All language subtitles for the.blacklist.s08e14.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,337 --> 00:00:13,138 - You okay? - Mm. 2 00:00:13,173 --> 00:00:14,874 Haven't slept all night. 3 00:00:15,500 --> 00:00:17,535 - Did you connect with Esi? - I did. 4 00:00:17,570 --> 00:00:19,202 Uh, good news and bad news. 5 00:00:19,237 --> 00:00:21,638 Good news is Esi made contact with the Fribourg Confidence. 6 00:00:21,673 --> 00:00:23,106 They've agreed to extract the drive 7 00:00:23,141 --> 00:00:25,042 from Reddington's safe deposit box at Key Atlantic. 8 00:00:25,077 --> 00:00:28,111 Once they get the drive, have Esi deliver it to Cooper. 9 00:00:28,146 --> 00:00:29,980 If the intel on that drive can help prove 10 00:00:30,015 --> 00:00:32,582 Reddington is N-13, Cooper should know. 11 00:00:32,618 --> 00:00:33,917 And the bad news? 12 00:00:33,953 --> 00:00:35,920 72 hours ago, you were an FBI agent. 13 00:00:35,954 --> 00:00:38,189 Now you're on the run from the very same people 14 00:00:38,223 --> 00:00:39,390 you used to work for. 15 00:00:39,424 --> 00:00:41,192 What exactly is our plan? 16 00:00:41,226 --> 00:00:43,359 We see Mr. French. 17 00:00:43,396 --> 00:00:45,396 I don't know who that is. 18 00:00:45,430 --> 00:00:49,098 My mother spent almost 30 years running from Neville Townsend. 19 00:00:49,134 --> 00:00:52,570 The only way she survived was through a network of resources 20 00:00:52,604 --> 00:00:54,637 that Mr. French helped her build. 21 00:00:54,673 --> 00:00:56,406 He was her guardian angel. 22 00:00:56,442 --> 00:00:59,542 I found his contact in her personal effects. 23 00:00:59,579 --> 00:01:00,960 He says he can help. 24 00:01:01,914 --> 00:01:03,414 So we're not starting flat-footed. 25 00:01:03,448 --> 00:01:05,349 No. 26 00:01:05,384 --> 00:01:09,635 We're starting with one of the men my mother trusted the most. 27 00:01:12,123 --> 00:01:14,158 Please leave a message. 28 00:01:15,402 --> 00:01:16,793 Voicemail. 29 00:01:21,334 --> 00:01:22,632 Maybe he's at the airport. 30 00:01:22,668 --> 00:01:25,936 He said meet him at his apartment. 31 00:01:25,972 --> 00:01:29,072 Call him when we were down here, and he would come meet us. 32 00:01:29,876 --> 00:01:31,674 So what do you wanna do? 33 00:01:40,986 --> 00:01:44,153 Something's happened. Follow me. 34 00:01:47,126 --> 00:01:50,828 Two weeks ago, Phillip went to Stockholm on business. 35 00:01:50,862 --> 00:01:52,629 Said he'd be two days. 36 00:01:52,664 --> 00:01:55,365 Two days passed, and he never returned. 37 00:01:55,401 --> 00:01:57,067 I called. No response. 38 00:01:57,103 --> 00:01:59,736 A few days later, Phillip phoned. 39 00:01:59,771 --> 00:02:01,504 He said he was in Washington. 40 00:02:01,540 --> 00:02:03,040 He said something had happened 41 00:02:03,075 --> 00:02:06,277 and that it wasn't safe for me in the house. 42 00:02:06,311 --> 00:02:09,812 He told me there was a key taped to the bottom of his printer. 43 00:02:09,848 --> 00:02:11,681 It unlocked this apartment, 44 00:02:11,717 --> 00:02:14,151 which I didn't even know he had. 45 00:02:14,186 --> 00:02:16,986 The only thing Phillip would say about his situation 46 00:02:17,022 --> 00:02:19,956 was that the daughter of a client was in trouble. 47 00:02:19,991 --> 00:02:22,225 I assume you're the daughter. 48 00:02:22,260 --> 00:02:23,826 Mrs. French, your husband, 49 00:02:23,862 --> 00:02:26,163 what did he tell you he does for a living? 50 00:02:26,198 --> 00:02:30,668 Phillip was a recruiter for a data-management firm, 51 00:02:30,703 --> 00:02:34,513 but that was a lie, too, wasn't it? 52 00:02:35,275 --> 00:02:36,889 I'm afraid so. 53 00:02:37,582 --> 00:02:39,225 Do you believe he's alive? 54 00:02:40,045 --> 00:02:41,687 I have no idea. 55 00:02:43,049 --> 00:02:45,014 Reddington's behind this. 56 00:02:45,050 --> 00:02:46,716 He's not satisfied killing my mother. 57 00:02:46,752 --> 00:02:49,520 He has to make sure I have no access to any of her resources. 58 00:02:49,555 --> 00:02:52,355 O-Okay. Slow down. W-We have money. 59 00:02:52,390 --> 00:02:54,991 We need more than money, Skip. We need assets. 60 00:02:55,026 --> 00:02:56,894 Mr. French was gonna introduce me 61 00:02:56,929 --> 00:02:58,528 to the people my mother trusted. 62 00:02:58,563 --> 00:02:59,930 This woman doesn't know anything. 63 00:02:59,966 --> 00:03:02,066 Yeah, but w-we know nothing about her. 64 00:03:02,100 --> 00:03:05,235 We know she's scared and can't go home. 65 00:03:05,270 --> 00:03:07,920 Which is why we're not going to abandon her. 66 00:03:09,381 --> 00:03:11,207 Here's my number. 67 00:03:11,242 --> 00:03:14,544 If you hear from your husband, if he reaches out, 68 00:03:14,580 --> 00:03:16,112 if you need anything at all. 69 00:03:16,147 --> 00:03:18,983 I know you have no reason to trust me, 70 00:03:19,018 --> 00:03:21,551 but I am on your husband's side. 71 00:03:21,586 --> 00:03:23,008 - Where will you go? - I don't know. 72 00:03:23,049 --> 00:03:25,756 But what I do know is I'm gonna do everything in my power 73 00:03:25,790 --> 00:03:28,400 to get your husband back and to keep you safe. 74 00:03:28,760 --> 00:03:30,860 - Mom, I'm tired. - I know, honey. 75 00:03:30,896 --> 00:03:32,277 We're gonna go soon. 76 00:03:32,324 --> 00:03:33,864 Why don't you stay here? 77 00:03:33,899 --> 00:03:36,265 - Oh, we... - There's plenty of room. 78 00:03:36,301 --> 00:03:38,668 You and Agnes can take the room upstairs. 79 00:03:38,704 --> 00:03:40,663 Your... Your friend can have the sofa. 80 00:03:40,688 --> 00:03:43,206 Unless you have some place else to go. 81 00:03:43,241 --> 00:03:44,375 That's very kind of you. 82 00:03:44,409 --> 00:03:46,977 We're gonna stay with our friend, Agnes. 83 00:03:47,013 --> 00:03:48,878 Can you read me a story? 84 00:03:48,913 --> 00:03:50,146 Oh, I can't, honey. 85 00:03:50,182 --> 00:03:51,781 We didn't bring any of our books. 86 00:03:51,817 --> 00:03:53,917 What if I tell you a story? 87 00:03:53,953 --> 00:03:55,926 What kind of story? 88 00:03:56,389 --> 00:03:58,055 A funny one. 89 00:03:58,090 --> 00:04:01,557 About a girl and her friend and the sleepover they have 90 00:04:01,593 --> 00:04:03,593 in a strawberry cake factory. 91 00:04:03,628 --> 00:04:05,128 That sounds awesome! 92 00:04:05,163 --> 00:04:07,296 - I'll get your pajamas. - Come. 93 00:04:07,332 --> 00:04:08,699 Thank you. 94 00:04:18,144 --> 00:04:20,177 I wish you were here. 95 00:04:20,211 --> 00:04:23,047 I'm always here for you, dearie. 96 00:04:27,485 --> 00:04:30,795 This is the last thing I ever wanted for you. 97 00:04:32,130 --> 00:04:34,398 I could've stopped him, 98 00:04:34,659 --> 00:04:36,492 and I didn't. 99 00:04:36,528 --> 00:04:37,627 I failed you. 100 00:04:37,663 --> 00:04:39,096 You protected me. 101 00:04:46,906 --> 00:04:49,605 I can't do this alone. 102 00:04:49,641 --> 00:04:51,040 I know that. 103 00:04:51,483 --> 00:04:54,465 It's why you've been thinking of asking for help, 104 00:04:54,495 --> 00:04:56,237 about turning to him. 105 00:04:57,283 --> 00:04:59,615 You're a smart woman, Elizabeth. 106 00:05:00,805 --> 00:05:04,120 Which is why this next part will be so painful. 