All language subtitles for the.moodys.us.s02e05.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,652 --> 00:00:04,503 DAN: I fell asleep. What time is it? 2 00:00:04,654 --> 00:00:06,654 -Oh, it's only 4:15. -Oh, thank God. 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,732 Um, I, uh... 4 00:00:08,751 --> 00:00:11,326 better sneak you out before anyone wakes up. 5 00:00:11,420 --> 00:00:12,511 Mm. 6 00:00:12,662 --> 00:00:13,679 Oh, man. Ow. 7 00:00:13,906 --> 00:00:15,180 -My back is seizing up again. -ANN: okay, 8 00:00:15,332 --> 00:00:16,831 shh, you're gonna wake Dan. 9 00:00:16,851 --> 00:00:19,243 -(Sean Sr. groans) -(gasps) I think I hear my parents. 10 00:00:19,336 --> 00:00:22,837 I do not want to run into your mother right now. 11 00:00:22,857 --> 00:00:24,839 Okay. Out the back. 12 00:00:25,934 --> 00:00:27,918 -Is there cheese in this? -Oh, yeah, let's make sure 13 00:00:27,936 --> 00:00:29,603 Bridget doesn't have any dairy. 14 00:00:29,755 --> 00:00:30,845 She's gonna detonate, and we'll all be 15 00:00:30,939 --> 00:00:32,105 -in the blast radius. -Shut up! 16 00:00:32,258 --> 00:00:32,939 Shh! 17 00:00:33,034 --> 00:00:35,200 Wait, don't close the-- door. 18 00:00:35,427 --> 00:00:37,852 -(rattles doorknob) -Sorry. 19 00:00:37,946 --> 00:00:41,707 My fault. I, uh, gotta remember to keep that thing unlocked. 20 00:00:42,768 --> 00:00:44,434 Could you just walk on your tiptoes, though? 21 00:00:44,528 --> 00:00:47,271 -It's quieter. -I'm in boots in the snow. 22 00:00:47,364 --> 00:00:49,940 -(door opens) -SEAN JR.: Are you kidding me? 23 00:00:49,958 --> 00:00:52,276 -The prince wasn't even in his quarters. -Where the hell were you? 24 00:00:52,294 --> 00:00:54,611 Uh, I couldn't sleep. I just went for a walk. 25 00:00:54,630 --> 00:00:56,871 Really? You went for a walk at this hour? 26 00:00:56,891 --> 00:00:58,390 SEAN JR.: Hey, you're lucky the neighborhood watch guys 27 00:00:58,542 --> 00:01:00,708 didn't find you-- they have scary ideas. 28 00:01:00,728 --> 00:01:03,637 You know, and they're all carrying pepper spray now. 29 00:01:03,731 --> 00:01:05,455 Talk to Steve down the block. 30 00:01:05,549 --> 00:01:06,807 Still wears sunglasses. 31 00:01:06,959 --> 00:01:08,125 Are you seeing someone? 32 00:01:08,143 --> 00:01:09,401 I-I just went for a walk. 33 00:01:09,628 --> 00:01:11,144 SEAN SR.: Listen, you should get some sleep, 34 00:01:11,297 --> 00:01:12,813 'cause you got that Dukakis kid birthday party today. 35 00:01:12,965 --> 00:01:14,889 -I know, I know. -You should be nice to them, too, 36 00:01:14,983 --> 00:01:15,723 'cause if you are, they'll bring you back next year. 37 00:01:15,743 --> 00:01:17,076 It's a perennial. 38 00:01:17,244 --> 00:01:20,061 -That's what I'm afraid of. -Okay, attitude, my friend. 39 00:01:20,081 --> 00:01:21,955 That's what sales is all about: attitude. 40 00:01:22,141 --> 00:01:23,565 SEAN JR.: And smile, Dan. 41 00:01:23,584 --> 00:01:25,918 For God's sakes, smile. The kids love smiles. 42 00:01:26,145 --> 00:01:28,662 SEAN SR.: Ah-ah, listen to your brother. 43 00:01:28,814 --> 00:01:30,163 -No, no. -(indistinct shouting) 44 00:01:30,316 --> 00:01:32,966 -♪ ♪ -You made me hurt my back again. 45 00:01:35,429 --> 00:01:38,004 -(groaning) -What are you doing? 46 00:01:38,157 --> 00:01:39,673 I'm going to get coffee. 47 00:01:39,767 --> 00:01:41,341 Well, I can get it for you. 48 00:01:41,435 --> 00:01:43,602 Honey, I'm not an invalid, all right? 49 00:01:43,829 --> 00:01:45,178 No, you're a fire hazard. 50 00:01:45,331 --> 00:01:47,180 Why don't you call the doctor? 51 00:01:47,333 --> 00:01:49,015 I can gut this out. 52 00:01:49,168 --> 00:01:51,685 Oh, God, we need a female president. 53 00:01:52,521 --> 00:01:56,006 -All clear! -(video game gunfire) -Okay, one of you overachievers 54 00:01:56,099 --> 00:01:58,433 needs to go to the drugstore for your father. 55 00:01:58,452 --> 00:02:00,285 -BOTH: Not it. -Okay, well, that sounds 56 00:02:00,512 --> 00:02:02,012 like a tie, so you're both going. 57 00:02:02,030 --> 00:02:03,530 Okay, here's my credit card. 58 00:02:03,624 --> 00:02:05,031 For pain medication only. 59 00:02:05,184 --> 00:02:06,350 For your father. 60 00:02:06,368 --> 00:02:08,535 -No incidentals. -(mock gasp) 61 00:02:08,687 --> 00:02:10,945 VIDEO GAME SOLDIER: Fire in the hole! 62 00:02:11,039 --> 00:02:12,297 I mean it. 63 00:02:12,449 --> 00:02:13,781 (clicks tongue) 64 00:02:13,801 --> 00:02:17,302 Uh, two cappuccinos, uh, two of those bacon-and-egg guys, 65 00:02:17,529 --> 00:02:18,528 and, uh... 66 00:02:18,622 --> 00:02:20,881 -yeah, why not, a T-shirt. -Yeah, yeah, 67 00:02:21,033 --> 00:02:22,382 make it two T-shirts, please. 