All language subtitles for www.TamilRockers.ws - Chhichhore (2019) Hindi 1080p Proper HD AVC - UNTOUCHED - 1GB - ESubs-fr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici
contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui
2
00:01:48,645 --> 00:01:51,978
Qu `est-ce qui t` arrive? Dans le
au milieu de la nuit, habillé pour tuer?
3
00:01:52,062 --> 00:01:54,103
Pour te rencontrer, ma chérie.
4
00:01:54,853 --> 00:01:56,520
Pour me rassasier.
5
00:01:56,770 --> 00:01:58,895
- Combat de dunk?
- Ça fait longtemps, mec.
6
00:01:59,728 --> 00:02:01,288
C'est exactement ce que je me demandais ...
7
00:02:01,395 --> 00:02:04,315
il n'y a aucun moyen que je puisse passer la
toute la nuit agitant la physique quantique.
8
00:02:08,728 --> 00:02:10,520
Qui sera notre premier objectif?
9
00:02:10,645 --> 00:02:15,645
Notre premier objectif ne peut être
quelqu'un qui est soumis ou trop facile.
10
00:02:15,728 --> 00:02:18,928
Au lieu de cela, quelqu'un qui se fait tremper
riposte avec beaucoup plus d'agressivité.
11
00:02:19,228 --> 00:02:20,395
J'ai trouvé notre cible.
12
00:02:21,353 --> 00:02:22,103
Où?
13
00:02:22,187 --> 00:02:23,187
Ici.
14
00:02:25,145 --> 00:02:26,437
Traitre!
15
00:02:26,687 --> 00:02:30,728
Tu as défié un serpent
en frappant là où ça fait le plus mal!
16
00:02:32,728 --> 00:02:33,728
Que se passe-t-il?
17
00:02:33,770 --> 00:02:35,312
Combat de dunk!
18
00:02:35,645 --> 00:02:36,645
Oh putain...!
19
00:02:59,062 --> 00:03:00,520
Attrape le!
20
00:03:34,228 --> 00:03:36,478
- C'est incroyable, non?
- Non.
21
00:03:36,562 --> 00:03:37,437
Passons à H3.
22
00:03:37,520 --> 00:03:41,520
J'ai entendu dire que lorsque les chiens étaient trempés,
ils s'offusquent très facilement.
23
00:03:42,437 --> 00:03:43,728
Toutes les personnes!
24
00:03:45,812 --> 00:03:46,728
H3 ...
25
00:03:46,812 --> 00:03:48,103
Attaque!
26
00:03:59,978 --> 00:04:01,353
Qu'est-ce?
27
00:04:01,437 --> 00:04:03,395
Votre petite amie enceinte.
28
00:04:03,603 --> 00:04:05,062
Vous sanglante ...!
29
00:04:10,062 --> 00:04:12,996
Voudriez-vous vous noyer seul ou voulez-vous
vous voulez que toute la pièce se noie avec vous?
30
00:04:13,020 --> 00:04:14,478
- Écoute, Anni ...
- Chut ...
31
00:04:17,020 --> 00:04:18,978
Tenez-le fermement!
32
00:04:19,062 --> 00:04:20,228
Oh oui!
33
00:04:20,312 --> 00:04:21,687
- Utilisez votre puissance!
- Oh oui!
34
00:04:21,812 --> 00:04:23,395
- Sers-le bien!
- Oh oui!
35
00:04:23,478 --> 00:04:25,187
- Maintenant on se bat!
- Oh oui!
36
00:04:25,270 --> 00:04:26,728
Bloody Coward.
37
00:04:35,437 --> 00:04:36,895
Des perdants sanglants.
38
00:04:37,520 --> 00:04:39,520
Ton père est un perdant!
39
00:04:44,562 --> 00:04:48,228
"Le voyage de ces souvenirs sera
continuer avec des chansons des années 90. "
40
00:04:48,562 --> 00:04:49,687
Je suis ton ami.
41
00:05:01,645 --> 00:05:03,103
Tu es rentré tard aujourd'hui?
42
00:05:08,020 --> 00:05:09,145
Dois-je servir le dîner?
43
00:05:09,353 --> 00:05:11,520
- Raghav a-t-il mangé?
- Il n'a pas mangé.
44
00:05:11,728 --> 00:05:13,488
Depuis qu'il a écrit
ses examens d'entrée ...
45
00:05:13,603 --> 00:05:15,643
la peur du résultat
l'a mangé vivant.
46
00:05:17,645 --> 00:05:18,937
Où est-il?
47
00:05:21,728 --> 00:05:22,812
Mettez-lui une assiette.
48
00:05:23,728 --> 00:05:24,603
Dormez-vous?
49
00:05:24,728 --> 00:05:26,437
Je le serais si tu me le permettais.
50
00:05:26,603 --> 00:05:28,954
Je voulais effacer un doute.
Je promets que ce sera la dernière fois.
51
00:05:28,978 --> 00:05:29,687
Même vieille histoire.
52
00:05:29,895 --> 00:05:33,145
Lequel était le plus dur, ce
l'examen d'entrée de l'heure ou la dernière fois?
53
00:05:33,437 --> 00:05:36,312
Qui a bien fait en mathématiques,
juste toi ou tout le monde?
54
00:05:36,395 --> 00:05:39,437
Qui n'a pas bien fait en physique,
juste toi ou tout le monde?
55
00:05:39,645 --> 00:05:41,312
C'est ce que tu veux savoir, non?
56
00:05:41,645 --> 00:05:43,728
Désolé mec.
Je suis juste un peu inquiet.
57
00:05:43,937 --> 00:05:45,020
Pourquoi souffrir seul alors?
58
00:05:45,145 --> 00:05:46,353
Réveillons Sooraj également.
59
00:05:51,603 --> 00:05:52,603
Oui, Raghav?
60
00:05:52,770 --> 00:05:53,603
Dormez-vous?
61
00:05:53,687 --> 00:05:56,062
Pas du tout, je viens de prendre un bain moussant.
62
00:05:56,562 --> 00:05:57,228
Dîtes-moi.
63
00:05:57,312 --> 00:05:59,145
Raghav s'inquiète de ses résultats.
64
00:05:59,395 --> 00:06:00,312
Faites quelque chose, mon frère.
65
00:06:00,395 --> 00:06:03,315
Je sais que nous sommes les amis qui
vous pouvez appeler à tout moment de la journée ...
66
00:06:03,478 --> 00:06:05,718
Mais tu prends indûment
avantage de notre amitié.
67
00:06:06,020 --> 00:06:08,062
Regardez, la flèche a été tirée.
68
00:06:08,312 --> 00:06:09,895
Les résultats seront connus dans quelques jours.
69
00:06:10,187 --> 00:06:13,437
Bientôt, nous saurons qui a frappé
la cible et qui a raté.
70
00:06:13,645 --> 00:06:15,853
Allez dormir.
Et dormons aussi.
71
00:06:22,687 --> 00:06:23,728
Quoi de neuf, maître?
72
00:06:27,437 --> 00:06:30,770
Profitez de la bonne nourriture pendant que vous le pouvez.
73
00:06:31,062 --> 00:06:33,020
- Désolé, papa.
- Ne t'excuse pas.
74
00:06:33,353 --> 00:06:35,353
Vous resterez dans
une auberge dans quelques jours.
75
00:06:36,228 --> 00:06:38,437
Avez-vous une idée
à quoi ressemble la nourriture de l'auberge?
76
00:06:38,645 --> 00:06:41,895
Les chances que vous le jetiez sont
plus élevé que vous le digérez correctement.
77
00:06:42,145 --> 00:06:43,478
Je le tolérerai aussi, papa.
78
00:06:44,062 --> 00:06:45,645
Je veux juste être sélectionné.
79
00:06:45,728 --> 00:06:47,187
Bien sûr, vous serez sélectionné.
80
00:06:48,103 --> 00:06:49,353
Vous avez étudié dur.
81
00:06:49,562 --> 00:06:50,579
Vous avez bien écrit vos papiers.
82
00:06:50,603 --> 00:06:52,123
Vous vous inquiétez inutilement.
83
00:06:53,270 --> 00:06:54,478
N'étais-tu pas inquiet?
84
00:06:54,812 --> 00:06:55,520
Oh, allez.
85
00:06:55,603 --> 00:06:56,895
Pourquoi seriez-vous inquiet de toute façon?
86
00:06:57,520 --> 00:06:58,645
Tu étais un génie.
87
00:06:59,103 --> 00:07:00,895
Votre rang dans toute l'Inde était de 384.
88
00:07:01,103 --> 00:07:04,478
Je deviendrai fou même si
Je suis n'importe où dans le top 2000.
89
00:07:04,562 --> 00:07:06,728
Au cours des deux derniers mois,
tu as perdu la tête ...
90
00:07:06,812 --> 00:07:08,812
s'inquiéter de tout cela.
91
00:07:09,353 --> 00:07:11,433
Tu aurais dû obtenir
vous une petite amie à la place.
92
00:07:11,562 --> 00:07:14,079
Savez-vous qu'il y a une énorme pénurie
des filles dans une école d'ingénieurs?
93
00:07:14,103 --> 00:07:16,823
- Tu n'as pas rencontré maman là-bas?
- Tu n'as pas rencontré maman là-bas! (Moqueusement)
94
00:07:17,645 --> 00:07:20,228
Mais tout le monde n'est pas
aussi malheureux que ton père.
95
00:07:20,353 --> 00:07:22,520
D'accord? Allez maintenant, commencez à manger.
96
00:07:43,687 --> 00:07:46,020
Vous abandonnez personnellement
moi chez maman aujourd'hui.
97
00:07:46,520 --> 00:07:48,000
Pourquoi faites-vous une telle faveur?
98
00:07:48,978 --> 00:07:51,520
Je pensais que je devrais
passez plus de temps avec vous.
99
00:07:51,687 --> 00:07:53,478
Vous logerez bientôt dans une auberge ...
100
00:07:54,103 --> 00:07:55,783
et ta maman
prendre toute la journée.
101
00:07:55,895 --> 00:07:57,103
Ne dis pas ça.
102
00:07:57,728 --> 00:07:59,228
J'ai envie de la rencontrer aussi.
103
00:07:59,353 --> 00:08:02,645
Je sais tout.
Vous n'y allez que pour faire du porc.
104
00:08:02,895 --> 00:08:03,728
Ordures.
105
00:08:03,895 --> 00:08:05,395
Je connais bien ton genre.
106
00:08:05,562 --> 00:08:07,621
Deux milkshakes suffisaient
pour les soudoyer dans l'auberge.
107
00:08:07,645 --> 00:08:09,312
Faites-moi savoir si vous avez un meilleur plan.
108
00:08:09,687 --> 00:08:10,770
Je n'irai pas.
109
00:08:11,228 --> 00:08:13,270
J'ai quelques-uns des
meilleurs plans sous ma manche ...
110
00:08:13,562 --> 00:08:14,645
et vous le savez aussi.
111
00:08:15,978 --> 00:08:18,145
Mais tu devrais y aller,
le pauvre doit t'attendre.
112
00:08:18,478 --> 00:08:20,562
Pauvre chose! Droite!
113
00:08:21,353 --> 00:08:24,853
Vous pouvez être divorcé, mais
encore quelque chose entre vous deux.
114
00:08:27,062 --> 00:08:28,353
Vous, bien sur!
115
00:08:52,270 --> 00:08:53,895
Venez au moins dire bonjour.
116
00:08:54,145 --> 00:08:56,437
Non merci, elle est à toi.
117
00:08:58,062 --> 00:09:01,895
Écoutez ... si elle a fait
quelque chose de sympa, en apporter pour moi.
118
00:09:02,645 --> 00:09:03,645
Allez maintenant.
119
00:09:03,770 --> 00:09:04,937
Veuillez bien manger.
120
00:09:11,187 --> 00:09:12,728
Les résultats seront connus dans quelques jours.
121
00:09:13,270 --> 00:09:14,520
Oui donc?
122
00:09:15,395 --> 00:09:16,478
Qu'est-ce que tu penses?
123
00:09:17,103 --> 00:09:18,228
Vais-je l'effacer?
124
00:09:20,687 --> 00:09:23,520
Honnêtement, ce n'est pas un gros
traiter même si vous n'entrez pas.
125
00:09:25,020 --> 00:09:26,562
Papa pense que je le ferai.
126
00:09:27,228 --> 00:09:28,395
Aniruddh est tout simplement trop.
127
00:09:30,895 --> 00:09:34,687
Écoutez, ne vous sentez pas sous pression
par ce qu'il dit. D'accord?
128
00:09:34,853 --> 00:09:36,728
Il ne me met pas la pression.
129
00:09:37,478 --> 00:09:38,937
Je le connais assez bien.
130
00:09:39,312 --> 00:09:42,603
Alors tu sais aussi comment
combien il aime Okra, non?
131
00:09:42,895 --> 00:09:45,187
Oui, j'ai fait un extra.
132
00:09:45,937 --> 00:09:47,020
Je t'aime!
133
00:09:47,562 --> 00:09:48,937
Oui, papa!
134
00:09:56,603 --> 00:09:57,812
Toujours sur votre téléphone!
135
00:09:59,437 --> 00:10:00,770
- Quoi de neuf, champion?
- Tout bon.
136
00:10:03,687 --> 00:10:05,228
Ceci est pour vous.
137
00:10:11,562 --> 00:10:14,187
Sensationnel. Quoi qu'il en soit, oubliez cela.
138
00:10:15,395 --> 00:10:17,062
Regardez ce que j'ai pour vous.
139
00:10:22,603 --> 00:10:24,645
Le jour où vous obtenez vos résultats ...
140
00:10:24,978 --> 00:10:26,853
père et fils
célébrera ce jour.
141
00:10:27,270 --> 00:10:28,270
Nous allons le polir.
142
00:10:30,603 --> 00:10:32,520
Papa, tu me mets la pression maintenant.
143
00:10:32,603 --> 00:10:37,187
Enfant! Cela n'augmente pas, à la place
ça libère toutes sortes de pressions!
144
00:10:40,478 --> 00:10:43,895
Après votre départ, tout ce que je veux
restez avec sont vos souvenirs.
145
00:10:52,812 --> 00:10:54,062
Tout ira bien.
146
00:10:55,520 --> 00:10:56,520
Allons.
147
00:11:12,437 --> 00:11:13,437
Huer!
148
00:11:14,937 --> 00:11:18,478
"On dirait qu'hier ..."
149
00:11:23,853 --> 00:11:26,812
"On dirait qu'hier ..."
150
00:11:26,895 --> 00:11:34,478
"Quand je t'ai tenu dans mes bras pour la première fois."
151
00:11:37,187 --> 00:11:41,270
"Les émotions que je n'étais pas au courant ..."
152
00:11:42,437 --> 00:11:50,437
"Vous m'avez été présenté."
153
00:11:56,437 --> 00:11:59,812
"Vos sourires ..."
154
00:11:59,937 --> 00:12:01,187
Comment c'est?
155
00:12:01,270 --> 00:12:04,312
"Étaient un cadeau cadeau emballé pour moi."
156
00:12:05,478 --> 00:12:13,478
"Vous avez gardé le silence,
tandis que vos yeux en disent long. "
157
00:12:13,603 --> 00:12:21,603
"Tu as ramené la joie
dans ma vie solitaire. "
158
00:12:22,437 --> 00:12:30,187
"Quand je t'ai tenu dans mes bras pour la première fois."
159
00:12:30,478 --> 00:12:33,353
"On dirait qu'hier ..."
160
00:12:33,437 --> 00:12:34,812
C'est très bien.
161
00:12:39,353 --> 00:12:42,812
"On dirait qu'hier ..."
162
00:12:46,062 --> 00:12:50,228
"On dirait qu'hier ..."
163
00:12:54,520 --> 00:12:56,520
Qu'est-il arrivé?
Pourquoi es-tu si inquiet?
164
00:12:56,937 --> 00:12:57,853
Vous vérifiez celui-ci pour moi.
165
00:12:57,937 --> 00:12:59,520
Tu es un mec! Refroidissement!
166
00:13:11,603 --> 00:13:12,603
Qu'est-il arrivé?
167
00:13:36,270 --> 00:13:38,270
Mais vos examens se sont très bien passés.
168
00:13:52,853 --> 00:13:54,978
Je suis vraiment tendu, Aniruddh.
169
00:13:55,062 --> 00:13:56,812
Je viens de parler à Raghav.
170
00:13:57,478 --> 00:13:58,478
Il ne pouvait pas arrêter de pleurer.
171
00:13:58,562 --> 00:14:00,082
J'ai vraiment essayé de lui faire comprendre.
172
00:14:00,603 --> 00:14:02,187
Il n'était tout simplement pas disposé à écouter.
173
00:14:06,645 --> 00:14:08,228
J'ai fait tout mon possible.
174
00:14:09,020 --> 00:14:11,478
J'ai tout abandonné.
J'ai étudié 18 heures par jour.
175
00:14:12,395 --> 00:14:13,687
Je ne suis toujours pas entré.
176
00:14:13,770 --> 00:14:15,853
Sinon cette année, il pourra essayer l'année prochaine.
177
00:14:15,937 --> 00:14:17,413
Tout le monde ne les efface pas
examens dans la première tentative de toute façon.
178
00:14:17,437 --> 00:14:19,937
Comment pouvez-vous tout prendre à la légère?
179
00:14:20,020 --> 00:14:21,978
Pourquoi prenez-vous tout au sérieux?
180
00:14:23,187 --> 00:14:26,478
Satish ... il avait toujours du retard.
181
00:14:26,645 --> 00:14:28,520
Même lui a réussi à entrer.
182
00:14:30,437 --> 00:14:31,895
Tout le monde doit se moquer de moi.
183
00:14:32,062 --> 00:14:33,145
Raghav ...
184
00:14:33,228 --> 00:14:35,353
Et comment vais-je affronter mes parents?
185
00:14:35,645 --> 00:14:37,704
Je vais le rencontrer.
Quand allez-vous venir?
186
00:14:37,728 --> 00:14:40,371
Il ne me reste qu'une seule réunion
pour la journée, juste après avoir fini.
187
00:14:40,395 --> 00:14:41,895
Continuez à assister à vos réunions!
188
00:14:47,312 --> 00:14:50,228
Maman est un classeur, papa aussi.
189
00:14:51,395 --> 00:14:52,562
Et leur fils, un perdant.
190
00:14:52,645 --> 00:14:55,603
Raghav, juste froid, mon frère.
191
00:14:55,812 --> 00:14:57,103
Tu ne comprends pas.
192
00:15:02,145 --> 00:15:04,665
Je vais devoir vivre avec ça
«Loser tag» pour le reste de ma vie.
193
00:15:05,103 --> 00:15:06,943
Maintenant tu ne fais que mettre la pression
vous trop.
194
00:15:08,895 --> 00:15:09,895
Non.
195
00:15:12,645 --> 00:15:13,853
Tout est fini.
196
00:15:16,728 --> 00:15:18,020
Tout est fini!
197
00:15:29,687 --> 00:15:30,728
Raghav!
198
00:15:32,312 --> 00:15:33,562
Raghav!
199
00:15:39,812 --> 00:15:42,437
Et puis nous devons le mesurer
trimestriellement à coup sûr.
200
00:15:42,520 --> 00:15:43,560
Nous devons donc nous assurer ...
201
00:15:44,187 --> 00:15:45,353
Juste une seconde.
202
00:15:48,228 --> 00:15:49,908
Fils, je suis en réunion.
Je te rappellerai.
203
00:15:50,020 --> 00:15:51,353
Mon oncle ... Raghav ...
204
00:15:53,437 --> 00:15:55,812
Raghav est tombé.
205
00:15:55,978 --> 00:15:56,404
Hein?
206
00:15:56,429 --> 00:15:57,893
J'ai appelé l'ambulance.
207
00:16:16,603 --> 00:16:17,770
Comment est-ce arrivé?
208
00:16:19,353 --> 00:16:21,228
Il était bouleversé, mon oncle.
209
00:16:23,437 --> 00:16:26,062
Il a dit que tout le monde
appelez-le un perdant maintenant.
210
00:16:27,978 --> 00:16:29,853
J'ai vraiment essayé de lui faire comprendre.
211
00:16:30,520 --> 00:16:32,978
Et avant même de pouvoir réagir,
il a sauté.
212
00:16:35,562 --> 00:16:37,103
Je suis désolé mon oncle.
213
00:16:50,562 --> 00:16:51,812
Tout est de ma faute.
214
00:16:53,770 --> 00:16:56,270
Je n'aurais pas dû donner
La garde de Raghav pour vous.
215
00:16:58,728 --> 00:17:01,937
Tu penses que tout ça
est-il arrivé à cause de moi?
216
00:17:02,020 --> 00:17:06,228
Il était tellement sous pression
et vous ne vous en êtes même pas rendu compte!
217
00:17:07,603 --> 00:17:09,437
Il a tenté de se suicider.
218
00:17:09,520 --> 00:17:11,437
Comment pourrais-je savoir, Maya ...
219
00:17:12,103 --> 00:17:14,145
qu'il prendrait
une telle étape drastique?
220
00:17:14,228 --> 00:17:15,478
Qu'est-ce que tu sais, Anni?
221
00:17:16,062 --> 00:17:18,395
Sauf pour vos réunions et votre travail?
222
00:17:18,478 --> 00:17:21,603
Vous n'avez pas non plus essayé de me comprendre,
ni votre fils.
223
00:17:21,895 --> 00:17:24,395
S'il vous plaît garder le silence.
Tout le monde écoute.
224
00:17:24,978 --> 00:17:26,020
Alors laissez-les!
225
00:17:26,562 --> 00:17:29,437
Même eux devraient savoir quoi
vous êtes un père irresponsable.
226
00:17:29,895 --> 00:17:32,145
- A cause de toi mon fils ...
- S'il vous plaît arrêter.
227
00:17:34,687 --> 00:17:36,687
Notre fils n'est pas mort.
228
00:18:01,437 --> 00:18:02,562
Pardon?
229
00:18:04,728 --> 00:18:05,812
S'il-te-plait viens avec moi.
230
00:18:06,193 --> 00:18:08,901
Je ne vous donnerai aucune fausse assurance.
231
00:18:11,776 --> 00:18:15,985
Votre fils a souffert
une grave lésion cérébrale.
232
00:18:17,068 --> 00:18:19,485
Plusieurs organes sont également endommagés.
233
00:18:21,943 --> 00:18:26,610
Pour l'instant, nous avons effectué une
chirurgie pour arrêter le saignement interne.
234
00:18:27,068 --> 00:18:29,276
Nous avons également supprimé
caillots du cerveau.
235
00:18:29,860 --> 00:18:31,235
Mais ce n'est pas tout.
236
00:18:34,276 --> 00:18:36,360
Il a des contusions dans son cerveau.
237
00:18:36,901 --> 00:18:38,776
Si ces contusions augmentent ...
238
00:18:40,401 --> 00:18:42,818
l'enflure dans le
le cerveau augmentera aussi.
239
00:18:42,901 --> 00:18:46,776
Pour qui,
nous devrons peut-être aller pour une autre chirurgie.
240
00:18:48,276 --> 00:18:52,485
Nous le gardons sous observation
dans les soins intensifs pour le moment.
241
00:18:53,068 --> 00:18:54,860
Jusqu'à ce qu'il se stabilise.
242
00:18:56,693 --> 00:18:58,235
Il est extrêmement critique.
243
00:19:00,193 --> 00:19:01,610
Mais il survivra, non?
244
00:19:03,026 --> 00:19:04,776
Nous faisons de notre mieux.
245
00:19:09,860 --> 00:19:13,610
Docteur, pouvons-nous le rencontrer?
246
00:19:13,860 --> 00:19:15,193
S'il vous plaît monsieur, juste une fois.
247
00:19:23,943 --> 00:19:25,318
Je ne peux pas le voir comme ça.
248
00:19:26,276 --> 00:19:27,401
Allez-y.
