Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,650 --> 00:00:06,650
- Deputy Commissioner Hill?
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,260
- I came here to shake hands
with the man
3
00:00:08,310 --> 00:00:09,830
that saved those kids' lives.
4
00:00:09,870 --> 00:00:12,620
It makes me very proud
to know it was a woman,
5
00:00:12,660 --> 00:00:15,310
and a woman of color at that.
6
00:00:15,360 --> 00:00:17,660
- Do you have any interest
in spending Friday
7
00:00:17,710 --> 00:00:18,800
skiing at Crystal Mountain?
8
00:00:18,840 --> 00:00:20,320
- That actually sounds
really fun.
9
00:00:20,360 --> 00:00:22,280
- I can't help--thinking,
10
00:00:22,320 --> 00:00:23,670
if I get another bad hit,
11
00:00:23,710 --> 00:00:25,150
it could mean
the end of my career.
12
00:00:25,190 --> 00:00:27,280
- Make an appointment,
and get checked out.
13
00:00:27,330 --> 00:00:29,150
- Friday, after your shift?
14
00:00:29,200 --> 00:00:31,720
If you have plans,
I can handle it solo.
15
00:00:31,770 --> 00:00:33,810
- I'm going with you, Matt.
That's that.
16
00:00:43,560 --> 00:00:46,610
- All right,
now just follow my finger.
17
00:00:46,650 --> 00:00:47,610
Great.
18
00:00:47,650 --> 00:00:50,090
And can you discuss with me
19
00:00:50,130 --> 00:00:52,350
the vision issues
that you're having?
20
00:00:52,400 --> 00:00:55,310
- Yeah, it was basically
tunnel vision.
21
00:00:55,350 --> 00:00:57,750
Everything looked
kind of dark and fuzzy
22
00:00:57,790 --> 00:00:59,620
around the edges.
23
00:00:59,660 --> 00:01:01,400
- Okay, I'm gonna do
a strength test, now.
24
00:01:01,450 --> 00:01:04,190
I just want you to push out
towards me,
25
00:01:04,230 --> 00:01:06,320
with your right hand,
26
00:01:06,370 --> 00:01:09,060
extending your elbow.
27
00:01:10,370 --> 00:01:11,720
Great.
28
00:01:11,760 --> 00:01:14,370
Now, same thing with the left.
29
00:01:17,420 --> 00:01:24,430
♪
30
00:01:26,560 --> 00:01:27,870
- I need to get an MRI.
31
00:01:27,910 --> 00:01:29,870
He said it's possible
the repeat trauma
32
00:01:29,910 --> 00:01:32,260
has left behind
permanent damage.
33
00:01:32,300 --> 00:01:34,350
It could be I'm having
temporal lobe seizures.
34
00:01:34,390 --> 00:01:35,700
- Well, what would that mean?
35
00:01:35,740 --> 00:01:37,400
- They can get progressively
worse,
36
00:01:37,440 --> 00:01:39,440
turn into full body seizures.
37
00:01:39,490 --> 00:01:42,230
I'd have to quit the CFD,
obviously.
38
00:01:42,270 --> 00:01:44,620
- Hey, Matt, slow down.
39
00:01:44,660 --> 00:01:48,710
He said it was possible, not
that it was certain, right?
40
00:01:48,760 --> 00:01:50,410
- Right.
41
00:01:50,450 --> 00:01:52,190
- So, we don't know anything
yet.
42
00:01:52,240 --> 00:01:55,500
We'll get the MRI
and go from there.
43
00:01:57,680 --> 00:01:59,380
It's gonna be okay,
44
00:01:59,420 --> 00:02:02,200
no matter what,
we'll figure it out.
45
00:02:08,950 --> 00:02:10,300
- It could be nothing.
46
00:02:10,340 --> 00:02:12,610
We'll know more after these
tests on Wednesday,
47
00:02:12,650 --> 00:02:13,910
but for the next couple
of shifts,
48
00:02:13,950 --> 00:02:18,260
it's better if I don't
see any action.
49
00:02:18,310 --> 00:02:22,270
I'm fine really.
Just...playing it safe.
50
00:02:22,310 --> 00:02:24,620
- Are you sure?
51
00:02:25,920 --> 00:02:27,710
- I can cover for you on calls.
52
00:02:27,750 --> 00:02:30,230
- And I'm happy to pitch in
around the house,
53
00:02:30,280 --> 00:02:32,280
take some paperwork
off your plate.
54
00:02:32,320 --> 00:02:35,240
I want to stay busy.