68 00:02:22,534 --> 00:02:23,809 -And, oh, one of those, -Ooh. 69 00:02:23,960 --> 00:02:25,460 uh, Japanese tea sets. 70 00:02:25,479 --> 00:02:27,146 -Nice. -I feel like Mom would want me 71 00:02:27,373 --> 00:02:28,630 -to have those. -Yeah. 72 00:02:28,649 --> 00:02:30,374 -(phone chimes) -Mm. Mm-mm! 73 00:02:30,392 --> 00:02:32,133 Oh, another text from Mom. 74 00:02:32,153 --> 00:02:33,877 "ETA, question mark." 75 00:02:33,896 --> 00:02:36,062 Just say there's a long line. 76 00:02:36,215 --> 00:02:37,898 Won't answer. Um... 77 00:02:38,050 --> 00:02:39,825 Oh, speaking of Mom, she was... 78 00:02:39,976 --> 00:02:42,719 all over your late arrival last night. 79 00:02:42,812 --> 00:02:44,388 She called it "mysterious." 80 00:02:44,406 --> 00:02:45,405 Can you keep a secret? 81 00:02:45,499 --> 00:02:47,499 Not historically, but I'll do my best. 82 00:02:47,726 --> 00:02:49,576 I, uh... (clears throat) 83 00:02:49,670 --> 00:02:52,171 -I hooked up with Grace last night. -(gulps) 84 00:02:52,398 --> 00:02:53,580 Mom's elderly friend? 85 00:02:53,732 --> 00:02:54,840 Yeah. 86 00:02:54,991 --> 00:02:55,674 In the rec room. 87 00:02:55,825 --> 00:02:57,234 -Oh. -(laughs) 88 00:02:57,252 --> 00:03:00,420 God, Dan, that is all kinds of forbidden. 89 00:03:00,572 --> 00:03:02,572 -Is it-- is it serious? -Oh, no. 90 00:03:02,591 --> 00:03:05,667 Just kind of happened. It's not a real thing. 91 00:03:05,761 --> 00:03:07,168 You know what is a real thing? 92 00:03:07,262 --> 00:03:08,503 Mom going full Chernobyl 93 00:03:08,597 --> 00:03:11,273 when she finds out you tagged her mentor. 94 00:03:13,101 --> 00:03:14,860 Hey. Look at that. 95 00:03:15,011 --> 00:03:16,920 Hubba-hubba. Look at those hips. 96 00:03:16,939 --> 00:03:19,531 What do you think, real or fake or... 97 00:03:19,683 --> 00:03:21,033 -Oh! Moodys! -Nick! 98 00:03:21,184 --> 00:03:23,017 -(chuckles): Nick. He's back. -You're back. 99 00:03:23,037 --> 00:03:24,703 Uh, yeah. I-I am back. (chuckles) 100 00:03:24,896 --> 00:03:26,279 -I never left! -(laughs) 101 00:03:26,432 --> 00:03:28,281 So, what are you guys up to? 102 00:03:28,434 --> 00:03:30,024 Getting meds. Our dad tweaked his back. 103 00:03:30,044 --> 00:03:32,102 Oof, I've been there. Made me do some soul-searching. 104 00:03:32,195 --> 00:03:34,362 Yeah, I don't think Dad is seeing this 105 00:03:34,456 --> 00:03:35,714 as a personal growth opportunity. 106 00:03:35,865 --> 00:03:37,883 -Definitely not. -(phone ringing) 107 00:03:38,110 --> 00:03:40,794 Oh. Sorry, that's my equity partner. 108 00:03:40,888 --> 00:03:43,113 Money never sleepin', 24/7. 109 00:03:43,206 --> 00:03:45,540 -Marco, talk to me. -Things are escalating fast. 110 00:03:45,634 --> 00:03:48,635 I just had a chat with one Herman Johnson. 111 00:03:48,729 --> 00:03:50,878 -Herman Johnson? -Let's go! 112 00:03:50,898 --> 00:03:52,622 Bad boy restauranteur extraordinaire? 113 00:03:52,641 --> 00:03:53,623 How did you get to him? 114 00:03:53,642 --> 00:03:54,733 Turkish bath. 115 00:03:54,960 --> 00:03:56,309 Everybody's vulnerable in a towel. 116 00:03:56,462 --> 00:03:58,386 He wants to talk Ojenz with us tonight, 117 00:03:58,405 --> 00:04:00,722 -sample the product. -Buddy boy, this is huge. 118 00:04:00,741 --> 00:04:02,390 It's bigger than huge, coz. 119 00:04:02,409 --> 00:04:03,891 This is our moment, baby! 120 00:04:03,911 --> 00:04:07,746 We need to make our fruit brandy experience undeniable. 121 00:04:07,897 --> 00:04:09,063 What you want to do? 122 00:04:09,083 --> 00:04:10,415 Do we meet him at a killer restaurant? 123 00:04:10,567 --> 00:04:11,733 What are we, pikers? No. 124 00:04:11,752 --> 00:04:13,901 I'll call my loft broker back from the rave days. 125 00:04:13,996 --> 00:04:16,329 Juliette and I should be good by now. 126 00:04:16,423 --> 00:04:18,423 Stop playing. Juliette-Juliette? 127 00:04:18,575 --> 00:04:20,217 Man, tell her sad Romeo said, "What's up?" 128 00:04:24,598 --> 00:04:26,748 -Oh. Hi. -Hi. 129 00:04:26,767 --> 00:04:28,008 -Hi. -What's up? 130 00:04:28,160 --> 00:04:29,751 Do you know what's going on with Dan? 131 00:04:29,770 --> 00:04:31,603 -He's... -Uh, no. 132 00:04:31,830 --> 00:04:33,013 Would you tell me if you did? 133 00:04:33,165 --> 00:04:34,606 (sucks air through teeth) Probably not. 134 00:04:34,833 --> 00:04:35,832 Yeah. All right. 135 00:04:35,925 --> 00:04:37,592 So, uh, what about you? 136 00:04:37,611 --> 00:04:39,836 -What's going on with you? -Okay. (exhales) 137 00:04:39,929 --> 00:04:41,095 Well, I know you don't want to share, 138 00:04:41,189 --> 00:04:42,506 because I'm the mom 139 00:04:42,524 --> 00:04:44,541 and now I'm a therapist with an office 140 00:04:44,543 --> 00:04:46,118 and everything, but... 141 00:04:46,345 --> 00:04:50,163 I just want you to know that I see what's going on. 142 00:04:51,033 --> 00:04:53,274 Divorce must be really painful. 143 00:04:53,368 --> 00:04:54,275 Yeah, it is. 144 00:04:54,369 --> 00:04:55,777 -(exhales) -I'm so sorry. 145 00:04:55,871 --> 00:04:57,037 I mean, my skin is telling me 146 00:04:57,131 --> 00:04:58,872 I'm barely holding it together, so... 147 00:04:58,966 --> 00:05:02,208 Well, you don't have to hold it together with me. Okay? 148 00:05:02,361 --> 00:05:04,970 Can I just say... 149 00:05:05,197 --> 00:05:07,364 (whispers): You're the smartest person in this family. 