All language subtitles for www.TamilRockers.ws - Chhichhore (2019) Hindi 1080p Proper HD AVC - UNTOUCHED - 1GB - ESubs-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui 2 00:01:48,645 --> 00:01:51,978 Qu `est-ce qui t` arrive? Dans le au milieu de la nuit, habillé pour tuer? 3 00:01:52,062 --> 00:01:54,103 Pour te rencontrer, ma chérie. 4 00:01:54,853 --> 00:01:56,520 Pour me rassasier. 5 00:01:56,770 --> 00:01:58,895 - Combat de dunk? - Ça fait longtemps, mec. 6 00:01:59,728 --> 00:02:01,288 C'est exactement ce que je me demandais ... 7 00:02:01,395 --> 00:02:04,315 il n'y a aucun moyen que je puisse passer la toute la nuit agitant la physique quantique. 8 00:02:08,728 --> 00:02:10,520 Qui sera notre premier objectif? 9 00:02:10,645 --> 00:02:15,645 Notre premier objectif ne peut être quelqu'un qui est soumis ou trop facile. 10 00:02:15,728 --> 00:02:18,928 Au lieu de cela, quelqu'un qui se fait tremper riposte avec beaucoup plus d'agressivité. 11 00:02:19,228 --> 00:02:20,395 J'ai trouvé notre cible. 12 00:02:21,353 --> 00:02:22,103 Où? 13 00:02:22,187 --> 00:02:23,187 Ici. 14 00:02:25,145 --> 00:02:26,437 Traitre! 15 00:02:26,687 --> 00:02:30,728 Tu as défié un serpent en frappant là où ça fait le plus mal! 16 00:02:32,728 --> 00:02:33,728 Que se passe-t-il? 17 00:02:33,770 --> 00:02:35,312 Combat de dunk! 18 00:02:35,645 --> 00:02:36,645 Oh putain...! 19 00:02:59,062 --> 00:03:00,520 Attrape le! 20 00:03:34,228 --> 00:03:36,478 - C'est incroyable, non? - Non. 21 00:03:36,562 --> 00:03:37,437 Passons à H3. 22 00:03:37,520 --> 00:03:41,520 J'ai entendu dire que lorsque les chiens étaient trempés, ils s'offusquent très facilement. 23 00:03:42,437 --> 00:03:43,728 Toutes les personnes! 24 00:03:45,812 --> 00:03:46,728 H3 ... 25 00:03:46,812 --> 00:03:48,103 Attaque! 26 00:03:59,978 --> 00:04:01,353 Qu'est-ce? 27 00:04:01,437 --> 00:04:03,395 Votre petite amie enceinte. 28 00:04:03,603 --> 00:04:05,062 Vous sanglante ...! 29 00:04:10,062 --> 00:04:12,996 Voudriez-vous vous noyer seul ou voulez-vous vous voulez que toute la pièce se noie avec vous? 30 00:04:13,020 --> 00:04:14,478 - Écoute, Anni ... - Chut ... 31 00:04:17,020 --> 00:04:18,978 Tenez-le fermement! 32 00:04:19,062 --> 00:04:20,228 Oh oui! 33 00:04:20,312 --> 00:04:21,687 - Utilisez votre puissance! - Oh oui! 34 00:04:21,812 --> 00:04:23,395 - Sers-le bien! - Oh oui! 35 00:04:23,478 --> 00:04:25,187 - Maintenant on se bat! - Oh oui! 36 00:04:25,270 --> 00:04:26,728 Bloody Coward. 37 00:04:35,437 --> 00:04:36,895 Des perdants sanglants. 38 00:04:37,520 --> 00:04:39,520 Ton père est un perdant! 39 00:04:44,562 --> 00:04:48,228 "Le voyage de ces souvenirs sera continuer avec des chansons des années 90. " 40 00:04:48,562 --> 00:04:49,687 Je suis ton ami. 41 00:05:01,645 --> 00:05:03,103 Tu es rentré tard aujourd'hui? 42 00:05:08,020 --> 00:05:09,145 Dois-je servir le dîner? 43 00:05:09,353 --> 00:05:11,520 - Raghav a-t-il mangé? - Il n'a pas mangé. 44 00:05:11,728 --> 00:05:13,488 Depuis qu'il a écrit ses examens d'entrée ... 45 00:05:13,603 --> 00:05:15,643 la peur du résultat l'a mangé vivant. 46 00:05:17,645 --> 00:05:18,937 Où est-il? 47 00:05:21,728 --> 00:05:22,812 Mettez-lui une assiette. 48 00:05:23,728 --> 00:05:24,603 Dormez-vous? 49 00:05:24,728 --> 00:05:26,437 Je le serais si tu me le permettais. 50 00:05:26,603 --> 00:05:28,954 Je voulais effacer un doute. Je promets que ce sera la dernière fois. 51 00:05:28,978 --> 00:05:29,687 Même vieille histoire. 52 00:05:29,895 --> 00:05:33,145 Lequel était le plus dur, ce l'examen d'entrée de l'heure ou la dernière fois? 53 00:05:33,437 --> 00:05:36,312 Qui a bien fait en mathématiques, juste toi ou tout le monde? 54 00:05:36,395 --> 00:05:39,437 Qui n'a pas bien fait en physique, juste toi ou tout le monde? 55 00:05:39,645 --> 00:05:41,312 C'est ce que tu veux savoir, non? 56 00:05:41,645 --> 00:05:43,728 Désolé mec. Je suis juste un peu inquiet. 57 00:05:43,937 --> 00:05:45,020 Pourquoi souffrir seul alors? 58 00:05:45,145 --> 00:05:46,353 Réveillons Sooraj également. 59 00:05:51,603 --> 00:05:52,603 Oui, Raghav? 60 00:05:52,770 --> 00:05:53,603 Dormez-vous? 61 00:05:53,687 --> 00:05:56,062 Pas du tout, je viens de prendre un bain moussant. 62 00:05:56,562 --> 00:05:57,228 Dîtes-moi. 63 00:05:57,312 --> 00:05:59,145 Raghav s'inquiète de ses résultats. 64 00:05:59,395 --> 00:06:00,312 Faites quelque chose, mon frère. 65 00:06:00,395 --> 00:06:03,315 Je sais que nous sommes les amis qui vous pouvez appeler à tout moment de la journée ... 66 00:06:03,478 --> 00:06:05,718 Mais tu prends indûment avantage de notre amitié. 67 00:06:06,020 --> 00:06:08,062 Regardez, la flèche a été tirée. 68 00:06:08,312 --> 00:06:09,895 Les résultats seront connus dans quelques jours. 69 00:06:10,187 --> 00:06:13,437 Bientôt, nous saurons qui a frappé la cible et qui a raté. 70 00:06:13,645 --> 00:06:15,853 Allez dormir. Et dormons aussi. 71 00:06:22,687 --> 00:06:23,728 Quoi de neuf, maître? 72 00:06:27,437 --> 00:06:30,770 Profitez de la bonne nourriture pendant que vous le pouvez. 73 00:06:31,062 --> 00:06:33,020 - Désolé, papa. - Ne t'excuse pas. 74 00:06:33,353 --> 00:06:35,353 Vous resterez dans une auberge dans quelques jours. 75 00:06:36,228 --> 00:06:38,437 Avez-vous une idée à quoi ressemble la nourriture de l'auberge? 76 00:06:38,645 --> 00:06:41,895 Les chances que vous le jetiez sont plus élevé que vous le digérez correctement. 77 00:06:42,145 --> 00:06:43,478 Je le tolérerai aussi, papa. 78 00:06:44,062 --> 00:06:45,645 Je veux juste être sélectionné. 79 00:06:45,728 --> 00:06:47,187 Bien sûr, vous serez sélectionné. 80 00:06:48,103 --> 00:06:49,353 Vous avez étudié dur. 81 00:06:49,562 --> 00:06:50,579 Vous avez bien écrit vos papiers. 82 00:06:50,603 --> 00:06:52,123 Vous vous inquiétez inutilement. 83 00:06:53,270 --> 00:06:54,478 N'étais-tu pas inquiet? 84 00:06:54,812 --> 00:06:55,520 Oh, allez. 85 00:06:55,603 --> 00:06:56,895 Pourquoi seriez-vous inquiet de toute façon? 86 00:06:57,520 --> 00:06:58,645 Tu étais un génie. 87 00:06:59,103 --> 00:07:00,895 Votre rang dans toute l'Inde était de 384. 88 00:07:01,103 --> 00:07:04,478 Je deviendrai fou même si Je suis n'importe où dans le top 2000. 89 00:07:04,562 --> 00:07:06,728 Au cours des deux derniers mois, tu as perdu la tête ... 90 00:07:06,812 --> 00:07:08,812 s'inquiéter de tout cela. 91 00:07:09,353 --> 00:07:11,433 Tu aurais dû obtenir vous une petite amie à la place. 92 00:07:11,562 --> 00:07:14,079 Savez-vous qu'il y a une énorme pénurie des filles dans une école d'ingénieurs? 93 00:07:14,103 --> 00:07:16,823 - Tu n'as pas rencontré maman là-bas? - Tu n'as pas rencontré maman là-bas! (Moqueusement) 94 00:07:17,645 --> 00:07:20,228 Mais tout le monde n'est pas aussi malheureux que ton père. 95 00:07:20,353 --> 00:07:22,520 D'accord? Allez maintenant, commencez à manger. 96 00:07:43,687 --> 00:07:46,020 Vous abandonnez personnellement moi chez maman aujourd'hui. 97 00:07:46,520 --> 00:07:48,000 Pourquoi faites-vous une telle faveur? 98 00:07:48,978 --> 00:07:51,520 Je pensais que je devrais passez plus de temps avec vous. 99 00:07:51,687 --> 00:07:53,478 Vous logerez bientôt dans une auberge ... 100 00:07:54,103 --> 00:07:55,783 et ta maman prendre toute la journée. 101 00:07:55,895 --> 00:07:57,103 Ne dis pas ça. 102 00:07:57,728 --> 00:07:59,228 J'ai envie de la rencontrer aussi. 103 00:07:59,353 --> 00:08:02,645 Je sais tout. Vous n'y allez que pour faire du porc. 104 00:08:02,895 --> 00:08:03,728 Ordures. 105 00:08:03,895 --> 00:08:05,395 Je connais bien ton genre. 106 00:08:05,562 --> 00:08:07,621 Deux milkshakes suffisaient pour les soudoyer dans l'auberge. 107 00:08:07,645 --> 00:08:09,312 Faites-moi savoir si vous avez un meilleur plan. 108 00:08:09,687 --> 00:08:10,770 Je n'irai pas. 109 00:08:11,228 --> 00:08:13,270 J'ai quelques-uns des meilleurs plans sous ma manche ... 110 00:08:13,562 --> 00:08:14,645 et vous le savez aussi. 111 00:08:15,978 --> 00:08:18,145 Mais tu devrais y aller, le pauvre doit t'attendre. 112 00:08:18,478 --> 00:08:20,562 Pauvre chose! Droite! 113 00:08:21,353 --> 00:08:24,853 Vous pouvez être divorcé, mais encore quelque chose entre vous deux. 114 00:08:27,062 --> 00:08:28,353 Vous, bien sur! 115 00:08:52,270 --> 00:08:53,895 Venez au moins dire bonjour. 116 00:08:54,145 --> 00:08:56,437 Non merci, elle est à toi. 117 00:08:58,062 --> 00:09:01,895 Écoutez ... si elle a fait quelque chose de sympa, en apporter pour moi. 118 00:09:02,645 --> 00:09:03,645 Allez maintenant. 119 00:09:03,770 --> 00:09:04,937 Veuillez bien manger. 120 00:09:11,187 --> 00:09:12,728 Les résultats seront connus dans quelques jours. 121 00:09:13,270 --> 00:09:14,520 Oui donc? 122 00:09:15,395 --> 00:09:16,478 Qu'est-ce que tu penses? 123 00:09:17,103 --> 00:09:18,228 Vais-je l'effacer? 124 00:09:20,687 --> 00:09:23,520 Honnêtement, ce n'est pas un gros traiter même si vous n'entrez pas. 125 00:09:25,020 --> 00:09:26,562 Papa pense que je le ferai. 126 00:09:27,228 --> 00:09:28,395 Aniruddh est tout simplement trop. 127 00:09:30,895 --> 00:09:34,687 Écoutez, ne vous sentez pas sous pression par ce qu'il dit. D'accord? 128 00:09:34,853 --> 00:09:36,728 Il ne me met pas la pression. 129 00:09:37,478 --> 00:09:38,937 Je le connais assez bien. 130 00:09:39,312 --> 00:09:42,603 Alors tu sais aussi comment combien il aime Okra, non? 131 00:09:42,895 --> 00:09:45,187 Oui, j'ai fait un extra. 132 00:09:45,937 --> 00:09:47,020 Je t'aime! 133 00:09:47,562 --> 00:09:48,937 Oui, papa! 134 00:09:56,603 --> 00:09:57,812 Toujours sur votre téléphone! 135 00:09:59,437 --> 00:10:00,770 - Quoi de neuf, champion? - Tout bon. 136 00:10:03,687 --> 00:10:05,228 Ceci est pour vous. 137 00:10:11,562 --> 00:10:14,187 Sensationnel. Quoi qu'il en soit, oubliez cela. 138 00:10:15,395 --> 00:10:17,062 Regardez ce que j'ai pour vous. 139 00:10:22,603 --> 00:10:24,645 Le jour où vous obtenez vos résultats ... 140 00:10:24,978 --> 00:10:26,853 père et fils célébrera ce jour. 141 00:10:27,270 --> 00:10:28,270 Nous allons le polir. 142 00:10:30,603 --> 00:10:32,520 Papa, tu me mets la pression maintenant. 143 00:10:32,603 --> 00:10:37,187 Enfant! Cela n'augmente pas, à la place ça libère toutes sortes de pressions! 144 00:10:40,478 --> 00:10:43,895 Après votre départ, tout ce que je veux restez avec sont vos souvenirs. 145 00:10:52,812 --> 00:10:54,062 Tout ira bien. 146 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 Allons. 147 00:11:12,437 --> 00:11:13,437 Huer! 148 00:11:14,937 --> 00:11:18,478 "On dirait qu'hier ..." 149 00:11:23,853 --> 00:11:26,812 "On dirait qu'hier ..." 150 00:11:26,895 --> 00:11:34,478 "Quand je t'ai tenu dans mes bras pour la première fois." 151 00:11:37,187 --> 00:11:41,270 "Les émotions que je n'étais pas au courant ..." 152 00:11:42,437 --> 00:11:50,437 "Vous m'avez été présenté." 153 00:11:56,437 --> 00:11:59,812 "Vos sourires ..." 154 00:11:59,937 --> 00:12:01,187 Comment c'est? 155 00:12:01,270 --> 00:12:04,312 "Étaient un cadeau cadeau emballé pour moi." 156 00:12:05,478 --> 00:12:13,478 "Vous avez gardé le silence, tandis que vos yeux en disent long. " 157 00:12:13,603 --> 00:12:21,603 "Tu as ramené la joie dans ma vie solitaire. " 158 00:12:22,437 --> 00:12:30,187 "Quand je t'ai tenu dans mes bras pour la première fois." 159 00:12:30,478 --> 00:12:33,353 "On dirait qu'hier ..." 160 00:12:33,437 --> 00:12:34,812 C'est très bien. 161 00:12:39,353 --> 00:12:42,812 "On dirait qu'hier ..." 162 00:12:46,062 --> 00:12:50,228 "On dirait qu'hier ..." 163 00:12:54,520 --> 00:12:56,520 Qu'est-il arrivé? Pourquoi es-tu si inquiet? 164 00:12:56,937 --> 00:12:57,853 Vous vérifiez celui-ci pour moi. 165 00:12:57,937 --> 00:12:59,520 Tu es un mec! Refroidissement! 166 00:13:11,603 --> 00:13:12,603 Qu'est-il arrivé? 167 00:13:36,270 --> 00:13:38,270 Mais vos examens se sont très bien passés. 168 00:13:52,853 --> 00:13:54,978 Je suis vraiment tendu, Aniruddh. 169 00:13:55,062 --> 00:13:56,812 Je viens de parler à Raghav. 170 00:13:57,478 --> 00:13:58,478 Il ne pouvait pas arrêter de pleurer. 171 00:13:58,562 --> 00:14:00,082 J'ai vraiment essayé de lui faire comprendre. 172 00:14:00,603 --> 00:14:02,187 Il n'était tout simplement pas disposé à écouter. 173 00:14:06,645 --> 00:14:08,228 J'ai fait tout mon possible. 174 00:14:09,020 --> 00:14:11,478 J'ai tout abandonné. J'ai étudié 18 heures par jour. 175 00:14:12,395 --> 00:14:13,687 Je ne suis toujours pas entré. 176 00:14:13,770 --> 00:14:15,853 Sinon cette année, il pourra essayer l'année prochaine. 177 00:14:15,937 --> 00:14:17,413 Tout le monde ne les efface pas examens dans la première tentative de toute façon. 178 00:14:17,437 --> 00:14:19,937 Comment pouvez-vous tout prendre à la légère? 179 00:14:20,020 --> 00:14:21,978 Pourquoi prenez-vous tout au sérieux? 180 00:14:23,187 --> 00:14:26,478 Satish ... il avait toujours du retard. 181 00:14:26,645 --> 00:14:28,520 Même lui a réussi à entrer. 182 00:14:30,437 --> 00:14:31,895 Tout le monde doit se moquer de moi. 183 00:14:32,062 --> 00:14:33,145 Raghav ... 184 00:14:33,228 --> 00:14:35,353 Et comment vais-je affronter mes parents? 185 00:14:35,645 --> 00:14:37,704 Je vais le rencontrer. Quand allez-vous venir? 186 00:14:37,728 --> 00:14:40,371 Il ne me reste qu'une seule réunion pour la journée, juste après avoir fini. 187 00:14:40,395 --> 00:14:41,895 Continuez à assister à vos réunions! 188 00:14:47,312 --> 00:14:50,228 Maman est un classeur, papa aussi. 189 00:14:51,395 --> 00:14:52,562 Et leur fils, un perdant. 190 00:14:52,645 --> 00:14:55,603 Raghav, juste froid, mon frère. 191 00:14:55,812 --> 00:14:57,103 Tu ne comprends pas. 192 00:15:02,145 --> 00:15:04,665 Je vais devoir vivre avec ça «Loser tag» pour le reste de ma vie. 193 00:15:05,103 --> 00:15:06,943 Maintenant tu ne fais que mettre la pression vous trop. 194 00:15:08,895 --> 00:15:09,895 Non. 195 00:15:12,645 --> 00:15:13,853 Tout est fini. 196 00:15:16,728 --> 00:15:18,020 Tout est fini! 197 00:15:29,687 --> 00:15:30,728 Raghav! 198 00:15:32,312 --> 00:15:33,562 Raghav! 199 00:15:39,812 --> 00:15:42,437 Et puis nous devons le mesurer trimestriellement à coup sûr. 200 00:15:42,520 --> 00:15:43,560 Nous devons donc nous assurer ... 201 00:15:44,187 --> 00:15:45,353 Juste une seconde. 202 00:15:48,228 --> 00:15:49,908 Fils, je suis en réunion. Je te rappellerai. 203 00:15:50,020 --> 00:15:51,353 Mon oncle ... Raghav ... 204 00:15:53,437 --> 00:15:55,812 Raghav est tombé. 205 00:15:55,978 --> 00:15:56,404 Hein? 206 00:15:56,429 --> 00:15:57,893 J'ai appelé l'ambulance. 207 00:16:16,603 --> 00:16:17,770 Comment est-ce arrivé? 208 00:16:19,353 --> 00:16:21,228 Il était bouleversé, mon oncle. 209 00:16:23,437 --> 00:16:26,062 Il a dit que tout le monde appelez-le un perdant maintenant. 210 00:16:27,978 --> 00:16:29,853 J'ai vraiment essayé de lui faire comprendre. 211 00:16:30,520 --> 00:16:32,978 Et avant même de pouvoir réagir, il a sauté. 212 00:16:35,562 --> 00:16:37,103 Je suis désolé mon oncle. 213 00:16:50,562 --> 00:16:51,812 Tout est de ma faute. 214 00:16:53,770 --> 00:16:56,270 Je n'aurais pas dû donner La garde de Raghav pour vous. 215 00:16:58,728 --> 00:17:01,937 Tu penses que tout ça est-il arrivé à cause de moi? 216 00:17:02,020 --> 00:17:06,228 Il était tellement sous pression et vous ne vous en êtes même pas rendu compte! 217 00:17:07,603 --> 00:17:09,437 Il a tenté de se suicider. 218 00:17:09,520 --> 00:17:11,437 Comment pourrais-je savoir, Maya ... 219 00:17:12,103 --> 00:17:14,145 qu'il prendrait une telle étape drastique? 220 00:17:14,228 --> 00:17:15,478 Qu'est-ce que tu sais, Anni? 221 00:17:16,062 --> 00:17:18,395 Sauf pour vos réunions et votre travail? 222 00:17:18,478 --> 00:17:21,603 Vous n'avez pas non plus essayé de me comprendre, ni votre fils. 223 00:17:21,895 --> 00:17:24,395 S'il vous plaît garder le silence. Tout le monde écoute. 224 00:17:24,978 --> 00:17:26,020 Alors laissez-les! 225 00:17:26,562 --> 00:17:29,437 Même eux devraient savoir quoi vous êtes un père irresponsable. 226 00:17:29,895 --> 00:17:32,145 - A cause de toi mon fils ... - S'il vous plaît arrêter. 227 00:17:34,687 --> 00:17:36,687 Notre fils n'est pas mort. 228 00:18:01,437 --> 00:18:02,562 Pardon? 229 00:18:04,728 --> 00:18:05,812 S'il-te-plait viens avec moi. 230 00:18:06,193 --> 00:18:08,901 Je ne vous donnerai aucune fausse assurance. 231 00:18:11,776 --> 00:18:15,985 Votre fils a souffert une grave lésion cérébrale. 232 00:18:17,068 --> 00:18:19,485 Plusieurs organes sont également endommagés. 233 00:18:21,943 --> 00:18:26,610 Pour l'instant, nous avons effectué une chirurgie pour arrêter le saignement interne. 234 00:18:27,068 --> 00:18:29,276 Nous avons également supprimé caillots du cerveau. 235 00:18:29,860 --> 00:18:31,235 Mais ce n'est pas tout. 236 00:18:34,276 --> 00:18:36,360 Il a des contusions dans son cerveau. 237 00:18:36,901 --> 00:18:38,776 Si ces contusions augmentent ... 238 00:18:40,401 --> 00:18:42,818 l'enflure dans le le cerveau augmentera aussi. 239 00:18:42,901 --> 00:18:46,776 Pour qui, nous devrons peut-être aller pour une autre chirurgie. 240 00:18:48,276 --> 00:18:52,485 Nous le gardons sous observation dans les soins intensifs pour le moment. 241 00:18:53,068 --> 00:18:54,860 Jusqu'à ce qu'il se stabilise. 242 00:18:56,693 --> 00:18:58,235 Il est extrêmement critique. 243 00:19:00,193 --> 00:19:01,610 Mais il survivra, non? 244 00:19:03,026 --> 00:19:04,776 Nous faisons de notre mieux. 