Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,337 --> 00:00:13,138
- You okay?
- Mm.
2
00:00:13,173 --> 00:00:14,874
Haven't slept all night.
3
00:00:15,500 --> 00:00:17,535
- Did you connect with Esi?
- I did.
4
00:00:17,570 --> 00:00:19,202
Uh, good news and bad news.
5
00:00:19,237 --> 00:00:21,638
Good news is Esi made contact
with the Fribourg Confidence.
6
00:00:21,673 --> 00:00:23,106
They've agreed to extract the drive
7
00:00:23,141 --> 00:00:25,042
from Reddington's safe
deposit box at Key Atlantic.
8
00:00:25,077 --> 00:00:28,111
Once they get the drive,
have Esi deliver it to Cooper.
9
00:00:28,146 --> 00:00:29,980
If the intel on that drive
can help prove
10
00:00:30,015 --> 00:00:32,582
Reddington is N-13, Cooper should know.
11
00:00:32,618 --> 00:00:33,917
And the bad news?
12
00:00:33,953 --> 00:00:35,920
72 hours ago, you were an FBI agent.
13
00:00:35,954 --> 00:00:38,189
Now you're on the run
from the very same people
14
00:00:38,223 --> 00:00:39,390
you used to work for.
15
00:00:39,424 --> 00:00:41,192
What exactly is our plan?
16
00:00:41,226 --> 00:00:43,359
We see Mr. French.
17
00:00:43,396 --> 00:00:45,396
I don't know who that is.
18
00:00:45,430 --> 00:00:49,098
My mother spent almost 30 years
running from Neville Townsend.
19
00:00:49,134 --> 00:00:52,570
The only way she survived was
through a network of resources
20
00:00:52,604 --> 00:00:54,637
that Mr. French helped her build.
21
00:00:54,673 --> 00:00:56,406
He was her guardian angel.
22
00:00:56,442 --> 00:00:59,542
I found his contact
in her personal effects.
23
00:00:59,579 --> 00:01:00,960
He says he can help.
24
00:01:01,914 --> 00:01:03,414
So we're not starting flat-footed.
25
00:01:03,448 --> 00:01:05,349
No.
26
00:01:05,384 --> 00:01:09,635
We're starting with one of the
men my mother trusted the most.
27
00:01:12,123 --> 00:01:14,158
Please leave a message.
28
00:01:15,402 --> 00:01:16,793
Voicemail.
29
00:01:21,334 --> 00:01:22,632
Maybe he's at the airport.
30
00:01:22,668 --> 00:01:25,936
He said meet him at his apartment.
31
00:01:25,972 --> 00:01:29,072
Call him when we were down here,
and he would come meet us.
32
00:01:29,876 --> 00:01:31,674
So what do you wanna do?
33
00:01:40,986 --> 00:01:44,153
Something's happened. Follow me.
34
00:01:47,126 --> 00:01:50,828
Two weeks ago, Phillip went
to Stockholm on business.
35
00:01:50,862 --> 00:01:52,629
Said he'd be two days.
36
00:01:52,664 --> 00:01:55,365
Two days passed, and he never returned.
37
00:01:55,401 --> 00:01:57,067
I called. No response.
38
00:01:57,103 --> 00:01:59,736
A few days later, Phillip phoned.
39
00:01:59,771 --> 00:02:01,504
He said he was in Washington.
40
00:02:01,540 --> 00:02:03,040
He said something had happened
41
00:02:03,075 --> 00:02:06,277
and that it wasn't safe
for me in the house.
42
00:02:06,311 --> 00:02:09,812
He told me there was a key taped
to the bottom of his printer.
43
00:02:09,848 --> 00:02:11,681
It unlocked this apartment,
44
00:02:11,717 --> 00:02:14,151
which I didn't even know he had.
45
00:02:14,186 --> 00:02:16,986
The only thing Phillip would say
about his situation
46
00:02:17,022 --> 00:02:19,956
was that the daughter
of a client was in trouble.
47
00:02:19,991 --> 00:02:22,225
I assume you're the daughter.
48
00:02:22,260 --> 00:02:23,826
Mrs. French, your husband,
49
00:02:23,862 --> 00:02:26,163
what did he tell you
he does for a living?
50
00:02:26,198 --> 00:02:30,668
Phillip was a recruiter
for a data-management firm,
51
00:02:30,703 --> 00:02:34,513
but that was a lie, too, wasn't it?
52
00:02:35,275 --> 00:02:36,889
I'm afraid so.
53
00:02:37,582 --> 00:02:39,225
Do you believe he's alive?
54
00:02:40,045 --> 00:02:41,687
I have no idea.
55
00:02:43,049 --> 00:02:45,014
Reddington's behind this.
56
00:02:45,050 --> 00:02:46,716
He's not satisfied killing my mother.
57
00:02:46,752 --> 00:02:49,520
He has to make sure I have no
access to any of her resources.
58
00:02:49,555 --> 00:02:52,355
O-Okay. Slow down. W-We have money.
59
00:02:52,390 --> 00:02:54,991
We need more than money, Skip.
We need assets.
60
00:02:55,026 --> 00:02:56,894
Mr. French was gonna introduce me
61
00:02:56,929 --> 00:02:58,528
to the people my mother trusted.
62
00:02:58,563 --> 00:02:59,930
This woman doesn't know anything.
63
00:02:59,966 --> 00:03:02,066
Yeah, but w-we know nothing about her.
64
00:03:02,100 --> 00:03:05,235
We know she's scared and can't go home.
65
00:03:05,270 --> 00:03:07,920
Which is why we're not
going to abandon her.
66
00:03:09,381 --> 00:03:11,207
Here's my number.
67
00:03:11,242 --> 00:03:14,544
If you hear from your husband,
if he reaches out,
68
00:03:14,580 --> 00:03:16,112
if you need anything at all.
69
00:03:16,147 --> 00:03:18,983
I know you have no reason to trust me,
70
00:03:19,018 --> 00:03:21,551
but I am on your husband's side.
71
00:03:21,586 --> 00:03:23,008
- Where will you go?
- I don't know.
72
00:03:23,049 --> 00:03:25,756
But what I do know is I'm gonna
do everything in my power
73
00:03:25,790 --> 00:03:28,400
to get your husband back
and to keep you safe.
74
00:03:28,760 --> 00:03:30,860
- Mom, I'm tired.
- I know, honey.
75
00:03:30,896 --> 00:03:32,277
We're gonna go soon.
76
00:03:32,324 --> 00:03:33,864
Why don't you stay here?
77
00:03:33,899 --> 00:03:36,265
- Oh, we...
- There's plenty of room.
78
00:03:36,301 --> 00:03:38,668
You and Agnes can take
the room upstairs.
79
00:03:38,704 --> 00:03:40,663
Your... Your friend can have the sofa.
80
00:03:40,688 --> 00:03:43,206
Unless you have some place else to go.
81
00:03:43,241 --> 00:03:44,375
That's very kind of you.
82
00:03:44,409 --> 00:03:46,977
We're gonna stay with our friend, Agnes.
83
00:03:47,013 --> 00:03:48,878
Can you read me a story?
84
00:03:48,913 --> 00:03:50,146
Oh, I can't, honey.
85
00:03:50,182 --> 00:03:51,781
We didn't bring any of our books.
86
00:03:51,817 --> 00:03:53,917
What if I tell you a story?
87
00:03:53,953 --> 00:03:55,926
What kind of story?
88
00:03:56,389 --> 00:03:58,055
A funny one.
89
00:03:58,090 --> 00:04:01,557
About a girl and her friend
and the sleepover they have
90
00:04:01,593 --> 00:04:03,593
in a strawberry cake factory.
91
00:04:03,628 --> 00:04:05,128
That sounds awesome!
92
00:04:05,163 --> 00:04:07,296
- I'll get your pajamas.
- Come.
93
00:04:07,332 --> 00:04:08,699
Thank you.
94
00:04:18,144 --> 00:04:20,177
I wish you were here.
95
00:04:20,211 --> 00:04:23,047
I'm always here for you, dearie.
96
00:04:27,485 --> 00:04:30,795
This is the last thing
I ever wanted for you.
97
00:04:32,130 --> 00:04:34,398
I could've stopped him,
98
00:04:34,659 --> 00:04:36,492
and I didn't.
99
00:04:36,528 --> 00:04:37,627
I failed you.
100
00:04:37,663 --> 00:04:39,096
You protected me.
101
00:04:46,906 --> 00:04:49,605
I can't do this alone.
102
00:04:49,641 --> 00:04:51,040
I know that.
103
00:04:51,483 --> 00:04:54,465
It's why you've been thinking
of asking for help,
104
00:04:54,495 --> 00:04:56,237
about turning to him.
105
00:04:57,283 --> 00:04:59,615
You're a smart woman, Elizabeth.
106
00:05:00,805 --> 00:05:04,120
Which is why this next part
will be so painful.