249
00:19:56,026 --> 00:19:58,068
Ce n'est pas juste, mec!
250
00:19:58,443 --> 00:19:59,568
Raghav!
251
00:20:00,443 --> 00:20:03,235
J'ai envie de vous lancer des abus.
252
00:20:04,026 --> 00:20:06,610
J'ai toléré ton
drame depuis deux ans maintenant.
253
00:20:12,776 --> 00:20:14,401
"Papa, j'ai un faux test."
254
00:20:15,485 --> 00:20:17,151
"Je ne regarderai pas le film."
255
00:20:18,276 --> 00:20:22,318
"Papa, laisse-moi en finir avec mon
des examens, puis nous partirons en vacances. "
256
00:20:23,068 --> 00:20:25,026
"Papa, je dois
aller étudier avec mon groupe. "
257
00:20:25,360 --> 00:20:27,526
"Je n'ai pas le temps de te parler."
258
00:20:28,026 --> 00:20:29,485
Oh allez, mec!
259
00:20:30,401 --> 00:20:34,318
Depuis deux ans, tous vos
papa a fait vous attend.
260
00:20:36,985 --> 00:20:39,943
Combien de temps dois-je encore attendre?
261
00:20:41,776 --> 00:20:42,776
Merde!
262
00:21:24,235 --> 00:21:25,318
Médecin?
263
00:21:26,068 --> 00:21:27,068
Être fort.
264
00:21:54,318 --> 00:21:55,860
Infirmière, quoi ...?
265
00:21:56,151 --> 00:21:58,651
Il a une septicémie à cause de l'infection.
266
00:21:59,068 --> 00:22:00,948
Donc,
ses reins ne fonctionnent pas correctement.
267
00:22:01,026 --> 00:22:02,626
C'est pourquoi nous l'avons mis sous dialyse.
268
00:22:03,068 --> 00:22:04,068
Pardon.
269
00:22:04,943 --> 00:22:06,776
Je comprends votre préoccupation, monsieur Pathak.
270
00:22:07,610 --> 00:22:10,485
Mais il n'y a que
beaucoup de médicaments peuvent faire.
271
00:22:11,276 --> 00:22:13,318
Le patient doit également répondre.
272
00:22:14,818 --> 00:22:17,568
Et le corps de Raghav ne répond pas.
273
00:22:19,443 --> 00:22:24,526
J'ai vu de nombreux cas où même
les patients les plus critiques survivent.
274
00:22:26,818 --> 00:22:28,151
Parce qu'ils veulent vivre.
275
00:22:29,443 --> 00:22:31,610
Le cas de votre fils est tout le contraire.
276
00:22:32,068 --> 00:22:33,068
Ressemble à...
277
00:22:34,985 --> 00:22:36,276
il ne veut pas vivre.
278
00:22:38,985 --> 00:22:40,610
Et ce n'est pas un très bon signe.
279
00:22:46,818 --> 00:22:49,651
"On dirait qu'il ne veut pas vivre."
280
00:22:50,318 --> 00:22:52,068
"Et ce n'est pas un très bon signe."
281
00:22:53,985 --> 00:22:56,568
«Il a dit que tout le monde le ferait
appelez-le un perdant maintenant.
282
00:22:57,235 --> 00:22:58,818
"Des perdants sanglants."
283
00:22:59,068 --> 00:23:00,776
«Ton père est un perdant»
284
00:24:01,276 --> 00:24:02,401
Vous...
285
00:24:03,651 --> 00:24:05,735
Vous savez que c'est une idée stupide, non?
286
00:24:09,568 --> 00:24:11,026
Je ne sais pas, Maya.
287
00:24:12,443 --> 00:24:14,068
Mais tout ce que je sais c'est que ...
288
00:24:15,068 --> 00:24:18,151
il ne veut pas vivre
parce qu'il pense qu'il est un perdant.
289
00:24:18,568 --> 00:24:20,943
Et personne ne peut comprendre
c'est mieux que toi et moi ...
290
00:24:21,693 --> 00:24:25,568
Que nous portons nous-mêmes le loser tag,
et nous nous en débarrassons nous-mêmes aussi.
291
00:24:26,235 --> 00:24:27,943
Comment allez-vous lui dire cela?
292
00:24:28,026 --> 00:24:29,610
Peut-il vous entendre?
293
00:24:30,568 --> 00:24:31,568
Je ne sais pas.
294
00:24:31,860 --> 00:24:33,651
Tu es devenu fou.
295
00:24:42,860 --> 00:24:45,026
Fils, tu penses que
vous êtes un perdant, non?
296
00:24:46,943 --> 00:24:49,735
Aujourd'hui, je vais vous dire quoi
un grand perdant était ton père.
297
00:24:51,151 --> 00:24:56,360
Et les gens qu'il a le plus dépensés
beaux moments de sa vie avec ...
298
00:24:57,901 --> 00:24:59,860
Ils étaient tous de grands perdants aussi.
299
00:25:07,985 --> 00:25:10,026
«National College of Technology,
Bombay. '
300
00:25:10,485 --> 00:25:12,276
«La meilleure école d'ingénieurs de l'Inde».
301
00:25:12,985 --> 00:25:16,401
«Tout le monde a dit que votre vie
changez si vous parvenez à entrer ici.
302
00:25:16,485 --> 00:25:19,193
«Je ne savais pas combien
ma vie allait changer.
303
00:25:20,860 --> 00:25:21,943
Prochain.
304
00:25:22,818 --> 00:25:23,860
Aniruddh Pathak.
305
00:25:24,068 --> 00:25:25,068
Anni.
306
00:25:25,110 --> 00:25:27,943
- Anni.
- Pas Anni, Aniruddh Pathak.
307
00:25:28,526 --> 00:25:29,985
C'est la vie de l'auberge, mon fils.
308
00:25:30,068 --> 00:25:32,068
Deshpande devient Despo ici.
309
00:25:32,151 --> 00:25:33,443
Patwardhan devient Pattu.
310
00:25:33,526 --> 00:25:35,166
- Chaudhary devient Cho ...
- OK, j'ai compris.
311
00:25:35,485 --> 00:25:39,235
- S'il vous plaît...
- Anni, Anni, Anni ...
312
00:25:39,318 --> 00:25:40,443
Oh non.
313
00:25:41,485 --> 00:25:42,544
Qu'est-il arrivé?
Mon nom n'est pas sur la liste?
314
00:25:42,568 --> 00:25:44,568
Ce serait mieux
s'il ne figurait pas sur cette liste.
315
00:25:44,818 --> 00:25:45,401
Pourquoi?
316
00:25:45,485 --> 00:25:48,443
Parce que vous avez été désigné
Auberge n ° 4. H4.
317
00:25:48,610 --> 00:25:49,193
Donc?
318
00:25:49,276 --> 00:25:54,068
Cet institut est le plus inutile,
sans emploi et ...
319
00:25:54,568 --> 00:25:57,568
- Sans valeur?
- Oui, beaucoup de choses sans valeur peuvent être trouvées dans H4.
320
00:25:57,735 --> 00:26:00,401
Ils sont traités comme
"Losers" dans cet institut.
321
00:26:00,568 --> 00:26:01,443
Des perdants?
322
00:26:01,526 --> 00:26:05,860
Suivez mes conseils et faites une demande de
changement d'auberge au prochain comptoir.
323
00:26:07,193 --> 00:26:09,610
Si tu es chanceux,
votre auberge va changer.
324
00:26:10,151 --> 00:26:11,068
Autrement?
325
00:26:11,151 --> 00:26:12,818
Sinon, votre vie va changer.
326
00:26:12,943 --> 00:26:15,336
Écoutez monsieur, je suis plus notoire
que le plus notoire de tous.
327
00:26:15,360 --> 00:26:16,568
H4 n'est pas biggie.
328
00:26:16,651 --> 00:26:17,735
Incroyable.
329
00:26:18,485 --> 00:26:20,151
Vous en aurez bientôt un avant-goût.
330
00:26:20,360 --> 00:26:21,526
Allez-y alors.
331
00:26:21,610 --> 00:26:24,371
Vous reviendrez en courant. Ses
pas comme si le comptoir allait n'importe où.
332
00:26:24,985 --> 00:26:29,151
«Et je me demandais quoi
pourrait être si mauvais en H4.
333
00:26:30,610 --> 00:26:32,693
Oh Kammo,
vous êtes enfin là pour jouer.
334
00:26:35,360 --> 00:26:36,502
Combien facturez-vous l'heure?
335
00:26:36,526 --> 00:26:37,860
Qu'est-ce qui se passe, les gars?
336
00:26:39,693 --> 00:26:41,276
Monsieur, Silk Smitha!
337
00:26:45,026 --> 00:26:46,068
Coquin!
338
00:26:47,401 --> 00:26:48,401
Aller.
339
00:26:49,735 --> 00:26:50,735
Hey!
340
00:26:59,193 --> 00:27:00,776
«Ce sont les seniors de H4.
341
00:27:05,401 --> 00:27:07,041
Ma salle de bain à la maison
est plus grand que ça.
342
00:27:07,151 --> 00:27:09,068
«C'était la salle de H4»
343
00:27:10,735 --> 00:27:13,068
«C'était la nourriture de H4»
344
00:27:15,526 --> 00:27:17,943
Pardon,
sont ces pommes de terre ou citrouilles?
345
00:27:18,026 --> 00:27:19,818
Découvrez par vous-même!
346
00:27:19,901 --> 00:27:21,860
«Et c'est tout, ma décision a été prise.
347
00:27:31,443 --> 00:27:33,443
«J'avais peur de deux choses.»
348
00:27:33,651 --> 00:27:37,568
«UN: Que se passera-t-il si mon
l'auberge ne change pas? - Hé, chéri!
349
00:27:38,235 --> 00:27:42,276
'DEUX: Que se passera-t-il
jusqu'à ce que mon auberge ne soit pas changée?
350
00:27:42,735 --> 00:27:44,068
Ils vous frappent avec une tige.
351
00:27:44,193 --> 00:27:46,776
Ils vous font pipi sur un radiateur électrique.
352
00:27:46,985 --> 00:27:49,235
La bande vous et faites
vous êtes assis sur une bouteille de bière.
353
00:27:50,026 --> 00:27:51,151
Venez ici.
354
00:27:52,235 --> 00:27:53,735
Tu es une sirène.
355
00:27:54,318 --> 00:27:55,318
Et tu es un héron.
356
00:27:55,776 --> 00:27:57,485
Tu es tombé dedans
l'amour avec la sirène.
357
00:28:04,026 --> 00:28:06,735
Oh ... alors vous pensez que c'est drôle?
358
00:28:07,318 --> 00:28:08,318
Venez ici.
359
00:28:09,610 --> 00:28:10,776
Quel est ton nom?
360
00:28:10,860 --> 00:28:12,360
Aniruddh Pathak. Anni.
361
00:28:12,443 --> 00:28:14,693
D'accord Anni,
mon garçon, que diriez-vous d'une pole dance?
362
00:28:14,776 --> 00:28:15,776
Danda?
363
00:28:15,901 --> 00:28:16,901
Tu es son pôle.
364
00:28:18,276 --> 00:28:19,401
Commencez, Anni.
365
00:28:25,151 --> 00:28:29,360
«Et je me demandais quand la danse
s'arrêterait et le dénigrement commencerait.
366
00:28:29,443 --> 00:28:30,735
Arrêtez.
367
00:28:32,610 --> 00:28:33,860
C'est comme ça que tu danses?
368
00:28:34,443 --> 00:28:35,443
Eh bien, je ...
369
00:28:36,276 --> 00:28:37,276
Bouge toi.
370
00:28:37,443 --> 00:28:38,151
Je vais vous montrer comment c'est fait.
371
00:28:38,235 --> 00:28:42,276
«Mais l'horrible dégueulasse qui
J'avais imaginé ne jamais se matérialiser.
372
00:28:42,860 --> 00:28:43,860
La musique.
373
00:28:50,818 --> 00:28:53,235
`` Ces personnes âgées n'étaient pas si cruelles ...
374
00:28:53,818 --> 00:28:57,943
qu'ils vont battre leur
les juniors juste parce qu'ils sont impuissants.
375
00:28:59,026 --> 00:29:02,151
"Tout ce qu'ils voulaient, c'était un plaisir inoffensif."
376
00:29:06,485 --> 00:29:08,318
«Il était notre perdant n ° 1.»
377
00:29:08,568 --> 00:29:09,651
'Sexa.'
378
00:29:09,943 --> 00:29:10,651
Sexa?
379
00:29:10,943 --> 00:29:14,485
Son surnom.
380
00:29:14,693 --> 00:29:18,776
Parce qu'une chose toujours
gardait son esprit occupé.
381
00:29:18,860 --> 00:29:19,860
Sexe?
382
00:29:21,026 --> 00:29:22,026
Correct.
383
00:29:22,110 --> 00:29:23,110
Continuer.
384
00:29:23,235 --> 00:29:26,235
«Il était le plus désespéré
gars de notre auberge.
385
00:29:26,526 --> 00:29:27,806
Lequel aimeriez-vous, Kammo?
386
00:29:27,901 --> 00:29:32,276
Playboy, Debonair,
Dafa 302, Mastram ou Rangeen Raatein?
387
00:29:32,443 --> 00:29:33,693
J'ai aussi des trucs régionaux.
388
00:29:34,193 --> 00:29:37,235
«Il avait un siège avant fixe
pendant les soirées pornos de l'auberge. '
389
00:29:38,485 --> 00:29:41,985
«Et le plus gros soumissionnaire de
L'enchère porno de l'auberge était ... '
390
00:29:42,110 --> 00:29:44,026
Une roupie 25 paise!
391
00:29:44,151 --> 00:29:45,860
- 'Sexa.'
- Oh!
392
00:29:45,943 --> 00:29:47,735
Une roupie 50 paise!
393
00:29:47,985 --> 00:29:50,318
Oh!
394
00:29:50,776 --> 00:29:51,901
Trois rubis.
395
00:29:51,985 --> 00:29:53,443
Oh!
396
00:29:54,151 --> 00:29:57,860
Aller une fois,
va deux fois, vendu pour trois roupies!
397
00:30:09,651 --> 00:30:10,651
Appelle le docteur!
398
00:30:10,735 --> 00:30:12,615
- Infirmière, que s'est-il passé?
- Son BP fluctue.
399
00:30:12,651 --> 00:30:13,318
Veux dire?
400
00:30:13,485 --> 00:30:15,776
Veuillez attendre dehors.
Le docteur le surveillera. S'il vous plaît.
401
00:30:29,818 --> 00:30:32,776
Tu lui fais du mal, tu ne l'aides pas.
402
00:30:43,068 --> 00:30:44,193
Monsieur, monsieur, c'est ...
403
00:30:45,318 --> 00:30:46,318
Il va bien.
404
00:30:47,401 --> 00:30:50,318
Cela se produit lorsque le patient
essaie de prendre conscience.
405
00:30:50,651 --> 00:30:51,360
Dieu merci.
406
00:30:51,526 --> 00:30:52,943
Il a seulement repris conscience.
407
00:30:53,693 --> 00:30:55,235
Son état ne s'est pas amélioré.
408
00:30:57,693 --> 00:31:00,568
Au fait, qui est Sexa?
409
00:31:03,401 --> 00:31:05,026
Il écoutait.
410
00:31:07,193 --> 00:31:09,193
- Docteur, pouvons-nous ...?
- Yeah Yeah.
411
00:31:25,318 --> 00:31:26,318
Salut.
412
00:31:35,151 --> 00:31:36,443
Guéris bientôt, mec.
413
00:31:38,026 --> 00:31:39,276
Tout ira bien.
414
00:31:41,318 --> 00:31:42,318
Papa...
415
00:31:42,776 --> 00:31:43,776
Oui?
416
00:31:44,901 --> 00:31:47,318
Est-ce vrai?
417
00:31:47,901 --> 00:31:48,901
Quoi, mon fils?
418
00:31:49,901 --> 00:31:51,026
Des perdants?
419
00:31:52,485 --> 00:31:53,985
Sexa?
420
00:31:54,943 --> 00:31:55,526
Porno?
421
00:31:55,568 --> 00:31:57,651
Bien sûr, c'est vrai.
422
00:31:58,193 --> 00:31:59,360
C'est vrai, n'est-ce pas Maya?
423
00:31:59,651 --> 00:32:00,651
C'est vrai.
424
00:32:00,901 --> 00:32:01,901
Tout est là.
425
00:32:14,693 --> 00:32:18,235
Il aime l'histoire
mais il n'y croit pas.
426
00:32:21,026 --> 00:32:24,693
Il a repris conscience à cause de
le traitement du médecin et non votre histoire.
427
00:32:27,360 --> 00:32:30,985
D'accord, alors laissez les médecins
et les médicaments font leur travail.
428
00:32:31,443 --> 00:32:32,735
Et laissez-moi faire mon travail.
429
00:32:33,401 --> 00:32:35,721
Les heures de traitement sont les leurs.
Et les heures de visite sont les miennes.
430
00:32:37,193 --> 00:32:40,901
Cela va fonctionner
bien si Sexa vient ici.
431
00:32:41,068 --> 00:32:42,610
Sexa? Ici?
432
00:32:44,235 --> 00:32:45,818
Savez-vous même où il est?
433
00:32:46,318 --> 00:32:47,318
Oh.
434
00:32:49,735 --> 00:32:51,485
Nous avons été tellement occupés par le travail ...
435
00:32:53,610 --> 00:32:56,250
que nous n'avons même pas dérangé
pour rester en contact avec nos amis.
436
00:32:58,235 --> 00:32:59,485
Quoi qu'il en soit, il doit être quelque part.
437
00:33:00,193 --> 00:33:02,068
Sur Google, Facebook ...
438
00:33:02,526 --> 00:33:03,651
Tinder?
439
00:33:07,651 --> 00:33:09,151
Mais comment vais-je le trouver?
440
00:33:09,776 --> 00:33:11,193
Quel était le nom complet de Sexa?
441
00:33:11,526 --> 00:33:13,776
Tu devrais savoir.
Il venait de votre auberge.
442
00:33:13,860 --> 00:33:16,651
Non mais tout le monde dans le
l'auberge l'appellerait seulement Sexa.
443
00:33:18,151 --> 00:33:19,985
Quel était le nom complet de Sexa?
444
00:33:21,651 --> 00:33:22,651
Mamta Kulkarni!
445
00:33:23,026 --> 00:33:23,860
Pardon?
446
00:33:24,026 --> 00:33:25,776
Où puis-je trouver Gurmeet Singh Dhillon?
447
00:33:26,610 --> 00:33:27,026
Son père.
448
00:33:27,151 --> 00:33:28,151
Gurmeet Singh Dhillon?
449
00:33:28,401 --> 00:33:29,110
Qui est-ce?
450
00:33:29,318 --> 00:33:33,901
Deuxième année, génie mécanique,
blond, joufflu et aux cheveux bouclés.
451
00:33:34,026 --> 00:33:35,026
- Sexa?
- Oui.
452
00:33:35,193 --> 00:33:37,860
Oncle, pièce n ° 152 ... 152.
453
00:33:38,693 --> 00:33:39,693
Sexa?
454
00:33:41,943 --> 00:33:43,151
Gurmeet Singh Dhillon.
455
00:33:44,151 --> 00:33:46,068
Si j'avais su alors,
J'aurais pu le sauver.
456
00:33:49,526 --> 00:33:50,766
Voilà donc ce que vous étudiez ici?
457
00:33:51,068 --> 00:33:53,068
Non, papa.
Ils appartiennent à mes amis.
458
00:33:54,526 --> 00:33:55,735
D'accord, vos amis.
459
00:33:56,193 --> 00:33:57,610
Et pourquoi t'appelles-tu Sexa?
460
00:34:00,026 --> 00:34:03,068
Parce que j'ai l'air très sexy.
461
00:34:05,360 --> 00:34:06,526
Hmm.
462
00:34:18,318 --> 00:34:20,318
Voilà le point que j'essaie de faire valoir,
messieurs.
463
00:34:20,693 --> 00:34:23,651
Si vous voyez les tendances mondiales,
c'est là que se dirige le marché.
464
00:34:23,735 --> 00:34:25,794
- C'est pourquoi vous avez besoin de notre expert ...
- Pardon.
465
00:34:25,818 --> 00:34:28,193
Monsieur, il y a un appel pour vous.
466
00:34:29,568 --> 00:34:30,401
Pas maintenant.
467
00:34:30,485 --> 00:34:33,401
Il a dit de te dire
c'est quelqu'un de l'auberge 4.
468
00:34:36,068 --> 00:34:37,110
Pardon.
469
00:34:40,568 --> 00:34:41,151
Bonjour?
470
00:34:41,318 --> 00:34:43,110
Suis-je en train de parler à Gurmeet Singh?
471
00:34:43,610 --> 00:34:44,610
Oui.
472
00:34:45,401 --> 00:34:47,818
Sexa, c'est moi, Anni!
473
00:34:47,985 --> 00:34:50,193
Kammo, espèce de bon marché!
474
00:34:50,276 --> 00:34:53,651
Misérable! Merde de chien ...
475
00:34:59,901 --> 00:35:00,901
Excusez-moi, messieurs.
476
00:35:22,276 --> 00:35:24,236
Sharron, annule tous mes
réunions pour la semaine prochaine.
477
00:35:24,651 --> 00:35:25,985
Un problème, monsieur?
478
00:35:26,151 --> 00:35:27,526
Je dois aller en Inde.
479
00:35:40,235 --> 00:35:41,776
Comment ça va, Kammo?
480
00:35:52,818 --> 00:35:56,401
Je n'aurais jamais imaginé que nous aurions
eu une réunion dans ces circonstances.
481
00:35:57,693 --> 00:35:59,193
Je suis vraiment désolé.
482
00:36:01,193 --> 00:36:05,276
Comment de si jeunes
les enfants font un si grand pas?
483
00:36:09,443 --> 00:36:10,443
Allons-y.
484
00:36:15,401 --> 00:36:16,401
Raghav?
485
00:36:16,943 --> 00:36:19,276
Regardez qui est là pour vous rencontrer.
486
00:36:21,943 --> 00:36:23,026
Devine qui?
487
00:36:28,651 --> 00:36:29,943
Lequel aimeriez-vous, Kammo?
488
00:36:30,276 --> 00:36:33,151
Playboy, Debonair,
Mastram, Dafa 302 ou ...
489
00:36:33,943 --> 00:36:35,318
Rangeen Raatein?
490
00:36:37,901 --> 00:36:39,151
Oncle Sexa?
491
00:36:40,860 --> 00:36:42,526
Tu es un gars intelligent, Kammo.
492
00:36:42,735 --> 00:36:45,276
Dieu merci, vous avez été frappé ici et pas ici.
493
00:36:45,693 --> 00:36:47,485
Sinon, ça aurait été une déception!
494
00:36:49,318 --> 00:36:50,860
J'avais un an de plus que ton père.
495
00:36:51,526 --> 00:36:54,693
Je ne sais pas pourquoi,
mais il voulait changer son auberge.
496
00:36:55,485 --> 00:36:58,151
Monsieur, quel est le statut
de ma demande de changement d'auberge?
497
00:36:58,568 --> 00:37:00,651
Les détails de chacun ont
été envoyé à d'autres auberges.
498
00:37:01,026 --> 00:37:03,860
Si vous êtes sélectionné, vous pouvez célébrer.
499
00:37:03,943 --> 00:37:05,401
Autrement?
500
00:37:06,151 --> 00:37:07,735
Vous devrez essayer de survivre.
501
00:37:09,360 --> 00:37:10,735
Qu'est-il arrivé, Kammo?
502
00:37:11,026 --> 00:37:12,294
Toujours coincé sur la liste d'attente?
503
00:37:12,318 --> 00:37:13,193
Non monsieur, j'étais ...
504
00:37:13,276 --> 00:37:15,401
Qu'allez-vous accomplir
en changeant votre auberge?
