All language subtitles for the.blacklist.s08e14.720p.hdtv.x264-syncopy-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:07,624 _ 2 00:00:07,672 --> 00:00:11,314 ♪♪ 3 00:00:11,338 --> 00:00:13,139 - SKIP: You okay? - Mm. 4 00:00:13,174 --> 00:00:14,874 Haven't slept all night. 5 00:00:15,501 --> 00:00:17,535 - Did you connect with Esi? - I did. 6 00:00:17,570 --> 00:00:19,203 Uh, good news and bad news. 7 00:00:19,238 --> 00:00:21,639 Good news is Esi made contact with the Fribourg Confidence. 8 00:00:21,674 --> 00:00:23,107 They've agreed to extract the drive 9 00:00:23,142 --> 00:00:25,042 from Reddington's safe deposit box at Key Atlantic. 10 00:00:25,077 --> 00:00:28,112 Once they get the drive, have Esi deliver it to Cooper. 11 00:00:28,147 --> 00:00:29,980 If the intel on that drive can help prove 12 00:00:30,016 --> 00:00:32,583 Reddington is N-13, Cooper should know. 13 00:00:32,618 --> 00:00:33,918 And the bad news? 14 00:00:33,953 --> 00:00:35,920 72 hours ago, you were an FBI agent. 15 00:00:35,955 --> 00:00:38,189 Now you're on the run from the very same people 16 00:00:38,224 --> 00:00:39,390 you used to work for. 17 00:00:39,425 --> 00:00:41,192 What exactly is our plan? 18 00:00:41,227 --> 00:00:43,360 We see Mr. French. 19 00:00:43,396 --> 00:00:45,396 I don't know who that is. 20 00:00:45,431 --> 00:00:49,099 My mother spent almost 30 years running from Neville Townsend. 21 00:00:49,135 --> 00:00:52,570 The only way she survived was through a network of resources 22 00:00:52,605 --> 00:00:54,638 that Mr. French helped her build. 23 00:00:54,674 --> 00:00:56,407 He was her guardian angel. 24 00:00:56,442 --> 00:00:59,543 I found his contact in her personal effects. 25 00:00:59,579 --> 00:01:00,961 He says he can help. 26 00:01:01,914 --> 00:01:03,414 So we're not starting flat-footed. 27 00:01:03,449 --> 00:01:05,349 [CHUCKLING] No. 28 00:01:05,384 --> 00:01:09,636 We're starting with one of the men my mother trusted the most. 29 00:01:12,124 --> 00:01:14,158 AUTOMATED VOICE: Please leave a message. 30 00:01:14,193 --> 00:01:15,378 [BEEP] 31 00:01:15,402 --> 00:01:16,794 Voicemail. 32 00:01:16,829 --> 00:01:18,295 [BEEP] 33 00:01:18,331 --> 00:01:21,298 ♪♪ 34 00:01:21,334 --> 00:01:22,633 Maybe he's at the airport. 35 00:01:22,668 --> 00:01:25,936 He said meet him at his apartment. 36 00:01:25,972 --> 00:01:29,072 Call him when we were down here, and he would come meet us. 37 00:01:29,876 --> 00:01:31,675 So what do you wanna do? 38 00:01:31,711 --> 00:01:37,081 ♪♪ 39 00:01:37,116 --> 00:01:38,949 [GASPS] 40 00:01:40,987 --> 00:01:44,154 Something's happened. Follow me. 41 00:01:44,190 --> 00:01:47,091 ♪♪ 42 00:01:47,126 --> 00:01:50,828 Two weeks ago, Phillip went to Stockholm on business. 43 00:01:50,863 --> 00:01:52,630 Said he'd be two days. 44 00:01:52,665 --> 00:01:55,366 Two days passed, and he never returned. 45 00:01:55,401 --> 00:01:57,067 I called. No response. 46 00:01:57,103 --> 00:01:59,737 A few days later, Phillip phoned. 47 00:01:59,772 --> 00:02:01,505 He said he was in Washington. 48 00:02:01,541 --> 00:02:03,040 He said something had happened 49 00:02:03,075 --> 00:02:06,277 and that it wasn't safe for me in the house. 50 00:02:06,312 --> 00:02:09,813 He told me there was a key taped to the bottom of his printer. 51 00:02:09,849 --> 00:02:11,682 It unlocked this apartment, 52 00:02:11,717 --> 00:02:14,151 which I didn't even know he had. 53 00:02:14,186 --> 00:02:16,987 The only thing Phillip would say about his situation 54 00:02:17,023 --> 00:02:19,957 was that the daughter of a client was in trouble. 55 00:02:19,992 --> 00:02:22,226 I assume you're the daughter. 56 00:02:22,261 --> 00:02:23,827 Mrs. French, your husband, 57 00:02:23,863 --> 00:02:26,163 what did he tell you he does for a living? 58 00:02:26,198 --> 00:02:30,668 Phillip was a recruiter for a data-management firm, 59 00:02:30,703 --> 00:02:34,513 but that was a lie, too, wasn't it? 60 00:02:35,275 --> 00:02:36,890 I'm afraid so. 61 00:02:37,583 --> 00:02:39,226 Do you believe he's alive? 62 00:02:40,046 --> 00:02:41,687 I have no idea. 63 00:02:43,049 --> 00:02:45,015 Reddington's behind this. 64 00:02:45,051 --> 00:02:46,717 He's not satisfied killing my mother. 65 00:02:46,752 --> 00:02:49,520 He has to make sure I have no access to any of her resources. 66 00:02:49,555 --> 00:02:52,356 O-Okay. Slow down. W-We have money. 67 00:02:52,391 --> 00:02:54,992 We need more than money, Skip. We need assets. 68 00:02:55,027 --> 00:02:56,894 Mr. French was gonna introduce me 69 00:02:56,929 --> 00:02:58,529 to the people my mother trusted. 70 00:02:58,564 --> 00:02:59,930 This woman doesn't know anything. 71 00:02:59,966 --> 00:03:02,066 Yeah, but w-we know nothing about her. 72 00:03:02,101 --> 00:03:05,235 We know she's scared and can't go home. 73 00:03:05,271 --> 00:03:07,921 Which is why we're not going to abandon her. 74 00:03:09,381 --> 00:03:11,208 LIZ: Here's my number. 75 00:03:11,243 --> 00:03:14,545 If you hear from your husband, if he reaches out, 76 00:03:14,580 --> 00:03:16,113 if you need anything at all. 77 00:03:16,148 --> 00:03:18,983 I know you have no reason to trust me, 78 00:03:19,018 --> 00:03:21,552 but I am on your husband's side. 79 00:03:21,587 --> 00:03:23,008 - Where will you go? - I don't know. 80 00:03:23,049 --> 00:03:25,756 But what I do know is I'm gonna do everything in my power 81 00:03:25,791 --> 00:03:28,400 to get your husband back and to keep you safe. 82 00:03:28,761 --> 00:03:30,861 - Mom, I'm tired. - I know, honey. 83 00:03:30,896 --> 00:03:32,278 We're gonna go soon. 84 00:03:32,325 --> 00:03:33,864 Why don't you stay here? 85 00:03:33,899 --> 00:03:36,266 - Oh, we... - There's plenty of room. 86 00:03:36,302 --> 00:03:38,669 You and Agnes can take the room upstairs. 87 00:03:38,704 --> 00:03:40,664 Your... Your friend can have the sofa. 88 00:03:40,689 --> 00:03:43,207 Unless you have some place else to go. 89 00:03:43,242 --> 00:03:44,375 That's very kind of you. 90 00:03:44,410 --> 00:03:46,977 We're gonna stay with our friend, Agnes. 91 00:03:47,013 --> 00:03:48,879 Can you read me a story? 92 00:03:48,914 --> 00:03:50,147 Oh, I can't, honey. 93 00:03:50,182 --> 00:03:51,782 We didn't bring any of our books. 94 00:03:51,817 --> 00:03:53,917 What if I tell you a story? 95 00:03:53,953 --> 00:03:55,927 What kind of story? 96 00:03:56,389 --> 00:03:58,055 A funny one. 97 00:03:58,090 --> 00:04:01,558 About a girl and her friend and the sleepover they have 98 00:04:01,594 --> 00:04:03,594 in a strawberry cake factory. 99 00:04:03,629 --> 00:04:05,129 That sounds awesome! 100 00:04:05,164 --> 00:04:07,297 - I'll get your pajamas. - Come. 101 00:04:07,333 --> 00:04:08,699 Thank you. 102 00:04:08,734 --> 00:04:18,108 ♪♪ 103 00:04:18,144 --> 00:04:20,177 [SLEEPILY] I wish you were here. 104 00:04:20,212 --> 00:04:23,047 FEMALE VOICE: I'm always here for you, dearie. 105 00:04:23,082 --> 00:04:27,451 ♪♪ 106 00:04:27,486 --> 00:04:30,796 This is the last thing I ever wanted for you. 107 00:04:32,131 --> 00:04:34,398 I could've stopped him, 108 00:04:34,660 --> 00:04:36,493 and I didn't. 109 00:04:36,529 --> 00:04:37,628 I failed you. 110 00:04:37,663 --> 00:04:39,096 You protected me. 111 00:04:39,131 --> 00:04:41,165 ♪ ...dveri ♪ 112 00:04:41,200 --> 00:04:42,800 ♪♪ 113 00:04:42,835 --> 00:04:45,335 ♪ Tili-tili-bom ♪ 114 00:04:45,371 --> 00:04:46,870 ♪ Krichit nochnaya ptitsa ♪ 115 00:04:46,906 --> 00:04:49,606 I can't do this alone. 116 00:04:49,642 --> 00:04:51,041 I know that. 117 00:04:51,483 --> 00:04:54,465 It's why you've been thinking of asking for help, 118 00:04:54,496 --> 00:04:56,238 about turning to him. 119 00:04:57,283 --> 00:04:59,616 You're a smart woman, Elizabeth. 120 00:05:00,806 --> 00:05:04,121 Which is why this next part will be so painful. 121 00:05:04,690 --> 00:05:07,708 But if you've learned anything from my mistakes, 122 00:05:08,694 --> 00:05:11,195 it's that you can't show weakness. 