107
00:05:04,689 --> 00:05:07,708
But if you've learned anything
from my mistakes,
108
00:05:08,694 --> 00:05:11,194
it's that you can't show weakness.
109
00:05:11,230 --> 00:05:13,672
You have to fight like Reddington,
110
00:05:14,079 --> 00:05:16,480
be every bit as fierce
111
00:05:16,701 --> 00:05:19,302
and cross whatever line it takes.
112
00:05:19,598 --> 00:05:21,497
What are you saying?
113
00:05:21,740 --> 00:05:23,973
I'm saying you know what you have to do.
114
00:05:24,408 --> 00:05:25,542
Listen to your heart.
115
00:05:27,612 --> 00:05:29,980
The enemy of your enemy...
116
00:05:30,855 --> 00:05:31,988
is your friend.
117
00:05:43,261 --> 00:05:44,494
Skip.
118
00:05:45,130 --> 00:05:46,497
- Wake up!
- What? What?
119
00:05:46,531 --> 00:05:48,598
- I know what we gotta do.
- Yeah, you mean sleep?
120
00:05:48,634 --> 00:05:50,033
We're gonna take down Reddington
121
00:05:50,069 --> 00:05:52,793
by teaming up with the man
he hates the most.
122
00:05:53,317 --> 00:06:00,767
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
123
00:06:02,187 --> 00:06:05,327
This is insane.
Neville Townsend spent 30 years
124
00:06:05,353 --> 00:06:07,220
trying to hunt and kill your mother.
125
00:06:07,254 --> 00:06:09,254
Now... Now you want him
to be our partner?
126
00:06:09,290 --> 00:06:10,656
We have a common enemy.
127
00:06:10,692 --> 00:06:13,492
Yeah, Townsend doesn't know
that Reddington's N-13, okay?
128
00:06:13,528 --> 00:06:15,461
He thinks your mother's
the one that betrayed him,
129
00:06:15,497 --> 00:06:17,197
and he thinks she's dead.
130
00:06:17,245 --> 00:06:18,430
Why poke the bear?
131
00:06:18,466 --> 00:06:20,065
Because if he knew the truth,
132
00:06:20,100 --> 00:06:21,701
if he knew that Reddington
killed his family
133
00:06:21,735 --> 00:06:25,338
and framed my mother,
he'd hate him as much as I do.
134
00:06:25,372 --> 00:06:27,706
Neville Townsend's the one man
other than Reddington
135
00:06:27,742 --> 00:06:31,410
who has the power and resources
to really see this through.
136
00:06:31,446 --> 00:06:34,779
Even if I agreed to this... idea,
137
00:06:34,816 --> 00:06:36,215
we have no idea how to find him?
138
00:06:36,250 --> 00:06:39,543
His wife and children are dead,
but not his sister.
139
00:06:39,567 --> 00:06:41,432
Her name is Mary Bremmer.
140
00:06:41,468 --> 00:06:44,470
She's one of the very few people
in Townsend's life
141
00:06:44,504 --> 00:06:46,572
that my mother was able to identify.
142
00:06:46,606 --> 00:06:50,375
If we could get to her,
if we could win her trust,
143
00:06:50,411 --> 00:06:52,577
she might be able to put us
in touch with Townsend.
144
00:06:52,612 --> 00:06:54,898
You really need to go back to bed.
145
00:06:55,316 --> 00:06:58,317
Skip, I know how to make this work.
146
00:06:59,387 --> 00:07:01,446
Ask me how we recruit her.
147
00:07:01,922 --> 00:07:03,615
I'm not gonna ask you that.
148
00:07:11,831 --> 00:07:13,598
How do we recruit her?
149
00:07:16,769 --> 00:07:19,370
With the help of criminals.
150
00:07:20,507 --> 00:07:23,242
And I know a lot of criminals.
151
00:07:23,276 --> 00:07:27,612
Before we do anything,
we need a network in place.
152
00:07:27,648 --> 00:07:29,915
So, how long did you serve?
153
00:07:29,949 --> 00:07:32,817
Two tours. Went private after that.
154
00:07:32,853 --> 00:07:36,555
We start with protection. People we vet.
155
00:07:36,590 --> 00:07:39,124
And you ran reconnaissance planes?
156
00:07:39,159 --> 00:07:41,726
As well as security detail.
Sort of go where I'm needed.
157
00:07:41,762 --> 00:07:44,529
And at the same time,
we need papers. All of us.
158
00:07:44,564 --> 00:07:47,966
Identities with backgrounds,
travel histories,
159
00:07:48,002 --> 00:07:50,569
tax records, the works.
160
00:07:52,139 --> 00:07:54,639
Okay, wait. Go back to Townsend.
161
00:07:54,675 --> 00:07:56,507
You said we get to him
through his sister.
162
00:07:56,543 --> 00:07:58,310
How the hell is that supposed to work?
163
00:07:58,345 --> 00:07:59,978
Well, first, we have to find her.
164
00:08:00,014 --> 00:08:03,314
There's a bounty hunter
out of Bosnia, Adin Markovic.
165
00:08:03,350 --> 00:08:05,184
He's supposed to be
the best of the best.
166
00:08:05,218 --> 00:08:07,752
We find him, then he finds Bremmer.
167
00:08:07,788 --> 00:08:09,687
He hopes you're happy with the results
168
00:08:09,723 --> 00:08:12,190
and would like to discuss his payment.
169
00:08:12,225 --> 00:08:14,459
Liz, Bremmer's
a chemical-weapons dealer.
170
00:08:14,495 --> 00:08:15,761
She doesn't trust anyone.
171
00:08:15,795 --> 00:08:18,529
Why would she trust,
let alone agree, to help us?
172
00:08:18,565 --> 00:08:19,997
She won't.
173
00:08:20,033 --> 00:08:22,567
Which is why we have to earn her trust.
174
00:08:22,603 --> 00:08:24,970
I was thinking of saving her life.
175
00:08:25,004 --> 00:08:26,117
Is it in jeopardy?
176
00:08:26,153 --> 00:08:28,240
Not that I know if, but it will be.
177
00:08:28,274 --> 00:08:29,908
What do you know about Alban Veseli,
178
00:08:29,944 --> 00:08:31,096
The Freelancer?
179
00:08:31,149 --> 00:08:33,846
He's the first criminal
our Task Force put away.
180
00:08:33,880 --> 00:08:36,648
He's been rotting in a hole
for seven years.
181
00:08:36,683 --> 00:08:39,183
Seven years ago, Veseli
derailed a passenger train
182
00:08:39,220 --> 00:08:40,952
by making it hit a curve too fast.
183
00:08:40,988 --> 00:08:43,221
I thought we'd use some
of Reddington's money,
184
00:08:43,256 --> 00:08:45,923
hire him a new lawyer, someone we own.
185
00:08:45,960 --> 00:08:47,058
Who the hell are you?
186
00:08:47,094 --> 00:08:48,460
I don't think you got a fair trial.
187
00:08:48,495 --> 00:08:50,162
The lawyer files an appeal,
188
00:08:50,197 --> 00:08:52,397
claims that the court
violated his client's
189
00:08:52,432 --> 00:08:55,366
6th Amendment right
to confront his accuser,
190
00:08:55,402 --> 00:08:59,738
who just so happens to be
the FBI's confidential source,
191
00:08:59,773 --> 00:09:01,173
Raymond Reddington.
192
00:09:01,207 --> 00:09:03,174
You're telling me
the United States Government
193
00:09:03,210 --> 00:09:05,610
is willingly in business
with Raymond Reddington?
194
00:09:05,645 --> 00:09:07,446
Okay, but the Feds are never gonna
195
00:09:07,480 --> 00:09:09,047
put Reddington into a courtroom.
196
00:09:09,082 --> 00:09:12,049
I'm a fugitive, so I'm not gonna
show up in court, either.
197
00:09:12,086 --> 00:09:14,219
I ordered Agent Keen to appear.
She didn't.
198
00:09:14,254 --> 00:09:17,022
So, if the case agent doesn't show
199
00:09:17,057 --> 00:09:19,524
and the confidential source
doesn't show,
200
00:09:19,559 --> 00:09:20,792
the judge would be...
201
00:09:20,827 --> 00:09:22,760
Well, to say the least,
he'd be concerned.
202
00:09:22,796 --> 00:09:24,863
Oh, I'm not concerned. I'm offended.
203
00:09:24,899 --> 00:09:26,465
I'm granting the defendant's motion
204
00:09:26,500 --> 00:09:27,865
to withdraw his guilty plea,
205
00:09:27,902 --> 00:09:30,870
and I am forced to dismiss
the charges against him.
206
00:09:30,907 --> 00:09:32,126
Don't do this.
207
00:09:32,165 --> 00:09:34,447
You want to release a mass murderer
208
00:09:34,500 --> 00:09:35,573
in exchange for what?