- Good.
55
00:02:35,280 --> 00:02:37,540
You just make sure you
take care of yourself.
56
00:02:37,590 --> 00:02:39,810
- Will do.
Thanks, Chief.
57
00:02:51,780 --> 00:02:53,860
- Hey, Hermann.
- Yeah?
58
00:02:53,910 --> 00:02:57,480
- Would you mind if
Gallo and I take over
59
00:02:57,520 --> 00:02:59,520
a corner of Molly's
on Sunday night?
60
00:02:59,570 --> 00:03:01,390
Reserve some space?
- Uh...
61
00:03:01,440 --> 00:03:02,960
depends for what.
62
00:03:03,000 --> 00:03:04,660
- We meet with a group of young
firefighters once a week.
63
00:03:04,700 --> 00:03:07,620
- Oh, that's a nice idea.
- We swap stories, you know,
64
00:03:07,660 --> 00:03:10,620
share--uh...techniques.
65
00:03:10,660 --> 00:03:12,490
- And drink beer?
66
00:03:12,540 --> 00:03:13,490
- Yeah.
- Yeah.
67
00:03:13,540 --> 00:03:14,670
- Well, then, by all means,
68
00:03:14,710 --> 00:03:18,320
bring your young friends
to Molly's.
69
00:03:18,370 --> 00:03:19,320
- Good morning.
70
00:03:19,370 --> 00:03:22,330
- Morning, Chief.
- Hey, Chief.
71
00:03:22,370 --> 00:03:24,590
- I have to call
an audible today.
72
00:03:24,630 --> 00:03:26,810
Due to medical concerns,
Captain Casey
73
00:03:26,850 --> 00:03:29,940
is gonna have to take
the next two shifts out.
74
00:03:32,290 --> 00:03:35,510
I'll be accompanying truck 81,
calling the shots.
75
00:03:35,560 --> 00:03:38,040
Mouch, take the first seat.
76
00:03:38,080 --> 00:03:39,910
- Sure thing, Chief.
77
00:03:39,950 --> 00:03:41,690
- Okay, couple of other
announcements--
78
00:03:43,960 --> 00:03:47,350
- Engine 51, truck 81,
ambulance 61,
79
00:03:47,400 --> 00:03:51,360
structure fire,
26th and Austin.
80
00:04:11,070 --> 00:04:12,730
- Save my store,
please just save my store.
81
00:04:12,770 --> 00:04:13,900
- We're on it, sir,
82
00:04:13,940 --> 00:04:16,030
let these ladies
check you out, okay?
83
00:04:16,080 --> 00:04:17,950
- Got it.
84
00:04:19,650 --> 00:04:20,910
- Kidd,
85
00:04:20,950 --> 00:04:22,520
size it up!
86
00:04:22,560 --> 00:04:23,740
- Fires on one,
87
00:04:23,780 --> 00:04:24,960
heavy smoke on two.
88
00:04:25,000 --> 00:04:26,570
Fire's not
in the structure yet,
89
00:04:26,610 --> 00:04:28,440
but looks like there's plenty
fuel in there.
90
00:04:28,480 --> 00:04:29,790
- 51, lead out.
91
00:04:29,830 --> 00:04:32,700
First floor, Mouch, Gallo,
primary search on one.
92
00:04:37,010 --> 00:04:38,970
- Charge your line!
93
00:04:39,010 --> 00:04:40,620
- All right, let's go.
94
00:04:50,500 --> 00:04:53,460
- We got balloons
exploding in here, Chief.
95
00:05:10,260 --> 00:05:12,440
- Fire department, call out!
96
00:05:12,480 --> 00:05:14,400
- Fire department.
Call out!
97
00:05:15,400 --> 00:05:17,360
- Help!
98
00:05:17,400 --> 00:05:18,920
- Go.
- Got it.
99
00:05:22,360 --> 00:05:23,450
- Help!
100
00:05:23,490 --> 00:05:25,410
My daughter,
I can't find her.
101
00:05:25,450 --> 00:05:27,020
Addie!
102
00:05:27,060 --> 00:05:29,850
- We'll--we'll get her.
You gotta go, come on.
103
00:05:34,550 --> 00:05:36,370
- Hey, I'm gonna go
check that out.
104
00:05:36,420 --> 00:05:38,380
You keep going.
- Copy.
105
00:05:41,600 --> 00:05:44,120
Hey, come with me.
Come on with me.
106
00:05:44,160 --> 00:05:46,560
- Upstairs, my neighbor,
she's unconscious, hurry!