123 00:05:11,230 --> 00:05:13,672 You have to fight like Reddington, 124 00:05:14,079 --> 00:05:16,480 be every bit as fierce 125 00:05:16,702 --> 00:05:19,302 and cross whatever line it takes. 126 00:05:19,598 --> 00:05:21,498 What are you saying? 127 00:05:21,741 --> 00:05:23,974 I'm saying you know what you have to do. 128 00:05:24,409 --> 00:05:25,542 Listen to your heart. 129 00:05:25,567 --> 00:05:27,434 ♪ Tili-tili-bom ♪ 130 00:05:27,613 --> 00:05:29,980 The enemy of your enemy... 131 00:05:30,856 --> 00:05:31,989 is your friend. 132 00:05:32,014 --> 00:05:34,514 ♪ Pritailsya za uglom ♪ 133 00:05:34,539 --> 00:05:38,341 ♪ I pronzayet vzglyadom ♪ 134 00:05:38,377 --> 00:05:40,210 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 135 00:05:40,235 --> 00:05:43,236 ♪♪ 136 00:05:43,261 --> 00:05:44,494 Skip. 137 00:05:45,131 --> 00:05:46,497 - Wake up! - What? What? 138 00:05:46,532 --> 00:05:48,599 - I know what we gotta do. - Yeah, you mean sleep? 139 00:05:48,634 --> 00:05:50,033 We're gonna take down Reddington 140 00:05:50,069 --> 00:05:52,794 by teaming up with the man he hates the most. 141 00:05:53,318 --> 00:06:00,768 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 142 00:06:02,187 --> 00:06:05,328 This is insane. Neville Townsend spent 30 years 143 00:06:05,353 --> 00:06:07,220 trying to hunt and kill your mother. 144 00:06:07,255 --> 00:06:09,255 Now... Now you want him to be our partner? 145 00:06:09,290 --> 00:06:10,656 We have a common enemy. 146 00:06:10,692 --> 00:06:13,493 Yeah, Townsend doesn't know that Reddington's N-13, okay? 147 00:06:13,528 --> 00:06:15,462 He thinks your mother's the one that betrayed him, 148 00:06:15,498 --> 00:06:17,198 and he thinks she's dead. 149 00:06:17,245 --> 00:06:18,431 Why poke the bear? 150 00:06:18,466 --> 00:06:20,066 Because if he knew the truth, 151 00:06:20,101 --> 00:06:21,701 if he knew that Reddington killed his family 152 00:06:21,736 --> 00:06:25,338 and framed my mother, he'd hate him as much as I do. 153 00:06:25,373 --> 00:06:27,707 Neville Townsend's the one man other than Reddington 154 00:06:27,742 --> 00:06:31,410 who has the power and resources to really see this through. 155 00:06:31,446 --> 00:06:34,780 Even if I agreed to this... idea, 156 00:06:34,816 --> 00:06:36,215 we have no idea how to find him? 157 00:06:36,251 --> 00:06:39,543 His wife and children are dead, but not his sister. 158 00:06:39,567 --> 00:06:41,433 Her name is Mary Bremmer. 159 00:06:41,469 --> 00:06:44,470 She's one of the very few people in Townsend's life 160 00:06:44,505 --> 00:06:46,572 that my mother was able to identify. 161 00:06:46,607 --> 00:06:50,376 If we could get to her, if we could win her trust, 162 00:06:50,411 --> 00:06:52,578 she might be able to put us in touch with Townsend. 163 00:06:52,613 --> 00:06:54,898 You really need to go back to bed. 164 00:06:55,316 --> 00:06:58,317 Skip, I know how to make this work. 165 00:06:59,387 --> 00:07:01,446 Ask me how we recruit her. 166 00:07:01,922 --> 00:07:03,615 I'm not gonna ask you that. 167 00:07:05,259 --> 00:07:06,458 [GRUNTS] 168 00:07:06,494 --> 00:07:11,797 ♪♪ 169 00:07:11,832 --> 00:07:13,599 How do we recruit her? 170 00:07:16,770 --> 00:07:19,371 With the help of criminals. 171 00:07:20,508 --> 00:07:23,242 And I know a lot of criminals. 172 00:07:23,277 --> 00:07:27,613 Before we do anything, we need a network in place. 173 00:07:27,648 --> 00:07:29,915 So, how long did you serve? 174 00:07:29,950 --> 00:07:32,818 Two tours. Went private after that. 175 00:07:32,853 --> 00:07:36,555 We start with protection. People we vet. 176 00:07:36,590 --> 00:07:39,124 And you ran reconnaissance planes? 177 00:07:39,160 --> 00:07:41,727 As well as security detail. Sort of go where I'm needed. 178 00:07:41,762 --> 00:07:44,530 And at the same time, we need papers. All of us. 179 00:07:44,565 --> 00:07:47,966 Identities with backgrounds, travel histories, 180 00:07:48,002 --> 00:07:50,569 tax records, the works. 181 00:07:50,604 --> 00:07:52,104 ♪ I need a hit ♪ 182 00:07:52,139 --> 00:07:54,640 Okay, wait. Go back to Townsend. 183 00:07:54,675 --> 00:07:56,508 You said we get to him through his sister. 184 00:07:56,544 --> 00:07:58,310 How the hell is that supposed to work? 185 00:07:58,345 --> 00:07:59,978 Well, first, we have to find her. 186 00:08:00,014 --> 00:08:03,315 There's a bounty hunter out of Bosnia, Adin Markovic. 187 00:08:03,350 --> 00:08:05,184 He's supposed to be the best of the best. 188 00:08:05,219 --> 00:08:07,753 We find him, then he finds Bremmer. 189 00:08:07,788 --> 00:08:09,688 He hopes you're happy with the results 190 00:08:09,723 --> 00:08:12,191 and would like to discuss his payment. 191 00:08:12,226 --> 00:08:14,460 SKIP: Liz, Bremmer's a chemical-weapons dealer. 192 00:08:14,495 --> 00:08:15,761 She doesn't trust anyone. 193 00:08:15,796 --> 00:08:18,530 Why would she trust, let alone agree, to help us? 194 00:08:18,566 --> 00:08:19,998 She won't. 195 00:08:20,034 --> 00:08:22,568 Which is why we have to earn her trust. 196 00:08:22,603 --> 00:08:24,970 I was thinking of saving her life. 197 00:08:25,005 --> 00:08:26,118 Is it in jeopardy? 198 00:08:26,153 --> 00:08:28,240 Not that I know if, but it will be. 199 00:08:28,275 --> 00:08:29,908 What do you know about Alban Veseli, 200 00:08:29,944 --> 00:08:31,096 The Freelancer? 201 00:08:31,149 --> 00:08:33,846 He's the first criminal our Task Force put away. 202 00:08:33,881 --> 00:08:36,648 He's been rotting in a hole for seven years. 203 00:08:36,684 --> 00:08:39,184 Seven years ago, Veseli derailed a passenger train 204 00:08:39,220 --> 00:08:40,953 by making it hit a curve too fast. 205 00:08:40,988 --> 00:08:43,222 I thought we'd use some of Reddington's money, 206 00:08:43,257 --> 00:08:45,924 hire him a new lawyer, someone we own. 207 00:08:45,960 --> 00:08:47,059 Who the hell are you? 208 00:08:47,094 --> 00:08:48,460 I don't think you got a fair trial. 209 00:08:48,496 --> 00:08:50,162 LIZ: The lawyer files an appeal, 210 00:08:50,197 --> 00:08:52,397 claims that the court violated his client's 211 00:08:52,433 --> 00:08:55,367 6th Amendment right to confront his accuser, 212 00:08:55,402 --> 00:08:59,738 who just so happens to be the FBI's confidential source, 213 00:08:59,773 --> 00:09:01,173 Raymond Reddington. 214 00:09:01,208 --> 00:09:03,175 You're telling me the United States Government 215 00:09:03,210 --> 00:09:05,611 is willingly in business with Raymond Reddington? 216 00:09:05,646 --> 00:09:07,446 SKIP: Okay, but the Feds are never gonna 217 00:09:07,481 --> 00:09:09,047 put Reddington into a courtroom. 218 00:09:09,083 --> 00:09:12,050 I'm a fugitive, so I'm not gonna show up in court, either. 219 00:09:12,086 --> 00:09:14,219 I ordered Agent Keen to appear. She didn't. 220 00:09:14,255 --> 00:09:17,022 So, if the case agent doesn't show 221 00:09:17,057 --> 00:09:19,525 and the confidential source doesn't show, 222 00:09:19,560 --> 00:09:20,792 the judge would be... 223 00:09:20,828 --> 00:09:22,761 Well, to say the least, he'd be concerned. 224 00:09:22,796 --> 00:09:24,863 JUDGE VELCHEK: Oh, I'm not concerned. I'm offended. 225 00:09:24,899 --> 00:09:26,465 I'm granting the defendant's motion 226 00:09:26,500 --> 00:09:27,866 to withdraw his guilty plea, 227 00:09:27,902 --> 00:09:30,871 and I am forced to dismiss the charges against him. 228 00:09:30,907 --> 00:09:32,127 Don't do this. 229 00:09:32,166 --> 00:09:34,447 You want to release a mass murderer 230 00:09:34,500 --> 00:09:35,574 in exchange for what? 231 00:09:35,609 --> 00:09:37,276 Miss Keen arranged for your release 232 00:09:37,311 --> 00:09:39,011 because she requires your services. 233 00:09:39,046 --> 00:09:40,979 What does she need me to do? 234 00:09:41,015 --> 00:09:42,681 I want him to kill Mary Bremmer. 235 00:09:42,716 --> 00:09:44,116 So you can save her. 236 00:09:44,151 --> 00:09:46,251 We get The Freelancer out of jail. 237 00:09:46,287 --> 00:09:48,453 In exchange, he goes after Bremmer. 