245 00:19:09,860 --> 00:19:13,610 Docteur, pouvons-nous le rencontrer? 246 00:19:13,860 --> 00:19:15,193 S'il vous plaît monsieur, juste une fois. 247 00:19:23,943 --> 00:19:25,318 Je ne peux pas le voir comme ça. 248 00:19:26,276 --> 00:19:27,401 Allez-y. 249 00:19:56,026 --> 00:19:58,068 Ce n'est pas juste, mec! 250 00:19:58,443 --> 00:19:59,568 Raghav! 251 00:20:00,443 --> 00:20:03,235 J'ai envie de vous lancer des abus. 252 00:20:04,026 --> 00:20:06,610 J'ai toléré ton drame depuis deux ans maintenant. 253 00:20:12,776 --> 00:20:14,401 "Papa, j'ai un faux test." 254 00:20:15,485 --> 00:20:17,151 "Je ne regarderai pas le film." 255 00:20:18,276 --> 00:20:22,318 "Papa, laisse-moi en finir avec mon des examens, puis nous partirons en vacances. " 256 00:20:23,068 --> 00:20:25,026 "Papa, je dois aller étudier avec mon groupe. " 257 00:20:25,360 --> 00:20:27,526 "Je n'ai pas le temps de te parler." 258 00:20:28,026 --> 00:20:29,485 Oh allez, mec! 259 00:20:30,401 --> 00:20:34,318 Depuis deux ans, tous vos papa a fait vous attend. 260 00:20:36,985 --> 00:20:39,943 Combien de temps dois-je encore attendre? 261 00:20:41,776 --> 00:20:42,776 Merde! 262 00:21:24,235 --> 00:21:25,318 Médecin? 263 00:21:26,068 --> 00:21:27,068 Être fort. 264 00:21:54,318 --> 00:21:55,860 Infirmière, quoi ...? 265 00:21:56,151 --> 00:21:58,651 Il a une septicémie à cause de l'infection. 266 00:21:59,068 --> 00:22:00,948 Donc, ses reins ne fonctionnent pas correctement. 267 00:22:01,026 --> 00:22:02,626 C'est pourquoi nous l'avons mis sous dialyse. 268 00:22:03,068 --> 00:22:04,068 Pardon. 269 00:22:04,943 --> 00:22:06,776 Je comprends votre préoccupation, monsieur Pathak. 270 00:22:07,610 --> 00:22:10,485 Mais il n'y a que beaucoup de médicaments peuvent faire. 271 00:22:11,276 --> 00:22:13,318 Le patient doit également répondre. 272 00:22:14,818 --> 00:22:17,568 Et le corps de Raghav ne répond pas. 273 00:22:19,443 --> 00:22:24,526 J'ai vu de nombreux cas où même les patients les plus critiques survivent. 274 00:22:26,818 --> 00:22:28,151 Parce qu'ils veulent vivre. 275 00:22:29,443 --> 00:22:31,610 Le cas de votre fils est tout le contraire. 276 00:22:32,068 --> 00:22:33,068 Ressemble à... 277 00:22:34,985 --> 00:22:36,276 il ne veut pas vivre. 278 00:22:38,985 --> 00:22:40,610 Et ce n'est pas un très bon signe. 279 00:22:46,818 --> 00:22:49,651 "On dirait qu'il ne veut pas vivre." 280 00:22:50,318 --> 00:22:52,068 "Et ce n'est pas un très bon signe." 281 00:22:53,985 --> 00:22:56,568 «Il a dit que tout le monde le ferait appelez-le un perdant maintenant. 282 00:22:57,235 --> 00:22:58,818 "Des perdants sanglants." 283 00:22:59,068 --> 00:23:00,776 «Ton père est un perdant» 284 00:24:01,276 --> 00:24:02,401 Vous... 285 00:24:03,651 --> 00:24:05,735 Vous savez que c'est une idée stupide, non? 286 00:24:09,568 --> 00:24:11,026 Je ne sais pas, Maya. 287 00:24:12,443 --> 00:24:14,068 Mais tout ce que je sais c'est que ... 288 00:24:15,068 --> 00:24:18,151 il ne veut pas vivre parce qu'il pense qu'il est un perdant. 289 00:24:18,568 --> 00:24:20,943 Et personne ne peut comprendre c'est mieux que toi et moi ... 290 00:24:21,693 --> 00:24:25,568 Que nous portons nous-mêmes le loser tag, et nous nous en débarrassons nous-mêmes aussi. 291 00:24:26,235 --> 00:24:27,943 Comment allez-vous lui dire cela? 292 00:24:28,026 --> 00:24:29,610 Peut-il vous entendre? 293 00:24:30,568 --> 00:24:31,568 Je ne sais pas. 294 00:24:31,860 --> 00:24:33,651 Tu es devenu fou. 295 00:24:42,860 --> 00:24:45,026 Fils, tu penses que vous êtes un perdant, non? 296 00:24:46,943 --> 00:24:49,735 Aujourd'hui, je vais vous dire quoi un grand perdant était ton père. 297 00:24:51,151 --> 00:24:56,360 Et les gens qu'il a le plus dépensés beaux moments de sa vie avec ... 298 00:24:57,901 --> 00:24:59,860 Ils étaient tous de grands perdants aussi. 299 00:25:07,985 --> 00:25:10,026 «National College of Technology, Bombay. ' 300 00:25:10,485 --> 00:25:12,276 «La meilleure école d'ingénieurs de l'Inde». 301 00:25:12,985 --> 00:25:16,401 «Tout le monde a dit que votre vie changez si vous parvenez à entrer ici. 302 00:25:16,485 --> 00:25:19,193 «Je ne savais pas combien ma vie allait changer. 303 00:25:20,860 --> 00:25:21,943 Prochain. 304 00:25:22,818 --> 00:25:23,860 Aniruddh Pathak. 305 00:25:24,068 --> 00:25:25,068 Anni. 306 00:25:25,110 --> 00:25:27,943 - Anni. - Pas Anni, Aniruddh Pathak. 307 00:25:28,526 --> 00:25:29,985 C'est la vie de l'auberge, mon fils. 308 00:25:30,068 --> 00:25:32,068 Deshpande devient Despo ici. 309 00:25:32,151 --> 00:25:33,443 Patwardhan devient Pattu. 310 00:25:33,526 --> 00:25:35,166 - Chaudhary devient Cho ... - OK, j'ai compris. 311 00:25:35,485 --> 00:25:39,235 - S'il vous plaît... - Anni, Anni, Anni ... 312 00:25:39,318 --> 00:25:40,443 Oh non. 313 00:25:41,485 --> 00:25:42,544 Qu'est-il arrivé? Mon nom n'est pas sur la liste? 314 00:25:42,568 --> 00:25:44,568 Ce serait mieux s'il ne figurait pas sur cette liste. 315 00:25:44,818 --> 00:25:45,401 Pourquoi? 316 00:25:45,485 --> 00:25:48,443 Parce que vous avez été désigné Auberge n ° 4. H4. 317 00:25:48,610 --> 00:25:49,193 Donc? 318 00:25:49,276 --> 00:25:54,068 Cet institut est le plus inutile, sans emploi et ... 319 00:25:54,568 --> 00:25:57,568 - Sans valeur? - Oui, beaucoup de choses sans valeur peuvent être trouvées dans H4. 320 00:25:57,735 --> 00:26:00,401 Ils sont traités comme "Losers" dans cet institut. 321 00:26:00,568 --> 00:26:01,443 Des perdants? 322 00:26:01,526 --> 00:26:05,860 Suivez mes conseils et faites une demande de changement d'auberge au prochain comptoir. 323 00:26:07,193 --> 00:26:09,610 Si tu es chanceux, votre auberge va changer. 324 00:26:10,151 --> 00:26:11,068 Autrement? 325 00:26:11,151 --> 00:26:12,818 Sinon, votre vie va changer. 326 00:26:12,943 --> 00:26:15,336 Écoutez monsieur, je suis plus notoire que le plus notoire de tous. 327 00:26:15,360 --> 00:26:16,568 H4 n'est pas biggie. 328 00:26:16,651 --> 00:26:17,735 Incroyable. 329 00:26:18,485 --> 00:26:20,151 Vous en aurez bientôt un avant-goût. 330 00:26:20,360 --> 00:26:21,526 Allez-y alors. 331 00:26:21,610 --> 00:26:24,371 Vous reviendrez en courant. Ses pas comme si le comptoir allait n'importe où. 332 00:26:24,985 --> 00:26:29,151 «Et je me demandais quoi pourrait être si mauvais en H4. 333 00:26:30,610 --> 00:26:32,693 Oh Kammo, vous êtes enfin là pour jouer. 334 00:26:35,360 --> 00:26:36,502 Combien facturez-vous l'heure? 335 00:26:36,526 --> 00:26:37,860 Qu'est-ce qui se passe, les gars? 336 00:26:39,693 --> 00:26:41,276 Monsieur, Silk Smitha! 337 00:26:45,026 --> 00:26:46,068 Coquin! 338 00:26:47,401 --> 00:26:48,401 Aller. 339 00:26:49,735 --> 00:26:50,735 Hey! 340 00:26:59,193 --> 00:27:00,776 «Ce sont les seniors de H4. 341 00:27:05,401 --> 00:27:07,041 Ma salle de bain à la maison est plus grand que ça. 342 00:27:07,151 --> 00:27:09,068 «C'était la salle de H4» 343 00:27:10,735 --> 00:27:13,068 «C'était la nourriture de H4» 344 00:27:15,526 --> 00:27:17,943 Pardon, sont ces pommes de terre ou citrouilles? 345 00:27:18,026 --> 00:27:19,818 Découvrez par vous-même! 346 00:27:19,901 --> 00:27:21,860 «Et c'est tout, ma décision a été prise. 347 00:27:31,443 --> 00:27:33,443 «J'avais peur de deux choses.» 348 00:27:33,651 --> 00:27:37,568 «UN: Que se passera-t-il si mon l'auberge ne change pas? - Hé, chéri! 349 00:27:38,235 --> 00:27:42,276 'DEUX: Que se passera-t-il jusqu'à ce que mon auberge ne soit pas changée? 350 00:27:42,735 --> 00:27:44,068 Ils vous frappent avec une tige. 351 00:27:44,193 --> 00:27:46,776 Ils vous font pipi sur un radiateur électrique. 352 00:27:46,985 --> 00:27:49,235 La bande vous et faites vous êtes assis sur une bouteille de bière. 353 00:27:50,026 --> 00:27:51,151 Venez ici. 354 00:27:52,235 --> 00:27:53,735 Tu es une sirène. 355 00:27:54,318 --> 00:27:55,318 Et tu es un héron. 356 00:27:55,776 --> 00:27:57,485 Tu es tombé dedans l'amour avec la sirène. 357 00:28:04,026 --> 00:28:06,735 Oh ... alors vous pensez que c'est drôle? 358 00:28:07,318 --> 00:28:08,318 Venez ici. 359 00:28:09,610 --> 00:28:10,776 Quel est ton nom? 360 00:28:10,860 --> 00:28:12,360 Aniruddh Pathak. Anni. 361 00:28:12,443 --> 00:28:14,693 D'accord Anni, mon garçon, que diriez-vous d'une pole dance? 362 00:28:14,776 --> 00:28:15,776 Danda? 363 00:28:15,901 --> 00:28:16,901 Tu es son pôle. 364 00:28:18,276 --> 00:28:19,401 Commencez, Anni. 365 00:28:25,151 --> 00:28:29,360 «Et je me demandais quand la danse s'arrêterait et le dénigrement commencerait. 366 00:28:29,443 --> 00:28:30,735 Arrêtez. 367 00:28:32,610 --> 00:28:33,860 C'est comme ça que tu danses? 368 00:28:34,443 --> 00:28:35,443 Eh bien, je ... 369 00:28:36,276 --> 00:28:37,276 Bouge toi. 370 00:28:37,443 --> 00:28:38,151 Je vais vous montrer comment c'est fait. 371 00:28:38,235 --> 00:28:42,276 «Mais l'horrible dégueulasse qui J'avais imaginé ne jamais se matérialiser. 372 00:28:42,860 --> 00:28:43,860 La musique. 373 00:28:50,818 --> 00:28:53,235 `` Ces personnes âgées n'étaient pas si cruelles ... 374 00:28:53,818 --> 00:28:57,943 qu'ils vont battre leur les juniors juste parce qu'ils sont impuissants. 375 00:28:59,026 --> 00:29:02,151 "Tout ce qu'ils voulaient, c'était un plaisir inoffensif." 376 00:29:06,485 --> 00:29:08,318 «Il était notre perdant n ° 1.» 377 00:29:08,568 --> 00:29:09,651 'Sexa.' 378 00:29:09,943 --> 00:29:10,651 Sexa? 379 00:29:10,943 --> 00:29:14,485 Son surnom. 380 00:29:14,693 --> 00:29:18,776 Parce qu'une chose toujours gardait son esprit occupé. 381 00:29:18,860 --> 00:29:19,860 Sexe? 382 00:29:21,026 --> 00:29:22,026 Correct. 383 00:29:22,110 --> 00:29:23,110 Continuer. 384 00:29:23,235 --> 00:29:26,235 «Il était le plus désespéré gars de notre auberge. 385 00:29:26,526 --> 00:29:27,806 Lequel aimeriez-vous, Kammo? 386 00:29:27,901 --> 00:29:32,276 Playboy, Debonair, Dafa 302, Mastram ou Rangeen Raatein? 387 00:29:32,443 --> 00:29:33,693 J'ai aussi des trucs régionaux. 388 00:29:34,193 --> 00:29:37,235 «Il avait un siège avant fixe pendant les soirées pornos de l'auberge. ' 389 00:29:38,485 --> 00:29:41,985 «Et le plus gros soumissionnaire de L'enchère porno de l'auberge était ... ' 390 00:29:42,110 --> 00:29:44,026 Une roupie 25 paise! 391 00:29:44,151 --> 00:29:45,860 - 'Sexa.' - Oh! 392 00:29:45,943 --> 00:29:47,735 Une roupie 50 paise! 393 00:29:47,985 --> 00:29:50,318 Oh! 394 00:29:50,776 --> 00:29:51,901 Trois rubis. 395 00:29:51,985 --> 00:29:53,443 Oh! 396 00:29:54,151 --> 00:29:57,860 Aller une fois, va deux fois, vendu pour trois roupies! 397 00:30:09,651 --> 00:30:10,651 Appelle le docteur! 398 00:30:10,735 --> 00:30:12,615 - Infirmière, que s'est-il passé? - Son BP fluctue. 399 00:30:12,651 --> 00:30:13,318 Veux dire? 400 00:30:13,485 --> 00:30:15,776 Veuillez attendre dehors. Le docteur le surveillera. S'il vous plaît. 401 00:30:29,818 --> 00:30:32,776 Tu lui fais du mal, tu ne l'aides pas. 402 00:30:43,068 --> 00:30:44,193 Monsieur, monsieur, c'est ... 403 00:30:45,318 --> 00:30:46,318 Il va bien. 404 00:30:47,401 --> 00:30:50,318 Cela se produit lorsque le patient essaie de prendre conscience. 405 00:30:50,651 --> 00:30:51,360 Dieu merci. 406 00:30:51,526 --> 00:30:52,943 Il a seulement repris conscience. 407 00:30:53,693 --> 00:30:55,235 Son état ne s'est pas amélioré. 408 00:30:57,693 --> 00:31:00,568 Au fait, qui est Sexa? 409 00:31:03,401 --> 00:31:05,026 Il écoutait. 410 00:31:07,193 --> 00:31:09,193 - Docteur, pouvons-nous ...? - Yeah Yeah. 411 00:31:25,318 --> 00:31:26,318 Salut. 412 00:31:35,151 --> 00:31:36,443 Guéris bientôt, mec. 413 00:31:38,026 --> 00:31:39,276 Tout ira bien. 414 00:31:41,318 --> 00:31:42,318 Papa... 415 00:31:42,776 --> 00:31:43,776 Oui? 416 00:31:44,901 --> 00:31:47,318 Est-ce vrai? 417 00:31:47,901 --> 00:31:48,901 Quoi, mon fils? 418 00:31:49,901 --> 00:31:51,026 Des perdants? 419 00:31:52,485 --> 00:31:53,985 Sexa? 420 00:31:54,943 --> 00:31:55,526 Porno? 421 00:31:55,568 --> 00:31:57,651 Bien sûr, c'est vrai. 422 00:31:58,193 --> 00:31:59,360 C'est vrai, n'est-ce pas Maya? 423 00:31:59,651 --> 00:32:00,651 C'est vrai. 424 00:32:00,901 --> 00:32:01,901 Tout est là. 425 00:32:14,693 --> 00:32:18,235 Il aime l'histoire mais il n'y croit pas. 426 00:32:21,026 --> 00:32:24,693 Il a repris conscience à cause de le traitement du médecin et non votre histoire. 427 00:32:27,360 --> 00:32:30,985 D'accord, alors laissez les médecins et les médicaments font leur travail. 428 00:32:31,443 --> 00:32:32,735 Et laissez-moi faire mon travail. 429 00:32:33,401 --> 00:32:35,721 Les heures de traitement sont les leurs. Et les heures de visite sont les miennes. 430 00:32:37,193 --> 00:32:40,901 Cela va fonctionner bien si Sexa vient ici. 431 00:32:41,068 --> 00:32:42,610 Sexa? Ici? 432 00:32:44,235 --> 00:32:45,818 Savez-vous même où il est? 433 00:32:46,318 --> 00:32:47,318 Oh. 434 00:32:49,735 --> 00:32:51,485 Nous avons été tellement occupés par le travail ... 435 00:32:53,610 --> 00:32:56,250 que nous n'avons même pas dérangé pour rester en contact avec nos amis. 436 00:32:58,235 --> 00:32:59,485 Quoi qu'il en soit, il doit être quelque part. 437 00:33:00,193 --> 00:33:02,068 Sur Google, Facebook ... 438 00:33:02,526 --> 00:33:03,651 Tinder? 439 00:33:07,651 --> 00:33:09,151 Mais comment vais-je le trouver? 440 00:33:09,776 --> 00:33:11,193 Quel était le nom complet de Sexa? 441 00:33:11,526 --> 00:33:13,776 Tu devrais savoir. Il venait de votre auberge. 442 00:33:13,860 --> 00:33:16,651 Non mais tout le monde dans le l'auberge l'appellerait seulement Sexa. 443 00:33:18,151 --> 00:33:19,985 Quel était le nom complet de Sexa? 444 00:33:21,651 --> 00:33:22,651 Mamta Kulkarni! 445 00:33:23,026 --> 00:33:23,860 Pardon? 446 00:33:24,026 --> 00:33:25,776 Où puis-je trouver Gurmeet Singh Dhillon? 447 00:33:26,610 --> 00:33:27,026 Son père. 448 00:33:27,151 --> 00:33:28,151 Gurmeet Singh Dhillon? 449 00:33:28,401 --> 00:33:29,110 Qui est-ce? 450 00:33:29,318 --> 00:33:33,901 Deuxième année, génie mécanique, blond, joufflu et aux cheveux bouclés. 451 00:33:34,026 --> 00:33:35,026 - Sexa? - Oui. 452 00:33:35,193 --> 00:33:37,860 Oncle, pièce n ° 152 ... 152. 453 00:33:38,693 --> 00:33:39,693 Sexa? 454 00:33:41,943 --> 00:33:43,151 Gurmeet Singh Dhillon. 455 00:33:44,151 --> 00:33:46,068 Si j'avais su alors, J'aurais pu le sauver. 456 00:33:49,526 --> 00:33:50,766 Voilà donc ce que vous étudiez ici? 457 00:33:51,068 --> 00:33:53,068 Non, papa. Ils appartiennent à mes amis. 458 00:33:54,526 --> 00:33:55,735 D'accord, vos amis. 459 00:33:56,193 --> 00:33:57,610 Et pourquoi t'appelles-tu Sexa? 460 00:34:00,026 --> 00:34:03,068 Parce que j'ai l'air très sexy. 461 00:34:05,360 --> 00:34:06,526 Hmm. 462 00:34:18,318 --> 00:34:20,318 Voilà le point que j'essaie de faire valoir, messieurs. 463 00:34:20,693 --> 00:34:23,651 Si vous voyez les tendances mondiales, c'est là que se dirige le marché. 464 00:34:23,735 --> 00:34:25,794 - C'est pourquoi vous avez besoin de notre expert ... - Pardon. 465 00:34:25,818 --> 00:34:28,193 Monsieur, il y a un appel pour vous. 466 00:34:29,568 --> 00:34:30,401 Pas maintenant. 467 00:34:30,485 --> 00:34:33,401 Il a dit de te dire c'est quelqu'un de l'auberge 4. 468 00:34:36,068 --> 00:34:37,110 Pardon. 469 00:34:40,568 --> 00:34:41,151 Bonjour? 470 00:34:41,318 --> 00:34:43,110 Suis-je en train de parler à Gurmeet Singh? 471 00:34:43,610 --> 00:34:44,610 Oui. 472 00:34:45,401 --> 00:34:47,818 Sexa, c'est moi, Anni! 473 00:34:47,985 --> 00:34:50,193 Kammo, espèce de bon marché! 474 00:34:50,276 --> 00:34:53,651 Misérable! Merde de chien ... 475 00:34:59,901 --> 00:35:00,901 Excusez-moi, messieurs. 476 00:35:22,276 --> 00:35:24,236 Sharron, annule tous mes réunions pour la semaine prochaine. 477 00:35:24,651 --> 00:35:25,985 Un problème, monsieur? 478 00:35:26,151 --> 00:35:27,526 Je dois aller en Inde. 479 00:35:40,235 --> 00:35:41,776 Comment ça va, Kammo? 480 00:35:52,818 --> 00:35:56,401 Je n'aurais jamais imaginé que nous aurions eu une réunion dans ces circonstances. 481 00:35:57,693 --> 00:35:59,193 Je suis vraiment désolé. 482 00:36:01,193 --> 00:36:05,276 Comment de si jeunes les enfants font un si grand pas? 483 00:36:09,443 --> 00:36:10,443 Allons-y. 484 00:36:15,401 --> 00:36:16,401 Raghav? 485 00:36:16,943 --> 00:36:19,276 Regardez qui est là pour vous rencontrer. 486 00:36:21,943 --> 00:36:23,026 Devine qui? 487 00:36:28,651 --> 00:36:29,943 Lequel aimeriez-vous, Kammo? 488 00:36:30,276 --> 00:36:33,151 Playboy, Debonair, Mastram, Dafa 302 ou ... 489 00:36:33,943 --> 00:36:35,318 Rangeen Raatein? 490 00:36:37,901 --> 00:36:39,151 Oncle Sexa? 491 00:36:40,860 --> 00:36:42,526 Tu es un gars intelligent, Kammo. 492 00:36:42,735 --> 00:36:45,276 Dieu merci, vous avez été frappé ici et pas ici. 493 00:36:45,693 --> 00:36:47,485 Sinon, ça aurait été une déception! 494 00:36:49,318 --> 00:36:50,860 J'avais un an de plus que ton père. 495 00:36:51,526 --> 00:36:54,693 Je ne sais pas pourquoi, mais il voulait changer son auberge. 496 00:36:55,485 --> 00:36:58,151 Monsieur, quel est le statut de ma demande de changement d'auberge? 497 00:36:58,568 --> 00:37:00,651 Les détails de chacun ont été envoyé à d'autres auberges. 498 00:37:01,026 --> 00:37:03,860 Si vous êtes sélectionné, vous pouvez célébrer. 499 00:37:03,943 --> 00:37:05,401 Autrement? 500 00:37:06,151 --> 00:37:07,735 Vous devrez essayer de survivre. 501 00:37:09,360 --> 00:37:10,735 Qu'est-il arrivé, Kammo? 502 00:37:11,026 --> 00:37:12,294 Toujours coincé sur la liste d'attente? 