209
00:09:35,609 --> 00:09:37,275
Miss Keen arranged for your release
210
00:09:37,311 --> 00:09:39,010
because she requires your services.
211
00:09:39,046 --> 00:09:40,979
What does she need me to do?
212
00:09:41,014 --> 00:09:42,681
I want him to kill Mary Bremmer.
213
00:09:42,716 --> 00:09:44,115
So you can save her.
214
00:09:44,150 --> 00:09:46,250
We get The Freelancer out of jail.
215
00:09:46,287 --> 00:09:48,452
In exchange, he goes after Bremmer.
216
00:09:48,489 --> 00:09:51,389
He's never gonna kill Bremmer
because we're gonna grab her.
217
00:09:51,424 --> 00:09:53,392
I like it. Except you told me that
218
00:09:53,427 --> 00:09:55,693
The Freelancer hides his assassinations
219
00:09:55,729 --> 00:09:58,263
by masking them
as mass-casualty accidents.
220
00:09:58,298 --> 00:10:01,567
There are 162 passengers on
board, and he'll kill everyone.
221
00:10:01,601 --> 00:10:03,668
Wait. I thought The Freelancer
was going after Reddington.
222
00:10:03,703 --> 00:10:05,203
I'm gonna backchannel information
223
00:10:05,239 --> 00:10:08,005
through the Task Force
and make sure no one gets hurt
224
00:10:08,042 --> 00:10:10,741
and The Freelancer goes back
to prison where he belongs.
225
00:10:10,778 --> 00:10:12,311
Go back to Bremmer.
226
00:10:12,346 --> 00:10:16,380
You pull her off the street,
that woman ain't gonna be happy.
227
00:10:16,417 --> 00:10:19,618
I want to talk to her! Do you hear me?!
228
00:10:19,653 --> 00:10:22,854
After I explain to her
that I not only saved her life,
229
00:10:22,889 --> 00:10:26,091
plucked her out of the arms
of the awaiting FBI,
230
00:10:26,125 --> 00:10:27,619
she might change her tune.
231
00:10:27,645 --> 00:10:29,027
Mary.
232
00:10:29,062 --> 00:10:31,405
My people didn't grab you to hurt you.
233
00:10:31,831 --> 00:10:33,966
They grabbed you in an effort
to save your life.
234
00:10:34,000 --> 00:10:37,269
In fact, she may even
thank me by offering
235
00:10:37,303 --> 00:10:39,671
to make an introduction to her brother,
236
00:10:39,706 --> 00:10:41,373
Neville Townsend.
237
00:10:41,408 --> 00:10:42,908
Bremmer says she's thought about it.
238
00:10:42,942 --> 00:10:44,308
She's willing to reach out
to her brother,
239
00:10:44,345 --> 00:10:46,778
see if she can make an introduction.
240
00:10:51,509 --> 00:10:56,087
Well, Miss... Keen.
241
00:10:56,123 --> 00:10:58,690
This is certainly unprecedented.
242
00:10:58,725 --> 00:11:00,926
- Where's Mary?
- In FBI custody.
243
00:11:00,961 --> 00:11:03,894
She took her, what, to hurt me?
244
00:11:03,931 --> 00:11:05,429
Talk to me, Neville. I'm right here.
245
00:11:05,466 --> 00:11:06,865
I'm looking right at you.
246
00:11:06,899 --> 00:11:09,835
Why did you take my sister?
247
00:11:09,870 --> 00:11:12,004
Because I had no way to reach you.
248
00:11:12,038 --> 00:11:14,538
Taking your sister
forced her to make contact,
249
00:11:14,575 --> 00:11:16,642
to negotiate her safe return...
250
00:11:16,677 --> 00:11:19,745
and to get this face-to-face
meeting with you.
251
00:11:19,779 --> 00:11:22,313
- I had nothing to...
- ...do with today's capture.
252
00:11:22,349 --> 00:11:24,448
- No? You're an FBI agent.
- Not anymore, I'm not.
253
00:11:24,485 --> 00:11:27,818
The FBI can't help me. You can.
254
00:11:29,756 --> 00:11:31,856
You're doing well, Elizabeth.
255
00:11:31,892 --> 00:11:34,359
Stay strong. He'll say yes.
256
00:11:34,394 --> 00:11:36,028
I don't know if I can do this.
257
00:11:36,062 --> 00:11:38,196
This animal hunted my mother.
258
00:11:38,231 --> 00:11:40,565
Of course you can. You know that.
259
00:11:40,600 --> 00:11:43,869
What you don't know
is how ugly he really is.
260
00:11:43,903 --> 00:11:46,203
How vicious he can be.
261
00:11:46,648 --> 00:11:48,940
He'll want to know
you're capable of doing
262
00:11:48,975 --> 00:11:50,942
what needs to get done.
263
00:11:50,977 --> 00:11:52,861
He'll want to test you.
264
00:11:53,813 --> 00:11:55,780
What do you mean, test?
265
00:11:59,113 --> 00:12:00,662
What you've done,
266
00:12:01,254 --> 00:12:04,022
coming here like this,
it's so audacious.
267
00:12:04,057 --> 00:12:06,924
But if I were to even
consider an alliance,
268
00:12:06,960 --> 00:12:11,395
I'd need to know, w-without
question, that I can trust you.
269
00:12:11,432 --> 00:12:14,198
- You can trust me.
- I hope so.
270
00:12:14,234 --> 00:12:18,102
Which is why I'm going to give
you an opportunity to prove it.
271
00:12:18,138 --> 00:12:19,291
What do you mean?
272
00:12:19,317 --> 00:12:22,474
It means you're going to earn
my trust by killing my sister.
273
00:12:22,509 --> 00:12:24,208
I just saved your sister.
274
00:12:24,244 --> 00:12:26,144
I'm not a murderer.
275
00:12:26,179 --> 00:12:27,412
She knows too much.
276
00:12:27,447 --> 00:12:29,246
She's made herself a liability.
277
00:12:29,283 --> 00:12:31,082
She's your sister.
278
00:12:31,118 --> 00:12:33,584
You can't beat Reddington without me.
279
00:12:33,620 --> 00:12:35,754
That's why you're here.
You need me on your team.
280
00:12:35,788 --> 00:12:39,091
This is my price.
Are you willing to pay it?
281
00:12:44,865 --> 00:12:46,398
- You have to do it.
- I...
282
00:12:46,432 --> 00:12:49,167
- Reddington would in a heartbeat.
- I can't. I can't.
283
00:12:49,202 --> 00:12:52,037
He'd see it as nothing more
than a transaction
284
00:12:52,072 --> 00:12:55,139
required to close
a business relationship.
285
00:12:55,174 --> 00:12:57,908
This is a woman's life
we're talking about.
286
00:13:01,648 --> 00:13:04,249
I know how difficult this is for you,
287
00:13:04,283 --> 00:13:07,686
but I also know what happens
if you don't see this through.
288
00:13:07,721 --> 00:13:10,154
I failed because
I wasn't willing to play
289
00:13:10,190 --> 00:13:12,124
by Raymond's rules.
290
00:13:12,158 --> 00:13:14,525
You can't make that same mistake.
291
00:13:14,561 --> 00:13:17,328
Dearie, you have to
redefine who you are,
292
00:13:17,364 --> 00:13:19,230
what you are willing to become.
293
00:13:19,265 --> 00:13:21,767
If you have any hope
of unseating Reddington,
294
00:13:21,802 --> 00:13:25,136
you're going to have to
become just as ruthless.
295
00:13:25,172 --> 00:13:27,239
So, either walk away now,
296
00:13:27,274 --> 00:13:30,043
or shove your feelings down
and get it done with.
297
00:13:30,644 --> 00:13:31,909
Besides, she's no angel.
298
00:13:31,945 --> 00:13:34,379
The woman brokers chemical weapons.
299
00:13:39,653 --> 00:13:41,053
So...
300
00:13:42,188 --> 00:13:43,488
what's it gonna be?
301
00:13:50,129 --> 00:13:52,129
How did you get in here?
302
00:13:52,165 --> 00:13:53,664
What are we doing here?
303
00:13:53,700 --> 00:13:55,533
Does Neville have people on the way?
304
00:14:32,739 --> 00:14:33,871
It's done.
305
00:14:33,907 --> 00:14:35,373
What wonderful news.
306
00:14:35,408 --> 00:14:37,317
Nice work, Agent Keen.
307
00:14:37,811 --> 00:14:41,613
It looks like you've found
yourself a partner in crime.
308
00:14:48,610 --> 00:14:50,370
Reddington is N-13.
309
00:14:50,399 --> 00:14:52,169
- So you say.
- He framed my mother.
310
00:14:52,206 --> 00:14:54,379
An assertion I want to believe,
but need to prove.
311
00:14:54,415 --> 00:14:56,182
Elizabeth, we are not going to kill him
312
00:14:56,216 --> 00:14:58,918
without asking questions first
about the Archive,
313
00:14:58,952 --> 00:15:00,552
what he plans to do with it.
