All language subtitles for magnum.p.i.2018.s03e11.internal.1080p.web.h264-whosnext

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,975 --> 00:00:20,822 All right. 2 00:00:20,846 --> 00:00:22,389 That's enough of a warm-up. 3 00:00:22,413 --> 00:00:25,001 Warm-up? I thought you said you wanted a friendly rally. 4 00:00:25,025 --> 00:00:28,091 Well, I thought you said you could play tennis. Well, you know, 5 00:00:28,115 --> 00:00:29,483 I'm kind of more of a game-day guy. 6 00:00:29,507 --> 00:00:31,529 I need some stakes to really elevate my play. 7 00:00:31,553 --> 00:00:32,660 All right, then. 8 00:00:32,684 --> 00:00:34,271 Let's make it interesting. 9 00:00:34,295 --> 00:00:35,707 One game. 10 00:00:35,731 --> 00:00:38,840 Loser buys malasadas from Leonard's.All right. 11 00:00:38,864 --> 00:00:40,083 You're on. 12 00:01:02,540 --> 00:01:04,127 Out! Yes! 13 00:01:04,151 --> 00:01:06,172 What? It was out. 14 00:01:06,196 --> 00:01:08,261 No, it was clearly on the line. I-I saw it. 15 00:01:08,285 --> 00:01:11,525 I can assure you, it was not. And I'm supposed to take your word for it? 16 00:01:11,549 --> 00:01:13,353 Thomas, I don't need to cheat to win. 17 00:01:13,377 --> 00:01:14,920 I'm just calling it like I see it. 18 00:01:14,944 --> 00:01:16,400 Now, 19 00:01:16,424 --> 00:01:18,774 are you gonna whine, or can we be adults about this? 20 00:01:21,690 --> 00:01:22,928 Okay, there it is. 21 00:01:22,952 --> 00:01:24,930 Clearly in. It's not clearly anything. 22 00:01:24,954 --> 00:01:26,366 It's a terrible angle. The security footage 23 00:01:26,390 --> 00:01:27,672 is inconclusive at best. 24 00:01:27,696 --> 00:01:29,717 Okay, well, we're gonna 25 00:01:29,741 --> 00:01:31,458 have to revisit this. Our 10:00 a.m. is here. 26 00:01:31,482 --> 00:01:33,417 What 10:00 a.m.? Elena Dunn. 27 00:01:33,441 --> 00:01:34,896 She called about an hour ago. 28 00:01:34,920 --> 00:01:36,550 It was pretty urgent, so I put her in the calendar. 29 00:01:36,574 --> 00:01:38,489 Or did you miss that, too? 30 00:01:42,145 --> 00:01:44,602 Thank you for seeing me on such short notice. 31 00:01:44,626 --> 00:01:46,821 I-I didn't know where else to go. 32 00:01:46,845 --> 00:01:48,388 Well, we're happy to help. 33 00:01:48,412 --> 00:01:51,217 So, why don't you tell us what's going on, Elena. 34 00:01:51,241 --> 00:01:55,419 Two nights ago, the man I'd been seeing... 35 00:01:56,203 --> 00:01:58,422 He was murdered. 36 00:02:00,250 --> 00:02:02,818 We're so sorry for your loss. 37 00:02:03,949 --> 00:02:05,492 Why don't you tell us what happened. 38 00:02:05,516 --> 00:02:07,755 I'm not sure where to begin. 39 00:02:07,779 --> 00:02:09,583 It all happened so fast. 40 00:02:09,607 --> 00:02:11,629 You were there? 41 00:02:11,653 --> 00:02:13,413 I was upstairs when they broke in. 42 00:02:13,437 --> 00:02:15,198 There were two of them. 43 00:02:15,222 --> 00:02:18,114 They argued with Jax, then 44 00:02:18,138 --> 00:02:19,115 they shot him. 45 00:02:19,139 --> 00:02:21,987 There was nothing I could do. 46 00:02:22,011 --> 00:02:23,728 Do the police have any leads? 47 00:02:23,752 --> 00:02:26,972 I'm not sure they know he's dead. 48 00:02:28,017 --> 00:02:30,952 You didn't go to HPD? That's why I'm here. 49 00:02:30,976 --> 00:02:33,781 I-I can't go to the police. 50 00:02:33,805 --> 00:02:35,740 This would destroy my family. 51 00:02:35,764 --> 00:02:37,959 I'm not sure that I follow. 52 00:02:41,639 --> 00:02:43,902 I'm married. 53 00:03:08,362 --> 00:03:10,427 Sorry for asking, but is there 54 00:03:10,451 --> 00:03:13,169 any chance your husband, knew about the affair? 55 00:03:13,193 --> 00:03:14,909 He has no idea. 56 00:03:14,933 --> 00:03:17,762 And, please, it has to stay that way. 57 00:03:18,502 --> 00:03:20,306 I can understand the need for discretion, 58 00:03:20,330 --> 00:03:24,092 but I really must urge you to take this to the authorities. 59 00:03:24,116 --> 00:03:25,770 I'm sure Thomas would agree. 60 00:03:26,510 --> 00:03:28,706 Well, legally, there's no obligation 61 00:03:28,730 --> 00:03:30,316 to report the crime. 62 00:03:30,340 --> 00:03:32,057 Legality isn't the only factor 63 00:03:32,081 --> 00:03:33,798 in this scenario. A man's life 64 00:03:33,822 --> 00:03:36,279 has been taken. There is a moral obligation. 65 00:03:36,303 --> 00:03:37,802 Believe me, I know. 66 00:03:37,826 --> 00:03:40,065 And I know what you must think, 67 00:03:40,089 --> 00:03:44,461 but however this looks, I love my husband. 68 00:03:44,485 --> 00:03:46,854 Our marriage isn't perfect, 69 00:03:46,878 --> 00:03:49,707 but the thought of losing everything. 70 00:03:52,275 --> 00:03:54,949 I won't blow our lives up over one mistake, 71 00:03:54,973 --> 00:03:57,343 especially one that was over before it started. 72 00:03:57,367 --> 00:04:01,197 So this relationship with Jax was a-a new thing? 73 00:04:02,285 --> 00:04:05,525 I met him a month ago at a coffee shop. 74 00:04:05,549 --> 00:04:07,527 Valentine's Day, no less. 75 00:04:07,551 --> 00:04:09,834 He took my drink by accident, 76 00:04:09,858 --> 00:04:12,445 and we struck up a conversation. 77 00:04:12,469 --> 00:04:15,318 He was charming and funny and 78 00:04:15,342 --> 00:04:18,712 I knew it was wrong, 79 00:04:18,736 --> 00:04:22,499 but it didn't feel that way; It felt like fate. 80 00:04:22,523 --> 00:04:24,264 Yeah. 81 00:04:25,177 --> 00:04:26,894 Two nights ago, I finally agreed 82 00:04:26,918 --> 00:04:29,723 to meet Jax at his place. 83 00:04:29,747 --> 00:04:31,706 But when I got there... 84 00:04:34,796 --> 00:04:38,341 He was a perfect gentleman, but I... I was so nervous. 85 00:04:38,365 --> 00:04:40,995 I-I'd never done anything like this before. 86 00:04:41,019 --> 00:04:45,435 He kissed me, and I spilled my wine on the rug. 87 00:04:45,459 --> 00:04:47,045 I'm so sorry. 88 00:04:47,069 --> 00:04:49,352 So I went to the bathroom to collect myself. 89 00:04:49,376 --> 00:04:52,268 But the truth is I wasn't sure if I could go through with it. 90 00:04:52,292 --> 00:04:54,226 That's when I heard a commotion downstairs. 91 00:04:54,250 --> 00:04:56,446 You know what we're here for. 92 00:04:56,470 --> 00:04:58,317 Just take it easy. 93 00:04:58,341 --> 00:04:59,840 You messed with the wrong people. 94 00:04:59,864 --> 00:05:01,407 There were two men in masks. 95 00:05:01,431 --> 00:05:03,583 One of them had a gun to Jax's head, 96 00:05:03,607 --> 00:05:05,672 and when he didn't have what they were looking for... I don't have it. 97 00:05:05,696 --> 00:05:08,003 They got violent. 98 00:05:08,569 --> 00:05:10,745 Get a knife from the kitchen. 99 00:05:12,312 --> 00:05:13,767 Jax tried to fight back, 100 00:05:13,791 --> 00:05:15,378 but... 101 00:05:16,794 --> 00:05:18,381 What the hell'd you do?! 102 00:05:18,405 --> 00:05:19,947 He made a move, man. 103 00:05:19,971 --> 00:05:21,973 Find his phone, I'll search the house. 104 00:05:24,715 --> 00:05:26,302 I was so terrified, 105 00:05:26,326 --> 00:05:28,695 I did the only thing that I could. 