107 00:05:04,689 --> 00:05:07,708 But if you've learned anything from my mistakes, 108 00:05:08,694 --> 00:05:11,194 it's that you can't show weakness. 109 00:05:11,230 --> 00:05:13,672 You have to fight like Reddington, 110 00:05:14,079 --> 00:05:16,480 be every bit as fierce 111 00:05:16,701 --> 00:05:19,302 and cross whatever line it takes. 112 00:05:19,598 --> 00:05:21,497 What are you saying? 113 00:05:21,740 --> 00:05:23,973 I'm saying you know what you have to do. 114 00:05:24,408 --> 00:05:25,542 Listen to your heart. 115 00:05:27,612 --> 00:05:29,980 The enemy of your enemy... 116 00:05:30,855 --> 00:05:31,988 is your friend. 117 00:05:43,261 --> 00:05:44,494 Skip. 118 00:05:45,130 --> 00:05:46,497 - Wake up! - What? What? 119 00:05:46,531 --> 00:05:48,598 - I know what we gotta do. - Yeah, you mean sleep? 120 00:05:48,634 --> 00:05:50,033 We're gonna take down Reddington 121 00:05:50,069 --> 00:05:52,793 by teaming up with the man he hates the most. 122 00:05:53,317 --> 00:06:00,767 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 123 00:06:02,187 --> 00:06:05,327 This is insane. Neville Townsend spent 30 years 124 00:06:05,353 --> 00:06:07,220 trying to hunt and kill your mother. 125 00:06:07,254 --> 00:06:09,254 Now... Now you want him to be our partner? 126 00:06:09,290 --> 00:06:10,656 We have a common enemy. 127 00:06:10,692 --> 00:06:13,492 Yeah, Townsend doesn't know that Reddington's N-13, okay? 128 00:06:13,528 --> 00:06:15,461 He thinks your mother's the one that betrayed him, 129 00:06:15,497 --> 00:06:17,197 and he thinks she's dead. 130 00:06:17,245 --> 00:06:18,430 Why poke the bear? 131 00:06:18,466 --> 00:06:20,065 Because if he knew the truth, 132 00:06:20,100 --> 00:06:21,701 if he knew that Reddington killed his family 133 00:06:21,735 --> 00:06:25,338 and framed my mother, he'd hate him as much as I do. 134 00:06:25,372 --> 00:06:27,706 Neville Townsend's the one man other than Reddington 135 00:06:27,742 --> 00:06:31,410 who has the power and resources to really see this through. 136 00:06:31,446 --> 00:06:34,779 Even if I agreed to this... idea, 137 00:06:34,816 --> 00:06:36,215 we have no idea how to find him? 138 00:06:36,250 --> 00:06:39,543 His wife and children are dead, but not his sister. 139 00:06:39,567 --> 00:06:41,432 Her name is Mary Bremmer. 140 00:06:41,468 --> 00:06:44,470 She's one of the very few people in Townsend's life 141 00:06:44,504 --> 00:06:46,572 that my mother was able to identify. 142 00:06:46,606 --> 00:06:50,375 If we could get to her, if we could win her trust, 143 00:06:50,411 --> 00:06:52,577 she might be able to put us in touch with Townsend. 144 00:06:52,612 --> 00:06:54,898 You really need to go back to bed. 145 00:06:55,316 --> 00:06:58,317 Skip, I know how to make this work. 146 00:06:59,387 --> 00:07:01,446 Ask me how we recruit her. 147 00:07:01,922 --> 00:07:03,615 I'm not gonna ask you that. 148 00:07:11,831 --> 00:07:13,598 How do we recruit her? 149 00:07:16,769 --> 00:07:19,370 With the help of criminals. 150 00:07:20,507 --> 00:07:23,242 And I know a lot of criminals. 151 00:07:23,276 --> 00:07:27,612 Before we do anything, we need a network in place. 152 00:07:27,648 --> 00:07:29,915 So, how long did you serve? 153 00:07:29,949 --> 00:07:32,817 Two tours. Went private after that. 154 00:07:32,853 --> 00:07:36,555 We start with protection. People we vet. 155 00:07:36,590 --> 00:07:39,124 And you ran reconnaissance planes? 156 00:07:39,159 --> 00:07:41,726 As well as security detail. Sort of go where I'm needed. 157 00:07:41,762 --> 00:07:44,529 And at the same time, we need papers. All of us. 158 00:07:44,564 --> 00:07:47,966 Identities with backgrounds, travel histories, 159 00:07:48,002 --> 00:07:50,569 tax records, the works. 160 00:07:52,139 --> 00:07:54,639 Okay, wait. Go back to Townsend. 161 00:07:54,675 --> 00:07:56,507 You said we get to him through his sister. 162 00:07:56,543 --> 00:07:58,310 How the hell is that supposed to work? 163 00:07:58,345 --> 00:07:59,978 Well, first, we have to find her. 164 00:08:00,014 --> 00:08:03,314 There's a bounty hunter out of Bosnia, Adin Markovic. 165 00:08:03,350 --> 00:08:05,184 He's supposed to be the best of the best. 166 00:08:05,218 --> 00:08:07,752 We find him, then he finds Bremmer. 167 00:08:07,788 --> 00:08:09,687 He hopes you're happy with the results 168 00:08:09,723 --> 00:08:12,190 and would like to discuss his payment. 169 00:08:12,225 --> 00:08:14,459 Liz, Bremmer's a chemical-weapons dealer. 170 00:08:14,495 --> 00:08:15,761 She doesn't trust anyone. 171 00:08:15,795 --> 00:08:18,529 Why would she trust, let alone agree, to help us? 172 00:08:18,565 --> 00:08:19,997 She won't. 173 00:08:20,033 --> 00:08:22,567 Which is why we have to earn her trust. 174 00:08:22,603 --> 00:08:24,970 I was thinking of saving her life. 175 00:08:25,004 --> 00:08:26,117 Is it in jeopardy? 176 00:08:26,153 --> 00:08:28,240 Not that I know if, but it will be. 177 00:08:28,274 --> 00:08:29,908 What do you know about Alban Veseli, 178 00:08:29,944 --> 00:08:31,096 The Freelancer? 179 00:08:31,149 --> 00:08:33,846 He's the first criminal our Task Force put away. 180 00:08:33,880 --> 00:08:36,648 He's been rotting in a hole for seven years. 181 00:08:36,683 --> 00:08:39,183 Seven years ago, Veseli derailed a passenger train 182 00:08:39,220 --> 00:08:40,952 by making it hit a curve too fast. 183 00:08:40,988 --> 00:08:43,221 I thought we'd use some of Reddington's money, 184 00:08:43,256 --> 00:08:45,923 hire him a new lawyer, someone we own. 185 00:08:45,960 --> 00:08:47,058 Who the hell are you? 186 00:08:47,094 --> 00:08:48,460 I don't think you got a fair trial. 187 00:08:48,495 --> 00:08:50,162 The lawyer files an appeal, 188 00:08:50,197 --> 00:08:52,397 claims that the court violated his client's 189 00:08:52,432 --> 00:08:55,366 6th Amendment right to confront his accuser, 190 00:08:55,402 --> 00:08:59,738 who just so happens to be the FBI's confidential source, 191 00:08:59,773 --> 00:09:01,173 Raymond Reddington. 192 00:09:01,207 --> 00:09:03,174 You're telling me the United States Government 193 00:09:03,210 --> 00:09:05,610 is willingly in business with Raymond Reddington? 194 00:09:05,645 --> 00:09:07,446 Okay, but the Feds are never gonna 195 00:09:07,480 --> 00:09:09,047 put Reddington into a courtroom. 196 00:09:09,082 --> 00:09:12,049 I'm a fugitive, so I'm not gonna show up in court, either. 197 00:09:12,086 --> 00:09:14,219 I ordered Agent Keen to appear. She didn't. 198 00:09:14,254 --> 00:09:17,022 So, if the case agent doesn't show 199 00:09:17,057 --> 00:09:19,524 and the confidential source doesn't show, 200 00:09:19,559 --> 00:09:20,792 the judge would be... 201 00:09:20,827 --> 00:09:22,760 Well, to say the least, he'd be concerned. 202 00:09:22,796 --> 00:09:24,863 Oh, I'm not concerned. I'm offended. 203 00:09:24,899 --> 00:09:26,465 I'm granting the defendant's motion 204 00:09:26,500 --> 00:09:27,865 to withdraw his guilty plea, 205 00:09:27,902 --> 00:09:30,870 and I am forced to dismiss the charges against him. 206 00:09:30,907 --> 00:09:32,126 Don't do this. 207 00:09:32,165 --> 00:09:34,447 You want to release a mass murderer 208 00:09:34,500 --> 00:09:35,573 in exchange for what? 209 00:09:35,609 --> 00:09:37,275 Miss Keen arranged for your release 210 00:09:37,311 --> 00:09:39,010 because she requires your services. 