314
00:15:00,587 --> 00:15:03,990
That is something I need
to fully understand.
315
00:15:04,024 --> 00:15:06,024
How did it happen?
316
00:15:06,059 --> 00:15:07,764
Your family.
317
00:15:11,932 --> 00:15:13,166
Let's not do this.
318
00:15:13,201 --> 00:15:15,773
Is it true that's why you don't sleep?
319
00:15:17,004 --> 00:15:19,192
What did Reddington do to you?
320
00:15:20,475 --> 00:15:22,942
I know the Vory ran drugs
through your ports.
321
00:15:22,976 --> 00:15:25,010
I know you paid the KBG
to look the other way.
322
00:15:25,046 --> 00:15:26,778
- Elizabeth.
- I know the documents
323
00:15:26,815 --> 00:15:29,248
N-13 stole detailed that cover-up.
324
00:15:29,283 --> 00:15:31,663
But what happened when that was exposed?
325
00:15:32,187 --> 00:15:34,787
What on earth could they
have possibly done to you?
326
00:15:48,101 --> 00:15:53,139
My ports lined the pockets
of some very powerful Russians.
327
00:15:53,173 --> 00:15:54,941
When our business was exposed,
328
00:15:54,975 --> 00:15:57,543
they lost not only careers,
but their fortunes.
329
00:15:57,578 --> 00:15:59,912
The Vory knew the authorities
had reached out to me.
330
00:15:59,947 --> 00:16:01,947
They were pressuring me
to testify against them
331
00:16:01,982 --> 00:16:03,916
in exchange for immunity.
332
00:16:03,951 --> 00:16:06,032
They made an example of you.
333
00:16:06,587 --> 00:16:08,033
By...
334
00:16:10,258 --> 00:16:14,414
...subjecting me to a fate
worse than death.
335
00:16:14,761 --> 00:16:17,168
They went after your family.
336
00:16:18,184 --> 00:16:19,817
I was...
337
00:16:23,504 --> 00:16:27,038
I was asleep for most of it.
338
00:16:31,446 --> 00:16:34,351
Woke to the sound of my wife whimpering.
339
00:16:34,849 --> 00:16:38,985
When I got downstairs,
my eldest was already gone.
340
00:16:39,019 --> 00:16:40,686
My youngest, he...
341
00:16:44,946 --> 00:16:47,326
...was taking his last breaths.
342
00:16:50,230 --> 00:16:53,432
Their mother had been forced
to watch the whole ordeal.
343
00:16:55,570 --> 00:16:59,238
Then I was forced
to watch them slaughter her.
344
00:17:03,577 --> 00:17:06,979
I spent 30 years believing the documents
345
00:17:07,015 --> 00:17:09,147
your mother stole sparked the fire
346
00:17:09,182 --> 00:17:11,083
that burned my life to the ground,
347
00:17:11,118 --> 00:17:13,752
and every KGB informant
and asset I can buy
348
00:17:13,788 --> 00:17:15,121
believes the same thing.
349
00:17:15,155 --> 00:17:18,990
But if you're right,
if Reddington is N-13,
350
00:17:19,027 --> 00:17:21,661
I need him to confirm it.
351
00:17:21,695 --> 00:17:24,297
I need to know he has the Archive,
352
00:17:24,332 --> 00:17:26,097
what he intends to do with it.
353
00:17:26,134 --> 00:17:28,300
I need to know his endgame.
354
00:17:28,336 --> 00:17:30,450
I need to know...
355
00:17:31,306 --> 00:17:34,472
why my family had to die.
356
00:17:35,242 --> 00:17:37,343
He won't talk.
357
00:17:37,377 --> 00:17:39,878
We will kill him, Elizabeth.
358
00:17:39,913 --> 00:17:41,012
He's not afraid of death.
359
00:17:41,048 --> 00:17:43,548
Perhaps not, but he will talk.
360
00:17:46,520 --> 00:17:49,134
So, we, what?
361
00:17:49,824 --> 00:17:51,691
Grab him?
362
00:17:51,726 --> 00:17:53,392
You help lure him out.
363
00:17:53,427 --> 00:17:55,627
Through a friend, someone he trusts.
364
00:17:55,663 --> 00:17:56,996
And then we talk.
365
00:17:57,030 --> 00:18:00,132
And then... we kill him.
366
00:18:00,167 --> 00:18:04,569
We're gonna need
a familiar face to gain access.
367
00:18:04,605 --> 00:18:06,771
I think I know just the guy.
368
00:18:06,807 --> 00:18:08,140
We talked about this.
369
00:18:08,175 --> 00:18:09,775
I know, Ruddiger,
but things have changed.
370
00:18:09,810 --> 00:18:11,644
Nothing has changed.
371
00:18:11,679 --> 00:18:12,944
I have a partner.
372
00:18:12,980 --> 00:18:14,779
My position hasn't changed.
373
00:18:14,816 --> 00:18:17,016
Raymond is my friend.
He's like a brother.
374
00:18:17,050 --> 00:18:20,118
He has seen me through two wives
and four stints in rehab.
375
00:18:20,153 --> 00:18:21,554
I will never betray him.
376
00:18:21,588 --> 00:18:23,556
- Hear me out.
- I am leaving.
377
00:18:23,590 --> 00:18:25,523
Just please... I should never have come.
378
00:18:25,559 --> 00:18:27,226
I'm only here 'cause you
tricked me into coming.
379
00:18:27,260 --> 00:18:29,095
- Ruddiger, please.
- Piss off.
380
00:18:29,130 --> 00:18:30,162
Don't go out that door!
381
00:18:30,198 --> 00:18:31,396
It's not just me.
382
00:18:31,432 --> 00:18:33,721
Red's people are not for sale.
383
00:18:34,301 --> 00:18:36,801
Elizabeth insisted on
talking to you first.
384
00:18:36,837 --> 00:18:38,837
- I don't like talk.
- No!
385
00:18:38,873 --> 00:18:40,705
Elizabeth, what have you done?!
386
00:18:40,741 --> 00:18:42,575
Tell him to stop it!
387
00:18:42,609 --> 00:18:45,191
Stop! Stop!
388
00:18:49,651 --> 00:18:52,351
You're going to call Reddington,
and you're going to set a meeting.
389
00:18:52,386 --> 00:18:53,464
Let go!
390
00:18:53,500 --> 00:18:55,041
You're gonna do exactly as I say.
391
00:18:55,077 --> 00:18:56,154
The hell I am!
392
00:18:56,190 --> 00:18:58,257
I appreciate your dedication
to your friend,
393
00:18:58,291 --> 00:19:00,826
but you've obviously
never met my friend.
394
00:19:00,862 --> 00:19:02,428
Her name is Dr. Perillos.
395
00:19:02,462 --> 00:19:05,897
Doctor, our friend here seems
to be something of a bomb-maker.
396
00:19:05,932 --> 00:19:08,338
I think you should start
with his fingers.
397
00:19:09,202 --> 00:19:10,970
Oh, no. No.
398
00:19:11,005 --> 00:19:12,738
No!
399
00:19:12,773 --> 00:19:15,807
N-o-o-o-o!
400
00:19:19,446 --> 00:19:21,814
What the hell happened to your hand?
401
00:19:21,848 --> 00:19:23,015
Oh, uh, car door.
402
00:19:23,050 --> 00:19:25,151
I was cooked. Nearly lost my pinky.
403
00:19:25,185 --> 00:19:26,719
You gotta be careful, Max.
404
00:19:26,753 --> 00:19:28,921
I need you with all 10 digits.
405
00:19:28,955 --> 00:19:30,221
What did you find?
406
00:19:31,015 --> 00:19:33,614
Ah, partial print
on the Tamiya connector.
407
00:19:34,194 --> 00:19:36,032
I'll get it to Cvetko.
408
00:19:36,798 --> 00:19:38,297
Who could do this, Raymond?
409
00:19:38,332 --> 00:19:40,432
Not Elizabeth, I'm sure.
410
00:19:45,006 --> 00:19:46,905
This is a mistake.
411
00:19:46,941 --> 00:19:48,540
Don't second-guess yourself.
412
00:19:48,576 --> 00:19:51,410
I'm crossing lines
I'm no longer comfortable with.
413
00:19:51,445 --> 00:19:55,146
Yes, but you have to match
his single-minded devotion.
414
00:19:55,182 --> 00:19:56,548
You'll fail if you don't.
415
00:20:02,256 --> 00:20:06,157
You tell people you got it
when you were 14.
416
00:20:06,193 --> 00:20:07,893
Why is that?
417
00:20:10,897 --> 00:20:12,163
To hide the truth.
418
00:20:19,173 --> 00:20:21,240
Was he there that night?
419
00:20:21,275 --> 00:20:22,674
You know that, dearie.
420
00:20:22,710 --> 00:20:24,943
Just like you know that that scar
421
00:20:24,979 --> 00:20:27,835
isn't only part of your past.