150 00:05:07,457 --> 00:05:09,791 -(laughs) -Come on. You're a respected lawyer 151 00:05:09,810 --> 00:05:10,958 at one of the best firms in the city. 152 00:05:10,978 --> 00:05:12,369 And did I hear-- yes, I heard-- 153 00:05:12,462 --> 00:05:14,128 that you have a brownstone? 154 00:05:14,148 --> 00:05:16,148 -(chuckles) I'm gonna kill you. -I don't know. 155 00:05:16,375 --> 00:05:18,558 I sent you a picture, though, of the lighting fixture? 156 00:05:18,652 --> 00:05:19,801 I love it. 157 00:05:19,895 --> 00:05:21,653 (laughs) 158 00:05:21,805 --> 00:05:23,229 You just be kind to yourself. 159 00:05:23,324 --> 00:05:25,282 Okay? 160 00:05:26,552 --> 00:05:28,142 You know, and don't look for your self-worth 161 00:05:28,162 --> 00:05:29,494 in multiple partners. 162 00:05:29,646 --> 00:05:31,404 -Oh, this lesson isn't over? -I mean, honestly. No. 163 00:05:31,557 --> 00:05:33,815 Because I made a lot of really bad sexual decisions. 164 00:05:33,834 --> 00:05:35,725 -Oh, shit. -Did I ever tell you about Fort Lauderdale, 165 00:05:35,744 --> 00:05:37,151 -1981? -You actually did. -(doorbell rings) 166 00:05:37,171 --> 00:05:38,503 -Oh, somebody's here. -It was way before your dad. 167 00:05:38,655 --> 00:05:40,063 -I'll get it. -Puerto Vallarta, '82. 168 00:05:40,082 --> 00:05:41,581 -I'm okay, Mom. -(scoffs) Why can't 169 00:05:41,733 --> 00:05:43,233 -I just keep my mouth shut? -I'll get it, guys! 170 00:05:43,251 --> 00:05:45,010 (exhales) Hey... 171 00:05:45,237 --> 00:05:46,903 -Hey, Bridget. -I didn't know you were, 172 00:05:46,922 --> 00:05:48,755 -uh, coming. -Yeah, well, I heard your dad was hurting, 173 00:05:48,849 --> 00:05:50,407 so I hiked over with my massage gun. 174 00:05:50,500 --> 00:05:53,076 -Got it. -I figured I'd get some steps in for Patagonia 175 00:05:53,169 --> 00:05:55,078 and also help him out. Kind of two birds 176 00:05:55,097 --> 00:05:56,337 with one, um... 177 00:05:56,431 --> 00:05:57,839 You have some-- you have something on your... 178 00:05:57,933 --> 00:06:00,007 -face. -Oh, yeah. It's just my, um... 179 00:06:00,102 --> 00:06:01,860 It's b-beauty. (chuckles) 180 00:06:02,011 --> 00:06:04,178 Um, okay, does he know you're coming? 181 00:06:04,198 --> 00:06:05,438 DAN: I told him! He's upstairs! 182 00:06:05,591 --> 00:06:06,439 There you go. 183 00:06:06,592 --> 00:06:08,108 The ascent continues. (chuckles) 184 00:06:08,260 --> 00:06:09,701 -Get after it. (chuckles) Okay. -All right. Yeah. 185 00:06:09,928 --> 00:06:11,277 (quietly): Oh, my God. 186 00:06:11,372 --> 00:06:12,871 -(door creaking) -All right. 187 00:06:13,098 --> 00:06:14,522 -(knocking) -Hey, Sean, are you decent? 188 00:06:14,616 --> 00:06:16,266 Hey, Nick. Come on in. 189 00:06:16,284 --> 00:06:17,283 Sorry about this. 190 00:06:17,436 --> 00:06:18,860 -Thanks for coming. -Ooh. Yikes. 191 00:06:18,879 --> 00:06:20,879 -I know. -How the mighty have fallen. 192 00:06:21,106 --> 00:06:22,381 Uh, yep. (exhales) 193 00:06:22,608 --> 00:06:24,383 -Not looking good, my friend. -Oh, boy. 194 00:06:24,534 --> 00:06:26,443 Well, it's a good thing that the, uh, back sheriff's in town. 195 00:06:26,461 --> 00:06:30,447 Uh, that's the thing that's supposed to change my life? 196 00:06:30,465 --> 00:06:33,116 -I might have oversold it a bit, but... roll over. -(vibrating) 197 00:06:33,209 --> 00:06:35,285 -All right. (strained): Give me a couple minutes. -(beep, vibrating stops) 198 00:06:35,378 --> 00:06:36,453 (groans) 199 00:06:36,471 --> 00:06:37,787 Oh, boy. 200 00:06:37,806 --> 00:06:39,806 Yeah, like at, uh, an industrial loft or something. 201 00:06:39,900 --> 00:06:41,307 We-we need to impress this guy. 202 00:06:41,460 --> 00:06:42,567 -Arigato. -BRIDGET: Hey. 203 00:06:42,794 --> 00:06:43,810 Why didn't you tell me 204 00:06:43,962 --> 00:06:45,145 -that Nick was coming over? -Oh, uh, 205 00:06:45,297 --> 00:06:46,463 Nick is coming over. 206 00:06:46,481 --> 00:06:47,981 Oh, my God. I cannot deal. I'm out of here. 207 00:06:48,133 --> 00:06:49,574 Hold on a second, Juliette. Bridget, will you do 208 00:06:49,801 --> 00:06:50,967 -a sandwich run? -No! 209 00:06:50,986 --> 00:06:52,244 I've still got Mom's credit card. 210 00:06:52,395 --> 00:06:53,745 ANN: You still have my credit card? 211 00:06:53,972 --> 00:06:55,414 Uh, I-I put it back in the bowl. 212 00:06:55,641 --> 00:06:58,065 -See, I just heard you. -SEAN SR.: Dan, you're gonna be late 213 00:06:58,160 --> 00:07:00,310 -for the Dukakis party! -I'm calling the Uber now! 214 00:07:00,328 --> 00:07:02,069 No, don't call Uber. I will drive you. 215 00:07:02,164 --> 00:07:03,663 We can talk. Card. 216 00:07:03,815 --> 00:07:06,833 I was hoping you forgot. Uh, there may be some incidentals 217 00:07:06,985 --> 00:07:09,002 on there. It's all Dan. 218 00:07:09,154 --> 00:07:10,595 Oh... Yeah. 219 00:07:10,747 --> 00:07:12,489 -(groaning) -Should feel it starting to loosen up, huh? 220 00:07:12,507 --> 00:07:14,007 It's loosening a little bit, yeah. 221 00:07:14,159 --> 00:07:15,341 -I'm gonna crank it up to eight. -Oh. 222 00:07:15,436 --> 00:07:16,843 I call this the Chewbacca level. 