David. 1740 01:38:29,770 --> 01:38:31,020 David. 1741 01:38:31,228 --> 01:38:33,395 Kau menyelamatkanku karna memberimu makan selama 20 tahun. 1742 01:38:33,965 --> 01:38:35,548 Dia bicara apa? 1743 01:38:35,590 --> 01:38:36,465 David. 1744 01:38:36,715 --> 01:38:38,548 Kau kira kau menargetkanku? 1745 01:38:38,715 --> 01:38:40,515 Kau menargetkan dirimu sendiri. 1746 01:38:40,688 --> 01:38:41,480 Bagaimana? 1747 01:38:53,983 --> 01:38:56,150 Pak, pak. Aku tak bersalah. 1748 01:38:56,275 --> 01:38:57,525 -Dimana gadis itu? -Aku sungguh tak tahu apa-apa, Pak. 1749 01:38:57,650 --> 01:38:59,233 Gadis? Aku hanya berurusan dengan narkoba 1750 01:38:59,555 --> 01:39:01,380 Baru sekarang aku tahu tentang gadis-gadis itu, darimu, Pak. 1751 01:39:01,583 --> 01:39:03,500 Pak, aku mencurigai David. 1752 01:39:03,583 --> 01:39:05,583 Tolong beri aku waktu untuk membuktikannya, pak. 1753 01:39:14,450 --> 01:39:16,825 Sathya menangkap David. Kita harus apa? 1754 01:39:24,638 --> 01:39:25,430 Saudara. 1755 01:39:25,555 --> 01:39:27,138 Aku dalam perjalanan ke tempat Sandhya. 1756 01:39:27,555 --> 01:39:28,638 Das ada di gudang. 1757 01:39:28,930 --> 01:39:30,680 Minta mereka untuk menangkapnya dalam kasus kokain. 1758 01:39:31,013 --> 01:39:32,013 Aku akan tangani masalah gadis itu. 1759 01:39:36,895 --> 01:39:38,270 Jika Kau menemukan Sandhya, 1760 01:39:38,895 --> 01:39:40,895 Kau kira semuanya akan berakhir? 1761 01:39:43,520 --> 01:39:47,145 Kau tak dapat menangkapku, Sathya. 1762 01:39:47,520 --> 01:39:50,020 Aku buta huruf seperti kata Das. 1763 01:39:50,395 --> 01:39:52,978 Aku bekerja di lapangan. 1764 01:39:54,228 --> 01:39:56,603 Aku bukan orangnya 1765 01:39:56,770 --> 01:39:58,770 yang merencanakan seluruh bisnis ini. 1766 01:40:00,595 --> 01:40:02,970 Kau kenal orang itu dengan sangat baik. 1767 01:40:03,095 --> 01:40:05,553 Itu tak lain ... 1768 01:40:33,036 --> 01:40:33,745 -Nyonya. -Pak. 1769 01:40:33,786 --> 01:40:34,995 Pantau sinyal Vepperi. 1770 01:40:36,370 --> 01:40:38,661 Dia mengenakan helm, mengendarai Yamaha R15. 1771 01:40:38,911 --> 01:40:39,911 Minta mereka untuk melacaknya. 1772 01:40:48,046 --> 01:40:49,880 Dia masuk ke kantor Komisaris. 1773 01:40:59,880 --> 01:41:00,421 Sathya. 1774 01:41:01,241 --> 01:41:02,241 Itu Anwar. 1775 01:41:15,191 --> 01:41:17,275 Mereka memanfaatkanku untuk menyelundupkan kokain. 1776 01:41:17,816 --> 01:41:20,533 Mereka tak membayarku. Itu sebabnya aku membunuh David. 1777 01:41:21,441 --> 01:41:23,191 Aku tak tahu harus berbuat apa. 1778 01:41:23,466 --> 01:41:25,300 Aku merasa bersalah karna melakukannya, menjadi polisi. 1779 01:41:25,716 --> 01:41:26,841 Itulah yang terjadi. 1780 01:41:29,716 --> 01:41:31,966 Pak, beri aku waktu 5 menit 1781 01:41:32,341 --> 01:41:33,341 Baik. Ayo pergi. 1782 01:41:39,826 --> 01:41:41,276 Kau menyelundupkan kokain? 1783 01:41:41,535 --> 01:41:42,660 Kau pembohong. 1784 01:41:45,326 --> 01:41:47,951 Jika Kau tak berbicara sekarang, tak ada yang akan tahu apa yang terjadi. 1785 01:41:48,326 --> 01:41:49,326 12 gadis. 1786 01:41:49,785 --> 01:41:50,785 Kejahatan besar. 1787 01:41:51,201 --> 01:41:52,576 Kau teman yang baik sejak kecil. 1788 01:41:52,826 --> 01:41:54,385 Aku tahu kau tak akan pernah melakukannya. 1789 01:41:54,956 --> 01:41:56,040 Sampaikan kebenaran, Anwar. 1790 01:41:59,856 --> 01:42:01,306 Kau juga punya saudara, bangsat. 1791 01:42:01,434 --> 01:42:03,284 Kau akan diam jika mereka menculik Ayesha? 1792 01:42:04,715 --> 01:42:05,715 Mereka telah menculiknya, bro. 1793 01:42:05,881 --> 01:42:08,256 Mereka membawanya dan mengancamku untuk melakukan semuanya. 1794 01:42:08,631 --> 01:42:10,381 -Tak ada bus di sini. -Ayo pergi ke jalan utama. 1795 01:42:12,090 --> 01:42:14,715 -Siapa kalian? Lepaskan kami. -Vicky. 1796 01:42:14,881 --> 01:42:17,256 Mereka memukul Vicky dan mengambil Aisyah. 