422
00:20:28,449 --> 00:20:30,548
It's the key to your future.
423
00:20:36,824 --> 00:20:38,656
What does that mean?
424
00:20:48,435 --> 00:20:50,102
Raymond, go!
425
00:20:51,404 --> 00:20:53,239
- Go!
- Go, go, go!
426
00:20:56,477 --> 00:20:58,324
Where is he?!
427
00:20:59,747 --> 00:21:02,314
- Reddington!
- I don't know.
428
00:21:05,051 --> 00:21:08,253
Wait. Dembe? No.
429
00:21:09,156 --> 00:21:11,056
It's a transaction.
430
00:21:11,092 --> 00:21:13,692
It's nothing more than a transaction.
431
00:21:15,096 --> 00:21:16,628
- He's a friend.
- He's a body man.
432
00:21:16,663 --> 00:21:18,396
Dembe was never the target,
and you know that.
433
00:21:18,432 --> 00:21:20,199
Well, your other friend
Ruddiger screwed up
434
00:21:20,233 --> 00:21:21,567
and we had to improvise,
so put this on him.
435
00:21:21,602 --> 00:21:23,736
- Is he with Perillos?
- That is not my business.
436
00:21:23,770 --> 00:21:26,605
If Dembe Zuma is with that
butcher, if she's hurt him,
437
00:21:26,641 --> 00:21:28,586
- so help me God...
- He's fine.
438
00:21:28,612 --> 00:21:30,241
- Dembe's fine.
- What do you mean he's fine?
439
00:21:30,278 --> 00:21:32,243
I was told Perillos was working on him.
440
00:21:32,279 --> 00:21:33,345
She was.
441
00:21:33,381 --> 00:21:35,847
And she would have continued,
had he not escaped.
442
00:21:35,883 --> 00:21:38,750
He escaped. But...
443
00:21:38,786 --> 00:21:40,286
VanDyke told me Perillos...
444
00:21:41,409 --> 00:21:43,055
was with the subject.
You wanted me to watch.
445
00:21:43,089 --> 00:21:44,190
Watch what?
446
00:21:44,224 --> 00:21:45,990
Our new subject.
447
00:21:46,027 --> 00:21:49,260
The one who surrendered himself.
448
00:21:53,901 --> 00:21:57,135
Not everything you thought
it would be, is it?
449
00:21:57,171 --> 00:21:59,093
This moment?
450
00:21:59,539 --> 00:22:01,173
You've waited for it...
451
00:22:01,209 --> 00:22:03,442
and somehow, it's...
452
00:22:03,477 --> 00:22:05,443
dissatisfying.
453
00:22:05,479 --> 00:22:08,681
It actually exceeds expectation.
454
00:22:08,715 --> 00:22:10,354
I wasn't talking to you.
455
00:22:10,984 --> 00:22:13,818
We know who my assassin really is.
456
00:22:13,855 --> 00:22:15,520
Don't we, Elizabeth?
457
00:22:15,556 --> 00:22:21,527
It saddens me to bear witness
to this moment in your life,
458
00:22:21,561 --> 00:22:25,029
this crossing of a Rubicon
459
00:22:25,536 --> 00:22:29,234
from which you can never get back.
460
00:22:29,269 --> 00:22:32,136
It may appear self-serving
461
00:22:32,173 --> 00:22:36,709
to suggest that you instruct
the good doctor
462
00:22:36,743 --> 00:22:38,978
to administer the antidote,
463
00:22:39,012 --> 00:22:42,114
but I strongly suggest
that you do just that,
464
00:22:42,148 --> 00:22:47,353
because I've seen
the other side of that river,
465
00:22:47,387 --> 00:22:52,825
and it's a place I never,
never wanted you to go.
466
00:22:55,857 --> 00:22:58,096
But perhaps you're already there.
467
00:23:00,667 --> 00:23:04,349
Yes, Raymond. She's already there.
468
00:23:04,376 --> 00:23:06,372
And she's strong.
469
00:23:06,406 --> 00:23:09,275
And she's ready for what comes next.
470
00:23:13,914 --> 00:23:16,577
Reddington was wrong about you.
We both were.
471
00:23:16,613 --> 00:23:18,951
He thought you hadn't
crossed the Rubicon.
472
00:23:18,988 --> 00:23:21,521
I was under the impression that you had.
473
00:23:21,557 --> 00:23:23,222
Where is he?
474
00:23:23,259 --> 00:23:24,892
You tell me.
475
00:23:24,926 --> 00:23:27,047
- You tell me.
- I have no idea.
476
00:23:27,083 --> 00:23:28,228
You see this?
477
00:23:28,263 --> 00:23:31,397
This belongs to your pal, Ruddiger.
478
00:23:31,768 --> 00:23:33,934
A little reminder of what
happens when you fail me.
479
00:23:33,971 --> 00:23:36,605
I didn't fail you. I'm the one
who got you Reddington!
480
00:23:36,640 --> 00:23:38,138
You're the one who lost him!
481
00:23:38,174 --> 00:23:40,775
You came to me promising
to make Reddington suffer.
482
00:23:40,810 --> 00:23:43,711
I promised to give you
the opportunity to kill him.
483
00:23:43,747 --> 00:23:46,381
You could've put a bullet in his head.
484
00:23:46,415 --> 00:23:48,717
Instead, you put a needle in his arm,
485
00:23:48,751 --> 00:23:52,386
and you gave him the one thing
you shouldn't have... time...
486
00:23:52,422 --> 00:23:53,654
And he used it to get away.
487
00:23:53,690 --> 00:23:55,423
I told you I wanted answers.
488
00:23:55,459 --> 00:23:57,057
I thought you understood
what that entailed.
489
00:23:57,094 --> 00:24:01,896
If you're upset because I didn't
sit and watch you torture him,
490
00:24:01,932 --> 00:24:04,566
let me be clear. It sickens me.
491
00:24:04,601 --> 00:24:08,670
But I am doing it because I know
more than anyone in the world
492
00:24:08,704 --> 00:24:09,938
that it has to be done.
493
00:24:09,972 --> 00:24:12,173
There can be no space
494
00:24:12,209 --> 00:24:14,142
between what you want to happen
495
00:24:14,176 --> 00:24:16,845
and what you're willing to do
to make it happen.
496
00:24:20,384 --> 00:24:22,483
So you keep telling me.
497
00:24:37,401 --> 00:24:38,633
Hey, Keen, it's me.
498
00:24:38,669 --> 00:24:40,201
Look, we have Rakitin thanks to you
499
00:24:40,237 --> 00:24:42,170
and that flash drive you sent Cooper.
500
00:24:42,204 --> 00:24:44,022
If Reddington's really N-13,
501
00:24:44,060 --> 00:24:45,640
we have a good chance of proving it.
502
00:24:45,675 --> 00:24:49,176
And if we can, maybe you can come home.
503
00:24:49,211 --> 00:24:51,413
That's all I care about, Liz.
504
00:24:51,448 --> 00:24:54,415
I mean, no, maybe you
can't be an agent again,
505
00:24:54,451 --> 00:24:56,384
but at least you can get your life back.
506
00:24:56,420 --> 00:24:58,385
You and Agnes can be together.
507
00:24:58,422 --> 00:25:00,454
We got to talk,
figure out how to end this.
508
00:25:00,490 --> 00:25:02,390
I'm gonna be at Bentham Park
at midnight.
509
00:25:02,425 --> 00:25:06,126
Meet me there.
And, Keen, you can trust me.
510
00:25:11,034 --> 00:25:12,733
Are you coming home tonight?
511
00:25:12,769 --> 00:25:14,501
Not tonight, honey.
512
00:25:14,538 --> 00:25:18,539
But my being away so much,
I think it's about to end.
513
00:25:18,575 --> 00:25:21,241
Is Mrs. French reading
"The Phantom Tollbooth" to you?
514
00:25:21,278 --> 00:25:24,479
We're almost done. It's really good.
515
00:25:26,282 --> 00:25:28,482
Well, you finish up
and tell me all about it
516
00:25:28,518 --> 00:25:30,050
when I get home, okay?
517
00:25:30,086 --> 00:25:32,153
- I love you.
- Love you, too.
518
00:25:33,589 --> 00:25:35,022
Don't answer that.
519
00:25:35,057 --> 00:25:36,423
He could have good news.
520
00:25:36,460 --> 00:25:38,026
You should not be talking to the FBI.
521
00:25:38,060 --> 00:25:40,127
- You cannot take that call.
- Hey, Keen, it's me.
522
00:25:40,163 --> 00:25:43,664
Uh, I don't even know if
you're getting these messages.
523
00:25:43,700 --> 00:25:45,266
I don't know who I'm talking to.
524
00:25:45,301 --> 00:25:48,403
Ressler says the Task Force
has a source.
525
00:25:48,438 --> 00:25:51,538
His name is Rakitin,
and he's willing to talk.