106 00:05:28,719 --> 00:05:30,982 I thought I was dead, too. 107 00:05:34,943 --> 00:05:37,269 They left a few minutes after. 108 00:05:37,293 --> 00:05:40,272 And when I was sure they were gone, I ran. 109 00:05:40,296 --> 00:05:42,777 And Jax? 110 00:05:44,822 --> 00:05:47,410 He was on the floor, right where they shot him. 111 00:05:47,434 --> 00:05:49,412 He was dead. 112 00:05:49,436 --> 00:05:51,979 I should have called 911, 113 00:05:52,003 --> 00:05:54,982 but I wasn't supposed to be there. 114 00:05:55,006 --> 00:05:56,723 And when I spilled my wine, 115 00:05:56,747 --> 00:05:57,855 he mentioned a cleaning service 116 00:05:57,879 --> 00:05:59,160 was coming by in the morning, 117 00:05:59,184 --> 00:06:02,207 so I just assumed they'd find his body. 118 00:06:02,231 --> 00:06:05,689 I haven't seen any mention of the matter on the news. 119 00:06:05,713 --> 00:06:07,517 That's just it. I keep checking. 120 00:06:07,541 --> 00:06:09,040 No one has the story. 121 00:06:09,064 --> 00:06:11,303 So you're afraid you're the only one that knows 122 00:06:11,327 --> 00:06:13,697 that Jax is dead. 123 00:06:13,721 --> 00:06:15,916 As much as I wish I could, 124 00:06:15,940 --> 00:06:17,657 I can't pretend his murder didn't happen. 125 00:06:17,681 --> 00:06:21,008 Someone has to look into this. 126 00:06:21,032 --> 00:06:22,967 Please. 127 00:06:22,991 --> 00:06:24,471 Yeah, we'll see what we can do. 128 00:06:25,254 --> 00:06:26,971 And-and you'll keep my name out of it? 129 00:06:26,995 --> 00:06:28,910 You have our word. 130 00:06:36,918 --> 00:06:39,897 All right, here we go. 131 00:06:39,921 --> 00:06:41,879 Kimo! What's up, brother? 132 00:06:42,619 --> 00:06:45,032 You're not Kimo. 133 00:06:45,056 --> 00:06:48,253 No. What was your first clue? 134 00:06:48,277 --> 00:06:51,822 I'm so sorry. Hi. My name is Orville Wright. 135 00:06:51,846 --> 00:06:53,476 I'm here to see Ice. 136 00:06:53,500 --> 00:06:55,869 Okay. Sign in and wait. 137 00:06:55,893 --> 00:06:58,481 Visiting hours don't start for another 20 minutes. 138 00:06:58,505 --> 00:06:59,482 Well, officially, yeah. 139 00:06:59,506 --> 00:07:01,658 But unofficially, I 140 00:07:01,682 --> 00:07:03,094 I bring the guys some sandwiches, 141 00:07:03,118 --> 00:07:04,878 and they usually let me in a little earlier. 142 00:07:04,902 --> 00:07:08,012 I already ate. Are you sure? 143 00:07:08,036 --> 00:07:09,666 There's a pickle in here with your name on it. 144 00:07:09,690 --> 00:07:12,364 Well, technically it has Kimo's name on it, but... 145 00:07:12,388 --> 00:07:14,912 Sir... have a seat. 146 00:07:16,697 --> 00:07:17,697 Okay. 147 00:07:22,354 --> 00:07:23,984 So you're calling me collect while I'm covering 148 00:07:24,008 --> 00:07:25,508 for your ass for free. 149 00:07:25,532 --> 00:07:27,727 Just add it to the many debts that I owe you, pal. 150 00:07:27,751 --> 00:07:29,729 I'm just gonna need you to hold down the fort a little longer. 151 00:07:29,753 --> 00:07:33,907 Look, man, I'm just giving you a hard time. No rush. 152 00:07:33,931 --> 00:07:35,431 We got things under control here. 153 00:07:35,455 --> 00:07:36,910 Hey, can you help me out with another round of Coops 154 00:07:36,934 --> 00:07:39,435 for table five? Gotcha. 155 00:07:39,459 --> 00:07:41,045 Wow, sounds like business is booming. 156 00:07:41,069 --> 00:07:42,786 You can thank Suzy for that. 157 00:07:42,810 --> 00:07:45,397 Her new drink menu is on fire. 158 00:07:45,421 --> 00:07:47,268 People can't get enough. 159 00:07:47,292 --> 00:07:51,055 Hang on, hang on, hang on. Wh-What new drink menu? 160 00:07:51,079 --> 00:07:52,796 She didn't clear this with you? 161 00:07:52,820 --> 00:07:55,538 I figured it was better to ask 162 00:07:55,562 --> 00:07:57,670 for forgiveness than permission. 163 00:07:57,694 --> 00:08:00,456 Well, you asked for permission, and I-I said no. 164 00:08:00,480 --> 00:08:01,979 Come on, live a little. 165 00:08:02,003 --> 00:08:03,633 The menu's older than I am. 166 00:08:03,657 --> 00:08:04,721 It's classic. 167 00:08:04,745 --> 00:08:06,113 It's ancient. 168 00:08:06,137 --> 00:08:07,680 All I'm asking is to liven the place up a bit. 169 00:08:07,704 --> 00:08:09,943 Same vibe, new signature cocktails. 170 00:08:09,967 --> 00:08:12,337 Mr. Wright. 171 00:08:12,361 --> 00:08:13,947 Look, I gotta go. 172 00:08:13,971 --> 00:08:15,427 Listen, have your fun, but, 173 00:08:15,451 --> 00:08:17,168 don't expect these changes to stick. 174 00:08:17,192 --> 00:08:18,952 Course not. Wouldn't want you making too much money. 175 00:08:18,976 --> 00:08:21,805 Very funny. 176 00:08:24,373 --> 00:08:27,526 You want to try one of those sandwiches, don't you? 177 00:08:27,550 --> 00:08:30,486 My supervisor says your friend can't have any visitors today. 178 00:08:30,510 --> 00:08:32,313 You'll have to come back another time. 179 00:08:32,337 --> 00:08:33,793 Wait. Why? 180 00:08:33,817 --> 00:08:37,318 It's against policy to discuss an inmate with non-family. 181 00:08:37,342 --> 00:08:38,232 Now hang on, 182 00:08:38,256 --> 00:08:39,756 I-I am his family, all right? 183 00:08:39,780 --> 00:08:41,714 I want to talk to Kimo. Where's Kimo? Sorry. 184 00:08:41,738 --> 00:08:43,499 Kimo's not here either. 185 00:08:43,523 --> 00:08:45,263 What do you mean they're not here? 186 00:08:49,180 --> 00:08:51,594 Kimo! What the hell happened? 187 00:08:51,618 --> 00:08:53,247 He collapsed in his cell. 188 00:08:53,271 --> 00:08:55,099 I didn't know how to reach you. 189 00:08:55,970 --> 00:08:58,514 Docs just left. He's resting. 190 00:08:58,538 --> 00:09:01,386 He's gonna be okay, right? 191 00:09:01,410 --> 00:09:04,935 I'm sure we'll know more soon. 192 00:09:16,643 --> 00:09:18,011 Awfully quiet over there. 193 00:09:18,035 --> 00:09:21,928 Is it because I haven't called the cops? 194 00:09:21,952 --> 00:09:23,626 We should have handed this case over to Katsumoto 195 00:09:23,650 --> 00:09:25,628 as soon as we got it. There it is. 196 00:09:25,652 --> 00:09:30,284 I mean, a man has been murdered, and our client is putting 197 00:09:30,308 --> 00:09:31,634 her personal life first. It's... 198 00:09:31,658 --> 00:09:32,896 It's-it's selfish. 199 00:09:32,920 --> 00:09:34,419 It's human. 200 00:09:34,443 --> 00:09:36,856 Elena might not be an angel, but 201 00:09:36,880 --> 00:09:38,684 she's trying to do the right thing. The right thing 202 00:09:38,708 --> 00:09:41,034 would have been not planning to cheat on her husband 203 00:09:41,058 --> 00:09:42,819 in the first place. Look, 204 00:09:42,843 --> 00:09:46,562 I don't condone cheating, but relationships are complicated. 205 00:09:46,586 --> 00:09:48,694 I mean, don't you think you're being 206 00:09:48,718 --> 00:09:51,025 the slightest bit judgy? 207 00:09:53,201 --> 00:09:56,160 I'm just calling it how I see it, that's all. 208 00:10:06,693 --> 00:10:08,912 This is Jax's house? 209 00:10:23,797 --> 00:10:25,688 You sure this is the place? 