1797 01:42:17,256 --> 01:42:18,881 -Jangan menyakitinya. -Vicky. 1798 01:42:19,256 --> 01:42:21,056 Bangun, Vicky. -Lepaskan dia. 1799 01:42:21,245 --> 01:42:24,036 Seorang pria terus memanggilku untuk melakukan sesuatu. 1800 01:42:24,161 --> 01:42:25,786 Awalnya aku menolak. 1801 01:42:25,995 --> 01:42:28,661 Mereka mengirimiku video kasar Ayesha. 1802 01:42:30,621 --> 01:42:33,621 Mereka mengancamku dengan video online, untuk melakukan sesuatu 1803 01:42:33,621 --> 01:42:35,371 Itu sebabnya aku melakukan apa pun yang mereka minta. 1804 01:42:35,455 --> 01:42:36,996 Mereka menyuruhku untuk membunuhmu juga. 1805 01:42:37,330 --> 01:42:40,080 Mereka kira aku akan melakukan apa saja untuk mendapatkan kembali saudaraku. 1806 01:42:40,185 --> 01:42:41,185 Bagaimana aku bisa... 1807 01:42:42,226 --> 01:42:43,851 Bro, tolong selamatkan Ayesha. 1808 01:42:44,310 --> 01:42:46,763 Dia saudaraku. Aku tak akan mengecewakannya. 1809 01:42:47,841 --> 01:42:48,716 Sathya. 1810 01:42:52,100 --> 01:42:54,475 Ini akan diterbitkan besok kan? 1811 01:42:54,641 --> 01:42:57,850 Ayah selalu membaca koran di pagi hari. 1812 01:42:58,016 --> 01:42:59,850 Dia akan mati karna malu. 1813 01:42:59,891 --> 01:43:01,641 Tolong jelaskan semuanya. 1814 01:43:02,016 --> 01:43:04,825 Aku akan menebusmu besok. Jelaskan secara langsung. 1815 01:43:12,800 --> 01:43:15,216 Ini akan diterbitkan besok kan? 1816 01:43:15,341 --> 01:43:18,466 Ayah selalu membaca koran di pagi hari. 1817 01:43:18,716 --> 01:43:20,800 Dia akan mati karna malu. 1818 01:43:21,091 --> 01:43:22,966 Tolong jelaskan semuanya. 1819 01:43:25,711 --> 01:43:26,711 Hei! Anwar. 1820 01:43:27,711 --> 01:43:30,295 Dengar. Jangan lakukan itu. 1821 01:43:31,170 --> 01:43:31,920 Serahkan pistolnya. 1822 01:43:32,545 --> 01:43:33,670 Sandhya yang malang. 1823 01:43:34,310 --> 01:43:35,560 Dia tak bersalah dengan Ayesha. 1824 01:43:36,351 --> 01:43:37,935 Entah bagaimana menyelamatkannya. 1825 01:43:38,351 --> 01:43:39,935 Berikan pistolnya. 1826 01:43:40,101 --> 01:43:41,101 Kau berhati-hati, bro. 1827 01:43:41,476 --> 01:43:42,726 -Aku tak berguna lagi. -Hei! 1828 01:43:42,851 --> 01:43:44,851 Hei! Anwar. Tidak! 1829 01:44:17,268 --> 01:44:19,685 Aku berduka atas kehilanganmu. 1830 01:44:20,476 --> 01:44:22,810 Terkejut melihat ketidakhadiranmu. 1831 01:44:24,185 --> 01:44:29,226 Mengapa Kau menuntutku kesendirian? 1832 01:44:29,935 --> 01:44:32,185 perpisahanmu dari kami? 1833 01:44:35,935 --> 01:44:38,060 Bagaimana kau bisa bertahan 1834 01:44:38,101 --> 01:44:43,268 Astaga! 1835 01:44:45,270 --> 01:44:46,020 Ayah. 1836 01:44:46,186 --> 01:44:47,936 Mereka akan membawa mayatnya. Ayo. 1837 01:44:49,041 --> 01:44:50,791 Lihat wajahnya untuk yang terakhir kalinya. 1838 01:44:51,531 --> 01:44:53,531 Kenapa aku harus melihat wajah yang berdarah? 1839 01:44:54,656 --> 01:44:55,781 Aku berhutang. 1840 01:44:56,281 --> 01:44:57,281 Tapi aku jujur. 1841 01:44:57,761 --> 01:44:59,011 Aku tak pernah menghasilkan 1842 01:44:59,136 --> 01:45:01,136 nama buruk atau uang dalam hidupku. 1843 01:45:01,886 --> 01:45:02,761 Meskipun aku berhutang 1844 01:45:03,470 --> 01:45:05,861 Aku membesarkan mereka dengan moral yang baik. Bukan begitu? 1845 01:45:07,761 --> 01:45:08,761 Anak gadisku 1846 01:45:09,241 --> 01:45:10,741 kawin lari dengan seseorang. 1847 01:45:11,575 --> 01:45:12,575 Dan dia. 1848 01:45:13,283 --> 01:45:14,575 Atas tuduhan suap 1849 01:45:16,116 --> 01:45:17,866 Dia menembak dirinya 1850 01:45:18,616 --> 01:45:21,116 kana dia malu. 1851 01:45:21,700 --> 01:45:23,450 Di mana kesalahanku? 1852 01:45:32,850 --> 01:45:33,766 Anwar pria yang baik. 1853 01:45:34,326 --> 01:45:36,560 Perbuatanmu cukup adil. 1854 01:45:37,431 --> 01:45:40,640 Dunia akan menyadarinya suatu hari nanti. 1855 01:45:41,098 --> 01:45:43,681 Tak menyusahkan tentang itu ... 