All language subtitles for far til fire&vikingerne.nordic.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,920 --> 00:00:18,199 - Far, pas p�. - Shh. 2 00:00:21,600 --> 00:00:23,759 Ole! Stille! 3 00:00:39,400 --> 00:00:41,439 Av! 4 00:00:41,600 --> 00:00:43,719 Shh. 5 00:01:21,760 --> 00:01:24,279 Er I klar? Tre, to, en. 6 00:01:24,440 --> 00:01:29,559 I dag er det Bodils f�dselsdag hurra hurra hurra 7 00:01:29,720 --> 00:01:34,239 Jeg sagde jo nok, de skulle komme. Bodil ville st� op klokken halv syv. 8 00:01:34,400 --> 00:01:39,319 Men jeg sagde: "N�r man har f�dselsdag, bliver man i sengen. " 9 00:01:39,480 --> 00:01:43,439 - Og nu skal vi sige familieeden. - Beh�ver vi? Jeg er sulten. 10 00:01:43,600 --> 00:01:47,479 Ja, det beh�ver vi. Det g�r vi, hver gang der er f�dselsdag. 11 00:01:47,640 --> 00:01:51,599 Familien f�rst, familien st�rst, familien svigter ikke! 12 00:01:51,760 --> 00:01:56,159 - For sammenhold g�r st�rk. - Og det' der intet, der kan stikke! 13 00:01:56,320 --> 00:02:00,039 - Nu skal vi have morgenmad. - Der er brunsviger. 14 00:02:04,320 --> 00:02:08,399 - Bodil. Du sk�nne, bl� elefant. - Gr�, far. 15 00:02:09,080 --> 00:02:11,599 Gr�bl� elefant s�. 16 00:02:11,760 --> 00:02:15,119 Jeg husker tydeligt den dag, du tr�dte ind i mit liv. 17 00:02:15,280 --> 00:02:18,159 Det var til min fem�rsf�dselsdag. 18 00:02:18,320 --> 00:02:22,479 Lige siden har du v�ret en stor og vigtig del af denne her familie. 19 00:02:22,640 --> 00:02:25,079 S� er det S�s. 20 00:02:25,240 --> 00:02:30,759 K�re Bodil. Da jeg fyldte fem, var det min tur til at v�re din mor. 21 00:02:30,920 --> 00:02:34,279 Jeg havde dig i mine arme i syv vidunderlige �r. 22 00:02:34,440 --> 00:02:37,319 Da skulle du videre til... 23 00:02:37,480 --> 00:02:40,919 Mig. Bodil, du var min bedste ven. 24 00:02:41,080 --> 00:02:44,559 Vi var sammen dag og nat, og du veg aldrig fra min side. 25 00:02:44,720 --> 00:02:48,559 - Vi lavede s� mange sjove ting. - Hvad snakker du om? 26 00:02:48,720 --> 00:02:53,239 - Du var totalt mest min. Jeg hu... - Det var hun s� overhovedet ikke. 27 00:02:53,400 --> 00:02:57,839 Jeg passede hende, n�r hun var syg. Og fandt hende, n�r du glemte hende. 28 00:02:58,000 --> 00:03:02,039 - Hun sov hos mig hver nat. - Det gjorde hun ikke. Typisk dig! 29 00:03:02,200 --> 00:03:04,639 - Hvad med dig selv? - Stop! 30 00:03:04,800 --> 00:03:08,839 Jeg husker, at vi lavede en fin syv-syv-ordning. 31 00:03:09,000 --> 00:03:12,519 - Delt for�Idremyndighed. - Det passer ikke! 32 00:03:14,120 --> 00:03:17,399 S� var det mig, der fik dig, Bodil! 33 00:03:17,560 --> 00:03:20,639 Og vi to skal v�re sammen, til en af os d�r. 34 00:03:20,800 --> 00:03:23,519 S�dan, Per. Nu rejser vi os - 35 00:03:23,680 --> 00:03:27,199 - og udbringer et trefoldigt leve for Bodil. 36 00:03:27,360 --> 00:03:30,959 K�re Bodil. Jeg h�ber, du bliver meget gammel - 37 00:03:31,120 --> 00:03:35,279 - og meget lykkelig, n�r du bliver en gammel elefant. 38 00:03:35,440 --> 00:03:39,119 - Bodil l�nge leve! - Hurra, hurra! 39 00:03:39,280 --> 00:03:42,999 - Og s� den lange snabel. - Hurra! 40 00:03:57,240 --> 00:04:00,679 - Tre, to, en, fight. - Kan du ikke snakke med Ole? 41 00:04:00,840 --> 00:04:03,959 Hans sure sokker og underbukser stinker! 42 00:04:04,120 --> 00:04:08,879 Jeg kommer i skole og lugter af sure t�er og drengeprut. 43 00:04:09,040 --> 00:04:12,639 Det er skadeligt for en pige p� vej ind i puberteten. 44 00:04:12,800 --> 00:04:16,119 - Det kan v�re farligt. - Jeg taler med ham igen. 45 00:04:16,280 --> 00:04:19,559 Jeg er for gammel til at dele v�relse med min bror. 46 00:04:19,720 --> 00:04:24,879 - Vi har talt om det tusind gange. - Hvorfor kan Per og Ole ikke dele? 47 00:04:25,040 --> 00:04:29,559 - S�s har brug for sit eget v�relse. - Hvorfor kan Per og Ole ikke dele? 48 00:04:29,720 --> 00:04:32,879 - Han er syv �r. - Du er s� for meget! 49 00:04:34,240 --> 00:04:39,279 Far, du m� snakke med Mie. Hun respekterer ikke mine gr�nser. 50 00:04:39,440 --> 00:04:44,279 - Jeg skal nok tale med hende igen. - Jeg er s� tr�t af at dele v�relse! 51 00:04:44,440 --> 00:04:50,079 Jeg er snart 13 �r, en voksen mand, og bundet ind i lyser�de sl�jfer. 52 00:04:50,240 --> 00:04:53,439 Jeg f�r traumer. Psykologer er dyre. 53 00:04:53,600 --> 00:04:58,519 Jeg skal nok tale med hende. Og put dit snavset�j i snavset�jskurven. 54 00:04:58,680 --> 00:05:02,559 - Det ligger og flyder overalt! - Du holder altid med hende! 55 00:05:02,720 --> 00:05:04,959 Sludder. 56 00:05:06,880 --> 00:05:10,439 Ole og Mie! Kom og l�g jeres eget t�j sammen. 57 00:05:12,320 --> 00:05:15,599 - Nej? Okay. - Jeg kan godt hj�Ipe dig, S�s. 58 00:05:15,760 --> 00:05:18,519 Tak, men jeg lader det bare ligge. 59 00:05:18,680 --> 00:05:22,839 S� m� de tage sig sammen, hvis de vil have rene underbukser. 60 00:05:23,000 --> 00:05:27,159 Jeg er s� tr�t af at lave alting i det her hus! 61 00:05:28,720 --> 00:05:30,799 (sukker) 62 00:05:36,720 --> 00:05:41,239 - Hvorfor er alle dine ting ved mig? - Hvad laver dine drengedukker her? 63 00:05:41,400 --> 00:05:45,799 Det er collectable actionfigurer. De er faktisk meget dyre. 64 00:05:45,960 --> 00:05:51,919 - Hvad med alt det her krimskrams? - Du kaster ikke med mine smykker! 65 00:05:54,080 --> 00:05:55,919 - S�s? - Nej! 66 00:06:12,560 --> 00:06:14,879 En beduinlejr. 67 00:06:16,400 --> 00:06:19,719 Hvad s�rensen?! Er det dig, Lille Per? 68 00:06:19,880 --> 00:06:24,519 - Og f�dselaren. Tillykke. - Tak, onkel. 69 00:06:24,680 --> 00:06:29,199 Jeg kan se, du har arvet mit talent for at bygge og hygge. 70 00:06:29,360 --> 00:06:32,999 - Leger du oliesheik? - Det er slet ikke en leg. 71 00:06:33,160 --> 00:06:35,999 - Jeg gemmer mig. - For hvem? 72 00:06:36,160 --> 00:06:39,039 - For dem derinde. - Hvem af dem? 73 00:06:39,200 --> 00:06:42,559 - Dem alle sammen. - Hall�j, alle sammen! 74 00:06:42,720 --> 00:06:44,839 Pas p�, af banen. 75 00:06:45,760 --> 00:06:50,799 V�rsgo! Der skal st�vsuges. Og vaskes gulv b�de herinde og i k�kkenet. 76 00:06:50,960 --> 00:06:55,559 Toilettet tr�nger til en k�rlig h�nd. Og ordn vandl�sen i vaskerummet. 77 00:06:55,720 --> 00:06:59,519 - Hillem�nd! - Ikke nu, onkel! 78 00:06:59,680 --> 00:07:03,319 - Hold da op. - Skal du ikke ogs� lave noget? 79 00:07:03,480 --> 00:07:05,839 Jeg bygger en skillev�g. 80 00:07:06,000 --> 00:07:10,239 S�dan her. Og s� bliver hver mand p� sin side, okay? 81 00:07:10,400 --> 00:07:13,639 - Hej, unger. Kunne I ikke... - Ikke nu, onkel! 82 00:07:15,440 --> 00:07:19,879 Jeg er ikke husmor, h�ndv�rker eller kloakmester her i huset! 83 00:07:20,840 --> 00:07:22,879 S�s, h�r nu her! 84 00:07:23,040 --> 00:07:26,519 - Fuglen er fl�jet. - Den her familie g�r i opl�sning! 85 00:07:26,680 --> 00:07:30,879 Ja, det skal jeg lige love for. Du m� g�re noget, far. 86 00:07:31,040 --> 00:07:33,839 Jamen hvad? 87 00:07:34,000 --> 00:07:37,919 - Familieterapi?! - Lige pr�cis. 88 00:07:39,760 --> 00:07:44,359 Det tr�nger I i h�j grad til. Jeg kender et par p� Fyn, - 89 00:07:44,520 --> 00:07:49,239 - som er eksperter i familiedynamik og kriseh�ndtering. 90 00:07:49,400 --> 00:07:52,959 Det betyder, at vi skal over at finde ny energi - 91 00:07:53,120 --> 00:07:57,719 - og finde redskaber til at pr�ve at leve sammen i fred og harmoni. 92 00:07:57,880 --> 00:08:01,359 Det er et utrolig sp�ndende projekt, - 93 00:08:01,520 --> 00:08:05,119 - der g�r ud p�, at vi skal leve sammen som de gamle... 94 00:08:05,280 --> 00:08:11,839 Vi skal overhovedet ikke den slags. Vi er en glad og harmonisk familie. 95 00:08:12,800 --> 00:08:15,879 Og vi f�r en ferieg�st i efter�rsferien. 96 00:08:16,040 --> 00:08:20,159 - Jamen hun kan da bare tage med. - Hun kan ogs� leve som de gamle... 97 00:08:20,320 --> 00:08:22,919 Jeg har ikke tid. Jeg flytter. 98 00:08:23,080 --> 00:08:26,799 - S� vil jeg have dit v�relse. - Hvem siger, du skal have det? 99 00:08:26,960 --> 00:08:30,319 - Hvad var det, du sagde? - Jeg flytter hjemmefra. 100 00:08:30,480 --> 00:08:34,439 I h�rte det godt. I vil bare have mit v�relse. Gribbe! 101 00:08:34,600 --> 00:08:39,919 - Vil du ikke bo hos os mere? - Det er tid, Per. Jeg er voksen nu. 102 00:08:40,080 --> 00:08:43,999 - Hvem skal s� have dit v�relse? - Det m� I selv finde ud af. 103 00:08:44,160 --> 00:08:48,519 - S�s skal ingen steder. - Jeg er 19. Det bestemmer jeg selv. 104 00:08:48,680 --> 00:08:54,279 Det skal vi tale meget mere om. Du er ikke gammel nok til at flytte. 105 00:08:54,440 --> 00:08:56,999 (alle r�ber i munden p� hinanden) 106 00:08:57,160 --> 00:09:01,799 Familien f�rst! Familien st�rst! Familien f�rst! Familien st�rst! 107 00:09:05,120 --> 00:09:10,679 - Ej, hvor er her smukt. Ikke, Per? - Jeg vil n�sten sige, her er p�nt. 108 00:09:10,840 --> 00:09:16,839 - "P�nt" er det samme som "smukt". - Her er ogs� vildt nice. Ikke, far? 109 00:09:20,600 --> 00:09:24,159 De kunne godt have givet os puder at sidde p�. 110 00:09:25,760 --> 00:09:30,479 - Hvor er det der Fyn egentlig? - Det er jo her, der, over det hele. 111 00:09:31,880 --> 00:09:36,199 - Godt, du er med, Olivia. - Jeg har ikke k�rt i hestevogn f�r. 112 00:09:36,360 --> 00:09:41,519 - S� er vi rigtigt kommet p� landet. - Er der slet ingen huse herude? 113 00:09:41,680 --> 00:09:45,799 - Eller en mere behagelig bil. - Eller mennesker. 