211 00:09:39,046 --> 00:09:40,979 What does she need me to do? 212 00:09:41,014 --> 00:09:42,681 I want him to kill Mary Bremmer. 213 00:09:42,716 --> 00:09:44,115 So you can save her. 214 00:09:44,150 --> 00:09:46,250 We get The Freelancer out of jail. 215 00:09:46,287 --> 00:09:48,452 In exchange, he goes after Bremmer. 216 00:09:48,489 --> 00:09:51,389 He's never gonna kill Bremmer because we're gonna grab her. 217 00:09:51,424 --> 00:09:53,392 I like it. Except you told me that 218 00:09:53,427 --> 00:09:55,693 The Freelancer hides his assassinations 219 00:09:55,729 --> 00:09:58,263 by masking them as mass-casualty accidents. 220 00:09:58,298 --> 00:10:01,567 There are 162 passengers on board, and he'll kill everyone. 221 00:10:01,601 --> 00:10:03,668 Wait. I thought The Freelancer was going after Reddington. 222 00:10:03,703 --> 00:10:05,203 I'm gonna backchannel information 223 00:10:05,239 --> 00:10:08,005 through the Task Force and make sure no one gets hurt 224 00:10:08,042 --> 00:10:10,741 and The Freelancer goes back to prison where he belongs. 225 00:10:10,778 --> 00:10:12,311 Go back to Bremmer. 226 00:10:12,346 --> 00:10:16,380 You pull her off the street, that woman ain't gonna be happy. 227 00:10:16,417 --> 00:10:19,618 I want to talk to her! Do you hear me?! 228 00:10:19,653 --> 00:10:22,854 After I explain to her that I not only saved her life, 229 00:10:22,889 --> 00:10:26,091 plucked her out of the arms of the awaiting FBI, 230 00:10:26,125 --> 00:10:27,619 she might change her tune. 231 00:10:27,645 --> 00:10:29,027 Mary. 232 00:10:29,062 --> 00:10:31,405 My people didn't grab you to hurt you. 233 00:10:31,831 --> 00:10:33,966 They grabbed you in an effort to save your life. 234 00:10:34,000 --> 00:10:37,269 In fact, she may even thank me by offering 235 00:10:37,303 --> 00:10:39,671 to make an introduction to her brother, 236 00:10:39,706 --> 00:10:41,373 Neville Townsend. 237 00:10:41,408 --> 00:10:42,908 Bremmer says she's thought about it. 238 00:10:42,942 --> 00:10:44,308 She's willing to reach out to her brother, 239 00:10:44,345 --> 00:10:46,778 see if she can make an introduction. 240 00:10:51,509 --> 00:10:56,087 Well, Miss... Keen. 241 00:10:56,123 --> 00:10:58,690 This is certainly unprecedented. 242 00:10:58,725 --> 00:11:00,926 - Where's Mary? - In FBI custody. 243 00:11:00,961 --> 00:11:03,894 She took her, what, to hurt me? 244 00:11:03,931 --> 00:11:05,429 Talk to me, Neville. I'm right here. 245 00:11:05,466 --> 00:11:06,865 I'm looking right at you. 246 00:11:06,899 --> 00:11:09,835 Why did you take my sister? 247 00:11:09,870 --> 00:11:12,004 Because I had no way to reach you. 248 00:11:12,038 --> 00:11:14,538 Taking your sister forced her to make contact, 249 00:11:14,575 --> 00:11:16,642 to negotiate her safe return... 250 00:11:16,677 --> 00:11:19,745 and to get this face-to-face meeting with you. 251 00:11:19,779 --> 00:11:22,313 - I had nothing to... - ...do with today's capture. 252 00:11:22,349 --> 00:11:24,448 - No? You're an FBI agent. - Not anymore, I'm not. 253 00:11:24,485 --> 00:11:27,818 The FBI can't help me. You can. 254 00:11:29,756 --> 00:11:31,856 You're doing well, Elizabeth. 255 00:11:31,892 --> 00:11:34,359 Stay strong. He'll say yes. 256 00:11:34,394 --> 00:11:36,028 I don't know if I can do this. 257 00:11:36,062 --> 00:11:38,196 This animal hunted my mother. 258 00:11:38,231 --> 00:11:40,565 Of course you can. You know that. 259 00:11:40,600 --> 00:11:43,869 What you don't know is how ugly he really is. 260 00:11:43,903 --> 00:11:46,203 How vicious he can be. 261 00:11:46,648 --> 00:11:48,940 He'll want to know you're capable of doing 262 00:11:48,975 --> 00:11:50,942 what needs to get done. 263 00:11:50,977 --> 00:11:52,861 He'll want to test you. 264 00:11:53,813 --> 00:11:55,780 What do you mean, test? 265 00:11:59,113 --> 00:12:00,662 What you've done, 266 00:12:01,254 --> 00:12:04,022 coming here like this, it's so audacious. 267 00:12:04,057 --> 00:12:06,924 But if I were to even consider an alliance, 268 00:12:06,960 --> 00:12:11,395 I'd need to know, w-without question, that I can trust you. 269 00:12:11,432 --> 00:12:14,198 - You can trust me. - I hope so. 270 00:12:14,234 --> 00:12:18,102 Which is why I'm going to give you an opportunity to prove it. 271 00:12:18,138 --> 00:12:19,291 What do you mean? 272 00:12:19,317 --> 00:12:22,474 It means you're going to earn my trust by killing my sister. 273 00:12:22,509 --> 00:12:24,208 I just saved your sister. 274 00:12:24,244 --> 00:12:26,144 I'm not a murderer. 275 00:12:26,179 --> 00:12:27,412 She knows too much. 276 00:12:27,447 --> 00:12:29,246 She's made herself a liability. 277 00:12:29,283 --> 00:12:31,082 She's your sister. 278 00:12:31,118 --> 00:12:33,584 You can't beat Reddington without me. 279 00:12:33,620 --> 00:12:35,754 That's why you're here. You need me on your team. 280 00:12:35,788 --> 00:12:39,091 This is my price. Are you willing to pay it? 281 00:12:44,865 --> 00:12:46,398 - You have to do it. - I... 282 00:12:46,432 --> 00:12:49,167 - Reddington would in a heartbeat. - I can't. I can't. 283 00:12:49,202 --> 00:12:52,037 He'd see it as nothing more than a transaction 284 00:12:52,072 --> 00:12:55,139 required to close a business relationship. 285 00:12:55,174 --> 00:12:57,908 This is a woman's life we're talking about. 286 00:13:01,648 --> 00:13:04,249 I know how difficult this is for you, 287 00:13:04,283 --> 00:13:07,686 but I also know what happens if you don't see this through. 288 00:13:07,721 --> 00:13:10,154 I failed because I wasn't willing to play 289 00:13:10,190 --> 00:13:12,124 by Raymond's rules. 290 00:13:12,158 --> 00:13:14,525 You can't make that same mistake. 291 00:13:14,561 --> 00:13:17,328 Dearie, you have to redefine who you are, 292 00:13:17,364 --> 00:13:19,230 what you are willing to become. 293 00:13:19,265 --> 00:13:21,767 If you have any hope of unseating Reddington, 294 00:13:21,802 --> 00:13:25,136 you're going to have to become just as ruthless. 295 00:13:25,172 --> 00:13:27,239 So, either walk away now, 296 00:13:27,274 --> 00:13:30,043 or shove your feelings down and get it done with. 297 00:13:30,644 --> 00:13:31,909 Besides, she's no angel. 298 00:13:31,945 --> 00:13:34,379 The woman brokers chemical weapons. 299 00:13:39,653 --> 00:13:41,053 So... 300 00:13:42,188 --> 00:13:43,488 what's it gonna be? 301 00:13:50,129 --> 00:13:52,129 How did you get in here? 302 00:13:52,165 --> 00:13:53,664 What are we doing here? 303 00:13:53,700 --> 00:13:55,533 Does Neville have people on the way? 304 00:14:32,739 --> 00:14:33,871 It's done. 305 00:14:33,907 --> 00:14:35,373 What wonderful news. 306 00:14:35,408 --> 00:14:37,317 Nice work, Agent Keen. 307 00:14:37,811 --> 00:14:41,613 It looks like you've found yourself a partner in crime. 308 00:14:48,610 --> 00:14:50,370 Reddington is N-13. 309 00:14:50,399 --> 00:14:52,169 - So you say. - He framed my mother. 