1856 01:45:44,348 --> 01:45:46,806 Perpisahan temanku. 1857 01:45:47,145 --> 01:45:49,861 Siapa yang akan memikulku selanjutnya ... 1858 01:45:50,728 --> 01:45:54,020 Aku tak punya pengganti persahabatanmu. 1859 01:46:14,041 --> 01:46:17,041 Tetap tenang sampai kau menerima perintah pengangkatanmu. 1860 01:46:18,640 --> 01:46:20,056 Tangkap aku jika kau mau. 1861 01:46:34,056 --> 01:46:35,056 Vicky. 1862 01:46:41,571 --> 01:46:43,071 Aku tak tahu apa yang terjadi, Sathya. 1863 01:46:43,405 --> 01:46:46,821 Mereka membawa Vicky ke depan rumah setelah memukulnya. 1864 01:46:47,155 --> 01:46:48,196 Aku tak tahu 1865 01:46:48,780 --> 01:46:50,405 di mana Ayesha dan ada apa. 1866 01:46:51,071 --> 01:46:52,946 Vicky tak dapat berbicara. 1867 01:46:53,946 --> 01:46:55,155 Sathya, lihat dia. 1868 01:46:57,160 --> 01:46:58,951 Aku tak tahu siapa yang melakukannya. 1869 01:46:59,451 --> 01:47:00,285 Aisyah. 1870 01:47:01,076 --> 01:47:02,951 Aku tak akan membiarkan apa pun terjadi pada Ayesha. 1871 01:47:04,451 --> 01:47:05,826 Aisyah akan datang. 1872 01:47:11,710 --> 01:47:13,751 Kau sepertinya mengikuti kami. 1873 01:47:14,001 --> 01:47:15,460 Kau seharusnya sudah mati. 1874 01:47:15,710 --> 01:47:16,710 Temanmu merusak rencananya. 1875 01:47:16,876 --> 01:47:18,876 Dia sangat mencintaimu? 1876 01:47:19,001 --> 01:47:20,251 Aku tak butuh Aisyah. 1877 01:47:20,376 --> 01:47:22,626 Akan ada mobil hitam di arena balap Guindy. 1878 01:47:22,710 --> 01:47:24,376 Dia ada di dalamnya. Pergi ambil potongannya. 1879 01:47:29,611 --> 01:47:30,945 -Saudara. -Ya, Sathya. 1880 01:47:31,070 --> 01:47:32,236 Dia memberi tahu lokasi Ayesha. 1881 01:47:32,570 --> 01:47:34,111 Panggilan masuk terakhirku. 1882 01:47:34,611 --> 01:47:36,111 Lacak nomor itu. 1883 01:47:45,630 --> 01:47:46,296 Aisyah. 1884 01:47:46,641 --> 01:47:47,516 Ayesha, jangan takut. 1885 01:47:52,225 --> 01:47:53,641 Aisyah. Vicky baik-baik saja. 1886 01:47:53,850 --> 01:47:55,291 Dia dirawat di rumah sakit. 1887 01:48:02,016 --> 01:48:02,850 Saudara. 1888 01:48:06,350 --> 01:48:07,516 Sandhya! 1889 01:48:13,891 --> 01:48:15,891 Dari mana Kau menerima panggilan, 1890 01:48:16,516 --> 01:48:18,641 itu dari tempat yang sama seperti sebelumnya. 1891 01:48:19,830 --> 01:48:20,996 Ada masalah, Sathya? 1892 01:48:22,580 --> 01:48:24,121 Minta polisi untuk berjaga di rumah sakit. 1893 01:48:32,540 --> 01:48:33,540 Ayah. 1894 01:48:43,206 --> 01:48:44,040 Pak. 1895 01:48:44,706 --> 01:48:45,706 Pak. 1896 01:48:46,446 --> 01:48:48,155 Aku melihatnya, pak. 1897 01:48:48,155 --> 01:48:49,446 Penculiknya di sini, pak. 1898 01:48:49,446 --> 01:48:50,771 Aisyah pasti bersamanya. 1899 01:48:50,885 --> 01:48:52,385 #elamatkan dia, Pak. 1900 01:48:52,426 --> 01:48:54,676 Dia melihatku juga. Dia pasti akan membunuhku, pak. 1901 01:48:54,885 --> 01:48:56,676 Pak, selamatkan kami. 1902 01:48:56,885 --> 01:48:58,926 Baik. Jangan menangis. Jelaskan pada kami dengan jelas. 1903 01:48:59,051 --> 01:49:00,826 -Dia disini, kan? -Ya pak. Aku melihatnya. 1904 01:49:00,886 --> 01:49:01,511 Seperti apa dia? 1905 01:49:01,845 --> 01:49:04,761 Aku tak bisa melihat para penculik dengan baik, saudara. 1906 01:49:05,261 --> 01:49:07,220 Tapi rupanyanya. 1907 01:49:07,636 --> 01:49:08,670 Aku ingat. 1908 01:49:08,696 --> 01:49:09,696 Seperti apa rupanya? 1909 01:49:09,891 --> 01:49:10,975 Tingginya 6 kaki. 1910 01:49:11,475 --> 01:49:13,600 Tingginya 5 setengah kaki. 1911 01:49:13,641 --> 01:49:14,641 Dia gelap. 1912 01:49:14,891 --> 01:49:16,100 Dia putih. 1913 01:49:16,141 --> 01:49:17,641 Dia berkumis tebal. 1914 01:49:17,891 --> 01:49:19,266 Dia masih muda, saudara. 1915 01:49:19,350 --> 01:49:21,025 Dia berusia 40-an sampai 50-an. 1916 01:49:21,176 --> 01:49:23,776 Dia berusia 20-an. 1917 01:49:24,046 --> 01:49:25,130 Di mana kau terakhir melihatnya? 