114 00:09:46,960 --> 00:09:49,799 Der st�r da en lige derovre. 115 00:09:58,000 --> 00:10:02,959 - Tror du, han vil skyde os, far? - Nej nej. Han er nok bare p� jagt. 116 00:10:30,640 --> 00:10:34,279 Ole, pr�v at se derovre. Ej, hvor er det vildt. 117 00:10:35,120 --> 00:10:37,999 Velkommen til Frejas Lyst! 118 00:10:38,160 --> 00:10:43,839 Vi er s� glade for, at I har lyst til at give familielivet en ny retning. 119 00:10:44,000 --> 00:10:47,159 En retning med tilgivelse og samarbejde. 120 00:10:47,320 --> 00:10:50,839 Og hvis Freja st�r os bi, ogs� en smule k�rlighed. 121 00:10:51,000 --> 00:10:54,199 Og apropos k�rlighed. Det her er Rie. 122 00:10:54,360 --> 00:10:56,959 Ja. Og det her er Rune. 123 00:10:57,120 --> 00:11:01,439 Vi vil tage jer tilbage til en tid, hvor livet ikke var s� kompliceret. 124 00:11:01,600 --> 00:11:04,839 Vi skal alle sammen leve som vikinger. 125 00:11:05,000 --> 00:11:08,039 - Skal vi lege vikinger? - Yes! 126 00:11:08,200 --> 00:11:11,559 Jeg pr�vede at sige det, men I afbr�d mig. 127 00:11:11,720 --> 00:11:16,959 Det var en tid, hvor sammenhold var afg�rende for gruppens overlevelse. 128 00:11:17,120 --> 00:11:20,519 - M� jeg sp�rge om noget? - Nej, du m� ikke. 129 00:11:20,680 --> 00:11:23,839 N�h nej. Ikke noget alligevel. 130 00:11:24,000 --> 00:11:27,559 Det var en tid uden computere, mobiltelefoner - 131 00:11:27,720 --> 00:11:30,839 og andre fremmedg�rende elementer. 132 00:11:31,000 --> 00:11:37,279 I skal alle sammen aflevere jeres mobiltelefoner og iPads i denne kurv. 133 00:11:37,440 --> 00:11:41,559 - Det mener de bare ikke. - Jo. Det mener vi faktisk. 134 00:11:41,720 --> 00:11:46,399 Men I f�r dem tilbage, n�r kurset er forbi. Hvis I da vil. 135 00:11:48,280 --> 00:11:52,359 S� skal vi huske ogs� at pr�sentere Gorm og Lisa. 136 00:11:52,520 --> 00:11:58,959 Lisa er vores madmor, og Gorm st�r for alt andet praktisk. 137 00:11:59,120 --> 00:12:03,679 F�rst skal vi have alle indkvarteret ovre i landsbyen. 138 00:12:03,840 --> 00:12:08,479 Gudskelov. Jeg var bange for, vi ogs� skulle bo i det vikingecirkus. 139 00:12:08,640 --> 00:12:12,879 - Vi skal nok bo i den hyggelige kro. - Forh�bentlig. 140 00:12:13,040 --> 00:12:18,279 Kom, det er denne vej. Lige p� den anden side af tykningen. 141 00:12:18,440 --> 00:12:22,679 Men husk at blive p� stien. Der kan ligge j�tter p� lur. 142 00:12:22,840 --> 00:12:27,399 Ja, det er rigtigt. Hold arme og ben inde i vognen, som man siger. 143 00:12:27,560 --> 00:12:32,799 - Men nu er vi ved at v�re ude. - Det er da ikke landsbyen. 144 00:12:32,960 --> 00:12:38,119 Det er en perfekt kopi af en landsby fra vikingetiden. 145 00:12:46,880 --> 00:12:50,559 Familien Jakobsen? I skal bo i hytten herovre. 146 00:12:50,720 --> 00:12:54,199 Og familien Madsen, I skal bo herovre. 147 00:12:54,360 --> 00:12:58,159 Og familien Stevenson-Mahmoud? Det er jer? 148 00:12:58,320 --> 00:13:04,279 I skal bo i den hytte bagerst her. Den sidste hytte er til familien Far. 149 00:13:06,400 --> 00:13:10,999 - �h, d�ren er l�st. - Ja. Det er den nemlig. 150 00:13:11,160 --> 00:13:14,519 Ligesom jeres familiem�nstre er det. 151 00:13:14,680 --> 00:13:18,719 - Jeg ved ikke, om jeg forst�r... - Hold nu din store mund, Torben. 152 00:13:18,880 --> 00:13:23,199 S� hvordan I kommer ind i husene, skal I selv finde ud af. 153 00:13:23,360 --> 00:13:28,559 S� jeres f�rste samarbejds�velse starter nu. S�t i gang! 154 00:13:28,720 --> 00:13:32,839 Det er nemlig rigtigt. V�rsgo at g� ud til jeres huse. 155 00:13:33,560 --> 00:13:35,599 Genialt, Runulf. 156 00:13:46,880 --> 00:13:50,439 Hey, pr�v lige at komme! Er det ikke en lem, det der? 157 00:13:50,600 --> 00:13:55,359 - Jo. M�ske kan vi kravle ind der. - Den er jo ligesom lukket, Kloge. 158 00:13:55,520 --> 00:13:58,759 - M�ske kan man tr�kke i geviret? - Jeg g�r det! 159 00:13:58,920 --> 00:14:04,079 Ikke tale om, Lille Per. Det her er et job for de voksne. 160 00:14:04,240 --> 00:14:07,559 Kom s�, onkel. Du skal op p� skuldrene. 161 00:14:08,760 --> 00:14:12,439 Ja, det er godt. Det g�r fint. Nej, nej, nej, onkel! 162 00:14:12,600 --> 00:14:15,879 - Stop! Jeg kan ikke se noget. - Pas lige p�. 163 00:14:16,040 --> 00:14:19,759 Onkel, flyt h�nderne. Onkel! Onkel. 164 00:14:21,920 --> 00:14:24,279 - Pas p�. - Pas p�! 165 00:14:26,320 --> 00:14:31,999 - Og vi siger tak til de voksne. - Kan du virkelig kaste med lasso? 166 00:14:32,160 --> 00:14:35,959 Man har ikke arbejdet i et wild west-rodeo for ingenting. 167 00:14:36,120 --> 00:14:38,759 Hvis man kan fange en ko... 168 00:14:40,240 --> 00:14:44,319 ...kan man vel ogs� fange en d�d hjort. 169 00:14:44,480 --> 00:14:47,199 - Se, nu kommer den. - Hvad s� nu? 170 00:14:47,360 --> 00:14:53,519 - Vi kravler op ad rebet og ind. - Ja! Og det er et job for b�rnene. 171 00:14:53,680 --> 00:14:56,439 Du er der n�sten. Det andet ben skal ind. 172 00:14:56,600 --> 00:14:59,879 Hvordan kommer han ned, n�r han er kommet ind? 173 00:15:00,040 --> 00:15:03,839 Det er nemt nok. Der st�r en stige herinde. 174 00:15:04,560 --> 00:15:08,879 - Jeg vil ikke dele v�relse med Mie. - Jeg skal have mit eget v�relse. 175 00:15:09,040 --> 00:15:12,239 Lad os komme ind, f�r I fordeler v�relser. 176 00:15:12,400 --> 00:15:16,239 - Per, er du der? - Godt klaret, Per. 177 00:15:16,400 --> 00:15:20,319 - Stop! Hvor er Bodil? - Hvor er Bodil? 178 00:15:20,480 --> 00:15:23,559 Bare hun ikke er blevet bange og er l�bet v�k. 179 00:15:23,720 --> 00:15:26,239 - Jeg har hende! - Gudskelov. 180 00:15:26,400 --> 00:15:29,559 I lyder n�rmest, som om hun er levende. 181 00:15:29,720 --> 00:15:32,879 Du skulle bare vide, lille Olivia. 182 00:15:33,680 --> 00:15:35,639 Ind med os. 183 00:15:38,000 --> 00:15:43,119 - Det er jo �t stort rum! - Ser man det, ser man det. 184 00:15:43,280 --> 00:15:46,639 N�, hvem var det, der ikke ville dele v�relse? 185 00:15:46,800 --> 00:15:51,719 - Ikke samme hj�rne som Ole. - Jeg skal have mit eget omr�de. 186 00:15:53,360 --> 00:15:58,959 Hvad hvis vi alle sammen tager bind for �jnene og ser, hvor vi havner? 187 00:16:00,280 --> 00:16:03,079 - God id�! - Ja, ikke, Per? 188 00:16:03,240 --> 00:16:06,239 - Bliver du aldrig voksen? - Helst ikke. 189 00:16:06,400 --> 00:16:09,679 - Helle for at ligge her. - S� tager jeg hj�rnet. 190 00:16:09,840 --> 00:16:14,679 Nu er det nok. Jeg blev budt velkommen af to vikingetosser, - 191 00:16:14,840 --> 00:16:19,199 - som har forbudt mig at bruge hovedd�ren, som man ellers bruger. 192 00:16:19,360 --> 00:16:23,239 Vi g�r s�dan her. Onkel og Ole, I sover derovre. 193 00:16:23,400 --> 00:16:26,599 Ungerne og jeg sover der. Mie og S�s sover derovre. 194 00:16:26,760 --> 00:16:30,479 - Det mener du ikke. - Enten det eller ude i skoven! 195 00:16:30,640 --> 00:16:34,999 - F�rdig, punktum, finale. - Hejsa. 196 00:16:35,160 --> 00:16:39,039 Jeg h�ber, I har f�et indrettet jer. Jeg kommer med t�j. 197 00:16:39,200 --> 00:16:43,519 - Vi har selv t�j med. - Arh, nok ikke vikinget�j, vel? 198 00:16:43,680 --> 00:16:46,519 - Vikinget�j. Sejt! - Ja, ikke? 199 00:16:46,680 --> 00:16:51,599 - Er der t�j til alle? Hvor er mit? - Der st�r navn p� pakkerne. 200 00:16:51,760 --> 00:16:55,479 Der er samling i asahovet om et kvarter. Nogen sp�rgsm�I? 201 00:16:55,640 --> 00:16:58,839 - Ja. Hvor er toilettet? - Det er lige der. 202 00:17:07,560 --> 00:17:10,039 - Undskyld, hvor? - D�r. 203 00:17:13,680 --> 00:17:16,519 - D�r? - Ja. V�rsgo. 204 00:17:17,600 --> 00:17:19,599 Vi ses. 205 00:17:25,320 --> 00:17:30,159 Ja, ja, ja. Ikke s� d�rligt, n�r man selv skal sige det. 206 00:17:33,880 --> 00:17:38,239 - Nej! Hvor er I flotte, hva'? - Hvad med dig selv, onkel? 207 00:17:38,400 --> 00:17:42,279 - Du ligner en gudeh�vding. - Det ene skal passe til det andet. 208 00:17:42,440 --> 00:17:46,719 Vi kan v�re dine vikingeh�vdingeb�rn. Og s� kunne far v�re... 209 00:17:50,720 --> 00:17:55,159 - Direkt�r for slaverne? - Sand feberredning, Per. 210 00:17:57,640 --> 00:17:59,879 Lad os komme afsted. 211 00:18:02,880 --> 00:18:05,479 Velkommen, k�re fr�nder. 212 00:18:05,640 --> 00:18:10,919 Nu hvor I har forladt den moderne verden og har f�et vikinget�j p�, - 213 00:18:11,080 --> 00:18:15,759 betyder det, at vi er �n stamme. 214 00:18:15,920 --> 00:18:20,159 Og det betyder ogs�, at nu holder vi sammen i tykt og tyndt. 215 00:18:20,320 --> 00:18:25,119 Og allerf�rst skal vi have os nogle ordentlige vikingenavne. 216 00:18:26,360 --> 00:18:29,119 Vikingernes tilnavne blev givet - 217 00:18:29,280 --> 00:18:32,759 - efter, hvordan de s� ud, eller hvad de havde bedrevet. 218 00:18:32,920 --> 00:18:36,559 Og vi har allerede nogle flotte vikingenavne. 219 00:18:36,720 --> 00:18:40,279 Her ved min side st�r Runulf R�dsnar. 220 00:18:40,440 --> 00:18:43,679 Og her Rie R�vesen. 221 00:18:46,520 --> 00:18:49,639 - Er I klar? - Ja. 222 00:18:49,800 --> 00:18:54,079 Og dit fornemme vikingenavn er... Perus Kr�Itop. 223 00:18:54,240 --> 00:18:55,399 Sejt! 224 00:18:55,560 --> 00:18:59,839 Og dit navn, smukke dame, er Mie Mundfager. 225 00:19:02,080 --> 00:19:06,519 - Og du er Ole den �delmodige. - N�! 226 00:19:10,320 --> 00:19:12,119 - Far! - Ja ja. 227 00:19:12,280 --> 00:19:17,479 - Dit navn er Torben T�ffeltr�I. - Tr�ffeltrold? 228 00:19:17,640 --> 00:19:19,679 T�ffeltr�I, Torben! 