505
00:37:15,526 --> 00:37:17,919
Vous resterez dans une meilleure chambre.
Vous pourrez manger de meilleurs aliments.
506
00:37:17,943 --> 00:37:20,485
Mais Bunty continuera
dors dans ton pantalon.
507
00:37:20,985 --> 00:37:22,526
- Bunty?
- Tu ne l'as pas compris?
508
00:37:24,068 --> 00:37:25,235
Laissez-moi expliquer.
509
00:37:25,318 --> 00:37:26,068
Regardez...
510
00:37:26,318 --> 00:37:29,526
Il n'y a que deux importants
les choses dans la vie d'ingénieur.
511
00:37:29,735 --> 00:37:31,568
Cerveau et Bunty.
512
00:37:32,235 --> 00:37:34,901
Il y a beaucoup de verdure
disponible pour le cerveau ici.
513
00:37:35,776 --> 00:37:37,193
Mais pour Bunty?
514
00:37:37,776 --> 00:37:39,985
C'est une zone sujette à la sécheresse. Une période sèche.
515
00:37:40,151 --> 00:37:42,318
Il n'y a pratiquement pas
filles dans les écoles d'ingénieurs.
516
00:37:42,610 --> 00:37:45,610
Le ratio garçon fille
de cet endroit est de 40: 1.
517
00:37:47,318 --> 00:37:50,568
Pour une fille simple,
il y a une concurrence acharnée.
518
00:37:51,776 --> 00:37:55,318
Pour une fille moderne,
il y a une compétition de saignement à mort.
519
00:37:55,860 --> 00:37:57,235
C'est assez difficile.
520
00:37:58,568 --> 00:38:00,526
Et qu'en est-il de ceux
qui ressemblent à des modèles?
521
00:38:01,235 --> 00:38:03,610
Vous avez de grandes attentes, hein?
522
00:38:04,151 --> 00:38:05,526
Ceci est une école d'ingénieurs.
523
00:38:05,693 --> 00:38:08,818
Des filles qui ressemblent à des mannequins
sont comme la comète de Hailey.
524
00:38:09,235 --> 00:38:10,943
Ils apparaissent une fois tous les 76 ans.
525
00:38:11,318 --> 00:38:12,610
"Un modèle, hein!"
526
00:38:14,026 --> 00:38:15,693
En aucune façon!
527
00:38:16,651 --> 00:38:17,985
La comète d'Hailey!
528
00:38:23,860 --> 00:38:25,943
«C'était la première fois que je voyais Maya.
529
00:38:33,151 --> 00:38:35,735
"Comment je me sens, tu ne demandes pas?"
530
00:38:35,818 --> 00:38:39,568
"Comment je vais, tu ne demandes pas?"
531
00:38:39,651 --> 00:38:43,610
"Comment suis-je en train de survivre sans toi?"
532
00:38:44,068 --> 00:38:47,193
Ne pense même pas à elle, mon frère.
533
00:38:47,276 --> 00:38:48,276
Pourquoi?
534
00:38:48,776 --> 00:38:49,901
Regarde là-bas.
535
00:38:50,068 --> 00:38:51,276
"Regardez mon cœur ..."
536
00:38:51,360 --> 00:38:54,901
"Et pas mon statut."
537
00:38:54,985 --> 00:38:58,526
"Chaque jour sans toi ..."
538
00:38:58,610 --> 00:38:59,735
Regarde là-bas.
539
00:39:02,901 --> 00:39:06,360
"Je me fiche des conséquences."
540
00:39:06,735 --> 00:39:10,276
"Tu es censé être à moi."
541
00:39:10,568 --> 00:39:12,151
- Salut.
- Sûrement pas!
542
00:39:12,360 --> 00:39:17,901
"Peu importe la distance entre nous."
543
00:39:20,568 --> 00:39:21,610
Salut.
544
00:39:21,860 --> 00:39:23,485
Allez tout droit puis à droite.
545
00:39:26,901 --> 00:39:28,860
"Comment je me sens, tu ne demandes pas?"
546
00:39:28,943 --> 00:39:30,776
- Café?
- Pardonne-moi?
547
00:39:31,068 --> 00:39:33,276
"Comment je vais, tu ne demandes pas?"
548
00:39:33,360 --> 00:39:37,318
"Comment suis-je en train de survivre sans toi?"
549
00:39:37,401 --> 00:39:38,568
Regarde là-bas.
550
00:39:40,318 --> 00:39:41,818
Insupportable, non?
551
00:39:43,401 --> 00:39:44,818
Pareil ici.
552
00:39:46,026 --> 00:39:47,276
Regarde là-bas.
553
00:39:48,151 --> 00:39:49,568
Autre chose, madame?
554
00:39:52,443 --> 00:39:53,985
Elle est toujours en demande.
555
00:39:56,485 --> 00:39:57,610
D'accord, les gars.
556
00:39:58,318 --> 00:39:59,610
Le temps est écoulé.
557
00:39:59,818 --> 00:40:00,860
Laissez-le se reposer.
558
00:40:02,526 --> 00:40:03,610
Repose-toi, Kammo.
559
00:40:04,026 --> 00:40:05,485
Rendez-vous demain.
560
00:40:15,475 --> 00:40:16,891
Comment tout cela s'est-il passé?
561
00:40:17,808 --> 00:40:20,100
Tu as tellement essayé de la courtiser ...
562
00:40:21,183 --> 00:40:22,975
comment pourriez-vous la laisser partir si facilement?
563
00:40:32,933 --> 00:40:36,891
S'il n'y avait pas eu maman et acide, vous
n'aurait même jamais approché d'elle.
564
00:40:40,433 --> 00:40:41,725
Acide et maman.
565
00:40:42,683 --> 00:40:44,016
Faut-il les appeler ici?
566
00:40:44,391 --> 00:40:45,558
Vous pensez qu'ils viendront?
567
00:40:45,766 --> 00:40:47,266
Même leur père viendra!
568
00:40:47,516 --> 00:40:48,516
Papa!
569
00:40:48,683 --> 00:40:53,975
Vous ne croirez pas ce que maman
père a demandé à Acid et moi de le faire.
570
00:40:54,058 --> 00:40:55,350
Tu te souviens?
571
00:40:56,516 --> 00:40:57,725
Pardon?
572
00:40:59,100 --> 00:41:01,266
- Vous êtes des seniors?
- Oui.
573
00:41:01,516 --> 00:41:03,266
C'est mon fils, Sunder.
574
00:41:03,600 --> 00:41:06,433
Mon oncle, c'est ton fils?
575
00:41:06,683 --> 00:41:09,141
- Il a pris après sa mère.
- Ah!
576
00:41:09,641 --> 00:41:10,850
J'ai une demande à faire.
577
00:41:10,975 --> 00:41:13,475
Ne t'inquiète pas mon oncle, nous ne harcelons personne.
578
00:41:13,600 --> 00:41:16,725
Mais je veux que tu le haillons!
579
00:41:16,808 --> 00:41:18,266
- Momie!
- Tu vois ça!
580
00:41:18,391 --> 00:41:20,933
Il n'arrête pas de dire maman, maman.
581
00:41:21,141 --> 00:41:23,641
Il ne lave même pas ses propres sous-vêtements.
582
00:41:23,891 --> 00:41:26,766
Il pleure en regardant les films de poussins.
583
00:41:27,141 --> 00:41:31,225
Il est devenu le garçon d'une maman docile.
584
00:41:31,391 --> 00:41:35,975
Je veux que tu en fasses un mec.
585
00:41:38,266 --> 00:41:39,308
Ne t'inquiète pas, papa.
586
00:41:40,058 --> 00:41:40,683
Continuez, soyez assuré.
587
00:41:40,975 --> 00:41:42,391
Je vous remercie.
588
00:41:42,516 --> 00:41:43,683
Papa!
589
00:41:46,141 --> 00:41:47,516
Viens ici s'il-te-plaît.
590
00:41:48,641 --> 00:41:49,641
Présentez-vous.
591
00:41:50,016 --> 00:41:51,016
Quel est ton nom?
592
00:41:51,725 --> 00:41:53,516
Êtes-vous sourd? Se tenir droit!
593
00:41:54,350 --> 00:41:55,183
Quel est ton nom?
594
00:41:55,266 --> 00:41:56,516
Momie!
595
00:41:57,225 --> 00:41:58,350
- Momie?
- Momie?
596
00:42:00,641 --> 00:42:02,058
- Momie?
- Momie?
597
00:42:02,225 --> 00:42:03,766
«C'est notre perdant n ° 2.»
598
00:42:04,183 --> 00:42:05,350
'Momie.'
599
00:42:10,266 --> 00:42:11,433
Hé mon pote!
600
00:42:12,016 --> 00:42:13,058
Salut.
601
00:42:13,141 --> 00:42:15,225
Anni et moi étions camarades de lot.
602
00:42:15,600 --> 00:42:18,391
Hmm, il n'avait pas d'accent à l'époque.
603
00:42:18,600 --> 00:42:20,850
Allez, je suis entré
US depuis 20 ans.
604
00:42:20,933 --> 00:42:22,683
- Qu'attendez-vous?
- Attends.
605
00:42:22,766 --> 00:42:24,308
L'acide sera bientôt là.
606
00:42:24,641 --> 00:42:26,121
Il vous aidera à vous débarrasser de l'accent.
607
00:42:26,850 --> 00:42:27,891
Oh mon Dieu!
608
00:42:28,850 --> 00:42:30,391
L'acide est une mauvaise nouvelle.
609
00:42:30,850 --> 00:42:32,600
Connaissez-vous un mot de connerie?
Sur ta mère?
610
00:42:33,516 --> 00:42:34,516
Père?
611
00:42:35,516 --> 00:42:38,975
Tante? Oncle? Sœur? N'importe qui?
612
00:42:39,516 --> 00:42:42,308
Connaissez-vous des bus?
613
00:42:42,600 --> 00:42:43,975
Utilisez-le sur lui.
614
00:42:47,016 --> 00:42:48,266
Vous chien?
615
00:42:49,183 --> 00:42:50,183
Pardon.
616
00:42:50,225 --> 00:42:51,391
C'est un petit mot?
617
00:42:51,725 --> 00:42:53,685
Pourquoi n'utilisez-vous pas stupide
camarade et idiot aussi alors?
618
00:42:53,766 --> 00:42:55,141
- Silly fe ...
- Fermer!
619
00:42:55,850 --> 00:42:57,266
Nous obtenons de mauvaises actions chaque année.
620
00:42:57,350 --> 00:42:58,766
«Maman était naïve.
621
00:42:58,891 --> 00:43:01,201
- Alors tu sais quoi?
- "Alors que l'acide était un explosif!"
622
00:43:01,225 --> 00:43:05,516
«Un topper à l'école, Acid,
ne se débrouillait pas si bien en ingénierie »
623
00:43:05,600 --> 00:43:09,308
«La rage en lui est devenue acide»
«Et donc il a obtenu le nom, acide»
624
00:43:09,391 --> 00:43:10,766
«Notre perdant n ° 3.»
625
00:43:11,350 --> 00:43:12,891
Comment ça va, gamin?
626
00:43:13,558 --> 00:43:15,933
Comment ça va, maman?
627
00:43:16,433 --> 00:43:18,183
J'ai entendu dire que vous aviez un accent ces jours-ci.
628
00:43:19,766 --> 00:43:22,141
Acid et Sexa étaient après ma vie.
629
00:43:22,225 --> 00:43:25,350
Espèce de merde, tu étais une poupée ...
630
00:43:25,433 --> 00:43:26,641
nous avons fait de toi un taureau.
631
00:43:27,433 --> 00:43:29,516
Son père nous avait demandé de
rappelles toi?
632
00:43:30,058 --> 00:43:33,850
Il était un tel pleurnichard
quand il est venu pour la première fois à l'auberge.
633
00:43:34,683 --> 00:43:36,225
"Il était un tel chomu (CRYBABY)"
634
00:43:38,475 --> 00:43:41,516
Vous essayez de dire que vous n'avez pas
fait autre chose que d'étudier toute ta vie?
635
00:43:41,600 --> 00:43:42,933
Dis moi quelque chose.
636
00:43:43,600 --> 00:43:44,680
Vous rendez-vous heureux?
637
00:43:44,808 --> 00:43:46,058
Quoi Monsieur?
638
00:43:47,808 --> 00:43:50,266
Avez-vous un tête-à-tête
avec votre Bunty?
639
00:43:50,766 --> 00:43:52,225
Monsieur, je ne sais pas
avoir n'importe quel Bunty.
640
00:43:52,308 --> 00:43:53,683
Tu te masturbes?
641
00:43:54,683 --> 00:43:56,141
- Non.
- Pourquoi?
642
00:43:56,891 --> 00:43:58,891
Votre père l'a-t-il enfermé pour vous?
643
00:44:01,100 --> 00:44:02,391
C'est un péché, monsieur.
644
00:44:03,766 --> 00:44:04,933
Un péché.
645
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
Vraiment?
646
00:44:06,350 --> 00:44:08,558
Cela fait de moi le plus grand pécheur.
647
00:44:09,183 --> 00:44:12,016
Bro, tu es dans une auberge
rempli de pécheurs.
648
00:44:12,141 --> 00:44:12,975
Fais une chose.
649
00:44:13,058 --> 00:44:16,016
Allez à l'auberge de la fille et obtenez
certains des vêtements des filles de là-bas.
650
00:44:16,391 --> 00:44:17,558
Je devrais les voler?
651
00:44:17,641 --> 00:44:19,600
Les hommes ne volent pas, pleurnichard.
652
00:44:20,016 --> 00:44:21,183
Ils le demandent.
653
00:44:21,266 --> 00:44:22,850
Il est naïf, monsieur.
654
00:44:22,933 --> 00:44:23,975
Il ne pourra pas le faire.
655
00:44:24,058 --> 00:44:25,100
Oh je vois.
656
00:44:25,558 --> 00:44:27,891
Tu es trop intelligent, hein?
Venez ici.
657
00:44:28,225 --> 00:44:29,475
Vous êtes un freshie, n'est-ce pas?
658
00:44:29,766 --> 00:44:31,117
Maintenant, vous devrez tous les deux y aller.
659
00:44:31,141 --> 00:44:32,742
- Non monsieur. Je ne le connais même pas.
- Désolé monsieur.
660
00:44:32,766 --> 00:44:34,516
Allez-vous déménager
ou dois-je ...?
661
00:44:34,600 --> 00:44:36,016
Tu veux t'asseoir sur une bouteille?
662
00:44:36,100 --> 00:44:37,350
Ecoutez...
663
00:44:37,600 --> 00:44:40,350
Essayez-vous aussi de porter des sous-vêtements?
664
00:44:42,308 --> 00:44:43,850
Il n'y a aucun mal à essayer, mon frère.
665
00:44:44,100 --> 00:44:45,100
Répugnant.
666
00:44:46,100 --> 00:44:47,100
Puis-je dire quelque chose?
667
00:44:47,975 --> 00:44:50,775
Quand nous demandons leurs vêtements,
Je pense que vous devriez parler.
668
00:44:51,766 --> 00:44:54,058
C'est le problème
avec vous les petits garçons de la ville.
669
00:44:54,183 --> 00:44:55,933
Tu as peur de parler aux filles.
670
00:44:57,350 --> 00:44:59,850
Mais ce n'est pas de ta faute.
671
00:45:00,100 --> 00:45:02,381
Vous devez en avoir à peine
interaction avec eux, non?
672
00:45:03,350 --> 00:45:04,558
Respirer.
673
00:45:05,225 --> 00:45:06,475
Regarder et apprendre.
674
00:45:06,725 --> 00:45:08,933
Soyez confiant, mon frère.
Faites preuve de confiance.
675
00:45:09,266 --> 00:45:10,350
Comment?
676
00:45:12,475 --> 00:45:13,266
Comme ça.
677
00:45:13,350 --> 00:45:14,350
Pardon.
678
00:45:14,850 --> 00:45:15,850
Oui?
679
00:45:23,683 --> 00:45:24,683
Salut.
680
00:45:26,891 --> 00:45:27,891
Pardon?
681
00:45:28,100 --> 00:45:29,100
Les seniors?
682
00:45:31,725 --> 00:45:32,975
- Pardon?
- Non non Non.
683
00:45:33,641 --> 00:45:35,100
Que fais-tu, mon frère?
684
00:45:41,183 --> 00:45:42,183
Est-ce que ça va?
685
00:45:43,850 --> 00:45:45,742
Nos aînés ont demandé
nous pour obtenir des vêtements pour femmes.
686
00:45:45,766 --> 00:45:47,201
Ils vont nous battre
si nous partons les mains vides.
687
00:45:47,225 --> 00:45:49,183
Pouvez-vous amener des filles
des vêtements pour nous, s'il vous plaît?
688
00:45:49,266 --> 00:45:51,600
C'est tout?
Pourquoi est-il si nerveux?
689
00:45:51,891 --> 00:45:53,742
Est-ce la première fois
tu parles à une fille?
690
00:45:53,766 --> 00:45:56,350
Il vient d'une petite ville.
Dès qu'il voit une fille, il chie ...
691
00:45:57,016 --> 00:45:58,558
Il devient nerveux. C'est ça.
692
00:46:00,433 --> 00:46:02,433
- Tout de suite.
- Assurez-vous d'en obtenir beaucoup.
693
00:46:03,766 --> 00:46:04,766
La confiance, hein?
694
00:46:05,058 --> 00:46:06,600
S'il vous plaît, ne le dites à personne, mon frère.
695
00:46:06,683 --> 00:46:08,933
Je vais perdre ma réputation dans l'auberge.
696
00:46:10,475 --> 00:46:11,850
Pendant un mois, je ferai tout ...
697
00:46:11,933 --> 00:46:13,100
Pour un mois?
698
00:46:13,183 --> 00:46:14,183
Arrête ça.
699
00:46:14,683 --> 00:46:16,443
- C'est arrivé par erreur!
- À une condition.
700
00:46:16,475 --> 00:46:17,475
Quelle?
701
00:46:17,600 --> 00:46:19,391
Sexa a également demandé des sous-vêtements pour femmes.
702
00:46:20,975 --> 00:46:22,308
Que faisons-nous à ce sujet?
703
00:46:26,975 --> 00:46:28,058
Pourquoi souriez-vous?
704
00:46:30,266 --> 00:46:32,350
Cela appartient à Maria Pinto.
705
00:46:32,891 --> 00:46:35,225
Et cela appartient à Madhavi Tripathi.
706
00:46:35,308 --> 00:46:37,141
Momie...
707
00:46:38,183 --> 00:46:39,975
tu es un cheval noir.
708
00:46:40,891 --> 00:46:42,516
Et monsieur,
celui-ci est spécialement pour vous ...
709
00:46:42,766 --> 00:46:45,391
avec amour, Dulari Pitroda.
710
00:46:46,141 --> 00:46:47,183
Que je sois damné.
711
00:46:51,350 --> 00:46:53,225
Dulari porte des sous-vêtements pour hommes?
712
00:46:53,308 --> 00:46:56,141
Comment pourrait-on savoir comment elle est vraiment?
713
00:46:57,766 --> 00:46:59,308
Comment est-ce important?
714
00:47:02,266 --> 00:47:03,558
Je ne l'ai pas lavé depuis deux jours.
715
00:47:03,766 --> 00:47:07,100
Ça sent incroyable, non?
Ce sont les mémoires de maman.
716
00:47:07,725 --> 00:47:09,433
Vous coquins!
717
00:47:10,308 --> 00:47:13,183
«Chaque fois que je pense
ces jours-là, je me sens toujours ... '
718
00:47:13,683 --> 00:47:15,483
«C'étaient quelques-uns des
les meilleurs jours de ma vie.
719
00:47:28,558 --> 00:47:32,225
Je présente mon fond lisse ...
720
00:47:32,308 --> 00:47:38,058
à mes seniors du H4 ...
721
00:47:38,141 --> 00:47:39,766
Nous vivrons pour H4.
722
00:47:39,850 --> 00:47:41,516
Nous vivrons pour H4.
723
00:47:41,600 --> 00:47:43,475
Et nous mourrons pour les filles à H10.
724
00:47:43,558 --> 00:47:45,933
Et nous mourrons pour les filles à H10.
725
00:47:48,766 --> 00:47:51,641
S'il vous plaît ne me dérange pas,
Je suppose que je suis devenu un peu nerveux ce jour-là.
726
00:47:51,725 --> 00:47:52,766
Un peu?
727
00:47:54,475 --> 00:47:55,850
Mais c'était mignon.
728
00:47:58,516 --> 00:47:59,516
Je vous remercie.
729
00:48:06,183 --> 00:48:14,183
"Dans un vieil album de souvenirs,
se cachent ces jours-là. "
730
00:48:17,975 --> 00:48:23,225
"Comme un sou dans une tirelire ..."
731
00:48:23,308 --> 00:48:27,725
"ces jours restent précieux."
732
00:48:29,766 --> 00:48:35,641
"Sans destination à craindre ..."
733
00:48:35,725 --> 00:48:41,100
"Nous avons pleinement vécu nos vies."
734
00:48:41,475 --> 00:48:48,308
"Ces jours-là étaient tous consacrés
l'amitié et l'emprunt d'amis. "
735
00:48:48,516 --> 00:48:51,600
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
736
00:48:54,475 --> 00:48:57,475
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
737
00:48:58,308 --> 00:48:59,350
Concentrer.
738
00:48:59,433 --> 00:49:00,516
Salut.
739
00:49:01,183 --> 00:49:04,475
Les seniors ont demandé
moi de prendre un café avec toi.
740
00:49:04,558 --> 00:49:06,641
Ils me fouetteront autrement.
741
00:49:06,891 --> 00:49:08,933
- Je ne bois pas de café.
- Ça va.
742
00:49:09,016 --> 00:49:10,516
On peut prendre le thé à la place.
Aucun problème.
743
00:49:11,141 --> 00:49:12,766
Deux tasses de thé! Thé spécial.
744
00:49:25,725 --> 00:49:27,975
"Nous étions des farceurs."
745
00:49:28,350 --> 00:49:31,141
Il arrive! Il arrive!
746
00:49:31,391 --> 00:49:37,058
"Nous étions le rejeton du diable."
747
00:49:43,350 --> 00:49:44,641
"Mais frère ..."
748
00:49:44,725 --> 00:49:46,016
Sanglant ... Sentez-vous.
749
00:49:46,516 --> 00:49:48,266
Quelqu'un vous a maltraité au visage.
750
00:49:48,350 --> 00:49:49,742
Comment allez-vous donner
ça lui revient? Avec des émotions.
751
00:49:49,766 --> 00:49:53,475
"Nos amis étaient nos âmes."
752
00:49:53,766 --> 00:49:54,266
Dis-le!
753
00:49:54,391 --> 00:49:55,391
Salut.
754
00:49:55,600 --> 00:49:58,266
"C'était le jour pour verrouiller
les yeux avec des étudiantes. "
755
00:49:58,350 --> 00:49:59,350
Qu'est-ce que c'est aujourd'hui?
756
00:49:59,391 --> 00:50:03,475
Les aînés m'ont demandé
pour regarder un film avec vous.
757
00:50:03,558 --> 00:50:06,058
Et si je dis que je ne suis pas d'humeur?
Alors?
758
00:50:06,350 --> 00:50:09,558
Ensuite, ils seront de mauvaise humeur.
759
00:50:12,850 --> 00:50:14,766
Voilà ce qui était
tellement différent à propos d'Anni.
760
00:50:15,933 --> 00:50:17,725
Il ne m'a jamais abandonné.
761
00:50:19,850 --> 00:50:22,891
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
762
00:50:22,975 --> 00:50:24,683
Frère, va comme un amant, pas un mendiant.
763
00:50:26,391 --> 00:50:27,391
Enfile ça.
764
00:50:28,933 --> 00:50:30,225
Bien mieux.
765
00:50:35,016 --> 00:50:37,683
Faites-vous tout cela pour m'impressionner?