310 00:14:52,206 --> 00:14:54,379 An assertion I want to believe, but need to prove. 311 00:14:54,415 --> 00:14:56,182 Elizabeth, we are not going to kill him 312 00:14:56,216 --> 00:14:58,918 without asking questions first about the Archive, 313 00:14:58,952 --> 00:15:00,552 what he plans to do with it. 314 00:15:00,587 --> 00:15:03,990 That is something I need to fully understand. 315 00:15:04,024 --> 00:15:06,024 How did it happen? 316 00:15:06,059 --> 00:15:07,764 Your family. 317 00:15:11,932 --> 00:15:13,166 Let's not do this. 318 00:15:13,201 --> 00:15:15,773 Is it true that's why you don't sleep? 319 00:15:17,004 --> 00:15:19,192 What did Reddington do to you? 320 00:15:20,475 --> 00:15:22,942 I know the Vory ran drugs through your ports. 321 00:15:22,976 --> 00:15:25,010 I know you paid the KBG to look the other way. 322 00:15:25,046 --> 00:15:26,778 - Elizabeth. - I know the documents 323 00:15:26,815 --> 00:15:29,248 N-13 stole detailed that cover-up. 324 00:15:29,283 --> 00:15:31,663 But what happened when that was exposed? 325 00:15:32,187 --> 00:15:34,787 What on earth could they have possibly done to you? 326 00:15:48,101 --> 00:15:53,139 My ports lined the pockets of some very powerful Russians. 327 00:15:53,173 --> 00:15:54,941 When our business was exposed, 328 00:15:54,975 --> 00:15:57,543 they lost not only careers, but their fortunes. 329 00:15:57,578 --> 00:15:59,912 The Vory knew the authorities had reached out to me. 330 00:15:59,947 --> 00:16:01,947 They were pressuring me to testify against them 331 00:16:01,982 --> 00:16:03,916 in exchange for immunity. 332 00:16:03,951 --> 00:16:06,032 They made an example of you. 333 00:16:06,587 --> 00:16:08,033 By... 334 00:16:10,258 --> 00:16:14,414 ...subjecting me to a fate worse than death. 335 00:16:14,761 --> 00:16:17,168 They went after your family. 336 00:16:18,184 --> 00:16:19,817 I was... 337 00:16:23,504 --> 00:16:27,038 I was asleep for most of it. 338 00:16:31,446 --> 00:16:34,351 Woke to the sound of my wife whimpering. 339 00:16:34,849 --> 00:16:38,985 When I got downstairs, my eldest was already gone. 340 00:16:39,019 --> 00:16:40,686 My youngest, he... 341 00:16:44,946 --> 00:16:47,326 ...was taking his last breaths. 342 00:16:50,230 --> 00:16:53,432 Their mother had been forced to watch the whole ordeal. 343 00:16:55,570 --> 00:16:59,238 Then I was forced to watch them slaughter her. 344 00:17:03,577 --> 00:17:06,979 I spent 30 years believing the documents 345 00:17:07,015 --> 00:17:09,147 your mother stole sparked the fire 346 00:17:09,182 --> 00:17:11,083 that burned my life to the ground, 347 00:17:11,118 --> 00:17:13,752 and every KGB informant and asset I can buy 348 00:17:13,788 --> 00:17:15,121 believes the same thing. 349 00:17:15,155 --> 00:17:18,990 But if you're right, if Reddington is N-13, 350 00:17:19,027 --> 00:17:21,661 I need him to confirm it. 351 00:17:21,695 --> 00:17:24,297 I need to know he has the Archive, 352 00:17:24,332 --> 00:17:26,097 what he intends to do with it. 353 00:17:26,134 --> 00:17:28,300 I need to know his endgame. 354 00:17:28,336 --> 00:17:30,450 I need to know... 355 00:17:31,306 --> 00:17:34,472 why my family had to die. 356 00:17:35,242 --> 00:17:37,343 He won't talk. 357 00:17:37,377 --> 00:17:39,878 We will kill him, Elizabeth. 358 00:17:39,913 --> 00:17:41,012 He's not afraid of death. 359 00:17:41,048 --> 00:17:43,548 Perhaps not, but he will talk. 360 00:17:46,520 --> 00:17:49,134 So, we, what? 361 00:17:49,824 --> 00:17:51,691 Grab him? 362 00:17:51,726 --> 00:17:53,392 You help lure him out. 363 00:17:53,427 --> 00:17:55,627 Through a friend, someone he trusts. 364 00:17:55,663 --> 00:17:56,996 And then we talk. 365 00:17:57,030 --> 00:18:00,132 And then... we kill him. 366 00:18:00,167 --> 00:18:04,569 We're gonna need a familiar face to gain access. 367 00:18:04,605 --> 00:18:06,771 I think I know just the guy. 368 00:18:06,807 --> 00:18:08,140 We talked about this. 369 00:18:08,175 --> 00:18:09,775 I know, Ruddiger, but things have changed. 370 00:18:09,810 --> 00:18:11,644 Nothing has changed. 371 00:18:11,679 --> 00:18:12,944 I have a partner. 372 00:18:12,980 --> 00:18:14,779 My position hasn't changed. 373 00:18:14,816 --> 00:18:17,016 Raymond is my friend. He's like a brother. 374 00:18:17,050 --> 00:18:20,118 He has seen me through two wives and four stints in rehab. 375 00:18:20,153 --> 00:18:21,554 I will never betray him. 376 00:18:21,588 --> 00:18:23,556 - Hear me out. - I am leaving. 377 00:18:23,590 --> 00:18:25,523 Just please... I should never have come. 378 00:18:25,559 --> 00:18:27,226 I'm only here 'cause you tricked me into coming. 379 00:18:27,260 --> 00:18:29,095 - Ruddiger, please. - Piss off. 380 00:18:29,130 --> 00:18:30,162 Don't go out that door! 381 00:18:30,198 --> 00:18:31,396 It's not just me. 382 00:18:31,432 --> 00:18:33,721 Red's people are not for sale. 383 00:18:34,301 --> 00:18:36,801 Elizabeth insisted on talking to you first. 384 00:18:36,837 --> 00:18:38,837 - I don't like talk. - No! 385 00:18:38,873 --> 00:18:40,705 Elizabeth, what have you done?! 386 00:18:40,741 --> 00:18:42,575 Tell him to stop it! 387 00:18:42,609 --> 00:18:45,191 Stop! Stop! 388 00:18:49,651 --> 00:18:52,351 You're going to call Reddington, and you're going to set a meeting. 389 00:18:52,386 --> 00:18:53,464 Let go! 390 00:18:53,500 --> 00:18:55,041 You're gonna do exactly as I say. 391 00:18:55,077 --> 00:18:56,154 The hell I am! 392 00:18:56,190 --> 00:18:58,257 I appreciate your dedication to your friend, 393 00:18:58,291 --> 00:19:00,826 but you've obviously never met my friend. 394 00:19:00,862 --> 00:19:02,428 Her name is Dr. Perillos. 395 00:19:02,462 --> 00:19:05,897 Doctor, our friend here seems to be something of a bomb-maker. 396 00:19:05,932 --> 00:19:08,338 I think you should start with his fingers. 397 00:19:09,202 --> 00:19:10,970 Oh, no. No. 398 00:19:11,005 --> 00:19:12,738 No! 399 00:19:12,773 --> 00:19:15,807 N-o-o-o-o! 400 00:19:19,446 --> 00:19:21,814 What the hell happened to your hand? 401 00:19:21,848 --> 00:19:23,015 Oh, uh, car door. 402 00:19:23,050 --> 00:19:25,151 I was cooked. Nearly lost my pinky. 403 00:19:25,185 --> 00:19:26,719 You gotta be careful, Max. 404 00:19:26,753 --> 00:19:28,921 I need you with all 10 digits. 405 00:19:28,955 --> 00:19:30,221 What did you find? 406 00:19:31,015 --> 00:19:33,614 Ah, partial print on the Tamiya connector. 407 00:19:34,194 --> 00:19:36,032 I'll get it to Cvetko. 408 00:19:36,798 --> 00:19:38,297 Who could do this, Raymond? 409 00:19:38,332 --> 00:19:40,432 Not Elizabeth, I'm sure. 410 00:19:45,006 --> 00:19:46,905 This is a mistake. 411 00:19:46,941 --> 00:19:48,540 Don't second-guess yourself. 412 00:19:48,576 --> 00:19:51,410 I'm crossing lines I'm no longer comfortable with. 413 00:19:51,445 --> 00:19:55,146 Yes, but you have to match his single-minded devotion. 414 00:19:55,182 --> 00:19:56,548 You'll fail if you don't. 415 00:20:02,256 --> 00:20:06,157 You tell people you got it when you were 14. 416 00:20:06,193 --> 00:20:07,893 Why is that? 417 00:20:10,897 --> 00:20:12,163 To hide the truth. 