229 00:19:21,000 --> 00:19:22,839 S�stra Skjoldm�! 230 00:19:23,000 --> 00:19:26,359 - Olivia �blekind. - �blekind! 231 00:19:26,520 --> 00:19:29,239 Onkel �rnevinge. 232 00:19:29,400 --> 00:19:33,119 - Far Fiske�je. - Fiske�je? 233 00:19:35,640 --> 00:19:38,959 Onkel, ligner jeg en fisk? Helt �rligt? 234 00:19:39,120 --> 00:19:43,759 Der er m�ske lidt havtaske over dig, hvis man kigger godt efter. 235 00:19:43,920 --> 00:19:46,959 Ole siger, at "fager" betyder flabet. 236 00:19:47,120 --> 00:19:51,519 - Havtasken er den grimmeste fisk. - Betyder mit navn s� "mundflabet"? 237 00:19:51,680 --> 00:19:56,599 - Er jeg grim? Er det d�t, jeg er? - "Fager" betyder smuk, Mie. 238 00:19:57,640 --> 00:20:01,799 - Dit navn betyder "smukke mund". - Yes! Ole? Ole? 239 00:20:01,960 --> 00:20:05,279 Nu er I jo blevet rigtige vikinger. 240 00:20:05,440 --> 00:20:08,879 Lad os indtage et dejligt m�Itid mad sammen. 241 00:20:09,040 --> 00:20:12,359 - Hvor ser det l�kkert ud. - Ikke endnu. 242 00:20:12,520 --> 00:20:18,439 Spisesituationen er en udfordring for familier med ondt i sj�len, - 243 00:20:18,600 --> 00:20:22,239 - men ogs� det har Bifrostmetoden et svar p�. 244 00:20:22,400 --> 00:20:25,279 - Bifrostmetoden? - Pr�cis! 245 00:20:26,920 --> 00:20:29,719 - Rune, lad os demonstrere. - Ja. 246 00:20:29,880 --> 00:20:34,159 - Op med ske. - Og h�gte. Og dyk i sodd. 247 00:20:34,320 --> 00:20:37,519 - Og haps. - Og dyk i sodd. 248 00:20:38,960 --> 00:20:41,639 - Og haps! - Mmm! 249 00:20:41,800 --> 00:20:44,479 S� er det jeres tur. 250 00:20:44,640 --> 00:20:47,759 - Lad nu v�re! - Ikke den vej! 251 00:20:52,000 --> 00:20:55,279 - Hold op, onkel! - Lad nu v�re! 252 00:20:55,440 --> 00:21:01,639 - Onkel, hold nu op. Onkel! - Husk, det er samarbejde. 253 00:21:01,800 --> 00:21:05,119 I kan sagtens have det sjovt p� vikingeman�r, - 254 00:21:05,280 --> 00:21:09,519 - samtidig med at vi arbejder med familiedynamikkerne. 255 00:21:11,000 --> 00:21:13,319 (fuglefl�jt) 256 00:21:20,600 --> 00:21:23,719 Tror du, vi er de eneste v�gne i hele verden? 257 00:21:23,880 --> 00:21:29,279 Nej. Dem, der bager br�d, st�r op midt om natten, s� vi kan k�be det. 258 00:21:29,440 --> 00:21:33,399 - Der er ingen v�gne her p� g�rden. - Nej. Heldigvis. 259 00:21:33,560 --> 00:21:36,959 - Hele min familie er blevet sk�r. - Ikke onkel Anders. 260 00:21:37,120 --> 00:21:42,799 - Han er normalt altid sk�r. - Hvorfor er de s� sure p� hinanden? 261 00:21:42,960 --> 00:21:47,679 - Jeg kan ikke finde ud af det. - Hvorfor bliver de ikke gode venner? 262 00:21:48,680 --> 00:21:52,479 Jeg ved det ikke. Jeg har alts� kun levet i syv �r. 263 00:21:54,440 --> 00:21:59,279 - Jeg gider aldrig blive stor. - Nej, ikke engang halvstor. 264 00:22:05,880 --> 00:22:10,199 Har du haft fingeren i en stikkontakt? Det skal bare p� Insta. 265 00:22:10,360 --> 00:22:14,199 Hvor er min telefon? (vrisser) 266 00:22:14,360 --> 00:22:18,919 Jeg kan ikke sove i de senge. Jeg er ikke skabt til at sove i halm. 267 00:22:19,080 --> 00:22:22,119 Uh, mine ben er lamme! 268 00:22:24,680 --> 00:22:27,279 Av, mit ben! Nu kan I more jer. 269 00:22:27,440 --> 00:22:31,639 Alle sk�ndes, lige til det er jeres gamle far, det g�r ud over. 270 00:22:31,800 --> 00:22:35,479 Men jeg skal l�re jer. Nu kommer jeg efter jer! 271 00:22:36,880 --> 00:22:38,599 Stop! 272 00:22:42,720 --> 00:22:46,799 Far? Jeg tror, du tr�nger til lidt fimbulvinter. 273 00:22:46,960 --> 00:22:48,639 Lidt hvad? 274 00:22:48,800 --> 00:22:53,039 Tr�nger du ikke til at k�le lidt af p� br�ndehuggerpladsen? 275 00:22:59,400 --> 00:23:02,359 Jeg g�r lige over og hj�Iper. 276 00:23:09,000 --> 00:23:11,679 Skal jeg vise dig, hvordan man g�r? 277 00:23:11,840 --> 00:23:14,159 S� tager vi s�dan en der. 278 00:23:16,080 --> 00:23:18,999 S� kan man lige slutte af med... 279 00:23:33,960 --> 00:23:38,319 Velkommen til jeres f�rste sp�ndende dag her p� Frejas Lyst, - 280 00:23:38,480 --> 00:23:42,799 - hvor vi sammen tager det f�rste skridt ud p� regnbuen. 281 00:23:42,960 --> 00:23:47,239 - Man kan da ikke g� p� en regnbue. - Jo. Det kan man faktisk godt. 282 00:23:47,400 --> 00:23:52,119 Vikingerne troede, at regnbuen var en bro mellem Midg�rd, - 283 00:23:52,280 --> 00:23:56,039 - hvor mennesket boede, og Asg�rd, som var gudernes bolig. 284 00:23:56,200 --> 00:23:58,639 De kaldte regnbuen for Bifrost. 285 00:23:58,800 --> 00:24:02,919 Derfor hedder vores familieterapi Bifrostmetoden. 286 00:24:03,080 --> 00:24:08,519 Metoden g�r ud p�, at I som familie skal tage skridt for skridt - 287 00:24:08,680 --> 00:24:12,039 - og l�re at overkomme jeres egne problemer. 288 00:24:12,200 --> 00:24:17,199 I skal forestille jer, at vi skal g� p� en regnbue til et bedre sted. 289 00:24:17,360 --> 00:24:19,959 Er det ikke et smukt billede? 290 00:24:20,120 --> 00:24:23,239 Mage til sludder skal man lede l�nge efter. 291 00:24:23,400 --> 00:24:27,679 - Lad os nu give det en chance, far. - Far Fiske�je! 292 00:24:27,840 --> 00:24:32,199 Undskyld, men med hensyn til den regnbue, hvordan er det, man... 293 00:24:32,360 --> 00:24:36,719 Kunne du ikke for en gangs skyld klappe i og h�re efter? Stop! 294 00:24:36,880 --> 00:24:40,279 Lige i dag tager vi hver familie hver for sig. 295 00:24:40,440 --> 00:24:43,359 Familien Far, hvis I vil f�Ige med mig? 296 00:24:43,520 --> 00:24:48,439 Og resten af familierne f�Iger med mig her. Kom. 297 00:24:48,600 --> 00:24:51,679 Kom indenfor. V�rs�god. 298 00:24:51,840 --> 00:24:56,079 Dette er valen, vikingernes ord for en slagmark. 299 00:24:56,240 --> 00:25:00,159 Hvis vi skal binde familiens knuder op, er det vigtigt - 300 00:25:00,320 --> 00:25:07,079 - at bl�dg�re rebene, s� k�rligheden og tilgivelsen igen kan flyde frit. 301 00:25:07,240 --> 00:25:13,039 Der havde de gamle vikinger alle tiders �velse, som vi kan bruge. 302 00:25:13,200 --> 00:25:16,999 Det er kamp med krigs�kse og slagsv�rd. 303 00:25:17,160 --> 00:25:20,599 - Men det kan godt v�re farligt. - Ja. 304 00:25:20,760 --> 00:25:24,599 Og derfor �ndrer vi en smule i v�bnene... og ved jer. 305 00:25:28,880 --> 00:25:33,119 "S� k�rligheden kan flyde frit. " Jeg kan d�rligt f� vejret. 306 00:25:33,280 --> 00:25:37,879 S� er der de sidste her. Tag en. Glimrende valg. 307 00:25:39,960 --> 00:25:46,159 S�dan. Glimrende. S� er vi klar til at banke problemerne ud af kroppene. 308 00:25:46,320 --> 00:25:49,959 M� guden for torden og slagsm�I, - 309 00:25:50,120 --> 00:25:53,439 - den m�gtige Thor, st� jer bi! S�t i gang! 310 00:25:53,600 --> 00:25:55,639 (br�ler) 311 00:26:00,160 --> 00:26:06,279 Glimrende! Men I skal udv�Ige den, I har mest lyst til at smadre. 312 00:26:06,440 --> 00:26:10,079 - Javel! - Som vikingetidens vanvidskrigere. 313 00:26:10,240 --> 00:26:14,479 - G� bers�rk? Okay! - To mod �n er uretf�rdigt. 314 00:26:21,800 --> 00:26:24,119 Er det ikke fantastisk? 315 00:26:33,520 --> 00:26:38,839 - Dejligt! Far, hvad laver du derude? - Jeg vil jo ikke presse mig p�. 316 00:26:39,000 --> 00:26:42,439 Nej, du skal ind i kampen. 317 00:26:42,600 --> 00:26:46,199 - Det er s� dejligt. - Ja. 318 00:26:51,000 --> 00:26:53,799 Nej nej. Nej! Nej! 319 00:27:01,800 --> 00:27:03,519 Far? 320 00:27:03,680 --> 00:27:08,079 - Far, er du okay? - Ja, det var s� �velsen p� valen. 321 00:27:08,240 --> 00:27:12,839 - Var det ikke virkelig sjovt? - Jo, men nu er det slut. 322 00:27:13,000 --> 00:27:18,199 Jeg skal hjem og sove i min lune halm og dr�mme, det bare var en dr�m. 323 00:27:18,360 --> 00:27:22,639 Nej, for I skal alle sammen sove ude i det fri i nat. 324 00:27:22,800 --> 00:27:25,359 Hvad skal vi?! 325 00:27:25,520 --> 00:27:30,159 I skal sove i en stavhytte i skoven! Eventyret forts�tter! 326 00:27:38,040 --> 00:27:42,279 V�rsgo at tr�de indenfor, igennem portalen. 327 00:27:42,440 --> 00:27:45,799 - V�rsgo. - Undskyld, hvor er den hytte henne? 328 00:27:45,960 --> 00:27:50,519 Den st�r lige der. Den er ikke samlet endnu, men det er ikke noget problem. 329 00:27:50,680 --> 00:27:56,999 Bare man har arbejdstegningerne og en lille smule samarbejdsvilje. 330 00:27:58,800 --> 00:28:03,639 Vi ses i morgen, friske og veludhvilede. S�t i gang. 331 00:28:03,800 --> 00:28:05,599 - Men... - Jo. 332 00:28:05,760 --> 00:28:10,799 - N�. Lad os s� se. - Det er bedst, onkel har kortet. 333 00:28:10,960 --> 00:28:14,639 - Det er da lige meget. - Kan du huske det der Ikeaskab? 334 00:28:14,800 --> 00:28:18,519 Der var fejl i den tegning! H�r nu bare efter. 335 00:28:23,040 --> 00:28:25,959 Hvad med den her med en dut ude i enden? 336 00:28:26,120 --> 00:28:30,279 - Det m� v�re en D5'er. - Nej, den er noget kortere. 337 00:28:30,440 --> 00:28:33,159 - Og uden dut. - Og der er kun to af dem. 338 00:28:33,320 --> 00:28:36,839 - S� l�g dem et �jeblik. - Hvad med de her store nogle? 339 00:28:37,000 --> 00:28:41,039 - Det der... er gulvet. - Det kan det umuligt v�re. 340 00:28:41,200 --> 00:28:43,839 Det ligner alts� tagplader. 341 00:28:44,000 --> 00:28:47,759 - Fint! Hvis I vil l�gge gulv... - Aggressiv projicering. 342 00:28:47,920 --> 00:28:51,519 Det er taget. S� skal der bare gr�s p� toppen. 343 00:28:51,680 --> 00:28:56,199 G�r, hvad I vil. Jeg tager ikke ansvar, n�r I f�r gulvet i hovedet. 344 00:28:58,640 --> 00:29:02,839 - Hvordan g�r det? - Det g�r helt efter planen faktisk. 