210 00:10:25,712 --> 00:10:27,907 Absolutely. 211 00:10:27,931 --> 00:10:30,107 No blood, no body. 212 00:10:36,070 --> 00:10:39,919 Smells like bleach. Total clean-up job. 213 00:10:39,943 --> 00:10:42,095 The wine-stained rug isn't here either. 214 00:10:42,119 --> 00:10:43,619 Maybe they used it to move Jax. 215 00:10:43,643 --> 00:10:45,925 This is what I don't get. 216 00:10:45,949 --> 00:10:48,014 Why go away and then come back? 217 00:10:48,038 --> 00:10:50,103 Either get rid of the body immediately, 218 00:10:50,127 --> 00:10:52,086 or just leave it. 219 00:10:52,956 --> 00:10:55,065 Maybe they panicked. 220 00:10:55,089 --> 00:10:56,719 She said they didn't intend to kill him. 221 00:10:56,743 --> 00:10:59,484 At least not until they got what they were looking for. 222 00:11:05,403 --> 00:11:07,817 I see what Elena saw in this guy. 223 00:11:07,841 --> 00:11:10,408 He seems pretty impressive. 224 00:11:11,845 --> 00:11:13,629 What's going on here? 225 00:11:17,328 --> 00:11:19,393 I'm so sorry... we didn't mean to startle you. 226 00:11:19,417 --> 00:11:23,659 We were just looking for the owner of the house, Jax Connors. 227 00:11:23,683 --> 00:11:25,989 I'm Jax Connors. Who the hell are you? 228 00:11:33,997 --> 00:11:35,583 Look, I'm two seconds from calling the cops. 229 00:11:35,607 --> 00:11:36,672 Who are you 230 00:11:36,696 --> 00:11:38,132 and what are you doing in my house? 231 00:11:39,960 --> 00:11:42,678 I apologize. 232 00:11:42,702 --> 00:11:46,116 Rick Wright, Calvin & Wright Realty. 233 00:11:46,140 --> 00:11:48,596 Pleasure to meet you. A-And I'm really sorry for the intrusion, 234 00:11:48,620 --> 00:11:50,990 but we walked up, the door was wide open 235 00:11:51,014 --> 00:11:53,689 and we couldn't help ourselves. I mean, this place is stunning. 236 00:11:53,713 --> 00:11:57,107 What is it? A four-bed, four-bath I'm assuming? 237 00:12:00,458 --> 00:12:02,480 A little rocky on the dismount 238 00:12:02,504 --> 00:12:05,178 and the aliases were somewhat unimaginative, 239 00:12:05,202 --> 00:12:06,266 but all in all, that was well-played. 240 00:12:06,290 --> 00:12:08,442 Well-played until he sees pictures 241 00:12:08,466 --> 00:12:09,879 of some random guy in his house. 242 00:12:09,903 --> 00:12:13,012 But it did raise more questions than it answered. 243 00:12:13,036 --> 00:12:15,014 Who is the dead guy and why was he in this house? 244 00:12:15,038 --> 00:12:17,234 Well, I stole a look at Mr. Connors' luggage tag 245 00:12:17,258 --> 00:12:18,452 as we left. 246 00:12:18,476 --> 00:12:19,584 He lives on the mainland. If this house 247 00:12:19,608 --> 00:12:21,020 is a second residence, 248 00:12:21,044 --> 00:12:23,873 maybe it's listed on a short-term rental site. 249 00:12:25,048 --> 00:12:26,634 The house is listed on Airbnb, 250 00:12:26,658 --> 00:12:28,922 but it says it was unoccupied last week. 251 00:12:29,879 --> 00:12:31,422 What about rental companies? 252 00:12:31,446 --> 00:12:33,883 Maybe a third party oversees the tenants. 253 00:12:35,015 --> 00:12:36,122 Not bad. 254 00:12:36,146 --> 00:12:37,931 Makana Services. 255 00:12:38,714 --> 00:12:39,909 And look who works for them. 256 00:12:39,933 --> 00:12:41,848 Real name is Eddie Benson. 257 00:12:43,414 --> 00:12:45,044 So he pretended the house was his, 258 00:12:45,068 --> 00:12:46,654 most likely to impress Elena. 259 00:12:46,678 --> 00:12:48,878 Well, Eddie's killers must have assumed the same thing. 260 00:12:50,117 --> 00:12:52,051 Maybe that's why Eddie didn't have 261 00:12:52,075 --> 00:12:54,750 whatever it was they were after.Yeah. 262 00:12:54,774 --> 00:12:56,174 Maybe he just didn't have it there. 263 00:12:57,341 --> 00:12:59,015 Text Tatty at HPD, see if you can get. 264 00:12:59,039 --> 00:13:01,824 Eddie's real address and tell him it's important. 265 00:13:25,195 --> 00:13:26,806 Looks like someone beat us here. 266 00:13:28,851 --> 00:13:31,090 I bet it was Eddie's assailants. 267 00:13:31,114 --> 00:13:32,875 Think they got what they were looking for. 268 00:13:32,899 --> 00:13:36,313 Monitor and keyboard are here but no tower. 269 00:13:36,337 --> 00:13:38,532 Whatever was on it must have been important for them 270 00:13:38,556 --> 00:13:40,210 to go to this much trouble. 271 00:13:43,735 --> 00:13:45,346 Wait a minute. 272 00:13:48,392 --> 00:13:49,892 Higgy. 273 00:13:49,916 --> 00:13:51,874 You got to see this. 274 00:13:53,702 --> 00:13:54,810 He was stalking you. 275 00:13:54,834 --> 00:13:57,010 I don't believe this. 276 00:13:57,967 --> 00:14:00,380 So, our run-in at the coffee shop... 277 00:14:00,404 --> 00:14:02,121 It was intentional. 278 00:14:02,145 --> 00:14:03,906 Looks like he'd been following you for weeks. 279 00:14:03,930 --> 00:14:05,516 He knew your routines, 280 00:14:05,540 --> 00:14:07,779 your hobbies, he even knew what book you were reading. 281 00:14:07,803 --> 00:14:10,347 I feel like such a fool. 282 00:14:10,371 --> 00:14:11,851 Maybe I deserve this. 283 00:14:14,157 --> 00:14:16,768 No one deserves this, Elena. 284 00:14:22,165 --> 00:14:25,144 Thank you both for your services, 285 00:14:25,168 --> 00:14:27,016 but I'm not sure I need them anymore. 286 00:14:27,040 --> 00:14:29,801 I just want to go home and put all of this behind me. 287 00:14:29,825 --> 00:14:33,176 Well, might not be quite that simple. 288 00:14:33,960 --> 00:14:35,024 What do you mean? 289 00:14:35,048 --> 00:14:36,242 Well, you were one of 290 00:14:36,266 --> 00:14:38,027 the last people to see Eddie alive. 291 00:14:38,051 --> 00:14:40,246 And, well, he clearly made 292 00:14:40,270 --> 00:14:42,335 extensive records of your relationship. 293 00:14:42,359 --> 00:14:43,946 Your best bet is still 294 00:14:43,970 --> 00:14:45,948 for us to solve this case before HPD 295 00:14:45,972 --> 00:14:47,601 comes knocking on your door. 296 00:14:47,625 --> 00:14:49,386 Then tell me you have a lead. 297 00:14:49,410 --> 00:14:52,084 I wish we could, but a background check on Eddie 298 00:14:52,108 --> 00:14:53,738 didn't bring up many flags. 299 00:14:53,762 --> 00:14:55,305 Didn't have a criminal record, 300 00:14:55,329 --> 00:14:57,176 no known enemies, there weren't even 301 00:14:57,200 --> 00:14:59,787 any heated text exchanges, deleted or otherwise. 302 00:14:59,811 --> 00:15:01,615 Y-You can read our texts? 303 00:15:01,639 --> 00:15:04,009 Well, actually, we couldn't find any texts 304 00:15:04,033 --> 00:15:06,490 between the two of you in his phone records, 305 00:15:06,514 --> 00:15:08,971 so, I mean, we just assumed that you'd used an app 306 00:15:08,995 --> 00:15:10,233 for discrete communication. 307 00:15:10,257 --> 00:15:12,912 No, I texted the number he gave me. 308 00:15:14,478 --> 00:15:15,978 Eddie must have had a burner phone. 309 00:15:16,002 --> 00:15:18,482 We're gonna need that number, Elena. 310 00:15:23,574 --> 00:15:24,812 Doc. 311 00:15:24,836 --> 00:15:26,336 Are you here for Mr. Hofstetler? 312 00:15:26,360 --> 00:15:28,207 Yeah, how's he doing? 