418 00:20:19,173 --> 00:20:21,240 Was he there that night? 419 00:20:21,275 --> 00:20:22,674 You know that, dearie. 420 00:20:22,710 --> 00:20:24,943 Just like you know that that scar 421 00:20:24,979 --> 00:20:27,835 isn't only part of your past. 422 00:20:28,449 --> 00:20:30,548 It's the key to your future. 423 00:20:36,824 --> 00:20:38,656 What does that mean? 424 00:20:48,435 --> 00:20:50,102 Raymond, go! 425 00:20:51,404 --> 00:20:53,239 - Go! - Go, go, go! 426 00:20:56,477 --> 00:20:58,324 Where is he?! 427 00:20:59,747 --> 00:21:02,314 - Reddington! - I don't know. 428 00:21:05,051 --> 00:21:08,253 Wait. Dembe? No. 429 00:21:09,156 --> 00:21:11,056 It's a transaction. 430 00:21:11,092 --> 00:21:13,692 It's nothing more than a transaction. 431 00:21:15,096 --> 00:21:16,628 - He's a friend. - He's a body man. 432 00:21:16,663 --> 00:21:18,396 Dembe was never the target, and you know that. 433 00:21:18,432 --> 00:21:20,199 Well, your other friend Ruddiger screwed up 434 00:21:20,233 --> 00:21:21,567 and we had to improvise, so put this on him. 435 00:21:21,602 --> 00:21:23,736 - Is he with Perillos? - That is not my business. 436 00:21:23,770 --> 00:21:26,605 If Dembe Zuma is with that butcher, if she's hurt him, 437 00:21:26,641 --> 00:21:28,586 - so help me God... - He's fine. 438 00:21:28,612 --> 00:21:30,241 - Dembe's fine. - What do you mean he's fine? 439 00:21:30,278 --> 00:21:32,243 I was told Perillos was working on him. 440 00:21:32,279 --> 00:21:33,345 She was. 441 00:21:33,381 --> 00:21:35,847 And she would have continued, had he not escaped. 442 00:21:35,883 --> 00:21:38,750 He escaped. But... 443 00:21:38,786 --> 00:21:40,286 VanDyke told me Perillos... 444 00:21:41,409 --> 00:21:43,055 was with the subject. You wanted me to watch. 445 00:21:43,089 --> 00:21:44,190 Watch what? 446 00:21:44,224 --> 00:21:45,990 Our new subject. 447 00:21:46,027 --> 00:21:49,260 The one who surrendered himself. 448 00:21:53,901 --> 00:21:57,135 Not everything you thought it would be, is it? 449 00:21:57,171 --> 00:21:59,093 This moment? 450 00:21:59,539 --> 00:22:01,173 You've waited for it... 451 00:22:01,209 --> 00:22:03,442 and somehow, it's... 452 00:22:03,477 --> 00:22:05,443 dissatisfying. 453 00:22:05,479 --> 00:22:08,681 It actually exceeds expectation. 454 00:22:08,715 --> 00:22:10,354 I wasn't talking to you. 455 00:22:10,984 --> 00:22:13,818 We know who my assassin really is. 456 00:22:13,855 --> 00:22:15,520 Don't we, Elizabeth? 457 00:22:15,556 --> 00:22:21,527 It saddens me to bear witness to this moment in your life, 458 00:22:21,561 --> 00:22:25,029 this crossing of a Rubicon 459 00:22:25,536 --> 00:22:29,234 from which you can never get back. 460 00:22:29,269 --> 00:22:32,136 It may appear self-serving 461 00:22:32,173 --> 00:22:36,709 to suggest that you instruct the good doctor 462 00:22:36,743 --> 00:22:38,978 to administer the antidote, 463 00:22:39,012 --> 00:22:42,114 but I strongly suggest that you do just that, 464 00:22:42,148 --> 00:22:47,353 because I've seen the other side of that river, 465 00:22:47,387 --> 00:22:52,825 and it's a place I never, never wanted you to go. 466 00:22:55,857 --> 00:22:58,096 But perhaps you're already there. 467 00:23:00,667 --> 00:23:04,349 Yes, Raymond. She's already there. 468 00:23:04,376 --> 00:23:06,372 And she's strong. 469 00:23:06,406 --> 00:23:09,275 And she's ready for what comes next. 470 00:23:13,914 --> 00:23:16,577 Reddington was wrong about you. We both were. 471 00:23:16,613 --> 00:23:18,951 He thought you hadn't crossed the Rubicon. 472 00:23:18,988 --> 00:23:21,521 I was under the impression that you had. 473 00:23:21,557 --> 00:23:23,222 Where is he? 474 00:23:23,259 --> 00:23:24,892 You tell me. 475 00:23:24,926 --> 00:23:27,047 - You tell me. - I have no idea. 476 00:23:27,083 --> 00:23:28,228 You see this? 477 00:23:28,263 --> 00:23:31,397 This belongs to your pal, Ruddiger. 478 00:23:31,768 --> 00:23:33,934 A little reminder of what happens when you fail me. 479 00:23:33,971 --> 00:23:36,605 I didn't fail you. I'm the one who got you Reddington! 480 00:23:36,640 --> 00:23:38,138 You're the one who lost him! 481 00:23:38,174 --> 00:23:40,775 You came to me promising to make Reddington suffer. 482 00:23:40,810 --> 00:23:43,711 I promised to give you the opportunity to kill him. 483 00:23:43,747 --> 00:23:46,381 You could've put a bullet in his head. 484 00:23:46,415 --> 00:23:48,717 Instead, you put a needle in his arm, 485 00:23:48,751 --> 00:23:52,386 and you gave him the one thing you shouldn't have... time... 486 00:23:52,422 --> 00:23:53,654 And he used it to get away. 487 00:23:53,690 --> 00:23:55,423 I told you I wanted answers. 488 00:23:55,459 --> 00:23:57,057 I thought you understood what that entailed. 489 00:23:57,094 --> 00:24:01,896 If you're upset because I didn't sit and watch you torture him, 490 00:24:01,932 --> 00:24:04,566 let me be clear. It sickens me. 491 00:24:04,601 --> 00:24:08,670 But I am doing it because I know more than anyone in the world 492 00:24:08,704 --> 00:24:09,938 that it has to be done. 493 00:24:09,972 --> 00:24:12,173 There can be no space 494 00:24:12,209 --> 00:24:14,142 between what you want to happen 495 00:24:14,176 --> 00:24:16,845 and what you're willing to do to make it happen. 496 00:24:20,384 --> 00:24:22,483 So you keep telling me. 497 00:24:37,401 --> 00:24:38,633 Hey, Keen, it's me. 498 00:24:38,669 --> 00:24:40,201 Look, we have Rakitin thanks to you 499 00:24:40,237 --> 00:24:42,170 and that flash drive you sent Cooper. 500 00:24:42,204 --> 00:24:44,022 If Reddington's really N-13, 501 00:24:44,060 --> 00:24:45,640 we have a good chance of proving it. 502 00:24:45,675 --> 00:24:49,176 And if we can, maybe you can come home. 503 00:24:49,211 --> 00:24:51,413 That's all I care about, Liz. 504 00:24:51,448 --> 00:24:54,415 I mean, no, maybe you can't be an agent again, 505 00:24:54,451 --> 00:24:56,384 but at least you can get your life back. 506 00:24:56,420 --> 00:24:58,385 You and Agnes can be together. 507 00:24:58,422 --> 00:25:00,454 We got to talk, figure out how to end this. 508 00:25:00,490 --> 00:25:02,390 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 509 00:25:02,425 --> 00:25:06,126 Meet me there. And, Keen, you can trust me. 510 00:25:11,034 --> 00:25:12,733 Are you coming home tonight? 511 00:25:12,769 --> 00:25:14,501 Not tonight, honey. 512 00:25:14,538 --> 00:25:18,539 But my being away so much, I think it's about to end. 513 00:25:18,575 --> 00:25:21,241 Is Mrs. French reading "The Phantom Tollbooth" to you? 514 00:25:21,278 --> 00:25:24,479 We're almost done. It's really good. 515 00:25:26,282 --> 00:25:28,482 Well, you finish up and tell me all about it 516 00:25:28,518 --> 00:25:30,050 when I get home, okay? 517 00:25:30,086 --> 00:25:32,153 - I love you. - Love you, too. 518 00:25:33,589 --> 00:25:35,022 Don't answer that. 519 00:25:35,057 --> 00:25:36,423 He could have good news. 520 00:25:36,460 --> 00:25:38,026 You should not be talking to the FBI. 521 00:25:38,060 --> 00:25:40,127 - You cannot take that call. - Hey, Keen, it's me. 522 00:25:40,163 --> 00:25:43,664 Uh, I don't even know if you're getting these messages. 