223 00:07:16,995 --> 00:07:19,663 -(vibrating increases) -Okay. Oh, yeah! 224 00:07:19,681 --> 00:07:21,014 Oh, Chewbacca. 225 00:07:21,108 --> 00:07:23,608 Oh. All right, we're doing this for, like, an hour. 226 00:07:23,760 --> 00:07:25,944 So, I'm not one to pry, but... 227 00:07:26,171 --> 00:07:30,674 it does seem that you have a little, eh, spring in your step. 228 00:07:30,692 --> 00:07:33,601 I'm probably just, uh, excited to be chronicling 229 00:07:33,695 --> 00:07:36,270 -the lives of eight-year-olds. -Yeah. Sure. 230 00:07:36,290 --> 00:07:38,682 You don't have a special friend 231 00:07:38,700 --> 00:07:40,350 or someone that... Oh, come on. 232 00:07:40,443 --> 00:07:42,944 What happened to us? You used to confide in me about everything. 233 00:07:43,038 --> 00:07:44,946 (chuckles) I don't remember that. 234 00:07:45,040 --> 00:07:46,798 Well, anyone that makes you happy 235 00:07:46,950 --> 00:07:50,284 to be in Chicago makes me happy. 236 00:07:50,378 --> 00:07:51,619 Thanks, Mom. 237 00:07:51,638 --> 00:07:53,530 You're welcome. 238 00:07:53,548 --> 00:07:55,381 Oh, come on. Who is it? 239 00:07:55,534 --> 00:07:56,366 Oh. Oh. 240 00:07:56,384 --> 00:07:59,603 I see-- I see kids. Over here. 241 00:08:00,872 --> 00:08:03,315 -Thanks, Mom. -You're welcome. 242 00:08:03,466 --> 00:08:05,709 (grunting) 243 00:08:05,802 --> 00:08:07,377 (children chattering in distance) 244 00:08:07,395 --> 00:08:09,546 Oh, honey, you forget your hat! 245 00:08:09,564 --> 00:08:11,898 Ah. Thanks. 246 00:08:12,050 --> 00:08:14,050 -(horn honks loudly) -Mom! 247 00:08:14,069 --> 00:08:15,994 Have fun! Love you! 248 00:08:16,145 --> 00:08:18,205 (whooping, loud chatter) 249 00:08:19,908 --> 00:08:22,149 Hey, Dan, I, uh... I forgot to tell you, 250 00:08:22,169 --> 00:08:24,911 but, uh, everyone's wearing one of these. 251 00:08:25,063 --> 00:08:27,822 -Yeah. Okay. -I know-- I know it's silly, but that's what Atlas wanted. 252 00:08:27,916 --> 00:08:29,674 And, you know, you know, he's the boss. So j-- 253 00:08:29,901 --> 00:08:32,010 -You'll just-- You know, throw it on. I, you know... -Great. 254 00:08:32,161 --> 00:08:33,845 Smile. It's-- You know, it's a children's party. 255 00:08:34,072 --> 00:08:35,071 (chuckles softly) 256 00:08:35,090 --> 00:08:36,681 (indistinct chatter) 257 00:08:37,926 --> 00:08:38,833 Cora. 258 00:08:38,927 --> 00:08:40,185 Ah. 259 00:08:40,412 --> 00:08:41,411 Dan. 260 00:08:41,429 --> 00:08:42,521 Hey. Uh... 261 00:08:42,672 --> 00:08:44,731 -Hi. -Hey. Uh... 262 00:08:45,692 --> 00:08:47,174 Did not expect to see you here. 263 00:08:47,310 --> 00:08:50,177 Yeah. You know, um, jewelry business is slow, 264 00:08:50,272 --> 00:08:54,032 so, you know, I-I picked up some-some catering gigs. 265 00:08:54,259 --> 00:08:55,367 Um, how have you been? 266 00:08:55,560 --> 00:08:59,095 Ah, well, you know, uh, living the dream. 267 00:08:59,114 --> 00:09:02,115 -Got a baptism next week, so... -Sorry. 268 00:09:02,267 --> 00:09:03,524 DIMITRI: Hey. Dan. (chuckles) 269 00:09:03,544 --> 00:09:05,377 Can we get a picture of-- My-my little boy Atlas 270 00:09:05,528 --> 00:09:07,546 is getting his face painted. It's adorable. 271 00:09:07,697 --> 00:09:09,196 He's-he's a-- he's a tiger. 272 00:09:09,291 --> 00:09:10,715 -He's a tiger. He's a little prince tiger. -(chuckles) 273 00:09:10,867 --> 00:09:12,700 You can see that I'm crying on the inside, can't you? 274 00:09:12,719 --> 00:09:13,718 Little bit, yeah. 275 00:09:13,870 --> 00:09:16,613 DIMITRI: Why do you grow up so fast? 276 00:09:16,706 --> 00:09:18,205 SEAN SR.: I think it's-it's looser. 277 00:09:18,300 --> 00:09:19,616 -NICK: Yeah? -Yeah. 278 00:09:19,634 --> 00:09:21,208 Well, you know, it'll tide you over for a bit, 279 00:09:21,228 --> 00:09:22,635 but, uh, if you want to make any real change, 280 00:09:22,729 --> 00:09:24,378 you got to, uh... 281 00:09:24,398 --> 00:09:26,306 Well, you know what, it's too out there. Forget it. 282 00:09:26,400 --> 00:09:29,642 -What? -Well, no, I'm just saying, some people, 283 00:09:29,736 --> 00:09:31,736 like Eddie Vedder of Pearl Jam 284 00:09:31,963 --> 00:09:34,147 or big-wave surfer Laird Hamilton, 285 00:09:34,299 --> 00:09:35,740 have had success, uh, 286 00:09:35,967 --> 00:09:37,892 talking to their injuries. 287 00:09:37,911 --> 00:09:39,744 You want me to talk to my back? (chuckles) 288 00:09:39,971 --> 00:09:41,471 Not like that I don't. 289 00:09:41,489 --> 00:09:43,582 You got to kind of be nice to it, 290 00:09:43,809 --> 00:09:45,250 reassuring. You just got 291 00:09:45,401 --> 00:09:46,734 to kind of jump in there. You got to be like, "Hey, man." 292 00:09:46,828 --> 00:09:50,480 Nice and-- "Hey, Back, can I talk to you for a sec? 293 00:09:50,498 --> 00:09:51,831 "Hey. Listen. 