313 00:15:28,231 --> 00:15:30,035 He's had what's known as a grand mal seizure. 314 00:15:30,059 --> 00:15:32,081 We're running tests to figure out why, 315 00:15:32,105 --> 00:15:34,977 but he's stable. Can I see him? 316 00:15:41,636 --> 00:15:44,397 Hey, kid. You look like hell. 317 00:15:44,421 --> 00:15:47,313 Must be the low blood sugar. My lunch date stood me up. 318 00:15:47,337 --> 00:15:49,925 Trust me, if I had known what they were serving here, 319 00:15:49,949 --> 00:15:51,622 I'd have stayed in prison. 320 00:15:54,083 --> 00:15:55,234 So, how are you? 321 00:15:55,258 --> 00:15:57,889 Are you, are you in pain? What can I do? 322 00:15:57,913 --> 00:16:00,370 I must really look like crap. 323 00:16:00,394 --> 00:16:03,329 Haven't seen you this scared since the day we met. 324 00:16:03,353 --> 00:16:05,027 Now, who you calling scared? 325 00:16:05,051 --> 00:16:07,507 I think it was pretty ballsy for a 14-year-old kid 326 00:16:07,531 --> 00:16:09,118 to steal a car for a joyride. 327 00:16:09,142 --> 00:16:12,034 It's not a joyride if you total it 328 00:16:12,058 --> 00:16:13,644 before you're out of the driveway. 329 00:16:13,668 --> 00:16:15,341 Ten seconds of glory and I had to spend 330 00:16:15,365 --> 00:16:17,039 a whole summer riding a lawn mower 331 00:16:17,063 --> 00:16:18,518 just to pay off the damage. 332 00:16:18,542 --> 00:16:19,824 Yeah. 333 00:16:19,848 --> 00:16:21,608 Well, my yard never looked so good. 334 00:16:21,632 --> 00:16:24,437 The best part about it? 335 00:16:24,461 --> 00:16:27,788 That clunker wasn't worth half of what I charged you for it. 336 00:16:27,812 --> 00:16:29,921 You sly dog. You're gonna tell me that now? 337 00:16:29,945 --> 00:16:31,140 Why would you do that? 338 00:16:31,164 --> 00:16:33,055 Well, maybe if I'm gonna meet my maker, 339 00:16:33,079 --> 00:16:34,970 I want to do it with a clear conscience. 340 00:16:34,994 --> 00:16:37,648 Come on, Ice, don't... 341 00:16:39,302 --> 00:16:41,130 Tell me you're still fighting this thing. 342 00:16:42,088 --> 00:16:43,630 I sure as hell can't do it 343 00:16:43,654 --> 00:16:45,067 on an empty stomach, I'll tell you. 344 00:16:45,091 --> 00:16:46,372 Why don't you go out there 345 00:16:46,396 --> 00:16:47,678 and find something half decent for me? 346 00:16:47,702 --> 00:16:49,375 Yeah. Yeah, yeah. 347 00:16:49,399 --> 00:16:50,922 You got it, boss. 348 00:16:54,187 --> 00:16:55,642 You sure you're okay? 349 00:16:55,666 --> 00:16:56,817 You seem to be taking 350 00:16:56,841 --> 00:16:58,645 our client's infidelity 351 00:16:58,669 --> 00:16:59,820 kind of personally. 352 00:16:59,844 --> 00:17:01,779 How's that? 353 00:17:01,803 --> 00:17:05,522 Well, Elena was having a difficult time 354 00:17:05,546 --> 00:17:07,524 and you didn't comfort her, and the Higgins I know 355 00:17:07,548 --> 00:17:09,482 has more empathy than that. 356 00:17:09,506 --> 00:17:13,008 Okay, so she makes a commitment to a man who she then betrayed. 357 00:17:13,032 --> 00:17:14,879 I mean, excuse me if I don't jump at the opportunity 358 00:17:14,903 --> 00:17:16,905 to make her feel better. 359 00:17:17,862 --> 00:17:19,666 So Ethan isn't cheating on you? 360 00:17:19,690 --> 00:17:21,494 What? No. 361 00:17:21,518 --> 00:17:24,193 And you're not cheating on him? No. 362 00:17:24,217 --> 00:17:26,978 Honestly, Magnum. Enough with this ludicrous third degree. 363 00:17:27,002 --> 00:17:29,720 I'm just saying, I'm-I'm here if you want to talk. 364 00:17:29,744 --> 00:17:32,462 Gee, thanks. I would like to talk, about work, 365 00:17:32,486 --> 00:17:34,116 if that's all right. 366 00:17:34,140 --> 00:17:37,032 According to the text records on Eddie's burner phone, 367 00:17:37,056 --> 00:17:39,121 Elena wasn't the only woman that he was pursuing. 368 00:17:39,145 --> 00:17:41,123 In the last six months, he's had a string of affairs 369 00:17:41,147 --> 00:17:43,342 with six different women, all of whom were married. 370 00:17:43,366 --> 00:17:44,952 Guy certainly has a type. 371 00:17:44,976 --> 00:17:47,172 Yeah, or a death wish. Manipulated wives 372 00:17:47,196 --> 00:17:50,610 and angry husbands make for a long list of enemies. 373 00:17:50,634 --> 00:17:52,221 Yes, but our vic was killed 374 00:17:52,245 --> 00:17:54,092 by two men who were looking for something. 375 00:17:54,116 --> 00:17:55,528 All right? Not quite ready 376 00:17:55,552 --> 00:17:57,356 to connect his death to the affairs yet. 377 00:17:57,380 --> 00:18:00,470 No, I agree. We're missing something, definitely. 378 00:18:01,950 --> 00:18:04,146 Why would Eddie stalk these women for months, 379 00:18:04,170 --> 00:18:06,800 only to date them for a couple weeks 380 00:18:06,824 --> 00:18:08,889 and then move on? It is odd. 381 00:18:08,913 --> 00:18:11,022 There doesn't appear to be a jilted partner. 382 00:18:11,046 --> 00:18:13,024 The lovebirds make plans to see one another again, 383 00:18:13,048 --> 00:18:15,137 and then communication just stops completely. 384 00:18:16,225 --> 00:18:18,377 Well, everybody except this woman. 385 00:18:18,401 --> 00:18:20,075 Mia Collins. 386 00:18:20,099 --> 00:18:21,598 Look at her last text to him. 387 00:18:21,622 --> 00:18:23,232 "I'm not paying you a cent." 388 00:18:24,929 --> 00:18:27,082 What if he was blackmailing them? 389 00:18:27,106 --> 00:18:28,170 Well, that would certainly explain 390 00:18:28,194 --> 00:18:29,910 the interest in married women, 391 00:18:29,934 --> 00:18:31,738 and the sudden halt in communications. 392 00:18:31,762 --> 00:18:33,175 Can you pull up his financials? 393 00:18:33,199 --> 00:18:34,263 Yeah. 394 00:18:37,812 --> 00:18:39,442 Here. Look. 395 00:18:39,466 --> 00:18:43,533 Several large cash deposits in his recent bank statements. 396 00:18:43,557 --> 00:18:45,230 And the dates... 397 00:18:45,254 --> 00:18:47,319 Yeah, they all correspond with the end of each of the affairs. 398 00:18:47,343 --> 00:18:49,365 I think we need to pay Mia a visit. 399 00:18:49,389 --> 00:18:51,236 I mean, she was the only one who refused to play ball. 400 00:18:51,260 --> 00:18:53,369 Maybe she hired muscle to recover 401 00:18:53,393 --> 00:18:55,762 whatever leverage Eddie had on her 402 00:18:55,786 --> 00:18:57,329 and ended up with a more permanent solution 403 00:18:57,353 --> 00:18:58,876 to the problem. 404 00:19:02,271 --> 00:19:04,728 Sir. 405 00:19:04,752 --> 00:19:06,077 What do you got for me? 406 00:19:06,101 --> 00:19:07,948 Body of a 35 to 40-year-old male 407 00:19:07,972 --> 00:19:10,690 washed up this morning with a GSW to the chest. 408 00:19:10,714 --> 00:19:12,170 Time of death? 409 00:19:12,194 --> 00:19:13,345 Unclear. 410 00:19:13,369 --> 00:19:15,173 The guy's been submerged for a while. 411 00:19:15,197 --> 00:19:17,547 M.E. says it's gonna make forensics difficult. 412 00:19:23,379 --> 00:19:24,182 We got a name? 413 00:19:24,206 --> 00:19:25,425 Here you go. 414 00:19:31,561 --> 00:19:33,520 Get me what you can on Eddie Benson. 