523 00:25:43,700 --> 00:25:45,266 I don't know who I'm talking to. 524 00:25:45,301 --> 00:25:48,403 Ressler says the Task Force has a source. 525 00:25:48,438 --> 00:25:51,538 His name is Rakitin, and he's willing to talk. 526 00:25:51,575 --> 00:25:55,328 If he does, he could expose Reddington as N-13. 527 00:25:56,199 --> 00:25:58,207 He could end all of this. 528 00:25:59,316 --> 00:26:00,815 I wish that were true. 529 00:26:00,851 --> 00:26:02,650 But you don't need to hear his message 530 00:26:02,685 --> 00:26:04,685 to know that's not the case. 531 00:26:04,721 --> 00:26:08,655 Look. Rakitin's dead. I don't know how, but... 532 00:26:08,692 --> 00:26:10,510 It seems like he was poisoned. 533 00:26:11,888 --> 00:26:14,422 I mean, we really thought it was over this time. 534 00:26:16,665 --> 00:26:18,866 We miss you. We just want you back. 535 00:26:23,105 --> 00:26:24,905 I told her it was over, 536 00:26:24,941 --> 00:26:27,142 that I'd be coming home for good. 537 00:26:27,176 --> 00:26:28,643 You're doing the best you can. 538 00:26:28,678 --> 00:26:31,179 I'm responsible for Mary Bremmer's murder, 539 00:26:31,213 --> 00:26:33,314 Dembe's torture, and I got nothing to show for it, 540 00:26:33,349 --> 00:26:37,018 except for another reminder that no matter how tight the noose, 541 00:26:37,054 --> 00:26:39,887 Reddington will always cheat the hangman. 542 00:26:43,199 --> 00:26:45,336 I heard from the police today. 543 00:26:45,796 --> 00:26:48,257 They found my husband's body. 544 00:26:48,597 --> 00:26:51,332 They say he died of natural causes. 545 00:26:51,367 --> 00:26:53,345 But you know differently. 546 00:26:54,483 --> 00:26:56,116 I'm so sorry. 547 00:26:56,373 --> 00:26:58,558 Phillip was a good man. 548 00:26:59,209 --> 00:27:01,215 Whatever he was doing, 549 00:27:01,277 --> 00:27:05,898 he was doing because he believed it was the right thing to do. 550 00:27:06,383 --> 00:27:09,349 I don't need sympathy. 551 00:27:09,385 --> 00:27:11,553 I need justice. 552 00:27:11,587 --> 00:27:14,088 You're the one who can get it for me. 553 00:27:14,124 --> 00:27:16,346 I tried. For all of us. 554 00:27:17,394 --> 00:27:19,532 I don't think I can keep trying. 555 00:27:19,583 --> 00:27:21,362 I understand. 556 00:27:21,397 --> 00:27:23,698 You thought you could end this. You couldn't. 557 00:27:23,732 --> 00:27:25,500 You don't know who we're dealing with. 558 00:27:25,535 --> 00:27:27,712 But I do know this... 559 00:27:27,851 --> 00:27:30,673 Good triumphs over evil. 560 00:27:31,842 --> 00:27:34,375 I just don't think I have what it'll take. 561 00:27:34,411 --> 00:27:36,510 Of course you do. 562 00:27:36,546 --> 00:27:38,179 Every mother does. 563 00:27:38,214 --> 00:27:39,780 The love for her child. 564 00:27:39,816 --> 00:27:41,434 - Isn't that what saved you? - Yes. 565 00:27:41,471 --> 00:27:43,008 Didn't you tell me 566 00:27:43,031 --> 00:27:44,685 your mother gave up everything for you? 567 00:27:44,721 --> 00:27:45,836 - Yes. - Don't you think 568 00:27:45,859 --> 00:27:47,041 you should pay that forward? 569 00:27:47,077 --> 00:27:49,824 Of course. But I don't know how. 570 00:27:49,859 --> 00:27:51,593 You'll figure it out. 571 00:27:51,627 --> 00:27:53,862 How can you be so sure? 572 00:27:53,896 --> 00:27:56,330 Because love wins. 573 00:27:56,365 --> 00:27:57,777 You really believe that? 574 00:27:57,814 --> 00:27:59,400 I do. 575 00:27:59,435 --> 00:28:02,202 And seeing how you are with Agnes, 576 00:28:02,239 --> 00:28:04,458 I believe you do, too. 577 00:28:10,680 --> 00:28:13,280 - Elizabeth. - Isabella, hi. 578 00:28:13,316 --> 00:28:14,414 Is my father okay? 579 00:28:14,451 --> 00:28:15,983 Dembe's fine. 580 00:28:16,019 --> 00:28:20,788 But I did come because I think he could use your help. 581 00:28:23,292 --> 00:28:27,028 Thank God she was too young to remember what happened to her. 582 00:28:27,063 --> 00:28:29,063 I dread the day when I have to tell her. 583 00:28:29,098 --> 00:28:30,265 Do you have to? 584 00:28:30,299 --> 00:28:32,032 I believe in the truth. 585 00:28:32,067 --> 00:28:34,169 When she's ready to hear it, I'll tell her. 586 00:28:34,203 --> 00:28:36,904 Are you going to tell her the truth about your father? 587 00:28:36,940 --> 00:28:38,439 You said he needs our help? 588 00:28:38,474 --> 00:28:40,368 He needs our protection. 589 00:28:40,977 --> 00:28:42,576 From Reddington. 590 00:28:42,612 --> 00:28:44,679 - Did he tell you that? - No. 591 00:28:44,713 --> 00:28:47,981 He loves Reddington, but that love is based on a lie, 592 00:28:48,018 --> 00:28:50,285 one that I'm not even sure he knows about. 593 00:28:50,319 --> 00:28:51,952 Reddington isn't who he says he is. 594 00:28:51,988 --> 00:28:54,799 I believe... The Bureau believes... 595 00:28:55,392 --> 00:28:57,458 Reddington may be a Russian asset. 596 00:28:57,493 --> 00:28:59,326 - What? - But we need proof, 597 00:28:59,362 --> 00:29:01,429 and with your help, we can get it. 598 00:29:01,463 --> 00:29:03,431 So you're not here to help my father. 599 00:29:03,465 --> 00:29:04,898 You're here to help yourself. 600 00:29:04,934 --> 00:29:07,402 I'm here to help us both, but most importantly, 601 00:29:07,436 --> 00:29:09,272 I'm here to help our daughters. 602 00:29:11,208 --> 00:29:13,141 She's beautiful. 603 00:29:13,175 --> 00:29:14,903 She's innocent. 604 00:29:15,878 --> 00:29:17,478 And one day, when she's ready, 605 00:29:18,076 --> 00:29:19,980 you're gonna tell her that when she was an infant, 606 00:29:20,016 --> 00:29:22,383 she was abducted, used as collateral 607 00:29:22,419 --> 00:29:24,152 so someone could get to your father. 608 00:29:24,186 --> 00:29:27,387 And you're gonna tell her as if it could never happen again. 609 00:29:27,423 --> 00:29:28,823 But you and I both know 610 00:29:28,857 --> 00:29:31,392 as long as Reddington is in our lives, 611 00:29:31,428 --> 00:29:33,130 that isn't true. 612 00:29:34,002 --> 00:29:35,402 I won't hurt my father. 613 00:29:35,426 --> 00:29:37,826 I would never ask you to. 614 00:29:37,968 --> 00:29:39,968 What do you want me to do? 615 00:29:40,002 --> 00:29:44,271 I need you to call your father, tell him you want to see him. 616 00:29:44,307 --> 00:29:45,973 I haven't seen him in months. 617 00:29:46,009 --> 00:29:47,942 All the better. You miss him. 618 00:29:47,978 --> 00:29:50,605 You want him to spend time with Elle. 619 00:29:51,548 --> 00:29:53,815 Hi. It's me. 620 00:29:53,849 --> 00:29:57,618 Once you've set a meeting, I need you to plant this device. 621 00:29:59,021 --> 00:30:00,387 What do you want to hear him say? 622 00:30:00,423 --> 00:30:01,756 Nothing. 623 00:30:01,790 --> 00:30:04,092 I want to hear what Reddington says to him. 624 00:30:06,829 --> 00:30:08,328 You really think this will help? 625 00:30:08,365 --> 00:30:10,798 I think, with any luck, 626 00:30:10,834 --> 00:30:13,166 we can figure out what Reddington's up to. 627 00:30:23,113 --> 00:30:24,444 She's gotten so big. 628 00:30:24,480 --> 00:30:27,142 I know. Can you believe it? 629 00:30:28,352 --> 00:30:30,417 I'm glad you called. 