766
00:50:37,933 --> 00:50:42,266
Si je savais comment t'impressionner,
Je t'aurais déjà impressionné maintenant.
767
00:50:46,766 --> 00:50:49,100
L'état de Raghav ne s'améliore pas.
768
00:50:50,225 --> 00:50:52,141
Mais ça ne se dégrade pas non plus.
769
00:50:52,558 --> 00:50:53,766
Attendons et regardons.
770
00:50:56,225 --> 00:51:01,558
"Nous avons essayé tout ce qui était interdit."
771
00:51:02,600 --> 00:51:04,225
Qui est-il?
772
00:51:06,350 --> 00:51:07,558
Papa officieux de tout le monde.
773
00:51:07,766 --> 00:51:08,766
Derek.
774
00:51:13,266 --> 00:51:21,266
"Nous avons tout fait
ce n'était pas autorisé. "
775
00:51:24,516 --> 00:51:25,725
Qui était-ce?
776
00:51:26,100 --> 00:51:28,100
Je ne porte rien.
Rends-moi mes vêtements!
777
00:51:28,766 --> 00:51:30,516
Anni! Ecoutez!
778
00:51:30,725 --> 00:51:31,725
Anni!
779
00:51:32,058 --> 00:51:33,141
Salut.
780
00:51:33,850 --> 00:51:35,891
Mes aînés m'ont envoyé ici aujourd'hui.
781
00:51:37,516 --> 00:51:43,308
"Ces temps étaient
conduit par des ébats fous. "
782
00:51:43,391 --> 00:51:49,391
"Nous avons franchi les limites,
vivre la vie à la limite. "
783
00:51:50,975 --> 00:51:54,225
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
784
00:51:55,975 --> 00:51:58,558
Coquin! Vous attendre...!
785
00:51:58,766 --> 00:52:05,975
"C'étaient des moments où les oiseaux
de la même plume s'assemblaient. "
786
00:52:06,058 --> 00:52:07,225
Je suis vivant.
787
00:52:10,683 --> 00:52:18,683
"Ce fut des moments où notre chargé
les jeunes découvraient de nouvelles teintes. "
788
00:52:22,266 --> 00:52:28,100
"Nous nous souvenons encore de vieilles chansons de films"
789
00:52:28,183 --> 00:52:34,016
"de tous les arbres à feuilles persistantes
et des chanteurs classiques. "
790
00:52:34,100 --> 00:52:36,933
Le monde craint le
tranchant de mon épée.
791
00:52:37,016 --> 00:52:41,058
"Que nous avons joué sur les claviers
et la guitare ces jours-là. "
792
00:52:41,725 --> 00:52:43,475
Sexa, tu as laissé tomber ton Bunty!
793
00:52:47,100 --> 00:52:49,975
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
794
00:52:53,016 --> 00:52:56,183
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
795
00:52:58,725 --> 00:53:01,891
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
796
00:53:03,391 --> 00:53:04,225
Prochain.
797
00:53:04,308 --> 00:53:06,641
Sunder Srivastava, All India Rang 92.
798
00:53:06,725 --> 00:53:08,766
Oubliez son rang.
Joue-t-il des sports?
799
00:53:09,891 --> 00:53:10,891
Art dramatique?
800
00:53:10,933 --> 00:53:11,725
Non.
801
00:53:11,933 --> 00:53:12,933
Prochain.
802
00:53:14,766 --> 00:53:16,141
Aniruddh Pathak, toute l'Inde.
803
00:53:16,225 --> 00:53:17,558
Rang ... Ai-je demandé son rang?
804
00:53:20,266 --> 00:53:21,975
Joueur de basket-ball au niveau de l'État.
805
00:53:22,725 --> 00:53:24,141
Il joue également au cricket et au football.
806
00:53:26,225 --> 00:53:27,225
De quelle auberge est-il originaire?
807
00:53:27,891 --> 00:53:28,891
Les perdants.
808
00:53:32,100 --> 00:53:33,100
Appelle le.
809
00:53:34,350 --> 00:53:35,630
J'aimerais le rencontrer personnellement.
810
00:53:43,183 --> 00:53:44,343
C'est encore mieux de l'intérieur.
811
00:53:45,475 --> 00:53:46,475
Raggie.
812
00:53:47,308 --> 00:53:49,468
Vous devez vous demander quand
l'institut est le même ...
813
00:53:49,933 --> 00:53:51,683
pourquoi seulement H3 est-il si chic?
814
00:53:52,433 --> 00:53:54,100
C'est un institut de classe mondiale.
815
00:53:55,183 --> 00:53:57,103
De nombreux étudiants étrangers
venez ici pour étudier aussi.
816
00:53:58,058 --> 00:54:00,766
S'ils les font rester dans H4 alors ...
817
00:54:02,141 --> 00:54:03,781
Quel genre de
Quelle impression donnons-nous?
818
00:54:05,141 --> 00:54:06,183
Thé?
819
00:54:14,600 --> 00:54:15,975
Nous sommes le visage de cet institut.
820
00:54:16,850 --> 00:54:20,308
Et l'institut est lié
pour garder son visage chic.
821
00:54:21,725 --> 00:54:24,141
Génial! Faites vos valises et venez demain.
822
00:54:34,641 --> 00:54:36,558
Tu es fou.
823
00:54:38,016 --> 00:54:39,856
Jusqu'à hier,
vous mourriez d'envie de passer à H3.
824
00:54:39,975 --> 00:54:41,016
Qu'est ce qui a changé?
825
00:54:42,391 --> 00:54:44,600
Je ne sais pas.
Je n'ai pas envie de quitter H4.
826
00:54:45,641 --> 00:54:47,100
Pourquoi y pensez-vous trop?
827
00:54:47,516 --> 00:54:49,475
Vous n'avez passé que deux mois en H4.
828
00:54:49,975 --> 00:54:51,775
Je n'ai passé que deux
mois avec vous aussi.
829
00:54:52,766 --> 00:54:54,641
Alors pourquoi je discute
mon problème avec toi?
830
00:54:57,308 --> 00:54:58,908
J'ai formé un lien avec ces gars.
831
00:55:00,141 --> 00:55:03,391
Tu sais, chaque fois que maman
les parents envoient des bonbons ...
832
00:55:03,475 --> 00:55:04,715
ils ne sont pas seulement pour lui ...
833
00:55:05,433 --> 00:55:06,713
ils en envoient pour nous tous.
834
00:55:07,058 --> 00:55:10,641
Et quand Acid devient trop frustré ...
835
00:55:10,933 --> 00:55:13,350
nous tolérons son
des bus avec le sourire.
836
00:55:14,183 --> 00:55:15,975
Et quelle que soit la façon dont Sexa se comporte ...
837
00:55:16,475 --> 00:55:20,100
Même si vous l'appelez à 3 heures du
matin, il se présentera à votre porte.
838
00:55:23,641 --> 00:55:24,766
Comment appellerez-vous cela?
839
00:55:27,016 --> 00:55:28,058
Famille.
840
00:55:30,766 --> 00:55:31,850
Exactement.
841
00:55:32,933 --> 00:55:34,333
Et peu importe comment est votre famille ...
842
00:55:36,391 --> 00:55:37,766
vous ne les laissez pas, non?
843
00:55:50,308 --> 00:55:52,058
Les gens meurent d'envie de rejoindre H3
844
00:55:52,141 --> 00:55:53,781
et tu es carrément
refusant l'offre?
845
00:55:54,725 --> 00:55:57,391
D'où vous est venue cette audace,
putain de bon sang!
846
00:55:58,141 --> 00:55:59,766
- Ecoute, je suis vraiment désolé mais ...
- Pardon?
847
00:55:59,850 --> 00:56:03,475
Vous vous sentirez désolé pour vous-même,
chaque année,
848
00:56:04,558 --> 00:56:05,891
Tout comme Derek.
849
00:56:05,975 --> 00:56:07,850
Il avait la même attitude.
850
00:56:07,933 --> 00:56:10,266
Il aurait vécu comme un vainqueur en H3.
851
00:56:10,475 --> 00:56:14,225
Mais il pourrit à la place
en H4 depuis 3 ans, comme un perdant.
852
00:56:16,266 --> 00:56:19,141
Tu pourriras aussi.
853
00:56:19,683 --> 00:56:20,683
Foutez le camp!
854
00:56:22,100 --> 00:56:23,683
Tu ne l'as pas entendu? Laisser!
855
00:56:27,100 --> 00:56:28,350
Qui regardez-vous?
856
00:56:28,433 --> 00:56:29,433
Bouge!
857
00:56:49,933 --> 00:56:51,641
- Pardon?
- Oui monsieur?
858
00:56:51,766 --> 00:56:54,141
Je cherche Aniruddh Pathak.
859
00:56:54,350 --> 00:56:55,766
Il est dans le pétrin.
860
00:57:04,725 --> 00:57:08,266
Tous les perdants, sous un même toit?
861
00:57:08,683 --> 00:57:10,975
Hé Baldie, qui appelez-vous un perdant?
862
00:57:11,266 --> 00:57:15,391
Hey fatso,
qui appelez-vous même un baldie?
863
00:57:17,391 --> 00:57:18,391
Derek?
864
00:57:19,600 --> 00:57:20,766
Hou la la!
865
00:57:21,350 --> 00:57:22,391
Comment vas-tu?
866
00:57:32,891 --> 00:57:34,141
Buvez-vous après le dîner?
867
00:57:34,433 --> 00:57:36,766
Je peux aussi boire avant
et pendant mon dîner.
868
00:57:39,141 --> 00:57:40,350
«C'est Derek.
869
00:57:40,641 --> 00:57:42,683
"Le plus grand perdant de l'auberge."
870
00:57:42,850 --> 00:57:45,391
«Et notre papa officieux.
871
00:57:45,850 --> 00:57:47,141
60 ml de vodka.
872
00:57:48,725 --> 00:57:50,350
40 ml de jus d'orange.
873
00:57:53,266 --> 00:57:55,558
Et 20 ml de soda.
874
00:57:59,391 --> 00:58:00,558
Qu'est-ce que c'est ça?
875
00:58:02,225 --> 00:58:03,745
Tout le monde n'a pas la chance de l'obtenir.
876
00:58:05,058 --> 00:58:06,183
Spécial Derek.
877
00:58:08,808 --> 00:58:10,308
- À votre santé.
- À votre santé.
878
00:58:11,183 --> 00:58:12,183
Mais pourquoi ici?
879
00:58:12,475 --> 00:58:14,266
Où peut-on trouver de la glace à cette heure?
880
00:58:18,225 --> 00:58:19,891
C'est de l'azote liquide.
881
00:58:20,683 --> 00:58:21,766
La glace est là-bas.
882
00:58:28,475 --> 00:58:29,975
Monsieur, c'est de la glace à coup sûr, non?
883
00:58:30,058 --> 00:58:31,975
Vous doutez d'Edison concernant les ampoules?
884
00:58:32,266 --> 00:58:33,266
Non.
885
00:58:42,183 --> 00:58:46,058
Monsieur, Raggie vous a dit
on leur a également proposé de rejoindre H3.
886
00:58:46,766 --> 00:58:48,225
Raggie est un chien.
887
00:58:49,016 --> 00:58:51,433
Il déplace de bons athlètes
des autres auberges à H3.
888
00:58:51,641 --> 00:58:53,558
Et prend le crédit de gagner GC.
889
00:58:54,600 --> 00:58:55,641
GC?
890
00:58:57,766 --> 00:58:59,266
Championnat général.
891
00:59:00,516 --> 00:59:01,516
Des sports.
892
00:59:02,266 --> 00:59:04,183
Ils ont des événements sportifs
dans cet institut?
893
00:59:05,933 --> 00:59:09,558
Tu pensais que nous seulement
étudier dans cet institut?
894
00:59:10,433 --> 00:59:13,850
Et que nous sommes appelés perdants parce que ...
895
00:59:14,266 --> 00:59:16,475
nos chambres sont petites
et notre bordel est dégoûtant?
896
00:59:16,558 --> 00:59:18,225
GC est-ce important?
897
00:59:19,225 --> 00:59:20,308
Important?
898
00:59:21,766 --> 00:59:22,975
Si ce n'était pas important ...
899
00:59:23,058 --> 00:59:26,141
alors 10 auberges ne seraient pas
participer à 30 sports pendant 2 mois.
900
00:59:33,975 --> 00:59:35,100
Si ce n'était pas important ...
901
00:59:35,183 --> 00:59:37,516
alors la fierté de tout le monde
et notre réputation ...
902
00:59:38,516 --> 00:59:39,916
ne serait pas en jeu chaque année.
903
00:59:40,266 --> 00:59:45,016
Des perdants! Des perdants! Des perdants!
904
00:59:46,683 --> 00:59:47,850
Nous sommes si mauvais?
905
00:59:48,350 --> 00:59:49,516
Swig it.
906
00:59:56,975 --> 01:00:00,016
Tu me dis que dans le passé
15 ans, nous n'avons pas gagné GC une seule fois?
907
01:00:00,766 --> 01:00:02,516
Oubliez de gagner ...
908
01:00:03,975 --> 01:00:05,766
nous nous classons en dernier chaque année.
909
01:00:06,391 --> 01:00:07,433
Maintenant, vous comprenez?
910
01:00:10,933 --> 01:00:13,183
Nous ne serons donc pas appelés
perdants si nous gagnons GC?
911
01:00:13,558 --> 01:00:14,641
N'y pense même pas.
912
01:00:14,933 --> 01:00:17,058
- Pourquoi?
- J'ai essayé pendant trois ans.
913
01:00:17,933 --> 01:00:19,391
Ceci est votre dernière année.
914
01:00:20,016 --> 01:00:21,225
Et une dernière tentative?
915
01:00:22,766 --> 01:00:23,850
Laisse tomber.
916
01:00:25,933 --> 01:00:27,093
Il n'y a aucun moyen de le faire.
917
01:00:27,266 --> 01:00:28,808
Nous ne pouvons pas si nous n'essayons pas.
918
01:00:29,516 --> 01:00:32,433
Ça te fait plus mal
parce que vous êtes nouveau ici.
919
01:00:32,725 --> 01:00:34,350
Attendez un an ou deux ...
920
01:00:36,308 --> 01:00:37,641
ça va arrêter de faire mal.
921
01:00:37,725 --> 01:00:38,891
Hé perdants!
922
01:00:39,308 --> 01:00:41,909
Prévoyez-vous seulement de regarder le tableau
Ou jamais viser à en faire partie?
923
01:00:41,933 --> 01:00:44,100
Ton père est un perdant.
924
01:00:44,183 --> 01:00:46,023
Je te défie de venir
et dites-le moi sur mon visage.
925
01:00:51,266 --> 01:00:54,933
Que vous soyez d'accord ou non,
ça te fait encore mal.
926
01:00:57,225 --> 01:01:00,933
J'ai sérieusement pensé
ce qu'Anni a dit pendant deux jours.
927
01:01:02,225 --> 01:01:04,850
'Puis j'ai reflechi,
si je ne fais rien cette année ... '
928
01:01:05,100 --> 01:01:07,180
'... alors cela va pincer
moi pour le reste de ma vie.
929
01:01:12,058 --> 01:01:17,225
Beaucoup d'entre vous voulaient partir
H4 mais vous n'en avez pas eu l'occasion.
930
01:01:18,266 --> 01:01:20,308
Maintenant, nous avons deux options avec nous.
931
01:01:20,600 --> 01:01:23,725
Soit nous vivons avec cette étiquette de perdant.
932
01:01:24,558 --> 01:01:27,225
Ou nous essayons de nous en débarrasser.
933
01:01:28,683 --> 01:01:33,641
S'il y a quelqu'un ici qui
peut vivre avec cette étiquette de perdant ...
934
01:01:34,391 --> 01:01:36,141
il peut partir.
935
01:01:36,766 --> 01:01:38,183
Croyez-moi.
936
01:01:39,016 --> 01:01:40,558
Personne ne vous questionnera.
937
01:01:50,933 --> 01:01:53,933
Je parle d'expérience ici.
938
01:01:54,600 --> 01:01:57,933
Sur le campus,
cette étiquette de perdant fait très mal.
939
01:01:58,766 --> 01:02:01,516
Mais il y a quelque chose
ce qui fait encore plus mal.
940
01:02:01,975 --> 01:02:05,516
Le fait que nous n'essayons même pas
faire quoi que ce soit pour se débarrasser de la balise.
941
01:02:06,308 --> 01:02:10,266
Maintenant, la question est, pouvons-nous
vous voulez vous débarrasser de ce tag «perdant»?
942
01:02:10,350 --> 01:02:11,683
Oui!
943
01:02:11,766 --> 01:02:14,850
Pouvons-nous nous débarrasser de cette étiquette «perdant»?
944
01:02:14,933 --> 01:02:16,058
Oui!
945
01:02:16,141 --> 01:02:18,933
Pouvons-nous gagner le GC de cette année?
946
01:02:19,016 --> 01:02:20,016
Oui.
947
01:02:20,933 --> 01:02:24,558
Comment diable allons-nous perdre ces perdants?
tag si nous ne gagnons pas le GC de cette année?
948
01:02:24,766 --> 01:02:27,683
Pouvons-nous gagner le GC de cette année?
949
01:02:27,766 --> 01:02:28,933
Oui.
950
01:02:31,058 --> 01:02:34,933
Celui qui dit oui obtiendra
un milk-shake du compte de Derek.
951
01:02:35,600 --> 01:02:37,683
Alors maintenant, pouvons-nous gagner le GC de cette année?
952
01:02:37,766 --> 01:02:38,600
Oui.
953
01:02:38,683 --> 01:02:39,683
Facile.
954
01:02:41,391 --> 01:02:45,725
Dès la mi-session terminée,
La sélection de GC a commencé.
955
01:02:46,225 --> 01:02:48,986
«Nous attendions cette année
Freshies d'avoir au moins un peu de talent.
956
01:02:53,391 --> 01:02:55,350
Vous nous avez dit que vous jouiez au tennis de table?
957
01:02:55,433 --> 01:02:58,350
Je fais, chez moi, sur la table à manger.
958
01:02:58,433 --> 01:02:59,350
Avec ma petite sœur.
959
01:02:59,433 --> 01:03:01,266
Qui gagnait, toi ou ta sœur?
960
01:03:03,350 --> 01:03:04,975
Son style semble prometteur.
961
01:03:05,058 --> 01:03:06,266
Incroyable.
962
01:03:11,100 --> 01:03:13,933
Jouez-vous au bowling ou lancez-vous une bombe?
963
01:03:14,975 --> 01:03:17,975
Kabaddi! Kabaddi! Kabaddi!
964
01:03:18,058 --> 01:03:19,058
Temps libre.
965
01:03:23,766 --> 01:03:25,891
Vous! Sors d'ici.
966
01:03:26,016 --> 01:03:29,016
Monsieur, je ne donnerai pas
jusqu'à mon dernier souffle.
967
01:03:29,100 --> 01:03:31,016
Vous êtes déjà sur
votre avant-dernier souffle.
968
01:03:31,100 --> 01:03:33,016
Laisser! Laisser!
969
01:03:33,308 --> 01:03:34,683
Qui a apporté cette «bouffée de souffle» ici?
970
01:03:35,100 --> 01:03:36,558
Comment ça se passe?
971
01:03:36,641 --> 01:03:38,391
C'est une sirène, mon frère.
972
01:03:38,475 --> 01:03:40,433
Il est sous l'eau depuis 30 secondes maintenant.
973
01:03:45,933 --> 01:03:48,391
Les gars, s'il meurt,
nous sommes obligés d'être emprisonnés.
974
01:03:48,766 --> 01:03:49,766
Beurk!
975
01:03:50,016 --> 01:03:51,496
Il aurait été
il valait mieux qu'il meure.
976
01:03:53,725 --> 01:03:56,766
«Au moment des sélections
nous nous en sommes rendu compte ...
977
01:03:57,183 --> 01:04:00,225
'... que notre position actuelle
à GC, ça n'avait pas l'air bien.
978
01:04:00,308 --> 01:04:01,641
Oh allez, Derek!
979
01:04:05,933 --> 01:04:07,266
Les perdants essaient d'être des sélecteurs?
980
01:04:15,891 --> 01:04:18,808
Cela ne se passe pas comme nous l'avions prévu.
981
01:04:20,266 --> 01:04:21,975
Raghav semble répondre ...
982
01:04:23,433 --> 01:04:24,713
mais selon les scans ...
983
01:04:24,850 --> 01:04:27,475
le gonflement dans son
le cerveau augmente lentement.
984
01:04:29,641 --> 01:04:30,641
Je suis un peu inquiet.
985
01:04:32,016 --> 01:04:33,058
Que faisons-nous maintenant, monsieur?
986
01:04:34,308 --> 01:04:35,308
Nous ferons de notre mieux.
987
01:04:36,850 --> 01:04:38,058
Que pouvons-nous faire d'autre?
988
01:04:39,475 --> 01:04:40,558
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
989
01:04:42,308 --> 01:04:43,350
Nous ferons de notre mieux.
990
01:04:44,183 --> 01:04:45,516
Que pouvons-nous faire d'autre?
991
01:04:56,085 --> 01:04:57,103
C'est comme le Clinton ...
992
01:04:57,127 --> 01:04:59,502
Mumbai est tellement cher!
993
01:05:01,752 --> 01:05:02,835
Je suis fauché.
994
01:05:02,918 --> 01:05:04,918
Tu es allé faire du shopping?
995
01:05:05,002 --> 01:05:07,918
Je ne savais pas que je serais
rester ici pendant si longtemps.
996
01:05:09,293 --> 01:05:10,502
Il a acheté des sous-vêtements!
997
01:05:11,627 --> 01:05:14,752
Je ne sais pas pour vous les gars,
mais je les change tous les jours.
998
01:05:14,835 --> 01:05:16,043
C'est une amélioration, Sexa.
999
01:05:16,168 --> 01:05:17,928
Vous aviez l'habitude de changer
eux toutes les heures à l'époque.
1000
01:05:18,168 --> 01:05:20,043
L'âge a également fait des ravages sur Bunty.
1001
01:05:20,543 --> 01:05:21,793
Il a besoin de se reposer aussi.
1002
01:05:21,877 --> 01:05:23,835
Mais pourquoi aviez-vous besoin de les acheter?
1003
01:05:24,002 --> 01:05:25,442
Vous auriez pu lui emprunter.
1004
01:05:25,668 --> 01:05:27,293
Vous avez l'habitude de flairer ses slips.
1005
01:05:31,252 --> 01:05:32,335
Salut les gars.
1006
01:05:33,293 --> 01:05:34,502
Que se passe-t-il?
1007
01:05:40,543 --> 01:05:41,543
Qu'a dit le docteur?
1008
01:05:41,918 --> 01:05:45,252
Il a dit que l'enflure
Le cerveau de Raghav augmente.
1009
01:05:45,835 --> 01:05:47,144
S'ils ne sont pas en mesure de
contrôler avec des médicaments ...
1010
01:05:47,168 --> 01:05:48,835
alors la chirurgie est la seule option.
1011
01:05:52,002 --> 01:05:53,668
Ne vous inquiétez pas, les gars.
1012
01:05:54,002 --> 01:05:56,502
Maya et moi réussirons.
1013
01:05:56,835 --> 01:05:59,627
Je ne peux pas m'attendre à ce que vous
ignorez votre travail et restez ici.
1014
01:05:59,918 --> 01:06:00,918
Ouais?
1015
01:06:02,543 --> 01:06:03,793
Vous continuez.
1016
01:06:12,377 --> 01:06:14,502
Travaillez une bête vicieuse, n'est-ce pas?
1017
01:06:15,335 --> 01:06:17,335
Quand le travail a besoin de nous ...
1018
01:06:18,752 --> 01:06:20,877
notre famille s'ajuste, non?
1019
01:06:21,460 --> 01:06:23,460
Maintenant, quand notre famille a besoin de nous ...