415 00:19:50,580 --> 00:19:52,515 Kids are outside, only Mia's car 416 00:19:52,539 --> 00:19:53,429 in the driveway. 417 00:19:53,453 --> 00:19:54,647 You know, we might actually have 418 00:19:54,671 --> 00:19:56,345 a chance to question her about the affair. 419 00:19:56,369 --> 00:19:59,478 Still, we can't exactly expect her to self-incriminate. 420 00:19:59,502 --> 00:20:01,567 Murder suspects tend to want 421 00:20:01,591 --> 00:20:03,221 to be quiet about their victims. 422 00:20:03,245 --> 00:20:04,570 Yeah, but she's a victim, too. 423 00:20:04,594 --> 00:20:06,442 If she thinks we're on her side, 424 00:20:06,466 --> 00:20:08,294 maybe she'll trust us enough to open up. 425 00:20:12,602 --> 00:20:14,232 Are you thinking what I'm thinking? 426 00:20:14,256 --> 00:20:16,843 Almost assuredly not. 427 00:20:16,867 --> 00:20:18,236 Well, just follow my lead. 428 00:20:18,260 --> 00:20:19,368 We at Calvin & Wright 429 00:20:19,392 --> 00:20:21,065 are working on an extortion case. 430 00:20:21,089 --> 00:20:23,067 A client of ours is suing for damages 431 00:20:23,091 --> 00:20:25,591 after being blackmailed by Eddie Benson, 432 00:20:25,615 --> 00:20:27,941 aka Jax Connors. 433 00:20:27,965 --> 00:20:29,726 Without wanting 434 00:20:29,750 --> 00:20:32,642 to be indelicate, we have reason to believe 435 00:20:32,666 --> 00:20:36,104 that you were also a victim of his? 436 00:20:37,279 --> 00:20:39,910 Yes, we slept together. 437 00:20:39,934 --> 00:20:42,608 But the creep had his bedroom wired with cameras. 438 00:20:42,632 --> 00:20:44,741 The next thing I know, he's showing me 439 00:20:44,765 --> 00:20:46,438 a sex tape and threatening to send it to my husband 440 00:20:46,462 --> 00:20:49,136 if I don't pay him $12,000. 441 00:20:49,160 --> 00:20:51,467 That must have been difficult. 442 00:20:52,294 --> 00:20:53,315 If you had paid, 443 00:20:53,339 --> 00:20:56,492 you would have legal recourse. 444 00:20:56,516 --> 00:20:58,624 You kidding? I told him to go to hell. 445 00:20:58,648 --> 00:21:00,974 That doesn't sound good. 446 00:21:00,998 --> 00:21:02,411 What'd I do this time? 447 00:21:02,435 --> 00:21:04,021 Hey, babe. Not you. 448 00:21:04,045 --> 00:21:05,588 Eddie Benson. 449 00:21:05,612 --> 00:21:07,633 According to these two, that's the real name of the scumbag 450 00:21:07,657 --> 00:21:08,876 I dated. 451 00:21:10,312 --> 00:21:13,291 So you were aware of Eddie? 452 00:21:13,315 --> 00:21:18,364 No secrets, no shackles. 453 00:21:19,800 --> 00:21:22,300 So you have an open relationship? 454 00:21:22,324 --> 00:21:24,520 It's not for everyone, but, it works for us. 455 00:21:24,544 --> 00:21:26,217 If anything, it's made 456 00:21:26,241 --> 00:21:28,175 our partnership more intimate. 457 00:21:28,199 --> 00:21:29,786 Right. 458 00:21:29,810 --> 00:21:33,137 Well, I think we've taken up enough of your time. 459 00:21:33,161 --> 00:21:34,399 Why don't we show ourselves out? 460 00:21:34,423 --> 00:21:36,619 It was lovely meeting you. 461 00:21:41,212 --> 00:21:42,451 That was unexpected. 462 00:21:42,475 --> 00:21:46,237 Now who's being judgy? 463 00:21:46,261 --> 00:21:49,762 So, Mia didn't pay Eddie because she didn't have to. 464 00:21:49,786 --> 00:21:52,025 He didn't have any leverage. 465 00:21:52,049 --> 00:21:54,506 Maybe we dismissed the other women too quickly. 466 00:21:54,530 --> 00:21:56,421 I mean, even if they met Eddie's financial demands, 467 00:21:56,445 --> 00:21:58,205 they couldn't know that he wouldn't come back later 468 00:21:58,229 --> 00:21:59,642 for more money. 469 00:21:59,666 --> 00:22:01,208 I think we need to cast a wider net. 470 00:22:01,232 --> 00:22:04,951 Dig into people's phone calls, e-mails, texts, financials. 471 00:22:04,975 --> 00:22:07,519 If somebody enlisted help to deal with Eddie, 472 00:22:07,543 --> 00:22:10,043 chances are they left a trail. 473 00:22:16,770 --> 00:22:18,574 What's going on here? What happened? 474 00:22:18,598 --> 00:22:20,576 Is he, is he okay? He's having a seizure. 475 00:22:20,600 --> 00:22:22,012 I need you to step outside. 476 00:22:22,036 --> 00:22:24,449 Let's get him on his side and check his airway. 477 00:22:24,473 --> 00:22:26,408 Push Ativan, one milligram IV. 478 00:22:26,432 --> 00:22:28,148 And someone get him on the clock. 479 00:22:31,393 --> 00:22:32,631 I don't get it. 480 00:22:32,655 --> 00:22:34,372 Ten minutes ago, he was fine. What happened? 481 00:22:34,396 --> 00:22:36,200 Tests confirm that the lung cancer 482 00:22:36,224 --> 00:22:37,593 has metastasized to his brain. 483 00:22:37,617 --> 00:22:40,204 After this last incident, we've had to put him 484 00:22:40,228 --> 00:22:41,814 on an anti-epileptic drip. 485 00:22:41,838 --> 00:22:44,426 It's essentially a medically induced coma. 486 00:22:44,450 --> 00:22:46,645 But he's in no pain.Okay. 487 00:22:46,669 --> 00:22:49,474 All right, so what now? What do we do? 488 00:22:49,498 --> 00:22:52,390 Unfortunately, there's not much we can do. 489 00:22:52,414 --> 00:22:54,392 Palliative care, yes... No, no, no. 490 00:22:54,416 --> 00:22:55,654 You can't give up on him. 491 00:22:55,678 --> 00:22:57,264 Legally, I don't have a choice. 492 00:22:57,288 --> 00:22:58,483 Why, because he's a prisoner? 493 00:22:58,507 --> 00:23:00,311 He's a human being for God's sake. 494 00:23:00,335 --> 00:23:02,618 Mr. Wright, your friend signed a do-not-resuscitate order. 495 00:23:02,642 --> 00:23:05,098 He doesn't want treatment. 496 00:23:05,122 --> 00:23:07,274 It's out of my hands. 497 00:23:19,136 --> 00:23:20,723 What is it? 498 00:23:20,747 --> 00:23:21,767 It's TC. 499 00:23:21,791 --> 00:23:24,030 Icepick's in the hospital. 500 00:23:24,054 --> 00:23:25,708 He might not make it. 501 00:23:26,840 --> 00:23:28,450 Try Rick. 502 00:23:33,412 --> 00:23:34,998 There's no answer. 503 00:23:35,022 --> 00:23:36,478 Well, at least. 504 00:23:36,502 --> 00:23:38,131 Rick's there in the hospital with him. 505 00:23:38,155 --> 00:23:39,959 Yeah, I mean 506 00:23:39,983 --> 00:23:42,092 as hard as it is to say goodbye, 507 00:23:42,116 --> 00:23:45,138 it's... worse when you don't get the chance. 508 00:23:45,162 --> 00:23:47,469 You're right about that. 509 00:23:48,992 --> 00:23:51,318 And 510 00:23:51,342 --> 00:23:53,495 whilst I will deny ever saying it, 511 00:23:53,519 --> 00:23:55,192 you're right about something else. 512 00:23:55,216 --> 00:23:57,412 I'm taking this Elena case 513 00:23:57,436 --> 00:23:59,283 personally. 514 00:23:59,307 --> 00:24:00,893 And 515 00:24:00,917 --> 00:24:02,982 I'm not sure why. I will figure it out. 516 00:24:03,006 --> 00:24:04,767 Just need some time. 517 00:24:04,791 --> 00:24:06,464 Will you let me get there? 518 00:24:06,488 --> 00:24:08,248 Of course. 519 00:24:08,272 --> 00:24:10,599 Can I ask you to do something? 520 00:24:10,623 --> 00:24:12,625 Ease up on Elena? 521 00:24:13,800 --> 00:24:15,517 I still think we need to persuade her 522 00:24:15,541 --> 00:24:16,759 to talk to the police. 