526
00:25:51,575 --> 00:25:55,328
If he does, he could
expose Reddington as N-13.
527
00:25:56,199 --> 00:25:58,207
He could end all of this.
528
00:25:59,316 --> 00:26:00,815
I wish that were true.
529
00:26:00,851 --> 00:26:02,650
But you don't need to hear his message
530
00:26:02,685 --> 00:26:04,685
to know that's not the case.
531
00:26:04,721 --> 00:26:08,655
Look. Rakitin's dead.
I don't know how, but...
532
00:26:08,692 --> 00:26:10,510
It seems like he was poisoned.
533
00:26:11,888 --> 00:26:14,422
I mean, we really thought
it was over this time.
534
00:26:16,665 --> 00:26:18,866
We miss you. We just want you back.
535
00:26:23,105 --> 00:26:24,905
I told her it was over,
536
00:26:24,941 --> 00:26:27,142
that I'd be coming home for good.
537
00:26:27,176 --> 00:26:28,643
You're doing the best you can.
538
00:26:28,678 --> 00:26:31,179
I'm responsible for
Mary Bremmer's murder,
539
00:26:31,213 --> 00:26:33,314
Dembe's torture, and I got
nothing to show for it,
540
00:26:33,349 --> 00:26:37,018
except for another reminder that
no matter how tight the noose,
541
00:26:37,054 --> 00:26:39,887
Reddington will always
cheat the hangman.
542
00:26:43,199 --> 00:26:45,336
I heard from the police today.
543
00:26:45,796 --> 00:26:48,257
They found my husband's body.
544
00:26:48,597 --> 00:26:51,332
They say he died of natural causes.
545
00:26:51,367 --> 00:26:53,345
But you know differently.
546
00:26:54,483 --> 00:26:56,116
I'm so sorry.
547
00:26:56,373 --> 00:26:58,558
Phillip was a good man.
548
00:26:59,209 --> 00:27:01,215
Whatever he was doing,
549
00:27:01,277 --> 00:27:05,898
he was doing because he believed
it was the right thing to do.
550
00:27:06,383 --> 00:27:09,349
I don't need sympathy.
551
00:27:09,385 --> 00:27:11,553
I need justice.
552
00:27:11,587 --> 00:27:14,088
You're the one who can get it for me.
553
00:27:14,124 --> 00:27:16,346
I tried. For all of us.
554
00:27:17,394 --> 00:27:19,532
I don't think I can keep trying.
555
00:27:19,583 --> 00:27:21,362
I understand.
556
00:27:21,397 --> 00:27:23,698
You thought you could end this.
You couldn't.
557
00:27:23,732 --> 00:27:25,500
You don't know who we're dealing with.
558
00:27:25,535 --> 00:27:27,712
But I do know this...
559
00:27:27,851 --> 00:27:30,673
Good triumphs over evil.
560
00:27:31,842 --> 00:27:34,375
I just don't think
I have what it'll take.
561
00:27:34,411 --> 00:27:36,510
Of course you do.
562
00:27:36,546 --> 00:27:38,179
Every mother does.
563
00:27:38,214 --> 00:27:39,780
The love for her child.
564
00:27:39,816 --> 00:27:41,434
- Isn't that what saved you?
- Yes.
565
00:27:41,471 --> 00:27:43,008
Didn't you tell me
566
00:27:43,031 --> 00:27:44,685
your mother gave up everything for you?
567
00:27:44,721 --> 00:27:45,836
- Yes.
- Don't you think
568
00:27:45,859 --> 00:27:47,041
you should pay that forward?
569
00:27:47,077 --> 00:27:49,824
Of course. But I don't know how.
570
00:27:49,859 --> 00:27:51,593
You'll figure it out.
571
00:27:51,627 --> 00:27:53,862
How can you be so sure?
572
00:27:53,896 --> 00:27:56,330
Because love wins.
573
00:27:56,365 --> 00:27:57,777
You really believe that?
574
00:27:57,814 --> 00:27:59,400
I do.
575
00:27:59,435 --> 00:28:02,202
And seeing how you are with Agnes,
576
00:28:02,239 --> 00:28:04,458
I believe you do, too.
577
00:28:10,680 --> 00:28:13,280
- Elizabeth.
- Isabella, hi.
578
00:28:13,316 --> 00:28:14,414
Is my father okay?
579
00:28:14,451 --> 00:28:15,983
Dembe's fine.
580
00:28:16,019 --> 00:28:20,788
But I did come because I think
he could use your help.
581
00:28:23,292 --> 00:28:27,028
Thank God she was too young to
remember what happened to her.
582
00:28:27,063 --> 00:28:29,063
I dread the day when I have to tell her.
583
00:28:29,098 --> 00:28:30,265
Do you have to?
584
00:28:30,299 --> 00:28:32,032
I believe in the truth.
585
00:28:32,067 --> 00:28:34,169
When she's ready to hear it,
I'll tell her.
586
00:28:34,203 --> 00:28:36,904
Are you going to tell her
the truth about your father?
587
00:28:36,940 --> 00:28:38,439
You said he needs our help?
588
00:28:38,474 --> 00:28:40,368
He needs our protection.
589
00:28:40,977 --> 00:28:42,576
From Reddington.
590
00:28:42,612 --> 00:28:44,679
- Did he tell you that?
- No.
591
00:28:44,713 --> 00:28:47,981
He loves Reddington, but
that love is based on a lie,
592
00:28:48,018 --> 00:28:50,285
one that I'm not even sure
he knows about.
593
00:28:50,319 --> 00:28:51,952
Reddington isn't who he says he is.
594
00:28:51,988 --> 00:28:54,799
I believe... The Bureau believes...
595
00:28:55,392 --> 00:28:57,458
Reddington may be a Russian asset.
596
00:28:57,493 --> 00:28:59,326
- What?
- But we need proof,
597
00:28:59,362 --> 00:29:01,429
and with your help, we can get it.
598
00:29:01,463 --> 00:29:03,431
So you're not here to help my father.
599
00:29:03,465 --> 00:29:04,898
You're here to help yourself.
600
00:29:04,934 --> 00:29:07,402
I'm here to help us both,
but most importantly,
601
00:29:07,436 --> 00:29:09,272
I'm here to help our daughters.
602
00:29:11,208 --> 00:29:13,141
She's beautiful.
603
00:29:13,175 --> 00:29:14,903
She's innocent.
604
00:29:15,878 --> 00:29:17,478
And one day, when she's ready,
605
00:29:18,076 --> 00:29:19,980
you're gonna tell her
that when she was an infant,
606
00:29:20,016 --> 00:29:22,383
she was abducted, used as collateral
607
00:29:22,419 --> 00:29:24,152
so someone could get to your father.
608
00:29:24,186 --> 00:29:27,387
And you're gonna tell her as if
it could never happen again.
609
00:29:27,423 --> 00:29:28,823
But you and I both know
610
00:29:28,857 --> 00:29:31,392
as long as Reddington is in our lives,
611
00:29:31,428 --> 00:29:33,130
that isn't true.
612
00:29:34,002 --> 00:29:35,402
I won't hurt my father.
613
00:29:35,426 --> 00:29:37,826
I would never ask you to.
614
00:29:37,968 --> 00:29:39,968
What do you want me to do?
615
00:29:40,002 --> 00:29:44,271
I need you to call your father,
tell him you want to see him.
616
00:29:44,307 --> 00:29:45,973
I haven't seen him in months.
617
00:29:46,009 --> 00:29:47,942
All the better. You miss him.
618
00:29:47,978 --> 00:29:50,605
You want him to spend time with Elle.
619
00:29:51,548 --> 00:29:53,815
Hi. It's me.
620
00:29:53,849 --> 00:29:57,618
Once you've set a meeting,
I need you to plant this device.
621
00:29:59,021 --> 00:30:00,387
What do you want to hear him say?
622
00:30:00,423 --> 00:30:01,756
Nothing.
623
00:30:01,790 --> 00:30:04,092
I want to hear
what Reddington says to him.
624
00:30:06,829 --> 00:30:08,328
You really think this will help?
625
00:30:08,365 --> 00:30:10,798
I think, with any luck,
626
00:30:10,834 --> 00:30:13,166
we can figure out
what Reddington's up to.
627
00:30:23,113 --> 00:30:24,444
She's gotten so big.
628
00:30:24,480 --> 00:30:27,142
I know. Can you believe it?
629
00:30:28,352 --> 00:30:30,417
I'm glad you called.
630
00:30:30,452 --> 00:30:31,786
We miss you, Dad.
631
00:30:31,820 --> 00:30:34,955
Do you? I wasn't sure.
632
00:30:34,990 --> 00:30:36,557
Of course we do.
633
00:30:41,163 --> 00:30:42,829
Your heart can betray you.
634
00:30:42,865 --> 00:30:44,699
How many times have you told me that?
635
00:30:44,733 --> 00:30:46,994
Anne is not betraying me.