345 00:29:03,640 --> 00:29:06,959 Alle familiem�nstre er ved at falde fra hinanden. 346 00:29:07,120 --> 00:29:12,399 Der er ingen tillid, intet lederskab. Der er ikke meget viking over dem. 347 00:29:12,560 --> 00:29:17,479 - Interessant, hva'? - Ja, men en gigantisk udfordring. 348 00:29:17,640 --> 00:29:19,479 (onkel skriger) 349 00:29:19,640 --> 00:29:22,679 - Onkel! - Hvad sker der? 350 00:29:23,720 --> 00:29:25,839 Far! Kom og hj�Ip! 351 00:29:26,000 --> 00:29:29,999 Hvorfor dog det? I siger, jeg ikke kan finde ud af noget. 352 00:29:30,160 --> 00:29:34,799 - Onkel, er du okay? - En, to, tre, fire, fem. 353 00:29:34,960 --> 00:29:37,799 En, to, tre, fire, fem. 354 00:29:37,960 --> 00:29:42,079 - Jeg er okay. - Hvad sagde jeg? 355 00:29:42,240 --> 00:29:46,119 - Ingen har brug for mig. - Vi m� bruge skrappe midler. 356 00:29:47,160 --> 00:29:52,119 Ja. Der er varm birkesaft p� kanden derhjemme. Kom! 357 00:29:52,280 --> 00:29:55,959 Riemus, din lille valkyrie. Kom. 358 00:29:56,120 --> 00:29:59,279 Nu f�r vi det bedste ud af det. 359 00:30:07,280 --> 00:30:10,439 - Kan jeg ligge her i midten? - Ja ja. Kom bare. 360 00:30:10,600 --> 00:30:13,999 - Der er altid plads til en til. - Hvor er de andre? 361 00:30:14,160 --> 00:30:19,399 Onkel Anders g�r aftentur. Og Mie havde brug for alenetid. 362 00:30:19,560 --> 00:30:22,559 - Alenetid? - Ligger I okay? 363 00:30:28,960 --> 00:30:31,919 Ligger du godt? Jeg kan ikke... 364 00:30:32,080 --> 00:30:35,119 - Far, lad v�re! - Jeg kan ikke v�re her. 365 00:30:35,280 --> 00:30:37,799 Jeg pr�ver at sove. Lig stille. 366 00:30:37,960 --> 00:30:41,439 Min krop er ikke skabt til et leje af grangrene. 367 00:30:41,600 --> 00:30:43,759 Jeg g�r lige en tur. 368 00:30:43,920 --> 00:30:48,119 - Ser du ikke efter de sm�? - Jo, selvf�Igelig. 369 00:30:50,480 --> 00:30:52,759 Som altid. 370 00:30:59,560 --> 00:31:03,119 - Hvor skal du hen, far? - Jeg sku... 371 00:31:03,280 --> 00:31:06,759 Hvis du skal tisse, m� du gerne g� lidt l�ngere v�k. 372 00:31:06,920 --> 00:31:09,919 Selvf�Igelig. Det skal jeg nok. 373 00:31:35,040 --> 00:31:37,079 S� m� det v�re syd... 374 00:31:45,200 --> 00:31:50,719 Ole? M�ske var det mig, der var en idiot. Mest mig. 375 00:31:52,280 --> 00:31:55,759 Alts� det er bare, fordi... (Ole snorker) 376 00:31:58,600 --> 00:32:01,719 S� m� det v�re nord. S� det er syd. 377 00:32:09,960 --> 00:32:11,279 S�s? 378 00:32:12,800 --> 00:32:15,279 Undskyld, jeg var s� strid. 379 00:32:15,440 --> 00:32:19,439 Jeg kan godt forst�, at du blev sur p� mig med det der v�relse. 380 00:32:19,600 --> 00:32:23,119 Jeg vil bare gerne have, at du bliver boende hjemme. 381 00:32:23,280 --> 00:32:25,759 Det er bare, fordi... 382 00:32:28,920 --> 00:32:30,719 S�s? 383 00:32:40,640 --> 00:32:44,039 Er man stifinder, eller er man stifinder? 384 00:33:12,360 --> 00:33:16,319 Onkel? N�, der var du. Jeg har ledt efter dig overalt. 385 00:33:16,480 --> 00:33:20,399 - I kroens badek�be? - Ja ja, meget skarpsindig. 386 00:33:20,560 --> 00:33:24,079 Vi skal tilbage, f�r ungerne opdager, vi var v�k. 387 00:33:24,240 --> 00:33:27,199 Jeg er bange for, det er for sent. 388 00:33:49,320 --> 00:33:53,799 Nu, k�re b�rn, skal vi ned i de lidt dybere f�lelser. 389 00:33:53,960 --> 00:33:56,839 I sidder her sammen med jeres s�skende. 390 00:33:57,000 --> 00:34:01,719 Men hvor tit t�nker man p�, hvor meget man holder af sin familie? 391 00:34:03,160 --> 00:34:08,679 S� er det nu, I gerne m� finde jeres barndomsk�rlighedsting frem. 392 00:34:08,840 --> 00:34:13,119 S� op med poserne og �skerne, og lad os kigge p� sagerne. 393 00:34:17,000 --> 00:34:19,479 Ja ja, rolig, rolig. 394 00:34:19,640 --> 00:34:22,319 N�rh, hva'? 395 00:34:22,480 --> 00:34:24,199 N�h! 396 00:34:25,800 --> 00:34:29,319 Sikke en sk�g, lille stikker j�jertus. 397 00:34:32,640 --> 00:34:36,079 Hvor er din barndomsk�rlighedsting, Fiske�je? 398 00:34:36,240 --> 00:34:38,879 Min barndoms... hvad for en? 399 00:34:40,960 --> 00:34:47,119 Nu vil jeg bede jer om at g� ud i skoven og finde den ting, - 400 00:34:47,280 --> 00:34:52,119 - der minder jer allermest om jeres s�skende og det gode ved dem. 401 00:34:52,280 --> 00:34:55,319 - Vil I g�re det for mig? - Ja! 402 00:34:55,480 --> 00:34:59,999 S� afsted. Op med jer. Ud i skoven! Ud i gudernes gr�nne natur. 403 00:35:00,160 --> 00:35:03,199 Fiske�je, du har vel l�st programmet? 404 00:35:03,360 --> 00:35:07,799 Selvf�Igelig har jeg det. Jeg vil godt sp�rge om noget. 405 00:35:07,960 --> 00:35:12,359 Hvis andre end gydjen, og gydjen er jo mig, - 406 00:35:12,520 --> 00:35:16,199 - skal have ordet, skal man alts� st� p� �t ben. 407 00:35:16,360 --> 00:35:19,559 - Hvad skal man? - Man skal st� p� �t ben. 408 00:35:19,720 --> 00:35:24,599 Det gjorde vikingerne. S� blev diskussionerne ikke for lange. 409 00:35:24,760 --> 00:35:26,799 Godt s�. 410 00:35:29,800 --> 00:35:32,439 Flot, far. Hvad vil du s� sige? 411 00:35:32,600 --> 00:35:37,639 Hvorfor er det s� vigtigt, at vi har vores barndomsk�rlighedsting med? 412 00:35:37,800 --> 00:35:41,159 Far, det stod jo i programmet. 413 00:35:42,000 --> 00:35:46,279 Har du ikke forst�et �velsen, eller har du ikke l�st programmet? 414 00:35:46,440 --> 00:35:49,839 Jeg har l�st programmet. Jeg kan bare ikke... 415 00:35:50,960 --> 00:35:54,399 Du har ikke taget din barndomsk�rlighedsting med. 416 00:35:54,560 --> 00:35:58,759 Det har jeg. Jeg har taget den med. Den ligger ovre i hytten. 417 00:35:58,920 --> 00:36:03,279 N�, men s� hent den. S� venter vi p� dig imens. 418 00:36:04,880 --> 00:36:06,959 - Nu? - Ja, nu. 419 00:36:08,320 --> 00:36:11,199 - M� jeg godt...? - Ja. 420 00:36:33,280 --> 00:36:35,479 (vinger flakser) 421 00:36:46,160 --> 00:36:49,639 Denne her? Nej. Herovre? 422 00:36:51,560 --> 00:36:53,999 Denne her? Nej. 423 00:36:57,600 --> 00:36:59,839 Hvad skal jeg bruge? 424 00:37:02,920 --> 00:37:07,119 Hej, s�de, lille Bodil. Kan du hj�Ipe mig et �jeblik? 425 00:37:07,280 --> 00:37:10,719 Den her fik mig til at t�nke p� min lilles�ster. 426 00:37:11,760 --> 00:37:14,439 Det er meget flot, Rasmus R�rhat. 427 00:37:14,600 --> 00:37:18,399 - Og Mille M�nesten? - Den her minder mig om lillebror. 428 00:37:18,560 --> 00:37:22,519 F�rst tror man, den stikker. Men n�r man m�rker efter, - 429 00:37:22,680 --> 00:37:26,439 - er alle siderne alligevel bl�de og rare at r�re ved. 430 00:37:26,600 --> 00:37:28,879 Meget flot fund, Mille. 431 00:37:29,040 --> 00:37:31,719 Perus Kr�Itop. Hvem vil du starte med? 432 00:37:31,880 --> 00:37:35,359 - Det her er min stores�ster. - Fordi hun er bl�d? 433 00:37:35,520 --> 00:37:38,399 Og man kan rykke rundt p� hendes hud. 434 00:37:38,560 --> 00:37:41,319 - Gider du lige? - Nej, stop. 435 00:37:41,480 --> 00:37:46,639 - Man m� ikke kommentere p� fundene. - Min hud er fast og stram. 436 00:37:46,800 --> 00:37:50,479 Ole den �delmodige, hvem vil du starte med? 437 00:37:50,640 --> 00:37:52,999 Min tvillinges�ster. 438 00:37:56,200 --> 00:37:58,479 Kvak, kvak. 439 00:38:03,960 --> 00:38:06,159 Mie, vent! 440 00:38:12,200 --> 00:38:15,319 Jeg har haft Rapper, siden jeg var fem �r. 441 00:38:15,480 --> 00:38:19,159 Min far havde ham med hjem fra en rejse til Singapore. 442 00:38:19,320 --> 00:38:23,239 Og da han gav Rapper til mig, sagde han... 443 00:38:23,400 --> 00:38:29,319 - Da sagde han... - Det er fint, Inger. Rigtig fint. 444 00:38:32,560 --> 00:38:37,599 - Er du okay, Mie? - Ja. Solen skinner, fuglene synger. 445 00:38:37,760 --> 00:38:43,079 Og min s�de bror synes, jeg ligner... en fr�. 446 00:38:46,480 --> 00:38:50,119 Jeg synes, det var en s�d, lille fr�. 447 00:38:51,400 --> 00:38:53,559 Tak, Per. 448 00:38:57,800 --> 00:39:00,519 Og s� sagde min mor til mig... 449 00:39:00,680 --> 00:39:04,399 Ja, min stedmor. "Det der er Gn�fle. " 450 00:39:04,880 --> 00:39:08,559 "Hvis du virkelig gerne vil have ham, s� er det din. " 451 00:39:09,920 --> 00:39:15,399 Og s�dan kom Gn�fle ind i mit liv og har v�ret der lige siden. 452 00:39:15,560 --> 00:39:19,599 Det er en meget bev�gende historie, Torben T�ffeltr�I. 453 00:39:19,760 --> 00:39:21,719 Man m�rker, - 454 00:39:21,880 --> 00:39:27,039 - hvor uendelig stor betydning jeres barndomsting stadig har for jer. 455 00:39:27,200 --> 00:39:31,159 Og det er godt. For nu skal I nemlig sige farvel til dem. 456 00:39:32,880 --> 00:39:37,479 I vikingetiden var det altafg�rende, at man blev tidligt voksen. 457 00:39:38,520 --> 00:39:42,079 En del af Bifrostmetoden g�r ud p�, - 458 00:39:42,240 --> 00:39:46,479 - at vi skal hj�Ipe jer i overgangen til at blive voksen. 459 00:39:46,640 --> 00:39:50,799 I skal blive h�vdingem�dre og h�vdingef�dre! 460 00:39:50,960 --> 00:39:55,639 Bilder I jer ind, at det vil hj�Ipe at sige farvel til vores krammedyr? 461 00:39:55,800 --> 00:40:00,959 Bestemt. Al den omsorg og tryghed, som lige nu er bundet - 462 00:40:01,120 --> 00:40:04,599 - i jeres barndomsk�rlighedsting, skal frigives, - 463 00:40:04,760 --> 00:40:08,399 - s� I kan give det videre til jeres familie. 464 00:40:08,560 --> 00:40:13,439 Jeg vil bede jer tage jeres krammedyr og l�gge dem herop i kassen. 465 00:40:13,600 --> 00:40:16,319 S� giver vi kassen til velg�renhed. 466 00:40:16,480 --> 00:40:20,959 S� er der nye, sm� mennesker, der kan f� gl�de afjeres krammedyr. 