503 00:37:12,318 --> 00:37:13,193 Non monsieur, j'étais ... 504 00:37:13,276 --> 00:37:15,401 Qu'allez-vous accomplir en changeant votre auberge? 505 00:37:15,526 --> 00:37:17,919 Vous resterez dans une meilleure chambre. Vous pourrez manger de meilleurs aliments. 506 00:37:17,943 --> 00:37:20,485 Mais Bunty continuera dors dans ton pantalon. 507 00:37:20,985 --> 00:37:22,526 - Bunty? - Tu ne l'as pas compris? 508 00:37:24,068 --> 00:37:25,235 Laissez-moi expliquer. 509 00:37:25,318 --> 00:37:26,068 Regardez... 510 00:37:26,318 --> 00:37:29,526 Il n'y a que deux importants les choses dans la vie d'ingénieur. 511 00:37:29,735 --> 00:37:31,568 Cerveau et Bunty. 512 00:37:32,235 --> 00:37:34,901 Il y a beaucoup de verdure disponible pour le cerveau ici. 513 00:37:35,776 --> 00:37:37,193 Mais pour Bunty? 514 00:37:37,776 --> 00:37:39,985 C'est une zone sujette à la sécheresse. Une période sèche. 515 00:37:40,151 --> 00:37:42,318 Il n'y a pratiquement pas filles dans les écoles d'ingénieurs. 516 00:37:42,610 --> 00:37:45,610 Le ratio garçon fille de cet endroit est de 40: 1. 517 00:37:47,318 --> 00:37:50,568 Pour une fille simple, il y a une concurrence acharnée. 518 00:37:51,776 --> 00:37:55,318 Pour une fille moderne, il y a une compétition de saignement à mort. 519 00:37:55,860 --> 00:37:57,235 C'est assez difficile. 520 00:37:58,568 --> 00:38:00,526 Et qu'en est-il de ceux qui ressemblent à des modèles? 521 00:38:01,235 --> 00:38:03,610 Vous avez de grandes attentes, hein? 522 00:38:04,151 --> 00:38:05,526 Ceci est une école d'ingénieurs. 523 00:38:05,693 --> 00:38:08,818 Des filles qui ressemblent à des mannequins sont comme la comète de Hailey. 524 00:38:09,235 --> 00:38:10,943 Ils apparaissent une fois tous les 76 ans. 525 00:38:11,318 --> 00:38:12,610 "Un modèle, hein!" 526 00:38:14,026 --> 00:38:15,693 En aucune façon! 527 00:38:16,651 --> 00:38:17,985 La comète d'Hailey! 528 00:38:23,860 --> 00:38:25,943 «C'était la première fois que je voyais Maya. 529 00:38:33,151 --> 00:38:35,735 "Comment je me sens, tu ne demandes pas?" 530 00:38:35,818 --> 00:38:39,568 "Comment je vais, tu ne demandes pas?" 531 00:38:39,651 --> 00:38:43,610 "Comment suis-je en train de survivre sans toi?" 532 00:38:44,068 --> 00:38:47,193 Ne pense même pas à elle, mon frère. 533 00:38:47,276 --> 00:38:48,276 Pourquoi? 534 00:38:48,776 --> 00:38:49,901 Regarde là-bas. 535 00:38:50,068 --> 00:38:51,276 "Regardez mon cœur ..." 536 00:38:51,360 --> 00:38:54,901 "Et pas mon statut." 537 00:38:54,985 --> 00:38:58,526 "Chaque jour sans toi ..." 538 00:38:58,610 --> 00:38:59,735 Regarde là-bas. 539 00:39:02,901 --> 00:39:06,360 "Je me fiche des conséquences." 540 00:39:06,735 --> 00:39:10,276 "Tu es censé être à moi." 541 00:39:10,568 --> 00:39:12,151 - Salut. - Sûrement pas! 542 00:39:12,360 --> 00:39:17,901 "Peu importe la distance entre nous." 543 00:39:20,568 --> 00:39:21,610 Salut. 544 00:39:21,860 --> 00:39:23,485 Allez tout droit puis à droite. 545 00:39:26,901 --> 00:39:28,860 "Comment je me sens, tu ne demandes pas?" 546 00:39:28,943 --> 00:39:30,776 - Café? - Pardonne-moi? 547 00:39:31,068 --> 00:39:33,276 "Comment je vais, tu ne demandes pas?" 548 00:39:33,360 --> 00:39:37,318 "Comment suis-je en train de survivre sans toi?" 549 00:39:37,401 --> 00:39:38,568 Regarde là-bas. 550 00:39:40,318 --> 00:39:41,818 Insupportable, non? 551 00:39:43,401 --> 00:39:44,818 Pareil ici. 552 00:39:46,026 --> 00:39:47,276 Regarde là-bas. 553 00:39:48,151 --> 00:39:49,568 Autre chose, madame? 554 00:39:52,443 --> 00:39:53,985 Elle est toujours en demande. 555 00:39:56,485 --> 00:39:57,610 D'accord, les gars. 556 00:39:58,318 --> 00:39:59,610 Le temps est écoulé. 557 00:39:59,818 --> 00:40:00,860 Laissez-le se reposer. 558 00:40:02,526 --> 00:40:03,610 Repose-toi, Kammo. 559 00:40:04,026 --> 00:40:05,485 Rendez-vous demain. 560 00:40:15,475 --> 00:40:16,891 Comment tout cela s'est-il passé? 561 00:40:17,808 --> 00:40:20,100 Tu as tellement essayé de la courtiser ... 562 00:40:21,183 --> 00:40:22,975 comment pourriez-vous la laisser partir si facilement? 563 00:40:32,933 --> 00:40:36,891 S'il n'y avait pas eu maman et acide, vous n'aurait même jamais approché d'elle. 564 00:40:40,433 --> 00:40:41,725 Acide et maman. 565 00:40:42,683 --> 00:40:44,016 Faut-il les appeler ici? 566 00:40:44,391 --> 00:40:45,558 Vous pensez qu'ils viendront? 567 00:40:45,766 --> 00:40:47,266 Même leur père viendra! 568 00:40:47,516 --> 00:40:48,516 Papa! 569 00:40:48,683 --> 00:40:53,975 Vous ne croirez pas ce que maman père a demandé à Acid et moi de le faire. 570 00:40:54,058 --> 00:40:55,350 Tu te souviens? 571 00:40:56,516 --> 00:40:57,725 Pardon? 572 00:40:59,100 --> 00:41:01,266 - Vous êtes des seniors? - Oui. 573 00:41:01,516 --> 00:41:03,266 C'est mon fils, Sunder. 574 00:41:03,600 --> 00:41:06,433 Mon oncle, c'est ton fils? 575 00:41:06,683 --> 00:41:09,141 - Il a pris après sa mère. - Ah! 576 00:41:09,641 --> 00:41:10,850 J'ai une demande à faire. 577 00:41:10,975 --> 00:41:13,475 Ne t'inquiète pas mon oncle, nous ne harcelons personne. 578 00:41:13,600 --> 00:41:16,725 Mais je veux que tu le haillons! 579 00:41:16,808 --> 00:41:18,266 - Momie! - Tu vois ça! 580 00:41:18,391 --> 00:41:20,933 Il n'arrête pas de dire maman, maman. 581 00:41:21,141 --> 00:41:23,641 Il ne lave même pas ses propres sous-vêtements. 582 00:41:23,891 --> 00:41:26,766 Il pleure en regardant les films de poussins. 583 00:41:27,141 --> 00:41:31,225 Il est devenu le garçon d'une maman docile. 584 00:41:31,391 --> 00:41:35,975 Je veux que tu en fasses un mec. 585 00:41:38,266 --> 00:41:39,308 Ne t'inquiète pas, papa. 586 00:41:40,058 --> 00:41:40,683 Continuez, soyez assuré. 587 00:41:40,975 --> 00:41:42,391 Je vous remercie. 588 00:41:42,516 --> 00:41:43,683 Papa! 589 00:41:46,141 --> 00:41:47,516 Viens ici s'il-te-plaît. 590 00:41:48,641 --> 00:41:49,641 Présentez-vous. 591 00:41:50,016 --> 00:41:51,016 Quel est ton nom? 592 00:41:51,725 --> 00:41:53,516 Êtes-vous sourd? Se tenir droit! 593 00:41:54,350 --> 00:41:55,183 Quel est ton nom? 594 00:41:55,266 --> 00:41:56,516 Momie! 595 00:41:57,225 --> 00:41:58,350 - Momie? - Momie? 596 00:42:00,641 --> 00:42:02,058 - Momie? - Momie? 597 00:42:02,225 --> 00:42:03,766 «C'est notre perdant n ° 2.» 598 00:42:04,183 --> 00:42:05,350 'Momie.' 599 00:42:10,266 --> 00:42:11,433 Hé mon pote! 600 00:42:12,016 --> 00:42:13,058 Salut. 601 00:42:13,141 --> 00:42:15,225 Anni et moi étions camarades de lot. 602 00:42:15,600 --> 00:42:18,391 Hmm, il n'avait pas d'accent à l'époque. 603 00:42:18,600 --> 00:42:20,850 Allez, je suis entré US depuis 20 ans. 604 00:42:20,933 --> 00:42:22,683 - Qu'attendez-vous? - Attends. 605 00:42:22,766 --> 00:42:24,308 L'acide sera bientôt là. 606 00:42:24,641 --> 00:42:26,121 Il vous aidera à vous débarrasser de l'accent. 607 00:42:26,850 --> 00:42:27,891 Oh mon Dieu! 608 00:42:28,850 --> 00:42:30,391 L'acide est une mauvaise nouvelle. 609 00:42:30,850 --> 00:42:32,600 Connaissez-vous un mot de connerie? Sur ta mère? 610 00:42:33,516 --> 00:42:34,516 Père? 611 00:42:35,516 --> 00:42:38,975 Tante? Oncle? Sœur? N'importe qui? 612 00:42:39,516 --> 00:42:42,308 Connaissez-vous des bus? 613 00:42:42,600 --> 00:42:43,975 Utilisez-le sur lui. 614 00:42:47,016 --> 00:42:48,266 Vous chien? 615 00:42:49,183 --> 00:42:50,183 Pardon. 616 00:42:50,225 --> 00:42:51,391 C'est un petit mot? 617 00:42:51,725 --> 00:42:53,685 Pourquoi n'utilisez-vous pas stupide camarade et idiot aussi alors? 618 00:42:53,766 --> 00:42:55,141 - Silly fe ... - Fermer! 619 00:42:55,850 --> 00:42:57,266 Nous obtenons de mauvaises actions chaque année. 620 00:42:57,350 --> 00:42:58,766 «Maman était naïve. 621 00:42:58,891 --> 00:43:01,201 - Alors tu sais quoi? - "Alors que l'acide était un explosif!" 622 00:43:01,225 --> 00:43:05,516 «Un topper à l'école, Acid, ne se débrouillait pas si bien en ingénierie » 623 00:43:05,600 --> 00:43:09,308 «La rage en lui est devenue acide» «Et donc il a obtenu le nom, acide» 624 00:43:09,391 --> 00:43:10,766 «Notre perdant n ° 3.» 625 00:43:11,350 --> 00:43:12,891 Comment ça va, gamin? 626 00:43:13,558 --> 00:43:15,933 Comment ça va, maman? 627 00:43:16,433 --> 00:43:18,183 J'ai entendu dire que vous aviez un accent ces jours-ci. 628 00:43:19,766 --> 00:43:22,141 Acid et Sexa étaient après ma vie. 629 00:43:22,225 --> 00:43:25,350 Espèce de merde, tu étais une poupée ... 630 00:43:25,433 --> 00:43:26,641 nous avons fait de toi un taureau. 631 00:43:27,433 --> 00:43:29,516 Son père nous avait demandé de rappelles toi? 632 00:43:30,058 --> 00:43:33,850 Il était un tel pleurnichard quand il est venu pour la première fois à l'auberge. 633 00:43:34,683 --> 00:43:36,225 "Il était un tel chomu (CRYBABY)" 634 00:43:38,475 --> 00:43:41,516 Vous essayez de dire que vous n'avez pas fait autre chose que d'étudier toute ta vie? 635 00:43:41,600 --> 00:43:42,933 Dis moi quelque chose. 636 00:43:43,600 --> 00:43:44,680 Vous rendez-vous heureux? 637 00:43:44,808 --> 00:43:46,058 Quoi Monsieur? 638 00:43:47,808 --> 00:43:50,266 Avez-vous un tête-à-tête avec votre Bunty? 639 00:43:50,766 --> 00:43:52,225 Monsieur, je ne sais pas avoir n'importe quel Bunty. 640 00:43:52,308 --> 00:43:53,683 Tu te masturbes? 641 00:43:54,683 --> 00:43:56,141 - Non. - Pourquoi? 642 00:43:56,891 --> 00:43:58,891 Votre père l'a-t-il enfermé pour vous? 643 00:44:01,100 --> 00:44:02,391 C'est un péché, monsieur. 644 00:44:03,766 --> 00:44:04,933 Un péché. 645 00:44:05,100 --> 00:44:06,100 Vraiment? 646 00:44:06,350 --> 00:44:08,558 Cela fait de moi le plus grand pécheur. 647 00:44:09,183 --> 00:44:12,016 Bro, tu es dans une auberge rempli de pécheurs. 648 00:44:12,141 --> 00:44:12,975 Fais une chose. 649 00:44:13,058 --> 00:44:16,016 Allez à l'auberge de la fille et obtenez certains des vêtements des filles de là-bas. 650 00:44:16,391 --> 00:44:17,558 Je devrais les voler? 651 00:44:17,641 --> 00:44:19,600 Les hommes ne volent pas, pleurnichard. 652 00:44:20,016 --> 00:44:21,183 Ils le demandent. 653 00:44:21,266 --> 00:44:22,850 Il est naïf, monsieur. 654 00:44:22,933 --> 00:44:23,975 Il ne pourra pas le faire. 655 00:44:24,058 --> 00:44:25,100 Oh je vois. 656 00:44:25,558 --> 00:44:27,891 Tu es trop intelligent, hein? Venez ici. 657 00:44:28,225 --> 00:44:29,475 Vous êtes un freshie, n'est-ce pas? 658 00:44:29,766 --> 00:44:31,117 Maintenant, vous devrez tous les deux y aller. 659 00:44:31,141 --> 00:44:32,742 - Non monsieur. Je ne le connais même pas. - Désolé monsieur. 660 00:44:32,766 --> 00:44:34,516 Allez-vous déménager ou dois-je ...? 661 00:44:34,600 --> 00:44:36,016 Tu veux t'asseoir sur une bouteille? 662 00:44:36,100 --> 00:44:37,350 Ecoutez... 663 00:44:37,600 --> 00:44:40,350 Essayez-vous aussi de porter des sous-vêtements? 664 00:44:42,308 --> 00:44:43,850 Il n'y a aucun mal à essayer, mon frère. 665 00:44:44,100 --> 00:44:45,100 Répugnant. 666 00:44:46,100 --> 00:44:47,100 Puis-je dire quelque chose? 667 00:44:47,975 --> 00:44:50,775 Quand nous demandons leurs vêtements, Je pense que vous devriez parler. 668 00:44:51,766 --> 00:44:54,058 C'est le problème avec vous les petits garçons de la ville. 669 00:44:54,183 --> 00:44:55,933 Tu as peur de parler aux filles. 670 00:44:57,350 --> 00:44:59,850 Mais ce n'est pas de ta faute. 671 00:45:00,100 --> 00:45:02,381 Vous devez en avoir à peine interaction avec eux, non? 672 00:45:03,350 --> 00:45:04,558 Respirer. 673 00:45:05,225 --> 00:45:06,475 Regarder et apprendre. 674 00:45:06,725 --> 00:45:08,933 Soyez confiant, mon frère. Faites preuve de confiance. 675 00:45:09,266 --> 00:45:10,350 Comment? 676 00:45:12,475 --> 00:45:13,266 Comme ça. 677 00:45:13,350 --> 00:45:14,350 Pardon. 678 00:45:14,850 --> 00:45:15,850 Oui? 679 00:45:23,683 --> 00:45:24,683 Salut. 680 00:45:26,891 --> 00:45:27,891 Pardon? 681 00:45:28,100 --> 00:45:29,100 Les seniors? 682 00:45:31,725 --> 00:45:32,975 - Pardon? - Non non Non. 683 00:45:33,641 --> 00:45:35,100 Que fais-tu, mon frère? 684 00:45:41,183 --> 00:45:42,183 Est-ce que ça va? 685 00:45:43,850 --> 00:45:45,742 Nos aînés ont demandé nous pour obtenir des vêtements pour femmes. 686 00:45:45,766 --> 00:45:47,201 Ils vont nous battre si nous partons les mains vides. 687 00:45:47,225 --> 00:45:49,183 Pouvez-vous amener des filles des vêtements pour nous, s'il vous plaît? 688 00:45:49,266 --> 00:45:51,600 C'est tout? Pourquoi est-il si nerveux? 689 00:45:51,891 --> 00:45:53,742 Est-ce la première fois tu parles à une fille? 690 00:45:53,766 --> 00:45:56,350 Il vient d'une petite ville. Dès qu'il voit une fille, il chie ... 691 00:45:57,016 --> 00:45:58,558 Il devient nerveux. C'est ça. 692 00:46:00,433 --> 00:46:02,433 - Tout de suite. - Assurez-vous d'en obtenir beaucoup. 693 00:46:03,766 --> 00:46:04,766 La confiance, hein? 694 00:46:05,058 --> 00:46:06,600 S'il vous plaît, ne le dites à personne, mon frère. 695 00:46:06,683 --> 00:46:08,933 Je vais perdre ma réputation dans l'auberge. 696 00:46:10,475 --> 00:46:11,850 Pendant un mois, je ferai tout ... 697 00:46:11,933 --> 00:46:13,100 Pour un mois? 698 00:46:13,183 --> 00:46:14,183 Arrête ça. 699 00:46:14,683 --> 00:46:16,443 - C'est arrivé par erreur! - À une condition. 700 00:46:16,475 --> 00:46:17,475 Quelle? 701 00:46:17,600 --> 00:46:19,391 Sexa a également demandé des sous-vêtements pour femmes. 702 00:46:20,975 --> 00:46:22,308 Que faisons-nous à ce sujet? 703 00:46:26,975 --> 00:46:28,058 Pourquoi souriez-vous? 704 00:46:30,266 --> 00:46:32,350 Cela appartient à Maria Pinto. 705 00:46:32,891 --> 00:46:35,225 Et cela appartient à Madhavi Tripathi. 706 00:46:35,308 --> 00:46:37,141 Momie... 707 00:46:38,183 --> 00:46:39,975 tu es un cheval noir. 708 00:46:40,891 --> 00:46:42,516 Et monsieur, celui-ci est spécialement pour vous ... 709 00:46:42,766 --> 00:46:45,391 avec amour, Dulari Pitroda. 710 00:46:46,141 --> 00:46:47,183 Que je sois damné. 711 00:46:51,350 --> 00:46:53,225 Dulari porte des sous-vêtements pour hommes? 712 00:46:53,308 --> 00:46:56,141 Comment pourrait-on savoir comment elle est vraiment? 713 00:46:57,766 --> 00:46:59,308 Comment est-ce important? 714 00:47:02,266 --> 00:47:03,558 Je ne l'ai pas lavé depuis deux jours. 715 00:47:03,766 --> 00:47:07,100 Ça sent incroyable, non? Ce sont les mémoires de maman. 716 00:47:07,725 --> 00:47:09,433 Vous coquins! 717 00:47:10,308 --> 00:47:13,183 «Chaque fois que je pense ces jours-là, je me sens toujours ... ' 718 00:47:13,683 --> 00:47:15,483 «C'étaient quelques-uns des les meilleurs jours de ma vie. 719 00:47:28,558 --> 00:47:32,225 Je présente mon fond lisse ... 720 00:47:32,308 --> 00:47:38,058 à mes seniors du H4 ... 721 00:47:38,141 --> 00:47:39,766 Nous vivrons pour H4. 722 00:47:39,850 --> 00:47:41,516 Nous vivrons pour H4. 723 00:47:41,600 --> 00:47:43,475 Et nous mourrons pour les filles à H10. 724 00:47:43,558 --> 00:47:45,933 Et nous mourrons pour les filles à H10. 725 00:47:48,766 --> 00:47:51,641 S'il vous plaît ne me dérange pas, Je suppose que je suis devenu un peu nerveux ce jour-là. 726 00:47:51,725 --> 00:47:52,766 Un peu? 727 00:47:54,475 --> 00:47:55,850 Mais c'était mignon. 728 00:47:58,516 --> 00:47:59,516 Je vous remercie. 729 00:48:06,183 --> 00:48:14,183 "Dans un vieil album de souvenirs, se cachent ces jours-là. " 730 00:48:17,975 --> 00:48:23,225 "Comme un sou dans une tirelire ..." 731 00:48:23,308 --> 00:48:27,725 "ces jours restent précieux." 732 00:48:29,766 --> 00:48:35,641 "Sans destination à craindre ..." 733 00:48:35,725 --> 00:48:41,100 "Nous avons pleinement vécu nos vies." 734 00:48:41,475 --> 00:48:48,308 "Ces jours-là étaient tous consacrés l'amitié et l'emprunt d'amis. " 735 00:48:48,516 --> 00:48:51,600 "C'étaient des les meilleurs jours de ma vie. " 736 00:48:54,475 --> 00:48:57,475 "C'étaient des les meilleurs jours de ma vie. " 737 00:48:58,308 --> 00:48:59,350 Concentrer. 738 00:48:59,433 --> 00:49:00,516 Salut. 739 00:49:01,183 --> 00:49:04,475 Les seniors ont demandé moi de prendre un café avec toi. 740 00:49:04,558 --> 00:49:06,641 Ils me fouetteront autrement. 741 00:49:06,891 --> 00:49:08,933 - Je ne bois pas de café. - Ça va. 742 00:49:09,016 --> 00:49:10,516 On peut prendre le thé à la place. Aucun problème. 743 00:49:11,141 --> 00:49:12,766 Deux tasses de thé! Thé spécial. 744 00:49:25,725 --> 00:49:27,975 "Nous étions des farceurs." 745 00:49:28,350 --> 00:49:31,141 Il arrive! Il arrive! 746 00:49:31,391 --> 00:49:37,058 "Nous étions le rejeton du diable." 747 00:49:43,350 --> 00:49:44,641 "Mais frère ..." 748 00:49:44,725 --> 00:49:46,016 Sanglant ... Sentez-vous. 749 00:49:46,516 --> 00:49:48,266 Quelqu'un vous a maltraité au visage. 750 00:49:48,350 --> 00:49:49,742 Comment allez-vous donner ça lui revient? Avec des émotions. 751 00:49:49,766 --> 00:49:53,475 "Nos amis étaient nos âmes." 752 00:49:53,766 --> 00:49:54,266 Dis-le! 753 00:49:54,391 --> 00:49:55,391 Salut. 754 00:49:55,600 --> 00:49:58,266 "C'était le jour pour verrouiller les yeux avec des étudiantes. " 755 00:49:58,350 --> 00:49:59,350 Qu'est-ce que c'est aujourd'hui? 756 00:49:59,391 --> 00:50:03,475 Les aînés m'ont demandé pour regarder un film avec vous. 757 00:50:03,558 --> 00:50:06,058 Et si je dis que je ne suis pas d'humeur? Alors? 758 00:50:06,350 --> 00:50:09,558 Ensuite, ils seront de mauvaise humeur. 759 00:50:12,850 --> 00:50:14,766 Voilà ce qui était tellement différent à propos d'Anni. 760 00:50:15,933 --> 00:50:17,725 Il ne m'a jamais abandonné. 