636
00:30:47,604 --> 00:30:50,003
We've run no names.
Done no background checks.
637
00:30:50,039 --> 00:30:51,939
On the good people of Cottonwood Falls?
638
00:30:51,974 --> 00:30:55,175
Believe me, if you're lucky,
you might find a late fee
639
00:30:55,211 --> 00:30:57,177
for "Tom Sawyer" at the local library.
640
00:30:57,212 --> 00:30:58,880
You're letting your guard down.
641
00:30:58,914 --> 00:31:00,682
That's not what I'm doing.
642
00:31:02,184 --> 00:31:03,817
Okay. It is what I'm doing.
643
00:31:03,853 --> 00:31:07,654
But I'm having a splendid time doing it.
644
00:31:09,192 --> 00:31:10,958
Ugh.
645
00:31:22,305 --> 00:31:23,805
Hey. It's me.
646
00:31:23,839 --> 00:31:27,107
Tell Townsend I know
how we can get to Reddington.
647
00:31:39,195 --> 00:31:40,761
I am so sorry. Are you okay?
648
00:31:40,798 --> 00:31:43,131
No, I should have seen you backing out.
649
00:31:43,166 --> 00:31:45,366
Oh, no, no, no, no, no. It was my fault.
650
00:31:45,402 --> 00:31:47,169
It's not that bad.
651
00:31:47,203 --> 00:31:49,570
Let me give you my insurance.
652
00:31:54,510 --> 00:31:57,078
If we were in the city,
you'd be screaming at me.
653
00:31:57,114 --> 00:31:58,980
Oh. You're not from here?
654
00:31:59,016 --> 00:32:00,082
Uh, Kansas City.
655
00:32:00,116 --> 00:32:01,583
I, uh...
656
00:32:01,618 --> 00:32:03,551
I rented a place on Chase Lake.
657
00:32:03,586 --> 00:32:06,188
I just came into town
to get some supplies.
658
00:32:06,222 --> 00:32:07,588
I'm Cindi.
659
00:32:07,625 --> 00:32:09,191
Hi, Cindi. I'm Anne.
660
00:32:09,226 --> 00:32:13,528
Anne Foster of 429 Roslyn Place.
661
00:32:13,564 --> 00:32:14,630
That's it.
662
00:32:14,664 --> 00:32:16,498
Oh, let me give you my cell, too.
663
00:32:17,294 --> 00:32:19,034
If those insurance people
give you any trouble,
664
00:32:19,068 --> 00:32:20,635
I want you to give me a call, okay?
665
00:32:20,671 --> 00:32:23,137
Okay. Seriously, if I'd
known you'd be this nice,
666
00:32:23,173 --> 00:32:25,207
I would've run into you on purpose.
667
00:32:25,241 --> 00:32:26,775
- Ohh. You take care.
- You, too.
668
00:32:26,809 --> 00:32:28,175
I'm sorry again.
669
00:32:28,211 --> 00:32:29,877
That's okay.
670
00:32:35,919 --> 00:32:37,853
I'm gonna give you an address.
671
00:32:39,088 --> 00:32:43,791
I'm not saying it's up there
with a nice smile or a nice ass.
672
00:32:43,826 --> 00:32:44,992
But...
673
00:32:45,028 --> 00:32:48,163
I think punctuality is sexy.
674
00:32:49,163 --> 00:32:50,231
Oh.
675
00:32:50,267 --> 00:32:53,835
Nice smile, nice ass, and on time.
676
00:32:53,871 --> 00:32:58,240
May I present to you...
the sexiest man alive.
677
00:32:58,275 --> 00:32:59,441
Anne!
678
00:32:59,476 --> 00:33:01,143
Hey. Cindi. From the accident.
679
00:33:01,178 --> 00:33:02,763
Of course. I'm sorry.
680
00:33:02,798 --> 00:33:04,445
I just brought this by to thank you
681
00:33:04,480 --> 00:33:06,748
for being so nice about what happened.
682
00:33:06,784 --> 00:33:07,782
Did you bake me a cake?
683
00:33:07,817 --> 00:33:09,417
I hope you like red velvet.
684
00:33:09,452 --> 00:33:12,160
Oh, you are too thoughtful. Come in.
685
00:33:12,210 --> 00:33:14,256
Some friends and I are
about to play some bridge.
686
00:33:14,290 --> 00:33:16,724
No, I just came to drop that off.
687
00:33:16,759 --> 00:33:18,660
I don't want to intrude.
688
00:33:23,800 --> 00:33:25,267
Cute drawings!
689
00:33:25,301 --> 00:33:26,567
Oh, thank you.
690
00:33:26,603 --> 00:33:28,135
You sure you don't want
to stay for a bit?
691
00:33:28,172 --> 00:33:29,871
- To have a drink?
- No.
692
00:33:29,906 --> 00:33:33,642
I'm sure we'll bump
into each other again soon.
693
00:33:33,676 --> 00:33:34,724
Bye.
694
00:33:34,759 --> 00:33:36,811
So much for the sexiest man alive.
695
00:33:36,846 --> 00:33:39,013
I'm just saying I like punctuality.
696
00:33:39,048 --> 00:33:41,516
- Maybe his plane was delayed.
- So, why hasn't he called yet?
697
00:33:41,551 --> 00:33:44,152
Only because I like to make
a dramatic entrance.
698
00:33:44,188 --> 00:33:47,189
Raymond! Hey.
699
00:33:49,093 --> 00:33:51,792
I hope you'll go easy on me tonight.
700
00:33:51,828 --> 00:33:53,894
You'll do fine. Gin and tonic?
701
00:33:53,931 --> 00:33:55,297
- Yes.
- We've gotten a head st...
702
00:33:55,332 --> 00:33:58,066
I found two pairs and a blanket.
703
00:33:58,102 --> 00:34:00,301
I found salami and cheese.
704
00:34:00,336 --> 00:34:02,938
I'll get a basket for the food
and we're good to go.
705
00:34:02,972 --> 00:34:05,640
Yeah, the friend's gone. It's
just him and the girlfriend.
706
00:34:05,675 --> 00:34:07,642
- We gotta do this now.
- We're on our way.
707
00:34:07,678 --> 00:34:10,945
Have Arkham kill the power
and land lines.
708
00:34:15,753 --> 00:34:19,755
And, Liz, remember to try
and enjoy the moment.
709
00:34:19,789 --> 00:34:22,724
Just get here before
he senses something's wrong.
710
00:34:32,135 --> 00:34:33,847
What were you saying?
711
00:34:34,905 --> 00:34:36,871
Didn't you say there was an excellent
712
00:34:36,907 --> 00:34:39,007
vegan sandwich shop in town?
713
00:34:39,041 --> 00:34:42,309
Why don't you run into town,
order for both of us?
714
00:34:42,346 --> 00:34:44,311
I'll be ready to go when you get back.
715
00:34:44,347 --> 00:34:45,746
Are you sure?
716
00:34:55,659 --> 00:34:58,592
No. No, no, no, no, no.
717
00:34:58,628 --> 00:35:00,628
Hey, there. What seems
to be the problem?
718
00:35:00,664 --> 00:35:02,931
I just gotta check your
ground wires. It's standard.
719
00:35:02,965 --> 00:35:04,132
Okay. Very good.
720
00:35:04,168 --> 00:35:06,967
Vague but detailed enough.
721
00:35:07,003 --> 00:35:08,536
Not sure what you mean.
722
00:35:08,572 --> 00:35:09,670
You know what I mean.
723
00:35:09,706 --> 00:35:11,239
I got the work order right here.
724
00:35:11,275 --> 00:35:12,664
Great.
725
00:35:12,699 --> 00:35:14,471
Ah!
726
00:35:15,244 --> 00:35:16,844
How many are coming?
727
00:35:16,880 --> 00:35:18,246
Everyone.
728
00:35:36,065 --> 00:35:37,731
Raymond, what are you doing here?
729
00:35:37,768 --> 00:35:39,568
If you needed something else,
you could've called me.
730
00:35:39,603 --> 00:35:41,268
I need you to come with me.
731
00:35:41,304 --> 00:35:43,054
We've got to call it off.
732
00:35:43,806 --> 00:35:45,673
Did you hear me? He knows.
733
00:35:45,708 --> 00:35:47,608
- Reddington knows we're here.
- That changes nothing.
734
00:35:47,643 --> 00:35:48,809
We'll have other opportunities.
735
00:35:48,846 --> 00:35:50,809
There was an incident in town,
736
00:35:50,844 --> 00:35:52,246
but they have eyes on Reddington.
737
00:35:52,282 --> 00:35:53,815
What kind of incident? Landon.
738
00:35:53,851 --> 00:35:55,650
- She's gone.
- And Reddington?
739
00:35:55,686 --> 00:35:57,652
He took the woman and went
into the local police station.
740
00:35:57,688 --> 00:35:59,119
No. I know what you're thinking.