294 00:09:51,983 --> 00:09:53,483 "Look, I'm sorry that I made you sit 295 00:09:53,501 --> 00:09:55,409 "in that law office chair all those years, 296 00:09:55,429 --> 00:09:58,655 "carrying the expectations of my parents, 297 00:09:58,673 --> 00:10:00,599 "society. 298 00:10:00,826 --> 00:10:02,767 My bad, pal." 299 00:10:02,994 --> 00:10:04,936 You hear how calm my voice is? 300 00:10:05,088 --> 00:10:06,679 They say the tone of your voice is more important 301 00:10:06,832 --> 00:10:08,014 than the words. 302 00:10:08,108 --> 00:10:12,185 I hear what you're saying, and it sounds really... 303 00:10:12,337 --> 00:10:13,019 stupid. 304 00:10:13,113 --> 00:10:14,279 -Yeah. -Sorry, pal. 305 00:10:14,430 --> 00:10:15,447 -I'm not talking to my back. -I feel 306 00:10:15,598 --> 00:10:16,948 kind of embarrassed that I did it. 307 00:10:17,100 --> 00:10:18,191 No, that's okay. It's-- You... (stammers) 308 00:10:18,285 --> 00:10:19,618 Hey. The gun. That's my thing. 309 00:10:19,769 --> 00:10:21,435 -We like the gun. -Talking to it is your thing. 310 00:10:21,496 --> 00:10:23,938 MARCO: How much? This looks expensive. 311 00:10:24,032 --> 00:10:26,774 Ask me again after this moment 312 00:10:26,868 --> 00:10:29,461 of awe... 313 00:10:29,688 --> 00:10:32,947 Oh-ho-ho-kay! 314 00:10:32,966 --> 00:10:35,800 Okay! This place is awesome! 315 00:10:35,952 --> 00:10:39,545 -We are 100% making a sale here tonight. -It's good. 316 00:10:39,640 --> 00:10:44,701 I just-- I don't know what this venue says about Ojenz. 317 00:10:44,794 --> 00:10:46,627 We're saying we're ballers. 318 00:10:46,647 --> 00:10:48,054 Yeah, but he's a baller. He's big time. 319 00:10:48,148 --> 00:10:49,964 We need to, like, make an impression. 320 00:10:50,058 --> 00:10:51,391 We need to establish our brand. 321 00:10:51,543 --> 00:10:53,801 -Right. -So, what... what are we? 322 00:10:53,895 --> 00:10:55,712 -Slovenia. -Slovenia. Sure. 323 00:10:55,730 --> 00:10:57,547 -The Alps. -Okay. 324 00:10:57,640 --> 00:10:59,324 -Monks. -Monks? 325 00:10:59,475 --> 00:11:03,144 Perfecting their brandy recipe in secret over eight centuries. 326 00:11:03,163 --> 00:11:04,478 -Yeah. -That's a... that-that's a thing. 327 00:11:04,498 --> 00:11:06,406 -I'm inspired. We are truth. -Mm. 328 00:11:06,541 --> 00:11:08,908 We are truth. We are authenticity. 329 00:11:09,060 --> 00:11:11,728 We have a few hours to transform this place. 330 00:11:11,821 --> 00:11:14,414 What? More stuff? How much is it gonna cost? 331 00:11:14,566 --> 00:11:16,007 Ask me again after the next moment of awe. 332 00:11:16,234 --> 00:11:19,085 No, we don't have unlimited funds, coz. 333 00:11:19,179 --> 00:11:21,596 We... This is enough awe! 334 00:11:26,244 --> 00:11:29,062 -♪ ♪ -(camera shutter clicking) 335 00:11:32,584 --> 00:11:33,507 (groans) 336 00:11:33,601 --> 00:11:35,601 You know, I just cleaned up a cupcake 337 00:11:35,754 --> 00:11:37,587 that some kid rubbed into the couch. 338 00:11:37,605 --> 00:11:39,272 Do you know they're seven bucks each, right? 339 00:11:39,424 --> 00:11:42,608 So that means I'm getting paid two whole cupcakes an hour? 340 00:11:42,761 --> 00:11:44,536 Mm-hmm, but don't worry. 341 00:11:44,763 --> 00:11:46,763 All this will change after the revolution. 342 00:11:46,781 --> 00:11:48,856 (Cora laughs) 343 00:11:48,875 --> 00:11:50,283 Um... 344 00:11:50,435 --> 00:11:52,526 So you decided to stay in Chicago, huh? 345 00:11:52,620 --> 00:11:54,103 Um, I don't know. Maybe. 346 00:11:54,122 --> 00:11:56,105 Still kind of figuring things out. 347 00:11:56,124 --> 00:11:58,199 I cannot turn 30 in my parents' basement. 348 00:11:58,218 --> 00:11:59,442 -(laughs) -I got three months. 349 00:11:59,461 --> 00:12:01,444 -Oh, I've got six. -(cheering) 350 00:12:01,463 --> 00:12:03,129 You know, I'm actually thinking about teaching. 351 00:12:03,281 --> 00:12:04,781 -Really? -Yeah. 352 00:12:04,799 --> 00:12:06,391 -What? -I don't know. -DIMITRI: Yo. Yo, Dan. 353 00:12:06,542 --> 00:12:08,226 -(both laugh) -Are you getting this? Stop... 354 00:12:08,453 --> 00:12:10,228 Stop chatting. Get-get over here. The magician guy's 355 00:12:10,379 --> 00:12:14,507 -gonna make Atlas disappear. -(whispers): I wish. 356 00:12:14,659 --> 00:12:16,309 Oh. Where'd he go? 357 00:12:16,403 --> 00:12:18,811 SEAN SR.: So, you, uh... you still get out on the ice? 358 00:12:18,964 --> 00:12:21,406 Oh, no, I-I haven't really played hockey since college. 359 00:12:21,633 --> 00:12:23,483 Ah, that's a bummer, man. You were so good. 360 00:12:23,635 --> 00:12:25,969 It's selfishly one of the reasons I wanted you 361 00:12:25,987 --> 00:12:29,080 to end up with Bridget 'cause if you guys had kids, with your 362 00:12:29,232 --> 00:12:31,157 -speed gene and my hockey IQ... -Yeah. 363 00:12:31,251 --> 00:12:33,659 ...we would have had a couple of real Connor McDavids running 364 00:12:33,754 --> 00:12:35,661 -around this house by now. -Hey, don't look at me. 365 00:12:35,814 --> 00:12:38,239 I kind of wanted to end up with Bridget myself, so... 366 00:12:38,333 --> 00:12:41,150 -And what happened with you two? -Oh, nothing. We were so young. 