761 00:50:19,850 --> 00:50:22,891 "C'étaient des les meilleurs jours de ma vie. " 762 00:50:22,975 --> 00:50:24,683 Frère, va comme un amant, pas un mendiant. 763 00:50:26,391 --> 00:50:27,391 Enfile ça. 764 00:50:28,933 --> 00:50:30,225 Bien mieux. 765 00:50:35,016 --> 00:50:37,683 Faites-vous tout cela pour m'impressionner? 766 00:50:37,933 --> 00:50:42,266 Si je savais comment t'impressionner, Je t'aurais déjà impressionné maintenant. 767 00:50:46,766 --> 00:50:49,100 L'état de Raghav ne s'améliore pas. 768 00:50:50,225 --> 00:50:52,141 Mais ça ne se dégrade pas non plus. 769 00:50:52,558 --> 00:50:53,766 Attendons et regardons. 770 00:50:56,225 --> 00:51:01,558 "Nous avons essayé tout ce qui était interdit." 771 00:51:02,600 --> 00:51:04,225 Qui est-il? 772 00:51:06,350 --> 00:51:07,558 Papa officieux de tout le monde. 773 00:51:07,766 --> 00:51:08,766 Derek. 774 00:51:13,266 --> 00:51:21,266 "Nous avons tout fait ce n'était pas autorisé. " 775 00:51:24,516 --> 00:51:25,725 Qui était-ce? 776 00:51:26,100 --> 00:51:28,100 Je ne porte rien. Rends-moi mes vêtements! 777 00:51:28,766 --> 00:51:30,516 Anni! Ecoutez! 778 00:51:30,725 --> 00:51:31,725 Anni! 779 00:51:32,058 --> 00:51:33,141 Salut. 780 00:51:33,850 --> 00:51:35,891 Mes aînés m'ont envoyé ici aujourd'hui. 781 00:51:37,516 --> 00:51:43,308 "Ces temps étaient conduit par des ébats fous. " 782 00:51:43,391 --> 00:51:49,391 "Nous avons franchi les limites, vivre la vie à la limite. " 783 00:51:50,975 --> 00:51:54,225 "C'étaient des les meilleurs jours de ma vie. " 784 00:51:55,975 --> 00:51:58,558 Coquin! Vous attendre...! 785 00:51:58,766 --> 00:52:05,975 "C'étaient des moments où les oiseaux de la même plume s'assemblaient. " 786 00:52:06,058 --> 00:52:07,225 Je suis vivant. 787 00:52:10,683 --> 00:52:18,683 "Ce fut des moments où notre chargé les jeunes découvraient de nouvelles teintes. " 788 00:52:22,266 --> 00:52:28,100 "Nous nous souvenons encore de vieilles chansons de films" 789 00:52:28,183 --> 00:52:34,016 "de tous les arbres à feuilles persistantes et des chanteurs classiques. " 790 00:52:34,100 --> 00:52:36,933 Le monde craint le tranchant de mon épée. 791 00:52:37,016 --> 00:52:41,058 "Que nous avons joué sur les claviers et la guitare ces jours-là. " 792 00:52:41,725 --> 00:52:43,475 Sexa, tu as laissé tomber ton Bunty! 793 00:52:47,100 --> 00:52:49,975 "C'étaient des les meilleurs jours de ma vie. " 794 00:52:53,016 --> 00:52:56,183 "C'étaient des les meilleurs jours de ma vie. " 795 00:52:58,725 --> 00:53:01,891 "C'étaient des les meilleurs jours de ma vie. " 796 00:53:03,391 --> 00:53:04,225 Prochain. 797 00:53:04,308 --> 00:53:06,641 Sunder Srivastava, All India Rang 92. 798 00:53:06,725 --> 00:53:08,766 Oubliez son rang. Joue-t-il des sports? 799 00:53:09,891 --> 00:53:10,891 Art dramatique? 800 00:53:10,933 --> 00:53:11,725 Non. 801 00:53:11,933 --> 00:53:12,933 Prochain. 802 00:53:14,766 --> 00:53:16,141 Aniruddh Pathak, toute l'Inde. 803 00:53:16,225 --> 00:53:17,558 Rang ... Ai-je demandé son rang? 804 00:53:20,266 --> 00:53:21,975 Joueur de basket-ball au niveau de l'État. 805 00:53:22,725 --> 00:53:24,141 Il joue également au cricket et au football. 806 00:53:26,225 --> 00:53:27,225 De quelle auberge est-il originaire? 807 00:53:27,891 --> 00:53:28,891 Les perdants. 808 00:53:32,100 --> 00:53:33,100 Appelle le. 809 00:53:34,350 --> 00:53:35,630 J'aimerais le rencontrer personnellement. 810 00:53:43,183 --> 00:53:44,343 C'est encore mieux de l'intérieur. 811 00:53:45,475 --> 00:53:46,475 Raggie. 812 00:53:47,308 --> 00:53:49,468 Vous devez vous demander quand l'institut est le même ... 813 00:53:49,933 --> 00:53:51,683 pourquoi seulement H3 est-il si chic? 814 00:53:52,433 --> 00:53:54,100 C'est un institut de classe mondiale. 815 00:53:55,183 --> 00:53:57,103 De nombreux étudiants étrangers venez ici pour étudier aussi. 816 00:53:58,058 --> 00:54:00,766 S'ils les font rester dans H4 alors ... 817 00:54:02,141 --> 00:54:03,781 Quel genre de Quelle impression donnons-nous? 818 00:54:05,141 --> 00:54:06,183 Thé? 819 00:54:14,600 --> 00:54:15,975 Nous sommes le visage de cet institut. 820 00:54:16,850 --> 00:54:20,308 Et l'institut est lié pour garder son visage chic. 821 00:54:21,725 --> 00:54:24,141 Génial! Faites vos valises et venez demain. 822 00:54:34,641 --> 00:54:36,558 Tu es fou. 823 00:54:38,016 --> 00:54:39,856 Jusqu'à hier, vous mourriez d'envie de passer à H3. 824 00:54:39,975 --> 00:54:41,016 Qu'est ce qui a changé? 825 00:54:42,391 --> 00:54:44,600 Je ne sais pas. Je n'ai pas envie de quitter H4. 826 00:54:45,641 --> 00:54:47,100 Pourquoi y pensez-vous trop? 827 00:54:47,516 --> 00:54:49,475 Vous n'avez passé que deux mois en H4. 828 00:54:49,975 --> 00:54:51,775 Je n'ai passé que deux mois avec vous aussi. 829 00:54:52,766 --> 00:54:54,641 Alors pourquoi je discute mon problème avec toi? 830 00:54:57,308 --> 00:54:58,908 J'ai formé un lien avec ces gars. 831 00:55:00,141 --> 00:55:03,391 Tu sais, chaque fois que maman les parents envoient des bonbons ... 832 00:55:03,475 --> 00:55:04,715 ils ne sont pas seulement pour lui ... 833 00:55:05,433 --> 00:55:06,713 ils en envoient pour nous tous. 834 00:55:07,058 --> 00:55:10,641 Et quand Acid devient trop frustré ... 835 00:55:10,933 --> 00:55:13,350 nous tolérons son des bus avec le sourire. 836 00:55:14,183 --> 00:55:15,975 Et quelle que soit la façon dont Sexa se comporte ... 837 00:55:16,475 --> 00:55:20,100 Même si vous l'appelez à 3 heures du matin, il se présentera à votre porte. 838 00:55:23,641 --> 00:55:24,766 Comment appellerez-vous cela? 839 00:55:27,016 --> 00:55:28,058 Famille. 840 00:55:30,766 --> 00:55:31,850 Exactement. 841 00:55:32,933 --> 00:55:34,333 Et peu importe comment est votre famille ... 842 00:55:36,391 --> 00:55:37,766 vous ne les laissez pas, non? 843 00:55:50,308 --> 00:55:52,058 Les gens meurent d'envie de rejoindre H3 844 00:55:52,141 --> 00:55:53,781 et tu es carrément refusant l'offre? 845 00:55:54,725 --> 00:55:57,391 D'où vous est venue cette audace, putain de bon sang! 846 00:55:58,141 --> 00:55:59,766 - Ecoute, je suis vraiment désolé mais ... - Pardon? 847 00:55:59,850 --> 00:56:03,475 Vous vous sentirez désolé pour vous-même, chaque année, 848 00:56:04,558 --> 00:56:05,891 Tout comme Derek. 849 00:56:05,975 --> 00:56:07,850 Il avait la même attitude. 850 00:56:07,933 --> 00:56:10,266 Il aurait vécu comme un vainqueur en H3. 851 00:56:10,475 --> 00:56:14,225 Mais il pourrit à la place en H4 depuis 3 ans, comme un perdant. 852 00:56:16,266 --> 00:56:19,141 Tu pourriras aussi. 853 00:56:19,683 --> 00:56:20,683 Foutez le camp! 854 00:56:22,100 --> 00:56:23,683 Tu ne l'as pas entendu? Laisser! 855 00:56:27,100 --> 00:56:28,350 Qui regardez-vous? 856 00:56:28,433 --> 00:56:29,433 Bouge! 857 00:56:49,933 --> 00:56:51,641 - Pardon? - Oui monsieur? 858 00:56:51,766 --> 00:56:54,141 Je cherche Aniruddh Pathak. 859 00:56:54,350 --> 00:56:55,766 Il est dans le pétrin. 860 00:57:04,725 --> 00:57:08,266 Tous les perdants, sous un même toit? 861 00:57:08,683 --> 00:57:10,975 Hé Baldie, qui appelez-vous un perdant? 862 00:57:11,266 --> 00:57:15,391 Hey fatso, qui appelez-vous même un baldie? 863 00:57:17,391 --> 00:57:18,391 Derek? 864 00:57:19,600 --> 00:57:20,766 Hou la la! 865 00:57:21,350 --> 00:57:22,391 Comment vas-tu? 866 00:57:32,891 --> 00:57:34,141 Buvez-vous après le dîner? 867 00:57:34,433 --> 00:57:36,766 Je peux aussi boire avant et pendant mon dîner. 868 00:57:39,141 --> 00:57:40,350 «C'est Derek. 869 00:57:40,641 --> 00:57:42,683 "Le plus grand perdant de l'auberge." 870 00:57:42,850 --> 00:57:45,391 «Et notre papa officieux. 871 00:57:45,850 --> 00:57:47,141 60 ml de vodka. 872 00:57:48,725 --> 00:57:50,350 40 ml de jus d'orange. 873 00:57:53,266 --> 00:57:55,558 Et 20 ml de soda. 874 00:57:59,391 --> 00:58:00,558 Qu'est-ce que c'est ça? 875 00:58:02,225 --> 00:58:03,745 Tout le monde n'a pas la chance de l'obtenir. 876 00:58:05,058 --> 00:58:06,183 Spécial Derek. 877 00:58:08,808 --> 00:58:10,308 - À votre santé. - À votre santé. 878 00:58:11,183 --> 00:58:12,183 Mais pourquoi ici? 879 00:58:12,475 --> 00:58:14,266 Où peut-on trouver de la glace à cette heure? 880 00:58:18,225 --> 00:58:19,891 C'est de l'azote liquide. 881 00:58:20,683 --> 00:58:21,766 La glace est là-bas. 882 00:58:28,475 --> 00:58:29,975 Monsieur, c'est de la glace à coup sûr, non? 883 00:58:30,058 --> 00:58:31,975 Vous doutez d'Edison concernant les ampoules? 884 00:58:32,266 --> 00:58:33,266 Non. 885 00:58:42,183 --> 00:58:46,058 Monsieur, Raggie vous a dit on leur a également proposé de rejoindre H3. 886 00:58:46,766 --> 00:58:48,225 Raggie est un chien. 887 00:58:49,016 --> 00:58:51,433 Il déplace de bons athlètes des autres auberges à H3. 888 00:58:51,641 --> 00:58:53,558 Et prend le crédit de gagner GC. 889 00:58:54,600 --> 00:58:55,641 GC? 890 00:58:57,766 --> 00:58:59,266 Championnat général. 891 00:59:00,516 --> 00:59:01,516 Des sports. 892 00:59:02,266 --> 00:59:04,183 Ils ont des événements sportifs dans cet institut? 893 00:59:05,933 --> 00:59:09,558 Tu pensais que nous seulement étudier dans cet institut? 894 00:59:10,433 --> 00:59:13,850 Et que nous sommes appelés perdants parce que ... 895 00:59:14,266 --> 00:59:16,475 nos chambres sont petites et notre bordel est dégoûtant? 896 00:59:16,558 --> 00:59:18,225 GC est-ce important? 897 00:59:19,225 --> 00:59:20,308 Important? 898 00:59:21,766 --> 00:59:22,975 Si ce n'était pas important ... 899 00:59:23,058 --> 00:59:26,141 alors 10 auberges ne seraient pas participer à 30 sports pendant 2 mois. 900 00:59:33,975 --> 00:59:35,100 Si ce n'était pas important ... 901 00:59:35,183 --> 00:59:37,516 alors la fierté de tout le monde et notre réputation ... 902 00:59:38,516 --> 00:59:39,916 ne serait pas en jeu chaque année. 903 00:59:40,266 --> 00:59:45,016 Des perdants! Des perdants! Des perdants! 904 00:59:46,683 --> 00:59:47,850 Nous sommes si mauvais? 905 00:59:48,350 --> 00:59:49,516 Swig it. 906 00:59:56,975 --> 01:00:00,016 Tu me dis que dans le passé 15 ans, nous n'avons pas gagné GC une seule fois? 907 01:00:00,766 --> 01:00:02,516 Oubliez de gagner ... 908 01:00:03,975 --> 01:00:05,766 nous nous classons en dernier chaque année. 909 01:00:06,391 --> 01:00:07,433 Maintenant, vous comprenez? 910 01:00:10,933 --> 01:00:13,183 Nous ne serons donc pas appelés perdants si nous gagnons GC? 911 01:00:13,558 --> 01:00:14,641 N'y pense même pas. 912 01:00:14,933 --> 01:00:17,058 - Pourquoi? - J'ai essayé pendant trois ans. 913 01:00:17,933 --> 01:00:19,391 Ceci est votre dernière année. 914 01:00:20,016 --> 01:00:21,225 Et une dernière tentative? 915 01:00:22,766 --> 01:00:23,850 Laisse tomber. 916 01:00:25,933 --> 01:00:27,093 Il n'y a aucun moyen de le faire. 917 01:00:27,266 --> 01:00:28,808 Nous ne pouvons pas si nous n'essayons pas. 918 01:00:29,516 --> 01:00:32,433 Ça te fait plus mal parce que vous êtes nouveau ici. 919 01:00:32,725 --> 01:00:34,350 Attendez un an ou deux ... 920 01:00:36,308 --> 01:00:37,641 ça va arrêter de faire mal. 921 01:00:37,725 --> 01:00:38,891 Hé perdants! 922 01:00:39,308 --> 01:00:41,909 Prévoyez-vous seulement de regarder le tableau Ou jamais viser à en faire partie? 923 01:00:41,933 --> 01:00:44,100 Ton père est un perdant. 924 01:00:44,183 --> 01:00:46,023 Je te défie de venir et dites-le moi sur mon visage. 925 01:00:51,266 --> 01:00:54,933 Que vous soyez d'accord ou non, ça te fait encore mal. 926 01:00:57,225 --> 01:01:00,933 J'ai sérieusement pensé ce qu'Anni a dit pendant deux jours. 927 01:01:02,225 --> 01:01:04,850 'Puis j'ai reflechi, si je ne fais rien cette année ... ' 928 01:01:05,100 --> 01:01:07,180 '... alors cela va pincer moi pour le reste de ma vie. 929 01:01:12,058 --> 01:01:17,225 Beaucoup d'entre vous voulaient partir H4 mais vous n'en avez pas eu l'occasion. 930 01:01:18,266 --> 01:01:20,308 Maintenant, nous avons deux options avec nous. 931 01:01:20,600 --> 01:01:23,725 Soit nous vivons avec cette étiquette de perdant. 932 01:01:24,558 --> 01:01:27,225 Ou nous essayons de nous en débarrasser. 933 01:01:28,683 --> 01:01:33,641 S'il y a quelqu'un ici qui peut vivre avec cette étiquette de perdant ... 934 01:01:34,391 --> 01:01:36,141 il peut partir. 935 01:01:36,766 --> 01:01:38,183 Croyez-moi. 936 01:01:39,016 --> 01:01:40,558 Personne ne vous questionnera. 937 01:01:50,933 --> 01:01:53,933 Je parle d'expérience ici. 938 01:01:54,600 --> 01:01:57,933 Sur le campus, cette étiquette de perdant fait très mal. 939 01:01:58,766 --> 01:02:01,516 Mais il y a quelque chose ce qui fait encore plus mal. 940 01:02:01,975 --> 01:02:05,516 Le fait que nous n'essayons même pas faire quoi que ce soit pour se débarrasser de la balise. 941 01:02:06,308 --> 01:02:10,266 Maintenant, la question est, pouvons-nous vous voulez vous débarrasser de ce tag «perdant»? 942 01:02:10,350 --> 01:02:11,683 Oui! 943 01:02:11,766 --> 01:02:14,850 Pouvons-nous nous débarrasser de cette étiquette «perdant»? 944 01:02:14,933 --> 01:02:16,058 Oui! 945 01:02:16,141 --> 01:02:18,933 Pouvons-nous gagner le GC de cette année? 946 01:02:19,016 --> 01:02:20,016 Oui. 947 01:02:20,933 --> 01:02:24,558 Comment diable allons-nous perdre ces perdants? tag si nous ne gagnons pas le GC de cette année? 948 01:02:24,766 --> 01:02:27,683 Pouvons-nous gagner le GC de cette année? 949 01:02:27,766 --> 01:02:28,933 Oui. 950 01:02:31,058 --> 01:02:34,933 Celui qui dit oui obtiendra un milk-shake du compte de Derek. 951 01:02:35,600 --> 01:02:37,683 Alors maintenant, pouvons-nous gagner le GC de cette année? 952 01:02:37,766 --> 01:02:38,600 Oui. 953 01:02:38,683 --> 01:02:39,683 Facile. 954 01:02:41,391 --> 01:02:45,725 Dès la mi-session terminée, La sélection de GC a commencé. 955 01:02:46,225 --> 01:02:48,986 «Nous attendions cette année Freshies d'avoir au moins un peu de talent. 956 01:02:53,391 --> 01:02:55,350 Vous nous avez dit que vous jouiez au tennis de table? 957 01:02:55,433 --> 01:02:58,350 Je fais, chez moi, sur la table à manger. 958 01:02:58,433 --> 01:02:59,350 Avec ma petite sœur. 959 01:02:59,433 --> 01:03:01,266 Qui gagnait, toi ou ta sœur? 960 01:03:03,350 --> 01:03:04,975 Son style semble prometteur. 961 01:03:05,058 --> 01:03:06,266 Incroyable. 962 01:03:11,100 --> 01:03:13,933 Jouez-vous au bowling ou lancez-vous une bombe? 963 01:03:14,975 --> 01:03:17,975 Kabaddi! Kabaddi! Kabaddi! 964 01:03:18,058 --> 01:03:19,058 Temps libre. 965 01:03:23,766 --> 01:03:25,891 Vous! Sors d'ici. 966 01:03:26,016 --> 01:03:29,016 Monsieur, je ne donnerai pas jusqu'à mon dernier souffle. 967 01:03:29,100 --> 01:03:31,016 Vous êtes déjà sur votre avant-dernier souffle. 968 01:03:31,100 --> 01:03:33,016 Laisser! Laisser! 969 01:03:33,308 --> 01:03:34,683 Qui a apporté cette «bouffée de souffle» ici? 970 01:03:35,100 --> 01:03:36,558 Comment ça se passe? 971 01:03:36,641 --> 01:03:38,391 C'est une sirène, mon frère. 972 01:03:38,475 --> 01:03:40,433 Il est sous l'eau depuis 30 secondes maintenant. 973 01:03:45,933 --> 01:03:48,391 Les gars, s'il meurt, nous sommes obligés d'être emprisonnés. 974 01:03:48,766 --> 01:03:49,766 Beurk! 975 01:03:50,016 --> 01:03:51,496 Il aurait été il valait mieux qu'il meure. 976 01:03:53,725 --> 01:03:56,766 «Au moment des sélections nous nous en sommes rendu compte ... 977 01:03:57,183 --> 01:04:00,225 '... que notre position actuelle à GC, ça n'avait pas l'air bien. 978 01:04:00,308 --> 01:04:01,641 Oh allez, Derek! 979 01:04:05,933 --> 01:04:07,266 Les perdants essaient d'être des sélecteurs? 980 01:04:15,891 --> 01:04:18,808 Cela ne se passe pas comme nous l'avions prévu. 981 01:04:20,266 --> 01:04:21,975 Raghav semble répondre ... 982 01:04:23,433 --> 01:04:24,713 mais selon les scans ... 983 01:04:24,850 --> 01:04:27,475 le gonflement dans son le cerveau augmente lentement. 984 01:04:29,641 --> 01:04:30,641 Je suis un peu inquiet. 985 01:04:32,016 --> 01:04:33,058 Que faisons-nous maintenant, monsieur? 986 01:04:34,308 --> 01:04:35,308 Nous ferons de notre mieux. 987 01:04:36,850 --> 01:04:38,058 Que pouvons-nous faire d'autre? 988 01:04:39,475 --> 01:04:40,558 Qu'est-ce qu'on fait maintenant? 989 01:04:42,308 --> 01:04:43,350 Nous ferons de notre mieux. 990 01:04:44,183 --> 01:04:45,516 Que pouvons-nous faire d'autre? 991 01:04:56,085 --> 01:04:57,103 C'est comme le Clinton ... 992 01:04:57,127 --> 01:04:59,502 Mumbai est tellement cher! 993 01:05:01,752 --> 01:05:02,835 Je suis fauché. 994 01:05:02,918 --> 01:05:04,918 Tu es allé faire du shopping? 995 01:05:05,002 --> 01:05:07,918 Je ne savais pas que je serais rester ici pendant si longtemps. 996 01:05:09,293 --> 01:05:10,502 Il a acheté des sous-vêtements! 997 01:05:11,627 --> 01:05:14,752 Je ne sais pas pour vous les gars, mais je les change tous les jours. 998 01:05:14,835 --> 01:05:16,043 C'est une amélioration, Sexa. 999 01:05:16,168 --> 01:05:17,928 Vous aviez l'habitude de changer eux toutes les heures à l'époque. 1000 01:05:18,168 --> 01:05:20,043 L'âge a également fait des ravages sur Bunty. 1001 01:05:20,543 --> 01:05:21,793 Il a besoin de se reposer aussi. 1002 01:05:21,877 --> 01:05:23,835 Mais pourquoi aviez-vous besoin de les acheter? 1003 01:05:24,002 --> 01:05:25,442 Vous auriez pu lui emprunter. 1004 01:05:25,668 --> 01:05:27,293 Vous avez l'habitude de flairer ses slips. 1005 01:05:31,252 --> 01:05:32,335 Salut les gars. 1006 01:05:33,293 --> 01:05:34,502 Que se passe-t-il? 1007 01:05:40,543 --> 01:05:41,543 Qu'a dit le docteur? 