467 00:40:21,120 --> 00:40:24,279 Det er en win-win-situation for alle. 468 00:40:32,080 --> 00:40:35,119 (sukker) Mie! 469 00:40:38,880 --> 00:40:41,999 Nej. Det skal simpelthen v�re l�gn. 470 00:40:59,200 --> 00:41:03,239 Hu! Hu! Hu! 471 00:41:06,000 --> 00:41:09,559 Hu! Hu! Hu! 472 00:41:14,320 --> 00:41:16,799 Farvel, Perleblomst. 473 00:41:21,760 --> 00:41:23,079 Ja. 474 00:41:26,480 --> 00:41:30,159 Hu! Hu! Hu! 475 00:41:38,760 --> 00:41:43,559 Tak for 43 �r, lille K�vle. 476 00:41:43,720 --> 00:41:48,439 Tak, fordi du altid har grinet ad mine sjove historier. 477 00:41:49,240 --> 00:41:51,879 Ogs� n�r de ikke var s� sjove. 478 00:41:52,760 --> 00:41:54,559 Tak for alt! 479 00:42:01,160 --> 00:42:03,039 Mie! 480 00:42:08,040 --> 00:42:11,719 S� mangler vi bare dig, Far Fiske�je. 481 00:42:13,080 --> 00:42:15,119 Kom s�, far. 482 00:42:15,280 --> 00:42:17,999 Kom. Ja, kom. 483 00:42:20,200 --> 00:42:23,799 Hu! Hu! Hu! 484 00:42:34,720 --> 00:42:36,319 Vent! 485 00:42:36,480 --> 00:42:41,959 Jeg m� tage ungerne med p� r�d. Det er trods alt ogs� deres. 486 00:42:42,120 --> 00:42:47,879 Nej, far. Stop. Det er jo det, denne her �velse g�r ud p�. 487 00:42:48,040 --> 00:42:53,759 Du skal udfylde rollen som den voksne, ansvarlige h�vdingefar, - 488 00:42:53,920 --> 00:42:57,719 - der t�r tage de vanskelige beslutninger. 489 00:42:57,880 --> 00:43:00,599 - Kom s�, far! - Kom s�, far! 490 00:43:02,240 --> 00:43:06,399 Kom s�, far! Kom s�, far! 491 00:43:06,560 --> 00:43:11,039 Kom s�, far! Kom s�, far! 492 00:43:11,200 --> 00:43:16,279 Kom s�, far! Kom s�, far! Kom s�, far! Kom s�, far! 493 00:43:39,200 --> 00:43:41,599 Se, hvad jeg fandt! 494 00:43:42,800 --> 00:43:46,239 Den skal st� der. S�. Nu er det helt perfekt. 495 00:43:46,400 --> 00:43:50,239 - Jeg mangler bare at putte en der. - Det g�r jeg ogs�. 496 00:43:52,320 --> 00:43:55,319 Nej, det er min. Giv slip, det er min. 497 00:43:55,480 --> 00:43:59,959 Ej, undskyld. Du tager den bare. Jeg finder en ny. 498 00:44:02,960 --> 00:44:07,959 S� er den der. Se! Nu er vores hus helt perfekt. 499 00:44:08,120 --> 00:44:12,079 Pr�v at se. Der er ogs� et v�relse til Bodil herinde. 500 00:44:12,240 --> 00:44:14,799 Det er perfekt i st�rrelsen. 501 00:44:14,960 --> 00:44:18,719 - Skal vi ikke hente hende? - Jo. God id�. 502 00:44:19,920 --> 00:44:24,199 �h nej, jeg vidste det. De sagde jo, jeg skulle... 503 00:44:26,000 --> 00:44:29,959 - Det er forbi. Alt er forbi! - Slap nu af. Lad os snakke sammen. 504 00:44:30,120 --> 00:44:34,039 Der er ikke noget at snakke om. Jeg er en f�rdig mand. 505 00:44:34,200 --> 00:44:37,919 - En f�rdig far. - S�t dig nu ned, ikke? 506 00:44:39,280 --> 00:44:42,519 S�dan. Du er ikke en f�rdig far. 507 00:44:42,680 --> 00:44:46,639 Du er en h�vdingefar, der har gjort sin pligt. 508 00:44:46,800 --> 00:44:49,679 - Er jeg? - Du gjorde det for familien. 509 00:44:49,840 --> 00:44:53,199 Som en rigtig h�vdingefar skal g�re. 510 00:44:53,360 --> 00:44:57,119 - Ja. M�ske har du ret. - Selvf�Igelig har jeg ret. 511 00:44:57,280 --> 00:45:00,879 Hvis du tager t�pperne, henter jeg Bodil. 512 00:45:02,320 --> 00:45:07,239 - �h nej. Nej! Alt er forbi. - Far? Har du set Bodil? 513 00:45:10,360 --> 00:45:14,239 Du er en f�rdig mand. En f�rdig far. 514 00:45:14,400 --> 00:45:16,639 Far, hvad er der sket? 515 00:45:20,440 --> 00:45:23,919 Jeg forst�r overhovedet ikke, hvad du har t�nkt! 516 00:45:24,080 --> 00:45:27,799 - Ro i retten! - Det er ikke nogen retssal. 517 00:45:28,960 --> 00:45:32,519 Jamen s� ro i skoven! Ole har ordet. 518 00:45:32,680 --> 00:45:36,959 Ja tak. Far, har du givet Bodil v�k? Vores Bodil! 519 00:45:37,120 --> 00:45:41,879 Nej, jeg har ikke givet hende v�k. Det var en frig�relse. 520 00:45:42,040 --> 00:45:45,839 - Hvad i alverden taler du om? - En ad gangen! 521 00:45:47,600 --> 00:45:50,199 - Mie. - Har du frigjort Bodil? 522 00:45:50,360 --> 00:45:54,759 Nej, ikke Bodil. Jeg har frigjort familien. 523 00:45:54,920 --> 00:46:00,639 Ja. Hvad var det, hende Rie sagde? Kun ved at frig�re sin livslange... 524 00:46:02,240 --> 00:46:08,199 ...omsorg... Og s� noget med tryghed. Jeg kan ikke huske det. 525 00:46:08,360 --> 00:46:12,759 - Skyder du skylden p� Rie nu? - Ja! Nej nej. 526 00:46:12,920 --> 00:46:19,199 Du har ret. Det var mig, der hentede Bodil og puttede hende ned i kassen. 527 00:46:20,520 --> 00:46:25,079 - Det er ene og alene min skyld. - Helt enig! Alts�... 528 00:46:26,320 --> 00:46:31,119 - Husk talerr�kken. Mie? - Hvorn�r f�r Per hende tilbage? 529 00:46:31,280 --> 00:46:35,439 - Hvorn�r f�r vi hende tilbage? - Jeg ved det ikke. Jeg tror... 530 00:46:36,240 --> 00:46:40,079 - Jeg fik aldrig spurgt. - Det sp�rger du om lige nu. 531 00:46:40,240 --> 00:46:42,439 Jeg g�r hen til... dem? 532 00:46:42,600 --> 00:46:46,679 Ja. Du forlanger, at vi f�r Bodil tilbage med det samme. 533 00:46:46,840 --> 00:46:50,719 Fint. Nu er de jo ikke helt lette at have med at g�re. 534 00:46:50,880 --> 00:46:55,159 - Jeg tror, de kommer til at sige... - Det kan der ikke blive tale om. 535 00:46:55,320 --> 00:47:00,599 - Hvorn�r f�r vi hende s� tilbage? - Aldrig. Det er jo hele pointen. 536 00:47:00,760 --> 00:47:03,879 - Al den omsorg, I har for Birte... - Bodil. 537 00:47:04,040 --> 00:47:10,919 Bodil, ja. Al den omsorg skal gives til din familie alene. Ikke, far? 538 00:47:11,080 --> 00:47:15,599 Det er en overgangsrite til voksenlivet. Kan du huske det? 539 00:47:15,760 --> 00:47:21,119 Og alle k�ledyrene g�r til R�de Kors og kommer ud til fattige b�rn. 540 00:47:21,280 --> 00:47:24,839 Du vil da hj�Ipe de fattige b�rn, ikke? 541 00:47:25,000 --> 00:47:27,599 Vil vi m�ske ikke gerne det? 542 00:47:27,760 --> 00:47:32,279 - F�r jeg s� aldrig Bodil igen? - De kan ikke bare give hende v�k. 543 00:47:32,440 --> 00:47:37,479 - Sagde du ikke noget, far? - Jo jo. Jeg sagde jo... 544 00:47:37,640 --> 00:47:41,239 Men jeg vil jo ogs� godt hj�Ipe de fattige b�rn. 545 00:47:41,400 --> 00:47:45,799 - Det er trods alt bare et t�jdyr. - Er du fuldst�ndig sk�r? 546 00:47:45,960 --> 00:47:48,999 Bodil er ikke bare et t�jdyr. 547 00:47:49,160 --> 00:47:52,359 Vi vil hj�Ipe de fattige b�rn, bare ikke med Bodil. 548 00:47:52,520 --> 00:47:55,639 Det er som at for�re et familiemedlem v�k. 549 00:47:55,800 --> 00:47:59,719 - Kunne vi give dem Ole i stedet? - Du har fat i noget. 550 00:47:59,880 --> 00:48:04,839 Vi tilbyder Rie og Rune et andet t�jdyr i bytte for Bodil. 551 00:48:05,000 --> 00:48:09,319 Det er nok ikke en god l�sning. Der er ogs� alt det med frig�relsen. 552 00:48:09,480 --> 00:48:13,119 De kan ikke sige nej, hvis de f�r et andet t�jdyr. 553 00:48:13,280 --> 00:48:16,759 Vi kan jo give dem 10 eller m�ske 20. 554 00:48:16,920 --> 00:48:19,639 En masse t�jdyr i stedet for Bodil! 555 00:48:19,800 --> 00:48:23,799 Det er en god id�. Hvor skaffer vi en masse t�jdyr herude? 556 00:48:25,560 --> 00:48:28,359 - T�jdyr? - Ja. 20 styk cirka. 557 00:48:28,520 --> 00:48:31,919 Vi har kun en k�bmand. Han s�Iger vist ikke t�jdyr. 558 00:48:32,080 --> 00:48:36,639 Han har en hylde med glasnips. Kan det bruges? 559 00:48:36,800 --> 00:48:41,319 - Nej, man skal kunne kramme det. - Det m� godt v�re hjemmelavet. 560 00:48:41,480 --> 00:48:45,119 - Lidt ligesom den der. - N�h, den her? 561 00:48:46,600 --> 00:48:49,839 - Ja, den er fin. Pr�v at se. - Den er flot. 562 00:48:50,000 --> 00:48:53,199 - Hvor har I den fra? - Ude fra tr�manden. 563 00:48:53,360 --> 00:48:58,279 - Han snitter figurer i sin hytte. - Han har hytten fuld af dem. 564 00:48:58,440 --> 00:49:03,319 - Super. S� tager vi bare derud. - Det tror jeg ikke lige... 565 00:49:03,480 --> 00:49:08,239 Tr�manden er... ikke s� glad for andre mennesker. 566 00:49:08,400 --> 00:49:12,479 - Han er s�dan lidt speciel. - Det er vi s�m�nd vant til. 567 00:49:12,640 --> 00:49:16,439 Man siger, han ikke har talt med andre mennesker i over 20 �r. 568 00:49:16,600 --> 00:49:20,079 - Vi fandt den i skoven. - Det er lidt op ad bakke. 569 00:49:20,240 --> 00:49:23,479 Men vi bliver n�dt til at g�re det. For Bodil! 570 00:49:37,080 --> 00:49:40,679 Pruh! Og st�. S� er vi her. 571 00:49:40,840 --> 00:49:43,479 Men hvor er hytten henne? 572 00:49:43,640 --> 00:49:47,639 Den er lige herhenne, men det er nok bedst, vi st�r af her. 573 00:49:50,600 --> 00:49:54,999 Hold da op, der er mange skilte! "G� v�k". "Bliv ude". 574 00:49:55,160 --> 00:50:01,079 - Han er vist ikke s�rlig g�stfri. - Det ligner jo et heksehus. 575 00:50:01,240 --> 00:50:04,479 - Hold nu op, Per. Vi hilser p� ham. - Nej, vent. 576 00:50:04,640 --> 00:50:08,079 - M�ske jeg skulle g� f�rst. - Sludder og vr�vl! 577 00:50:08,240 --> 00:50:12,919 Det er vel bare et menneske. Jeg snakker lige s� stille med ham. 578 00:50:17,080 --> 00:50:20,119 Hallo! Er der nogen hjemme? 579 00:50:22,920 --> 00:50:26,679 - Hvad er det der for noget? - Vi kommer fra Frejas Lyst. 580 00:50:26,840 --> 00:50:28,479 Duk jer! 581 00:50:37,160 --> 00:50:41,039 - Kom du noget til, far? - Jeg er okay... tror jeg nok. 582 00:50:41,200 --> 00:50:44,999 Han mener det vist alvorligt, vores gode ven derinde. 583 00:50:45,160 --> 00:50:47,999 Det er jo det, jeg siger. 