1918 01:49:26,255 --> 01:49:27,255 Di sana, Pak. 1919 01:49:27,671 --> 01:49:28,546 Dia mirip 1920 01:49:28,921 --> 01:49:31,296 putra guru sekolahku 1921 01:49:31,866 --> 01:49:34,491 Vicky. 1922 01:49:34,575 --> 01:49:36,991 Aku tak berencana .. 1923 01:49:37,116 --> 01:49:39,116 ..untuk memulai seluruh bisnis ini. 1924 01:49:39,325 --> 01:49:41,700 Kau mengenalnya dengan sangat baik. 1925 01:49:54,408 --> 01:49:56,851 Beli obat-obatanmu. kau akan baik-baik saja. 1926 01:49:59,033 --> 01:50:00,491 Aku bilang jangan libatkan orang tua. 1927 01:50:00,866 --> 01:50:01,866 Itu sulit. 1928 01:50:02,158 --> 01:50:03,241 Tapi kalian tak mengerti. 1929 01:50:04,468 --> 01:50:06,801 Berapa lama kau akan bekerja untuk uang sedikit? 1930 01:50:06,926 --> 01:50:09,301 Ini sudah menjadi bisnis yang bagus di Korea Selatan. 1931 01:50:09,468 --> 01:50:10,968 Paket lengkap tersedia di internet. 1932 01:50:11,608 --> 01:50:13,233 Kita hanya perlu mengikuti persis seperti apa adanya. 1933 01:50:13,358 --> 01:50:14,608 Kau anak-anak. 1934 01:50:15,108 --> 01:50:16,941 Kenapa aku harus mendengarkanmu? 1935 01:50:16,983 --> 01:50:17,941 Masalah uang, saudara. 1936 01:50:18,108 --> 01:50:19,358 Dalam miliaran. 1937 01:50:19,723 --> 01:50:20,181 Hei. 1938 01:50:20,931 --> 01:50:25,223 Menculik gadis itu bukan masalah besar. Tapi kepada siapa kau akan menjualnya? 1939 01:50:25,223 --> 01:50:27,598 Kebutuhan pertama setiap pria adalah wanita. 1940 01:50:27,598 --> 01:50:29,606 Aku akan membuat profil palsu. Lihatlah. 1941 01:50:32,801 --> 01:50:35,218 Orang-orang ini mengharapkan cinta dari gadis? 1942 01:50:35,468 --> 01:50:36,843 Semuanya mesum. 1943 01:50:42,178 --> 01:50:43,136 Saudara. 1944 01:50:43,428 --> 01:50:45,678 Uang diterima. Berikan nomor rekeningmu. 1945 01:50:47,428 --> 01:50:48,428 Lumayan. 1946 01:50:49,386 --> 01:50:50,928 Aku kira kau masih kecil. 1947 01:50:51,428 --> 01:50:53,928 kau sangat pintar. Hebat. 1948 01:50:55,693 --> 01:50:57,901 Hei, kenapa kau punya telepon baru? 1949 01:50:58,068 --> 01:50:59,276 Aku punya pekerjaan sekarang. 1950 01:50:59,443 --> 01:51:00,443 Penghasilanku. 1951 01:51:00,651 --> 01:51:03,068 Cukup dengan pekerjaan paruh waktumu. Kau akan menyelesaikan kuliahmu. 1952 01:51:03,186 --> 01:51:06,328 Kirim resumemu ke kantorku dan segera bergabung di sana. 1953 01:51:06,583 --> 01:51:08,083 Kantormu? 1954 01:51:08,083 --> 01:51:08,916 Kau duluan. 1955 01:51:09,041 --> 01:51:11,416 Aku sudah merencana besar untuk hidupku .. 1956 01:51:11,521 --> 01:51:13,271 Apa itu? Kau akan merampok? 1957 01:51:14,793 --> 01:51:15,793 Gadis itu aman? 1958 01:51:17,668 --> 01:51:19,543 Barangnya aman, saudara. 1959 01:51:19,668 --> 01:51:20,793 Jangan khawatir 1960 01:51:20,876 --> 01:51:22,168 Mesinnya menyala? 1961 01:51:22,751 --> 01:51:24,501 Semuanya sempurna, saudara. 1962 01:51:24,751 --> 01:51:26,293 Cari persis anak berusia 17 tahun. 1963 01:51:26,571 --> 01:51:28,163 Dia harus cocok untuk rencananya. 1964 01:51:29,131 --> 01:51:30,131 Jika mereka menolak, 1965 01:51:30,798 --> 01:51:32,006 Tutup mulut mereka dengan uang. 1966 01:51:32,423 --> 01:51:35,631 Hanya mereka yang bisa keluar dari penjara dalam setahun. 1967 01:51:35,798 --> 01:51:38,881 Sudah ada titik balik baru dalam kasus pembunuhan 1968 01:51:38,923 --> 01:51:40,673 Siswa sekolah Kodambakam Sandhya. 1969 01:51:40,673 --> 01:51:41,923 Pacar pembunuhnya telah menyerah kepada polisi. 1970 01:51:42,173 --> 01:51:44,673 Polisi serius menanyakannya. 1971 01:51:45,631 --> 01:51:46,881 Kami berdua teman baik. pak. 1972 01:51:47,173 --> 01:51:48,298 Kami biasanya pulang bersama. 1973 01:51:49,256 --> 01:51:52,298 Kemarin, dia meninggalkan kelas pelajaran lebih awal. 1974 01:51:53,506 --> 01:51:54,548 Pikirkan apa pun yang kau mau. 1975 01:51:55,298 --> 01:51:58,131 Tapi aku tak percaya orang lain selain kau. 1976 01:51:58,548 --> 01:52:00,381 Kau juga punya saudara, bangsat. 