1020
01:06:24,335 --> 01:06:26,502
alors le travail devra s'adapter.
1021
01:06:27,043 --> 01:06:28,043
Hey...
1022
01:06:29,543 --> 01:06:31,293
Je reste en arrière, d'accord?
1023
01:06:33,960 --> 01:06:34,585
Moi aussi.
1024
01:06:34,668 --> 01:06:35,668
Personne ne part.
1025
01:06:35,752 --> 01:06:37,293
Anni, nous allons tous rester.
1026
01:06:39,293 --> 01:06:40,293
Des gars super.
1027
01:06:40,710 --> 01:06:43,043
Le dîner est prêt si vous avez faim.
1028
01:06:50,002 --> 01:06:52,002
- Merci mon ami.
- S'il vous plaît.
1029
01:06:52,668 --> 01:06:54,127
Vous aviez commencé l'histoire ...
1030
01:06:55,502 --> 01:06:57,377
et nous finirons tous ensemble.
1031
01:06:58,543 --> 01:07:01,085
Mais tu ne pourras pas
pour y mettre fin sans moi.
1032
01:07:01,252 --> 01:07:03,252
Bevda (BOOZER), vous?
1033
01:07:03,418 --> 01:07:05,252
Bevda!
1034
01:07:06,002 --> 01:07:06,960
Comment vas-tu?
1035
01:07:07,002 --> 01:07:08,127
Bien.
1036
01:07:09,752 --> 01:07:11,002
Heureux que tu sois venu.
1037
01:07:11,127 --> 01:07:13,168
Nous avions presque supprimé
vous de l'histoire.
1038
01:07:17,460 --> 01:07:20,002
«C'est Bevda, notre super senior.
1039
01:07:20,127 --> 01:07:21,585
«Et notre perdant n ° 5.»
1040
01:07:21,918 --> 01:07:25,210
Je n'ai pas besoin de te dire
pourquoi ils m'appellent Bevda.
1041
01:07:25,293 --> 01:07:28,502
Il ouvrirait plus d'alcool
des bouteilles que des livres dans sa chambre.
1042
01:07:28,710 --> 01:07:31,002
Aujourd'hui ... la physique quantique.
1043
01:07:34,627 --> 01:07:35,710
La physique quantique.
1044
01:07:35,793 --> 01:07:37,293
Tiens, tiens.
1045
01:07:37,377 --> 01:07:38,002
À votre santé.
1046
01:07:38,127 --> 01:07:41,627
«Bevda était le
un pour nous former à boire.
1047
01:07:42,127 --> 01:07:43,252
'Train.'
1048
01:07:43,335 --> 01:07:44,793
Cela me rappelle...
1049
01:07:44,918 --> 01:07:46,710
Non, pas l'histoire du train, les gars.
1050
01:07:46,793 --> 01:07:47,918
Vous devez entendre cette histoire.
1051
01:07:48,002 --> 01:07:48,918
Revenons à GC, les gars.
1052
01:07:49,002 --> 01:07:50,335
Nous reviendrons au GC ...
1053
01:07:50,418 --> 01:07:51,960
mais après arrêt à cette station.
1054
01:07:52,835 --> 01:07:53,835
Donc, ce qui s'est passé était ...
1055
01:07:53,918 --> 01:07:56,752
«Il revenait après avoir passé
les vacances d'été à la maison.
1056
01:07:56,918 --> 01:07:57,918
'C'était un long voyage.'
1057
01:07:58,002 --> 01:07:59,978
«Maintenant, vous ne pouvez pas vous attendre à lui
pour supporter une si longue période de sécheresse.
1058
01:08:00,002 --> 01:08:03,418
«Alors, il jouissait
de la vodka dans une bouteille d'eau.
1059
01:08:03,502 --> 01:08:05,043
Je veux de l'eau.
1060
01:08:05,627 --> 01:08:08,002
Frère, pouvons-nous avoir de l'eau?
1061
01:08:08,085 --> 01:08:10,043
Nous en avons épuisé.
Mon fils a soif.
1062
01:08:10,127 --> 01:08:13,127
«Mais comment Bevda
offrir de la vodka à cet enfant?
1063
01:08:13,293 --> 01:08:14,918
Mais j'en ai déjà bu.
1064
01:08:15,127 --> 01:08:16,127
Ça va.
1065
01:08:18,043 --> 01:08:19,377
Je ne peux pas le donner.
1066
01:08:20,085 --> 01:08:21,293
C'est un misérable.
1067
01:08:21,377 --> 01:08:27,585
Après ça,
le couple a commencé à lui donner une oreille.
1068
01:08:27,668 --> 01:08:29,335
Nous vous demandons juste de l'eau.
1069
01:08:29,418 --> 01:08:31,019
Cela aussi pour un enfant. Ce n'est pas
comme si j'en demandais pour moi.
1070
01:08:31,043 --> 01:08:32,835
N'as-tu aucun sens, chien!
1071
01:08:32,918 --> 01:08:33,835
Donnez-le-lui, frère.
1072
01:08:33,918 --> 01:08:35,668
Tu feras du bien
acte en lui donnant de l'eau.
1073
01:08:35,752 --> 01:08:37,085
Sinon, vous allez pourrir en enfer.
1074
01:08:37,168 --> 01:08:38,668
C'est un méchant homme, laisse tomber.
1075
01:08:38,752 --> 01:08:40,918
Il est tellement con!
1076
01:08:41,002 --> 01:08:42,835
- Pourquoi tu me regardes?
- Il est!
1077
01:08:42,918 --> 01:08:44,460
Ne perdez pas votre souffle sur lui.
1078
01:08:44,918 --> 01:08:47,358
Nous ne demandons que de l'eau!
Cette eau est-elle infusée d'or?
1079
01:08:47,418 --> 01:08:49,543
Tu méritais d'être puni
et tué à mort.
1080
01:08:49,627 --> 01:08:52,377
Vous stupide.
Tu vas bien faire pipi 10 fois?
1081
01:08:52,460 --> 01:08:54,585
Attends, je vais te battre,
une fois à Mumbai.
1082
01:08:54,668 --> 01:08:56,918
Si je te bat,
alors vous mourrez sur place.
1083
01:09:00,668 --> 01:09:04,252
Même l'acide ne parle pas si durement.
1084
01:09:04,494 --> 01:09:07,460
Quoi qu'il en soit, si vous avez terminé de tirer
ma jambe, pouvons-nous nous concentrer sur GC maintenant?
1085
01:09:08,627 --> 01:09:09,627
Oui.
1086
01:09:09,835 --> 01:09:10,835
GC.
1087
01:09:11,418 --> 01:09:15,585
«Et encore une fois, nous
a des ampoules fusionnées pour les joueurs.
1088
01:09:16,210 --> 01:09:16,710
Vérifier.
1089
01:09:16,793 --> 01:09:19,561
«Il n'y avait qu'une poignée qui avait encore
gardé nos espoirs vivants avec leur talent.
1090
01:09:19,585 --> 01:09:22,127
«Bevda était l'actuel
champion d'échecs de l'institut.
1091
01:09:22,627 --> 01:09:26,127
«Anni était bonne au football,
le basket-ball et le cricket.
1092
01:09:26,418 --> 01:09:27,418
Coup.
1093
01:09:27,710 --> 01:09:31,877
«Et Derek était dieu en ce qui concerne
l'haltérophilie, le football et l'athlétisme. »
1094
01:09:33,335 --> 01:09:35,127
Votre reine est piégée.
1095
01:09:35,335 --> 01:09:36,210
Comment comptez-vous la faire sortir?
1096
01:09:36,293 --> 01:09:38,877
«Et celui que nous pensions
était une demoiselle en détresse ...
1097
01:09:39,418 --> 01:09:42,252
C'était un coup de chance.
J'ose vous prendre cette pièce noire.
1098
01:09:42,460 --> 01:09:44,210
'... était en fait un prince des voleurs.'
1099
01:09:49,335 --> 01:09:50,335
Oh maman ...
1100
01:09:50,502 --> 01:09:52,293
Vous allez le tuer là-bas!
1101
01:09:52,377 --> 01:09:56,002
Malgré tout cela,
GC était toujours hors de notre portée.
1102
01:09:57,418 --> 01:09:58,918
Je vous souhaite tout le meilleur, les gars!
1103
01:09:59,085 --> 01:10:00,377
'GC a commencé.'
1104
01:10:00,835 --> 01:10:03,835
'Comme d'habitude,
H3 avait commencé à empocher tous les points.
1105
01:10:08,918 --> 01:10:11,752
«Et nous avions commencé à le donner
à eux sur un plateau d'argent.
1106
01:10:20,168 --> 01:10:21,460
H4, les perdants!
1107
01:10:21,835 --> 01:10:25,418
Derek! Tu as déjà
gaspillé trois ans.
1108
01:10:25,835 --> 01:10:27,502
Pourquoi perdez-vous leur temps maintenant?
1109
01:10:27,918 --> 01:10:29,686
Tu ne vas pas de toute façon
pour accomplir quoi que ce soit dans GC.
1110
01:10:29,710 --> 01:10:30,918
GC n'est pas encore terminé.
1111
01:10:31,127 --> 01:10:32,918
Hé, tu peux parler!
1112
01:10:33,835 --> 01:10:36,085
Je pensais que tu ne pouvais que
remuez la queue et suivez Derek.
1113
01:10:38,252 --> 01:10:41,502
Nous vous battrons si mal cette année ...
1114
01:10:42,002 --> 01:10:45,168
que vous courrez avec un
la queue entre vos jambes l'année prochaine.
1115
01:10:45,335 --> 01:10:46,710
Vous chien anglais!
1116
01:10:47,002 --> 01:10:48,585
Restez dans vos limites, d'accord?
1117
01:10:48,668 --> 01:10:51,002
Espèce de perdant,
tu vas me montrer mes limites, hein?
1118
01:10:51,293 --> 01:10:52,335
Vous...
1119
01:10:52,752 --> 01:10:55,335
Acide, détends-toi, mec. C'est un chien.
1120
01:10:57,835 --> 01:10:58,918
Laissez-le aboyer.
1121
01:10:59,085 --> 01:11:00,252
Oui, j'aboie.
1122
01:11:01,043 --> 01:11:04,168
Mais le jour où je mords,
il n'y aura pas de répit.
1123
01:11:04,377 --> 01:11:06,002
Décamper. Shoo.
1124
01:11:07,168 --> 01:11:08,168
Quelle?
1125
01:11:08,418 --> 01:11:09,502
Va le lécher.
1126
01:11:18,948 --> 01:11:20,115
Anni ...
1127
01:11:21,460 --> 01:11:24,460
- C'est juste du sport, mec.
- Non, ça ne l'est pas.
1128
01:11:25,210 --> 01:11:26,793
Ce n'est pas seulement du sport pour nous.
1129
01:11:26,918 --> 01:11:28,418
La réputation de notre auberge est en jeu.
1130
01:11:28,502 --> 01:11:30,418
Nous sommes venus ici pour étudier.
1131
01:11:30,502 --> 01:11:32,377
Pourquoi obtenez-vous
si sérieux au sujet du sport?
1132
01:11:32,460 --> 01:11:33,252
Nous ne sommes ici que depuis quatre ans.
1133
01:11:33,335 --> 01:11:36,377
Vous pouvez dire cela parce que vous
ce n'est pas celui qui a le tag des perdants.
1134
01:11:36,710 --> 01:11:38,853
Et de toute façon, ce n'est pas comme
vous obtiendrez jamais une étiquette de perdant ...
1135
01:11:38,877 --> 01:11:41,127
parce que tu es trop
peur même de participer.
1136
01:11:42,293 --> 01:11:43,769
Qu'avez-vous même
gagné en participant?
1137
01:11:43,793 --> 01:11:46,002
- Le tag des perdants, non?
- Je peux le tolérer.
1138
01:11:46,085 --> 01:11:47,686
C'est bien mieux que
être appelé un lâche.
1139
01:11:47,710 --> 01:11:50,310
Celui-là ne doit pas participer car
nous allons perdre de toute façon.
1140
01:11:51,293 --> 01:11:53,043
- Maintenant, vous devenez personnel.
- Non.
1141
01:11:53,502 --> 01:11:55,377
- Tu deviens personnel, Maya.
- Alors vas y.
1142
01:11:55,752 --> 01:11:57,269
- Pourquoi venez-vous ici pour me parler?
- Je vais.
1143
01:11:57,293 --> 01:11:58,686
Ce n'est pas comme si j'aimais m'asseoir ici.
1144
01:11:58,710 --> 01:12:00,460
Je pourrais aussi bien penser à GC.
1145
01:12:01,210 --> 01:12:02,585
Je perds juste mon temps ici.
1146
01:12:04,377 --> 01:12:05,668
Allez en enfer, Anni.
1147
01:12:06,502 --> 01:12:08,460
Et oui, nous ne sommes pas des lâches.
1148
01:12:08,877 --> 01:12:10,002
"Nous ne sommes pas des lâches!"
1149
01:12:26,668 --> 01:12:27,918
J'ai parlé à maman.
1150
01:12:28,293 --> 01:12:29,418
Elle a dit que tout allait bien.
1151
01:12:29,502 --> 01:12:31,752
Et elle envoie
des bonbons pour nous remonter le moral.
1152
01:12:32,710 --> 01:12:34,002
C'est gentil.
1153
01:12:34,335 --> 01:12:36,043
- Fabriqué à partir de farine de gramme?
- Mon favori.
1154
01:12:36,585 --> 01:12:37,835
Ces gars-là nous aideront à gagner GC?
1155
01:12:38,002 --> 01:12:40,918
Nous sommes dans un tel bordel
et il veut manger des bonbons!
1156
01:12:41,210 --> 01:12:42,460
- Laisse le.
- Fermer.
1157
01:12:42,543 --> 01:12:44,063
Parce que tu n'as rien de mieux à faire.
1158
01:12:44,418 --> 01:12:47,793
Et toi, pendant que je participe
dans GC encore une fois à cause de vous ...
1159
01:12:47,877 --> 01:12:49,752
Votre concentration est plus
sur ta fille.
1160
01:12:49,835 --> 01:12:51,315
Pourquoi expirez-vous votre colère contre nous?
1161
01:12:51,377 --> 01:12:53,085
- Fermez-le, Acid.
- Les garçons essaient.
1162
01:12:53,168 --> 01:12:54,335
- Fermez-le, Acid.
- Ecoutez...
1163
01:12:54,418 --> 01:12:55,458
Pourquoi devenez-vous hyper?
1164
01:12:55,502 --> 01:12:56,769
Ce n'est pas comme si tu étais
tenant des drapeaux de victoire ici.
1165
01:12:56,793 --> 01:12:57,853
N'ose pas jouer avec moi.
1166
01:12:57,877 --> 01:12:59,394
- Je l'ai quand même perdu.
- Vous nous avez fustigé ...
1167
01:12:59,418 --> 01:13:00,418
Il dit des bêtises.
1168
01:13:00,877 --> 01:13:02,210
Bro! Bro! Asseyez-vous.
1169
01:13:02,293 --> 01:13:04,168
- Il nous a enseigné.
- Une seconde.
1170
01:13:04,752 --> 01:13:07,168
Se blâmer comme
cela ne nous aidera pas, les gars.
1171
01:13:07,418 --> 01:13:09,644
Nous perdons parce que nous
se sentent mal de perdre.
1172
01:13:09,668 --> 01:13:10,868
Nous ne sommes pas terrifiés de perdre.
1173
01:13:11,543 --> 01:13:13,627
Le jour où nous commençons à avoir
terrifié de perdre ...
1174
01:13:13,752 --> 01:13:15,668
nous allons commencer à trouver
le chemin de la victoire.
1175
01:13:15,793 --> 01:13:16,918
Que dites-vous, Anni?
1176
01:13:17,043 --> 01:13:18,793
La réputation de notre auberge
est en jeu, non?
1177
01:13:19,835 --> 01:13:21,478
Alors nous aussi, nous devrions
mettre quelque chose en jeu.
1178
01:13:21,502 --> 01:13:24,918
Quelque chose que nous sommes
effrayé de lâcher prise.
1179
01:13:26,543 --> 01:13:27,543
Que dites-vous les gars?
1180
01:13:36,585 --> 01:13:37,918
Personne ne veut gagner!
1181
01:13:43,543 --> 01:13:44,543
D'accord.
1182
01:13:45,085 --> 01:13:47,877
Jusqu'à ce que nous ne gagnions pas GC ...
1183
01:13:49,460 --> 01:13:50,918
Je ne parlerai pas à ma mère.
1184
01:13:53,710 --> 01:13:55,918
Jusqu'à ce que nous ne gagnions pas GC ...
1185
01:13:58,585 --> 01:13:59,835
Ne pas fumer.
1186
01:14:02,127 --> 01:14:03,127
Acide?
1187
01:14:04,960 --> 01:14:06,293
Que se passe-t-il!
1188
01:14:07,835 --> 01:14:08,835
Pas de bavardage.
1189
01:14:10,835 --> 01:14:11,835
Bevda?
1190
01:14:12,793 --> 01:14:13,793
Pas d'alcool.
1191
01:14:16,043 --> 01:14:17,043
Sexa?
1192
01:14:18,335 --> 01:14:19,460
Pas de télé.
1193
01:14:21,002 --> 01:14:22,002
D'accord.
1194
01:14:24,252 --> 01:14:26,418
Pas de jeu avec Bunty.
1195
01:14:29,502 --> 01:14:30,502
Vous?
1196
01:14:31,918 --> 01:14:33,335
Plus de conversations avec Maya.
1197
01:14:37,252 --> 01:14:39,835
Nous avions tous pris l'engagement de remporter le GC.
1198
01:14:40,252 --> 01:14:43,335
Ensuite, cet engagement a commencé
prendre la peine sur nous.
1199
01:14:43,543 --> 01:14:44,793
Je le jure.
1200
01:15:19,127 --> 01:15:20,877
Entraine toi.
Vous pouvez le faire avec de la pratique, hmm?
1201
01:15:21,502 --> 01:15:22,418
Tu peux le faire.
1202
01:15:22,502 --> 01:15:26,502
"Se faire vaincre par l'opposition?"
1203
01:15:26,752 --> 01:15:30,460
"C'est le pire type d'humiliation."
1204
01:15:30,877 --> 01:15:38,710
"Ne revenez pas à la maison en tant que perdants,
c'est l'attente de notre famille. "
1205
01:15:38,793 --> 01:15:40,835
Le ... garçon de maman.
1206
01:15:41,127 --> 01:15:42,835
Mère ... conseil.
1207
01:15:44,418 --> 01:15:46,585
Prenez-les, sinon nous le ferons
finir par rompre notre engagement.
1208
01:15:47,085 --> 01:15:54,835
"Nous, monsieur, sommes incapables
et dans une situation d'impuissance. "
1209
01:15:55,168 --> 01:15:57,835
"C'est une lutte ..."
1210
01:15:57,918 --> 01:15:58,918
Salut.
1211
01:15:59,293 --> 01:16:00,793
"Comment allons-nous obtenir le salut?"
1212
01:16:00,877 --> 01:16:02,793
Oh, allez! C'est assez.
1213
01:16:07,460 --> 01:16:11,335
"Réveillez votre force intérieure ..."
1214
01:16:11,418 --> 01:16:15,252
"Soyez forts, il est temps pour une révolution."
1215
01:16:15,502 --> 01:16:19,502
"Réveillez votre force intérieure ..."
1216
01:16:19,585 --> 01:16:23,502
"Soyez forts, il est temps pour une révolution."
1217
01:16:23,585 --> 01:16:27,918
"A partir d'aujourd'hui, cette volonté
être notre seul et unique objectif. "
1218
01:16:29,127 --> 01:16:30,918
Est-ce ainsi que vous vous défendez?
Ta mère...
1219
01:16:31,043 --> 01:16:32,252
"Contrôle."
1220
01:16:35,085 --> 01:16:36,210
"Contrôle."
1221
01:16:39,127 --> 01:16:40,335
"Contrôle."
1222
01:16:43,252 --> 01:16:44,418
"Contrôle."
1223
01:16:47,793 --> 01:16:50,918
"Nous garderons toutes les émotions ..."
1224
01:16:51,002 --> 01:16:52,127
C'est ta mère.
1225
01:16:52,210 --> 01:16:55,835
"Et des sentiments à distance ..."
1226
01:16:56,293 --> 01:17:03,252
"jusqu'à ce que nous n'en ayons pas
score dont nous sommes fiers chaque jour. "
1227
01:17:03,335 --> 01:17:04,335
"Droite."
1228
01:17:04,377 --> 01:17:12,293
"Nous réveillerons notre saint intérieur."
1229
01:17:12,502 --> 01:17:20,502
"Mes amies,
nous allons nous concentrer et méditer. "
1230
01:17:20,710 --> 01:17:28,710
"Si nous ne nous concentrons pas,
nous allons échouer. "
1231
01:17:28,835 --> 01:17:33,335
"Notre honneur est précieux.
Notre sécurité est notre objectif. "
1232
01:17:36,210 --> 01:17:37,460
"Contrôle."
1233
01:17:38,793 --> 01:17:40,085
Vous appelez cela un curry, vous ...
1234
01:17:40,168 --> 01:17:41,293
"Contrôle."
1235
01:17:44,168 --> 01:17:45,377
"Contrôle."
1236
01:17:46,043 --> 01:17:49,085
Vous n'appelez ni
nous ni prendre nos appels.
1237
01:17:52,502 --> 01:17:53,627
"Contrôle."
1238
01:17:56,418 --> 01:17:57,668
- Papa ...
- Assez.
1239
01:18:06,127 --> 01:18:10,418
Vous avez dépassé votre promesse.
1240
01:18:10,877 --> 01:18:12,835
Mais encore merci. Je vous remercie.
1241
01:18:20,043 --> 01:18:21,418
Comment joue-t-il?
1242
01:18:25,335 --> 01:18:27,002
Qu'avons-nous gagné en prenant l'engagement?
1243
01:18:27,710 --> 01:18:30,127
Vous? Étiez-vous affamé pendant le match?
1244
01:18:30,210 --> 01:18:32,418
- Quelle?
- Vous aviez quatre buts.
1245
01:18:32,502 --> 01:18:33,585
Comment, mon frère?
1246
01:18:33,835 --> 01:18:36,543
Et il? Pendant que nous regardions tous
le jeu hors du terrain ...
1247
01:18:36,627 --> 01:18:39,144
un gars regardait
le match tout en étant sur le terrain.
1248
01:18:39,168 --> 01:18:40,585
Cet idiot!
1249
01:18:41,752 --> 01:18:42,752
Et tu?
1250
01:18:42,835 --> 01:18:45,627
Il y a trois toilettes
si vous passez par ce couloir.
1251
01:18:45,710 --> 01:18:47,002
Allez chier là-bas.
1252
01:18:47,418 --> 01:18:49,298
Pourquoi preniez-vous
vidage sur la table de ping-pong?
1253
01:18:49,377 --> 01:18:51,252
Hé, arrête de donner des conférences.
1254
01:18:51,877 --> 01:18:53,460
Tu ne joues même pas.
1255
01:18:55,793 --> 01:18:57,752
Mais je suis toujours au
recevoir fin de celui-ci, non?
1256
01:18:58,377 --> 01:18:59,585
Anni, Derek.
1257
01:19:00,127 --> 01:19:02,668
My Bunty ne pourra pas
de prendre autant de charge.
1258
01:19:09,002 --> 01:19:10,002
Les gars...
1259
01:19:10,543 --> 01:19:11,585
Bevda ...
1260
01:19:21,918 --> 01:19:23,002
Tenez-le fermement.
1261
01:19:26,752 --> 01:19:28,668
Qu'avons-nous gagné de cette promesse?
1262
01:19:29,877 --> 01:19:31,717
Ce n'est pas comme si nous étions
gagner des matchs non plus.
1263
01:19:33,293 --> 01:19:35,085
Nous souffrions de toute façon
une défaite en GC ...