584 00:50:48,160 --> 00:50:51,559 Han kunne have sl�et mig ihjel med de hagl. 585 00:50:51,720 --> 00:50:55,839 Han skyder kun med t�rrede �rter. Men det svier p�nt. 586 00:50:56,000 --> 00:50:59,559 - Er du sikker? - Ja, det er en �rteb�sse. 587 00:51:00,840 --> 00:51:06,119 - Godt s�. Onkel, er du med mig? - Selvf�Igelig. Hvad skal vi? 588 00:51:13,160 --> 00:51:17,439 Hallo, hr. tr�snittemand. Vi vil dig intet ondt. 589 00:51:20,840 --> 00:51:23,759 Hold nu op! Vi vil bare snakke. 590 00:51:24,880 --> 00:51:30,519 - Se. Der er han. - Det er jo ham, vi s� ude i skoven. 591 00:51:32,240 --> 00:51:36,319 - Hvad er det, han laver? - Det ligner en sv�vebane. 592 00:51:37,600 --> 00:51:39,199 �h nej! 593 00:51:45,760 --> 00:51:47,799 S�s! Onkel! 594 00:51:54,160 --> 00:51:57,719 Jeg f�r en fornemmelse af, han ikke vil snakke med os. 595 00:51:57,880 --> 00:52:00,759 - Hvad g�r vi s�? - Vi giver op. 596 00:52:00,920 --> 00:52:06,439 - Nej. Hvad s� med Bodil? - Det her kr�ver jo ridderrustning. 597 00:52:06,600 --> 00:52:10,639 Ridderrustning. Kom, Ole. Nu er det vores tur. 598 00:52:10,800 --> 00:52:14,639 - Til hvad? - Er I helt sikre p� det her? 599 00:52:15,600 --> 00:52:17,479 For Bodil. 600 00:52:18,520 --> 00:52:20,319 For Bodil. 601 00:52:29,600 --> 00:52:34,439 - Tror I virkelig, det er en god id�? - Har du en bedre? 602 00:52:35,760 --> 00:52:37,199 Nej. 603 00:52:38,640 --> 00:52:40,839 Hvad er det for noget? 604 00:52:46,560 --> 00:52:48,879 Jeg skal ordne dem. 605 00:52:55,520 --> 00:52:59,399 Nu har han gang i det forbandede luftv�ben igen. 606 00:52:59,560 --> 00:53:02,679 De r�dne �bler kommer han ingen vegne med. 607 00:53:05,320 --> 00:53:08,599 - Kom. Nu er det vores tur. - Tur til hvad? 608 00:53:16,120 --> 00:53:19,159 Det er ikke �bler den her gang. 609 00:53:21,640 --> 00:53:24,599 - Hvepsebo! - Nej! 610 00:53:25,560 --> 00:53:28,039 - Lad mig. - Det kan du da ikke! 611 00:53:28,200 --> 00:53:30,799 Man kan, hvad man vil. 612 00:53:42,840 --> 00:53:45,319 Det er ingenting. 613 00:53:48,600 --> 00:53:51,079 - Supergodt g�et. - Er de inde? 614 00:53:51,240 --> 00:53:53,319 Jeg ved det ikke endnu. 615 00:53:53,480 --> 00:53:56,799 Nej! Vi er forr�dt. 616 00:53:58,160 --> 00:54:01,679 - Okay, klar? - Vi m� forsvare os til sidste mand. 617 00:54:03,800 --> 00:54:05,679 Davs. 618 00:54:09,880 --> 00:54:14,719 - Undskyld, vi bare braser ind. - Men vi har brug for din hj�Ip. 619 00:54:14,880 --> 00:54:20,239 Nej. Du skal helst ikke skyde os, tr�mand. Vi vil bare redde Bodil. 620 00:54:23,000 --> 00:54:27,519 - Vi har rigtig meget brug for hj�Ip. - Jeg skal ikke redde nogen. 621 00:54:27,680 --> 00:54:31,679 - Jeg bryder mig ikke om mennesker. - Bodil er ikke et menneske. 622 00:54:31,840 --> 00:54:34,759 - Bodil er en elefant. - N�. 623 00:54:36,160 --> 00:54:39,719 I g�r nar ad mig. Alle g�r altid nar ad mig. 624 00:54:39,880 --> 00:54:43,519 Nej, det g�r vi ikke. Bodil er en elefant. En lille en. 625 00:54:48,280 --> 00:54:52,279 - Og hvad hedder ham der? - Ja, han hedder... 626 00:54:52,440 --> 00:54:55,919 Den hedder ikke noget. Ligner jeg m�ske et barn? 627 00:54:56,080 --> 00:55:00,239 Nej nej, slet ikke. Men jeg tror, han hedder noget. 628 00:55:00,400 --> 00:55:03,879 - Han ser meget s�d ud. - Synes du det? 629 00:55:04,760 --> 00:55:08,519 Nu g�r du nar ad mig igen. Det er han overhovedet ikke. 630 00:55:08,680 --> 00:55:13,039 - Han var min allerf�rste. - S� hvad hedder han? 631 00:55:13,200 --> 00:55:16,079 Ja, han hedder Poul. 632 00:55:17,960 --> 00:55:21,759 - Nu l�gger han gev�ret fra sig. - Og nu s�tter han sig ned. 633 00:55:22,880 --> 00:55:26,039 - Jeg lavede ham, da jeg var syv. - Ligesom os! 634 00:55:26,200 --> 00:55:29,439 Nej, syv et halvt. Han var min bedste ven. 635 00:55:29,600 --> 00:55:33,599 - Ligesom mig og Bodil. - De andre b�rn drillede mig altid. 636 00:55:33,760 --> 00:55:38,719 Men ikke Poul, aldrig ham. Vi legede altid. Vi legede skjul. 637 00:55:38,880 --> 00:55:42,719 Selvom det er tosset, for jeg vidste jo, hvor han gemte sig. 638 00:55:42,880 --> 00:55:47,679 Mig og Bodil leger ogs� gemmeleg. Jeg lader, som om jeg ikke ved det. 639 00:55:49,320 --> 00:55:51,999 M� jeg pr�ve at holde ham? 640 00:55:55,560 --> 00:55:57,319 �h! 641 00:55:58,000 --> 00:56:00,159 Du er en fr�kkert. 642 00:56:00,320 --> 00:56:03,799 N�, hvad er det s� med hende Bodil? 643 00:56:03,960 --> 00:56:07,719 - Hvor var det godt klaret. - I var alts� ogs� ret gode. 644 00:56:07,880 --> 00:56:11,439 Det var nemlig vaske�gte familiesamarbejde. 645 00:56:11,600 --> 00:56:15,759 - Familien f�rst, familien st�rst. - �h ja. H�r lige. 646 00:56:15,920 --> 00:56:19,759 Familien f�rst, familien st�rst. 647 00:56:19,920 --> 00:56:23,599 Familien f�rst, familien st�rst. 648 00:56:23,760 --> 00:56:27,759 Familien f�rst, familien st�rst. 649 00:56:30,040 --> 00:56:33,719 familien f�rst familien st�rst 650 00:56:33,880 --> 00:56:37,919 ja familien svigter ik' og det' der intet der kan stik' 651 00:56:38,080 --> 00:56:44,199 familien f�rst familien st�rst det' jo os vi virkelig kender 652 00:56:44,360 --> 00:56:47,199 vi' hinandens bedste venner 653 00:56:47,360 --> 00:56:50,919 helt alene bli'r man trist og ene 654 00:56:51,080 --> 00:56:55,359 som et tr� med grene uden blade p� 655 00:56:55,520 --> 00:56:58,959 og er man flere kan man klare mere 656 00:56:59,120 --> 00:57:03,439 og t�r invitere andre udefra 657 00:57:05,840 --> 00:57:09,359 sammenhold er stammen p� det tr� vi gror p� sammen 658 00:57:09,520 --> 00:57:13,319 og familien er rammen om det sammenhold vi har 659 00:57:13,480 --> 00:57:17,479 vi siger hej til hele verden for s� vidt vi ved s� er den 660 00:57:17,640 --> 00:57:21,639 fuld af sk�nne s�de men'sker vi gerne ville kende 661 00:57:21,800 --> 00:57:27,319 men det er i sidste ende i familien vi virk'lig h�rer til 662 00:57:29,000 --> 00:57:32,919 ved man hvor man kommer fra og hvor man h�rer til 663 00:57:34,200 --> 00:57:37,399 er det meget nemmere at n� alt det man vil 664 00:57:37,560 --> 00:57:41,599 ved man hvem man holder af og hvem der holder ved 665 00:57:41,760 --> 00:57:46,599 er man godt kl�dt p� til ny venskabelighed 666 00:57:46,760 --> 00:57:51,399 for helt alene bli'r man trist og ene som et 667 00:57:51,560 --> 00:57:56,079 tr� med grene uden blade p� 668 00:57:56,240 --> 00:58:00,159 er man flere kan man klare mere og t�r 669 00:58:00,320 --> 00:58:03,599 invitere andre udefra 670 00:58:06,000 --> 00:58:09,479 sammenhold er stammen p� det tr� vi gror p� sammen 671 00:58:09,640 --> 00:58:13,119 og familien er rammen om det sammenhold vi har 672 00:58:13,280 --> 00:58:17,359 vi siger hej til hele verden for s� vidt vi ved s� er den 673 00:58:17,520 --> 00:58:21,999 fuld af sk�nne s�de men'sker vi gerne ville kende 674 00:58:22,160 --> 00:58:25,759 sammenhold er stammen p� det tr� vi gror p� sammen 675 00:58:25,920 --> 00:58:29,599 og familien er rammen om det sammenhold vi har 676 00:58:29,760 --> 00:58:34,199 vi siger hej til hele verden for s� vidt vi ved s� er den 677 00:58:34,360 --> 00:58:38,559 fuld af sk�nne s�de men'sker vi gerne ville kende 678 00:58:38,720 --> 00:58:43,639 men det er i sidste ende i familien vi virk'lig h�rer til 679 00:58:44,520 --> 00:58:48,599 familien f�rst familien st�rst 680 00:58:48,760 --> 00:58:52,479 familien �st familien vest 681 00:58:52,640 --> 00:58:54,559 familien bedst 682 00:58:54,720 --> 00:58:56,479 Undskyld! 683 00:58:56,640 --> 00:59:00,079 Det g�r ikke noget. Det var ikke din skyid. 684 00:59:06,560 --> 00:59:10,439 S� I donerer alle disse tr�figurer til indsamlingen? 685 00:59:10,600 --> 00:59:14,199 - Ja. Med hue og det hele. - Det er fantastisk. Tak. 686 00:59:14,360 --> 00:59:19,399 - Men s� skal vi have Bodil tilbage. - Nemlig. I hel og uskadt tilstand. 687 00:59:19,560 --> 00:59:24,759 Skal vi forst� det s�dan, at I alle sammen er knyttet til den elefant? 688 00:59:24,920 --> 00:59:29,639 - Ja. Og I skal kalde hende Bodil. - Fordi det hedder hun nemlig. 689 00:59:29,800 --> 00:59:32,639 Hun er et fuldgyldigt familiemedlem. 690 00:59:32,800 --> 00:59:35,919 Og det har hun v�ret i mange, mange �r. 691 00:59:37,200 --> 00:59:41,959 Det er et stort �jeblik. Undskyld, men jeg bliver helt bev�get. 692 00:59:43,800 --> 00:59:49,159 Det er det, vi i fagsproget kalder aureus. Gennembrudsmomentet. 693 00:59:51,800 --> 00:59:55,079 Jeg har ikke set det i s� rendyrket form f�r. 694 00:59:55,240 --> 00:59:58,359 Undskyld, kunne man lige f� det p� dansk? 695 00:59:58,520 --> 01:00:01,679 Det betyder, at vi har fundet ind til - 696 01:00:01,840 --> 01:00:06,759 - selve symbolet p� problemerne i familien. S� �velsen har virket. 697 01:00:06,920 --> 01:00:09,279 - Tillykke. - Tak. Tror jeg. 698 01:00:09,440 --> 01:00:14,999 Men m� jeg sp�rge om noget? F�r vi s� Bodil igen, eller hvad? 699 01:00:15,160 --> 01:00:17,319 - Nej! - Hvad? 700 01:00:17,480 --> 01:00:22,359 Nu er det vigtigere end nogensinde, altafg�rende, - 701 01:00:22,520 --> 01:00:27,719 - at ikke bare du, far, men I alle l�sriver jer fra den binding, - 702 01:00:27,880 --> 01:00:32,239 - som har blokeret for alle jeres sunde og �gte relationer. 703 01:00:32,400 --> 01:00:37,639 Husk, hvor h�rdt vikingerne gik til v�rks, n�r de skulle h�rde de unge. 704 01:00:37,800 --> 01:00:43,719 Undskyld, men det er det v�rste vr�vl og sludder, jeg har h�rt. 705 01:00:43,880 --> 01:00:46,399 Er det ikke rigtigt? 