238 00:09:48,489 --> 00:09:51,390 He's never gonna kill Bremmer because we're gonna grab her. 239 00:09:51,425 --> 00:09:53,392 I like it. Except you told me that 240 00:09:53,427 --> 00:09:55,694 The Freelancer hides his assassinations 241 00:09:55,729 --> 00:09:58,263 by masking them as mass-casualty accidents. 242 00:09:58,299 --> 00:10:01,567 There are 162 passengers on board, and he'll kill everyone. 243 00:10:01,602 --> 00:10:03,669 Wait. I thought The Freelancer was going after Reddington. 244 00:10:03,704 --> 00:10:05,204 I'm gonna backchannel information 245 00:10:05,239 --> 00:10:08,006 through the Task Force and make sure no one gets hurt 246 00:10:08,042 --> 00:10:10,742 and The Freelancer goes back to prison where he belongs. 247 00:10:10,778 --> 00:10:12,311 Go back to Bremmer. 248 00:10:12,346 --> 00:10:16,381 You pull her off the street, that woman ain't gonna be happy. 249 00:10:16,417 --> 00:10:19,618 I want to talk to her! Do you hear me?! 250 00:10:19,653 --> 00:10:22,854 After I explain to her that I not only saved her life, 251 00:10:22,890 --> 00:10:26,091 plucked her out of the arms of the awaiting FBI, 252 00:10:26,126 --> 00:10:27,619 she might change her tune. 253 00:10:27,646 --> 00:10:29,027 Mary. 254 00:10:29,063 --> 00:10:31,406 My people didn't grab you to hurt you. 255 00:10:31,832 --> 00:10:33,966 They grabbed you in an effort to save your life. 256 00:10:34,001 --> 00:10:37,269 In fact, she may even thank me by offering 257 00:10:37,304 --> 00:10:39,671 to make an introduction to her brother, 258 00:10:39,707 --> 00:10:41,373 Neville Townsend. 259 00:10:41,408 --> 00:10:42,908 Bremmer says she's thought about it. 260 00:10:42,943 --> 00:10:44,309 She's willing to reach out to her brother, 261 00:10:44,345 --> 00:10:46,778 see if she can make an introduction. 262 00:10:46,814 --> 00:10:48,247 [STATIC] 263 00:10:48,282 --> 00:10:51,463 ♪♪ 264 00:10:51,509 --> 00:10:56,088 Well, Miss... Keen. 265 00:10:56,123 --> 00:10:58,690 This is certainly unprecedented. 266 00:10:58,726 --> 00:11:00,926 - Where's Mary? - In FBI custody. 267 00:11:00,961 --> 00:11:03,895 She took her, what, to hurt me? 268 00:11:03,931 --> 00:11:05,430 Talk to me, Neville. I'm right here. 269 00:11:05,466 --> 00:11:06,865 I'm looking right at you. 270 00:11:06,900 --> 00:11:09,835 Why did you take my sister? 271 00:11:09,870 --> 00:11:12,004 Because I had no way to reach you. 272 00:11:12,039 --> 00:11:14,539 Taking your sister forced her to make contact, 273 00:11:14,575 --> 00:11:16,642 to negotiate her safe return... 274 00:11:16,677 --> 00:11:19,745 and to get this face-to-face meeting with you. 275 00:11:19,780 --> 00:11:22,314 - I had nothing to... - ...do with today's capture. 276 00:11:22,349 --> 00:11:24,449 - No? You're an FBI agent. - Not anymore, I'm not. 277 00:11:24,485 --> 00:11:27,819 The FBI can't help me. You can. 278 00:11:27,855 --> 00:11:29,721 ♪♪ 279 00:11:29,757 --> 00:11:31,857 KAPLAN: You're doing well, Elizabeth. 280 00:11:31,892 --> 00:11:34,359 Stay strong. He'll say yes. 281 00:11:34,395 --> 00:11:36,028 I don't know if I can do this. 282 00:11:36,063 --> 00:11:38,196 This animal hunted my mother. 283 00:11:38,232 --> 00:11:40,565 Of course you can. You know that. 284 00:11:40,601 --> 00:11:43,869 What you don't know is how ugly he really is. 285 00:11:43,904 --> 00:11:46,204 How vicious he can be. 286 00:11:46,648 --> 00:11:48,940 He'll want to know you're capable of doing 287 00:11:48,976 --> 00:11:50,942 what needs to get done. 288 00:11:50,978 --> 00:11:52,862 He'll want to test you. 289 00:11:53,814 --> 00:11:55,781 What do you mean, test? 290 00:11:59,113 --> 00:12:00,662 What you've done, 291 00:12:01,255 --> 00:12:04,022 coming here like this, it's so audacious. 292 00:12:04,058 --> 00:12:06,925 But if I were to even consider an alliance, 293 00:12:06,960 --> 00:12:11,396 I'd need to know, w-without question, that I can trust you. 294 00:12:11,432 --> 00:12:14,199 - You can trust me. - I hope so. 295 00:12:14,234 --> 00:12:18,103 Which is why I'm going to give you an opportunity to prove it. 296 00:12:18,138 --> 00:12:19,291 What do you mean? 297 00:12:19,317 --> 00:12:22,474 It means you're going to earn my trust by killing my sister. 298 00:12:22,509 --> 00:12:24,209 I just saved your sister. 299 00:12:24,244 --> 00:12:26,144 I'm not a murderer. 300 00:12:26,180 --> 00:12:27,412 She knows too much. 301 00:12:27,448 --> 00:12:29,247 She's made herself a liability. 302 00:12:29,283 --> 00:12:31,083 She's your sister. 303 00:12:31,118 --> 00:12:33,584 You can't beat Reddington without me. 304 00:12:33,620 --> 00:12:35,754 That's why you're here. You need me on your team. 305 00:12:35,789 --> 00:12:39,091 This is my price. Are you willing to pay it? 306 00:12:39,126 --> 00:12:44,830 ♪♪ 307 00:12:44,865 --> 00:12:46,398 - KAPLAN: You have to do it. - I... 308 00:12:46,433 --> 00:12:49,167 - Reddington would in a heartbeat. - I can't. I can't. 309 00:12:49,203 --> 00:12:52,037 He'd see it as nothing more than a transaction 310 00:12:52,072 --> 00:12:55,140 required to close a business relationship. 311 00:12:55,175 --> 00:12:57,909 This is a woman's life we're talking about. 312 00:12:57,945 --> 00:13:01,613 ♪♪ 313 00:13:01,648 --> 00:13:04,249 KAPLAN: I know how difficult this is for you, 314 00:13:04,284 --> 00:13:07,686 but I also know what happens if you don't see this through. 315 00:13:07,721 --> 00:13:10,155 I failed because I wasn't willing to play 316 00:13:10,190 --> 00:13:12,124 by Raymond's rules. 317 00:13:12,159 --> 00:13:14,526 You can't make that same mistake. 318 00:13:14,561 --> 00:13:17,329 Dearie, you have to redefine who you are, 319 00:13:17,364 --> 00:13:19,231 what you are willing to become. 320 00:13:19,266 --> 00:13:21,767 If you have any hope of unseating Reddington, 321 00:13:21,802 --> 00:13:25,137 you're going to have to become just as ruthless. 322 00:13:25,172 --> 00:13:27,239 So, either walk away now, 323 00:13:27,274 --> 00:13:30,043 or shove your feelings down and get it done with. 324 00:13:30,644 --> 00:13:31,910 Besides, she's no angel. 325 00:13:31,945 --> 00:13:34,379 The woman brokers chemical weapons. 326 00:13:34,415 --> 00:13:39,618 ♪♪ 327 00:13:39,653 --> 00:13:41,054 So... 328 00:13:42,189 --> 00:13:43,488 what's it gonna be? 329 00:13:43,513 --> 00:13:45,046 ♪♪ 330 00:13:45,071 --> 00:13:46,804 [EXHALES SHARPLY] 331 00:13:46,960 --> 00:13:50,095 [KEYPAD BEEPING, DOOR UNLOCKS] 332 00:13:50,130 --> 00:13:52,130 BREMMER: How did you get in here? 333 00:13:52,166 --> 00:13:53,665 What are we doing here? 334 00:13:53,700 --> 00:13:55,534 Does Neville have people on the way? 335 00:13:55,569 --> 00:13:57,035 [CHOKING] 336 00:13:57,070 --> 00:14:04,976 ♪♪ 337 00:14:05,012 --> 00:14:13,018 ♪♪ 338 00:14:13,053 --> 00:14:15,987 [VOMITS] 339 00:14:16,023 --> 00:14:21,693 ♪♪ 340 00:14:21,728 --> 00:14:27,566 ♪♪ 341 00:14:27,601 --> 00:14:30,235 [PHONE BEEPS, SPEED-DIALING] 342 00:14:30,270 --> 00:14:32,704 [LINE RINGING, CLICK] 343 00:14:32,739 --> 00:14:33,872 It's done. 344 00:14:33,907 --> 00:14:35,373 TOWNSEND: What wonderful news. 345 00:14:35,409 --> 00:14:37,318 Nice work, Agent Keen. 346 00:14:37,811 --> 00:14:41,613 It looks like you've found yourself a partner in crime. 347 00:14:45,563 --> 00:14:47,564 ♪♪ 348 00:14:48,610 --> 00:14:50,370 LIZ: Reddington is N-13. 349 00:14:50,399 --> 00:14:52,170 - So you say. - He framed my mother. 350 00:14:52,206 --> 00:14:54,380 An assertion I want to believe, but need to prove. 351 00:14:54,416 --> 00:14:56,182 Elizabeth, we are not going to kill him 352 00:14:56,217 --> 00:14:58,918 without asking questions first about the Archive, 353 00:14:58,953 --> 00:15:00,553 what he plans to do with it. 354 00:15:00,588 --> 00:15:03,990 That is something I need to fully understand. 355 00:15:04,025 --> 00:15:06,025 How did it happen? 356 00:15:06,060 --> 00:15:07,765 Your family. 