1264
01:19:35,585 --> 01:19:37,585
nous avons fini par faire
notre ami souffre aussi.
1265
01:19:40,168 --> 01:19:41,335
ça en vaut vraiment la peine?
1266
01:19:43,210 --> 01:19:44,335
Je ne sais pas.
1267
01:19:48,210 --> 01:19:49,627
Je suis désolé, mon frère.
1268
01:19:50,752 --> 01:19:54,460
Tu as dû faire face à tant
problèmes à cause de nous.
1269
01:19:55,543 --> 01:19:57,752
Arrete ca.
1270
01:19:58,210 --> 01:20:00,252
Vous pouvez rompre l'engagement.
Nous ne vous en voudrons pas.
1271
01:20:00,335 --> 01:20:01,335
Je le jure.
1272
01:20:04,210 --> 01:20:05,970
Ce jour où tout le monde
prenait un engagement ...
1273
01:20:07,335 --> 01:20:08,335
J'en ai pris un aussi.
1274
01:20:09,668 --> 01:20:12,710
Je pensais que je boirais dans ma chambre.
1275
01:20:14,043 --> 01:20:15,502
Personne ne saurait.
1276
01:20:17,293 --> 01:20:18,835
Mais je ne pouvais pas le faire.
1277
01:20:20,293 --> 01:20:22,502
J'ai essayé d'arrêter
boire tant de fois.
1278
01:20:23,752 --> 01:20:25,085
Même toi, tu sais.
1279
01:20:25,710 --> 01:20:26,793
Pour ma mère.
1280
01:20:27,043 --> 01:20:28,127
Pour mon père.
1281
01:20:30,127 --> 01:20:31,710
Pour ma petite amie unilatérale.
1282
01:20:32,877 --> 01:20:37,043
Non, j'avais commencé
boire à cause d'elle.
1283
01:20:37,918 --> 01:20:40,335
Mais je ne pouvais pas le faire.
1284
01:20:43,918 --> 01:20:46,518
Pour la première fois, j'ai
j'ai l'impression que je pourrais le faire.
1285
01:20:48,168 --> 01:20:50,918
Cela aussi pour vous perdants.
1286
01:20:52,293 --> 01:20:53,418
Est-ce que tu sais pourquoi?
1287
01:20:53,793 --> 01:20:56,918
Parce que vous avez tous enseigné
moi, plus que ...
1288
01:20:57,377 --> 01:21:00,668
être appelé un perdant
après avoir perdu contre quelqu'un ...
1289
01:21:01,543 --> 01:21:04,143
c'est pire d'être appelé un perdant
après avoir perdu contre vous-même.
1290
01:21:04,835 --> 01:21:07,918
Cette fois, c'est faire ou mourir.
1291
01:21:11,293 --> 01:21:12,502
Fais ou meurs.
1292
01:21:15,668 --> 01:21:18,460
Les rapports de Raghav ne sont pas
très encourageant, M. Pathak.
1293
01:21:32,377 --> 01:21:35,210
«Notre situation au GC
n'était pas tout à fait encourageant.
1294
01:21:36,168 --> 01:21:38,752
«Mais nous n'étions pas ceux
qui a facilement accepté la défaite.
1295
01:21:42,543 --> 01:21:43,918
Réunion d'équipe, en ce moment.
1296
01:21:45,210 --> 01:21:49,502
La poule de H3 a 2 médailles d'or,
2 Argent et 1 Bronze ...
1297
01:21:50,585 --> 01:21:52,835
marquant 17 points.
1298
01:21:53,043 --> 01:21:58,168
Et notre coq,
comme toujours pond des œufs à zéro.
1299
01:21:58,377 --> 01:22:01,460
Maintenant, la question est,
comment notre coq peut-il chasser sa poule ...
1300
01:22:02,085 --> 01:22:03,565
parce que nous ne sommes pas assez talentueux.
1301
01:22:03,668 --> 01:22:05,877
Cela signifie que notre coq reste vierge,
comme nous.
1302
01:22:06,168 --> 01:22:07,168
Non.
1303
01:22:07,668 --> 01:22:10,710
Si nous utilisons quelques astuces notre
le coq peut toujours aller après sa poule.
1304
01:22:10,918 --> 01:22:12,210
Être clair.
1305
01:22:16,918 --> 01:22:18,002
Astuce n ° 1.
1306
01:22:18,460 --> 01:22:19,502
Cocotte minute.
1307
01:22:20,085 --> 01:22:23,335
Mettez tellement de pression
sur l'équipe adverse ...
1308
01:22:23,418 --> 01:22:24,858
qu'ils sifflent.
1309
01:22:25,168 --> 01:22:26,168
Comment?
1310
01:22:26,377 --> 01:22:27,377
Je vais t'expliquer.
1311
01:22:27,585 --> 01:22:28,627
Il n'entrera pas.
1312
01:22:28,710 --> 01:22:30,877
Continue à jouer. Concentrer.
1313
01:22:31,210 --> 01:22:34,002
Je te dis que ça n'entrera pas.
Ses mains tremblent.
1314
01:22:34,085 --> 01:22:35,085
Il est effrayé.
1315
01:22:35,168 --> 01:22:36,168
Il est sous pression.
1316
01:22:36,293 --> 01:22:38,144
Frappez, pourquoi me regardez-vous?
Frappez-le, stupide.
1317
01:22:38,168 --> 01:22:39,168
Il a peur.
1318
01:22:39,252 --> 01:22:40,752
Ses mains tremblent.
Il est nerveux.
1319
01:22:40,835 --> 01:22:41,835
Il n'entrera pas.
1320
01:22:45,418 --> 01:22:46,418
Et ce ne fut pas le cas.
1321
01:22:48,710 --> 01:22:49,752
C'est si simple.
1322
01:22:50,043 --> 01:22:53,085
Quand une personne peut
mettre tellement de pression ...
1323
01:22:53,168 --> 01:22:57,168
alors imaginez ce que 25-50
de tels scélérats peuvent faire.
1324
01:22:57,377 --> 01:23:00,043
Nous ne pouvons même pas trouver décent
les joueurs à participer au GC.
1325
01:23:01,168 --> 01:23:02,728
D'où allez-vous
amener tant de gens à applaudir?
1326
01:23:02,752 --> 01:23:09,668
Bro, quand ils auront du lait frappé gratuit
du compte du secrétaire aux sports ...
1327
01:23:09,960 --> 01:23:12,394
oublier d'encourager ils le feront
même être prêt à assassiner quelqu'un.
1328
01:23:12,418 --> 01:23:13,418
Je te dis.
1329
01:23:14,918 --> 01:23:16,043
Allez, allez!
1330
01:23:16,127 --> 01:23:18,293
Un milkshake gratuit pour
acclamations de chaque match.
1331
01:23:18,377 --> 01:23:19,835
Chocolat, fraise, caramel écossais.
1332
01:23:19,918 --> 01:23:22,460
Vous pouvez prendre ce que vous voulez.
1333
01:23:22,543 --> 01:23:24,335
Notre armée se prépare.
1334
01:23:24,877 --> 01:23:26,397
Les armes et les munitions sont également prêtes.
1335
01:23:27,168 --> 01:23:28,835
Acid, tu en as fini avec le slogan?
1336
01:23:29,710 --> 01:23:30,710
Impressionnant.
1337
01:23:30,793 --> 01:23:32,002
Fonce.
1338
01:23:33,210 --> 01:23:35,418
D'autres auberges seront
pétrifié quand ils l'entendent.
1339
01:23:35,918 --> 01:23:36,918
Garçons!
1340
01:23:37,460 --> 01:23:38,127
Oh!
1341
01:23:38,418 --> 01:23:40,793
Est ou ouest H4 est le meilleur!
1342
01:23:40,877 --> 01:23:42,835
- Est ou ouest...
- H4 est le meilleur!
1343
01:23:42,918 --> 01:23:45,293
- Nord ou sud ...
- Ferme ta bouche!
1344
01:23:49,377 --> 01:23:50,627
Il y en a un de plus.
1345
01:23:50,710 --> 01:23:51,918
C'est mieux que le dernier.
1346
01:23:52,043 --> 01:23:53,418
Un deux trois quatre!
1347
01:23:53,502 --> 01:23:54,918
H4! H4!
1348
01:23:55,002 --> 01:23:56,502
Un deux trois...
1349
01:23:56,627 --> 01:23:58,460
H4, H4 ...
1350
01:23:58,543 --> 01:23:59,543
Quatre.
1351
01:24:01,002 --> 01:24:02,543
Moi aussi j'en ai un.
1352
01:24:02,627 --> 01:24:04,918
Impuissant, votre slogan nous a rendus.
1353
01:24:05,002 --> 01:24:06,877
Même Dieu ne peut pas nous sauver.
1354
01:24:07,085 --> 01:24:09,418
Je viens de l'inventer.
Et c'est mieux que le vôtre.
1355
01:24:09,668 --> 01:24:13,793
Nous vous avons donné une journée entière
et vous nous servez des conneries décorées?
1356
01:24:13,877 --> 01:24:15,835
- Tu...
- Se détendre. Asseyez-vous.
1357
01:24:17,460 --> 01:24:20,877
Bro, nous avons demandé un slogan, pas un hymne.
1358
01:24:20,960 --> 01:24:22,252
Qu'est-ce que tu fais mec?
1359
01:24:23,085 --> 01:24:25,835
Je ne peux pas avoir le droit
émotions sans cussing.
1360
01:24:25,918 --> 01:24:27,835
Il y a de l'acide qui coule
dans tes veines, mec.
1361
01:24:27,918 --> 01:24:30,710
Nous en avons besoin.
Versez le tout sur le papier.
1362
01:24:30,793 --> 01:24:34,918
Écoutez, pensez à tout
les professeurs qui vous ont critiqué.
1363
01:24:36,127 --> 01:24:36,918
Essaie.
1364
01:24:37,002 --> 01:24:37,835
Combien de fois prévoyez-vous d'échouer?
1365
01:24:37,918 --> 01:24:38,793
Sortez d'ici.
1366
01:24:38,877 --> 01:24:40,460
Tu n'as pas d'avenir.
1367
01:24:42,043 --> 01:24:43,043
Momie!
1368
01:24:43,835 --> 01:24:46,127
J'ai besoin du visage du professeur Ramanathan.
1369
01:24:46,418 --> 01:24:47,168
Oui!
1370
01:24:47,252 --> 01:24:50,793
Acide, tu es un échec.
1371
01:24:50,877 --> 01:24:53,127
Vous serez toujours dernier.
1372
01:24:53,293 --> 01:24:55,668
Tu veux jouer avec moi, hein?
1373
01:24:56,752 --> 01:24:57,752
Oui!
1374
01:25:02,127 --> 01:25:05,127
Bro, cet acide va créer
un trou même en titane.
1375
01:25:05,210 --> 01:25:07,210
Nous en avons besoin de plus, s'il vous plaît.
1376
01:25:07,293 --> 01:25:08,293
Je vous remercie.
1377
01:25:08,335 --> 01:25:09,377
- Momie?
- Oui?
1378
01:25:09,460 --> 01:25:10,460
Les visages de tout le monde.
1379
01:25:19,752 --> 01:25:21,543
Tenez-le fermement!
1380
01:25:21,627 --> 01:25:22,418
Oh oui!
1381
01:25:22,502 --> 01:25:24,293
- Utilisez votre puissance!
- Oh oui!
1382
01:25:24,377 --> 01:25:26,043
- Sers-le bien!
- Oh oui!
1383
01:25:26,127 --> 01:25:27,793
- Maintenant on se bat!
- Oh oui!
1384
01:25:27,877 --> 01:25:29,627
Bloody Coward.
1385
01:25:35,543 --> 01:25:36,585
Prêt?
1386
01:25:37,335 --> 01:25:39,377
Je demandais à la lune ...
1387
01:25:39,460 --> 01:25:40,793
As tu déjà vu...
1388
01:25:40,877 --> 01:25:42,793
Une telle gaffe n'importe où?
1389
01:25:42,877 --> 01:25:46,502
La lune jure sur sa mère ...
1390
01:25:46,585 --> 01:25:49,085
Non! Non! Non!
1391
01:25:51,127 --> 01:25:52,502
Johnny! Johnny!
1392
01:25:52,585 --> 01:25:53,835
Oui papa?
1393
01:25:53,918 --> 01:25:56,085
- Avez-vous fait caca?
- Non, papa.
1394
01:25:56,168 --> 01:25:57,418
Dire des mensonges?
1395
01:25:57,502 --> 01:25:58,710
Non, papa.
1396
01:25:58,793 --> 01:25:59,918
Ouvrez vos sous-vêtements!
1397
01:26:00,043 --> 01:26:01,627
Hahaha.
1398
01:26:03,793 --> 01:26:05,585
- Tenez-le bien!
- Oh oui!
1399
01:26:05,668 --> 01:26:07,127
- Utilisez votre puissance!
- Oh oui!
1400
01:26:07,210 --> 01:26:09,043
Je demandais à la lune ...
1401
01:26:09,127 --> 01:26:10,543
As tu déjà vu...
1402
01:26:10,627 --> 01:26:12,418
Une telle gaffe n'importe où?
1403
01:26:12,502 --> 01:26:14,168
- Tenez-le bien!
- Oh oui!
1404
01:26:14,293 --> 01:26:16,210
Lâche sanglant!
1405
01:26:16,293 --> 01:26:18,918
Non! Non! Non!
1406
01:26:19,335 --> 01:26:20,710
Ouvrez vos sous-vêtements!
1407
01:26:20,793 --> 01:26:21,627
Hahaha.
1408
01:26:21,710 --> 01:26:22,752
Ouvrez vos sous-vêtements!
1409
01:26:22,835 --> 01:26:23,877
Hahaha.
1410
01:26:24,002 --> 01:26:25,002
Ouvrez vos sous-vêtements!
1411
01:26:25,085 --> 01:26:26,210
Hahaha.
1412
01:26:26,335 --> 01:26:27,335
Ouvrez vos sous-vêtements!
1413
01:26:27,418 --> 01:26:28,627
Hahaha!
1414
01:26:35,204 --> 01:26:36,413
Félicitations, les garçons.
1415
01:26:39,121 --> 01:26:40,246
Félicitations, Anni.
1416
01:26:42,913 --> 01:26:43,913
Anni?
1417
01:26:47,663 --> 01:26:48,996
Qu'est-ce qui a si mal tourné?
1418
01:26:50,496 --> 01:26:53,829
Si je voulais,
J'aurais pu le gâcher pour Anni.
1419
01:26:58,871 --> 01:26:59,996
Ne t'inquiète pas, Maya.
1420
01:27:00,829 --> 01:27:02,163
Je suis là pour toi.
1421
01:27:03,079 --> 01:27:06,079
Alors Maya aurait été à moi,
et toi aussi.
1422
01:27:06,621 --> 01:27:07,621
Bien sûr.
1423
01:27:07,704 --> 01:27:10,121
Mais hélas, j'ai un cœur d'or.
1424
01:27:10,746 --> 01:27:12,538
Après tout, je viens de Delhi.
1425
01:27:16,121 --> 01:27:18,038
Et pour cette raison
gage de la nôtre Anni ...
1426
01:27:18,371 --> 01:27:21,371
a dû mettre quelque chose
il aimait le plus en jeu.
1427
01:27:23,413 --> 01:27:24,413
Toi, Maya.
1428
01:27:58,329 --> 01:28:04,829
"Nous devons garder cette distance pour l'instant."
1429
01:28:06,913 --> 01:28:08,829
Nous ne bénéficions pas seulement
des jeux que nous gagnons ...
1430
01:28:08,913 --> 01:28:10,371
mais aussi lorsque H3 perd.
1431
01:28:10,788 --> 01:28:12,204
Voilà pourquoi Trick n ° 2.
1432
01:28:14,704 --> 01:28:16,413
Se déchaîner au mariage de l'ennemi.
1433
01:28:16,496 --> 01:28:17,621
Qui est l'époux?
1434
01:28:17,746 --> 01:28:19,579
Champion TT de H3. Venkatesh.
1435
01:28:19,704 --> 01:28:22,663
Et qui se déchaîne?
1436
01:28:24,913 --> 01:28:25,913
Maya.
1437
01:28:27,788 --> 01:28:29,329
Que fais-tu dans une bibliothèque?
1438
01:28:30,246 --> 01:28:31,371
Tu me manques.
1439
01:28:31,663 --> 01:28:32,121
Quelle?
1440
01:28:32,204 --> 01:28:33,913
Le message d'Anni, pour vous.
1441
01:28:34,746 --> 01:28:35,954
Tu me manques aussi.
1442
01:28:36,413 --> 01:28:37,579
Je sais.
1443
01:28:37,954 --> 01:28:40,079
Voilà mon message pour Anni.
1444
01:28:40,663 --> 01:28:43,413
Si vous lui manquez donc
alors faites-lui une faveur.
1445
01:28:43,996 --> 01:28:45,746
Passez un appel téléphonique à 03h00.
1446
01:28:45,829 --> 01:28:47,121
Mais Anni ne me parlera pas.
1447
01:28:47,204 --> 01:28:48,454
Pas Anni.
1448
01:28:48,788 --> 01:28:50,413
Venkatesh de H3.
1449
01:28:50,496 --> 01:28:52,371
Chambre n ° 175.
1450
01:28:52,538 --> 01:28:55,454
Tu vois,
il a un match de ping-pong demain.
1451
01:28:55,704 --> 01:28:56,829
Pauvre enfant.
1452
01:28:57,163 --> 01:29:01,246
Comment gagnera-t-il l'or s'il
ne dort pas pendant l'heure d'or?
1453
01:29:02,204 --> 01:29:03,704
Vous êtes tellement cruels.
1454
01:29:03,788 --> 01:29:05,121
Ma maman est d'accord.
1455
01:29:07,204 --> 01:29:08,204
Qu'Est-ce que c'est?
1456
01:29:10,371 --> 01:29:11,079
Bonjour?
1457
01:29:11,163 --> 01:29:12,246
salut!
1458
01:29:13,538 --> 01:29:15,163
- Qu'est-ce?
- Ton fan.
1459
01:29:16,704 --> 01:29:17,371
Qui?
1460
01:29:17,454 --> 01:29:18,871
Vous jouez si bien au ping-pong.
1461
01:29:19,163 --> 01:29:22,538
Oh mon!
Voulez-vous m'apprendre, beau?
1462
01:29:22,621 --> 01:29:23,621
Oui.
1463
01:29:23,746 --> 01:29:27,704
Venky, passons
toute la nuit à parler.
1464
01:29:28,079 --> 01:29:29,246
Toute la nuit.
1465
01:29:30,246 --> 01:29:33,954
Imaginez maintenant, juste vous et moi ...
1466
01:29:34,288 --> 01:29:35,788
Sur la table de ping-pong.
1467
01:29:36,371 --> 01:29:39,704
Toute la nuit.
1468
01:29:54,704 --> 01:29:55,704
Regarde-les.
1469
01:29:55,746 --> 01:29:56,913
Allez, Venky! Allons.
1470
01:30:01,454 --> 01:30:02,663
Que fait-il?
1471
01:30:08,829 --> 01:30:09,371
Concentrer!
1472
01:30:09,454 --> 01:30:10,871
Qu'est-ce que tu fais mec!
1473
01:30:24,413 --> 01:30:26,204
H3 a été déchiré!
1474
01:30:26,288 --> 01:30:28,079
Zig zag! Zig zag!
1475
01:30:28,163 --> 01:30:29,871
H3 a été déchiré!
1476
01:30:29,954 --> 01:30:31,704
Zig zag! Zig zag!
1477
01:30:39,121 --> 01:30:40,204
Allez les gars.
1478
01:30:40,454 --> 01:30:42,079
Ce n'est pas un match que nous aurions dû perdre.
1479
01:30:42,746 --> 01:30:44,454
Depuis quand avons-nous
commencer à perdre contre H8?
1480
01:30:44,913 --> 01:30:45,913
Hein?
1481
01:30:51,621 --> 01:30:53,329
Je sais que tu veux dire merci.
1482
01:30:57,996 --> 01:30:58,996
Ça va.
1483
01:30:59,079 --> 01:31:00,663
Pourquoi ne pas me procurer une pâtisserie à la place?
1484
01:31:17,746 --> 01:31:18,746
Asseoir.
1485
01:31:24,204 --> 01:31:29,913
À l'époque, Anni et moi
pourraient se comprendre ...
1486
01:31:30,704 --> 01:31:32,996
même quand on ne pouvait pas
Parler l'un à l'autre.
1487
01:31:37,579 --> 01:31:39,038
Maintenant, peu importe combien nous parlons.
1488
01:31:40,496 --> 01:31:42,163
Elle non plus
veux me comprendre ...
1489
01:31:43,663 --> 01:31:45,163
moi non plus.
1490
01:31:45,329 --> 01:31:46,788
À qui était-ce la faute?
1491
01:31:48,163 --> 01:31:49,288
C'était peut-être le mien.
1492
01:31:50,496 --> 01:31:51,829
C'était peut-être le mien.
1493
01:31:52,788 --> 01:31:54,954
Chaque fois que je devrais
se sont excusés ...
1494
01:31:57,371 --> 01:31:58,454
Non.
1495
01:32:00,038 --> 01:32:04,371
Chaque fois que j'aurais dû
dit que ça va et le serra dans ses bras ...
1496
01:32:06,579 --> 01:32:07,663
Non.
1497
01:32:11,288 --> 01:32:13,454
Raghav était le seul
lien commun entre nous.
1498
01:32:14,496 --> 01:32:17,163
Et regarde ce pauvre
l'état du garçon maintenant.
1499
01:32:17,954 --> 01:32:19,829
C'est comme notre relation.
1500
01:32:21,996 --> 01:32:25,538
Il n'y a aucune condition
ne peut pas nous ressusciter.
1501
01:32:27,954 --> 01:32:29,954
Nous avons appris cela de vous.
1502
01:32:31,538 --> 01:32:32,538
Alors, mes amis ...
1503
01:32:33,204 --> 01:32:34,496
Astuce n ° 3.
1504
01:32:36,413 --> 01:32:39,746
Si vous n'avez aucun talent, faites preuve de tact.
1505
01:32:46,204 --> 01:32:47,413
Il a le rythme ...
1506
01:32:48,121 --> 01:32:49,389
mais il n'a pas la ligne.
1507
01:32:49,413 --> 01:32:50,663
Juste une seconde.
1508
01:32:53,079 --> 01:32:54,371
Chris-cross!
1509
01:32:54,913 --> 01:32:57,246
Lancer la balle en supposant
que le moignon est ici.
1510
01:32:57,329 --> 01:32:58,079
Là bas?
1511
01:32:58,163 --> 01:32:58,996
Mais ce sera un large.
1512
01:32:59,121 --> 01:33:00,621
Oh, allez. Jetez-le ici.
1513
01:33:09,538 --> 01:33:10,538
Tu peux le faire.
1514
01:33:11,079 --> 01:33:12,204
Chris-cross!
1515
01:33:30,579 --> 01:33:31,204
Comment est-il?
1516
01:33:31,288 --> 01:33:33,329
Regarde ailleurs
et jette ailleurs.
1517
01:33:33,996 --> 01:33:35,163
Soyez prudent, mon frère.
1518
01:33:35,454 --> 01:33:36,454
D'accord.
1519
01:33:39,121 --> 01:33:40,121
«Pandu».
1520
01:33:40,704 --> 01:33:42,014
Aujourd'hui, vous ne cuisinerez pas pour les autres.
1521
01:33:42,038 --> 01:33:43,238
Nous allons duper les autres aujourd'hui.
1522
01:33:43,413 --> 01:33:45,829
Nous avons un match Kabaddi. Allons-y.
1523
01:33:46,913 --> 01:33:48,121
Comme ça.
1524
01:33:48,746 --> 01:33:49,746
Comme ça.
1525
01:33:52,163 --> 01:33:53,329
Merde.
1526
01:33:55,121 --> 01:33:56,788
Que je sois damné.