741
00:35:59,155 --> 00:36:01,655
They can't do this.
Innocent people will get hurt.
742
00:36:01,692 --> 00:36:03,824
Oh, Raymond.
You do keep things interesting.
743
00:36:03,860 --> 00:36:06,360
- How you wanna handle this?
- Put Sagan on the police scanners
744
00:36:06,396 --> 00:36:07,829
and have him give us a timeframe.
745
00:36:07,864 --> 00:36:09,697
If we're going to do this,
it's gonna happen now.
746
00:36:09,733 --> 00:36:11,365
You've got to call it off.
747
00:36:11,400 --> 00:36:12,733
There are too many innocent people.
748
00:36:12,768 --> 00:36:14,436
Don't you think maybe
that's why he's there?
749
00:36:14,471 --> 00:36:16,237
You can't attack a police station!
750
00:36:16,273 --> 00:36:17,938
No space. Remember?
751
00:36:17,974 --> 00:36:20,407
Between what you want and what
you're willing to do to get it.
752
00:36:20,443 --> 00:36:23,010
Innocent people will get killed.
753
00:36:23,045 --> 00:36:25,447
No space. None.
754
00:36:39,972 --> 00:36:41,739
Six people are dead.
755
00:36:41,775 --> 00:36:42,804
No, no, no!
756
00:36:48,148 --> 00:36:50,148
Innocent people. Killed and wounded.
757
00:36:50,182 --> 00:36:55,686
Take your men and your guns
and your bloodshed and go.
758
00:36:55,722 --> 00:36:57,755
Then come find me when you're ready,
759
00:36:57,791 --> 00:36:59,947
and I'll show you the proper way
to exact revenge.
760
00:36:59,983 --> 00:37:02,041
And for what? Nothing.
761
00:37:02,065 --> 00:37:03,896
I'm listening to the police scanner.
762
00:37:03,963 --> 00:37:06,264
He's gone. They have no idea where.
763
00:37:06,300 --> 00:37:08,166
I did what I had to do. You didn't.
764
00:37:08,201 --> 00:37:09,632
The man who came after you today...
765
00:37:09,655 --> 00:37:11,289
Neville Townsend.
766
00:37:11,324 --> 00:37:13,623
He won't stop, will he?
767
00:37:13,659 --> 00:37:16,293
You're right. There is space for me.
768
00:37:16,329 --> 00:37:19,262
Between what I want and what
I'm willing to do to get it.
769
00:37:19,298 --> 00:37:20,697
That's unacceptable.
770
00:37:20,733 --> 00:37:22,699
Well, then maybe I'll keep
Reddington all to myself.
771
00:37:22,735 --> 00:37:24,034
You said he was gone.
772
00:37:24,070 --> 00:37:27,038
He is. But I think I know
how to find him.
773
00:37:27,072 --> 00:37:29,706
Townsend was there,
and he can't see it...
774
00:37:29,742 --> 00:37:32,876
The magic trick, how Raymond got away.
775
00:37:32,911 --> 00:37:36,246
You weren't there,
but you know how he did it.
776
00:37:36,282 --> 00:37:38,315
Because it's what you would have done.
777
00:37:41,987 --> 00:37:43,820
Is there somewhere you can go?
778
00:37:43,856 --> 00:37:46,190
And not to your daughter's.
They'll anticipate that.
779
00:37:46,226 --> 00:37:49,327
My friend Cindi,
the one who made the cake.
780
00:37:49,362 --> 00:37:50,561
She has a cabin.
781
00:37:50,597 --> 00:37:52,586
See if you can go there.
782
00:37:54,099 --> 00:37:55,632
Okay, sweetie.
783
00:37:55,668 --> 00:37:58,068
I'll call you as soon as I know more.
784
00:37:58,103 --> 00:38:01,137
I love you. Be safe.
785
00:38:11,735 --> 00:38:12,949
Who is it?
786
00:38:12,985 --> 00:38:14,960
Anne? It's me, Cindi.
787
00:38:14,994 --> 00:38:16,568
Oh.
788
00:38:18,190 --> 00:38:20,824
Oh, thank God.
I was just about to call you.
789
00:38:20,860 --> 00:38:23,527
Are you okay? The whole town
is talking about what happened.
790
00:38:23,563 --> 00:38:24,994
It was awful.
791
00:38:25,364 --> 00:38:27,079
The whole thing. It was just...
792
00:38:28,800 --> 00:38:30,101
I have this friend.
793
00:38:30,135 --> 00:38:31,869
With me, he's kind and decent,
794
00:38:31,905 --> 00:38:33,771
but he's done some terrible things,
795
00:38:33,806 --> 00:38:35,873
and terrible people are after him.
796
00:38:35,909 --> 00:38:37,875
Where is he... Your friend?
797
00:38:37,911 --> 00:38:40,811
...another 10 days, uh...
798
00:38:40,847 --> 00:38:43,380
...starting to...
799
00:38:55,295 --> 00:38:56,927
Ah...
800
00:38:59,065 --> 00:39:01,699
He says the people that are
after him may come after me,
801
00:39:01,733 --> 00:39:03,300
and that's why I was gonna call you.
802
00:39:03,335 --> 00:39:05,402
Your cabin. No one
will look for me there.
803
00:39:05,438 --> 00:39:08,606
If I could just stay there,
even just for a few days...
804
00:39:08,641 --> 00:39:12,791
I-I wish that were possible.
I really do.
805
00:39:12,835 --> 00:39:14,711
And maybe it can be,
806
00:39:14,746 --> 00:39:17,088
after you help me find Reddington.
807
00:39:18,411 --> 00:39:19,876
I need to know where he is.
808
00:39:21,650 --> 00:39:23,240
You're one of them.
809
00:39:23,266 --> 00:39:25,237
- Yes.
- No.
810
00:39:28,728 --> 00:39:30,795
But we do want the same thing.
811
00:39:30,829 --> 00:39:34,297
He left. I don't know where he went.
812
00:39:37,469 --> 00:39:39,336
Anne? Anne...
813
00:39:48,248 --> 00:39:50,047
Elizabeth.
814
00:39:50,083 --> 00:39:52,748
Go on. Don't let me stop you.
815
00:39:54,041 --> 00:39:55,719
Put the gun down.
816
00:39:55,755 --> 00:39:57,255
Why'd you come back? What do you want?
817
00:39:59,092 --> 00:40:00,681
Do you want to tell her
who you really are?
818
00:40:00,746 --> 00:40:02,132
Raymond...
819
00:40:02,661 --> 00:40:06,297
It's okay. Just stay calm.
820
00:40:07,867 --> 00:40:10,867
You and Kate underestimate me.
821
00:40:10,902 --> 00:40:12,518
Oh, so she's here, too.
822
00:40:13,097 --> 00:40:14,478
Do you see her?
823
00:40:15,942 --> 00:40:18,675
I do, without even having to look.
824
00:40:18,710 --> 00:40:21,777
His true identity is a secret, Anne.
825
00:40:22,114 --> 00:40:23,981
He's never told me who he really is.
826
00:40:27,286 --> 00:40:30,655
Maybe he will now,
as a deathbed confession.
827
00:40:32,724 --> 00:40:35,960
Let her go. She doesn't
have to be here for this.
828
00:40:35,994 --> 00:40:38,628
Finally. We agree on something.
829
00:40:40,733 --> 00:40:42,065
Anne!
830
00:40:47,773 --> 00:40:50,507
Anne! Anne. Here.
831
00:40:50,543 --> 00:40:52,409
Hold on. Don't move. Don't move. Yeah.
832
00:40:52,445 --> 00:40:55,780
All right. Just breathe.
833
00:40:55,815 --> 00:40:57,514
Hold on. Just hold on.
834
00:41:01,753 --> 00:41:04,121
Yes. I-I need an ambulance.
835
00:41:04,157 --> 00:41:06,990
There's been an accident
at 429 Roslyn Place.
836
00:41:07,025 --> 00:41:08,525
- This is your moment.
- Yes...
837
00:41:08,561 --> 00:41:12,119
Don't hesitate. Raymond wouldn't.
838
00:41:12,864 --> 00:41:14,764
Anne, look at me.
839
00:41:14,800 --> 00:41:17,201
Stay with me. Look at me.
840
00:41:17,235 --> 00:41:19,302
Just focus on me.
841
00:41:19,338 --> 00:41:20,704
Look at me.
842
00:41:20,739 --> 00:41:22,440
That's it. Stay with me.
843
00:41:22,474 --> 00:41:25,108
- That's it.
- Pull the trigger.
844
00:41:25,143 --> 00:41:26,943
- End this now.
- Stay with me.
845
00:41:26,978 --> 00:41:29,179
You can't get your life back
until you do.
846
00:41:29,215 --> 00:41:31,548
Stay with me.
847
00:41:31,583 --> 00:41:34,518
Stay with me.
848
00:41:34,554 --> 00:41:36,820
Anne. Anne.
61824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.