706 01:00:46,560 --> 01:00:52,519 Det er en omgang hjemmestrikket v�s og psyko-pseudo-pladder. 707 01:00:52,680 --> 01:00:55,599 - Lige mine ord! - Ogs� mine. 708 01:00:56,560 --> 01:01:00,639 - Alts� n�sten. - Pragtfuldt! 709 01:01:00,800 --> 01:01:05,199 Det er dejligt at m�rke p� jer, n�r I tager f�lles front. 710 01:01:05,360 --> 01:01:07,799 Ved I, hvad det betyder? 711 01:01:07,960 --> 01:01:12,479 Det betyder, at Bifrostmetoden begynder at virke. 712 01:01:12,640 --> 01:01:18,119 Stol p� os. Vi ved, hvad vi g�r. Og vi vil jer det bedste. 713 01:01:19,640 --> 01:01:21,839 (fjernt k�mpebr�I) 714 01:01:26,600 --> 01:01:28,399 (hyler) 715 01:01:32,320 --> 01:01:35,119 - Hyler han stadig? - Mon ikke! 716 01:01:37,120 --> 01:01:42,039 Far? Far! Tag den med ro, ikke? 717 01:01:43,480 --> 01:01:47,359 Det kan jeg ikke. Det er, som om jeg er med i en film. 718 01:01:47,520 --> 01:01:50,559 N� ja. "Far og monstervikingerne". 719 01:01:57,080 --> 01:01:59,599 Han er godt nok udholdende. 720 01:01:59,760 --> 01:02:04,279 Er du sikker p�, vi g�r det rigtige? De er meget knyttede til elefanten. 721 01:02:04,440 --> 01:02:07,759 Og lige pr�cis derfor g�r vi det rigtige. 722 01:02:09,200 --> 01:02:13,599 Vi kunne jo ogs� give dem elefanten tilbage. Det er bare et t�jdyr. 723 01:02:13,760 --> 01:02:16,959 S� kan vi lige s� godt lukke centeret. 724 01:02:17,120 --> 01:02:20,639 Hvis ikke vi tror p� vores metoder, hvem skulle s�? 725 01:02:20,800 --> 01:02:24,599 Nej. Du har jo ogs� fuldst�ndig ret, Riemus. 726 01:02:24,760 --> 01:02:28,319 Det har virket f�r. Og det vil virke igen. 727 01:02:28,480 --> 01:02:30,919 Jeg ved, vi er p� rette spor. 728 01:02:31,080 --> 01:02:35,599 Jeg lover dig: De vil alle sammen takke os, inden de tager hjem. 729 01:02:36,800 --> 01:02:39,439 (fjerne hyl) 730 01:02:41,200 --> 01:02:44,999 Stakkels Bodil. Jeg tror, hun savner os. 731 01:02:46,440 --> 01:02:51,719 Og stakkels K�vle. Vi har ikke v�ret v�k fra hinanden i 43 �r. 732 01:02:51,880 --> 01:02:53,879 43 �r! 733 01:02:54,040 --> 01:02:57,999 Op med hovederne, alle sammen! Kampen er ikke forbi. 734 01:02:58,160 --> 01:03:01,119 - Er den ikke? - Nej, slet ikke. 735 01:03:03,120 --> 01:03:06,199 - St�r vi sammen om Bodil? - Ja. 736 01:03:06,360 --> 01:03:08,759 - Jeg kan ikke h�re jer. - Ja! 737 01:03:08,920 --> 01:03:11,399 - Vil vi k�mpe for Bodil? - Ja! 738 01:03:11,560 --> 01:03:15,759 - Tager vi hjem uden Bodil? - Ja! Eller nej. 739 01:03:15,920 --> 01:03:17,679 Godt! 740 01:03:18,960 --> 01:03:21,639 S� ved jeg ikke mere lige nu. 741 01:03:23,600 --> 01:03:26,679 - Jeg g�r. - Hvorhen? 742 01:03:26,840 --> 01:03:30,919 - Ud, hvor man kan t�nke. - Jeg g�r med. 743 01:03:33,720 --> 01:03:36,799 - Riemor? - Hvad er der, Runefar? 744 01:03:36,960 --> 01:03:41,879 Vi er p� rette vej. Men er det nok med det s�dvanlige ritual? 745 01:03:42,040 --> 01:03:44,759 Selvf�Igelig er det det. 746 01:03:44,920 --> 01:03:48,759 Selvf�Igelig er det det. Det virker hver gang. 747 01:03:48,920 --> 01:03:52,279 Men det er en s�rlig familie. Is�r den der far. 748 01:03:52,440 --> 01:03:54,319 (hyler) 749 01:03:54,480 --> 01:03:58,039 St�dig er han i hvert fald. Hvad havde du s� t�nkt dig? 750 01:03:58,200 --> 01:04:04,559 Jeg t�nker p� noget, som omfatter alle t�jdyr. 751 01:04:04,720 --> 01:04:07,719 Noget, som er stort og effektivt. 752 01:04:07,880 --> 01:04:11,239 - Ragnarok. - Nej. Det gider jeg simpelthen ikke. 753 01:04:11,400 --> 01:04:15,799 Sidst vi havde ragnarok, kimede det for mine �rer en hel uge efter. 754 01:04:15,960 --> 01:04:20,359 Okay. Hvad s� med noget, som ikke kimer for �rerne, - 755 01:04:20,520 --> 01:04:23,519 - men som stadig er stort og effektivt? 756 01:04:24,960 --> 01:04:27,439 Det store h�vdingebl�t. 757 01:04:28,680 --> 01:04:33,319 - H�vdingebl�t? Hvad er det? - Noget med et skib, man bygger. 758 01:04:33,480 --> 01:04:36,239 - Ja, med kim i �rerne. - Kim? 759 01:04:36,400 --> 01:04:40,479 Bl�t? Jeg synes, jeg har h�rt det f�r. 760 01:04:41,480 --> 01:04:46,559 Lad os google det. N�h nej. Det kan vi jo ikke. 761 01:04:46,720 --> 01:04:51,439 - Er vi der, hvor alle kneb g�Ider? - Vi er for l�ngst forbi det punkt. 762 01:04:52,640 --> 01:04:55,559 - Hvad? - Jeg har stadig min gamle Nokia. 763 01:04:55,720 --> 01:04:59,559 Det er l�gn! Den er l�bet t�r for str�m. 764 01:04:59,720 --> 01:05:03,759 - N�, men s�... - What? S�s, har du ogs�? 765 01:05:03,920 --> 01:05:07,999 Luk, Mie. Jeg afleverede mit cover. Jeg skal kunne f� fat p� Peter. 766 01:05:09,960 --> 01:05:13,279 - Jeg har ikke mere data. - Det er lige meget. 767 01:05:13,440 --> 01:05:16,359 Nu husker jeg, hvad h�vdingebl�t er. 768 01:05:16,520 --> 01:05:22,119 - Det er et offerritual. - Hvordan kan du pludselig huske det? 769 01:05:22,280 --> 01:05:24,879 Det kom pludselig til mig. 770 01:05:25,880 --> 01:05:29,399 - Far? - Hvad er det, du har under t�ppet? 771 01:05:29,560 --> 01:05:34,119 - Jeg ville have afleveret den... - Snydepels. 772 01:05:35,640 --> 01:05:39,399 Pyt med det. Hvad st�r der om det der h�vdingenoget? 773 01:05:39,560 --> 01:05:42,759 "N�r en vikingeh�vding d�de i kamp, - 774 01:05:42,920 --> 01:05:47,479 - lagde man ham p� hans drageskib med dyr og hans personlige slaver. " 775 01:05:47,640 --> 01:05:50,479 - Og s�... - Og s� hvad? 776 01:05:51,720 --> 01:05:55,359 S� satte man ild til skibet og skubbede det ud p� havet. 777 01:05:55,520 --> 01:05:58,839 Indtil det br�ndte op og sank til bunds. 778 01:05:59,000 --> 01:06:03,439 - Vil det sige, at Bodil skal...? - Ja, jeg er bange for det. 779 01:06:03,600 --> 01:06:06,679 - Vi m� g�re noget. - Jeg har en id�. 780 01:06:06,840 --> 01:06:11,319 Men det kr�ver, at vi arbejder t�t sammen. Uden noget ballade. 781 01:06:11,480 --> 01:06:14,959 - Og ingen hylen og skrigen? - Ja, selvf�Igelig. 782 01:06:15,120 --> 01:06:18,319 - Selvf�Igelig. For Bodil. - For Bodil! 783 01:06:18,480 --> 01:06:23,799 - Vi har brug for en t�mmerfl�de. - Dem har jeg bygget masser af. 784 01:06:23,960 --> 01:06:27,719 - Jeg husker tydeligt... - Glimrende, onkel. 785 01:06:27,880 --> 01:06:31,079 Der st�r nogle planker, vi kan bruge. 786 01:06:40,040 --> 01:06:43,479 Vi skal bruge dunke til at holde fl�den oppe med. 787 01:06:46,640 --> 01:06:49,239 Og Gorm havde en slags pumpe. 788 01:06:55,440 --> 01:06:59,999 Vi har brug for reb og spande. Og vi har brug for en stige. 789 01:07:07,000 --> 01:07:10,359 - Hallo, hvad med dem her? - Ja, de er gode. 790 01:07:52,520 --> 01:07:57,839 - Er det Bodil, de har pakket ind? - Ja, Per. Det er jeg bange for. 791 01:07:58,000 --> 01:08:02,639 - Skal vi ikke snuppe hende nu? - Nej, vi holder os til planen. 792 01:08:03,200 --> 01:08:06,559 �h nej. De har vel ikke t�nkt sig at ofre Gn�fle? 793 01:08:06,720 --> 01:08:09,279 Ti nu stille, Torben. 794 01:08:16,760 --> 01:08:21,639 Velkommen til bl�tpladsen. Velkommen ogs� til lurbl�serne. 795 01:08:21,800 --> 01:08:25,359 Og velkommen til de frivillige fra Lundby Vikingelaug. 796 01:08:25,520 --> 01:08:28,599 - Det er dejligt at se jer. - Hil! 797 01:08:28,760 --> 01:08:32,879 Lad os begynde med at vise respekt for den hellige gydje. 798 01:08:33,040 --> 01:08:35,719 (bl�ser fanfare) 799 01:08:51,200 --> 01:08:53,839 V�r hilset, I b�rn af Midg�rd. 800 01:08:54,000 --> 01:08:58,279 I er alle inviteret til fest i Asg�rd af guderne selv. 801 01:08:58,440 --> 01:09:02,639 Vildsvinene steger allerede sagte over b�let p� spyd. 802 01:09:02,800 --> 01:09:06,439 Lad der flyde mj�d og saft i rigelige m�ngder. 803 01:09:06,600 --> 01:09:10,199 - O, h�je Odin! - Bra! 804 01:09:10,360 --> 01:09:13,599 - Str�lende Freja! - Bra! 805 01:09:13,760 --> 01:09:16,159 - Pr�gtige Thor! - Bra! 806 01:09:18,720 --> 01:09:22,999 Foran jer st�r fire familier, der har brug for hj�Ip. 807 01:09:23,160 --> 01:09:27,799 Hj�Ip til forsoning og forening. Og hj�Ip til et bedre liv. 808 01:09:27,960 --> 01:09:31,519 Har I medbragt gaver til at formilde guderne? 809 01:09:31,680 --> 01:09:36,279 Ja, h�je gydje. De bringer gaver af den ypperligste k�rlighed. 810 01:09:36,440 --> 01:09:37,999 Nej. 811 01:09:42,520 --> 01:09:47,279 Er I klar til at ofre k�rlighedsgaverne for den gode sag? 812 01:09:47,440 --> 01:09:50,559 - Ja, de er parate. - Jeg er ikke parat. 813 01:09:50,720 --> 01:09:53,879 Du skal ikke sige noget nu. Vores tid kommer. 814 01:09:54,040 --> 01:09:58,759 Lad da mine skjoldm�er bringe offergaverne ned til drageskibet. 815 01:10:06,960 --> 01:10:09,559 O, I Nordens guder! 816 01:10:09,720 --> 01:10:14,599 Jeres ydmyge tjener bringer jer offergaver i k�rlighed og respekt. 817 01:10:14,760 --> 01:10:19,159 Til r�g skal de blive, s� r�gen kan opstige til Asg�rd, - 818 01:10:19,320 --> 01:10:22,319 - for at I kan bevidne vores hengivenhed. 819 01:10:22,480 --> 01:10:24,519 S� er det nu. Afsted. 820 01:10:30,080 --> 01:10:34,519 Velan, danske helte. Lad flammerne fort�re fortidens synder! 821 01:10:39,000 --> 01:10:43,559 Hu! Hu! Hu! Hu! Hu! Hu! 822 01:10:47,040 --> 01:10:49,599 Nej, nej, nej! 823 01:10:52,800 --> 01:10:54,919 Gn�fle, farvel. 824 01:10:55,880 --> 01:10:58,279 - Er I med? - N�, der er I. 825 01:10:58,440 --> 01:11:02,639 - Jeg troede aldrig, I ville komme. - Hvor er den blevet flot. 826 01:11:02,800 --> 01:11:05,799 - Skynd jer. - Bare den vil flyde. 