1527
01:33:56,871 --> 01:33:58,496
Ils se sont amenés un coach?
1528
01:33:58,663 --> 01:33:59,788
Que dois-je faire, monsieur?
1529
01:33:59,913 --> 01:34:01,097
Apprenez-nous à cuisiner du curry de pommes de terre.
1530
01:34:01,121 --> 01:34:02,621
Prenez quatre pommes de terre et deux ...
1531
01:34:03,288 --> 01:34:04,496
Avec un visage en colère.
1532
01:34:04,579 --> 01:34:06,055
Quatre pommes de terre,
deux oignons et une tomate.
1533
01:34:06,079 --> 01:34:07,621
Hachez-les finement.
Hachez-les finement.
1534
01:34:07,704 --> 01:34:09,954
Ils semblent cuisiner
une stratégie mortelle.
1535
01:34:11,704 --> 01:34:13,704
Les gars, assurez-vous que vous ne le faites pas
se retrouver avec des os cassés.
1536
01:34:13,746 --> 01:34:14,746
Oui.
1537
01:34:16,663 --> 01:34:19,913
«H8 avait accepté la défaite
avant même le début du match.
1538
01:34:19,996 --> 01:34:21,996
Kabaddi! Kabaddi! Kabaddi!
1539
01:34:22,121 --> 01:34:24,871
Écrasez-le! Allez-y! Attrape le!
1540
01:34:24,954 --> 01:34:26,621
Anni, va chercher sa jambe.
1541
01:34:26,704 --> 01:34:28,079
Transformez-le en viande hachée!
1542
01:34:28,163 --> 01:34:29,163
Attrape le!
1543
01:34:31,621 --> 01:34:33,704
'Votre Altesse,
tu ne connais pas le pouvoir de l'amour.
1544
01:34:33,829 --> 01:34:35,621
Nous avons un match de football avec H3.
1545
01:34:36,788 --> 01:34:38,413
Qu'allons nous faire?
1546
01:34:38,996 --> 01:34:40,788
Qui arrêtera leur Maradona et Pele?
1547
01:34:40,954 --> 01:34:42,663
Ne pars pas, Chandralekha!
1548
01:34:42,788 --> 01:34:43,788
Non!
1549
01:34:44,371 --> 01:34:46,996
Ce monde cruel ne peut pas nous séparer.
1550
01:34:47,121 --> 01:34:48,996
Soldats, séparez-les.
1551
01:34:49,121 --> 01:34:50,246
Reviens, Chandralekha.
1552
01:34:50,329 --> 01:34:51,680
Vous voulez arrêter Maradona et Pelé?
1553
01:34:51,704 --> 01:34:53,704
- Reviens, Chandralekha.
- Il les arrêtera.
1554
01:34:53,788 --> 01:34:55,163
Ne pars pas, Chandralekha!
1555
01:34:55,413 --> 01:34:56,788
Chandru!
1556
01:34:57,496 --> 01:34:58,496
Il sera?
1557
01:34:58,663 --> 01:34:59,663
Attends et regarde.
1558
01:35:00,329 --> 01:35:03,079
Raggie! Par ici.
Allons! Raggie, passe.
1559
01:35:03,163 --> 01:35:04,371
Raggie, par ici.
1560
01:35:04,454 --> 01:35:06,079
Raggie, allez!
1561
01:35:06,371 --> 01:35:08,288
- C'est une faute!
- Faute!
1562
01:35:08,371 --> 01:35:10,163
C'est de la triche, Ref!
1563
01:35:11,079 --> 01:35:12,538
Il fait juste semblant d'être blessé.
1564
01:35:12,704 --> 01:35:16,204
Ce n'est rien, Ref!
Il fait juste semblant d'être blessé.
1565
01:35:16,288 --> 01:35:19,008
- C'est clair, il fait juste mal.
- C'est toi qui agis.
1566
01:35:19,371 --> 01:35:21,555
- Qu'est-ce que tu fais là-bas?
- Qu'est-ce que tu fais mec?
1567
01:35:21,579 --> 01:35:23,913
- Vous me blâmez inutilement.
- D'accord, c'est bon.
1568
01:35:25,121 --> 01:35:27,079
- La triche!
- Faute! Faute!
1569
01:35:27,454 --> 01:35:30,579
Il triche! Il est clair qu'il triche!
1570
01:35:36,496 --> 01:35:37,496
Pelé?
1571
01:35:38,038 --> 01:35:39,121
Disparu.
1572
01:35:41,954 --> 01:35:45,246
Derek, fais-lui un toast! Écrasez-le!
1573
01:35:47,288 --> 01:35:48,413
Écrasez-le!
1574
01:35:49,954 --> 01:35:51,329
Transformez-le en viande hachée!
1575
01:35:52,871 --> 01:35:54,121
Faites-le rôtir!
1576
01:35:54,829 --> 01:35:55,621
Oui!
1577
01:35:55,704 --> 01:35:57,454
Oh, ils ont tellement peur!
1578
01:35:57,538 --> 01:35:58,996
Allez ref, ce n'est pas une pénalité.
1579
01:35:59,079 --> 01:36:01,347
Il est clair que c'est de la triche.
Ce perdant sanglant triche.
1580
01:36:01,371 --> 01:36:02,829
Allez, ref!
1581
01:36:16,163 --> 01:36:19,746
Ne me lance pas comme des nouilles sur une casserole.
1582
01:36:34,121 --> 01:36:35,829
La poule de H3!
1583
01:36:35,954 --> 01:36:37,663
Le coq de H4!
1584
01:36:37,746 --> 01:36:40,663
Slam-bang! Slam-bang!
1585
01:36:40,746 --> 01:36:42,663
- À votre santé!
- À votre santé!
1586
01:36:42,746 --> 01:36:43,746
Fonce.
1587
01:36:43,788 --> 01:36:45,204
Nous aurions dû emmener Pandu.
1588
01:36:47,121 --> 01:36:48,538
Nous avons perdu notre réputation.
1589
01:36:48,746 --> 01:36:50,746
Mon oncle, prenez nos boissons.
1590
01:36:52,079 --> 01:36:54,621
Regardez, quelqu'un est ici
de se noyer dans leur défaite.
1591
01:36:54,704 --> 01:36:56,704
Nous n'avons pas l'habitude de perdre comme vous.
1592
01:36:56,788 --> 01:36:58,538
Le chien n'a-t-il pas dit qu'il mordrait?
1593
01:36:58,913 --> 01:37:00,121
Il aboie toujours.
1594
01:37:00,204 --> 01:37:03,371
Acide, attention à ta langue
ou je te le donne.
1595
01:37:03,454 --> 01:37:05,996
Tu viens de perdre,
que vous reste-t-il à donner?
1596
01:37:06,079 --> 01:37:07,663
- Raggie, laisse tomber. Raggie.
- Buzz off.
1597
01:37:07,829 --> 01:37:08,829
Asseoir.
1598
01:37:10,079 --> 01:37:11,579
H3 sont des têtes noires!
1599
01:37:11,954 --> 01:37:13,454
H3 sont des têtes noires!
1600
01:37:13,538 --> 01:37:16,829
Ils sont un bateau coulé.
Il n'y a plus de support.
1601
01:37:16,913 --> 01:37:18,413
H3 sont des têtes noires!
1602
01:37:18,496 --> 01:37:20,079
H3 sont des têtes noires!
1603
01:37:20,163 --> 01:37:21,746
Nous avons éclaté leur bulle.
1604
01:37:21,829 --> 01:37:23,371
Maintenant, ils sont en difficulté.
1605
01:37:23,454 --> 01:37:25,079
H3 sont des têtes noires!
1606
01:37:25,163 --> 01:37:26,704
H3 sont des têtes noires!
1607
01:37:26,788 --> 01:37:30,204
Ils sont perplexes,
Ils vont bourdonner ...
1608
01:37:30,288 --> 01:37:31,704
H3 sont des têtes noires!
1609
01:37:31,788 --> 01:37:33,329
H3 sont des têtes noires!
1610
01:37:33,413 --> 01:37:34,996
H3 sont des têtes noires!
1611
01:37:35,121 --> 01:37:36,579
H3 sont des têtes noires!
1612
01:37:36,663 --> 01:37:37,663
Hey!
1613
01:37:38,288 --> 01:37:39,371
Vous...
1614
01:37:39,454 --> 01:37:40,454
Les gars!
1615
01:37:54,163 --> 01:37:56,829
Maman, pourquoi tu restes là?
Faire quelque chose!
1616
01:38:17,913 --> 01:38:19,288
Comme c'est mignon, Kammo!
1617
01:38:19,371 --> 01:38:21,413
Il y avait six garçons
de H3 là-bas ...
1618
01:38:21,538 --> 01:38:23,371
et tu as fini par te frapper?
1619
01:38:23,704 --> 01:38:24,746
Comment, mec?
1620
01:38:26,496 --> 01:38:29,371
Buffons, vous pensez que c'est drôle?
1621
01:38:29,454 --> 01:38:30,204
Non frère.
1622
01:38:30,288 --> 01:38:32,663
Il a un quart de finale carrom
match le soir.
1623
01:38:33,206 --> 01:38:34,206
Comment va-t-il jouer?
1624
01:38:34,329 --> 01:38:35,449
Quelqu'un y a-t-il pensé?
1625
01:38:38,371 --> 01:38:39,371
Derek ...
1626
01:38:42,996 --> 01:38:48,163
La douleur ne peut que nous blesser
quand nous laissons la douleur nous blesser.
1627
01:38:49,913 --> 01:38:53,246
Et je ne laisserai pas la douleur
m'a fait mal dans ce match.
1628
01:38:54,121 --> 01:38:55,121
Ça viendra.
1629
01:38:55,413 --> 01:38:56,788
Frapper à la porte.
1630
01:38:58,621 --> 01:38:59,621
Et reviens.
1631
01:39:01,163 --> 01:39:02,746
Ceci est la promesse d'un homme.
1632
01:39:03,829 --> 01:39:04,538
La promesse d'un homme.
1633
01:39:04,704 --> 01:39:07,413
Je pense qu'il s'est également blessé à la tête.
1634
01:39:50,829 --> 01:39:53,329
- Momie!
- Momie!
1635
01:39:53,454 --> 01:39:55,746
- Momie!
- Momie!
1636
01:39:55,829 --> 01:39:57,371
Momie!
1637
01:40:01,579 --> 01:40:04,371
«Ce jour-là, maman a
plein de points pour bravoure.
1638
01:40:04,829 --> 01:40:07,663
«Mais H4 n'a obtenu aucun point pour Carrom.»
1639
01:40:09,079 --> 01:40:10,121
Désolé les gars.
1640
01:40:12,788 --> 01:40:14,371
Nous avions pris l'or pour maman.
1641
01:40:15,329 --> 01:40:18,913
Nous devons obtenir une médaille d'or
de toute façon de rester à GC.
1642
01:40:18,996 --> 01:40:22,163
Sinon, nous perdons GC.
1643
01:40:23,746 --> 01:40:24,746
Êtes-vous fou?
1644
01:40:25,538 --> 01:40:27,163
Il reste tellement d'événements sportifs.
1645
01:40:27,829 --> 01:40:29,329
Essayez d'extraire un or supplémentaire.
1646
01:40:29,413 --> 01:40:31,472
D'où puis-je l'obtenir?
Nous avons tout calculé au T!
1647
01:40:31,496 --> 01:40:33,579
Javelot? Aucune chance.
1648
01:40:33,704 --> 01:40:34,996
Lancer de marteau? Aucune chance.
1649
01:40:35,288 --> 01:40:36,968
Cela nous laisse avec
Haltérophilie de 42 kilos.
1650
01:40:37,288 --> 01:40:38,528
C'est juste là comme formalité.
1651
01:40:38,913 --> 01:40:40,473
Personne n'a participé depuis 10 ans.
1652
01:40:42,454 --> 01:40:43,454
Pourquoi?
1653
01:40:43,663 --> 01:40:45,996
D'où irons-nous
un garçon qui pèse 42 kilos?
1654
01:40:51,454 --> 01:40:53,996
Pourquoi une telle avarice, mec?
Remplissez-le à ras bord.
1655
01:40:54,079 --> 01:40:56,329
Votre corps ne pourra pas
pour digérer autant de lait.
1656
01:40:56,413 --> 01:40:58,454
C'est mon corps.
Vous ne pouvez pas le savoir mieux que moi.
1657
01:40:58,538 --> 01:41:01,746
- Remplissez-le à ras bord.
- Danda, combien pèse-tu?
1658
01:41:02,288 --> 01:41:03,496
Moins la montre.
1659
01:41:05,413 --> 01:41:06,788
44 kilos.
1660
01:41:08,579 --> 01:41:10,163
Je sais, c'est trop moins.
1661
01:41:10,246 --> 01:41:12,913
Non, plutôt deux kilos en trop.
1662
01:41:14,079 --> 01:41:15,079
Hein?
1663
01:41:16,954 --> 01:41:17,329
Allons-y.
1664
01:41:17,454 --> 01:41:20,871
Sinon pour la promesse, je perdrais
les deux kilos avec juste quelques rebondissements.
1665
01:41:21,329 --> 01:41:23,413
N'est-ce pas comme
il est entraîné par le vent?
1666
01:41:23,538 --> 01:41:25,579
D'où va-t-il perdre ces deux kilos?
1667
01:41:28,454 --> 01:41:30,413
23, 24, 25 ...
1668
01:41:30,621 --> 01:41:32,288
Nous sommes sûrs d’obtenir
or en haltérophilie.
1669
01:41:32,496 --> 01:41:35,413
Mais je ne sais pas comment soulever des poids.
1670
01:41:35,496 --> 01:41:37,788
Même si vous parvenez à soulever 100 grammes,
vous gagnerez de l'or.
1671
01:41:37,913 --> 01:41:40,273
Personne d'autre ne va
participer à votre catégorie de toute façon.
1672
01:41:40,329 --> 01:41:41,621
Qui vous a demandé d'arrêter?
1673
01:41:41,704 --> 01:41:42,996
- Allez allez allez.
- Plus rapide.
1674
01:41:44,788 --> 01:41:46,579
42, 43, 44 ...
1675
01:41:47,954 --> 01:41:49,704
Il est en surpoids d'un kilo, mon frère.
1676
01:41:54,913 --> 01:41:57,454
Essayez de vous lever, allez.
1677
01:41:57,996 --> 01:42:00,204
- Allons.
- Je ne peux plus le faire.
1678
01:42:08,163 --> 01:42:10,163
Danda, mon frère! Essayez de comprendre, mec.
1679
01:42:10,246 --> 01:42:12,496
Vous étiez seulement 100 grammes
en surpoids hier soir.
1680
01:42:12,579 --> 01:42:13,859
Obtenez 150 grammes du système.
1681
01:42:13,913 --> 01:42:15,663
Fin de l'histoire.
Nous ne pouvons pas prendre de chance.
1682
01:42:15,746 --> 01:42:18,430
Comment puis-je retirer quelque chose quand
vous n'avez rien laissé entrer?
1683
01:42:18,454 --> 01:42:19,579
Viens mec.
1684
01:42:19,663 --> 01:42:21,423
Je n'ai rien vu!
Je n'ai rien vu!
1685
01:42:23,579 --> 01:42:24,663
D'accord.
1686
01:42:28,538 --> 01:42:32,913
Et dans la catégorie 42 kilos
nous avons Abhimanyu Rathore de H4 ...
1687
01:42:35,121 --> 01:42:38,163
et Dulari Pitroda de H10.
1688
01:42:43,663 --> 01:42:45,329
Qui a jeté ça de manière googly?
1689
01:42:49,121 --> 01:42:50,704
Pourquoi nous tromper comme ça?
1690
01:42:51,121 --> 01:42:54,246
Je ne vous connaissais pas
obtiendrait un joyau de 42 kilos.
1691
01:42:55,204 --> 01:42:56,996
Voyez, si vous pouvez la faire se retirer.
1692
01:42:57,954 --> 01:42:59,121
Trop tard, mec.
1693
01:43:01,954 --> 01:43:03,163
Elle dit qu'il est trop tard.
1694
01:43:04,496 --> 01:43:05,996
Et maintenant, mon frère?
1695
01:43:08,496 --> 01:43:10,829
Danda, tu es maintenant
à ce moment de la vie ...
1696
01:43:11,121 --> 01:43:12,579
où vous devez penser ...
1697
01:43:12,746 --> 01:43:14,722
votre réputation et
pas la réputation de l'auberge.
1698
01:43:14,746 --> 01:43:15,329
Oui, gamin.
1699
01:43:15,413 --> 01:43:17,813
Parce que si tu perds
fille là-bas alors ces monstres ...
1700
01:43:18,079 --> 01:43:21,413
fera de votre vie un enfer vivant.
1701
01:43:21,746 --> 01:43:23,426
Je vais utiliser des matraques sur toi,
Je te préviens.
1702
01:43:23,579 --> 01:43:24,979
Vous ne voulez pas ça, n'est-ce pas, gamin?
1703
01:43:25,704 --> 01:43:27,121
Alors allez vous sauver.
1704
01:43:27,621 --> 01:43:28,621
Salut déesse!
1705
01:43:28,788 --> 01:43:30,454
C'est ça, gamin.
Économisez votre énergie.
1706
01:43:36,996 --> 01:43:38,163
Tiens bon!
1707
01:43:38,246 --> 01:43:40,371
Sexa, pas à une fille.
1708
01:43:41,246 --> 01:43:42,829
- Pardon.
- Allez Pitroda!
1709
01:43:42,996 --> 01:43:43,996
Oui!
1710
01:43:48,829 --> 01:43:50,621
Sauvez-vous, mon frère.
1711
01:43:50,704 --> 01:43:51,746
Soulevez-le, mon frère.
1712
01:43:57,996 --> 01:43:59,246
Oui!
1713
01:44:00,704 --> 01:44:03,538
Aller! Allez, Pitroda. Lève le.
1714
01:44:25,871 --> 01:44:28,163
Très bien! Allons! Lève le!
1715
01:44:28,329 --> 01:44:29,454
Nous devons gagner!
1716
01:44:29,538 --> 01:44:31,288
Allons! Pitroda! Allons!
1717
01:44:32,329 --> 01:44:33,329
Oui!
1718
01:44:34,454 --> 01:44:36,121
Bien essayé. Bien essayé.
1719
01:44:36,746 --> 01:44:37,996
Allez, Danda!
1720
01:44:38,579 --> 01:44:39,996
C'est facile, Danda.
1721
01:45:05,954 --> 01:45:06,954
Oui!
1722
01:45:22,663 --> 01:45:25,788
'L'or de Danda a apporté
joie de retourner à l'auberge.
1723
01:45:26,204 --> 01:45:30,288
«Et l'âme de l'auberge
est également revenu de l'hôpital.
1724
01:45:55,204 --> 01:45:59,954
Toutes les auberges ont commencé à recevoir
nerveux à mesure que GC progressait.
1725
01:46:03,329 --> 01:46:05,829
«Comme chaque année, H3 en tête.»
1726
01:46:06,288 --> 01:46:07,538
«Mais pour la première fois ...
1727
01:46:07,788 --> 01:46:09,204
H4 n'a pas eu raison au final.
1728
01:46:13,538 --> 01:46:19,996
"H4 n'avait plus peur de H3."
1729
01:46:20,496 --> 01:46:23,871
«Nous avons utilisé nos astuces
pour gagner de nombreux événements sportifs.
1730
01:46:24,079 --> 01:46:25,621
Anni, lisse comme du beurre.
1731
01:46:26,454 --> 01:46:27,829
Incroyable!
1732
01:46:27,996 --> 01:46:29,204
Beurre!
1733
01:46:29,288 --> 01:46:31,996
Bonjour, tu dormais?
1734
01:46:34,996 --> 01:46:36,996
- Tenez-le bien!
- Oh oui!
1735
01:46:37,079 --> 01:46:39,454
- Utilisez votre puissance!
- Oh oui!
1736
01:46:40,579 --> 01:46:45,121
«Mais il y avait des sports
avec laquelle nous avons gagné grâce au talent. »
1737
01:46:58,954 --> 01:47:01,454
«Quel était le plus important
chose ici, c'est que ... '
1738
01:47:01,538 --> 01:47:04,058
'... pour la première fois là-bas
étaient des chances que nous puissions gagner GC.
1739
01:47:04,121 --> 01:47:05,121
Que dis-tu?
1740
01:47:06,246 --> 01:47:07,288
Avons-nous une chance?
1741
01:47:07,913 --> 01:47:08,996
Nous faisons.
1742
01:47:09,329 --> 01:47:10,413
Merci mec.
1743
01:47:11,288 --> 01:47:13,954
- Sinon pour toi ...
- Non mec, merci à toi.
1744
01:47:14,746 --> 01:47:15,996
Vous aviez commencé l'histoire ...
1745
01:47:17,079 --> 01:47:18,913
Et nous finirons tous ensemble.
1746
01:47:20,246 --> 01:47:23,954
«Il n'y en avait qu'un
jour restant pour que GC se termine.
1747
01:47:25,996 --> 01:47:29,038
Notre coq devient
trop près de leur poule.
1748
01:47:29,871 --> 01:47:30,913
À votre santé.
1749
01:47:31,204 --> 01:47:33,204
Bevda (BOOZER), j'espère que c'est de l'eau.
1750
01:47:33,288 --> 01:47:34,413
Oui frère.
1751
01:47:36,163 --> 01:47:38,454
Demain,
Je vais entendre la voix de ma mère.
1752
01:47:39,121 --> 01:47:41,001
Demain,
J'arriverai à prononcer une connerie de mon choix.
1753
01:47:42,704 --> 01:47:44,454
Demain, ce sera d'abord Playboy.
1754
01:47:44,913 --> 01:47:46,996
Ensuite, je joue avec le garçon.
1755
01:47:47,079 --> 01:47:48,954
Les gars! Les gars! Les gars! Les gars!
1756
01:47:49,204 --> 01:47:50,204
Une seconde.
1757
01:47:50,663 --> 01:47:51,996
GC n'est pas encore terminé.
1758
01:47:52,371 --> 01:47:53,555
Nous avons trois dernières finales demain.
1759
01:47:53,579 --> 01:47:56,496
Nous sommes en concurrence avec
H3 dans les trois.
1760
01:47:57,079 --> 01:48:00,663
Et H3 a encore 5 points d'avance sur nous.
1761
01:48:00,746 --> 01:48:02,788
Si nous gagnons trois médailles d'or ...
1762
01:48:04,246 --> 01:48:06,163
notre score final sera ...
1763
01:48:07,496 --> 01:48:08,496
"SOIXANTE-QUINZE"
1764
01:48:08,996 --> 01:48:10,913
Et le score de H3 sera ...
1765
01:48:12,454 --> 01:48:13,454
"SOIXANTE QUATORZE"
1766
01:48:13,734 --> 01:48:14,871
Savez-vous ce que cela signifie?
1767
01:48:15,121 --> 01:48:16,996
Mais si nous perdons même un seul match ...
1768
01:48:17,746 --> 01:48:19,079
alors nous perdrons GC.
1769
01:48:20,079 --> 01:48:22,371
Bevda s'occupera des échecs.
1770
01:48:22,746 --> 01:48:24,704
Pour le relais, nous avons Derek et Acid.
1771
01:48:24,871 --> 01:48:27,538
Mais ce ... basket.
1772
01:48:28,121 --> 01:48:29,371
Quelqu'un a-t-il pensé à cela?
1773
01:48:29,454 --> 01:48:31,055
Pourquoi devons-nous nous inquiéter
quand tu es dans l'équipe, chérie?
1774
01:48:31,079 --> 01:48:35,746
Non, ce n'est pas si facile
pour vaincre H3 en basket.
1775
01:48:37,329 --> 01:48:40,354
Quoi qu'il en soit, nous devons nous reposer maintenant.
1776
01:48:41,121 --> 01:48:43,174
Demain est un jour très important pour nous.