1008 01:05:41,918 --> 01:05:45,252 Il a dit que l'enflure Le cerveau de Raghav augmente. 1009 01:05:45,835 --> 01:05:47,144 S'ils ne sont pas en mesure de contrôler avec des médicaments ... 1010 01:05:47,168 --> 01:05:48,835 alors la chirurgie est la seule option. 1011 01:05:52,002 --> 01:05:53,668 Ne vous inquiétez pas, les gars. 1012 01:05:54,002 --> 01:05:56,502 Maya et moi réussirons. 1013 01:05:56,835 --> 01:05:59,627 Je ne peux pas m'attendre à ce que vous ignorez votre travail et restez ici. 1014 01:05:59,918 --> 01:06:00,918 Ouais? 1015 01:06:02,543 --> 01:06:03,793 Vous continuez. 1016 01:06:12,377 --> 01:06:14,502 Travaillez une bête vicieuse, n'est-ce pas? 1017 01:06:15,335 --> 01:06:17,335 Quand le travail a besoin de nous ... 1018 01:06:18,752 --> 01:06:20,877 notre famille s'ajuste, non? 1019 01:06:21,460 --> 01:06:23,460 Maintenant, quand notre famille a besoin de nous ... 1020 01:06:24,335 --> 01:06:26,502 alors le travail devra s'adapter. 1021 01:06:27,043 --> 01:06:28,043 Hey... 1022 01:06:29,543 --> 01:06:31,293 Je reste en arrière, d'accord? 1023 01:06:33,960 --> 01:06:34,585 Moi aussi. 1024 01:06:34,668 --> 01:06:35,668 Personne ne part. 1025 01:06:35,752 --> 01:06:37,293 Anni, nous allons tous rester. 1026 01:06:39,293 --> 01:06:40,293 Des gars super. 1027 01:06:40,710 --> 01:06:43,043 Le dîner est prêt si vous avez faim. 1028 01:06:50,002 --> 01:06:52,002 - Merci mon ami. - S'il vous plaît. 1029 01:06:52,668 --> 01:06:54,127 Vous aviez commencé l'histoire ... 1030 01:06:55,502 --> 01:06:57,377 et nous finirons tous ensemble. 1031 01:06:58,543 --> 01:07:01,085 Mais tu ne pourras pas pour y mettre fin sans moi. 1032 01:07:01,252 --> 01:07:03,252 Bevda (BOOZER), vous? 1033 01:07:03,418 --> 01:07:05,252 Bevda! 1034 01:07:06,002 --> 01:07:06,960 Comment vas-tu? 1035 01:07:07,002 --> 01:07:08,127 Bien. 1036 01:07:09,752 --> 01:07:11,002 Heureux que tu sois venu. 1037 01:07:11,127 --> 01:07:13,168 Nous avions presque supprimé vous de l'histoire. 1038 01:07:17,460 --> 01:07:20,002 «C'est Bevda, notre super senior. 1039 01:07:20,127 --> 01:07:21,585 «Et notre perdant n ° 5.» 1040 01:07:21,918 --> 01:07:25,210 Je n'ai pas besoin de te dire pourquoi ils m'appellent Bevda. 1041 01:07:25,293 --> 01:07:28,502 Il ouvrirait plus d'alcool des bouteilles que des livres dans sa chambre. 1042 01:07:28,710 --> 01:07:31,002 Aujourd'hui ... la physique quantique. 1043 01:07:34,627 --> 01:07:35,710 La physique quantique. 1044 01:07:35,793 --> 01:07:37,293 Tiens, tiens. 1045 01:07:37,377 --> 01:07:38,002 À votre santé. 1046 01:07:38,127 --> 01:07:41,627 «Bevda était le un pour nous former à boire. 1047 01:07:42,127 --> 01:07:43,252 'Train.' 1048 01:07:43,335 --> 01:07:44,793 Cela me rappelle... 1049 01:07:44,918 --> 01:07:46,710 Non, pas l'histoire du train, les gars. 1050 01:07:46,793 --> 01:07:47,918 Vous devez entendre cette histoire. 1051 01:07:48,002 --> 01:07:48,918 Revenons à GC, les gars. 1052 01:07:49,002 --> 01:07:50,335 Nous reviendrons au GC ... 1053 01:07:50,418 --> 01:07:51,960 mais après arrêt à cette station. 1054 01:07:52,835 --> 01:07:53,835 Donc, ce qui s'est passé était ... 1055 01:07:53,918 --> 01:07:56,752 «Il revenait après avoir passé les vacances d'été à la maison. 1056 01:07:56,918 --> 01:07:57,918 'C'était un long voyage.' 1057 01:07:58,002 --> 01:07:59,978 «Maintenant, vous ne pouvez pas vous attendre à lui pour supporter une si longue période de sécheresse. 1058 01:08:00,002 --> 01:08:03,418 «Alors, il jouissait de la vodka dans une bouteille d'eau. 1059 01:08:03,502 --> 01:08:05,043 Je veux de l'eau. 1060 01:08:05,627 --> 01:08:08,002 Frère, pouvons-nous avoir de l'eau? 1061 01:08:08,085 --> 01:08:10,043 Nous en avons épuisé. Mon fils a soif. 1062 01:08:10,127 --> 01:08:13,127 «Mais comment Bevda offrir de la vodka à cet enfant? 1063 01:08:13,293 --> 01:08:14,918 Mais j'en ai déjà bu. 1064 01:08:15,127 --> 01:08:16,127 Ça va. 1065 01:08:18,043 --> 01:08:19,377 Je ne peux pas le donner. 1066 01:08:20,085 --> 01:08:21,293 C'est un misérable. 1067 01:08:21,377 --> 01:08:27,585 Après ça, le couple a commencé à lui donner une oreille. 1068 01:08:27,668 --> 01:08:29,335 Nous vous demandons juste de l'eau. 1069 01:08:29,418 --> 01:08:31,019 Cela aussi pour un enfant. Ce n'est pas comme si j'en demandais pour moi. 1070 01:08:31,043 --> 01:08:32,835 N'as-tu aucun sens, chien! 1071 01:08:32,918 --> 01:08:33,835 Donnez-le-lui, frère. 1072 01:08:33,918 --> 01:08:35,668 Tu feras du bien acte en lui donnant de l'eau. 1073 01:08:35,752 --> 01:08:37,085 Sinon, vous allez pourrir en enfer. 1074 01:08:37,168 --> 01:08:38,668 C'est un méchant homme, laisse tomber. 1075 01:08:38,752 --> 01:08:40,918 Il est tellement con! 1076 01:08:41,002 --> 01:08:42,835 - Pourquoi tu me regardes? - Il est! 1077 01:08:42,918 --> 01:08:44,460 Ne perdez pas votre souffle sur lui. 1078 01:08:44,918 --> 01:08:47,358 Nous ne demandons que de l'eau! Cette eau est-elle infusée d'or? 1079 01:08:47,418 --> 01:08:49,543 Tu méritais d'être puni et tué à mort. 1080 01:08:49,627 --> 01:08:52,377 Vous stupide. Tu vas bien faire pipi 10 fois? 1081 01:08:52,460 --> 01:08:54,585 Attends, je vais te battre, une fois à Mumbai. 1082 01:08:54,668 --> 01:08:56,918 Si je te bat, alors vous mourrez sur place. 1083 01:09:00,668 --> 01:09:04,252 Même l'acide ne parle pas si durement. 1084 01:09:04,494 --> 01:09:07,460 Quoi qu'il en soit, si vous avez terminé de tirer ma jambe, pouvons-nous nous concentrer sur GC maintenant? 1085 01:09:08,627 --> 01:09:09,627 Oui. 1086 01:09:09,835 --> 01:09:10,835 GC. 1087 01:09:11,418 --> 01:09:15,585 «Et encore une fois, nous a des ampoules fusionnées pour les joueurs. 1088 01:09:16,210 --> 01:09:16,710 Vérifier. 1089 01:09:16,793 --> 01:09:19,561 «Il n'y avait qu'une poignée qui avait encore gardé nos espoirs vivants avec leur talent. 1090 01:09:19,585 --> 01:09:22,127 «Bevda était l'actuel champion d'échecs de l'institut. 1091 01:09:22,627 --> 01:09:26,127 «Anni était bonne au football, le basket-ball et le cricket. 1092 01:09:26,418 --> 01:09:27,418 Coup. 1093 01:09:27,710 --> 01:09:31,877 «Et Derek était dieu en ce qui concerne l'haltérophilie, le football et l'athlétisme. » 1094 01:09:33,335 --> 01:09:35,127 Votre reine est piégée. 1095 01:09:35,335 --> 01:09:36,210 Comment comptez-vous la faire sortir? 1096 01:09:36,293 --> 01:09:38,877 «Et celui que nous pensions était une demoiselle en détresse ... 1097 01:09:39,418 --> 01:09:42,252 C'était un coup de chance. J'ose vous prendre cette pièce noire. 1098 01:09:42,460 --> 01:09:44,210 '... était en fait un prince des voleurs.' 1099 01:09:49,335 --> 01:09:50,335 Oh maman ... 1100 01:09:50,502 --> 01:09:52,293 Vous allez le tuer là-bas! 1101 01:09:52,377 --> 01:09:56,002 Malgré tout cela, GC était toujours hors de notre portée. 1102 01:09:57,418 --> 01:09:58,918 Je vous souhaite tout le meilleur, les gars! 1103 01:09:59,085 --> 01:10:00,377 'GC a commencé.' 1104 01:10:00,835 --> 01:10:03,835 'Comme d'habitude, H3 avait commencé à empocher tous les points. 1105 01:10:08,918 --> 01:10:11,752 «Et nous avions commencé à le donner à eux sur un plateau d'argent. 1106 01:10:20,168 --> 01:10:21,460 H4, les perdants! 1107 01:10:21,835 --> 01:10:25,418 Derek! Tu as déjà gaspillé trois ans. 1108 01:10:25,835 --> 01:10:27,502 Pourquoi perdez-vous leur temps maintenant? 1109 01:10:27,918 --> 01:10:29,686 Tu ne vas pas de toute façon pour accomplir quoi que ce soit dans GC. 1110 01:10:29,710 --> 01:10:30,918 GC n'est pas encore terminé. 1111 01:10:31,127 --> 01:10:32,918 Hé, tu peux parler! 1112 01:10:33,835 --> 01:10:36,085 Je pensais que tu ne pouvais que remuez la queue et suivez Derek. 1113 01:10:38,252 --> 01:10:41,502 Nous vous battrons si mal cette année ... 1114 01:10:42,002 --> 01:10:45,168 que vous courrez avec un la queue entre vos jambes l'année prochaine. 1115 01:10:45,335 --> 01:10:46,710 Vous chien anglais! 1116 01:10:47,002 --> 01:10:48,585 Restez dans vos limites, d'accord? 1117 01:10:48,668 --> 01:10:51,002 Espèce de perdant, tu vas me montrer mes limites, hein? 1118 01:10:51,293 --> 01:10:52,335 Vous... 1119 01:10:52,752 --> 01:10:55,335 Acide, détends-toi, mec. C'est un chien. 1120 01:10:57,835 --> 01:10:58,918 Laissez-le aboyer. 1121 01:10:59,085 --> 01:11:00,252 Oui, j'aboie. 1122 01:11:01,043 --> 01:11:04,168 Mais le jour où je mords, il n'y aura pas de répit. 1123 01:11:04,377 --> 01:11:06,002 Décamper. Shoo. 1124 01:11:07,168 --> 01:11:08,168 Quelle? 1125 01:11:08,418 --> 01:11:09,502 Va le lécher. 1126 01:11:18,948 --> 01:11:20,115 Anni ... 1127 01:11:21,460 --> 01:11:24,460 - C'est juste du sport, mec. - Non, ça ne l'est pas. 1128 01:11:25,210 --> 01:11:26,793 Ce n'est pas seulement du sport pour nous. 1129 01:11:26,918 --> 01:11:28,418 La réputation de notre auberge est en jeu. 1130 01:11:28,502 --> 01:11:30,418 Nous sommes venus ici pour étudier. 1131 01:11:30,502 --> 01:11:32,377 Pourquoi obtenez-vous si sérieux au sujet du sport? 1132 01:11:32,460 --> 01:11:33,252 Nous ne sommes ici que depuis quatre ans. 1133 01:11:33,335 --> 01:11:36,377 Vous pouvez dire cela parce que vous ce n'est pas celui qui a le tag des perdants. 1134 01:11:36,710 --> 01:11:38,853 Et de toute façon, ce n'est pas comme vous obtiendrez jamais une étiquette de perdant ... 1135 01:11:38,877 --> 01:11:41,127 parce que tu es trop peur même de participer. 1136 01:11:42,293 --> 01:11:43,769 Qu'avez-vous même gagné en participant? 1137 01:11:43,793 --> 01:11:46,002 - Le tag des perdants, non? - Je peux le tolérer. 1138 01:11:46,085 --> 01:11:47,686 C'est bien mieux que être appelé un lâche. 1139 01:11:47,710 --> 01:11:50,310 Celui-là ne doit pas participer car nous allons perdre de toute façon. 1140 01:11:51,293 --> 01:11:53,043 - Maintenant, vous devenez personnel. - Non. 1141 01:11:53,502 --> 01:11:55,377 - Tu deviens personnel, Maya. - Alors vas y. 1142 01:11:55,752 --> 01:11:57,269 - Pourquoi venez-vous ici pour me parler? - Je vais. 1143 01:11:57,293 --> 01:11:58,686 Ce n'est pas comme si j'aimais m'asseoir ici. 1144 01:11:58,710 --> 01:12:00,460 Je pourrais aussi bien penser à GC. 1145 01:12:01,210 --> 01:12:02,585 Je perds juste mon temps ici. 1146 01:12:04,377 --> 01:12:05,668 Allez en enfer, Anni. 1147 01:12:06,502 --> 01:12:08,460 Et oui, nous ne sommes pas des lâches. 1148 01:12:08,877 --> 01:12:10,002 "Nous ne sommes pas des lâches!" 1149 01:12:26,668 --> 01:12:27,918 J'ai parlé à maman. 1150 01:12:28,293 --> 01:12:29,418 Elle a dit que tout allait bien. 1151 01:12:29,502 --> 01:12:31,752 Et elle envoie des bonbons pour nous remonter le moral. 1152 01:12:32,710 --> 01:12:34,002 C'est gentil. 1153 01:12:34,335 --> 01:12:36,043 - Fabriqué à partir de farine de gramme? - Mon favori. 1154 01:12:36,585 --> 01:12:37,835 Ces gars-là nous aideront à gagner GC? 1155 01:12:38,002 --> 01:12:40,918 Nous sommes dans un tel bordel et il veut manger des bonbons! 1156 01:12:41,210 --> 01:12:42,460 - Laisse le. - Fermer. 1157 01:12:42,543 --> 01:12:44,063 Parce que tu n'as rien de mieux à faire. 1158 01:12:44,418 --> 01:12:47,793 Et toi, pendant que je participe dans GC encore une fois à cause de vous ... 1159 01:12:47,877 --> 01:12:49,752 Votre concentration est plus sur ta fille. 1160 01:12:49,835 --> 01:12:51,315 Pourquoi expirez-vous votre colère contre nous? 1161 01:12:51,377 --> 01:12:53,085 - Fermez-le, Acid. - Les garçons essaient. 1162 01:12:53,168 --> 01:12:54,335 - Fermez-le, Acid. - Ecoutez... 1163 01:12:54,418 --> 01:12:55,458 Pourquoi devenez-vous hyper? 1164 01:12:55,502 --> 01:12:56,769 Ce n'est pas comme si tu étais tenant des drapeaux de victoire ici. 1165 01:12:56,793 --> 01:12:57,853 N'ose pas jouer avec moi. 1166 01:12:57,877 --> 01:12:59,394 - Je l'ai quand même perdu. - Vous nous avez fustigé ... 1167 01:12:59,418 --> 01:13:00,418 Il dit des bêtises. 1168 01:13:00,877 --> 01:13:02,210 Bro! Bro! Asseyez-vous. 1169 01:13:02,293 --> 01:13:04,168 - Il nous a enseigné. - Une seconde. 1170 01:13:04,752 --> 01:13:07,168 Se blâmer comme cela ne nous aidera pas, les gars. 1171 01:13:07,418 --> 01:13:09,644 Nous perdons parce que nous se sentent mal de perdre. 1172 01:13:09,668 --> 01:13:10,868 Nous ne sommes pas terrifiés de perdre. 1173 01:13:11,543 --> 01:13:13,627 Le jour où nous commençons à avoir terrifié de perdre ... 1174 01:13:13,752 --> 01:13:15,668 nous allons commencer à trouver le chemin de la victoire. 1175 01:13:15,793 --> 01:13:16,918 Que dites-vous, Anni? 1176 01:13:17,043 --> 01:13:18,793 La réputation de notre auberge est en jeu, non? 1177 01:13:19,835 --> 01:13:21,478 Alors nous aussi, nous devrions mettre quelque chose en jeu. 1178 01:13:21,502 --> 01:13:24,918 Quelque chose que nous sommes effrayé de lâcher prise. 1179 01:13:26,543 --> 01:13:27,543 Que dites-vous les gars? 1180 01:13:36,585 --> 01:13:37,918 Personne ne veut gagner! 1181 01:13:43,543 --> 01:13:44,543 D'accord. 1182 01:13:45,085 --> 01:13:47,877 Jusqu'à ce que nous ne gagnions pas GC ... 1183 01:13:49,460 --> 01:13:50,918 Je ne parlerai pas à ma mère. 1184 01:13:53,710 --> 01:13:55,918 Jusqu'à ce que nous ne gagnions pas GC ... 1185 01:13:58,585 --> 01:13:59,835 Ne pas fumer. 1186 01:14:02,127 --> 01:14:03,127 Acide? 1187 01:14:04,960 --> 01:14:06,293 Que se passe-t-il! 1188 01:14:07,835 --> 01:14:08,835 Pas de bavardage. 1189 01:14:10,835 --> 01:14:11,835 Bevda? 1190 01:14:12,793 --> 01:14:13,793 Pas d'alcool. 1191 01:14:16,043 --> 01:14:17,043 Sexa? 1192 01:14:18,335 --> 01:14:19,460 Pas de télé. 1193 01:14:21,002 --> 01:14:22,002 D'accord. 1194 01:14:24,252 --> 01:14:26,418 Pas de jeu avec Bunty. 1195 01:14:29,502 --> 01:14:30,502 Vous? 1196 01:14:31,918 --> 01:14:33,335 Plus de conversations avec Maya. 1197 01:14:37,252 --> 01:14:39,835 Nous avions tous pris l'engagement de remporter le GC. 1198 01:14:40,252 --> 01:14:43,335 Ensuite, cet engagement a commencé prendre la peine sur nous. 1199 01:14:43,543 --> 01:14:44,793 Je le jure. 1200 01:15:19,127 --> 01:15:20,877 Entraine toi. Vous pouvez le faire avec de la pratique, hmm? 1201 01:15:21,502 --> 01:15:22,418 Tu peux le faire. 1202 01:15:22,502 --> 01:15:26,502 "Se faire vaincre par l'opposition?" 1203 01:15:26,752 --> 01:15:30,460 "C'est le pire type d'humiliation." 1204 01:15:30,877 --> 01:15:38,710 "Ne revenez pas à la maison en tant que perdants, c'est l'attente de notre famille. " 1205 01:15:38,793 --> 01:15:40,835 Le ... garçon de maman. 1206 01:15:41,127 --> 01:15:42,835 Mère ... conseil. 1207 01:15:44,418 --> 01:15:46,585 Prenez-les, sinon nous le ferons finir par rompre notre engagement. 1208 01:15:47,085 --> 01:15:54,835 "Nous, monsieur, sommes incapables et dans une situation d'impuissance. " 1209 01:15:55,168 --> 01:15:57,835 "C'est une lutte ..." 1210 01:15:57,918 --> 01:15:58,918 Salut. 1211 01:15:59,293 --> 01:16:00,793 "Comment allons-nous obtenir le salut?" 1212 01:16:00,877 --> 01:16:02,793 Oh, allez! C'est assez. 1213 01:16:07,460 --> 01:16:11,335 "Réveillez votre force intérieure ..." 1214 01:16:11,418 --> 01:16:15,252 "Soyez forts, il est temps pour une révolution." 1215 01:16:15,502 --> 01:16:19,502 "Réveillez votre force intérieure ..." 1216 01:16:19,585 --> 01:16:23,502 "Soyez forts, il est temps pour une révolution." 1217 01:16:23,585 --> 01:16:27,918 "A partir d'aujourd'hui, cette volonté être notre seul et unique objectif. " 1218 01:16:29,127 --> 01:16:30,918 Est-ce ainsi que vous vous défendez? Ta mère... 1219 01:16:31,043 --> 01:16:32,252 "Contrôle." 1220 01:16:35,085 --> 01:16:36,210 "Contrôle." 1221 01:16:39,127 --> 01:16:40,335 "Contrôle." 1222 01:16:43,252 --> 01:16:44,418 "Contrôle." 1223 01:16:47,793 --> 01:16:50,918 "Nous garderons toutes les émotions ..." 1224 01:16:51,002 --> 01:16:52,127 C'est ta mère. 1225 01:16:52,210 --> 01:16:55,835 "Et des sentiments à distance ..." 1226 01:16:56,293 --> 01:17:03,252 "jusqu'à ce que nous n'en ayons pas score dont nous sommes fiers chaque jour. " 1227 01:17:03,335 --> 01:17:04,335 "Droite." 1228 01:17:04,377 --> 01:17:12,293 "Nous réveillerons notre saint intérieur." 1229 01:17:12,502 --> 01:17:20,502 "Mes amies, nous allons nous concentrer et méditer. " 1230 01:17:20,710 --> 01:17:28,710 "Si nous ne nous concentrons pas, nous allons échouer. " 1231 01:17:28,835 --> 01:17:33,335 "Notre honneur est précieux. Notre sécurité est notre objectif. " 1232 01:17:36,210 --> 01:17:37,460 "Contrôle." 1233 01:17:38,793 --> 01:17:40,085 Vous appelez cela un curry, vous ... 1234 01:17:40,168 --> 01:17:41,293 "Contrôle." 1235 01:17:44,168 --> 01:17:45,377 "Contrôle." 1236 01:17:46,043 --> 01:17:49,085 Vous n'appelez ni nous ni prendre nos appels. 1237 01:17:52,502 --> 01:17:53,627 "Contrôle." 1238 01:17:56,418 --> 01:17:57,668 - Papa ... - Assez. 1239 01:18:06,127 --> 01:18:10,418 Vous avez dépassé votre promesse. 1240 01:18:10,877 --> 01:18:12,835 Mais encore merci. Je vous remercie. 1241 01:18:20,043 --> 01:18:21,418 Comment joue-t-il? 1242 01:18:25,335 --> 01:18:27,002 Qu'avons-nous gagné en prenant l'engagement? 1243 01:18:27,710 --> 01:18:30,127 Vous? Étiez-vous affamé pendant le match? 1244 01:18:30,210 --> 01:18:32,418 - Quelle? - Vous aviez quatre buts. 1245 01:18:32,502 --> 01:18:33,585 Comment, mon frère? 1246 01:18:33,835 --> 01:18:36,543 Et il? Pendant que nous regardions tous le jeu hors du terrain ... 1247 01:18:36,627 --> 01:18:39,144 un gars regardait le match tout en étant sur le terrain. 1248 01:18:39,168 --> 01:18:40,585 Cet idiot! 1249 01:18:41,752 --> 01:18:42,752 Et tu? 1250 01:18:42,835 --> 01:18:45,627 Il y a trois toilettes si vous passez par ce couloir. 