827 01:11:05,960 --> 01:11:10,359 Det minder mig faktisk om, dengang jeg var i fl�den... 828 01:11:10,520 --> 01:11:14,959 Fint nok. Jeg gentager planen. Vi skynder os ud til drageskibet. 829 01:11:15,120 --> 01:11:18,479 Pumpen slukker ilden. Jeg befrier Bodil. 830 01:11:18,640 --> 01:11:23,319 S� sejler vi over p� den anden side af s�en og siger: "Farvel, vikinger". 831 01:11:23,480 --> 01:11:27,679 - Bare han nu er der. - Selvf�Igelig er han det. 832 01:11:27,840 --> 01:11:31,479 - Er du helt sikker? - Ja. Det har vi jo aftalt. 833 01:11:31,640 --> 01:11:34,479 Lad os h�be, du har ret. 834 01:11:34,640 --> 01:11:37,479 - Skub! - Det er godt. 835 01:11:44,640 --> 01:11:47,319 Se! Er det s�r�vere? 836 01:11:47,480 --> 01:11:51,119 - Hvad for noget? Hvor? - Kom nu! Hurtigere! 837 01:11:51,280 --> 01:11:56,039 - Hvad laver de? - Kom s�! Hurtigere, hurtigere. 838 01:11:56,200 --> 01:12:01,959 De har kurs mod bl�tskibet. Stop! Kom tilbage! 839 01:12:05,000 --> 01:12:07,519 Skynd jer! I kan godt n� det! 840 01:12:07,680 --> 01:12:11,999 - Nu tier du stille. - Det er dig, der skal klappe i! 841 01:12:12,160 --> 01:12:17,519 De er ved at frelse Gn�fle! S�mmet i bund! 842 01:12:18,360 --> 01:12:20,519 Kom s�! 843 01:12:20,680 --> 01:12:23,319 Kom, Rie. Vi m� skynde os. 844 01:12:28,480 --> 01:12:32,759 - Skynd jer, inden den br�nder op. - Det er ret sv�rt, det her. 845 01:12:32,920 --> 01:12:35,519 Lad mig hj�Ipe. 846 01:12:35,680 --> 01:12:37,999 Tak, s�ster. 847 01:12:41,240 --> 01:12:44,519 Kom, kom, kom. Kom nu, Riemor. 848 01:12:44,680 --> 01:12:47,079 Op. Skynd dig. 849 01:12:49,880 --> 01:12:54,239 - Er du okay? - Okay. S� tag den her �re. 850 01:12:54,400 --> 01:12:57,719 Skal jeg tage �ren? Jeg kan da ikke ro! 851 01:12:57,880 --> 01:13:00,919 Det er du den ondelyneme n�dt til. 852 01:13:10,400 --> 01:13:12,799 Han er her jo ikke. 853 01:13:12,960 --> 01:13:15,999 N�r Poul siger, han kommer, s� kommer han. 854 01:13:16,160 --> 01:13:20,319 - Var det ikke dukken, der hed Poul? - Alle hans dukker hedder Poul. 855 01:13:20,480 --> 01:13:24,119 Ogs� ham selv. Se! Der kommer han! 856 01:13:27,720 --> 01:13:31,679 Undskyld forsinkelsen. Jeg skulle lige have gang i den. 857 01:13:31,840 --> 01:13:35,799 - Hvor er de andre? - De er p� vej med t�mmerfl�den. 858 01:13:36,880 --> 01:13:41,079 - De ligger n�rmest stille. - Vi kommer ingen vegne. 859 01:13:41,240 --> 01:13:45,999 - Det er, som om vi sidder fast. - Vi er viklet ind i tangplanter. 860 01:13:46,160 --> 01:13:48,519 En m� vikle os fri. 861 01:13:48,680 --> 01:13:51,919 - Jeg g�r det. - Nej, du bliver bare her. 862 01:13:55,720 --> 01:13:58,399 Torben T�ffeltr�I. Krammer! 863 01:13:58,560 --> 01:14:01,999 Det har jeg ikke tid til. I skal afsted! 864 01:14:04,080 --> 01:14:07,879 - Husk at f� fat i Gn�fle! - Ja. 865 01:14:08,800 --> 01:14:14,119 - Kom nu, Riemor, hiv! - Jeg hiver, alt jeg kan! Jeg hiver! 866 01:14:14,280 --> 01:14:16,399 Hvad laver du? 867 01:14:16,560 --> 01:14:19,919 Den skal ned i gaflen, amat�rviking! 868 01:14:20,080 --> 01:14:25,079 Siger du! "Giv mig et h�vdingebl�t. " Idiot. 869 01:14:32,920 --> 01:14:35,639 - Megasejt, far. - Tak, unger. 870 01:14:35,800 --> 01:14:40,119 - Hvordan g�r det derude? - De er der n�sten. 871 01:14:40,280 --> 01:14:45,439 - �h nej. Det br�nder helt vildt. - Alle mand til pumperne. Pumpen. 872 01:14:46,720 --> 01:14:48,919 Det er derovre, Mie. 873 01:14:49,080 --> 01:14:51,679 - Ole! Stigen. - Mere vand! 874 01:14:53,480 --> 01:14:56,799 - Jeg kommer nu! - Nej, far g�r det. 875 01:14:56,960 --> 01:14:59,599 Jeg g�r det. 876 01:15:04,160 --> 01:15:06,559 Nu g�r han det! 877 01:15:06,720 --> 01:15:10,639 Det m� jeg sige. Han er ikke nogen t�sedreng, hva'? 878 01:15:16,040 --> 01:15:20,479 - Han er ikke rigtig klog. - Han er et rigtigt mandfolk. 879 01:15:20,640 --> 01:15:24,519 Kom s�, far! 880 01:15:29,480 --> 01:15:33,399 �h nej! De er komplet vanvittige. Vi m� skynde os. 881 01:15:33,560 --> 01:15:37,079 Rie. Giv mig din �re. S�t dig ned i bunden. 882 01:15:37,240 --> 01:15:40,439 Nu skal der vikingeroes. 883 01:15:44,480 --> 01:15:47,439 - Skynd dig, far! - Pas p� ilden. 884 01:15:49,080 --> 01:15:52,559 - Spr�jt mere vand p�. - Der kommer ikke noget. 885 01:15:52,720 --> 01:15:56,479 - Pumpen er tom. - Fyld spandene op. 886 01:15:56,640 --> 01:15:59,879 - Jeg kan ikke komme forbi. - Skynd jer. 887 01:16:02,120 --> 01:16:05,959 Nu virker det igen. Skynd dig, far. 888 01:16:28,520 --> 01:16:32,159 - Pas p�, der er ild i tovet! - Tovet? Hvad for et tov? 889 01:16:38,200 --> 01:16:41,599 - Nu s�tter de skisme sejl. - F� mig ned herfra. 890 01:16:41,760 --> 01:16:44,999 Jeg kan ikke holde den. Den sejler fra os. 891 01:16:45,160 --> 01:16:49,679 - Med far p�. Hvad g�r vi? - Onkel, lav dit cowboykast igen. 892 01:16:49,840 --> 01:16:55,079 Hvorfor ikke? Kan man fange en vikingehytte, kan man fange en drage. 893 01:16:55,240 --> 01:16:58,839 - Skynd dig! Den sejler hurtigt. - Pas p�, unger. 894 01:16:59,000 --> 01:17:01,599 Yippee ki yay! 895 01:17:08,360 --> 01:17:09,879 Skynd jer! 896 01:17:11,320 --> 01:17:17,799 - Familien f�rst, familien st�rst. - Familien f�rst, familien st�rst. 897 01:17:17,960 --> 01:17:23,679 Familien f�rst, familien st�rst! Familien f�rst, familien st�rst! 898 01:17:28,200 --> 01:17:31,559 - Per, stop! - Slip mig. Far, jeg kommer! 899 01:17:31,720 --> 01:17:35,759 - Nu er Per klatret derud. - Det er farligt, det her. 900 01:17:35,920 --> 01:17:38,679 - Hvordan f�r jeg dig ned? - L�sn rebet. 901 01:17:42,040 --> 01:17:43,959 Forsig... 902 01:17:47,600 --> 01:17:50,639 - Min modige dreng. - Min seje far. 903 01:17:53,240 --> 01:17:56,559 - Pas p�! - Hvad med de andre t�jdyr? 904 01:17:56,720 --> 01:18:01,399 Du har ret. Afsted med dig. Onkel, tag imod. 905 01:18:05,160 --> 01:18:09,479 - Du er en helt! - Nu er han i sikkerhed. 906 01:18:16,840 --> 01:18:21,319 Ole, tag Bodil. Pas p� hende. K�vle. Mie! 907 01:18:22,160 --> 01:18:26,759 - Her, onkel. - K�vle! Hvad har vi rodet dig ud i? 908 01:18:26,920 --> 01:18:29,879 S�, Bodil. Nu er du i sikkerhed. 909 01:18:31,760 --> 01:18:35,999 Bodil! Hvad har de gjort ved dig? Bodil er blevet til h�. 910 01:18:36,160 --> 01:18:41,319 - Det er K�vle ogs�. - Det er ikke t�jdyrene, de ofrede. 911 01:18:41,480 --> 01:18:45,999 - Jamen hvor er Bodil s� henne? - Rolig, k�re venner. 912 01:18:46,160 --> 01:18:50,479 - Bodil er i sikkerhed. - Bravo, alle sammen! 913 01:18:50,640 --> 01:18:54,879 Det var simpelthen en enest�ende konflikth�ndtering. 914 01:18:55,040 --> 01:18:58,399 I det smukkeste og t�tteste samarbejde. 915 01:18:58,560 --> 01:19:02,479 Hvem skulle have troet, at Bifrostmetoden er s� effektiv? 916 01:19:02,640 --> 01:19:06,439 - M� vi s� f� vores Bodil nu? - Ja, min ven. Det kan du tro. 917 01:19:11,120 --> 01:19:14,919 Bodil har fuldendt sin opgave p� fornem vis. 918 01:19:15,760 --> 01:19:18,799 - Bodil. - Bodil. 919 01:19:21,000 --> 01:19:24,319 - Se der. - Og den her er vist din. 920 01:19:25,560 --> 01:19:28,519 K�vle! Mange tak. 921 01:19:29,600 --> 01:19:32,359 Gn�fle. Min egen lille Gn�fle. 922 01:19:36,640 --> 01:19:38,759 Tak for hj�Ipen. 923 01:19:39,680 --> 01:19:41,999 Kom, lille Poul. 924 01:19:46,360 --> 01:19:50,719 Vi t�nkte nok, at t�jelefanten var n�glen til jeres succes. 925 01:19:50,880 --> 01:19:56,039 I er ikke rigtig kloge. Jeg var s�dan et stykke fra at blive grillkylling. 926 01:19:56,200 --> 01:20:01,039 Vi havde ikke forestillet os, at I ville g� s� voldsomt til v�rks. 927 01:20:01,200 --> 01:20:05,399 Men I var s� gode! Og I b�rn var fantastiske. 928 01:20:05,560 --> 01:20:09,879 Det er, fordi jeg har verdens bedste s�ster. 929 01:20:11,400 --> 01:20:14,839 Og jeg har verdens bedste drengeven. 930 01:20:15,680 --> 01:20:21,359 Det beviser bare, at vores Bifrostmetode fungerer... 931 01:20:21,520 --> 01:20:24,959 Stop en halv. Jeg orker ikke at h�re mere om den metode. 932 01:20:25,120 --> 01:20:29,199 At vores familie er velfungerende, har intet med jeres metode at g�re. 933 01:20:29,360 --> 01:20:33,919 Det er, fordi vi elsker hinanden og respekterer hinanden, som vi er. 934 01:20:34,080 --> 01:20:37,119 Vi er nemlig verdens bedste familie. 935 01:20:37,280 --> 01:20:42,159 Er det muligt, at I kan gentage det skriftligt i vores n�ste brochure? 936 01:20:42,320 --> 01:20:47,599 Nej, endnu bedre. Vi skal tage et holdfoto til vores brochure! 937 01:20:47,760 --> 01:20:51,279 Et billede af os alle sammen. Kom, alle sammen. 938 01:21:04,080 --> 01:21:06,759 S� er det nu, det sker. 939 01:21:06,920 --> 01:21:10,279 - Har du husket det hele, S�s? - Det tror jeg. 940 01:21:10,440 --> 01:21:13,999 - Hvordan vil du klare dig uden os? - Ring hjem hver dag. 941 01:21:14,160 --> 01:21:17,999 - Det skal jeg nok. - Og kom p� bes�g hele tiden. 942 01:21:18,160 --> 01:21:21,199 - Det lover jeg, min skat. - V�rsgo. 943 01:21:24,960 --> 01:21:28,359 - Hav det godt, alle sammen. - Vi vil savne dig. 944 01:21:28,520 --> 01:21:31,439 - Vi ses. - Vi ses. Farvel! 945 01:21:41,280 --> 01:21:44,679 Den, der kommer f�rst, f�r S�s' v�relse! 946 01:21:44,840 --> 01:21:48,519 - Jeg skal vinde. G� v�k! - Du m� ikke skubbe! 947 01:21:52,200 --> 01:21:54,039 (far sukker) 948 01:24:15,640 --> 01:24:17,959 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 82139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.