1977 01:52:00,506 --> 01:52:01,756 Kau akan diam, jika itu Aisyah? 1978 01:52:02,048 --> 01:52:02,923 Mereka memang teman. 1979 01:52:02,923 --> 01:52:04,856 Begitulah cara mereka mengancamku untuk melakukannya. 1980 01:52:06,008 --> 01:52:07,208 Mengapa kau melakukannya Vicky? 1981 01:52:07,383 --> 01:52:08,966 -Aku sungguh mencintaimu. -Lepaskan aku. 1982 01:52:09,966 --> 01:52:10,883 Masalah uang. 1983 01:52:11,008 --> 01:52:12,008 Apa pun bisa dilakukan. 1984 01:52:12,341 --> 01:52:13,508 Hubungi saudaranya, sekarang. 1985 01:52:17,173 --> 01:52:18,173 Saudara. 1986 01:52:19,631 --> 01:52:20,631 Saudara. 1987 01:52:21,173 --> 01:52:23,298 Selamatkan aku saudara. 1988 01:52:23,673 --> 01:52:25,548 Jangan mengecewakanku, saudara. 1989 01:52:25,643 --> 01:52:26,851 Sekarang polisi tahu. 1990 01:52:27,018 --> 01:52:29,018 Aku rasa bisnis ini tak bisa berjalan lagi. 1991 01:52:29,518 --> 01:52:30,768 Dia gadis terakhir. 1992 01:52:31,393 --> 01:52:32,643 Bagaimana cara memindahkannya? 1993 01:52:32,643 --> 01:52:34,268 Aku punya saudaraku. 1994 01:52:34,643 --> 01:52:35,851 Kita akan membuatnya melakukannya. 1995 01:52:36,518 --> 01:52:37,893 Masukkan Ayesha di mobil. 1996 01:52:37,893 --> 01:52:39,726 Dan dia di dalam mobil di arena lomba. 1997 01:52:39,726 --> 01:52:41,601 Aku akan urus di rumah sakit. 1998 01:52:41,851 --> 01:52:43,393 Kenapa rumah sakit? 1999 01:52:49,721 --> 01:52:50,721 Saudara. 2000 01:52:51,263 --> 01:52:52,971 Seseorang telah memukuliku. 2001 01:52:54,288 --> 01:52:55,913 Selamatkan aku saudara. 2002 01:52:56,413 --> 01:52:56,913 Saudara. 2003 01:53:00,476 --> 01:53:02,393 Simpati selalu merupakan rencana terbaik. 2004 01:53:17,651 --> 01:53:20,068 Vicky, lepaskan aku. 2005 01:53:20,068 --> 01:53:20,943 Ayo pergi. 2006 01:53:33,813 --> 01:53:34,813 Saudaraku sayang. 2007 01:53:35,188 --> 01:53:36,813 Aku membuatmu berlari. 2008 01:53:38,128 --> 01:53:39,586 Kau menganggapku sebagai bocah? 2009 01:53:39,836 --> 01:53:41,753 Aku tahu apa yang kau pikirkan. 2010 01:53:42,128 --> 01:53:46,253 "Bagaimana mungkin bocah dari keluarga kelas menengah yang baik begitu berani?" 2011 01:53:46,628 --> 01:53:48,503 Ayahku melakukan kesalahan 2012 01:53:48,878 --> 01:53:50,378 dengan menggabungkan putra kelas menengahnya 2013 01:53:50,711 --> 01:53:52,461 ke sekolah tempat siswa kaya belajar. 2014 01:53:52,753 --> 01:53:53,336 Itu sebabnya 2015 01:53:53,961 --> 01:53:56,003 Aku ingin segala hal. 2016 01:53:56,961 --> 01:53:59,503 Keinginanku berubah menjadi kegilaan. 2017 01:53:59,753 --> 01:54:01,703 Memimpin kehidupan normal bukanlah kehidupan sama sekali. 2018 01:54:01,941 --> 01:54:03,108 Hidup harus dijalani sepenuhnya. 2019 01:54:03,168 --> 01:54:04,001 Dimana Ayesha? 2020 01:54:04,168 --> 01:54:05,626 Langsung ke intinya. 2021 01:54:06,043 --> 01:54:08,668 Kau tak sayang pada saudara temanmu? 2022 01:54:08,783 --> 01:54:11,208 Bahkan gadis di dekatmu memanggilmu saudara. 2023 01:54:11,923 --> 01:54:14,673 Kita bandingkan tingkat kasih sayangmu. 2024 01:54:14,923 --> 01:54:15,923 Boleh? 2025 01:54:16,298 --> 01:54:17,673 Aku tak membutuhkan Aisyah. 2026 01:54:17,798 --> 01:54:19,048 Tapi gadis ini 2027 01:54:19,298 --> 01:54:21,173 bernilai 10 juta rupee. 2028 01:54:21,423 --> 01:54:24,298 Jatuhkan Sandhya di tempat yang aku katakan. 2029 01:54:24,548 --> 01:54:26,381 Aku akan melepaskan Ayesha. 2030 01:54:26,673 --> 01:54:28,173 Aku tak mencintainya. 2031 01:54:28,726 --> 01:54:31,476 Jika kau bertindak seperti polisi 2032 01:54:32,726 --> 01:54:33,893 Aku akan mengirisnya. 2033 01:54:34,143 --> 01:54:35,226 Di mana aku akan menjatuhkan gadis ini? 2034 01:54:35,643 --> 01:54:36,518 Apa? 2035 01:54:37,046 --> 01:54:38,421 Kau setuju! 2036 01:54:38,638 --> 01:54:40,471 Kau raja ruang kontrol? 