357 00:15:11,933 --> 00:15:13,166 Let's not do this. 358 00:15:13,201 --> 00:15:15,773 Is it true that's why you don't sleep? 359 00:15:17,005 --> 00:15:19,193 What did Reddington do to you? 360 00:15:20,475 --> 00:15:22,942 I know the Vory ran drugs through your ports. 361 00:15:22,977 --> 00:15:25,011 I know you paid the KBG to look the other way. 362 00:15:25,046 --> 00:15:26,779 - Elizabeth. - I know the documents 363 00:15:26,815 --> 00:15:29,248 N-13 stole detailed that cover-up. 364 00:15:29,284 --> 00:15:31,664 But what happened when that was exposed? 365 00:15:32,187 --> 00:15:34,787 What on earth could they have possibly done to you? 366 00:15:34,823 --> 00:15:41,360 ♪♪ 367 00:15:41,396 --> 00:15:48,067 ♪♪ 368 00:15:48,102 --> 00:15:53,139 My ports lined the pockets of some very powerful Russians. 369 00:15:53,174 --> 00:15:54,941 When our business was exposed, 370 00:15:54,976 --> 00:15:57,543 they lost not only careers, but their fortunes. 371 00:15:57,579 --> 00:15:59,912 The Vory knew the authorities had reached out to me. 372 00:15:59,948 --> 00:16:01,948 They were pressuring me to testify against them 373 00:16:01,983 --> 00:16:03,916 in exchange for immunity. 374 00:16:03,952 --> 00:16:06,032 They made an example of you. 375 00:16:06,588 --> 00:16:08,034 By... 376 00:16:10,258 --> 00:16:14,415 ...subjecting me to a fate worse than death. 377 00:16:14,762 --> 00:16:17,168 They went after your family. 378 00:16:18,185 --> 00:16:19,818 I was... 379 00:16:23,505 --> 00:16:27,039 I was asleep for most of it. 380 00:16:27,075 --> 00:16:31,410 ♪♪ 381 00:16:31,446 --> 00:16:34,352 Woke to the sound of my wife whimpering. 382 00:16:34,849 --> 00:16:38,985 When I got downstairs, my eldest was already gone. 383 00:16:39,020 --> 00:16:40,686 My youngest, he... 384 00:16:44,946 --> 00:16:47,326 ...was taking his last breaths. 385 00:16:50,231 --> 00:16:53,432 Their mother had been forced to watch the whole ordeal. 386 00:16:55,570 --> 00:16:59,238 Then I was forced to watch them slaughter her. 387 00:16:59,274 --> 00:17:03,543 ♪♪ 388 00:17:03,578 --> 00:17:06,979 I spent 30 years believing the documents 389 00:17:07,015 --> 00:17:09,148 your mother stole sparked the fire 390 00:17:09,183 --> 00:17:11,083 that burned my life to the ground, 391 00:17:11,119 --> 00:17:13,753 and every KGB informant and asset I can buy 392 00:17:13,788 --> 00:17:15,121 believes the same thing. 393 00:17:15,156 --> 00:17:18,991 But if you're right, if Reddington is N-13, 394 00:17:19,027 --> 00:17:21,661 I need him to confirm it. 395 00:17:21,696 --> 00:17:24,297 I need to know he has the Archive, 396 00:17:24,332 --> 00:17:26,098 what he intends to do with it. 397 00:17:26,134 --> 00:17:28,301 I need to know his endgame. 398 00:17:28,336 --> 00:17:30,450 I need to know... 399 00:17:31,306 --> 00:17:34,473 why my family had to die. 400 00:17:35,243 --> 00:17:37,343 He won't talk. 401 00:17:37,378 --> 00:17:39,879 We will kill him, Elizabeth. 402 00:17:39,914 --> 00:17:41,013 He's not afraid of death. 403 00:17:41,049 --> 00:17:43,549 Perhaps not, but he will talk. 404 00:17:46,521 --> 00:17:49,135 So, we, what? 405 00:17:49,824 --> 00:17:51,691 Grab him? 406 00:17:51,726 --> 00:17:53,392 You help lure him out. 407 00:17:53,428 --> 00:17:55,628 Through a friend, someone he trusts. 408 00:17:55,663 --> 00:17:56,996 And then we talk. 409 00:17:57,031 --> 00:18:00,132 And then... we kill him. 410 00:18:00,168 --> 00:18:04,570 We're gonna need a familiar face to gain access. 411 00:18:04,606 --> 00:18:06,772 I think I know just the guy. 412 00:18:06,808 --> 00:18:08,140 RUDDIGER: We talked about this. 413 00:18:08,176 --> 00:18:09,775 I know, Ruddiger, but things have changed. 414 00:18:09,811 --> 00:18:11,644 Nothing has changed. 415 00:18:11,679 --> 00:18:12,945 I have a partner. 416 00:18:12,981 --> 00:18:14,780 My position hasn't changed. 417 00:18:14,816 --> 00:18:17,016 Raymond is my friend. He's like a brother. 418 00:18:17,051 --> 00:18:20,119 He has seen me through two wives and four stints in rehab. 419 00:18:20,154 --> 00:18:21,554 I will never betray him. 420 00:18:21,589 --> 00:18:23,556 - Hear me out. - I am leaving. 421 00:18:23,591 --> 00:18:25,524 Just please... I should never have come. 422 00:18:25,560 --> 00:18:27,226 I'm only here 'cause you tricked me into coming. 423 00:18:27,261 --> 00:18:29,095 - Ruddiger, please. - Piss off. 424 00:18:29,130 --> 00:18:30,162 Don't go out that door! 425 00:18:30,198 --> 00:18:31,397 It's not just me. 426 00:18:31,432 --> 00:18:33,721 Red's people are not for sale. 427 00:18:34,302 --> 00:18:36,802 Elizabeth insisted on talking to you first. 428 00:18:36,838 --> 00:18:38,838 - I don't like talk. - No! 429 00:18:38,873 --> 00:18:40,706 Elizabeth, what have you done?! 430 00:18:40,742 --> 00:18:42,575 Tell him to stop it! 431 00:18:42,610 --> 00:18:45,191 Stop! Stop! 432 00:18:45,680 --> 00:18:47,480 [GRUNTING] 433 00:18:47,515 --> 00:18:49,615 ♪♪ 434 00:18:49,651 --> 00:18:52,351 You're going to call Reddington, and you're going to set a meeting. 435 00:18:52,387 --> 00:18:53,465 Let go! 436 00:18:53,501 --> 00:18:55,042 You're gonna do exactly as I say. 437 00:18:55,078 --> 00:18:56,155 The hell I am! 438 00:18:56,190 --> 00:18:58,257 I appreciate your dedication to your friend, 439 00:18:58,292 --> 00:19:00,826 but you've obviously never met my friend. 440 00:19:00,862 --> 00:19:02,428 Her name is Dr. Perillos. 441 00:19:02,463 --> 00:19:05,898 Doctor, our friend here seems to be something of a bomb-maker. 442 00:19:05,933 --> 00:19:08,339 I think you should start with his fingers. 443 00:19:09,203 --> 00:19:10,970 RUDDIGER: Oh, no. No. 444 00:19:11,005 --> 00:19:12,738 No! 445 00:19:12,774 --> 00:19:15,808 N-o-o-o-o! 446 00:19:15,843 --> 00:19:19,412 ♪♪ 447 00:19:19,447 --> 00:19:21,814 What the hell happened to your hand? 448 00:19:21,849 --> 00:19:23,015 Oh, uh, car door. 449 00:19:23,051 --> 00:19:25,151 I was cooked. Nearly lost my pinky. 450 00:19:25,186 --> 00:19:26,719 You gotta be careful, Max. 451 00:19:26,754 --> 00:19:28,921 I need you with all 10 digits. 452 00:19:28,956 --> 00:19:30,222 What did you find? 453 00:19:31,015 --> 00:19:33,614 Ah, partial print on the Tamiya connector. 454 00:19:34,195 --> 00:19:36,033 I'll get it to Cvetko. 455 00:19:36,798 --> 00:19:38,297 Who could do this, Raymond? 456 00:19:38,332 --> 00:19:40,433 Not Elizabeth, I'm sure. 457 00:19:40,468 --> 00:19:44,970 ♪♪ 458 00:19:45,006 --> 00:19:46,906 This is a mistake. 459 00:19:46,941 --> 00:19:48,541 Don't second-guess yourself. 460 00:19:48,576 --> 00:19:51,410 I'm crossing lines I'm no longer comfortable with. 461 00:19:51,446 --> 00:19:55,147 Yes, but you have to match his single-minded devotion. 462 00:19:55,183 --> 00:19:56,549 You'll fail if you don't. 463 00:19:56,584 --> 00:20:00,953 ♪♪ 464 00:20:00,988 --> 00:20:02,221 [CELLPHONE CLOSES] 465 00:20:02,256 --> 00:20:06,158 You tell people you got it when you were 14. 466 00:20:06,194 --> 00:20:07,893 Why is that? 467 00:20:10,898 --> 00:20:12,164 To hide the truth. 468 00:20:12,200 --> 00:20:19,138 ♪♪ 469 00:20:19,173 --> 00:20:21,240 Was he there that night? 470 00:20:21,275 --> 00:20:22,675 You know that, dearie. 471 00:20:22,710 --> 00:20:24,944 Just like you know that that scar 472 00:20:24,979 --> 00:20:27,835 isn't only part of your past. 473 00:20:28,449 --> 00:20:30,549 It's the key to your future. 474 00:20:30,585 --> 00:20:36,789 ♪♪ 475 00:20:36,824 --> 00:20:38,657 What does that mean? 476 00:20:38,693 --> 00:20:41,227 [TIRES SCREECH] 477 00:20:41,262 --> 00:20:44,330 ♪♪ 478 00:20:44,365 --> 00:20:48,400 [GUNFIRE] 479 00:20:48,436 --> 00:20:50,102 Raymond, go! 480 00:20:51,405 --> 00:20:53,239 - Go! - Go, go, go! 481 00:20:53,274 --> 00:20:56,442 ♪♪ 482 00:20:56,477 --> 00:20:58,324 - [GUN COCKS] - Where is he?! 483 00:20:59,747 --> 00:21:02,314 - Reddington! - I don't know. 484 00:21:02,350 --> 00:21:05,017 [GUN CLATTERS] 485 00:21:05,052 --> 00:21:08,254 LIZ: Wait. Dembe? No. 486 00:21:09,157 --> 00:21:11,056 It's a transaction. 