523 00:24:18,413 --> 00:24:19,303 Somehow I think 524 00:24:19,327 --> 00:24:21,547 they already know. 525 00:24:28,205 --> 00:24:29,772 You two better start talking. 526 00:24:39,652 --> 00:24:41,847 Why were you at Eddie Benson's house earlier today? 527 00:24:41,871 --> 00:24:43,414 Who said we were? 528 00:24:43,438 --> 00:24:45,547 A neighbor saw two Oahu Water & Power workers 529 00:24:45,571 --> 00:24:47,418 leave the property. 530 00:24:47,442 --> 00:24:49,115 Blonde woman and a Latino man. 531 00:24:49,139 --> 00:24:50,639 That's your move. 532 00:24:50,663 --> 00:24:52,641 We have more than one move, Gordy. 533 00:24:52,665 --> 00:24:53,903 Calvin & Wright might disagree. 534 00:24:53,927 --> 00:24:55,774 Can someone answer the question, please? 535 00:24:55,798 --> 00:24:57,931 Because Eddie Benson is dead. 536 00:24:59,846 --> 00:25:01,563 And you two don't seem surprised. 537 00:25:01,587 --> 00:25:03,782 Well, Eddie Benson was a bad guy with a lot of enemies. 538 00:25:03,806 --> 00:25:06,113 He was probably gonna end up dead anyway. 539 00:25:07,070 --> 00:25:09,290 All right, what do you know about him that I don't? 540 00:25:12,032 --> 00:25:15,359 Okay, he had a nasty habit of seducing women 541 00:25:15,383 --> 00:25:16,752 and then blackmailing them. 542 00:25:16,776 --> 00:25:18,493 One of his victims hired us to look into him, 543 00:25:18,517 --> 00:25:20,582 and we confirmed a pattern 544 00:25:20,606 --> 00:25:22,192 of predatory behavior. 545 00:25:22,216 --> 00:25:23,410 That's interesting. 546 00:25:23,434 --> 00:25:24,629 Blackmail could certainly explain 547 00:25:24,653 --> 00:25:26,283 why Eddie washed up on the beach. 548 00:25:26,307 --> 00:25:27,763 You have any idea who killed him? 549 00:25:27,787 --> 00:25:29,591 Not yet, but we'll get there. 550 00:25:29,615 --> 00:25:32,681 Body dump was amateur hour... improperly weighted down, 551 00:25:32,705 --> 00:25:34,465 used a brand-new rope. 552 00:25:34,489 --> 00:25:36,598 I'm guessing it was purchased right around the time of death. 553 00:25:36,622 --> 00:25:37,947 Unfortunately, T.O.D. 554 00:25:37,971 --> 00:25:39,601 is an eight-hour window and with 50 stores 555 00:25:39,625 --> 00:25:41,690 on Oahu... you're looking at my week. 556 00:25:41,714 --> 00:25:42,715 Thanks. 557 00:25:44,064 --> 00:25:45,979 Gordon? 558 00:25:47,067 --> 00:25:48,958 What if we could shed some light on 559 00:25:48,982 --> 00:25:50,549 the time of death? 560 00:25:51,637 --> 00:25:53,179 And how exactly 561 00:25:53,203 --> 00:25:54,311 would you do that? 562 00:25:54,335 --> 00:25:56,531 Did we mention that our client was 563 00:25:56,555 --> 00:25:59,316 with Eddie when he died? 564 00:25:59,340 --> 00:26:00,839 Unbelievable. Forget time of death. 565 00:26:00,863 --> 00:26:02,406 I want to talk to your client. 566 00:26:02,430 --> 00:26:04,190 No, you can't. 567 00:26:04,214 --> 00:26:06,192 Excuse me? 568 00:26:06,216 --> 00:26:07,498 She's a married woman. 569 00:26:07,522 --> 00:26:08,847 She doesn't want to 570 00:26:08,871 --> 00:26:11,371 have to explain a police inquiry 571 00:26:11,395 --> 00:26:12,503 to her husband. 572 00:26:12,527 --> 00:26:14,026 First, this is a homicide. 573 00:26:14,050 --> 00:26:16,159 And second, the man has a right to know. 574 00:26:16,183 --> 00:26:18,640 No, that's up for her to decide, not us. 575 00:26:18,664 --> 00:26:20,380 Please. She made her bed. 576 00:26:20,404 --> 00:26:22,426 She made a mistake, Gordon. 577 00:26:22,450 --> 00:26:24,123 Eddie's time of death was just 578 00:26:24,147 --> 00:26:25,951 before midnight on Thursday. 579 00:26:25,975 --> 00:26:28,369 It's all we can say. 580 00:26:34,984 --> 00:26:37,397 What? I gave him all the information he needs. 581 00:26:37,421 --> 00:26:39,225 Didn't have to ruin Elena's life. 582 00:26:39,249 --> 00:26:40,357 I didn't see the point. 583 00:26:40,381 --> 00:26:42,557 Fair enough. 584 00:26:54,438 --> 00:26:56,112 Hey, man. 585 00:26:56,136 --> 00:26:57,592 What are you doing here? 586 00:26:57,616 --> 00:26:58,854 Where else would I be? 587 00:26:58,878 --> 00:27:01,620 You shouldn't be going through this alone. 588 00:27:03,447 --> 00:27:05,556 So how's he doing? 589 00:27:05,580 --> 00:27:07,558 Well, not good. 590 00:27:07,582 --> 00:27:10,735 Between the, cancer and the seizures 591 00:27:10,759 --> 00:27:13,675 you know... they don't expect him to wake up. 592 00:27:14,720 --> 00:27:16,591 But I'm still hoping for a miracle. 593 00:27:19,899 --> 00:27:21,465 Yeah. 594 00:27:22,597 --> 00:27:25,556 Look, I know this is not what you want to hear. 595 00:27:26,732 --> 00:27:29,038 But maybe this is the miracle. 596 00:27:30,300 --> 00:27:32,496 You know... Icepick not in pain. 597 00:27:32,520 --> 00:27:34,498 You by his side. 598 00:27:34,522 --> 00:27:36,021 Till the end. 599 00:27:36,045 --> 00:27:38,720 No, man. Nah, no, no, his vitals are up and down. 600 00:27:38,744 --> 00:27:40,591 He's in there. 601 00:27:40,615 --> 00:27:42,791 He's fighting. 602 00:27:45,272 --> 00:27:47,206 Yeah, I bet. 603 00:27:47,230 --> 00:27:48,730 But, you know, sometimes 604 00:27:48,754 --> 00:27:51,341 they do that for us. 605 00:27:51,365 --> 00:27:53,517 Not for them. 606 00:27:53,541 --> 00:27:55,214 You know, when my grand mama 607 00:27:55,238 --> 00:27:56,738 got sick, 608 00:27:56,762 --> 00:27:58,740 I felt the same way. 609 00:27:58,764 --> 00:28:01,897 It took me years before I realized 610 00:28:04,465 --> 00:28:06,859 she was waiting on me. 611 00:28:07,860 --> 00:28:10,273 I just wish I had told her sooner 612 00:28:10,297 --> 00:28:11,951 it was okay to go. 613 00:28:22,613 --> 00:28:25,984 Just spoke to an old client who works at the Bank of Hawaii. 614 00:28:26,008 --> 00:28:28,117 One of Eddie's victims, this woman, Karen Parks, 615 00:28:28,141 --> 00:28:30,293 she's got an account there. Guess who just withdrew 616 00:28:30,317 --> 00:28:32,275 $10,000 in cash? 617 00:28:33,320 --> 00:28:35,298 Okay, wasn't expecting that to stump you. 618 00:28:35,322 --> 00:28:37,517 I'm thinking that maybe Karen is paying 619 00:28:37,541 --> 00:28:39,476 the killers for a job well done. 620 00:28:39,500 --> 00:28:41,652 Then why did several of Eddie's other victims 621 00:28:41,676 --> 00:28:43,785 just do exactly the same thing? 622 00:28:43,809 --> 00:28:45,177 I hacked First Oahu network. 623 00:28:45,201 --> 00:28:47,571 And they all withdrew the same large amount 624 00:28:47,595 --> 00:28:49,181 in the last hour. 625 00:28:49,205 --> 00:28:51,575 So what do you think, these women are working together? 626 00:28:53,296 --> 00:28:55,797 There's no evidence that these women know each other at all. 627 00:28:55,821 --> 00:28:58,495 But maybe the blackmail is ongoing. 628 00:28:58,519 --> 00:29:00,149 What if Eddie's killers saw 629 00:29:00,173 --> 00:29:03,108 the incriminating files and they thought they'd 630 00:29:03,132 --> 00:29:04,414 hit the jackpot? 