2037 01:54:40,763 --> 01:54:43,888 Jika aku memutuskan panggilan sekarang, Kau akan segera melacakku. 2038 01:54:44,188 --> 01:54:45,938 Tak akan, aku punya rencana untuk itu? 2039 01:54:46,313 --> 01:54:47,688 Jika panggilan terputus, 2040 01:54:47,688 --> 01:54:49,188 Aku akan membunuh Aisyah. 2041 01:54:49,438 --> 01:54:51,188 Sampai kau tiba di sana, 2042 01:54:51,938 --> 01:54:54,063 Terus bicara padaku. 2043 01:54:54,063 --> 01:54:56,396 Kita perlu banyak bicara, saudara. 2044 01:54:56,563 --> 01:54:57,688 Bawa mobil. 2045 01:55:02,991 --> 01:55:05,491 Jangan serahkan aku pada siapa pun, saudara. 2046 01:55:06,408 --> 01:55:09,283 Tolong bawa aku ke rumahku, saudara. 2047 01:55:13,933 --> 01:55:17,183 Saudaramu khawatir? 2048 01:55:17,933 --> 01:55:20,016 Harus menyelamatkan kedua saudara. 2049 01:55:20,308 --> 01:55:22,308 Kau tak dapat memutuskan panggilan. 2050 01:55:22,641 --> 01:55:24,558 Polisi tak dapat diinformasikan juga. 2051 01:55:25,433 --> 01:55:27,133 Itu terdengar sangat bagus kan? 2052 01:55:27,233 --> 01:55:29,016 Dan permainan dimulai sekarang. 2053 01:55:30,748 --> 01:55:33,373 Ada jalan raya baru yang belum dibuka di sebelah Red hills. 2054 01:55:33,831 --> 01:55:35,706 Berkendaralah untuk mencapai perbatasan Andhra. 2055 01:55:35,873 --> 01:55:37,748 Kau tahu akibatnya 2056 01:55:38,081 --> 01:55:39,748 jika mobil berhenti 2057 01:55:39,873 --> 01:55:41,956 atau Kau mengalihkan dari rute yang diberikan. 2058 01:55:55,811 --> 01:55:57,603 Kau dalam masalah? 2059 01:55:57,728 --> 01:56:00,697 Jika aku cukup pintar, tak akan aku menanam bug di ponselmu? 2060 01:56:01,103 --> 01:56:04,311 Berhentilah bertingkah seperti bocah dan lakukan apa yang kukatakan, Sathya. 2061 01:56:18,863 --> 01:56:20,113 Aku melaporkan dari saluran 21, Pak. 2062 01:56:20,238 --> 01:56:21,238 Mobil hitam 2063 01:56:21,321 --> 01:56:23,113 menabrak dan menebus mobil patroli dengan barikade. 2064 01:56:23,113 --> 01:56:24,821 -Baik. -Tangkap nomor mobilnya 2065 01:56:24,821 --> 01:56:26,821 -kamera di sinyal 22. -Baik 2066 01:56:27,968 --> 01:56:29,343 Pengemudi gegabah di sinyal 22 .. 2067 01:56:29,426 --> 01:56:31,968 Tangkap nomor mobil hitam pada sinyal 22. 2068 01:56:47,968 --> 01:56:49,968 Panggilan sedang menunggu. Dia tak mengangkat panggilan itu. 2069 01:56:50,968 --> 01:56:52,426 Lacak dialognya 2070 01:56:52,718 --> 01:56:54,843 dan minta bantuan polisi terdekat. 2071 01:56:54,843 --> 01:56:55,343 Baiklah pak 2072 01:57:02,663 --> 01:57:03,788 Itu mobilnya. 2073 01:57:14,496 --> 01:57:15,038 Pak. 2074 01:57:50,288 --> 01:57:51,538 Aku tak bisa melakukannya. 2075 01:58:24,841 --> 01:58:26,841 Hei! Hei! 2076 01:58:27,758 --> 01:58:29,508 Kau harus lurus. Tapi kenapa kau membentuk 'U'? 2077 01:58:29,883 --> 01:58:31,508 Berjudi dengan insting polisimu? 2078 01:58:42,883 --> 01:58:44,133 Dia tak melacak mobil. 2079 01:58:44,258 --> 01:58:45,466 Sepertinya dia melacak gadis itu. 2080 01:58:46,383 --> 01:58:49,008 Sathya ingin kita mengambil rute tersebut, bersama gadis itu. 2081 01:58:49,258 --> 01:58:51,008 Putar mobil ke Andhra melalui Red hills. 2082 01:58:57,616 --> 01:59:00,116 Kau mematuhi ruteku seperti anjing. 2083 01:59:00,283 --> 01:59:02,033 Pertahankan, Sathya. 2084 01:59:02,116 --> 01:59:03,616 Kirim lokasi pemanggil Sathya 2085 01:59:04,241 --> 01:59:06,241 ke nomor Manjunath. 2086 01:59:18,793 --> 01:59:20,043 Beraninya kau menemukan identitasku! 2087 01:59:20,376 --> 01:59:21,876 Semuanya baik-baik saja, Sathya. 2088 01:59:22,168 --> 01:59:23,918 Kau berada di rute yang aku katakan. 2089 01:59:24,543 --> 01:59:26,501 Tapi aku merasa ada yang salah. 2090 01:59:26,668 --> 01:59:29,293 Kau polisi. Aku seharusnya tak salah menilaimu. 2091 01:59:30,043 --> 01:59:31,293 Serahkan telepon pada gadis itu. 2092 01:59:32,293 --> 01:59:34,168 Serahkan telepon pada gadis itu. 2093 01:59:34,626 --> 01:59:35,668 Dia pingsan. 