1251 01:18:45,710 --> 01:18:47,002 Allez chier là-bas. 1252 01:18:47,418 --> 01:18:49,298 Pourquoi preniez-vous vidage sur la table de ping-pong? 1253 01:18:49,377 --> 01:18:51,252 Hé, arrête de donner des conférences. 1254 01:18:51,877 --> 01:18:53,460 Tu ne joues même pas. 1255 01:18:55,793 --> 01:18:57,752 Mais je suis toujours au recevoir fin de celui-ci, non? 1256 01:18:58,377 --> 01:18:59,585 Anni, Derek. 1257 01:19:00,127 --> 01:19:02,668 My Bunty ne pourra pas de prendre autant de charge. 1258 01:19:09,002 --> 01:19:10,002 Les gars... 1259 01:19:10,543 --> 01:19:11,585 Bevda ... 1260 01:19:21,918 --> 01:19:23,002 Tenez-le fermement. 1261 01:19:26,752 --> 01:19:28,668 Qu'avons-nous gagné de cette promesse? 1262 01:19:29,877 --> 01:19:31,717 Ce n'est pas comme si nous étions gagner des matchs non plus. 1263 01:19:33,293 --> 01:19:35,085 Nous souffrions de toute façon une défaite en GC ... 1264 01:19:35,585 --> 01:19:37,585 nous avons fini par faire notre ami souffre aussi. 1265 01:19:40,168 --> 01:19:41,335 ça en vaut vraiment la peine? 1266 01:19:43,210 --> 01:19:44,335 Je ne sais pas. 1267 01:19:48,210 --> 01:19:49,627 Je suis désolé, mon frère. 1268 01:19:50,752 --> 01:19:54,460 Tu as dû faire face à tant problèmes à cause de nous. 1269 01:19:55,543 --> 01:19:57,752 Arrete ca. 1270 01:19:58,210 --> 01:20:00,252 Vous pouvez rompre l'engagement. Nous ne vous en voudrons pas. 1271 01:20:00,335 --> 01:20:01,335 Je le jure. 1272 01:20:04,210 --> 01:20:05,970 Ce jour où tout le monde prenait un engagement ... 1273 01:20:07,335 --> 01:20:08,335 J'en ai pris un aussi. 1274 01:20:09,668 --> 01:20:12,710 Je pensais que je boirais dans ma chambre. 1275 01:20:14,043 --> 01:20:15,502 Personne ne saurait. 1276 01:20:17,293 --> 01:20:18,835 Mais je ne pouvais pas le faire. 1277 01:20:20,293 --> 01:20:22,502 J'ai essayé d'arrêter boire tant de fois. 1278 01:20:23,752 --> 01:20:25,085 Même toi, tu sais. 1279 01:20:25,710 --> 01:20:26,793 Pour ma mère. 1280 01:20:27,043 --> 01:20:28,127 Pour mon père. 1281 01:20:30,127 --> 01:20:31,710 Pour ma petite amie unilatérale. 1282 01:20:32,877 --> 01:20:37,043 Non, j'avais commencé boire à cause d'elle. 1283 01:20:37,918 --> 01:20:40,335 Mais je ne pouvais pas le faire. 1284 01:20:43,918 --> 01:20:46,518 Pour la première fois, j'ai j'ai l'impression que je pourrais le faire. 1285 01:20:48,168 --> 01:20:50,918 Cela aussi pour vous perdants. 1286 01:20:52,293 --> 01:20:53,418 Est-ce que tu sais pourquoi? 1287 01:20:53,793 --> 01:20:56,918 Parce que vous avez tous enseigné moi, plus que ... 1288 01:20:57,377 --> 01:21:00,668 être appelé un perdant après avoir perdu contre quelqu'un ... 1289 01:21:01,543 --> 01:21:04,143 c'est pire d'être appelé un perdant après avoir perdu contre vous-même. 1290 01:21:04,835 --> 01:21:07,918 Cette fois, c'est faire ou mourir. 1291 01:21:11,293 --> 01:21:12,502 Fais ou meurs. 1292 01:21:15,668 --> 01:21:18,460 Les rapports de Raghav ne sont pas très encourageant, M. Pathak. 1293 01:21:32,377 --> 01:21:35,210 «Notre situation au GC n'était pas tout à fait encourageant. 1294 01:21:36,168 --> 01:21:38,752 «Mais nous n'étions pas ceux qui a facilement accepté la défaite. 1295 01:21:42,543 --> 01:21:43,918 Réunion d'équipe, en ce moment. 1296 01:21:45,210 --> 01:21:49,502 La poule de H3 a 2 médailles d'or, 2 Argent et 1 Bronze ... 1297 01:21:50,585 --> 01:21:52,835 marquant 17 points. 1298 01:21:53,043 --> 01:21:58,168 Et notre coq, comme toujours pond des œufs à zéro. 1299 01:21:58,377 --> 01:22:01,460 Maintenant, la question est, comment notre coq peut-il chasser sa poule ... 1300 01:22:02,085 --> 01:22:03,565 parce que nous ne sommes pas assez talentueux. 1301 01:22:03,668 --> 01:22:05,877 Cela signifie que notre coq reste vierge, comme nous. 1302 01:22:06,168 --> 01:22:07,168 Non. 1303 01:22:07,668 --> 01:22:10,710 Si nous utilisons quelques astuces notre le coq peut toujours aller après sa poule. 1304 01:22:10,918 --> 01:22:12,210 Être clair. 1305 01:22:16,918 --> 01:22:18,002 Astuce n ° 1. 1306 01:22:18,460 --> 01:22:19,502 Cocotte minute. 1307 01:22:20,085 --> 01:22:23,335 Mettez tellement de pression sur l'équipe adverse ... 1308 01:22:23,418 --> 01:22:24,858 qu'ils sifflent. 1309 01:22:25,168 --> 01:22:26,168 Comment? 1310 01:22:26,377 --> 01:22:27,377 Je vais t'expliquer. 1311 01:22:27,585 --> 01:22:28,627 Il n'entrera pas. 1312 01:22:28,710 --> 01:22:30,877 Continue à jouer. Concentrer. 1313 01:22:31,210 --> 01:22:34,002 Je te dis que ça n'entrera pas. Ses mains tremblent. 1314 01:22:34,085 --> 01:22:35,085 Il est effrayé. 1315 01:22:35,168 --> 01:22:36,168 Il est sous pression. 1316 01:22:36,293 --> 01:22:38,144 Frappez, pourquoi me regardez-vous? Frappez-le, stupide. 1317 01:22:38,168 --> 01:22:39,168 Il a peur. 1318 01:22:39,252 --> 01:22:40,752 Ses mains tremblent. Il est nerveux. 1319 01:22:40,835 --> 01:22:41,835 Il n'entrera pas. 1320 01:22:45,418 --> 01:22:46,418 Et ce ne fut pas le cas. 1321 01:22:48,710 --> 01:22:49,752 C'est si simple. 1322 01:22:50,043 --> 01:22:53,085 Quand une personne peut mettre tellement de pression ... 1323 01:22:53,168 --> 01:22:57,168 alors imaginez ce que 25-50 de tels scélérats peuvent faire. 1324 01:22:57,377 --> 01:23:00,043 Nous ne pouvons même pas trouver décent les joueurs à participer au GC. 1325 01:23:01,168 --> 01:23:02,728 D'où allez-vous amener tant de gens à applaudir? 1326 01:23:02,752 --> 01:23:09,668 Bro, quand ils auront du lait frappé gratuit du compte du secrétaire aux sports ... 1327 01:23:09,960 --> 01:23:12,394 oublier d'encourager ils le feront même être prêt à assassiner quelqu'un. 1328 01:23:12,418 --> 01:23:13,418 Je te dis. 1329 01:23:14,918 --> 01:23:16,043 Allez, allez! 1330 01:23:16,127 --> 01:23:18,293 Un milkshake gratuit pour acclamations de chaque match. 1331 01:23:18,377 --> 01:23:19,835 Chocolat, fraise, caramel écossais. 1332 01:23:19,918 --> 01:23:22,460 Vous pouvez prendre ce que vous voulez. 1333 01:23:22,543 --> 01:23:24,335 Notre armée se prépare. 1334 01:23:24,877 --> 01:23:26,397 Les armes et les munitions sont également prêtes. 1335 01:23:27,168 --> 01:23:28,835 Acid, tu en as fini avec le slogan? 1336 01:23:29,710 --> 01:23:30,710 Impressionnant. 1337 01:23:30,793 --> 01:23:32,002 Fonce. 1338 01:23:33,210 --> 01:23:35,418 D'autres auberges seront pétrifié quand ils l'entendent. 1339 01:23:35,918 --> 01:23:36,918 Garçons! 1340 01:23:37,460 --> 01:23:38,127 Oh! 1341 01:23:38,418 --> 01:23:40,793 Est ou ouest H4 est le meilleur! 1342 01:23:40,877 --> 01:23:42,835 - Est ou ouest... - H4 est le meilleur! 1343 01:23:42,918 --> 01:23:45,293 - Nord ou sud ... - Ferme ta bouche! 1344 01:23:49,377 --> 01:23:50,627 Il y en a un de plus. 1345 01:23:50,710 --> 01:23:51,918 C'est mieux que le dernier. 1346 01:23:52,043 --> 01:23:53,418 Un deux trois quatre! 1347 01:23:53,502 --> 01:23:54,918 H4! H4! 1348 01:23:55,002 --> 01:23:56,502 Un deux trois... 1349 01:23:56,627 --> 01:23:58,460 H4, H4 ... 1350 01:23:58,543 --> 01:23:59,543 Quatre. 1351 01:24:01,002 --> 01:24:02,543 Moi aussi j'en ai un. 1352 01:24:02,627 --> 01:24:04,918 Impuissant, votre slogan nous a rendus. 1353 01:24:05,002 --> 01:24:06,877 Même Dieu ne peut pas nous sauver. 1354 01:24:07,085 --> 01:24:09,418 Je viens de l'inventer. Et c'est mieux que le vôtre. 1355 01:24:09,668 --> 01:24:13,793 Nous vous avons donné une journée entière et vous nous servez des conneries décorées? 1356 01:24:13,877 --> 01:24:15,835 - Tu... - Se détendre. Asseyez-vous. 1357 01:24:17,460 --> 01:24:20,877 Bro, nous avons demandé un slogan, pas un hymne. 1358 01:24:20,960 --> 01:24:22,252 Qu'est-ce que tu fais mec? 1359 01:24:23,085 --> 01:24:25,835 Je ne peux pas avoir le droit émotions sans cussing. 1360 01:24:25,918 --> 01:24:27,835 Il y a de l'acide qui coule dans tes veines, mec. 1361 01:24:27,918 --> 01:24:30,710 Nous en avons besoin. Versez le tout sur le papier. 1362 01:24:30,793 --> 01:24:34,918 Écoutez, pensez à tout les professeurs qui vous ont critiqué. 1363 01:24:36,127 --> 01:24:36,918 Essaie. 1364 01:24:37,002 --> 01:24:37,835 Combien de fois prévoyez-vous d'échouer? 1365 01:24:37,918 --> 01:24:38,793 Sortez d'ici. 1366 01:24:38,877 --> 01:24:40,460 Tu n'as pas d'avenir. 1367 01:24:42,043 --> 01:24:43,043 Momie! 1368 01:24:43,835 --> 01:24:46,127 J'ai besoin du visage du professeur Ramanathan. 1369 01:24:46,418 --> 01:24:47,168 Oui! 1370 01:24:47,252 --> 01:24:50,793 Acide, tu es un échec. 1371 01:24:50,877 --> 01:24:53,127 Vous serez toujours dernier. 1372 01:24:53,293 --> 01:24:55,668 Tu veux jouer avec moi, hein? 1373 01:24:56,752 --> 01:24:57,752 Oui! 1374 01:25:02,127 --> 01:25:05,127 Bro, cet acide va créer un trou même en titane. 1375 01:25:05,210 --> 01:25:07,210 Nous en avons besoin de plus, s'il vous plaît. 1376 01:25:07,293 --> 01:25:08,293 Je vous remercie. 1377 01:25:08,335 --> 01:25:09,377 - Momie? - Oui? 1378 01:25:09,460 --> 01:25:10,460 Les visages de tout le monde. 1379 01:25:19,752 --> 01:25:21,543 Tenez-le fermement! 1380 01:25:21,627 --> 01:25:22,418 Oh oui! 1381 01:25:22,502 --> 01:25:24,293 - Utilisez votre puissance! - Oh oui! 1382 01:25:24,377 --> 01:25:26,043 - Sers-le bien! - Oh oui! 1383 01:25:26,127 --> 01:25:27,793 - Maintenant on se bat! - Oh oui! 1384 01:25:27,877 --> 01:25:29,627 Bloody Coward. 1385 01:25:35,543 --> 01:25:36,585 Prêt? 1386 01:25:37,335 --> 01:25:39,377 Je demandais à la lune ... 1387 01:25:39,460 --> 01:25:40,793 As tu déjà vu... 1388 01:25:40,877 --> 01:25:42,793 Une telle gaffe n'importe où? 1389 01:25:42,877 --> 01:25:46,502 La lune jure sur sa mère ... 1390 01:25:46,585 --> 01:25:49,085 Non! Non! Non! 1391 01:25:51,127 --> 01:25:52,502 Johnny! Johnny! 1392 01:25:52,585 --> 01:25:53,835 Oui papa? 1393 01:25:53,918 --> 01:25:56,085 - Avez-vous fait caca? - Non, papa. 1394 01:25:56,168 --> 01:25:57,418 Dire des mensonges? 1395 01:25:57,502 --> 01:25:58,710 Non, papa. 1396 01:25:58,793 --> 01:25:59,918 Ouvrez vos sous-vêtements! 1397 01:26:00,043 --> 01:26:01,627 Hahaha. 1398 01:26:03,793 --> 01:26:05,585 - Tenez-le bien! - Oh oui! 1399 01:26:05,668 --> 01:26:07,127 - Utilisez votre puissance! - Oh oui! 1400 01:26:07,210 --> 01:26:09,043 Je demandais à la lune ... 1401 01:26:09,127 --> 01:26:10,543 As tu déjà vu... 1402 01:26:10,627 --> 01:26:12,418 Une telle gaffe n'importe où? 1403 01:26:12,502 --> 01:26:14,168 - Tenez-le bien! - Oh oui! 1404 01:26:14,293 --> 01:26:16,210 Lâche sanglant! 1405 01:26:16,293 --> 01:26:18,918 Non! Non! Non! 1406 01:26:19,335 --> 01:26:20,710 Ouvrez vos sous-vêtements! 1407 01:26:20,793 --> 01:26:21,627 Hahaha. 1408 01:26:21,710 --> 01:26:22,752 Ouvrez vos sous-vêtements! 1409 01:26:22,835 --> 01:26:23,877 Hahaha. 1410 01:26:24,002 --> 01:26:25,002 Ouvrez vos sous-vêtements! 1411 01:26:25,085 --> 01:26:26,210 Hahaha. 1412 01:26:26,335 --> 01:26:27,335 Ouvrez vos sous-vêtements! 1413 01:26:27,418 --> 01:26:28,627 Hahaha! 1414 01:26:35,204 --> 01:26:36,413 Félicitations, les garçons. 1415 01:26:39,121 --> 01:26:40,246 Félicitations, Anni. 1416 01:26:42,913 --> 01:26:43,913 Anni? 1417 01:26:47,663 --> 01:26:48,996 Qu'est-ce qui a si mal tourné? 1418 01:26:50,496 --> 01:26:53,829 Si je voulais, J'aurais pu le gâcher pour Anni. 1419 01:26:58,871 --> 01:26:59,996 Ne t'inquiète pas, Maya. 1420 01:27:00,829 --> 01:27:02,163 Je suis là pour toi. 1421 01:27:03,079 --> 01:27:06,079 Alors Maya aurait été à moi, et toi aussi. 1422 01:27:06,621 --> 01:27:07,621 Bien sûr. 1423 01:27:07,704 --> 01:27:10,121 Mais hélas, j'ai un cœur d'or. 1424 01:27:10,746 --> 01:27:12,538 Après tout, je viens de Delhi. 1425 01:27:16,121 --> 01:27:18,038 Et pour cette raison gage de la nôtre Anni ... 1426 01:27:18,371 --> 01:27:21,371 a dû mettre quelque chose il aimait le plus en jeu. 1427 01:27:23,413 --> 01:27:24,413 Toi, Maya. 1428 01:27:58,329 --> 01:28:04,829 "Nous devons garder cette distance pour l'instant." 1429 01:28:06,913 --> 01:28:08,829 Nous ne bénéficions pas seulement des jeux que nous gagnons ... 1430 01:28:08,913 --> 01:28:10,371 mais aussi lorsque H3 perd. 1431 01:28:10,788 --> 01:28:12,204 Voilà pourquoi Trick n ° 2. 1432 01:28:14,704 --> 01:28:16,413 Se déchaîner au mariage de l'ennemi. 1433 01:28:16,496 --> 01:28:17,621 Qui est l'époux? 1434 01:28:17,746 --> 01:28:19,579 Champion TT de H3. Venkatesh. 1435 01:28:19,704 --> 01:28:22,663 Et qui se déchaîne? 1436 01:28:24,913 --> 01:28:25,913 Maya. 1437 01:28:27,788 --> 01:28:29,329 Que fais-tu dans une bibliothèque? 1438 01:28:30,246 --> 01:28:31,371 Tu me manques. 1439 01:28:31,663 --> 01:28:32,121 Quelle? 1440 01:28:32,204 --> 01:28:33,913 Le message d'Anni, pour vous. 1441 01:28:34,746 --> 01:28:35,954 Tu me manques aussi. 1442 01:28:36,413 --> 01:28:37,579 Je sais. 1443 01:28:37,954 --> 01:28:40,079 Voilà mon message pour Anni. 1444 01:28:40,663 --> 01:28:43,413 Si vous lui manquez donc alors faites-lui une faveur. 1445 01:28:43,996 --> 01:28:45,746 Passez un appel téléphonique à 03h00. 1446 01:28:45,829 --> 01:28:47,121 Mais Anni ne me parlera pas. 1447 01:28:47,204 --> 01:28:48,454 Pas Anni. 1448 01:28:48,788 --> 01:28:50,413 Venkatesh de H3. 1449 01:28:50,496 --> 01:28:52,371 Chambre n ° 175. 1450 01:28:52,538 --> 01:28:55,454 Tu vois, il a un match de ping-pong demain. 1451 01:28:55,704 --> 01:28:56,829 Pauvre enfant. 1452 01:28:57,163 --> 01:29:01,246 Comment gagnera-t-il l'or s'il ne dort pas pendant l'heure d'or? 1453 01:29:02,204 --> 01:29:03,704 Vous êtes tellement cruels. 1454 01:29:03,788 --> 01:29:05,121 Ma maman est d'accord. 1455 01:29:07,204 --> 01:29:08,204 Qu'Est-ce que c'est? 1456 01:29:10,371 --> 01:29:11,079 Bonjour? 1457 01:29:11,163 --> 01:29:12,246 salut! 1458 01:29:13,538 --> 01:29:15,163 - Qu'est-ce? - Ton fan. 1459 01:29:16,704 --> 01:29:17,371 Qui? 1460 01:29:17,454 --> 01:29:18,871 Vous jouez si bien au ping-pong. 1461 01:29:19,163 --> 01:29:22,538 Oh mon! Voulez-vous m'apprendre, beau? 1462 01:29:22,621 --> 01:29:23,621 Oui. 1463 01:29:23,746 --> 01:29:27,704 Venky, passons toute la nuit à parler. 1464 01:29:28,079 --> 01:29:29,246 Toute la nuit. 1465 01:29:30,246 --> 01:29:33,954 Imaginez maintenant, juste vous et moi ... 1466 01:29:34,288 --> 01:29:35,788 Sur la table de ping-pong. 1467 01:29:36,371 --> 01:29:39,704 Toute la nuit. 1468 01:29:54,704 --> 01:29:55,704 Regarde-les. 1469 01:29:55,746 --> 01:29:56,913 Allez, Venky! Allons. 1470 01:30:01,454 --> 01:30:02,663 Que fait-il? 1471 01:30:08,829 --> 01:30:09,371 Concentrer! 1472 01:30:09,454 --> 01:30:10,871 Qu'est-ce que tu fais mec! 1473 01:30:24,413 --> 01:30:26,204 H3 a été déchiré! 1474 01:30:26,288 --> 01:30:28,079 Zig zag! Zig zag! 1475 01:30:28,163 --> 01:30:29,871 H3 a été déchiré! 1476 01:30:29,954 --> 01:30:31,704 Zig zag! Zig zag! 1477 01:30:39,121 --> 01:30:40,204 Allez les gars. 1478 01:30:40,454 --> 01:30:42,079 Ce n'est pas un match que nous aurions dû perdre. 1479 01:30:42,746 --> 01:30:44,454 Depuis quand avons-nous commencer à perdre contre H8? 1480 01:30:44,913 --> 01:30:45,913 Hein? 1481 01:30:51,621 --> 01:30:53,329 Je sais que tu veux dire merci. 1482 01:30:57,996 --> 01:30:58,996 Ça va. 1483 01:30:59,079 --> 01:31:00,663 Pourquoi ne pas me procurer une pâtisserie à la place? 1484 01:31:17,746 --> 01:31:18,746 Asseoir. 1485 01:31:24,204 --> 01:31:29,913 À l'époque, Anni et moi pourraient se comprendre ... 1486 01:31:30,704 --> 01:31:32,996 même quand on ne pouvait pas Parler l'un à l'autre. 1487 01:31:37,579 --> 01:31:39,038 Maintenant, peu importe combien nous parlons. 1488 01:31:40,496 --> 01:31:42,163 Elle non plus veux me comprendre ... 1489 01:31:43,663 --> 01:31:45,163 moi non plus. 1490 01:31:45,329 --> 01:31:46,788 À qui était-ce la faute? 1491 01:31:48,163 --> 01:31:49,288 C'était peut-être le mien. 1492 01:31:50,496 --> 01:31:51,829 C'était peut-être le mien. 1493 01:31:52,788 --> 01:31:54,954 Chaque fois que je devrais se sont excusés ... 1494 01:31:57,371 --> 01:31:58,454 Non. 1495 01:32:00,038 --> 01:32:04,371 Chaque fois que j'aurais dû dit que ça va et le serra dans ses bras ... 1496 01:32:06,579 --> 01:32:07,663 Non. 1497 01:32:11,288 --> 01:32:13,454 Raghav était le seul lien commun entre nous. 1498 01:32:14,496 --> 01:32:17,163 Et regarde ce pauvre l'état du garçon maintenant. 1499 01:32:17,954 --> 01:32:19,829 C'est comme notre relation. 1500 01:32:21,996 --> 01:32:25,538 Il n'y a aucune condition ne peut pas nous ressusciter. 1501 01:32:27,954 --> 01:32:29,954 Nous avons appris cela de vous. 1502 01:32:31,538 --> 01:32:32,538 Alors, mes amis ... 1503 01:32:33,204 --> 01:32:34,496 Astuce n ° 3. 1504 01:32:36,413 --> 01:32:39,746 Si vous n'avez aucun talent, faites preuve de tact. 1505 01:32:46,204 --> 01:32:47,413 Il a le rythme ... 1506 01:32:48,121 --> 01:32:49,389 mais il n'a pas la ligne. 1507 01:32:49,413 --> 01:32:50,663 Juste une seconde. 1508 01:32:53,079 --> 01:32:54,371 Chris-cross! 1509 01:32:54,913 --> 01:32:57,246 Lancer la balle en supposant que le moignon est ici. 1510 01:32:57,329 --> 01:32:58,079 Là bas? 1511 01:32:58,163 --> 01:32:58,996 Mais ce sera un large. 1512 01:32:59,121 --> 01:33:00,621 Oh, allez. Jetez-le ici. 1513 01:33:09,538 --> 01:33:10,538 Tu peux le faire. 1514 01:33:11,079 --> 01:33:12,204 Chris-cross! 1515 01:33:30,579 --> 01:33:31,204 Comment est-il? 1516 01:33:31,288 --> 01:33:33,329 Regarde ailleurs et jette ailleurs. 1517 01:33:33,996 --> 01:33:35,163 Soyez prudent, mon frère. 1518 01:33:35,454 --> 01:33:36,454 D'accord. 