631 00:29:04,438 --> 00:29:06,111 Okay, so the job goes from burglary to murder. 632 00:29:06,135 --> 00:29:07,809 And these guys decide to up their payday, 633 00:29:07,833 --> 00:29:09,375 and make it worth their while. 634 00:29:09,399 --> 00:29:11,769 It's not a bad theory, but they would have to communicate 635 00:29:11,793 --> 00:29:13,099 that threat somehow. 636 00:29:16,276 --> 00:29:17,514 Look. 637 00:29:17,538 --> 00:29:18,602 Here. All of the women 638 00:29:18,626 --> 00:29:20,169 received calls from the same number 639 00:29:20,193 --> 00:29:22,040 about 90 minutes ago. 640 00:29:22,064 --> 00:29:24,129 Okay, ping that number for the location. 641 00:29:24,153 --> 00:29:25,435 I'm gonna grab the car. 642 00:29:32,901 --> 00:29:35,227 Guess the time of death we supplied was helpful. 643 00:29:35,251 --> 00:29:37,273 You traced the purchase of that rope to the owner of this house? 644 00:29:37,297 --> 00:29:38,665 I did. 645 00:29:38,689 --> 00:29:40,580 I also identified your client, Elena Dunn. 646 00:29:40,604 --> 00:29:42,452 How? Eddie had her name in his calendar. 647 00:29:42,476 --> 00:29:44,628 And that's not all. 648 00:29:44,652 --> 00:29:47,046 They knew she was there the night of the murder. 649 00:29:58,622 --> 00:30:01,471 Hello? Elena, it's us. Listen. 650 00:30:01,495 --> 00:30:03,734 We don't have much time. What's wrong? 651 00:30:03,758 --> 00:30:04,909 The men who killed Eddie 652 00:30:04,933 --> 00:30:06,476 know that you were there as a witness. 653 00:30:06,500 --> 00:30:08,304 And we believe they're on their way to get you. 654 00:30:08,328 --> 00:30:09,851 Th-They're coming here? 655 00:30:11,940 --> 00:30:13,309 Everyone's gone. 656 00:30:13,333 --> 00:30:14,745 What do I do? 657 00:30:14,769 --> 00:30:16,181 You need to get out of the building 658 00:30:16,205 --> 00:30:17,269 and get to a public place. 659 00:30:17,293 --> 00:30:18,618 They won't touch you in a crowd. 660 00:30:18,642 --> 00:30:20,707 Keep this line open, Elena. We're on our way. 661 00:30:25,127 --> 00:30:26,365 Okay, I've got visuals inside. 662 00:30:26,389 --> 00:30:27,671 If I can access the lobby cameras, 663 00:30:27,695 --> 00:30:30,065 I'll know when they arrive. 664 00:30:30,089 --> 00:30:32,502 My God. They're already there. 665 00:30:32,526 --> 00:30:35,418 Okay, Elena, we need you to stay calm 666 00:30:35,442 --> 00:30:37,028 and find cover. 667 00:30:37,052 --> 00:30:39,452 They're inside the building and they're coming up right now. 668 00:31:14,220 --> 00:31:15,525 She ain't here, man. 669 00:31:17,919 --> 00:31:18,722 Nah, she is. 670 00:31:18,746 --> 00:31:19,984 We just missed her. 671 00:31:20,008 --> 00:31:22,750 She ain't too far though. Keep searching. 672 00:31:25,753 --> 00:31:27,035 Elena, are you still there? 673 00:31:27,059 --> 00:31:29,341 Yes. Are you close? 674 00:31:29,365 --> 00:31:31,996 Yeah, we're two minutes away. Can you get to a secure room? 675 00:31:32,020 --> 00:31:35,260 Um, there's a-a locked room for sensitive case files. 676 00:31:35,284 --> 00:31:36,958 You need a code. 677 00:31:36,982 --> 00:31:39,177 It's across the office, but I think I can get to it. 678 00:31:39,201 --> 00:31:41,421 Okay, go now. 679 00:32:14,454 --> 00:32:16,108 Don't move! 680 00:32:17,370 --> 00:32:18,434 Down on the ground. 681 00:32:18,458 --> 00:32:19,435 Hey, hey. 682 00:32:19,459 --> 00:32:20,740 Look at me. 683 00:32:20,764 --> 00:32:22,394 Hey, hey. You're all right. 684 00:32:22,418 --> 00:32:23,395 It's over. 685 00:32:23,419 --> 00:32:24,831 I got you. You're safe now. 686 00:32:24,855 --> 00:32:25,987 Come on. 687 00:32:27,336 --> 00:32:29,097 Let's go. 688 00:32:29,121 --> 00:32:30,446 Just get her out of here. 689 00:32:30,470 --> 00:32:32,733 Are you okay? Yeah. 690 00:32:40,654 --> 00:32:42,110 I don't know how to thank you. 691 00:32:42,134 --> 00:32:43,962 No, we're just glad you're all right. 692 00:32:45,528 --> 00:32:47,289 My husband. 693 00:32:47,313 --> 00:32:49,030 He's here. Yeah. 694 00:32:49,054 --> 00:32:50,596 When the police learned you were a target, 695 00:32:50,620 --> 00:32:51,771 they called your house. 696 00:32:51,795 --> 00:32:53,512 Does he know? 697 00:32:53,536 --> 00:32:54,992 No. 698 00:32:55,016 --> 00:32:56,887 We thought that best left to you. 699 00:32:58,846 --> 00:33:00,998 What if he can't forgive me? 700 00:33:01,022 --> 00:33:03,348 How do we move on from this? 701 00:33:03,372 --> 00:33:05,655 Maybe you don't have to move on. 702 00:33:05,679 --> 00:33:07,159 You just have to move forward. 703 00:33:08,073 --> 00:33:09,485 I mean, if you guys love each other, 704 00:33:09,509 --> 00:33:11,641 you'll find a way. 705 00:33:19,171 --> 00:33:21,540 She was lucky to have you two looking out for her tonight. 706 00:33:21,564 --> 00:33:23,107 You weren't so bad yourself. 707 00:33:23,131 --> 00:33:24,500 Well, my work's not done yet. 708 00:33:24,524 --> 00:33:26,893 Perps won't give up the man that hired them. 709 00:33:26,917 --> 00:33:29,094 Who said it was a man? 710 00:33:29,442 --> 00:33:31,289 He did. 711 00:33:31,313 --> 00:33:32,899 He said, "I'm not giving you his name." 712 00:33:32,923 --> 00:33:36,294 Whoever hired these geniuses definitely overpaid. 713 00:33:36,318 --> 00:33:38,644 Yeah, but all of Eddie's blackmail victims 714 00:33:38,668 --> 00:33:40,820 were prepared to pay again tonight. 715 00:33:40,844 --> 00:33:42,474 Which means they still have secrets. 716 00:33:42,498 --> 00:33:44,259 Their husbands don't know. 717 00:33:44,283 --> 00:33:46,826 Everybody except for Wade Collins. 718 00:33:46,850 --> 00:33:48,872 Who? One of Eddie's victims, 719 00:33:48,896 --> 00:33:51,092 Mia Collins, she was in an open marriage. 720 00:33:51,116 --> 00:33:53,050 Her husband actually knew about the relationship. 721 00:33:53,074 --> 00:33:54,530 Yeah, but it doesn't mean he would let a stranger 722 00:33:54,554 --> 00:33:55,748 keep compromising footage 723 00:33:55,772 --> 00:33:57,315 of the mother of his children. 724 00:33:57,339 --> 00:33:59,361 It's a good theory. I'll look into it. 725 00:33:59,385 --> 00:34:01,213 Thanks. 726 00:34:12,441 --> 00:34:13,679 You ready? 727 00:34:13,703 --> 00:34:15,705 Yeah. Think I am. 728 00:34:30,024 --> 00:34:32,698 Sorry I'm late, old man. 729 00:34:32,722 --> 00:34:35,005 Just 730 00:34:35,029 --> 00:34:38,076 somehow I didn't really-really believe this was it. 731 00:34:44,212 --> 00:34:45,735 Guess 732 00:34:47,259 --> 00:34:50,958 guess it was easier to pretend like we had more time. 733 00:34:55,223 --> 00:34:57,791 Wasn't the first time, you know. 734 00:34:59,619 --> 00:35:02,163 Trust me, you were, you were fooling no one 735 00:35:02,187 --> 00:35:05,233 with that crappy car of yours. 736 00:35:07,061 --> 00:35:10,760 The second I totaled it, I knew I did you a favor. 737 00:35:19,769 --> 00:35:22,120 But working for you that summer? 