367 00:12:41,244 --> 00:12:44,003 And I, uh... I graduated, and she went off to Dublin. 368 00:12:44,155 --> 00:12:46,264 -Oh, yeah. -And, uh, met some guy there. 369 00:12:46,415 --> 00:12:47,490 God. Aidan. 370 00:12:47,583 --> 00:12:49,100 -Yeah. Yeah. -Yup, he came back with her. 371 00:12:49,252 --> 00:12:51,603 And he spent an entire summer in my living room 372 00:12:51,754 --> 00:12:54,588 singing Taylor Swift songs on his acoustic guitar. 373 00:12:54,608 --> 00:12:56,590 You haven't heard Taylor Swift 'till you've heard it, 374 00:12:56,610 --> 00:12:59,002 like, a simpering, Irish brogue version. 375 00:12:59,095 --> 00:13:01,004 -Ugh! -Oh, that sounds like a nightmare. 376 00:13:01,097 --> 00:13:03,114 -Ah. (stammers) -So, I want you to alternate 377 00:13:03,266 --> 00:13:04,524 heat and ice with that bad... 378 00:13:04,618 --> 00:13:06,192 -Hey! -Hey! 379 00:13:06,286 --> 00:13:08,602 -Hey! -Didn't realize you'd still be here. 380 00:13:08,622 --> 00:13:10,604 He's still here. What are you doing right now? 381 00:13:10,624 --> 00:13:13,458 -Uh, nothing. -That's perfect, because you need to drive 382 00:13:13,609 --> 00:13:15,034 Nick to the store 'cause he's got to get me 383 00:13:15,128 --> 00:13:18,279 a bunch of, uh, stuff for my back. What was it? 384 00:13:18,298 --> 00:13:19,464 Um, there's fish oil, 385 00:13:19,615 --> 00:13:22,058 -apple cider vinegar, and, uh... -Yeah, turmeric. 386 00:13:22,118 --> 00:13:23,284 -Sounds healthy. -SEAN SR.: What do we have? 387 00:13:23,303 --> 00:13:24,527 Well, uh, 'cause I need it, okay? 388 00:13:24,620 --> 00:13:25,637 -So we have to go now? -Yeah, yeah. 389 00:13:25,864 --> 00:13:26,712 As soon as possible. 390 00:13:26,865 --> 00:13:28,139 -Okay. -SEAN SR.: Great. 391 00:13:28,291 --> 00:13:29,790 Let's go, I guess. (chuckles) 392 00:13:29,884 --> 00:13:31,726 Yup. 393 00:13:34,481 --> 00:13:36,481 -(door opens) -Have a good time. 394 00:13:36,708 --> 00:13:38,483 (door closes) 395 00:13:38,634 --> 00:13:42,469 (singing in Latin) 396 00:13:42,489 --> 00:13:45,898 ♪ Ojenz ♪ 397 00:13:45,992 --> 00:13:49,402 That never gets old. Do it with me, Marco. 398 00:13:49,496 --> 00:13:51,162 ♪ Ojenz... ♪ 399 00:13:51,314 --> 00:13:53,147 -(phone dings) -Here we go. Here we go. 400 00:13:53,166 --> 00:13:55,224 A text from Herman. He's probably downstairs. 401 00:13:55,318 --> 00:13:56,984 All right, guys, this is it. This is it. Game faces. 402 00:13:57,003 --> 00:13:58,503 -(singing continues) -He's not coming. -What? 403 00:13:58,654 --> 00:14:00,563 I don't know. He says something came up. 404 00:14:00,656 --> 00:14:02,656 Damn it! Sorry, Abbot. 405 00:14:02,676 --> 00:14:07,161 Uh, a-apologies. You know what, brothers? Take five. 406 00:14:07,255 --> 00:14:09,496 Help yourself to the charcuterie boards. 407 00:14:09,591 --> 00:14:12,742 (inhales sharply) Uh, what, uh, the hell? 408 00:14:12,760 --> 00:14:15,502 So I thought you said this guy was for real. 409 00:14:15,522 --> 00:14:16,762 He is for real. 410 00:14:16,857 --> 00:14:19,599 Clearly, he's not, though, 'cause he's not here. 411 00:14:19,751 --> 00:14:21,526 -What are you saying? -I'm saying you need to do 412 00:14:21,753 --> 00:14:24,770 a bit more research before I do all this work. 413 00:14:24,923 --> 00:14:28,349 Whoa. I'm the one who paid for every single one of these monks. 414 00:14:28,443 --> 00:14:30,610 And they're surprisingly good negotiators. 415 00:14:30,762 --> 00:14:32,019 I lit every single candle. 416 00:14:32,038 --> 00:14:33,371 You've got to spend money to make money. 417 00:14:33,598 --> 00:14:35,114 Says every dude who's never made any money. 418 00:14:35,266 --> 00:14:37,208 You-you... You know what your problem is? 419 00:14:37,360 --> 00:14:39,693 You lack vision, Marco. You've always lacked vision. 420 00:14:39,787 --> 00:14:41,362 Even in high school, 421 00:14:41,456 --> 00:14:43,381 you had Ed Hardy shirts and trucker caps. 422 00:14:43,532 --> 00:14:46,384 Whoa. Whoa. Do not talk about Ed like that, man. 423 00:14:46,535 --> 00:14:48,628 You know he gave me a lot of confidence. 424 00:14:48,722 --> 00:14:50,113 Cousin, you are lucky 425 00:14:50,131 --> 00:14:51,614 that I even hung out with you in high school. 426 00:14:51,707 --> 00:14:54,634 You didn't lift weights, bro. You made robots. 427 00:14:54,728 --> 00:14:56,636 You were a loser! 428 00:14:56,788 --> 00:14:58,229 -No, you were a loser! -(phone chimes) 429 00:14:58,381 --> 00:15:00,139 -It's Herman again. -Okay, was he double canceling? 