1519 01:33:39,121 --> 01:33:40,121 «Pandu». 1520 01:33:40,704 --> 01:33:42,014 Aujourd'hui, vous ne cuisinerez pas pour les autres. 1521 01:33:42,038 --> 01:33:43,238 Nous allons duper les autres aujourd'hui. 1522 01:33:43,413 --> 01:33:45,829 Nous avons un match Kabaddi. Allons-y. 1523 01:33:46,913 --> 01:33:48,121 Comme ça. 1524 01:33:48,746 --> 01:33:49,746 Comme ça. 1525 01:33:52,163 --> 01:33:53,329 Merde. 1526 01:33:55,121 --> 01:33:56,788 Que je sois damné. 1527 01:33:56,871 --> 01:33:58,496 Ils se sont amenés un coach? 1528 01:33:58,663 --> 01:33:59,788 Que dois-je faire, monsieur? 1529 01:33:59,913 --> 01:34:01,097 Apprenez-nous à cuisiner du curry de pommes de terre. 1530 01:34:01,121 --> 01:34:02,621 Prenez quatre pommes de terre et deux ... 1531 01:34:03,288 --> 01:34:04,496 Avec un visage en colère. 1532 01:34:04,579 --> 01:34:06,055 Quatre pommes de terre, deux oignons et une tomate. 1533 01:34:06,079 --> 01:34:07,621 Hachez-les finement. Hachez-les finement. 1534 01:34:07,704 --> 01:34:09,954 Ils semblent cuisiner une stratégie mortelle. 1535 01:34:11,704 --> 01:34:13,704 Les gars, assurez-vous que vous ne le faites pas se retrouver avec des os cassés. 1536 01:34:13,746 --> 01:34:14,746 Oui. 1537 01:34:16,663 --> 01:34:19,913 «H8 avait accepté la défaite avant même le début du match. 1538 01:34:19,996 --> 01:34:21,996 Kabaddi! Kabaddi! Kabaddi! 1539 01:34:22,121 --> 01:34:24,871 Écrasez-le! Allez-y! Attrape le! 1540 01:34:24,954 --> 01:34:26,621 Anni, va chercher sa jambe. 1541 01:34:26,704 --> 01:34:28,079 Transformez-le en viande hachée! 1542 01:34:28,163 --> 01:34:29,163 Attrape le! 1543 01:34:31,621 --> 01:34:33,704 'Votre Altesse, tu ne connais pas le pouvoir de l'amour. 1544 01:34:33,829 --> 01:34:35,621 Nous avons un match de football avec H3. 1545 01:34:36,788 --> 01:34:38,413 Qu'allons nous faire? 1546 01:34:38,996 --> 01:34:40,788 Qui arrêtera leur Maradona et Pele? 1547 01:34:40,954 --> 01:34:42,663 Ne pars pas, Chandralekha! 1548 01:34:42,788 --> 01:34:43,788 Non! 1549 01:34:44,371 --> 01:34:46,996 Ce monde cruel ne peut pas nous séparer. 1550 01:34:47,121 --> 01:34:48,996 Soldats, séparez-les. 1551 01:34:49,121 --> 01:34:50,246 Reviens, Chandralekha. 1552 01:34:50,329 --> 01:34:51,680 Vous voulez arrêter Maradona et Pelé? 1553 01:34:51,704 --> 01:34:53,704 - Reviens, Chandralekha. - Il les arrêtera. 1554 01:34:53,788 --> 01:34:55,163 Ne pars pas, Chandralekha! 1555 01:34:55,413 --> 01:34:56,788 Chandru! 1556 01:34:57,496 --> 01:34:58,496 Il sera? 1557 01:34:58,663 --> 01:34:59,663 Attends et regarde. 1558 01:35:00,329 --> 01:35:03,079 Raggie! Par ici. Allons! Raggie, passe. 1559 01:35:03,163 --> 01:35:04,371 Raggie, par ici. 1560 01:35:04,454 --> 01:35:06,079 Raggie, allez! 1561 01:35:06,371 --> 01:35:08,288 - C'est une faute! - Faute! 1562 01:35:08,371 --> 01:35:10,163 C'est de la triche, Ref! 1563 01:35:11,079 --> 01:35:12,538 Il fait juste semblant d'être blessé. 1564 01:35:12,704 --> 01:35:16,204 Ce n'est rien, Ref! Il fait juste semblant d'être blessé. 1565 01:35:16,288 --> 01:35:19,008 - C'est clair, il fait juste mal. - C'est toi qui agis. 1566 01:35:19,371 --> 01:35:21,555 - Qu'est-ce que tu fais là-bas? - Qu'est-ce que tu fais mec? 1567 01:35:21,579 --> 01:35:23,913 - Vous me blâmez inutilement. - D'accord, c'est bon. 1568 01:35:25,121 --> 01:35:27,079 - La triche! - Faute! Faute! 1569 01:35:27,454 --> 01:35:30,579 Il triche! Il est clair qu'il triche! 1570 01:35:36,496 --> 01:35:37,496 Pelé? 1571 01:35:38,038 --> 01:35:39,121 Disparu. 1572 01:35:41,954 --> 01:35:45,246 Derek, fais-lui un toast! Écrasez-le! 1573 01:35:47,288 --> 01:35:48,413 Écrasez-le! 1574 01:35:49,954 --> 01:35:51,329 Transformez-le en viande hachée! 1575 01:35:52,871 --> 01:35:54,121 Faites-le rôtir! 1576 01:35:54,829 --> 01:35:55,621 Oui! 1577 01:35:55,704 --> 01:35:57,454 Oh, ils ont tellement peur! 1578 01:35:57,538 --> 01:35:58,996 Allez ref, ce n'est pas une pénalité. 1579 01:35:59,079 --> 01:36:01,347 Il est clair que c'est de la triche. Ce perdant sanglant triche. 1580 01:36:01,371 --> 01:36:02,829 Allez, ref! 1581 01:36:16,163 --> 01:36:19,746 Ne me lance pas comme des nouilles sur une casserole. 1582 01:36:34,121 --> 01:36:35,829 La poule de H3! 1583 01:36:35,954 --> 01:36:37,663 Le coq de H4! 1584 01:36:37,746 --> 01:36:40,663 Slam-bang! Slam-bang! 1585 01:36:40,746 --> 01:36:42,663 - À votre santé! - À votre santé! 1586 01:36:42,746 --> 01:36:43,746 Fonce. 1587 01:36:43,788 --> 01:36:45,204 Nous aurions dû emmener Pandu. 1588 01:36:47,121 --> 01:36:48,538 Nous avons perdu notre réputation. 1589 01:36:48,746 --> 01:36:50,746 Mon oncle, prenez nos boissons. 1590 01:36:52,079 --> 01:36:54,621 Regardez, quelqu'un est ici de se noyer dans leur défaite. 1591 01:36:54,704 --> 01:36:56,704 Nous n'avons pas l'habitude de perdre comme vous. 1592 01:36:56,788 --> 01:36:58,538 Le chien n'a-t-il pas dit qu'il mordrait? 1593 01:36:58,913 --> 01:37:00,121 Il aboie toujours. 1594 01:37:00,204 --> 01:37:03,371 Acide, attention à ta langue ou je te le donne. 1595 01:37:03,454 --> 01:37:05,996 Tu viens de perdre, que vous reste-t-il à donner? 1596 01:37:06,079 --> 01:37:07,663 - Raggie, laisse tomber. Raggie. - Buzz off. 1597 01:37:07,829 --> 01:37:08,829 Asseoir. 1598 01:37:10,079 --> 01:37:11,579 H3 sont des têtes noires! 1599 01:37:11,954 --> 01:37:13,454 H3 sont des têtes noires! 1600 01:37:13,538 --> 01:37:16,829 Ils sont un bateau coulé. Il n'y a plus de support. 1601 01:37:16,913 --> 01:37:18,413 H3 sont des têtes noires! 1602 01:37:18,496 --> 01:37:20,079 H3 sont des têtes noires! 1603 01:37:20,163 --> 01:37:21,746 Nous avons éclaté leur bulle. 1604 01:37:21,829 --> 01:37:23,371 Maintenant, ils sont en difficulté. 1605 01:37:23,454 --> 01:37:25,079 H3 sont des têtes noires! 1606 01:37:25,163 --> 01:37:26,704 H3 sont des têtes noires! 1607 01:37:26,788 --> 01:37:30,204 Ils sont perplexes, Ils vont bourdonner ... 1608 01:37:30,288 --> 01:37:31,704 H3 sont des têtes noires! 1609 01:37:31,788 --> 01:37:33,329 H3 sont des têtes noires! 1610 01:37:33,413 --> 01:37:34,996 H3 sont des têtes noires! 1611 01:37:35,121 --> 01:37:36,579 H3 sont des têtes noires! 1612 01:37:36,663 --> 01:37:37,663 Hey! 1613 01:37:38,288 --> 01:37:39,371 Vous... 1614 01:37:39,454 --> 01:37:40,454 Les gars! 1615 01:37:54,163 --> 01:37:56,829 Maman, pourquoi tu restes là? Faire quelque chose! 1616 01:38:17,913 --> 01:38:19,288 Comme c'est mignon, Kammo! 1617 01:38:19,371 --> 01:38:21,413 Il y avait six garçons de H3 là-bas ... 1618 01:38:21,538 --> 01:38:23,371 et tu as fini par te frapper? 1619 01:38:23,704 --> 01:38:24,746 Comment, mec? 1620 01:38:26,496 --> 01:38:29,371 Buffons, vous pensez que c'est drôle? 1621 01:38:29,454 --> 01:38:30,204 Non frère. 1622 01:38:30,288 --> 01:38:32,663 Il a un quart de finale carrom match le soir. 1623 01:38:33,206 --> 01:38:34,206 Comment va-t-il jouer? 1624 01:38:34,329 --> 01:38:35,449 Quelqu'un y a-t-il pensé? 1625 01:38:38,371 --> 01:38:39,371 Derek ... 1626 01:38:42,996 --> 01:38:48,163 La douleur ne peut que nous blesser quand nous laissons la douleur nous blesser. 1627 01:38:49,913 --> 01:38:53,246 Et je ne laisserai pas la douleur m'a fait mal dans ce match. 1628 01:38:54,121 --> 01:38:55,121 Ça viendra. 1629 01:38:55,413 --> 01:38:56,788 Frapper à la porte. 1630 01:38:58,621 --> 01:38:59,621 Et reviens. 1631 01:39:01,163 --> 01:39:02,746 Ceci est la promesse d'un homme. 1632 01:39:03,829 --> 01:39:04,538 La promesse d'un homme. 1633 01:39:04,704 --> 01:39:07,413 Je pense qu'il s'est également blessé à la tête. 1634 01:39:50,829 --> 01:39:53,329 - Momie! - Momie! 1635 01:39:53,454 --> 01:39:55,746 - Momie! - Momie! 1636 01:39:55,829 --> 01:39:57,371 Momie! 1637 01:40:01,579 --> 01:40:04,371 «Ce jour-là, maman a plein de points pour bravoure. 1638 01:40:04,829 --> 01:40:07,663 «Mais H4 n'a obtenu aucun point pour Carrom.» 1639 01:40:09,079 --> 01:40:10,121 Désolé les gars. 1640 01:40:12,788 --> 01:40:14,371 Nous avions pris l'or pour maman. 1641 01:40:15,329 --> 01:40:18,913 Nous devons obtenir une médaille d'or de toute façon de rester à GC. 1642 01:40:18,996 --> 01:40:22,163 Sinon, nous perdons GC. 1643 01:40:23,746 --> 01:40:24,746 Êtes-vous fou? 1644 01:40:25,538 --> 01:40:27,163 Il reste tellement d'événements sportifs. 1645 01:40:27,829 --> 01:40:29,329 Essayez d'extraire un or supplémentaire. 1646 01:40:29,413 --> 01:40:31,472 D'où puis-je l'obtenir? Nous avons tout calculé au T! 1647 01:40:31,496 --> 01:40:33,579 Javelot? Aucune chance. 1648 01:40:33,704 --> 01:40:34,996 Lancer de marteau? Aucune chance. 1649 01:40:35,288 --> 01:40:36,968 Cela nous laisse avec Haltérophilie de 42 kilos. 1650 01:40:37,288 --> 01:40:38,528 C'est juste là comme formalité. 1651 01:40:38,913 --> 01:40:40,473 Personne n'a participé depuis 10 ans. 1652 01:40:42,454 --> 01:40:43,454 Pourquoi? 1653 01:40:43,663 --> 01:40:45,996 D'où irons-nous un garçon qui pèse 42 kilos? 1654 01:40:51,454 --> 01:40:53,996 Pourquoi une telle avarice, mec? Remplissez-le à ras bord. 1655 01:40:54,079 --> 01:40:56,329 Votre corps ne pourra pas pour digérer autant de lait. 1656 01:40:56,413 --> 01:40:58,454 C'est mon corps. Vous ne pouvez pas le savoir mieux que moi. 1657 01:40:58,538 --> 01:41:01,746 - Remplissez-le à ras bord. - Danda, combien pèse-tu? 1658 01:41:02,288 --> 01:41:03,496 Moins la montre. 1659 01:41:05,413 --> 01:41:06,788 44 kilos. 1660 01:41:08,579 --> 01:41:10,163 Je sais, c'est trop moins. 1661 01:41:10,246 --> 01:41:12,913 Non, plutôt deux kilos en trop. 1662 01:41:14,079 --> 01:41:15,079 Hein? 1663 01:41:16,954 --> 01:41:17,329 Allons-y. 1664 01:41:17,454 --> 01:41:20,871 Sinon pour la promesse, je perdrais les deux kilos avec juste quelques rebondissements. 1665 01:41:21,329 --> 01:41:23,413 N'est-ce pas comme il est entraîné par le vent? 1666 01:41:23,538 --> 01:41:25,579 D'où va-t-il perdre ces deux kilos? 1667 01:41:28,454 --> 01:41:30,413 23, 24, 25 ... 1668 01:41:30,621 --> 01:41:32,288 Nous sommes sûrs d’obtenir or en haltérophilie. 1669 01:41:32,496 --> 01:41:35,413 Mais je ne sais pas comment soulever des poids. 1670 01:41:35,496 --> 01:41:37,788 Même si vous parvenez à soulever 100 grammes, vous gagnerez de l'or. 1671 01:41:37,913 --> 01:41:40,273 Personne d'autre ne va participer à votre catégorie de toute façon. 1672 01:41:40,329 --> 01:41:41,621 Qui vous a demandé d'arrêter? 1673 01:41:41,704 --> 01:41:42,996 - Allez allez allez. - Plus rapide. 1674 01:41:44,788 --> 01:41:46,579 42, 43, 44 ... 1675 01:41:47,954 --> 01:41:49,704 Il est en surpoids d'un kilo, mon frère. 1676 01:41:54,913 --> 01:41:57,454 Essayez de vous lever, allez. 1677 01:41:57,996 --> 01:42:00,204 - Allons. - Je ne peux plus le faire. 1678 01:42:08,163 --> 01:42:10,163 Danda, mon frère! Essayez de comprendre, mec. 1679 01:42:10,246 --> 01:42:12,496 Vous étiez seulement 100 grammes en surpoids hier soir. 1680 01:42:12,579 --> 01:42:13,859 Obtenez 150 grammes du système. 1681 01:42:13,913 --> 01:42:15,663 Fin de l'histoire. Nous ne pouvons pas prendre de chance. 1682 01:42:15,746 --> 01:42:18,430 Comment puis-je retirer quelque chose quand vous n'avez rien laissé entrer? 1683 01:42:18,454 --> 01:42:19,579 Viens mec. 1684 01:42:19,663 --> 01:42:21,423 Je n'ai rien vu! Je n'ai rien vu! 1685 01:42:23,579 --> 01:42:24,663 D'accord. 1686 01:42:28,538 --> 01:42:32,913 Et dans la catégorie 42 kilos nous avons Abhimanyu Rathore de H4 ... 1687 01:42:35,121 --> 01:42:38,163 et Dulari Pitroda de H10. 1688 01:42:43,663 --> 01:42:45,329 Qui a jeté ça de manière googly? 1689 01:42:49,121 --> 01:42:50,704 Pourquoi nous tromper comme ça? 1690 01:42:51,121 --> 01:42:54,246 Je ne vous connaissais pas obtiendrait un joyau de 42 kilos. 1691 01:42:55,204 --> 01:42:56,996 Voyez, si vous pouvez la faire se retirer. 1692 01:42:57,954 --> 01:42:59,121 Trop tard, mec. 1693 01:43:01,954 --> 01:43:03,163 Elle dit qu'il est trop tard. 1694 01:43:04,496 --> 01:43:05,996 Et maintenant, mon frère? 1695 01:43:08,496 --> 01:43:10,829 Danda, tu es maintenant à ce moment de la vie ... 1696 01:43:11,121 --> 01:43:12,579 où vous devez penser ... 1697 01:43:12,746 --> 01:43:14,722 votre réputation et pas la réputation de l'auberge. 1698 01:43:14,746 --> 01:43:15,329 Oui, gamin. 1699 01:43:15,413 --> 01:43:17,813 Parce que si tu perds fille là-bas alors ces monstres ... 1700 01:43:18,079 --> 01:43:21,413 fera de votre vie un enfer vivant. 1701 01:43:21,746 --> 01:43:23,426 Je vais utiliser des matraques sur toi, Je te préviens. 1702 01:43:23,579 --> 01:43:24,979 Vous ne voulez pas ça, n'est-ce pas, gamin? 1703 01:43:25,704 --> 01:43:27,121 Alors allez vous sauver. 1704 01:43:27,621 --> 01:43:28,621 Salut déesse! 1705 01:43:28,788 --> 01:43:30,454 C'est ça, gamin. Économisez votre énergie. 1706 01:43:36,996 --> 01:43:38,163 Tiens bon! 1707 01:43:38,246 --> 01:43:40,371 Sexa, pas à une fille. 1708 01:43:41,246 --> 01:43:42,829 - Pardon. - Allez Pitroda! 1709 01:43:42,996 --> 01:43:43,996 Oui! 1710 01:43:48,829 --> 01:43:50,621 Sauvez-vous, mon frère. 1711 01:43:50,704 --> 01:43:51,746 Soulevez-le, mon frère. 1712 01:43:57,996 --> 01:43:59,246 Oui! 1713 01:44:00,704 --> 01:44:03,538 Aller! Allez, Pitroda. Lève le. 1714 01:44:25,871 --> 01:44:28,163 Très bien! Allons! Lève le! 1715 01:44:28,329 --> 01:44:29,454 Nous devons gagner! 1716 01:44:29,538 --> 01:44:31,288 Allons! Pitroda! Allons! 1717 01:44:32,329 --> 01:44:33,329 Oui! 1718 01:44:34,454 --> 01:44:36,121 Bien essayé. Bien essayé. 1719 01:44:36,746 --> 01:44:37,996 Allez, Danda! 1720 01:44:38,579 --> 01:44:39,996 C'est facile, Danda. 1721 01:45:05,954 --> 01:45:06,954 Oui! 1722 01:45:22,663 --> 01:45:25,788 'L'or de Danda a apporté joie de retourner à l'auberge. 1723 01:45:26,204 --> 01:45:30,288 «Et l'âme de l'auberge est également revenu de l'hôpital. 1724 01:45:55,204 --> 01:45:59,954 Toutes les auberges ont commencé à recevoir nerveux à mesure que GC progressait. 1725 01:46:03,329 --> 01:46:05,829 «Comme chaque année, H3 en tête.» 1726 01:46:06,288 --> 01:46:07,538 «Mais pour la première fois ... 1727 01:46:07,788 --> 01:46:09,204 H4 n'a pas eu raison au final. 1728 01:46:13,538 --> 01:46:19,996 "H4 n'avait plus peur de H3." 1729 01:46:20,496 --> 01:46:23,871 «Nous avons utilisé nos astuces pour gagner de nombreux événements sportifs. 1730 01:46:24,079 --> 01:46:25,621 Anni, lisse comme du beurre. 1731 01:46:26,454 --> 01:46:27,829 Incroyable! 1732 01:46:27,996 --> 01:46:29,204 Beurre! 1733 01:46:29,288 --> 01:46:31,996 Bonjour, tu dormais? 1734 01:46:34,996 --> 01:46:36,996 - Tenez-le bien! - Oh oui! 1735 01:46:37,079 --> 01:46:39,454 - Utilisez votre puissance! - Oh oui! 1736 01:46:40,579 --> 01:46:45,121 «Mais il y avait des sports avec laquelle nous avons gagné grâce au talent. » 1737 01:46:58,954 --> 01:47:01,454 «Quel était le plus important chose ici, c'est que ... ' 1738 01:47:01,538 --> 01:47:04,058 '... pour la première fois là-bas étaient des chances que nous puissions gagner GC. 1739 01:47:04,121 --> 01:47:05,121 Que dis-tu? 1740 01:47:06,246 --> 01:47:07,288 Avons-nous une chance? 1741 01:47:07,913 --> 01:47:08,996 Nous faisons. 1742 01:47:09,329 --> 01:47:10,413 Merci mec. 1743 01:47:11,288 --> 01:47:13,954 - Sinon pour toi ... - Non mec, merci à toi. 1744 01:47:14,746 --> 01:47:15,996 Vous aviez commencé l'histoire ... 1745 01:47:17,079 --> 01:47:18,913 Et nous finirons tous ensemble. 1746 01:47:20,246 --> 01:47:23,954 «Il n'y en avait qu'un jour restant pour que GC se termine. 1747 01:47:25,996 --> 01:47:29,038 Notre coq devient trop près de leur poule. 1748 01:47:29,871 --> 01:47:30,913 À votre santé. 1749 01:47:31,204 --> 01:47:33,204 Bevda (BOOZER), j'espère que c'est de l'eau. 1750 01:47:33,288 --> 01:47:34,413 Oui frère. 1751 01:47:36,163 --> 01:47:38,454 Demain, Je vais entendre la voix de ma mère. 1752 01:47:39,121 --> 01:47:41,001 Demain, J'arriverai à prononcer une connerie de mon choix. 1753 01:47:42,704 --> 01:47:44,454 Demain, ce sera d'abord Playboy. 1754 01:47:44,913 --> 01:47:46,996 Ensuite, je joue avec le garçon. 1755 01:47:47,079 --> 01:47:48,954 Les gars! Les gars! Les gars! Les gars! 1756 01:47:49,204 --> 01:47:50,204 Une seconde. 1757 01:47:50,663 --> 01:47:51,996 GC n'est pas encore terminé. 1758 01:47:52,371 --> 01:47:53,555 Nous avons trois dernières finales demain. 1759 01:47:53,579 --> 01:47:56,496 Nous sommes en concurrence avec H3 dans les trois. 1760 01:47:57,079 --> 01:48:00,663 Et H3 a encore 5 points d'avance sur nous. 1761 01:48:00,746 --> 01:48:02,788 Si nous gagnons trois médailles d'or ... 1762 01:48:04,246 --> 01:48:06,163 notre score final sera ... 1763 01:48:07,496 --> 01:48:08,496 "SOIXANTE-QUINZE" 1764 01:48:08,996 --> 01:48:10,913 Et le score de H3 sera ... 1765 01:48:12,454 --> 01:48:13,454 "SOIXANTE QUATORZE" 1766 01:48:13,734 --> 01:48:14,871 Savez-vous ce que cela signifie? 1767 01:48:15,121 --> 01:48:16,996 Mais si nous perdons même un seul match ... 1768 01:48:17,746 --> 01:48:19,079 alors nous perdrons GC. 1769 01:48:20,079 --> 01:48:22,371 Bevda s'occupera des échecs. 1770 01:48:22,746 --> 01:48:24,704 Pour le relais, nous avons Derek et Acid. 1771 01:48:24,871 --> 01:48:27,538 Mais ce ... basket. 1772 01:48:28,121 --> 01:48:29,371 Quelqu'un a-t-il pensé à cela? 1773 01:48:29,454 --> 01:48:31,055 Pourquoi devons-nous nous inquiéter quand tu es dans l'équipe, chérie? 1774 01:48:31,079 --> 01:48:35,746 Non, ce n'est pas si facile pour vaincre H3 en basket. 1775 01:48:37,329 --> 01:48:40,354 Quoi qu'il en soit, nous devons nous reposer maintenant. 