487 00:21:11,092 --> 00:21:13,692 It's nothing more than a transaction. 488 00:21:15,096 --> 00:21:16,629 - He's a friend. - VANDYKE: He's a body man. 489 00:21:16,664 --> 00:21:18,397 Dembe was never the target, and you know that. 490 00:21:18,432 --> 00:21:20,199 Well, your other friend Ruddiger screwed up 491 00:21:20,234 --> 00:21:21,567 and we had to improvise, so put this on him. 492 00:21:21,602 --> 00:21:23,736 - Is he with Perillos? - That is not my business. 493 00:21:23,771 --> 00:21:26,605 If Dembe Zuma is with that butcher, if she's hurt him, 494 00:21:26,641 --> 00:21:28,586 - so help me God... - He's fine. 495 00:21:28,612 --> 00:21:30,242 - Dembe's fine. - What do you mean he's fine? 496 00:21:30,278 --> 00:21:32,244 I was told Perillos was working on him. 497 00:21:32,280 --> 00:21:33,345 She was. 498 00:21:33,381 --> 00:21:35,848 And she would have continued, had he not escaped. 499 00:21:35,883 --> 00:21:38,751 He escaped. But... 500 00:21:38,786 --> 00:21:40,286 VanDyke told me Perillos... 501 00:21:41,409 --> 00:21:43,055 was with the subject. You wanted me to watch. 502 00:21:43,090 --> 00:21:44,190 Watch what? 503 00:21:44,225 --> 00:21:45,991 Our new subject. 504 00:21:46,027 --> 00:21:49,261 The one who surrendered himself. 505 00:21:49,297 --> 00:21:53,866 ♪♪ 506 00:21:53,901 --> 00:21:57,136 RED: Not everything you thought it would be, is it? 507 00:21:57,171 --> 00:21:59,093 This moment? 508 00:21:59,540 --> 00:22:01,173 You've waited for it... 509 00:22:01,209 --> 00:22:03,442 and somehow, it's... 510 00:22:03,477 --> 00:22:05,444 dissatisfying. 511 00:22:05,479 --> 00:22:08,681 It actually exceeds expectation. 512 00:22:08,716 --> 00:22:10,354 I wasn't talking to you. 513 00:22:10,985 --> 00:22:13,819 We know who my assassin really is. 514 00:22:13,855 --> 00:22:15,521 Don't we, Elizabeth? 515 00:22:15,556 --> 00:22:21,527 It saddens me to bear witness to this moment in your life, 516 00:22:21,562 --> 00:22:25,030 this crossing of a Rubicon 517 00:22:25,536 --> 00:22:29,235 from which you can never get back. 518 00:22:29,270 --> 00:22:32,137 It may appear self-serving 519 00:22:32,173 --> 00:22:36,709 to suggest that you instruct the good doctor 520 00:22:36,744 --> 00:22:38,978 to administer the antidote, 521 00:22:39,013 --> 00:22:42,114 but I strongly suggest that you do just that, 522 00:22:42,149 --> 00:22:47,353 because I've seen the other side of that river, 523 00:22:47,388 --> 00:22:52,825 and it's a place I never, never wanted you to go. 524 00:22:55,858 --> 00:22:58,097 But perhaps you're already there. 525 00:23:00,668 --> 00:23:04,350 KAPLAN: Yes, Raymond. She's already there. 526 00:23:04,377 --> 00:23:06,372 And she's strong. 527 00:23:06,407 --> 00:23:09,275 And she's ready for what comes next. 528 00:23:13,915 --> 00:23:16,578 Reddington was wrong about you. We both were. 529 00:23:16,613 --> 00:23:18,952 He thought you hadn't crossed the Rubicon. 530 00:23:18,988 --> 00:23:21,522 I was under the impression that you had. 531 00:23:21,557 --> 00:23:23,223 Where is he? 532 00:23:23,259 --> 00:23:24,892 You tell me. 533 00:23:24,927 --> 00:23:27,047 - You tell me. - I have no idea. 534 00:23:27,083 --> 00:23:28,228 You see this? 535 00:23:28,264 --> 00:23:31,398 This belongs to your pal, Ruddiger. 536 00:23:31,768 --> 00:23:33,935 A little reminder of what happens when you fail me. 537 00:23:33,971 --> 00:23:36,605 I didn't fail you. I'm the one who got you Reddington! 538 00:23:36,640 --> 00:23:38,139 You're the one who lost him! 539 00:23:38,175 --> 00:23:40,775 You came to me promising to make Reddington suffer. 540 00:23:40,811 --> 00:23:43,712 I promised to give you the opportunity to kill him. 541 00:23:43,747 --> 00:23:46,381 You could've put a bullet in his head. 542 00:23:46,416 --> 00:23:48,717 Instead, you put a needle in his arm, 543 00:23:48,752 --> 00:23:52,387 and you gave him the one thing you shouldn't have... time... 544 00:23:52,422 --> 00:23:53,655 And he used it to get away. 545 00:23:53,690 --> 00:23:55,423 I told you I wanted answers. 546 00:23:55,459 --> 00:23:57,058 I thought you understood what that entailed. 547 00:23:57,094 --> 00:24:01,897 If you're upset because I didn't sit and watch you torture him, 548 00:24:01,932 --> 00:24:04,566 let me be clear. It sickens me. 549 00:24:04,601 --> 00:24:08,670 But I am doing it because I know more than anyone in the world 550 00:24:08,705 --> 00:24:09,938 that it has to be done. 551 00:24:09,973 --> 00:24:12,173 There can be no space 552 00:24:12,209 --> 00:24:14,142 between what you want to happen 553 00:24:14,177 --> 00:24:16,845 and what you're willing to do to make it happen. 554 00:24:16,880 --> 00:24:20,348 ♪♪ 555 00:24:20,384 --> 00:24:22,484 So you keep telling me. 556 00:24:22,519 --> 00:24:29,925 ♪♪ 557 00:24:29,960 --> 00:24:33,228 [CELLPHONE VIBRATES] 558 00:24:35,032 --> 00:24:37,365 [BEEP] 559 00:24:37,401 --> 00:24:38,633 RESSLER: Hey, Keen, it's me. 560 00:24:38,669 --> 00:24:40,201 Look, we have Rakitin thanks to you 561 00:24:40,237 --> 00:24:42,170 and that flash drive you sent Cooper. 562 00:24:42,205 --> 00:24:44,023 If Reddington's really N-13, 563 00:24:44,061 --> 00:24:45,640 we have a good chance of proving it. 564 00:24:45,676 --> 00:24:49,177 And if we can, maybe you can come home. 565 00:24:49,212 --> 00:24:51,413 That's all I care about, Liz. 566 00:24:51,448 --> 00:24:54,416 I mean, no, maybe you can't be an agent again, 567 00:24:54,451 --> 00:24:56,384 but at least you can get your life back. 568 00:24:56,420 --> 00:24:58,386 You and Agnes can be together. 569 00:24:58,422 --> 00:25:00,455 We got to talk, figure out how to end this. 570 00:25:00,490 --> 00:25:02,390 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 571 00:25:02,426 --> 00:25:06,127 Meet me there. And, Keen, you can trust me. 572 00:25:06,163 --> 00:25:07,963 [CELLPHONE BEEPS] 573 00:25:07,998 --> 00:25:10,999 [SIGHS] 574 00:25:11,034 --> 00:25:12,734 Are you coming home tonight? 575 00:25:12,769 --> 00:25:14,502 LIZ: Not tonight, honey. 576 00:25:14,538 --> 00:25:18,540 But my being away so much, I think it's about to end. 577 00:25:18,575 --> 00:25:21,242 Is Mrs. French reading "The Phantom Tollbooth" to you? 578 00:25:21,278 --> 00:25:24,479 We're almost done. It's really good. 579 00:25:24,514 --> 00:25:26,247 [CELLPHONE VIBRATES] 580 00:25:26,283 --> 00:25:28,483 Well, you finish up and tell me all about it 581 00:25:28,518 --> 00:25:30,051 when I get home, okay? 582 00:25:30,087 --> 00:25:32,153 - I love you. - Love you, too. 583 00:25:32,189 --> 00:25:33,555 [CELLPHONE VIBRATES] 584 00:25:33,590 --> 00:25:35,023 Don't answer that. 585 00:25:35,058 --> 00:25:36,424 He could have good news. 586 00:25:36,460 --> 00:25:38,026 You should not be talking to the FBI. 587 00:25:38,061 --> 00:25:40,128 - You cannot take that call. - Hey, Keen, it's me. 588 00:25:40,163 --> 00:25:43,665 Uh, I don't even know if you're getting these messages. 589 00:25:43,700 --> 00:25:45,266 I don't know who I'm talking to. 590 00:25:45,302 --> 00:25:48,403 Ressler says the Task Force has a source. 591 00:25:48,438 --> 00:25:51,539 His name is Rakitin, and he's willing to talk. 592 00:25:51,575 --> 00:25:55,329 If he does, he could expose Reddington as N-13. 593 00:25:56,199 --> 00:25:58,207 He could end all of this. 594 00:25:59,316 --> 00:26:00,815 I wish that were true. 595 00:26:00,851 --> 00:26:02,650 But you don't need to hear his message 596 00:26:02,686 --> 00:26:04,686 to know that's not the case. 597 00:26:04,721 --> 00:26:08,656 Look. Rakitin's dead. I don't know how, but... 598 00:26:08,692 --> 00:26:10,511 It seems like he was poisoned. 