738 00:35:23,730 --> 00:35:29,755 That was the first time anybody expected anything of me. 739 00:35:33,348 --> 00:35:36,786 The first time anybody looked out for me. 740 00:35:44,316 --> 00:35:47,145 I guess I didn't, I didn't want that to end. 741 00:35:50,539 --> 00:35:52,802 I still don't. 742 00:36:03,987 --> 00:36:06,207 But you saved my life. 743 00:36:10,168 --> 00:36:13,867 The least I can do is let you go out on your terms. 744 00:36:22,615 --> 00:36:24,834 I love you. 745 00:37:03,308 --> 00:37:05,048 He's gone? 746 00:37:09,183 --> 00:37:11,229 I'm sorry, man. 747 00:37:13,448 --> 00:37:14,623 Yeah. 748 00:37:19,715 --> 00:37:21,693 What's this? 749 00:37:21,717 --> 00:37:24,067 Your friend Kimo sent it to me. 750 00:37:25,068 --> 00:37:27,549 Ice wanted to make sure that you got it. 751 00:37:29,203 --> 00:37:31,379 I'll give you some privacy. 752 00:37:42,738 --> 00:37:44,977 Hey, Ricky. 753 00:37:45,001 --> 00:37:48,024 I guess, if you're seeing this, I'm 754 00:37:48,048 --> 00:37:50,896 I'm finally a free man. 755 00:37:50,920 --> 00:37:54,422 And given the circumstances, I 756 00:37:54,446 --> 00:37:58,276 I think it's a possibility we didn't get a real goodbye. 757 00:37:59,581 --> 00:38:05,259 And I know maybe that-that hurts, right now. 758 00:38:05,283 --> 00:38:07,478 Maybe even seems unfair. 759 00:38:09,112 --> 00:38:12,266 But the truth is, kid, you and me? 760 00:38:12,290 --> 00:38:14,093 We don't need any of that crap. 761 00:38:16,598 --> 00:38:19,969 I'm always gonna look out for you, kid. 762 00:38:19,993 --> 00:38:22,319 Wherever I am 763 00:38:22,343 --> 00:38:24,843 I'm okay. 764 00:38:24,867 --> 00:38:28,151 If you're okay, I'm okay. 765 00:39:05,299 --> 00:39:07,886 Just talked to Katsumoto. 766 00:39:07,910 --> 00:39:09,410 We were right about Wade. 767 00:39:09,434 --> 00:39:12,630 Money transfer confirms he hired Eddie's killer. 768 00:39:12,654 --> 00:39:13,936 And Mia? 769 00:39:13,960 --> 00:39:15,546 She was in the dark. 770 00:39:15,570 --> 00:39:18,593 I guess their marriage did have some secrets after all. 771 00:39:18,617 --> 00:39:21,663 Not that secrets between partners is a bad thing. 772 00:39:23,926 --> 00:39:25,406 All right, Magnum. 773 00:39:27,626 --> 00:39:28,777 I figured out 774 00:39:28,801 --> 00:39:31,040 why this case was affecting me so much. 775 00:39:31,064 --> 00:39:32,544 Thank you for letting me get there. 776 00:39:35,503 --> 00:39:36,915 The truth is, 777 00:39:36,939 --> 00:39:41,006 I was being judgmental about Elena because I was 778 00:39:41,030 --> 00:39:43,313 I was actually judging myself. 779 00:39:43,337 --> 00:39:44,793 My own relationship. 780 00:39:44,817 --> 00:39:47,317 I thought things with you and Ethan were going well. 781 00:39:47,341 --> 00:39:50,102 They are. They're great. 782 00:39:50,126 --> 00:39:52,191 That's the problem. 783 00:39:52,215 --> 00:39:54,237 When I promised to spend the rest of my life 784 00:39:54,261 --> 00:39:56,848 with Richard, I meant it. 785 00:39:56,872 --> 00:39:59,764 I mean, he's been gone a few years now, but 786 00:39:59,788 --> 00:40:02,898 I felt that whilst my heart was still his, 787 00:40:02,922 --> 00:40:06,205 a small part of him was still here and 788 00:40:06,229 --> 00:40:07,816 now I'm... 789 00:40:07,840 --> 00:40:10,340 You feel like you're betraying him because you're falling 790 00:40:10,364 --> 00:40:12,410 in love with Ethan. 791 00:40:13,498 --> 00:40:15,543 I think I already have fallen. 792 00:40:17,763 --> 00:40:20,481 That's something to celebrate, not feel guilty about. 793 00:40:20,505 --> 00:40:22,202 But I do feel guilty. 794 00:40:23,333 --> 00:40:25,814 Well, something tells me he would be happy for you. 795 00:40:28,121 --> 00:40:29,577 Thanks, Magnum. 796 00:40:29,601 --> 00:40:32,406 Now, cheating on the tennis court this morning, 797 00:40:32,430 --> 00:40:34,451 that is something to feel guilty about. 798 00:40:34,475 --> 00:40:37,106 Come off it. That ball was clearly out. 799 00:40:37,130 --> 00:40:39,761 No, it wasn't, it was clearly on the line. 800 00:40:39,785 --> 00:40:41,327 Hey.Shammy. All right. 801 00:40:41,351 --> 00:40:42,720 Perfect timing. I need you 802 00:40:42,744 --> 00:40:44,330 to help us settle something real quick. 803 00:40:44,354 --> 00:40:45,593 I got the video on my phone. Give me one... 804 00:40:45,617 --> 00:40:47,445 Whatever it is, I side with Higgins. 805 00:40:48,663 --> 00:40:51,903 Don't even have to see the video. Okay. 806 00:40:51,927 --> 00:40:53,581 Very sensible. 807 00:41:04,331 --> 00:41:05,743 Hey. 808 00:41:05,767 --> 00:41:08,553 Your friends are waiting for you on the lanai. 809 00:41:09,554 --> 00:41:11,183 Um, you know what? 810 00:41:11,207 --> 00:41:13,447 I'll meet you out there. 811 00:41:13,471 --> 00:41:14,950 You got it, bro. 812 00:41:17,475 --> 00:41:19,888 I'm sorry about your friend. 813 00:41:19,912 --> 00:41:22,238 Thanks. 814 00:41:22,262 --> 00:41:25,502 And, thanks for keeping an eye on the place. 815 00:41:25,526 --> 00:41:28,374 It's the least I could do. And look, it's still standing. 816 00:41:30,488 --> 00:41:32,204 So are these the drinks 817 00:41:32,228 --> 00:41:33,945 everybody's talking about? 818 00:41:33,969 --> 00:41:35,971 'Cause I sure could use one. 819 00:41:38,931 --> 00:41:41,387 Nine bucks for a "Big Island Iced Tea"? 820 00:41:41,411 --> 00:41:43,326 Just shut up and try it. 821 00:41:46,634 --> 00:41:48,307 Say it. It's delicious. 822 00:41:48,331 --> 00:41:50,571 It's delicious. 823 00:41:50,595 --> 00:41:52,964 Wow. And 824 00:41:52,988 --> 00:41:55,619 nine bucks for that amount of booze, that's a steal. 825 00:41:55,643 --> 00:41:59,821 Well, maybe we can call it "The Icepick" instead. 826 00:42:01,519 --> 00:42:03,192 I'll leave you guys to it. 827 00:42:03,216 --> 00:42:04,976 I'll see you tomorrow, boss. 828 00:42:05,000 --> 00:42:06,959 Tomorrow. 829 00:42:17,404 --> 00:42:19,362 Icepick. 830 00:42:22,104 --> 00:42:23,386 Hey. There he is. 831 00:42:23,410 --> 00:42:25,170 Hey.Hey. 832 00:42:25,194 --> 00:42:26,781 How you holding up? 833 00:42:26,805 --> 00:42:29,653 You know what? I'm okay. 834 00:42:29,677 --> 00:42:31,723 Or, you know, I-I will be. 835 00:42:32,637 --> 00:42:34,528 We know how much he meant to you. 836 00:42:34,552 --> 00:42:37,226 And how much you meant to him. 837 00:42:37,250 --> 00:42:38,401 Yeah, if there's anything 838 00:42:38,425 --> 00:42:40,079 we can do. 839 00:42:41,384 --> 00:42:44,755 Yeah, well, you know what? There is. 840 00:42:44,779 --> 00:42:46,104 You guys can all raise your glasses 841 00:42:46,128 --> 00:42:47,671 and make sure I'm not drinking alone. 842 00:42:47,695 --> 00:42:49,281 Don't have to ask me twice. 843 00:42:49,305 --> 00:42:50,305 Hear, hear. 844 00:42:52,308 --> 00:42:53,503 To Icepick. 845 00:42:53,527 --> 00:42:56,854 He will be missed. May he rest in peace. 846 00:42:56,878 --> 00:42:59,141 To Ice. 847 00:43:08,803 --> 00:43:11,782 Captioning sponsored by. 848 00:43:11,806 --> 00:43:14,655 And TOYOTA. 849 00:43:14,679 --> 00:43:17,159 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.