1776 01:48:41,121 --> 01:48:43,174 Demain est un jour très important pour nous. 1777 01:48:45,171 --> 01:48:48,296 M. Pathak, le médecin j'aimerais vous parler. 1778 01:48:49,504 --> 01:48:51,671 Le gonflement de Raghav le cerveau a encore augmenté. 1779 01:48:53,087 --> 01:48:54,379 Il est stable pour l'instant. 1780 01:48:55,587 --> 01:48:58,004 Donc on va attendre jusqu'à demain matin. 1781 01:48:58,462 --> 01:49:02,754 S'il n'y a pas d'amélioration, nous doivent aller de l'avant avec une chirurgie. 1782 01:49:04,504 --> 01:49:06,629 Mais nous n'avons vraiment pas d'autre option. 1783 01:49:11,754 --> 01:49:14,046 Veuillez signer ce formulaire de consentement. 1784 01:49:16,337 --> 01:49:17,337 Formulaire de consentement, monsieur? 1785 01:49:17,462 --> 01:49:20,004 Si quelque chose arrive au patient pendant la chirurgie puis ... 1786 01:49:20,087 --> 01:49:21,754 Oui je comprends. 1787 01:49:42,296 --> 01:49:44,837 Fils, nous devrons partir maintenant. 1788 01:49:46,129 --> 01:49:46,879 Nous continuerons demain. 1789 01:49:47,004 --> 01:49:50,254 Mais papa, nous sommes presque à la fin maintenant. 1790 01:49:50,337 --> 01:49:52,921 Pas de fils, le médecin a strictement dit que vous devez vous reposer. 1791 01:49:59,004 --> 01:50:03,504 Regarde gamin, on ne va pas non plus partout, ni vous. 1792 01:50:04,004 --> 01:50:08,587 Oui. Quoi qu'il en soit, nous avions passé cette nuit en suspens ... 1793 01:50:09,337 --> 01:50:11,504 donc tu passes ça nuit en suspens aussi. 1794 01:50:19,087 --> 01:50:20,587 Ne vous inquiétez pas, les gars. 1795 01:50:21,462 --> 01:50:23,004 Tout ira bien demain. 1796 01:50:23,587 --> 01:50:25,171 Je ne sais pas, mec. 1797 01:50:27,546 --> 01:50:30,129 Cette situation n'aurait jamais dû atteint ici en premier lieu ... 1798 01:50:31,379 --> 01:50:33,004 et c'est à cause de moi. 1799 01:50:33,087 --> 01:50:35,462 Hé, ne sois pas si dur avec toi-même. 1800 01:50:35,546 --> 01:50:36,587 Il a raison. 1801 01:50:37,129 --> 01:50:38,337 Tu es un papa très cool. 1802 01:50:39,462 --> 01:50:41,004 Je suis cool, non? 1803 01:50:42,421 --> 01:50:43,754 Tu vois cette bouteille? 1804 01:50:45,462 --> 01:50:51,171 J'avais dit à Raghav que nous allions boire ensemble le jour où il est sélectionné. 1805 01:50:51,879 --> 01:50:55,171 Mais je ne lui ai pas dit ce que nous allions l'ont fait s'il n'est pas sélectionné. 1806 01:50:59,129 --> 01:51:01,171 Nous le faisons tous mal. 1807 01:51:02,629 --> 01:51:05,796 Nous avons des plans prêts pour ce qui se passe après avoir réussi. 1808 01:51:06,712 --> 01:51:11,379 Mais si par hasard on échoue, on n'est pas les équiper pour faire face à l'échec ... 1809 01:51:11,671 --> 01:51:13,421 et personne ne veut pour en parler. 1810 01:51:14,796 --> 01:51:17,462 Fils, marque autant et toi obtiendra l'admission dans ce collège. 1811 01:51:18,212 --> 01:51:20,712 Fils, soyez admis dans ce collège et vous obtiendrez ce travail. 1812 01:51:22,296 --> 01:51:24,379 Un million d'enfants postulent pour l'examen d'entrée. 1813 01:51:25,796 --> 01:51:27,837 Seuls 10 000 enfants sont sélectionnés. 1814 01:51:28,504 --> 01:51:30,837 990 000 enfants ... 1815 01:51:32,546 --> 01:51:34,337 je ne sais même pas quoi faire. 1816 01:51:34,879 --> 01:51:36,421 Ils n'ont jamais préparé eux-mêmes pour cela. 1817 01:51:39,337 --> 01:51:41,962 Ils ne pensent pas avoir échoué à un examen ... 1818 01:51:42,212 --> 01:51:44,296 ils pensent qu'ils ont a échoué dans la vie. 1819 01:51:45,754 --> 01:51:49,004 Si vous me demandez ce que je veux aujourd'hui ... 1820 01:51:49,879 --> 01:51:51,837 Un siège pour Raghav une école d'ingénieurs ou ... 1821 01:51:54,587 --> 01:51:58,296 Ou mon fils de revenir pour moi sain et sauf ... 1822 01:51:59,837 --> 01:52:02,379 Évidemment, je voudrais que mon fils revienne. 1823 01:52:04,379 --> 01:52:06,421 Je ne veux rien d'autre. 1824 01:52:16,129 --> 01:52:17,129 Je suis désolé. 1825 01:52:18,129 --> 01:52:19,129 Pardon. 1826 01:52:27,087 --> 01:52:28,629 Hé, Vedant est là? 1827 01:52:29,129 --> 01:52:30,296 Je veux lui parler. 1828 01:52:31,254 --> 01:52:32,462 Hé mon pote! 1829 01:52:35,587 --> 01:52:37,462 Tu te souviens de ma promesse? 1830 01:52:38,129 --> 01:52:39,004 Oui, celui-là. 1831 01:52:39,087 --> 01:52:43,421 Que je t'aurais un vélo si vous obtenez A en mathématiques. 1832 01:52:44,379 --> 01:52:45,379 Mais tu sais quoi? 1833 01:52:45,587 --> 01:52:48,004 Je veux juste te dire ça peu importe vos notes ... 1834 01:52:49,254 --> 01:52:52,421 B, C-, ça n'a pas d'importance. 1835 01:52:54,504 --> 01:52:56,421 Je vais toujours vous procurer le vélo. 1836 01:52:57,587 --> 01:52:59,587 Non, papa ne plaisante pas. 1837 01:53:01,587 --> 01:53:02,879 Fils, je t'aime! 1838 01:53:12,837 --> 01:53:13,921 J'avais tort. 1839 01:53:16,171 --> 01:53:18,671 Tu es un très bon père. 1840 01:53:19,879 --> 01:53:21,212 Je suis désolé. 1841 01:53:22,754 --> 01:53:24,087 Je suis également désolé. 1842 01:53:25,129 --> 01:53:26,712 Si j'avais essayé plus fort ... 1843 01:53:28,629 --> 01:53:30,629 J'aurais été un bon mari aussi. 1844 01:54:43,921 --> 01:54:45,171 Je pense que tu devrais dormir. 1845 01:54:46,921 --> 01:54:48,671 Tu devrais aller te reposer aussi. 1846 01:55:00,254 --> 01:55:01,254 Oui, docteur? 1847 01:55:07,379 --> 01:55:09,962 Raghav a eu de graves convulsions ... 1848 01:55:11,087 --> 01:55:14,504 ce qui a augmenté la saignement dans son cerveau. 1849 01:55:16,462 --> 01:55:19,671 En tant que procédure d'urgence, nous devons l'emmener en chirurgie maintenant. 1850 01:55:22,712 --> 01:55:24,605 Monsieur, combien de temps nous avons avant la chirurgie? 1851 01:55:24,629 --> 01:55:26,837 Environ 15 minutes, préparer la salle d'opération. 1852 01:55:26,921 --> 01:55:27,921 Pourquoi? 1853 01:55:28,462 --> 01:55:31,546 Monsieur, je sais que cela pourrait vous semble étrange. 1854 01:55:32,504 --> 01:55:35,546 Mais pouvons-nous passer la prochaine 10 minutes avec Raghav, monsieur? 1855 01:55:36,087 --> 01:55:36,837 S'il vous plait, Monsieur. 1856 01:55:36,921 --> 01:55:39,504 C'est extrêmement important pour lui de connaître la fin, monsieur. 1857 01:55:39,587 --> 01:55:40,754 S'il vous plait, Monsieur. 1858 01:55:41,004 --> 01:55:42,337 M. Pathak? 1859 01:55:42,421 --> 01:55:44,129 Seulement 10 minutes, monsieur. 1860 01:55:44,337 --> 01:55:45,546 10 minutes, monsieur. S'il vous plaît. 1861 01:55:46,004 --> 01:55:47,296 Je ne te crois pas. 1862 01:55:49,212 --> 01:55:50,587 Je le crois, monsieur. 1863 01:55:54,921 --> 01:55:56,421 C'est important. S'il vous plaît. 1864 01:56:02,609 --> 01:56:03,651 Donc... 1865 01:56:04,526 --> 01:56:06,401 prêt pour l'apogée, Kammo? 1866 01:56:22,026 --> 01:56:24,526 Ces perdants ont joué un jeu assez long. 1867 01:56:27,109 --> 01:56:28,859 Ils ont besoin de trois médailles d'or, non? 1868 01:56:31,026 --> 01:56:33,359 Je ne les laisserai même pas en gagner un. 1869 01:56:49,526 --> 01:56:50,859 Tu ne veux pas m'inviter? 1870 01:56:58,026 --> 01:57:01,443 Tu as oublié notre amitié à cause de GC, mec! 1871 01:57:02,859 --> 01:57:03,984 Mais je ne l'ai pas fait. 1872 01:57:04,609 --> 01:57:05,943 Se détendre. 1873 01:57:06,359 --> 01:57:08,359 Je suis venu dire Bonne chance à vous. 1874 01:57:08,901 --> 01:57:10,609 Vous jouez vraiment bien. 1875 01:57:12,026 --> 01:57:15,026 Vous pouvez l'avoir soit pour célébrer la victoire de demain ... 1876 01:57:15,818 --> 01:57:17,734 ou se noyer dans vos chagrins si vous perdez. 1877 01:57:20,026 --> 01:57:22,068 Mais ne buvez pas avant le match. 1878 01:57:23,859 --> 01:57:25,234 Ayons un combat équitable. 1879 01:57:51,359 --> 01:57:52,377 L'avez-vous vérifié le matin? 1880 01:57:52,401 --> 01:57:54,841 Je n'ai pas vérifié personnellement, mais je suis sûr qu'il doit être debout maintenant. 1881 01:57:55,818 --> 01:57:56,901 Où est ton joueur? 1882 01:57:56,984 --> 01:57:58,734 Il sera ici dans cinq minutes, monsieur. 1883 01:58:00,318 --> 01:58:01,193 Où est-il? 1884 01:58:01,276 --> 01:58:02,443 Je n'ai aucune idée. 1885 01:58:04,318 --> 01:58:05,318 Monsieur, il est ... 1886 01:58:08,443 --> 01:58:09,901 Où diable avez-vous été? 1887 01:58:12,609 --> 01:58:13,651 Es-tu ivre? 1888 01:58:14,443 --> 01:58:15,526 Bouge toi. 1889 01:58:17,943 --> 01:58:20,401 Anni, tu devrais partir. Vous avez un jeu à jouer. 1890 01:58:23,526 --> 01:58:24,359 Scélérat. 1891 01:58:24,526 --> 01:58:25,901 Tu n'as pas à t'inquiéter, mec. 1892 01:58:26,151 --> 01:58:26,859 Cette course est la nôtre. 1893 01:58:26,943 --> 01:58:28,783 Maintenir le 150 mètres sprinter à un rythme moyen. 1894 01:58:28,984 --> 01:58:29,984 Oh merde. 1895 01:58:31,526 --> 01:58:33,193 Regardez-le, mec! 1896 01:58:34,234 --> 01:58:35,443 Regardez-le, mec! S'excuser! 1897 01:58:35,693 --> 01:58:36,693 Pardon. 1898 01:58:42,151 --> 01:58:43,359 Facile, facile, facile, facile. 1899 01:58:43,443 --> 01:58:44,763 C'était un accident. Il s'est excusé. 1900 01:58:45,984 --> 01:58:47,347 Vous ne voyez pas? 1901 01:58:49,693 --> 01:58:50,840 Hé, ça va mec? 1902 01:58:51,901 --> 01:58:53,421 Dans quel but de gagner comme ça? 1903 01:58:54,859 --> 01:58:56,151 Prends soin de toi, Derek. 1904 01:58:59,651 --> 01:59:01,568 H3, H3! 1905 01:59:01,776 --> 01:59:03,859 H3, H3! 1906 01:59:04,026 --> 01:59:06,151 H3, H3! 1907 01:59:06,318 --> 01:59:08,568 H3, H3! 1908 01:59:08,734 --> 01:59:10,859 H3, H3! 1909 01:59:11,068 --> 01:59:13,359 Qu'as-tu pensé? Seul H4 sait comment applaudir? 1910 01:59:24,109 --> 01:59:25,651 Coup. Bien joué, bien joué. 1911 01:59:25,734 --> 01:59:27,443 - Ce jeu est le nôtre. - Allez les gars. 1912 01:59:52,984 --> 01:59:53,984 Est-ce que ça va? 1913 02:00:32,068 --> 02:00:33,234 Serez-vous capable de courir? 1914 02:00:35,734 --> 02:00:37,109 Je vais devoir. 1915 02:00:37,609 --> 02:00:38,845 À vos marques. 1916 02:00:42,901 --> 02:00:44,109 Ensemble! 1917 02:00:48,734 --> 02:00:50,109 Allez, Siddhesh! 1918 02:00:50,443 --> 02:00:51,443 Allons! 1919 02:00:55,443 --> 02:00:56,776 Bien joué. 1920 02:00:56,943 --> 02:00:58,276 Voici comment jouer. 1921 02:01:22,318 --> 02:01:23,026 Allez, Siddhesh! 1922 02:01:23,109 --> 02:01:24,734 Allez, H3! Allez allez! 1923 02:01:24,818 --> 02:01:25,943 Siddhesh, accélérez! 1924 02:01:26,026 --> 02:01:27,901 Courez plus vite, Siddhesh! 1925 02:01:35,318 --> 02:01:36,984 - Allez les gars. - Allons. 1926 02:01:46,318 --> 02:01:48,901 Cours plus vite! Suraj, décolle! 1927 02:01:50,526 --> 02:01:52,318 Allez Suraj! 1928 02:02:12,109 --> 02:02:13,526 Suraj, accélérez! 1929 02:02:13,859 --> 02:02:15,609 Réduisez autant que possible l'écart. 1930 02:02:20,026 --> 02:02:21,484 Allez, H4! 1931 02:02:39,026 --> 02:02:40,026 Vérifier. 1932 02:03:01,818 --> 02:03:03,734 Et là, GC se dérobe. 1933 02:03:06,776 --> 02:03:08,068 Allez, H3! 1934 02:03:43,568 --> 02:03:44,776 Vérifier. 1935 02:04:09,234 --> 02:04:10,609 Ça va. 1936 02:04:17,193 --> 02:04:18,359 Allez mec! 1937 02:04:34,068 --> 02:04:36,734 Bon départ, Derek! Très bien! 1938 02:04:44,651 --> 02:04:46,609 Allez les gars! Allons! Ce n'est pas comme ça qu'on joue. 1939 02:04:46,984 --> 02:04:48,609 Allons! Allons! 1940 02:05:16,068 --> 02:05:17,443 Allez, Derek! 1941 02:05:20,234 --> 02:05:22,026 Allez, allez, défense. 1942 02:05:28,068 --> 02:05:29,068 Oui! 1943 02:05:33,901 --> 02:05:35,318 Allez les gars, combattez! 1944 02:05:40,484 --> 02:05:41,484 Merde! 1945 02:06:02,526 --> 02:06:03,818 Vous avez fait deux erreurs. 1946 02:06:12,776 --> 02:06:14,401 Très bien! 1947 02:06:24,984 --> 02:06:27,734 ONE: Vous supposez que je suis ivre. 1948 02:06:30,901 --> 02:06:32,026 Derek! 1949 02:06:34,984 --> 02:06:36,859 Très bien, Derek! Oui! 1950 02:06:44,401 --> 02:06:45,651 Oui! 1951 02:06:49,859 --> 02:06:50,901 Deux. 1952 02:06:51,318 --> 02:06:53,484 Vous n'avez pas étudié les jeux de Kasparov. 1953 02:06:54,401 --> 02:06:57,734 Sinon, je n'aurais jamais sacrifié ma reine même si j'étais ivre. 1954 02:07:02,068 --> 02:07:03,276 Vérifier. 1955 02:07:40,734 --> 02:07:42,526 Oui! 1956 02:08:01,068 --> 02:08:02,609 Bevda, vaurien! 1957 02:08:12,693 --> 02:08:13,943 Hey! 1958 02:08:23,818 --> 02:08:25,079 Nous n'avons que six secondes. 1959 02:08:25,151 --> 02:08:26,831 Et ils sont toujours menant avec deux points. 1960 02:08:28,193 --> 02:08:30,884 Tu me donnes le laissez-passer. Je vais essayer un pointeur à trois. 1961 02:08:31,526 --> 02:08:32,526 Les gars? 1962 02:11:07,859 --> 02:11:12,276 Même après avoir essayé si fort, vous avez perdu? 1963 02:11:15,318 --> 02:11:16,859 Vous devez avoir... 1964 02:11:18,443 --> 02:11:20,484 envie de mourir, non? 1965 02:11:32,651 --> 02:11:33,651 Non. 1966 02:11:41,359 --> 02:11:42,359 Non. 1967 02:11:45,193 --> 02:11:46,193 Non. 1968 02:11:47,609 --> 02:11:48,609 En aucune façon. 1969 02:11:50,193 --> 02:11:51,234 Pas du tout. 1970 02:11:54,318 --> 02:11:55,318 Non. 1971 02:11:58,693 --> 02:11:59,693 Non. 1972 02:12:05,859 --> 02:12:08,276 Parce qu'à partir de ce jour ... 1973 02:12:09,359 --> 02:12:10,651 nous n'étions plus perdants. 1974 02:12:12,484 --> 02:12:17,068 H3, H3! 1975 02:12:17,443 --> 02:12:19,818 H3, H3! 1976 02:12:19,984 --> 02:12:22,359 H3, H3! 1977 02:12:22,818 --> 02:12:25,109 H3, H3! 1978 02:12:25,984 --> 02:12:27,901 Les gars ... Une seconde, les gars. 1979 02:12:30,318 --> 02:12:31,568 Hé les champions ... 1980 02:12:36,151 --> 02:12:37,276 Bien joué. 1981 02:12:39,109 --> 02:12:40,193 Pas vraiment. 1982 02:12:41,151 --> 02:12:42,234 Bien joué. 1983 02:12:44,026 --> 02:12:45,276 Pour H4, les garçons. 1984 02:13:49,401 --> 02:13:50,651 Fils... 1985 02:13:53,068 --> 02:13:55,196 Votre résultat ne décide pas ... 1986 02:13:56,234 --> 02:13:57,594 que vous soyez perdant ou non. 1987 02:13:58,859 --> 02:14:00,859 Ce qui compte, c'est à quel point vous avez essayé. 1988 02:14:04,193 --> 02:14:06,571 Et vous lui donnez votre meilleur coup. 1989 02:14:07,318 --> 02:14:08,318 Droite? 1990 02:14:12,651 --> 02:14:13,651 Oui. 1991 02:14:16,151 --> 02:14:17,151 D'accord, les gars! 1992 02:14:18,484 --> 02:14:19,818 Il est temps de prendre Raghav maintenant. 1993 02:14:24,193 --> 02:14:25,609 Écoute moi... 1994 02:14:29,734 --> 02:14:30,743 Vas y... 1995 02:14:32,151 --> 02:14:34,193 mais pas comme un perdant ... 1996 02:14:36,859 --> 02:14:40,212 Allez comme un combattant. 1997 02:15:51,273 --> 02:15:55,232 «Au cours des derniers jours, j'ai ont appris une leçon très importante. 1998 02:15:56,193 --> 02:15:58,984 «Nous sommes tellement absorbés par la victoire, perdre, réussir et échouer ... » 1999 02:15:59,330 --> 02:16:02,713 '... que nous avons oublié comment vivre nos vies. 2000 02:16:03,651 --> 02:16:06,276 'La chose la plus importante dans la vie...' 2001 02:16:06,693 --> 02:16:08,943 "... c'est la vie elle-même." 2002 02:16:12,776 --> 02:16:15,235 «Je suis allé à l'université l'année suivante. 2003 02:16:15,734 --> 02:16:20,344 «Ne me demandez pas mon département ou mon All India Rank. 2004 02:16:21,026 --> 02:16:22,276 'J'étais heureux.' 2005 02:16:22,734 --> 02:16:24,193 «J'allais à l'université. 2006 02:16:25,359 --> 02:16:27,068 'Se faire de nouveaux amis.' 2007 02:16:27,609 --> 02:16:29,151 «Pour vivre ma vie. 2008 02:16:39,693 --> 02:16:41,026 Bienvenue, freshie! 2009 02:16:41,984 --> 02:16:44,064 As tu fait quelque chose d'autre dans la vie que d'étudier? 2010 02:16:45,068 --> 02:16:46,151 Vous rendez-vous heureux? 2011 02:16:47,984 --> 02:16:49,267 Pourquoi regardez-vous là-bas? 2012 02:17:52,818 --> 02:17:56,568 "Qu'allez-vous gagner en vous inquiétant?" 2013 02:17:56,651 --> 02:18:01,026 "Vous mourrez avant de mourir." 2014 02:18:07,443 --> 02:18:12,109 "Qu'allez-vous gagner en vous inquiétant?" 2015 02:18:12,193 --> 02:18:15,693 "Vous mourrez avant de mourir." 2016 02:18:15,776 --> 02:18:19,068 "Cette chanson vous aidera." 2017 02:18:19,151 --> 02:18:22,943 "Manger, boire, et vivre parce que la vie est courte. " 2018 02:18:23,026 --> 02:18:26,609 "Ne t'inquiète pas, idiot." 2019 02:18:26,693 --> 02:18:30,526 "Ne t'inquiète pas, idiot." 2020 02:18:30,609 --> 02:18:32,776 "Prenez la vie comme elle vient." 2021 02:18:32,859 --> 02:18:35,109 "Ne t'inquiète pas, idiot." 2022 02:18:50,774 --> 02:18:58,568 "Inutilement inquiétant de votre bonheur futur. " 2023 02:18:58,651 --> 02:19:06,401 "Pourquoi gâcher ton cadeau en le remplissant de tristesse? " 2024 02:19:14,151 --> 02:19:21,734 "Inutilement inquiétant de votre bonheur futur. " 2025 02:19:21,818 --> 02:19:29,068 "Pourquoi gâcher ton cadeau en le remplissant de tristesse? " 2026 02:19:29,568 --> 02:19:33,526 "Ce qui ne peut parfois pas être réalisé comme un lapin. " 2027 02:19:33,609 --> 02:19:37,859 "Peut être facilement réalisé comme une tortue. " 2028 02:19:45,068 --> 02:19:48,943 "Ce qui ne peut parfois pas être réalisé comme un lapin. " 2029 02:19:49,026 --> 02:19:52,568 "Peut être facilement réalisé comme une tortue. " 2030 02:19:52,651 --> 02:19:55,859 "Cette chanson vous aidera." 2031 02:19:55,943 --> 02:19:59,568 "Manger, boire, et vivre parce que la vie est courte. " 2032 02:19:59,651 --> 02:20:03,484 "Ne t'inquiète pas, idiot." 2033 02:20:03,568 --> 02:20:07,401 "Ne t'inquiète pas, idiot." 2034 02:20:07,484 --> 02:20:09,651 "Prenez la vie comme elle vient." 2035 02:20:09,734 --> 02:20:12,234 "Ne t'inquiète pas, idiot." 2035 02:20:13,305 --> 02:20:19,531 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour supprimer toutes les annonces de www.OpenSubtitles.org 152134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.