599 00:26:11,889 --> 00:26:14,422 I mean, we really thought it was over this time. 600 00:26:16,666 --> 00:26:18,867 We miss you. We just want you back. 601 00:26:18,902 --> 00:26:21,436 [ENGINE STARTS] 602 00:26:23,106 --> 00:26:24,906 LIZ: I told her it was over, 603 00:26:24,941 --> 00:26:27,142 that I'd be coming home for good. 604 00:26:27,177 --> 00:26:28,643 You're doing the best you can. 605 00:26:28,678 --> 00:26:31,179 I'm responsible for Mary Bremmer's murder, 606 00:26:31,214 --> 00:26:33,314 Dembe's torture, and I got nothing to show for it, 607 00:26:33,350 --> 00:26:37,018 except for another reminder that no matter how tight the noose, 608 00:26:37,054 --> 00:26:39,888 Reddington will always cheat the hangman. 609 00:26:43,199 --> 00:26:45,337 I heard from the police today. 610 00:26:45,796 --> 00:26:48,257 They found my husband's body. 611 00:26:48,598 --> 00:26:51,332 They say he died of natural causes. 612 00:26:51,368 --> 00:26:53,345 But you know differently. 613 00:26:54,484 --> 00:26:56,117 I'm so sorry. 614 00:26:56,373 --> 00:26:58,559 Phillip was a good man. 615 00:26:59,209 --> 00:27:01,216 Whatever he was doing, 616 00:27:01,277 --> 00:27:05,899 he was doing because he believed it was the right thing to do. 617 00:27:06,383 --> 00:27:09,350 I don't need sympathy. 618 00:27:09,386 --> 00:27:11,553 I need justice. 619 00:27:11,588 --> 00:27:14,089 You're the one who can get it for me. 620 00:27:14,124 --> 00:27:16,346 I tried. For all of us. 621 00:27:17,394 --> 00:27:19,533 I don't think I can keep trying. 622 00:27:19,583 --> 00:27:21,362 I understand. 623 00:27:21,398 --> 00:27:23,698 You thought you could end this. You couldn't. 624 00:27:23,733 --> 00:27:25,500 You don't know who we're dealing with. 625 00:27:25,535 --> 00:27:27,713 But I do know this... 626 00:27:27,851 --> 00:27:30,674 Good triumphs over evil. 627 00:27:31,842 --> 00:27:34,375 I just don't think I have what it'll take. 628 00:27:34,411 --> 00:27:36,511 Of course you do. 629 00:27:36,546 --> 00:27:38,179 Every mother does. 630 00:27:38,215 --> 00:27:39,781 The love for her child. 631 00:27:39,816 --> 00:27:41,435 - Isn't that what saved you? - Yes. 632 00:27:41,471 --> 00:27:43,008 Didn't you tell me 633 00:27:43,032 --> 00:27:44,686 your mother gave up everything for you? 634 00:27:44,721 --> 00:27:45,836 - Yes. - Don't you think 635 00:27:45,860 --> 00:27:47,042 you should pay that forward? 636 00:27:47,078 --> 00:27:49,824 Of course. But I don't know how. 637 00:27:49,860 --> 00:27:51,593 You'll figure it out. 638 00:27:51,628 --> 00:27:53,862 How can you be so sure? 639 00:27:53,897 --> 00:27:56,331 Because love wins. 640 00:27:56,366 --> 00:27:57,777 You really believe that? 641 00:27:57,814 --> 00:27:59,400 I do. 642 00:27:59,436 --> 00:28:02,203 And seeing how you are with Agnes, 643 00:28:02,239 --> 00:28:04,458 I believe you do, too. 644 00:28:05,321 --> 00:28:06,919 [KNOCK ON DOOR] 645 00:28:10,680 --> 00:28:13,281 - Elizabeth. - Isabella, hi. 646 00:28:13,316 --> 00:28:14,415 Is my father okay? 647 00:28:14,451 --> 00:28:15,984 Dembe's fine. 648 00:28:16,019 --> 00:28:20,788 But I did come because I think he could use your help. 649 00:28:23,293 --> 00:28:27,028 Thank God she was too young to remember what happened to her. 650 00:28:27,063 --> 00:28:29,063 I dread the day when I have to tell her. 651 00:28:29,099 --> 00:28:30,265 Do you have to? 652 00:28:30,300 --> 00:28:32,033 I believe in the truth. 653 00:28:32,068 --> 00:28:34,169 When she's ready to hear it, I'll tell her. 654 00:28:34,204 --> 00:28:36,905 Are you going to tell her the truth about your father? 655 00:28:36,940 --> 00:28:38,439 You said he needs our help? 656 00:28:38,475 --> 00:28:40,369 He needs our protection. 657 00:28:40,977 --> 00:28:42,577 From Reddington. 658 00:28:42,612 --> 00:28:44,679 - Did he tell you that? - No. 659 00:28:44,714 --> 00:28:47,982 He loves Reddington, but that love is based on a lie, 660 00:28:48,018 --> 00:28:50,285 one that I'm not even sure he knows about. 661 00:28:50,320 --> 00:28:51,953 Reddington isn't who he says he is. 662 00:28:51,988 --> 00:28:54,800 I believe... The Bureau believes... 663 00:28:55,392 --> 00:28:57,458 Reddington may be a Russian asset. 664 00:28:57,494 --> 00:28:59,327 - What? - But we need proof, 665 00:28:59,362 --> 00:29:01,429 and with your help, we can get it. 666 00:29:01,464 --> 00:29:03,431 So you're not here to help my father. 667 00:29:03,466 --> 00:29:04,899 You're here to help yourself. 668 00:29:04,935 --> 00:29:07,402 I'm here to help us both, but most importantly, 669 00:29:07,437 --> 00:29:09,273 I'm here to help our daughters. 670 00:29:11,208 --> 00:29:13,141 She's beautiful. 671 00:29:13,176 --> 00:29:14,903 She's innocent. 672 00:29:15,879 --> 00:29:17,478 And one day, when she's ready, 673 00:29:18,076 --> 00:29:19,981 you're gonna tell her that when she was an infant, 674 00:29:20,016 --> 00:29:22,383 she was abducted, used as collateral 675 00:29:22,419 --> 00:29:24,152 so someone could get to your father. 676 00:29:24,187 --> 00:29:27,388 And you're gonna tell her as if it could never happen again. 677 00:29:27,424 --> 00:29:28,823 But you and I both know 678 00:29:28,858 --> 00:29:31,392 as long as Reddington is in our lives, 679 00:29:31,428 --> 00:29:33,130 that isn't true. 680 00:29:34,003 --> 00:29:35,402 I won't hurt my father. 681 00:29:35,427 --> 00:29:37,827 I would never ask you to. 682 00:29:37,968 --> 00:29:39,968 What do you want me to do? 683 00:29:40,003 --> 00:29:44,272 I need you to call your father, tell him you want to see him. 684 00:29:44,307 --> 00:29:45,974 I haven't seen him in months. 685 00:29:46,009 --> 00:29:47,942 All the better. You miss him. 686 00:29:47,978 --> 00:29:50,606 You want him to spend time with Elle. 687 00:29:51,548 --> 00:29:53,815 Hi. It's me. 688 00:29:53,850 --> 00:29:57,619 Once you've set a meeting, I need you to plant this device. 689 00:29:59,022 --> 00:30:00,388 What do you want to hear him say? 690 00:30:00,423 --> 00:30:01,756 Nothing. 691 00:30:01,791 --> 00:30:04,092 I want to hear what Reddington says to him. 692 00:30:06,830 --> 00:30:08,329 You really think this will help? 693 00:30:08,365 --> 00:30:10,798 I think, with any luck, 694 00:30:10,834 --> 00:30:13,167 we can figure out what Reddington's up to. 695 00:30:13,203 --> 00:30:16,404 [PLAYFUL SHOUTING] 696 00:30:16,439 --> 00:30:23,077 ♪♪ 697 00:30:23,113 --> 00:30:24,445 She's gotten so big. 698 00:30:24,481 --> 00:30:27,142 I know. Can you believe it? 699 00:30:28,352 --> 00:30:30,418 I'm glad you called. 700 00:30:30,453 --> 00:30:31,786 We miss you, Dad. 701 00:30:31,821 --> 00:30:34,956 Do you? I wasn't sure. 702 00:30:34,991 --> 00:30:36,557 Of course we do. 703 00:30:36,593 --> 00:30:41,129 ♪♪ 704 00:30:41,164 --> 00:30:42,830 DEMBE: Your heart can betray you. 705 00:30:42,866 --> 00:30:44,699 How many times have you told me that? 706 00:30:44,734 --> 00:30:46,995 RED: Anne is not betraying me. 707 00:30:47,604 --> 00:30:50,004 We've run no names. Done no background checks. 708 00:30:50,040 --> 00:30:51,939 On the good people of Cottonwood Falls? 709 00:30:51,975 --> 00:30:55,176 Believe me, if you're lucky, you might find a late fee 710 00:30:55,211 --> 00:30:57,178 for "Tom Sawyer" at the local library. 711 00:30:57,213 --> 00:30:58,880 You're letting your guard down. 712 00:30:58,915 --> 00:31:00,682 That's not what I'm doing. 713 00:31:02,185 --> 00:31:03,818 Okay. It is what I'm doing. 714 00:31:03,853 --> 00:31:07,655 But I'm having a splendid time doing it. 715 00:31:09,192 --> 00:31:10,958 Ugh. 716 00:31:10,994 --> 00:31:15,396 ♪♪ 717 00:31:15,432 --> 00:31:17,899 [INDISTINCT SHOUTING] 718 00:31:17,934 --> 00:31:22,270 ♪♪ 719 00:31:22,305 --> 00:31:23,805 Hey. It's me. 720 00:31:23,840 --> 00:31:27,108 Tell Townsend I know how we can get to Reddington. 721 00:31:28,104 --> 00:31:31,906 ♪♪ 722 00:31:31,942 --> 00:31:34,943 [ENGINE STARTS] 723 00:31:35,548 --> 00:31:38,783 [TIRES SCREECH] 724 00:31:39,196 --> 00:31:40,762 I am so sorry. Are you okay? 725 00:31:40,798 --> 00:31:43,131 No, I should have seen you backing out. 726 00:31:43,167 --> 00:31:45,367 Oh, no, no, no, no, no. It was my fault. 