2094 01:59:37,293 --> 01:59:39,043 Kau membiusnya? 2095 01:59:40,043 --> 01:59:41,793 Tidak bro Aku hanya membuangnya. 2096 01:59:42,668 --> 01:59:45,118 Kau **** polisi. 2097 01:59:45,268 --> 01:59:46,226 Otak polisimu. 2098 01:59:46,268 --> 01:59:47,643 Aku tahu dia tak bersamamu. 2099 01:59:48,726 --> 01:59:50,393 Saudara Anwar akan mati sekarang. 2100 01:59:51,018 --> 01:59:53,268 Kumpulkan jenazahnya ****. 2101 01:59:54,643 --> 01:59:56,268 Kemari. 2102 01:59:59,726 --> 02:00:01,268 Saudaramu tak mencintaimu. 2103 02:00:01,393 --> 02:00:02,518 -Mati kau ****. Jangan. 2104 02:00:09,558 --> 02:00:10,533 - ****. -Saudara. 2105 02:00:10,566 --> 02:00:12,733 Kau bajingan. 2106 02:00:13,483 --> 02:00:14,983 Jika kau sangat pintar, 2107 02:00:15,358 --> 02:00:16,233 Aku polisi. 2108 02:00:16,608 --> 02:00:17,983 Aku akan lebih pintar kan? 2109 02:00:17,983 --> 02:00:18,983 Saudara. 2110 02:00:19,066 --> 02:00:20,358 Bunuh dia jika kau berani. 2111 02:00:20,733 --> 02:00:21,733 Bunuh dia jika ****. 2112 02:00:22,608 --> 02:00:23,608 Sathya. 2113 02:00:28,721 --> 02:00:30,721 Hei! Aku memasuki wilayah kita. 2114 02:00:30,846 --> 02:00:31,971 Ada bajingan mengejarku di belakang. 2115 02:00:32,138 --> 02:00:33,388 Aku mengirimi kalian 100.000 rupee. 2116 02:00:33,763 --> 02:00:36,013 Aku akan mengirim 1 juta rupee jika kalian menghabisinya. 2117 02:00:37,698 --> 02:00:38,906 Kendaraan Vicky ada di sini. 2118 02:00:41,031 --> 02:00:42,323 Hei! Semuanya, pesta bro. 2119 02:01:29,548 --> 02:01:30,548 Bunuh dia. 2120 02:02:03,918 --> 02:02:04,918 Lihatlah dia. 2121 02:02:26,846 --> 02:02:28,263 Aku akan membunuhmu. Minggir. 2122 02:02:29,062 --> 02:02:29,812 Hei! 2123 02:02:30,062 --> 02:02:32,812 Mengapa kau peduli jika ada gadis yang bermasalah? 2124 02:02:32,937 --> 02:02:35,395 Seandainya kau tak menyelamatkan Sandhya, 2125 02:02:35,645 --> 02:02:37,187 Aku tak akan menculiknya. 2126 02:02:37,187 --> 02:02:38,645 Aku akan menjadi saudaramu ... -Lepaskan aku. 2127 02:02:38,645 --> 02:02:40,687 kita akan menjadi keluarga yang bahagia bersama. 2128 02:02:40,895 --> 02:02:41,687 Tapi sekarang, 2129 02:02:42,187 --> 02:02:43,562 lihat ke mana itu membawamu. 2130 02:02:43,770 --> 02:02:44,937 Aku tak bertanggung jawab untuk itu. 2131 02:02:46,770 --> 02:02:47,770 Itu kau. 2132 02:02:48,360 --> 02:02:50,402 Temanmu tak sepintar dirimu, Sathya. 2133 02:02:51,902 --> 02:02:53,610 Aku mengirimnya hanya satu video. 2134 02:02:53,777 --> 02:02:55,777 ... Dia membabi buta. 2135 02:02:56,152 --> 02:02:57,860 Aku tak merencanakan untuknya. 2136 02:02:58,152 --> 02:02:59,110 Lepaskan aku. 2137 02:02:59,152 --> 02:03:00,902 Seperti pengecut .. 2138 02:03:01,027 --> 02:03:03,402 ... dia menembak dirinya di depan matamu. 2139 02:03:04,037 --> 02:03:04,912 Saudara. 2140 02:03:08,287 --> 02:03:09,787 Aku akan membunuhnya sekarang .... 2141 02:03:09,870 --> 02:03:11,537 ... Di depan matamu. 2142 02:03:12,162 --> 02:03:13,162 Kau bisa apa? 2143 02:03:13,412 --> 02:03:15,870 **** polisi. 2144 02:03:20,475 --> 02:03:21,392 Lepaskan aku, Vicky. 2145 02:03:21,642 --> 02:03:22,475 Sathya. 2146 02:03:22,625 --> 02:03:24,292 Entah bagaimana menyelamatkan Ayesha, bro. 2147 02:03:24,417 --> 02:03:26,650 Dia saudaraku. Aku tak akan mengecewakannya. 2148 02:03:38,437 --> 02:03:40,437 Aku berani membunuhnya sekarang. 2149 02:04:10,230 --> 02:04:10,980 Ayo. 2150 02:04:13,855 --> 02:04:14,522 Ayo. 2151 02:05:11,762 --> 02:05:12,804 Kenapa kau melakukan ini? 2152 02:05:14,679 --> 02:05:18,054 Kau merusak kehidupan banyak gadis .. 2153 02:05:23,179 --> 02:05:23,929 Hei. 2154 02:05:24,179 --> 02:05:26,387 Kau tahu bagaimana rasanya ... 2155 02:05:26,387 --> 02:05:28,679 ..kehilangan teman masa kecil? 