630 00:30:30,452 --> 00:30:31,786 We miss you, Dad. 631 00:30:31,820 --> 00:30:34,955 Do you? I wasn't sure. 632 00:30:34,990 --> 00:30:36,557 Of course we do. 633 00:30:41,163 --> 00:30:42,829 Your heart can betray you. 634 00:30:42,865 --> 00:30:44,699 How many times have you told me that? 635 00:30:44,733 --> 00:30:46,994 Anne is not betraying me. 636 00:30:47,604 --> 00:30:50,003 We've run no names. Done no background checks. 637 00:30:50,039 --> 00:30:51,939 On the good people of Cottonwood Falls? 638 00:30:51,974 --> 00:30:55,175 Believe me, if you're lucky, you might find a late fee 639 00:30:55,211 --> 00:30:57,177 for "Tom Sawyer" at the local library. 640 00:30:57,212 --> 00:30:58,880 You're letting your guard down. 641 00:30:58,914 --> 00:31:00,682 That's not what I'm doing. 642 00:31:02,184 --> 00:31:03,817 Okay. It is what I'm doing. 643 00:31:03,853 --> 00:31:07,654 But I'm having a splendid time doing it. 644 00:31:09,192 --> 00:31:10,958 Ugh. 645 00:31:22,305 --> 00:31:23,805 Hey. It's me. 646 00:31:23,839 --> 00:31:27,107 Tell Townsend I know how we can get to Reddington. 647 00:31:39,195 --> 00:31:40,761 I am so sorry. Are you okay? 648 00:31:40,798 --> 00:31:43,131 No, I should have seen you backing out. 649 00:31:43,166 --> 00:31:45,366 Oh, no, no, no, no, no. It was my fault. 650 00:31:45,402 --> 00:31:47,169 It's not that bad. 651 00:31:47,203 --> 00:31:49,570 Let me give you my insurance. 652 00:31:54,510 --> 00:31:57,078 If we were in the city, you'd be screaming at me. 653 00:31:57,114 --> 00:31:58,980 Oh. You're not from here? 654 00:31:59,016 --> 00:32:00,082 Uh, Kansas City. 655 00:32:00,116 --> 00:32:01,583 I, uh... 656 00:32:01,618 --> 00:32:03,551 I rented a place on Chase Lake. 657 00:32:03,586 --> 00:32:06,188 I just came into town to get some supplies. 658 00:32:06,222 --> 00:32:07,588 I'm Cindi. 659 00:32:07,625 --> 00:32:09,191 Hi, Cindi. I'm Anne. 660 00:32:09,226 --> 00:32:13,528 Anne Foster of 429 Roslyn Place. 661 00:32:13,564 --> 00:32:14,630 That's it. 662 00:32:14,664 --> 00:32:16,498 Oh, let me give you my cell, too. 663 00:32:17,294 --> 00:32:19,034 If those insurance people give you any trouble, 664 00:32:19,068 --> 00:32:20,635 I want you to give me a call, okay? 665 00:32:20,671 --> 00:32:23,137 Okay. Seriously, if I'd known you'd be this nice, 666 00:32:23,173 --> 00:32:25,207 I would've run into you on purpose. 667 00:32:25,241 --> 00:32:26,775 - Ohh. You take care. - You, too. 668 00:32:26,809 --> 00:32:28,175 I'm sorry again. 669 00:32:28,211 --> 00:32:29,877 That's okay. 670 00:32:35,919 --> 00:32:37,853 I'm gonna give you an address. 671 00:32:39,088 --> 00:32:43,791 I'm not saying it's up there with a nice smile or a nice ass. 672 00:32:43,826 --> 00:32:44,992 But... 673 00:32:45,028 --> 00:32:48,163 I think punctuality is sexy. 674 00:32:49,163 --> 00:32:50,231 Oh. 675 00:32:50,267 --> 00:32:53,835 Nice smile, nice ass, and on time. 676 00:32:53,871 --> 00:32:58,240 May I present to you... the sexiest man alive. 677 00:32:58,275 --> 00:32:59,441 Anne! 678 00:32:59,476 --> 00:33:01,143 Hey. Cindi. From the accident. 679 00:33:01,178 --> 00:33:02,763 Of course. I'm sorry. 680 00:33:02,798 --> 00:33:04,445 I just brought this by to thank you 681 00:33:04,480 --> 00:33:06,748 for being so nice about what happened. 682 00:33:06,784 --> 00:33:07,782 Did you bake me a cake? 683 00:33:07,817 --> 00:33:09,417 I hope you like red velvet. 684 00:33:09,452 --> 00:33:12,160 Oh, you are too thoughtful. Come in. 685 00:33:12,210 --> 00:33:14,256 Some friends and I are about to play some bridge. 686 00:33:14,290 --> 00:33:16,724 No, I just came to drop that off. 687 00:33:16,759 --> 00:33:18,660 I don't want to intrude. 688 00:33:23,800 --> 00:33:25,267 Cute drawings! 689 00:33:25,301 --> 00:33:26,567 Oh, thank you. 690 00:33:26,603 --> 00:33:28,135 You sure you don't want to stay for a bit? 691 00:33:28,172 --> 00:33:29,871 - To have a drink? - No. 692 00:33:29,906 --> 00:33:33,642 I'm sure we'll bump into each other again soon. 693 00:33:33,676 --> 00:33:34,724 Bye. 694 00:33:34,759 --> 00:33:36,811 So much for the sexiest man alive. 695 00:33:36,846 --> 00:33:39,013 I'm just saying I like punctuality. 696 00:33:39,048 --> 00:33:41,516 - Maybe his plane was delayed. - So, why hasn't he called yet? 697 00:33:41,551 --> 00:33:44,152 Only because I like to make a dramatic entrance. 698 00:33:44,188 --> 00:33:47,189 Raymond! Hey. 699 00:33:49,093 --> 00:33:51,792 I hope you'll go easy on me tonight. 700 00:33:51,828 --> 00:33:53,894 You'll do fine. Gin and tonic? 701 00:33:53,931 --> 00:33:55,297 - Yes. - We've gotten a head st... 702 00:33:55,332 --> 00:33:58,066 I found two pairs and a blanket. 703 00:33:58,102 --> 00:34:00,301 I found salami and cheese. 704 00:34:00,336 --> 00:34:02,938 I'll get a basket for the food and we're good to go. 705 00:34:02,972 --> 00:34:05,640 Yeah, the friend's gone. It's just him and the girlfriend. 706 00:34:05,675 --> 00:34:07,642 - We gotta do this now. - We're on our way. 707 00:34:07,678 --> 00:34:10,945 Have Arkham kill the power and land lines. 708 00:34:15,753 --> 00:34:19,755 And, Liz, remember to try and enjoy the moment. 709 00:34:19,789 --> 00:34:22,724 Just get here before he senses something's wrong. 710 00:34:32,135 --> 00:34:33,847 What were you saying? 711 00:34:34,905 --> 00:34:36,871 Didn't you say there was an excellent 712 00:34:36,907 --> 00:34:39,007 vegan sandwich shop in town? 713 00:34:39,041 --> 00:34:42,309 Why don't you run into town, order for both of us? 714 00:34:42,346 --> 00:34:44,311 I'll be ready to go when you get back. 715 00:34:44,347 --> 00:34:45,746 Are you sure? 716 00:34:55,659 --> 00:34:58,592 No. No, no, no, no, no. 717 00:34:58,628 --> 00:35:00,628 Hey, there. What seems to be the problem? 718 00:35:00,664 --> 00:35:02,931 I just gotta check your ground wires. It's standard. 719 00:35:02,965 --> 00:35:04,132 Okay. Very good. 720 00:35:04,168 --> 00:35:06,967 Vague but detailed enough. 721 00:35:07,003 --> 00:35:08,536 Not sure what you mean. 722 00:35:08,572 --> 00:35:09,670 You know what I mean. 723 00:35:09,706 --> 00:35:11,239 I got the work order right here. 724 00:35:11,275 --> 00:35:12,664 Great. 725 00:35:12,699 --> 00:35:14,471 Ah! 726 00:35:15,244 --> 00:35:16,844 How many are coming? 727 00:35:16,880 --> 00:35:18,246 Everyone. 728 00:35:36,065 --> 00:35:37,731 Raymond, what are you doing here? 729 00:35:37,768 --> 00:35:39,568 If you needed something else, you could've called me. 730 00:35:39,603 --> 00:35:41,268 I need you to come with me. 731 00:35:41,304 --> 00:35:43,054 We've got to call it off. 732 00:35:43,806 --> 00:35:45,673 Did you hear me? He knows. 733 00:35:45,708 --> 00:35:47,608 - Reddington knows we're here. - That changes nothing. 734 00:35:47,643 --> 00:35:48,809 We'll have other opportunities. 735 00:35:48,846 --> 00:35:50,809 There was an incident in town, 736 00:35:50,844 --> 00:35:52,246 but they have eyes on Reddington. 737 00:35:52,282 --> 00:35:53,815 What kind of incident? Landon. 738 00:35:53,851 --> 00:35:55,650 - She's gone. - And Reddington? 739 00:35:55,686 --> 00:35:57,652 He took the woman and went into the local police station. 