727 00:31:45,402 --> 00:31:47,169 It's not that bad. 728 00:31:47,204 --> 00:31:49,571 Let me give you my insurance. 729 00:31:52,209 --> 00:31:54,062 [LIZ SIGHS] 730 00:31:54,511 --> 00:31:57,079 If we were in the city, you'd be screaming at me. 731 00:31:57,114 --> 00:31:58,981 Oh. You're not from here? 732 00:31:59,016 --> 00:32:00,082 Uh, Kansas City. 733 00:32:00,117 --> 00:32:01,583 I, uh... 734 00:32:01,619 --> 00:32:03,552 I rented a place on Chase Lake. 735 00:32:03,587 --> 00:32:06,188 I just came into town to get some supplies. 736 00:32:06,223 --> 00:32:07,589 I'm Cindi. 737 00:32:07,625 --> 00:32:09,191 Hi, Cindi. I'm Anne. 738 00:32:09,226 --> 00:32:13,528 Anne Foster of 429 Roslyn Place. 739 00:32:13,564 --> 00:32:14,630 That's it. 740 00:32:14,665 --> 00:32:16,498 Oh, let me give you my cell, too. 741 00:32:17,294 --> 00:32:19,034 If those insurance people give you any trouble, 742 00:32:19,069 --> 00:32:20,636 I want you to give me a call, okay? 743 00:32:20,671 --> 00:32:23,138 Okay. Seriously, if I'd known you'd be this nice, 744 00:32:23,173 --> 00:32:25,207 I would've run into you on purpose. 745 00:32:25,242 --> 00:32:26,775 - Ohh. You take care. - You, too. 746 00:32:26,810 --> 00:32:28,176 I'm sorry again. 747 00:32:28,212 --> 00:32:29,878 That's okay. 748 00:32:29,913 --> 00:32:32,114 ♪♪ 749 00:32:32,149 --> 00:32:33,949 [KEYPAD DIALING] 750 00:32:33,984 --> 00:32:35,884 [LINE RINGING] 751 00:32:35,919 --> 00:32:37,853 I'm gonna give you an address. 752 00:32:39,089 --> 00:32:43,792 I'm not saying it's up there with a nice smile or a nice ass. 753 00:32:43,827 --> 00:32:44,993 But... 754 00:32:45,029 --> 00:32:48,163 I think punctuality is sexy. 755 00:32:48,198 --> 00:32:49,139 [DOORBELL RINGS] 756 00:32:49,163 --> 00:32:50,232 Oh. 757 00:32:50,267 --> 00:32:53,835 Nice smile, nice ass, and on time. 758 00:32:53,871 --> 00:32:58,240 May I present to you... the sexiest man alive. 759 00:32:58,275 --> 00:32:59,441 [GASPS] Anne! 760 00:32:59,476 --> 00:33:01,143 Hey. Cindi. From the accident. 761 00:33:01,178 --> 00:33:02,764 Of course. I'm sorry. 762 00:33:02,798 --> 00:33:04,446 I just brought this by to thank you 763 00:33:04,481 --> 00:33:06,748 for being so nice about what happened. 764 00:33:06,784 --> 00:33:07,783 Did you bake me a cake? 765 00:33:07,818 --> 00:33:09,418 I hope you like red velvet. 766 00:33:09,453 --> 00:33:12,160 Oh, you are too thoughtful. Come in. 767 00:33:12,210 --> 00:33:14,256 Some friends and I are about to play some bridge. 768 00:33:14,291 --> 00:33:16,725 No, I just came to drop that off. 769 00:33:16,760 --> 00:33:18,660 I don't want to intrude. 770 00:33:18,696 --> 00:33:21,730 [SOFT JAZZ PLAYING ON STEREO] 771 00:33:23,801 --> 00:33:25,267 Cute drawings! 772 00:33:25,302 --> 00:33:26,568 Oh, thank you. 773 00:33:26,603 --> 00:33:28,136 You sure you don't want to stay for a bit? 774 00:33:28,172 --> 00:33:29,871 - To have a drink? - No. 775 00:33:29,907 --> 00:33:33,642 [CHUCKLING] I'm sure we'll bump into each other again soon. 776 00:33:33,677 --> 00:33:34,725 Bye. 777 00:33:34,760 --> 00:33:36,812 So much for the sexiest man alive. 778 00:33:36,847 --> 00:33:39,014 I'm just saying I like punctuality. 779 00:33:39,049 --> 00:33:41,516 - Maybe his plane was delayed. - So, why hasn't he called yet? 780 00:33:41,552 --> 00:33:44,152 Only because I like to make a dramatic entrance. 781 00:33:44,188 --> 00:33:47,189 Raymond! Hey. 782 00:33:47,224 --> 00:33:49,057 [SOFT JAZZ PLAYING] 783 00:33:49,093 --> 00:33:51,793 RED: I hope you'll go easy on me tonight. 784 00:33:51,829 --> 00:33:53,895 BRAN: You'll do fine. Gin and tonic? 785 00:33:53,931 --> 00:33:55,297 - Yes. - We've gotten a head st... 786 00:33:55,332 --> 00:33:58,066 ANNE: I found two pairs and a blanket. 787 00:33:58,102 --> 00:34:00,302 I found salami and cheese. 788 00:34:00,337 --> 00:34:02,938 I'll get a basket for the food and we're good to go. 789 00:34:02,973 --> 00:34:05,640 Yeah, the friend's gone. It's just him and the girlfriend. 790 00:34:05,676 --> 00:34:07,642 - We gotta do this now. - TOWNSEND: We're on our way. 791 00:34:07,678 --> 00:34:10,946 Have Arkham kill the power and land lines. 792 00:34:10,981 --> 00:34:15,717 ♪♪ 793 00:34:15,753 --> 00:34:19,755 And, Liz, remember to try and enjoy the moment. 794 00:34:19,790 --> 00:34:22,724 Just get here before he senses something's wrong. 795 00:34:22,760 --> 00:34:32,100 ♪♪ 796 00:34:32,136 --> 00:34:33,847 ANNE: What were you saying? 797 00:34:34,905 --> 00:34:36,872 Didn't you say there was an excellent 798 00:34:36,907 --> 00:34:39,007 vegan sandwich shop in town? 799 00:34:39,042 --> 00:34:42,310 Why don't you run into town, order for both of us? 800 00:34:42,346 --> 00:34:44,312 I'll be ready to go when you get back. 801 00:34:44,348 --> 00:34:45,747 Are you sure? 802 00:34:45,783 --> 00:34:47,082 [DOOR CLOSES] 803 00:34:47,117 --> 00:34:50,585 ♪♪ 804 00:34:50,621 --> 00:34:52,921 [TRUCK DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 805 00:34:52,956 --> 00:34:55,624 ♪♪ 806 00:34:55,659 --> 00:34:58,593 No. No, no, no, no, no. 807 00:34:58,629 --> 00:35:00,629 Hey, there. What seems to be the problem? 808 00:35:00,664 --> 00:35:02,931 I just gotta check your ground wires. It's standard. 809 00:35:02,966 --> 00:35:04,132 Okay. Very good. 810 00:35:04,168 --> 00:35:06,968 Vague but detailed enough. 811 00:35:07,004 --> 00:35:08,537 Not sure what you mean. 812 00:35:08,572 --> 00:35:09,671 You know what I mean. 813 00:35:09,706 --> 00:35:11,239 I got the work order right here. 814 00:35:11,275 --> 00:35:12,665 Great. 815 00:35:12,700 --> 00:35:14,471 Ah! 816 00:35:15,245 --> 00:35:16,845 How many are coming? 817 00:35:16,880 --> 00:35:18,246 Everyone. 818 00:35:18,282 --> 00:35:23,919 ♪♪ 819 00:35:23,954 --> 00:35:29,391 ♪♪ 820 00:35:29,426 --> 00:35:31,326 [TIRES SCREECH] 821 00:35:31,361 --> 00:35:36,031 ♪♪ 822 00:35:36,066 --> 00:35:37,732 Raymond, what are you doing here? 823 00:35:37,768 --> 00:35:39,568 If you needed something else, you could've called me. 824 00:35:39,603 --> 00:35:41,269 I need you to come with me. 825 00:35:41,305 --> 00:35:43,055 We've got to call it off. 826 00:35:43,807 --> 00:35:45,674 Did you hear me? He knows. 827 00:35:45,709 --> 00:35:47,609 - Reddington knows we're here. - That changes nothing. 828 00:35:47,644 --> 00:35:48,810 We'll have other opportunities. 829 00:35:48,846 --> 00:35:50,810 There was an incident in town, 830 00:35:50,845 --> 00:35:52,247 but they have eyes on Reddington. 831 00:35:52,282 --> 00:35:53,815 What kind of incident? Landon. 832 00:35:53,851 --> 00:35:55,650 - She's gone. - And Reddington? 833 00:35:55,686 --> 00:35:57,652 He took the woman and went into the local police station. 834 00:35:57,688 --> 00:35:59,120 No. I know what you're thinking. 835 00:35:59,156 --> 00:36:01,656 They can't do this. Innocent people will get hurt. 836 00:36:01,692 --> 00:36:03,825 TOWNSEND: Oh, Raymond. You do keep things interesting. 837 00:36:03,861 --> 00:36:06,361 - How you wanna handle this? - Put Sagan on the police scanners 838 00:36:06,396 --> 00:36:07,829 and have him give us a timeframe. 839 00:36:07,865 --> 00:36:09,698 If we're going to do this, it's gonna happen now. 840 00:36:09,733 --> 00:36:11,366 You've got to call it off. 841 00:36:11,401 --> 00:36:12,734 There are too many innocent people. 842 00:36:12,769 --> 00:36:14,436 Don't you think maybe that's why he's there? 843 00:36:14,471 --> 00:36:16,238 You can't attack a police station! 844 00:36:16,273 --> 00:36:17,939 No space. Remember? 845 00:36:17,975 --> 00:36:20,408 Between what you want and what you're willing to do to get it. 846 00:36:20,444 --> 00:36:23,011 Innocent people will get killed. 