2156 02:05:30,929 --> 02:05:32,762 Beraninya kau membunuh Anwar-ku! 2157 02:05:43,034 --> 02:05:43,909 Ibu 2158 02:05:44,159 --> 02:05:45,159 Sandhya. 2159 02:05:47,659 --> 02:05:48,659 Terima kasih saudara 2160 02:05:54,659 --> 02:05:58,284 Gadis-gadis yang diculik di sekitar Tamilnadu ... 2161 02:05:58,284 --> 02:06:02,242 ... telah diselamatkan dan dipersatukan kembali dengan keluarga mereka oleh polisi. 2162 02:06:02,409 --> 02:06:06,992 Mahasiswa Vicky alias Vignesh, yang merupakan otak di balik penculikan ini 2163 02:06:06,992 --> 02:06:08,659 -telah ditangkap oleh polisi. -Sebagai seorang guru 2164 02:06:09,159 --> 02:06:11,659 Aku telah membimbing banyak siswa di jalan yang benar ... 2165 02:06:11,707 --> 02:06:12,457 ..Tapi... 2166 02:06:12,874 --> 02:06:16,624 ... Aku gagal dalam kasus anakku. 2167 02:06:17,457 --> 02:06:19,124 Kau telah dipindahkan ke devisi Kejahatan. 2168 02:06:20,499 --> 02:06:22,999 Kau sekarang dapat bekerja di lapangan seperti yang Kau inginkan. 2169 02:06:24,802 --> 02:06:27,094 Tidak pak. Biarkan aku di ruang kontrol. 2170 02:06:33,974 --> 02:06:35,349 Mereka semua gadis muda. 2171 02:06:36,432 --> 02:06:38,599 Mereka disiksa oleh banyak orang. 2172 02:06:39,182 --> 02:06:41,724 Para bajingan seperti ini bertanggung jawab untuk itu. 2173 02:06:42,099 --> 02:06:43,599 Berpura-pura jatuh cinta ... 2174 02:06:43,599 --> 02:06:45,824 ... Mereka sungguh merusak kepercayaan gadis pada pria. 2175 02:06:45,824 --> 02:06:47,949 Saudaraku, Jangan memukuliku. 2176 02:06:48,074 --> 02:06:50,074 Jika Kau mengajukan kasus terhadapnya di pengadilan, ... 2177 02:06:50,157 --> 02:06:51,324 ... Dia akan kembali dalam setahun. 2178 02:06:51,574 --> 02:06:53,282 Aturan-aturan ini telah ditulis 70 tahun yang lalu. 2179 02:06:53,574 --> 02:06:55,949 Kelakuan remaja saat ini jauh lebih ... 2180 02:06:56,074 --> 02:06:57,324 ... dari seorang pria berusia 40-an. 2181 02:06:57,574 --> 02:07:00,032 YouTube mengajarkan cara melakukan pembunuhan tanpa tertangkap. 2182 02:07:01,074 --> 02:07:03,532 Mereka menebus pemerkosa anak. Dia mengubah orang yang baik? 2183 02:07:04,157 --> 02:07:05,949 Dia lolos membunuh ibunya sendiri. 2184 02:07:07,374 --> 02:07:08,374 Bukan hanya itu. 2185 02:07:08,624 --> 02:07:10,249 Pemerkosa Delhi ... 2186 02:07:10,499 --> 02:07:12,332 ..dan pemerkosa anak lokal kita... 2187 02:07:12,707 --> 02:07:14,749 ... berkeliaran dengan bebas. 2188 02:07:19,149 --> 02:07:20,774 Hukuman untuk bajingan seperti itu harus ... 2189 02:07:20,774 --> 02:07:22,749 ..separah di negara Arab. 2190 02:07:23,177 --> 02:07:24,094 Pikirkan tentang itu, pak. 2191 02:07:24,094 --> 02:07:26,002 Anak gadis korban dalam semua kasus ini. 2192 02:07:26,219 --> 02:07:28,852 Uang dan dukungan pemerintah akan mengubah mereka menjadi baik? 2193 02:07:30,002 --> 02:07:32,252 Ketakutan akan kematian harus ditanamkan ... 2194 02:07:32,794 --> 02:07:34,877 ... agar tak melecehkan seorang gadis. 2195 02:07:35,169 --> 02:07:37,502 Hanya kemudian bajingan ini akan memperbaiki sikap mereka. 2196 02:07:48,725 --> 02:07:50,900 Masih ada 5 menit lagi untuk masa pensiunmu. 2197 02:07:51,330 --> 02:07:53,955 Pistol atas namamu sekarang ada di tanganmu. 2198 02:08:02,815 --> 02:08:04,815 "Setidaknya, sebelum menyelesaikan layananmu ... 2199 02:08:04,940 --> 02:08:07,274 ..Kau akan menembak dan membunuh setidaknya satu bajingan "katanya. 2200 02:08:07,565 --> 02:08:09,565 Setengah layananku sia-sia ... 2201 02:08:09,649 --> 02:08:14,065 ... melakukan pekerjaan rumah Inspektur. 2202 02:08:14,066 --> 02:08:34,923 Subtitle By Jonesboy https://subscene.com/u/1203543 2203 02:08:34,924 --> 02:08:35,924 Halo 100. 2204 02:08:44,519 --> 02:08:45,394 Kemana kau pergi? 2205 02:08:53,019 --> 02:08:54,644 Istirahat teh, Pak. 2206 02:08:54,645 --> 02:11:20,923 Subtitle By Jonesboy https://subscene.com/u/1203543 206870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.