1777
01:48:45,171 --> 01:48:48,296
M. Pathak, le médecin
j'aimerais vous parler.
1778
01:48:49,504 --> 01:48:51,671
Le gonflement de Raghav
le cerveau a encore augmenté.
1779
01:48:53,087 --> 01:48:54,379
Il est stable pour l'instant.
1780
01:48:55,587 --> 01:48:58,004
Donc on va attendre
jusqu'à demain matin.
1781
01:48:58,462 --> 01:49:02,754
S'il n'y a pas d'amélioration, nous
doivent aller de l'avant avec une chirurgie.
1782
01:49:04,504 --> 01:49:06,629
Mais nous n'avons vraiment pas d'autre option.
1783
01:49:11,754 --> 01:49:14,046
Veuillez signer ce formulaire de consentement.
1784
01:49:16,337 --> 01:49:17,337
Formulaire de consentement, monsieur?
1785
01:49:17,462 --> 01:49:20,004
Si quelque chose arrive au
patient pendant la chirurgie puis ...
1786
01:49:20,087 --> 01:49:21,754
Oui je comprends.
1787
01:49:42,296 --> 01:49:44,837
Fils, nous devrons partir maintenant.
1788
01:49:46,129 --> 01:49:46,879
Nous continuerons demain.
1789
01:49:47,004 --> 01:49:50,254
Mais papa,
nous sommes presque à la fin maintenant.
1790
01:49:50,337 --> 01:49:52,921
Pas de fils, le médecin a strictement
dit que vous devez vous reposer.
1791
01:49:59,004 --> 01:50:03,504
Regarde gamin, on ne va pas non plus
partout, ni vous.
1792
01:50:04,004 --> 01:50:08,587
Oui. Quoi qu'il en soit, nous avions passé
cette nuit en suspens ...
1793
01:50:09,337 --> 01:50:11,504
donc tu passes ça
nuit en suspens aussi.
1794
01:50:19,087 --> 01:50:20,587
Ne vous inquiétez pas, les gars.
1795
01:50:21,462 --> 01:50:23,004
Tout ira bien demain.
1796
01:50:23,587 --> 01:50:25,171
Je ne sais pas, mec.
1797
01:50:27,546 --> 01:50:30,129
Cette situation n'aurait jamais dû
atteint ici en premier lieu ...
1798
01:50:31,379 --> 01:50:33,004
et c'est à cause de moi.
1799
01:50:33,087 --> 01:50:35,462
Hé, ne sois pas si dur avec toi-même.
1800
01:50:35,546 --> 01:50:36,587
Il a raison.
1801
01:50:37,129 --> 01:50:38,337
Tu es un papa très cool.
1802
01:50:39,462 --> 01:50:41,004
Je suis cool, non?
1803
01:50:42,421 --> 01:50:43,754
Tu vois cette bouteille?
1804
01:50:45,462 --> 01:50:51,171
J'avais dit à Raghav que nous allions
boire ensemble le jour où il est sélectionné.
1805
01:50:51,879 --> 01:50:55,171
Mais je ne lui ai pas dit ce que nous allions
l'ont fait s'il n'est pas sélectionné.
1806
01:50:59,129 --> 01:51:01,171
Nous le faisons tous mal.
1807
01:51:02,629 --> 01:51:05,796
Nous avons des plans prêts pour
ce qui se passe après avoir réussi.
1808
01:51:06,712 --> 01:51:11,379
Mais si par hasard on échoue, on n'est pas
les équiper pour faire face à l'échec ...
1809
01:51:11,671 --> 01:51:13,421
et personne ne veut
pour en parler.
1810
01:51:14,796 --> 01:51:17,462
Fils, marque autant et toi
obtiendra l'admission dans ce collège.
1811
01:51:18,212 --> 01:51:20,712
Fils, soyez admis dans ce
collège et vous obtiendrez ce travail.
1812
01:51:22,296 --> 01:51:24,379
Un million d'enfants postulent
pour l'examen d'entrée.
1813
01:51:25,796 --> 01:51:27,837
Seuls 10 000 enfants sont sélectionnés.
1814
01:51:28,504 --> 01:51:30,837
990 000 enfants ...
1815
01:51:32,546 --> 01:51:34,337
je ne sais même pas quoi faire.
1816
01:51:34,879 --> 01:51:36,421
Ils n'ont jamais préparé
eux-mêmes pour cela.
1817
01:51:39,337 --> 01:51:41,962
Ils ne pensent pas avoir
échoué à un examen ...
1818
01:51:42,212 --> 01:51:44,296
ils pensent qu'ils ont
a échoué dans la vie.
1819
01:51:45,754 --> 01:51:49,004
Si vous me demandez ce que je veux aujourd'hui ...
1820
01:51:49,879 --> 01:51:51,837
Un siège pour Raghav
une école d'ingénieurs ou ...
1821
01:51:54,587 --> 01:51:58,296
Ou mon fils de revenir
pour moi sain et sauf ...
1822
01:51:59,837 --> 01:52:02,379
Évidemment, je voudrais que mon fils revienne.
1823
01:52:04,379 --> 01:52:06,421
Je ne veux rien d'autre.
1824
01:52:16,129 --> 01:52:17,129
Je suis désolé.
1825
01:52:18,129 --> 01:52:19,129
Pardon.
1826
01:52:27,087 --> 01:52:28,629
Hé, Vedant est là?
1827
01:52:29,129 --> 01:52:30,296
Je veux lui parler.
1828
01:52:31,254 --> 01:52:32,462
Hé mon pote!
1829
01:52:35,587 --> 01:52:37,462
Tu te souviens de ma promesse?
1830
01:52:38,129 --> 01:52:39,004
Oui, celui-là.
1831
01:52:39,087 --> 01:52:43,421
Que je t'aurais un vélo
si vous obtenez A en mathématiques.
1832
01:52:44,379 --> 01:52:45,379
Mais tu sais quoi?
1833
01:52:45,587 --> 01:52:48,004
Je veux juste te dire ça
peu importe vos notes ...
1834
01:52:49,254 --> 01:52:52,421
B, C-, ça n'a pas d'importance.
1835
01:52:54,504 --> 01:52:56,421
Je vais toujours vous procurer le vélo.
1836
01:52:57,587 --> 01:52:59,587
Non, papa ne plaisante pas.
1837
01:53:01,587 --> 01:53:02,879
Fils, je t'aime!
1838
01:53:12,837 --> 01:53:13,921
J'avais tort.
1839
01:53:16,171 --> 01:53:18,671
Tu es un très bon père.
1840
01:53:19,879 --> 01:53:21,212
Je suis désolé.
1841
01:53:22,754 --> 01:53:24,087
Je suis également désolé.
1842
01:53:25,129 --> 01:53:26,712
Si j'avais essayé plus fort ...
1843
01:53:28,629 --> 01:53:30,629
J'aurais été
un bon mari aussi.
1844
01:54:43,921 --> 01:54:45,171
Je pense que tu devrais dormir.
1845
01:54:46,921 --> 01:54:48,671
Tu devrais aller te reposer aussi.
1846
01:55:00,254 --> 01:55:01,254
Oui, docteur?
1847
01:55:07,379 --> 01:55:09,962
Raghav a eu de graves convulsions ...
1848
01:55:11,087 --> 01:55:14,504
ce qui a augmenté la
saignement dans son cerveau.
1849
01:55:16,462 --> 01:55:19,671
En tant que procédure d'urgence,
nous devons l'emmener en chirurgie maintenant.
1850
01:55:22,712 --> 01:55:24,605
Monsieur, combien de temps
nous avons avant la chirurgie?
1851
01:55:24,629 --> 01:55:26,837
Environ 15 minutes,
préparer la salle d'opération.
1852
01:55:26,921 --> 01:55:27,921
Pourquoi?
1853
01:55:28,462 --> 01:55:31,546
Monsieur, je sais que cela pourrait
vous semble étrange.
1854
01:55:32,504 --> 01:55:35,546
Mais pouvons-nous passer la prochaine
10 minutes avec Raghav, monsieur?
1855
01:55:36,087 --> 01:55:36,837
S'il vous plait, Monsieur.
1856
01:55:36,921 --> 01:55:39,504
C'est extrêmement important
pour lui de connaître la fin, monsieur.
1857
01:55:39,587 --> 01:55:40,754
S'il vous plait, Monsieur.
1858
01:55:41,004 --> 01:55:42,337
M. Pathak?
1859
01:55:42,421 --> 01:55:44,129
Seulement 10 minutes, monsieur.
1860
01:55:44,337 --> 01:55:45,546
10 minutes, monsieur. S'il vous plaît.
1861
01:55:46,004 --> 01:55:47,296
Je ne te crois pas.
1862
01:55:49,212 --> 01:55:50,587
Je le crois, monsieur.
1863
01:55:54,921 --> 01:55:56,421
C'est important. S'il vous plaît.
1864
01:56:02,609 --> 01:56:03,651
Donc...
1865
01:56:04,526 --> 01:56:06,401
prêt pour l'apogée, Kammo?
1866
01:56:22,026 --> 01:56:24,526
Ces perdants ont joué
un jeu assez long.
1867
01:56:27,109 --> 01:56:28,859
Ils ont besoin de trois médailles d'or, non?
1868
01:56:31,026 --> 01:56:33,359
Je ne les laisserai même pas en gagner un.
1869
01:56:49,526 --> 01:56:50,859
Tu ne veux pas m'inviter?
1870
01:56:58,026 --> 01:57:01,443
Tu as oublié notre amitié
à cause de GC, mec!
1871
01:57:02,859 --> 01:57:03,984
Mais je ne l'ai pas fait.
1872
01:57:04,609 --> 01:57:05,943
Se détendre.
1873
01:57:06,359 --> 01:57:08,359
Je suis venu dire
Bonne chance à vous.
1874
01:57:08,901 --> 01:57:10,609
Vous jouez vraiment bien.
1875
01:57:12,026 --> 01:57:15,026
Vous pouvez l'avoir soit
pour célébrer la victoire de demain ...
1876
01:57:15,818 --> 01:57:17,734
ou se noyer dans
vos chagrins si vous perdez.
1877
01:57:20,026 --> 01:57:22,068
Mais ne buvez pas avant le match.
1878
01:57:23,859 --> 01:57:25,234
Ayons un combat équitable.
1879
01:57:51,359 --> 01:57:52,377
L'avez-vous vérifié le matin?
1880
01:57:52,401 --> 01:57:54,841
Je n'ai pas vérifié personnellement,
mais je suis sûr qu'il doit être debout maintenant.
1881
01:57:55,818 --> 01:57:56,901
Où est ton joueur?
1882
01:57:56,984 --> 01:57:58,734
Il sera ici
dans cinq minutes, monsieur.
1883
01:58:00,318 --> 01:58:01,193
Où est-il?
1884
01:58:01,276 --> 01:58:02,443
Je n'ai aucune idée.
1885
01:58:04,318 --> 01:58:05,318
Monsieur, il est ...
1886
01:58:08,443 --> 01:58:09,901
Où diable avez-vous été?
1887
01:58:12,609 --> 01:58:13,651
Es-tu ivre?
1888
01:58:14,443 --> 01:58:15,526
Bouge toi.
1889
01:58:17,943 --> 01:58:20,401
Anni, tu devrais partir.
Vous avez un jeu à jouer.
1890
01:58:23,526 --> 01:58:24,359
Scélérat.
1891
01:58:24,526 --> 01:58:25,901
Tu n'as pas à t'inquiéter, mec.
1892
01:58:26,151 --> 01:58:26,859
Cette course est la nôtre.
1893
01:58:26,943 --> 01:58:28,783
Maintenir le 150 mètres
sprinter à un rythme moyen.
1894
01:58:28,984 --> 01:58:29,984
Oh merde.
1895
01:58:31,526 --> 01:58:33,193
Regardez-le, mec!
1896
01:58:34,234 --> 01:58:35,443
Regardez-le, mec! S'excuser!
1897
01:58:35,693 --> 01:58:36,693
Pardon.
1898
01:58:42,151 --> 01:58:43,359
Facile, facile, facile, facile.
1899
01:58:43,443 --> 01:58:44,763
C'était un accident.
Il s'est excusé.
1900
01:58:45,984 --> 01:58:47,347
Vous ne voyez pas?
1901
01:58:49,693 --> 01:58:50,840
Hé, ça va mec?
1902
01:58:51,901 --> 01:58:53,421
Dans quel but
de gagner comme ça?
1903
01:58:54,859 --> 01:58:56,151
Prends soin de toi, Derek.
1904
01:58:59,651 --> 01:59:01,568
H3, H3!
1905
01:59:01,776 --> 01:59:03,859
H3, H3!
1906
01:59:04,026 --> 01:59:06,151
H3, H3!
1907
01:59:06,318 --> 01:59:08,568
H3, H3!
1908
01:59:08,734 --> 01:59:10,859
H3, H3!
1909
01:59:11,068 --> 01:59:13,359
Qu'as-tu pensé?
Seul H4 sait comment applaudir?
1910
01:59:24,109 --> 01:59:25,651
Coup. Bien joué, bien joué.
1911
01:59:25,734 --> 01:59:27,443
- Ce jeu est le nôtre.
- Allez les gars.
1912
01:59:52,984 --> 01:59:53,984
Est-ce que ça va?
1913
02:00:32,068 --> 02:00:33,234
Serez-vous capable de courir?
1914
02:00:35,734 --> 02:00:37,109
Je vais devoir.
1915
02:00:37,609 --> 02:00:38,845
À vos marques.
1916
02:00:42,901 --> 02:00:44,109
Ensemble!
1917
02:00:48,734 --> 02:00:50,109
Allez, Siddhesh!
1918
02:00:50,443 --> 02:00:51,443
Allons!
1919
02:00:55,443 --> 02:00:56,776
Bien joué.
1920
02:00:56,943 --> 02:00:58,276
Voici comment jouer.
1921
02:01:22,318 --> 02:01:23,026
Allez, Siddhesh!
1922
02:01:23,109 --> 02:01:24,734
Allez, H3! Allez allez!
1923
02:01:24,818 --> 02:01:25,943
Siddhesh, accélérez!
1924
02:01:26,026 --> 02:01:27,901
Courez plus vite, Siddhesh!
1925
02:01:35,318 --> 02:01:36,984
- Allez les gars.
- Allons.
1926
02:01:46,318 --> 02:01:48,901
Cours plus vite! Suraj, décolle!
1927
02:01:50,526 --> 02:01:52,318
Allez Suraj!
1928
02:02:12,109 --> 02:02:13,526
Suraj, accélérez!
1929
02:02:13,859 --> 02:02:15,609
Réduisez autant que possible l'écart.
1930
02:02:20,026 --> 02:02:21,484
Allez, H4!
1931
02:02:39,026 --> 02:02:40,026
Vérifier.
1932
02:03:01,818 --> 02:03:03,734
Et là, GC se dérobe.
1933
02:03:06,776 --> 02:03:08,068
Allez, H3!
1934
02:03:43,568 --> 02:03:44,776
Vérifier.
1935
02:04:09,234 --> 02:04:10,609
Ça va.
1936
02:04:17,193 --> 02:04:18,359
Allez mec!
1937
02:04:34,068 --> 02:04:36,734
Bon départ, Derek! Très bien!
1938
02:04:44,651 --> 02:04:46,609
Allez les gars! Allons!
Ce n'est pas comme ça qu'on joue.
1939
02:04:46,984 --> 02:04:48,609
Allons! Allons!
1940
02:05:16,068 --> 02:05:17,443
Allez, Derek!
1941
02:05:20,234 --> 02:05:22,026
Allez, allez, défense.
1942
02:05:28,068 --> 02:05:29,068
Oui!
1943
02:05:33,901 --> 02:05:35,318
Allez les gars, combattez!
1944
02:05:40,484 --> 02:05:41,484
Merde!
1945
02:06:02,526 --> 02:06:03,818
Vous avez fait deux erreurs.
1946
02:06:12,776 --> 02:06:14,401
Très bien!
1947
02:06:24,984 --> 02:06:27,734
ONE: Vous supposez que je suis ivre.
1948
02:06:30,901 --> 02:06:32,026
Derek!
1949
02:06:34,984 --> 02:06:36,859
Très bien, Derek! Oui!
1950
02:06:44,401 --> 02:06:45,651
Oui!
1951
02:06:49,859 --> 02:06:50,901
Deux.
1952
02:06:51,318 --> 02:06:53,484
Vous n'avez pas étudié les jeux de Kasparov.
1953
02:06:54,401 --> 02:06:57,734
Sinon, je n'aurais jamais
sacrifié ma reine même si j'étais ivre.
1954
02:07:02,068 --> 02:07:03,276
Vérifier.
1955
02:07:40,734 --> 02:07:42,526
Oui!
1956
02:08:01,068 --> 02:08:02,609
Bevda, vaurien!
1957
02:08:12,693 --> 02:08:13,943
Hey!
1958
02:08:23,818 --> 02:08:25,079
Nous n'avons que six secondes.
1959
02:08:25,151 --> 02:08:26,831
Et ils sont toujours
menant avec deux points.
1960
02:08:28,193 --> 02:08:30,884
Tu me donnes le laissez-passer.
Je vais essayer un pointeur à trois.
1961
02:08:31,526 --> 02:08:32,526
Les gars?
1962
02:11:07,859 --> 02:11:12,276
Même après avoir essayé si fort,
vous avez perdu?
1963
02:11:15,318 --> 02:11:16,859
Vous devez avoir...
1964
02:11:18,443 --> 02:11:20,484
envie de mourir, non?
1965
02:11:32,651 --> 02:11:33,651
Non.
1966
02:11:41,359 --> 02:11:42,359
Non.
1967
02:11:45,193 --> 02:11:46,193
Non.
1968
02:11:47,609 --> 02:11:48,609
En aucune façon.
1969
02:11:50,193 --> 02:11:51,234
Pas du tout.
1970
02:11:54,318 --> 02:11:55,318
Non.
1971
02:11:58,693 --> 02:11:59,693
Non.
1972
02:12:05,859 --> 02:12:08,276
Parce qu'à partir de ce jour ...
1973
02:12:09,359 --> 02:12:10,651
nous n'étions plus perdants.
1974
02:12:12,484 --> 02:12:17,068
H3, H3!
1975
02:12:17,443 --> 02:12:19,818
H3, H3!
1976
02:12:19,984 --> 02:12:22,359
H3, H3!
1977
02:12:22,818 --> 02:12:25,109
H3, H3!
1978
02:12:25,984 --> 02:12:27,901
Les gars ... Une seconde, les gars.
1979
02:12:30,318 --> 02:12:31,568
Hé les champions ...
1980
02:12:36,151 --> 02:12:37,276
Bien joué.
1981
02:12:39,109 --> 02:12:40,193
Pas vraiment.
1982
02:12:41,151 --> 02:12:42,234
Bien joué.
1983
02:12:44,026 --> 02:12:45,276
Pour H4, les garçons.
1984
02:13:49,401 --> 02:13:50,651
Fils...
1985
02:13:53,068 --> 02:13:55,196
Votre résultat ne décide pas ...
1986
02:13:56,234 --> 02:13:57,594
que vous soyez perdant ou non.
1987
02:13:58,859 --> 02:14:00,859
Ce qui compte, c'est à quel point vous avez essayé.
1988
02:14:04,193 --> 02:14:06,571
Et vous lui donnez votre meilleur coup.
1989
02:14:07,318 --> 02:14:08,318
Droite?
1990
02:14:12,651 --> 02:14:13,651
Oui.
1991
02:14:16,151 --> 02:14:17,151
D'accord, les gars!
1992
02:14:18,484 --> 02:14:19,818
Il est temps de prendre Raghav maintenant.
1993
02:14:24,193 --> 02:14:25,609
Écoute moi...
1994
02:14:29,734 --> 02:14:30,743
Vas y...
1995
02:14:32,151 --> 02:14:34,193
mais pas comme un perdant ...
1996
02:14:36,859 --> 02:14:40,212
Allez comme un combattant.
1997
02:15:51,273 --> 02:15:55,232
«Au cours des derniers jours, j'ai
ont appris une leçon très importante.
1998
02:15:56,193 --> 02:15:58,984
«Nous sommes tellement absorbés par la victoire,
perdre, réussir et échouer ... »
1999
02:15:59,330 --> 02:16:02,713
'... que nous avons oublié
comment vivre nos vies.
2000
02:16:03,651 --> 02:16:06,276
'La chose la plus importante
dans la vie...'
2001
02:16:06,693 --> 02:16:08,943
"... c'est la vie elle-même."
2002
02:16:12,776 --> 02:16:15,235
«Je suis allé à l'université l'année suivante.
2003
02:16:15,734 --> 02:16:20,344
«Ne me demandez pas mon département
ou mon All India Rank.
2004
02:16:21,026 --> 02:16:22,276
'J'étais heureux.'
2005
02:16:22,734 --> 02:16:24,193
«J'allais à l'université.
2006
02:16:25,359 --> 02:16:27,068
'Se faire de nouveaux amis.'
2007
02:16:27,609 --> 02:16:29,151
«Pour vivre ma vie.
2008
02:16:39,693 --> 02:16:41,026
Bienvenue, freshie!
2009
02:16:41,984 --> 02:16:44,064
As tu fait quelque chose
d'autre dans la vie que d'étudier?
2010
02:16:45,068 --> 02:16:46,151
Vous rendez-vous heureux?
2011
02:16:47,984 --> 02:16:49,267
Pourquoi regardez-vous là-bas?
2012
02:17:52,818 --> 02:17:56,568
"Qu'allez-vous gagner en vous inquiétant?"
2013
02:17:56,651 --> 02:18:01,026
"Vous mourrez avant de mourir."
2014
02:18:07,443 --> 02:18:12,109
"Qu'allez-vous gagner en vous inquiétant?"
2015
02:18:12,193 --> 02:18:15,693
"Vous mourrez avant de mourir."
2016
02:18:15,776 --> 02:18:19,068
"Cette chanson vous aidera."
2017
02:18:19,151 --> 02:18:22,943
"Manger, boire,
et vivre parce que la vie est courte. "
2018
02:18:23,026 --> 02:18:26,609
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2019
02:18:26,693 --> 02:18:30,526
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2020
02:18:30,609 --> 02:18:32,776
"Prenez la vie comme elle vient."
2021
02:18:32,859 --> 02:18:35,109
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2022
02:18:50,774 --> 02:18:58,568
"Inutilement inquiétant
de votre bonheur futur. "
2023
02:18:58,651 --> 02:19:06,401
"Pourquoi gâcher ton cadeau
en le remplissant de tristesse? "
2024
02:19:14,151 --> 02:19:21,734
"Inutilement inquiétant
de votre bonheur futur. "
2025
02:19:21,818 --> 02:19:29,068
"Pourquoi gâcher ton cadeau
en le remplissant de tristesse? "
2026
02:19:29,568 --> 02:19:33,526
"Ce qui ne peut parfois pas
être réalisé comme un lapin. "
2027
02:19:33,609 --> 02:19:37,859
"Peut être facilement
réalisé comme une tortue. "
2028
02:19:45,068 --> 02:19:48,943
"Ce qui ne peut parfois pas
être réalisé comme un lapin. "
2029
02:19:49,026 --> 02:19:52,568
"Peut être facilement
réalisé comme une tortue. "
2030
02:19:52,651 --> 02:19:55,859
"Cette chanson vous aidera."
2031
02:19:55,943 --> 02:19:59,568
"Manger, boire,
et vivre parce que la vie est courte. "
2032
02:19:59,651 --> 02:20:03,484
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2033
02:20:03,568 --> 02:20:07,401
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2034
02:20:07,484 --> 02:20:09,651
"Prenez la vie comme elle vient."
2035
02:20:09,734 --> 02:20:12,234
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2035
02:20:13,305 --> 02:20:19,531
Soutenez-nous et devenez membre VIP
pour supprimer toutes les annonces de www.OpenSubtitles.org
152134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.