847 00:36:23,046 --> 00:36:25,447 No space. None. 848 00:36:28,843 --> 00:36:32,413 ♪♪ 849 00:36:32,448 --> 00:36:34,148 [GUNFIRE] 850 00:36:34,183 --> 00:36:38,619 ♪♪ 851 00:36:39,973 --> 00:36:41,740 - Six people are dead. - ♪ How low ♪ 852 00:36:41,775 --> 00:36:42,805 No, no, no! 853 00:36:42,841 --> 00:36:45,977 ♪ Are you willing to go ♪ 854 00:36:46,013 --> 00:36:48,113 ♪ Before you reach all ♪ 855 00:36:48,148 --> 00:36:50,148 Innocent people. Killed and wounded. 856 00:36:50,183 --> 00:36:55,687 Take your men and your guns and your bloodshed and go. 857 00:36:55,722 --> 00:36:57,756 Then come find me when you're ready, 858 00:36:57,791 --> 00:36:59,947 and I'll show you the proper way to exact revenge. 859 00:36:59,983 --> 00:37:02,041 And for what? Nothing. 860 00:37:02,065 --> 00:37:03,897 I'm listening to the police scanner. 861 00:37:03,964 --> 00:37:06,264 He's gone. They have no idea where. 862 00:37:06,300 --> 00:37:08,166 TOWNSEND: I did what I had to do. You didn't. 863 00:37:08,201 --> 00:37:09,632 The man who came after you today... 864 00:37:09,656 --> 00:37:11,289 Neville Townsend. 865 00:37:11,324 --> 00:37:13,624 He won't stop, will he? 866 00:37:13,660 --> 00:37:16,294 You're right. There is space for me. 867 00:37:16,329 --> 00:37:19,263 Between what I want and what I'm willing to do to get it. 868 00:37:19,299 --> 00:37:20,698 That's unacceptable. 869 00:37:20,733 --> 00:37:22,700 Well, then maybe I'll keep Reddington all to myself. 870 00:37:22,735 --> 00:37:24,035 You said he was gone. 871 00:37:24,070 --> 00:37:27,038 He is. But I think I know how to find him. 872 00:37:27,073 --> 00:37:29,707 Townsend was there, and he can't see it... 873 00:37:29,742 --> 00:37:32,877 The magic trick, how Raymond got away. 874 00:37:32,912 --> 00:37:36,247 You weren't there, but you know how he did it. 875 00:37:36,282 --> 00:37:38,316 Because it's what you would have done. 876 00:37:38,351 --> 00:37:41,953 ♪ This means war, this means war ♪ 877 00:37:41,988 --> 00:37:43,821 Is there somewhere you can go? 878 00:37:43,857 --> 00:37:46,190 And not to your daughter's. They'll anticipate that. 879 00:37:46,226 --> 00:37:49,327 My friend Cindi, the one who made the cake. 880 00:37:49,362 --> 00:37:50,561 She has a cabin. 881 00:37:50,597 --> 00:37:52,587 See if you can go there. 882 00:37:54,100 --> 00:37:55,633 Okay, sweetie. 883 00:37:55,668 --> 00:37:58,069 I'll call you as soon as I know more. 884 00:37:58,104 --> 00:38:01,137 I love you. Be safe. 885 00:38:02,248 --> 00:38:04,982 [KNOCK ON DOOR] 886 00:38:05,007 --> 00:38:07,974 ♪♪ 887 00:38:08,148 --> 00:38:09,747 [KNOCK ON DOOR] 888 00:38:09,772 --> 00:38:11,692 ♪ Where to ♪ 889 00:38:11,735 --> 00:38:12,950 Who is it? 890 00:38:12,986 --> 00:38:14,960 LIZ: Anne? It's me, Cindi. 891 00:38:14,994 --> 00:38:16,569 Oh. 892 00:38:18,191 --> 00:38:20,825 Oh, thank God. I was just about to call you. 893 00:38:20,860 --> 00:38:23,528 Are you okay? The whole town is talking about what happened. 894 00:38:23,563 --> 00:38:24,994 It was awful. 895 00:38:25,365 --> 00:38:27,080 The whole thing. It was just... 896 00:38:28,801 --> 00:38:30,101 I have this friend. 897 00:38:30,136 --> 00:38:31,869 With me, he's kind and decent, 898 00:38:31,905 --> 00:38:33,771 but he's done some terrible things, 899 00:38:33,806 --> 00:38:35,873 and terrible people are after him. 900 00:38:35,909 --> 00:38:37,875 Where is he... Your friend? 901 00:38:37,911 --> 00:38:40,811 MAN ON RADIO: ...another 10 days, uh... 902 00:38:40,847 --> 00:38:43,381 - [CLICK] - WOMAN: ...starting to... 903 00:38:43,416 --> 00:38:44,815 [CHUCKLES] 904 00:38:44,851 --> 00:38:48,019 ♪ I'm old enough to face the dawn ♪ 905 00:38:48,054 --> 00:38:49,854 ♪♪ 906 00:38:49,889 --> 00:38:55,259 ♪ Just call me angel of the morning, angel ♪ 907 00:38:55,295 --> 00:38:56,928 Ah... 908 00:38:56,963 --> 00:38:59,030 ♪ Just touch my cheek before you leave me ♪ 909 00:38:59,065 --> 00:39:01,699 He says the people that are after him may come after me, 910 00:39:01,734 --> 00:39:03,301 and that's why I was gonna call you. 911 00:39:03,336 --> 00:39:05,403 Your cabin. No one will look for me there. 912 00:39:05,438 --> 00:39:08,606 If I could just stay there, even just for a few days... 913 00:39:08,641 --> 00:39:12,791 I-I wish that were possible. I really do. 914 00:39:12,835 --> 00:39:14,712 And maybe it can be, 915 00:39:14,747 --> 00:39:17,088 after you help me find Reddington. 916 00:39:18,411 --> 00:39:19,877 I need to know where he is. 917 00:39:20,126 --> 00:39:21,625 ♪ Maybe the sun's light will be dim ♪ 918 00:39:21,650 --> 00:39:23,241 You're one of them. 919 00:39:23,266 --> 00:39:25,238 - Yes. - No. 920 00:39:25,263 --> 00:39:28,498 ♪♪ 921 00:39:28,728 --> 00:39:30,795 But we do want the same thing. 922 00:39:30,830 --> 00:39:34,298 He left. I don't know where he went. 923 00:39:34,334 --> 00:39:35,633 [KNOCK ON DOOR] 924 00:39:35,668 --> 00:39:37,435 ♪ Well, it was what I wanted now ♪ 925 00:39:37,470 --> 00:39:39,337 Anne? Anne... 926 00:39:39,372 --> 00:39:42,707 ♪♪ 927 00:39:42,742 --> 00:39:47,111 ♪ And if we're victims of the night ♪ 928 00:39:48,248 --> 00:39:50,047 Elizabeth. 929 00:39:50,083 --> 00:39:52,749 Go on. Don't let me stop you. 930 00:39:54,042 --> 00:39:55,720 Put the gun down. 931 00:39:55,755 --> 00:39:57,255 Why'd you come back? What do you want? 932 00:39:57,290 --> 00:39:59,056 ♪ Of the morning, angel ♪ 933 00:39:59,092 --> 00:40:00,681 Do you want to tell her who you really are? 934 00:40:00,747 --> 00:40:02,133 Raymond... 935 00:40:02,662 --> 00:40:06,297 It's okay. Just stay calm. 936 00:40:06,332 --> 00:40:07,832 ♪ Just call me angel ♪ 937 00:40:07,867 --> 00:40:10,868 You and Kate underestimate me. 938 00:40:10,903 --> 00:40:12,519 Oh, so she's here, too. 939 00:40:13,098 --> 00:40:14,479 Do you see her? 940 00:40:15,942 --> 00:40:18,676 I do, without even having to look. 941 00:40:18,711 --> 00:40:21,778 His true identity is a secret, Anne. 942 00:40:22,115 --> 00:40:23,981 He's never told me who he really is. 943 00:40:24,017 --> 00:40:27,251 ♪ If morning's echo says we've sinned ♪ 944 00:40:27,287 --> 00:40:30,655 Maybe he will now, as a deathbed confession. 945 00:40:30,690 --> 00:40:32,690 ♪♪ 946 00:40:32,725 --> 00:40:35,960 Let her go. She doesn't have to be here for this. 947 00:40:35,995 --> 00:40:38,629 Finally. We agree on something. 948 00:40:38,665 --> 00:40:40,698 [GRUNTING] 949 00:40:40,733 --> 00:40:42,066 Anne! 950 00:40:42,101 --> 00:40:45,503 ♪ I won't be blinded by the light ♪ 951 00:40:45,538 --> 00:40:47,738 ♪ Just call me angel ♪ 952 00:40:47,774 --> 00:40:50,508 Anne! Anne. Here. 953 00:40:50,543 --> 00:40:52,410 Hold on. Don't move. Don't move. Yeah. 954 00:40:52,445 --> 00:40:55,780 All right. Just breathe. 955 00:40:55,815 --> 00:40:57,515 Hold on. Just hold on. 956 00:40:57,550 --> 00:40:59,116 ♪ Baby ♪ 957 00:40:59,152 --> 00:41:01,719 ♪ Just call me angel of the morning, angel ♪ 958 00:41:01,754 --> 00:41:04,121 Yes. I-I need an ambulance. 959 00:41:04,157 --> 00:41:06,991 There's been an accident at 429 Roslyn Place. 960 00:41:07,026 --> 00:41:08,526 - This is your moment. - RED: Yes... 961 00:41:08,561 --> 00:41:12,120 Don't hesitate. Raymond wouldn't. 962 00:41:12,865 --> 00:41:14,765 RED: Anne, look at me. 963 00:41:14,801 --> 00:41:17,201 Stay with me. Look at me. 964 00:41:17,236 --> 00:41:19,303 Just focus on me. 965 00:41:19,339 --> 00:41:20,705 Look at me. 966 00:41:20,740 --> 00:41:22,440 That's it. Stay with me. 967 00:41:22,475 --> 00:41:25,109 - That's it. - Pull the trigger. 968 00:41:25,144 --> 00:41:26,944 - End this now. - Stay with me. 969 00:41:26,979 --> 00:41:29,180 You can't get your life back until you do. 970 00:41:29,215 --> 00:41:31,549 RED: Stay with me. 971 00:41:31,584 --> 00:41:34,518 Stay with me. 972 00:41:34,554 --> 00:41:36,821 Anne. Anne. 973 00:41:36,856 --> 00:41:40,091 ♪ Baby, baby ♪ 974 00:41:40,126 --> 00:41:45,963 ♪ Just call me angel of the morning, angel ♪ 975 00:41:45,998 --> 00:41:51,702 ♪ Just touch my cheek before you leave me, baby ♪ 69177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.