430 00:15:00,291 --> 00:15:03,809 No. No, he says that he is familiar with our product 431 00:15:03,962 --> 00:15:06,462 -from his travels, he loves it. -Oh. Okay. 432 00:15:06,481 --> 00:15:08,131 He's sorry he couldn't come tonight, 433 00:15:08,224 --> 00:15:10,391 -and he's gonna order a hundred cases. -Wait. What? 434 00:15:10,485 --> 00:15:11,743 Let me see that. 435 00:15:11,970 --> 00:15:13,469 "...buy a hundred cases of O..." 436 00:15:13,488 --> 00:15:15,805 -You did it! -We did it. 437 00:15:15,898 --> 00:15:17,490 -We did do it, didn't we? -Damn. 438 00:15:17,584 --> 00:15:19,566 There was some hidden tension between us. 439 00:15:19,661 --> 00:15:21,085 Yeah. Yeah, it was awkward. 440 00:15:21,312 --> 00:15:24,814 -The lifting weights thing hit close to home. -My bad. 441 00:15:24,832 --> 00:15:26,907 Catharsis, thy name is "Ojenz." 442 00:15:27,001 --> 00:15:30,911 BOTH: ♪ Ojenz ♪ 443 00:15:30,931 --> 00:15:34,581 ALL (offkey harmony): ♪ Ojenz. ♪ 444 00:15:34,601 --> 00:15:37,602 So your dad-- playing a little matchmaker, huh? 445 00:15:37,753 --> 00:15:39,920 -I think he's worried about me. -Should he be? 446 00:15:40,014 --> 00:15:42,165 Yeah, uh, his instincts are correct. 447 00:15:42,183 --> 00:15:44,500 I've been a little off the rails lately. 448 00:15:44,519 --> 00:15:46,110 Oh, yeah? 449 00:15:46,262 --> 00:15:47,594 Well, you know, when I quit my corporate gig, 450 00:15:47,689 --> 00:15:50,506 I was sort of in a freefall myself, so I don't think 451 00:15:50,599 --> 00:15:52,008 there's anything you could've done that would shock me. 452 00:15:52,026 --> 00:15:54,935 Oh, I think you're underestimating my ability 453 00:15:55,029 --> 00:15:57,938 -to do really stupid things. -(laughs) 454 00:15:57,958 --> 00:15:59,958 Oh, Bridget, so hard on yourself. 455 00:16:00,109 --> 00:16:02,776 You always have been. 456 00:16:02,796 --> 00:16:05,279 Hey, I got an idea. 457 00:16:05,298 --> 00:16:07,356 Why don't I buy you a smoothie? 458 00:16:07,375 --> 00:16:10,117 Ah, we should probably get back. 459 00:16:10,136 --> 00:16:12,303 Come on, Bridget. A little smoothie. 460 00:16:12,530 --> 00:16:14,697 -Oh, the smoothie dance is back. -Some fruit. 461 00:16:14,790 --> 00:16:17,200 -The smoothie dance. Kale. -No. I'm okay. I'm okay. 462 00:16:17,218 --> 00:16:18,977 -Flaxseed. -No. 463 00:16:19,128 --> 00:16:22,963 -Carob chips? I know you like those. -(laughs) I-I can't. 464 00:16:22,983 --> 00:16:26,651 I-I'm trying to be friends with you, 465 00:16:26,878 --> 00:16:29,470 but this is really hard. 466 00:16:29,564 --> 00:16:33,157 Because I want to be more than friends with you. 467 00:16:33,384 --> 00:16:35,827 I really like you, Nick. 468 00:16:35,978 --> 00:16:37,570 I might even still love you. 469 00:16:37,722 --> 00:16:42,000 Um, and I just... I think about us still being together. 470 00:16:42,151 --> 00:16:44,335 Even when I was with Doug, I did, and I'm.... 471 00:16:44,487 --> 00:16:45,986 I'm just... I gonna stop talking, 472 00:16:46,006 --> 00:16:47,897 but those are all the things I'm feeling, so... 473 00:16:47,915 --> 00:16:49,749 Hmm. 474 00:16:49,843 --> 00:16:52,677 Your turn. (laughs) 475 00:16:52,828 --> 00:16:54,237 I don't know what to say. 476 00:16:54,255 --> 00:16:55,847 I... I'm with Jocelyn. 477 00:16:56,074 --> 00:16:58,424 I know, and you don't have to say anything. 478 00:16:58,518 --> 00:17:00,576 I mean, I'm just... (scoffs) Oh, my God. 479 00:17:00,595 --> 00:17:02,169 I'm just being totally ridiculous. 480 00:17:02,263 --> 00:17:03,337 -No. -And awkward. 481 00:17:03,356 --> 00:17:04,764 I'm gonna take my dad's stuff, 482 00:17:04,858 --> 00:17:06,190 -and I'm gonna go, okay? -No, no, no, I... 483 00:17:06,342 --> 00:17:09,602 Yeah, yeah. No, this was great. Okay. Bye. Bye. 484 00:17:09,696 --> 00:17:12,255 Unless-- I don't know-- 485 00:17:12,348 --> 00:17:15,091 you know, if you felt the same way 486 00:17:15,109 --> 00:17:18,427 and wanted to say something to make me stay. 487 00:17:18,521 --> 00:17:19,779 Um, all right. 488 00:17:19,873 --> 00:17:21,873 Well, I'm gonna head... I'm almost down to the aisle... 489 00:17:22,100 --> 00:17:24,042 end of the aisle anyway, so it's all good. 490 00:17:24,227 --> 00:17:28,604 Yeah, you... stay there. 491 00:17:28,697 --> 00:17:31,457 And, um, still within earshot, though, 492 00:17:31,609 --> 00:17:33,867 if you change anything. 493 00:17:33,887 --> 00:17:35,369 All right, I'm at the checkout line. 494 00:17:35,463 --> 00:17:39,465 There's somebody ahead of me in line if you, um, end up 495 00:17:39,617 --> 00:17:41,726 realizing you love me. 496 00:17:43,396 --> 00:17:44,787 Nick? 497 00:17:44,806 --> 00:17:46,064 NICK: Yeah? 498 00:17:46,232 --> 00:17:50,610 Nothing. Just wanted to make sure you were still there. 499 00:17:54,148 --> 00:17:56,532 (groans): Oh. 500 00:17:58,411 --> 00:17:59,726 (sighs) Ah. 501 00:17:59,746 --> 00:18:01,746 (sighs, sniffles) 502 00:18:04,567 --> 00:18:07,401 All mine. 503 00:18:07,420 --> 00:18:09,903 Yup. 504 00:18:09,997 --> 00:18:12,215 Mm. 505 00:18:13,835 --> 00:18:15,742 Oh, that was a mistake. 