740 00:35:57,688 --> 00:35:59,119 No. I know what you're thinking. 741 00:35:59,155 --> 00:36:01,655 They can't do this. Innocent people will get hurt. 742 00:36:01,692 --> 00:36:03,824 Oh, Raymond. You do keep things interesting. 743 00:36:03,860 --> 00:36:06,360 - How you wanna handle this? - Put Sagan on the police scanners 744 00:36:06,396 --> 00:36:07,829 and have him give us a timeframe. 745 00:36:07,864 --> 00:36:09,697 If we're going to do this, it's gonna happen now. 746 00:36:09,733 --> 00:36:11,365 You've got to call it off. 747 00:36:11,400 --> 00:36:12,733 There are too many innocent people. 748 00:36:12,768 --> 00:36:14,436 Don't you think maybe that's why he's there? 749 00:36:14,471 --> 00:36:16,237 You can't attack a police station! 750 00:36:16,273 --> 00:36:17,938 No space. Remember? 751 00:36:17,974 --> 00:36:20,407 Between what you want and what you're willing to do to get it. 752 00:36:20,443 --> 00:36:23,010 Innocent people will get killed. 753 00:36:23,045 --> 00:36:25,447 No space. None. 754 00:36:39,972 --> 00:36:41,739 Six people are dead. 755 00:36:41,775 --> 00:36:42,804 No, no, no! 756 00:36:48,148 --> 00:36:50,148 Innocent people. Killed and wounded. 757 00:36:50,182 --> 00:36:55,686 Take your men and your guns and your bloodshed and go. 758 00:36:55,722 --> 00:36:57,755 Then come find me when you're ready, 759 00:36:57,791 --> 00:36:59,947 and I'll show you the proper way to exact revenge. 760 00:36:59,983 --> 00:37:02,041 And for what? Nothing. 761 00:37:02,065 --> 00:37:03,896 I'm listening to the police scanner. 762 00:37:03,963 --> 00:37:06,264 He's gone. They have no idea where. 763 00:37:06,300 --> 00:37:08,166 I did what I had to do. You didn't. 764 00:37:08,201 --> 00:37:09,632 The man who came after you today... 765 00:37:09,655 --> 00:37:11,289 Neville Townsend. 766 00:37:11,324 --> 00:37:13,623 He won't stop, will he? 767 00:37:13,659 --> 00:37:16,293 You're right. There is space for me. 768 00:37:16,329 --> 00:37:19,262 Between what I want and what I'm willing to do to get it. 769 00:37:19,298 --> 00:37:20,697 That's unacceptable. 770 00:37:20,733 --> 00:37:22,699 Well, then maybe I'll keep Reddington all to myself. 771 00:37:22,735 --> 00:37:24,034 You said he was gone. 772 00:37:24,070 --> 00:37:27,038 He is. But I think I know how to find him. 773 00:37:27,072 --> 00:37:29,706 Townsend was there, and he can't see it... 774 00:37:29,742 --> 00:37:32,876 The magic trick, how Raymond got away. 775 00:37:32,911 --> 00:37:36,246 You weren't there, but you know how he did it. 776 00:37:36,282 --> 00:37:38,315 Because it's what you would have done. 777 00:37:41,987 --> 00:37:43,820 Is there somewhere you can go? 778 00:37:43,856 --> 00:37:46,190 And not to your daughter's. They'll anticipate that. 779 00:37:46,226 --> 00:37:49,327 My friend Cindi, the one who made the cake. 780 00:37:49,362 --> 00:37:50,561 She has a cabin. 781 00:37:50,597 --> 00:37:52,586 See if you can go there. 782 00:37:54,099 --> 00:37:55,632 Okay, sweetie. 783 00:37:55,668 --> 00:37:58,068 I'll call you as soon as I know more. 784 00:37:58,103 --> 00:38:01,137 I love you. Be safe. 785 00:38:11,735 --> 00:38:12,949 Who is it? 786 00:38:12,985 --> 00:38:14,960 Anne? It's me, Cindi. 787 00:38:14,994 --> 00:38:16,568 Oh. 788 00:38:18,190 --> 00:38:20,824 Oh, thank God. I was just about to call you. 789 00:38:20,860 --> 00:38:23,527 Are you okay? The whole town is talking about what happened. 790 00:38:23,563 --> 00:38:24,994 It was awful. 791 00:38:25,364 --> 00:38:27,079 The whole thing. It was just... 792 00:38:28,800 --> 00:38:30,101 I have this friend. 793 00:38:30,135 --> 00:38:31,869 With me, he's kind and decent, 794 00:38:31,905 --> 00:38:33,771 but he's done some terrible things, 795 00:38:33,806 --> 00:38:35,873 and terrible people are after him. 796 00:38:35,909 --> 00:38:37,875 Where is he... Your friend? 797 00:38:37,911 --> 00:38:40,811 ...another 10 days, uh... 798 00:38:40,847 --> 00:38:43,380 ...starting to... 799 00:38:55,295 --> 00:38:56,927 Ah... 800 00:38:59,065 --> 00:39:01,699 He says the people that are after him may come after me, 801 00:39:01,733 --> 00:39:03,300 and that's why I was gonna call you. 802 00:39:03,335 --> 00:39:05,402 Your cabin. No one will look for me there. 803 00:39:05,438 --> 00:39:08,606 If I could just stay there, even just for a few days... 804 00:39:08,641 --> 00:39:12,791 I-I wish that were possible. I really do. 805 00:39:12,835 --> 00:39:14,711 And maybe it can be, 806 00:39:14,746 --> 00:39:17,088 after you help me find Reddington. 807 00:39:18,411 --> 00:39:19,876 I need to know where he is. 808 00:39:21,650 --> 00:39:23,240 You're one of them. 809 00:39:23,266 --> 00:39:25,237 - Yes. - No. 810 00:39:28,728 --> 00:39:30,795 But we do want the same thing. 811 00:39:30,829 --> 00:39:34,297 He left. I don't know where he went. 812 00:39:37,469 --> 00:39:39,336 Anne? Anne... 813 00:39:48,248 --> 00:39:50,047 Elizabeth. 814 00:39:50,083 --> 00:39:52,748 Go on. Don't let me stop you. 815 00:39:54,041 --> 00:39:55,719 Put the gun down. 816 00:39:55,755 --> 00:39:57,255 Why'd you come back? What do you want? 817 00:39:59,092 --> 00:40:00,681 Do you want to tell her who you really are? 818 00:40:00,746 --> 00:40:02,132 Raymond... 819 00:40:02,661 --> 00:40:06,297 It's okay. Just stay calm. 820 00:40:07,867 --> 00:40:10,867 You and Kate underestimate me. 821 00:40:10,902 --> 00:40:12,518 Oh, so she's here, too. 822 00:40:13,097 --> 00:40:14,478 Do you see her? 823 00:40:15,942 --> 00:40:18,675 I do, without even having to look. 824 00:40:18,710 --> 00:40:21,777 His true identity is a secret, Anne. 825 00:40:22,114 --> 00:40:23,981 He's never told me who he really is. 826 00:40:27,286 --> 00:40:30,655 Maybe he will now, as a deathbed confession. 827 00:40:32,724 --> 00:40:35,960 Let her go. She doesn't have to be here for this. 828 00:40:35,994 --> 00:40:38,628 Finally. We agree on something. 829 00:40:40,733 --> 00:40:42,065 Anne! 830 00:40:47,773 --> 00:40:50,507 Anne! Anne. Here. 831 00:40:50,543 --> 00:40:52,409 Hold on. Don't move. Don't move. Yeah. 832 00:40:52,445 --> 00:40:55,780 All right. Just breathe. 833 00:40:55,815 --> 00:40:57,514 Hold on. Just hold on. 834 00:41:01,753 --> 00:41:04,121 Yes. I-I need an ambulance. 835 00:41:04,157 --> 00:41:06,990 There's been an accident at 429 Roslyn Place. 836 00:41:07,025 --> 00:41:08,525 - This is your moment. - Yes... 837 00:41:08,561 --> 00:41:12,119 Don't hesitate. Raymond wouldn't. 838 00:41:12,864 --> 00:41:14,764 Anne, look at me. 839 00:41:14,800 --> 00:41:17,201 Stay with me. Look at me. 840 00:41:17,235 --> 00:41:19,302 Just focus on me. 841 00:41:19,338 --> 00:41:20,704 Look at me. 842 00:41:20,739 --> 00:41:22,440 That's it. Stay with me. 843 00:41:22,474 --> 00:41:25,108 - That's it. - Pull the trigger. 844 00:41:25,143 --> 00:41:26,943 - End this now. - Stay with me. 845 00:41:26,978 --> 00:41:29,179 You can't get your life back until you do. 846 00:41:29,215 --> 00:41:31,548 Stay with me. 847 00:41:31,583 --> 00:41:34,518 Stay with me. 848 00:41:34,554 --> 00:41:36,820 Anne. Anne. 61824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.