506 00:18:15,762 --> 00:18:18,930 Ow! Oh, my God. Ah, ah, ah. 507 00:18:19,081 --> 00:18:21,507 Holy... Ah. 508 00:18:21,659 --> 00:18:24,009 Oh, Ann? Oh! 509 00:18:24,162 --> 00:18:26,420 (groans) Oh, honey? 510 00:18:26,514 --> 00:18:28,331 (groans) 511 00:18:28,424 --> 00:18:29,999 Oh. 512 00:18:30,092 --> 00:18:33,027 Aah. Oh, my God. 513 00:18:38,025 --> 00:18:40,434 That's it. Thanks for helping. 514 00:18:40,453 --> 00:18:42,954 It was, uh, it was really good to see you. 515 00:18:43,105 --> 00:18:44,697 -Yeah, it really was. -Yeah. 516 00:18:44,791 --> 00:18:48,275 Hey, I still have, like, four of your dinner plates at home. 517 00:18:48,294 --> 00:18:50,019 I should get them to you. 518 00:18:50,037 --> 00:18:52,112 Uh, no, that's okay. My parents have plates. 519 00:18:52,132 --> 00:18:56,283 Don't know if I told you this, but I come from money. 520 00:18:56,377 --> 00:18:58,118 (laughs) 521 00:18:58,138 --> 00:18:59,470 -Well... -Yup. 522 00:18:59,639 --> 00:19:03,366 Uh, hopefully, I run into you at the next demeaning gig? 523 00:19:03,384 --> 00:19:06,310 -Sure. -Oh, hey, your party favor. 524 00:19:06,462 --> 00:19:08,479 -Can't leave without it. -Oh, no, no, no, you can have it. 525 00:19:08,631 --> 00:19:12,817 -Thanks. -Okay, uh, goodbye, I guess. 526 00:19:12,968 --> 00:19:14,694 Bye. 527 00:19:20,401 --> 00:19:22,702 (sighs) 528 00:19:25,165 --> 00:19:28,057 (groans) Hey, Back. 529 00:19:28,075 --> 00:19:30,001 (groans) 530 00:19:30,228 --> 00:19:33,337 It's, uh, Sean here. (sighs) 531 00:19:33,489 --> 00:19:38,067 And, uh, I don't talk to you, uh, much. 532 00:19:38,085 --> 00:19:39,660 (sucks in through teeth) 533 00:19:39,754 --> 00:19:41,570 But I want you to know... (clears throat) 534 00:19:41,589 --> 00:19:44,015 This trophy right here-- I-I couldn't have won this 535 00:19:44,242 --> 00:19:45,349 without you. I... 536 00:19:45,501 --> 00:19:48,853 No way. I-I know... (exhales) 537 00:19:49,004 --> 00:19:52,356 I take you for granted, but not anymore. 538 00:19:52,508 --> 00:19:56,176 From here on out, I-I'm your best friend. 539 00:19:56,196 --> 00:19:58,696 I love you, buddy. 540 00:19:58,923 --> 00:20:02,775 You know, if you had spoken like that to me, just once... 541 00:20:02,869 --> 00:20:04,760 Never mind, you dope. Help me up! 542 00:20:04,779 --> 00:20:06,370 -You sure your buddy that you love won't mind? -Would you...? 543 00:20:06,522 --> 00:20:08,855 All right, all right, I'm coming. 544 00:20:08,875 --> 00:20:10,524 -Are those my slippers? -Well... 545 00:20:10,543 --> 00:20:12,268 What are you doing? I'm in pain here! 546 00:20:12,361 --> 00:20:14,103 I'm trying to figure out how I'm coming in here. 547 00:20:14,121 --> 00:20:15,771 -All right. You know what? -Aah! Ouch. Ouch. 548 00:20:15,790 --> 00:20:17,289 I'm gonna get my moving belt. I'm gonna get the belt. 549 00:20:17,442 --> 00:20:18,716 -What? -I don't want to throw my back out. 550 00:20:18,867 --> 00:20:20,367 Uh, you're gonna leave me here? 551 00:20:20,461 --> 00:20:22,094 -I don't want to throw my back out! -Hurry up! 552 00:20:29,454 --> 00:20:31,562 Thanks. 553 00:20:33,975 --> 00:20:36,049 (sighs) 554 00:20:36,069 --> 00:20:38,461 -GRACE (singsongy): I've been waiting for you, Dan. -(gasps) 555 00:20:38,479 --> 00:20:41,739 You remembered to leave the storm door open. 556 00:20:41,966 --> 00:20:44,984 And in case you're wondering, I'm naked. 557 00:20:45,136 --> 00:20:47,060 Yeah. Wow. Um, 558 00:20:47,154 --> 00:20:48,729 -look, um... -Oh, God. 559 00:20:48,748 --> 00:20:51,249 Yeah, um, I-I've been thinking 560 00:20:51,476 --> 00:20:53,826 about a lot of stuff lately, and, um... 561 00:20:53,978 --> 00:20:55,160 You don't think this is a good idea. 562 00:20:55,255 --> 00:20:56,662 Yeah, I don't think so. 563 00:20:56,756 --> 00:20:59,498 -I mean, I saw Cora today. -Ah. 564 00:20:59,650 --> 00:21:02,576 Yeah, my heart's still kind of with her, and 565 00:21:02,595 --> 00:21:05,154 I just don't want to do that thing that I always do. 566 00:21:05,172 --> 00:21:06,913 Hook up with your mom's friends? 567 00:21:06,933 --> 00:21:08,599 Yeah, and there's that. Yeah. 568 00:21:08,826 --> 00:21:10,268 Dan, I, um... (scoffs) 569 00:21:10,419 --> 00:21:13,420 This was never the healthiest idea in the first place. 570 00:21:13,514 --> 00:21:15,422 I'm really sorry. 571 00:21:15,441 --> 00:21:17,516 GRACE: I do wish we had figured this out 572 00:21:17,668 --> 00:21:20,093 -before I took my clothes off. -W-Watch your step. 573 00:21:20,187 --> 00:21:21,946 But insights come when insights come. 574 00:21:22,097 --> 00:21:25,674 Shh. My mom's a really light sleeper. 575 00:21:25,693 --> 00:21:26,933 (gasps) 576 00:21:26,953 --> 00:21:29,453 Yes, she is. 577 00:21:29,605 --> 00:21:32,865 -Mom... -Hello, Daniel. 578 00:21:33,017 --> 00:21:34,441 Grace. 579 00:21:34,460 --> 00:21:38,129 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.