107
00:05:46,600 --> 00:05:49,170
- Wait--get back here!
108
00:05:51,300 --> 00:05:53,090
Hey!
109
00:05:57,090 --> 00:05:58,530
- You have a bail-out rope?
110
00:05:58,570 --> 00:06:00,180
- Yeah, of course.
111
00:06:00,220 --> 00:06:02,530
- Great, then I don't
need this.
112
00:06:06,930 --> 00:06:09,150
- Chief, her daughter's
still inside.
113
00:06:09,190 --> 00:06:10,320
- She was looking around,
114
00:06:10,370 --> 00:06:12,240
I couldn't find her,
she's only six.
115
00:06:12,280 --> 00:06:13,540
- Attention everyone--
- Addie!
116
00:06:13,590 --> 00:06:16,410
We have a missing girl inside,
six years old,
117
00:06:16,460 --> 00:06:18,500
location unknown.
118
00:06:19,900 --> 00:06:22,160
- There she is.
119
00:06:24,290 --> 00:06:26,380
Front stairwell's
fully involved.
120
00:06:26,420 --> 00:06:29,080
Only clear way out
is the window.
121
00:06:30,470 --> 00:06:31,910
- All right.
122
00:06:36,170 --> 00:06:39,130
- Hey, I need a ladder
to a second floor window.
123
00:06:39,180 --> 00:06:41,000
B-side, center.
124
00:06:41,050 --> 00:06:42,880
I got two civilians coming out.
125
00:06:42,920 --> 00:06:45,270
One male, one female,
unconscious.
126
00:06:45,310 --> 00:06:46,970
- Copy that, Herrmann.
127
00:06:47,010 --> 00:06:48,580
- How is she?
- She needs oxygen.
128
00:06:48,620 --> 00:06:51,100
We'd get her down faster
with a hasty harness.
129
00:06:56,060 --> 00:06:58,240
- You a firefighter?
130
00:06:58,280 --> 00:07:00,020
- Not anymore.
131
00:07:02,980 --> 00:07:04,030
- Let's do this.
132
00:07:08,550 --> 00:07:10,340
- Whoa, whoa, hang on.
133
00:07:10,380 --> 00:07:12,300
Wait!
134
00:07:15,390 --> 00:07:21,960
♪
135
00:07:22,000 --> 00:07:23,530
- Okay, lift.
136
00:07:26,010 --> 00:07:27,530
- Hold up.
137
00:07:41,540 --> 00:07:44,020
- Fire Department, call out!
138
00:07:44,070 --> 00:07:45,680
- She was just running around
the store,
139
00:07:45,720 --> 00:07:47,160
looking at all the piñatas.
140
00:07:47,200 --> 00:07:49,070
- Your heart rate's elevated,
so just try to relax.
141
00:07:49,120 --> 00:07:52,030
- And these balloons
hit a light or something,
142
00:07:52,080 --> 00:07:54,560
and just burst into flames.
143
00:07:55,300 --> 00:07:58,650
- Hey you, what do you put
in your balloons?
144
00:07:58,690 --> 00:08:00,520
- Helium is really expensive,
145
00:08:00,560 --> 00:08:03,520
and acetylene works
just the same, so...
146
00:08:03,570 --> 00:08:05,260
- Heads up,
147
00:08:05,310 --> 00:08:07,220
flammable gas stored on site.
148
00:08:07,260 --> 00:08:09,220
Let's hurry it up.
Mouch, report.
149
00:08:09,270 --> 00:08:10,570
- No sight of the girl yet.
150
00:08:10,620 --> 00:08:13,580
- Okay,
coming in to help you look.
151
00:08:13,620 --> 00:08:16,530
- Negative, Chief,
do not come here.
152
00:08:16,580 --> 00:08:18,490
We need to evacuate right now.
153
00:08:19,580 --> 00:08:22,060
- Emergency, emergency,
154
00:08:22,110 --> 00:08:25,020
evacuate now,
we are going defensive.
155
00:08:34,600 --> 00:08:36,690
- Mouch, report,
what's your status?
156
00:08:40,120 --> 00:08:41,430
- There you are.
157
00:08:42,690 --> 00:08:44,520
Come on, I got you.
158
00:08:45,610 --> 00:08:47,480
- Mouch, report!
159
00:08:55,790 --> 00:08:57,100
- Mouch, report!
160
00:09:01,270 --> 00:09:03,230
- Here he comes.
161
00:09:16,030 --> 00:09:18,340
- You okay?
- Yeah.
162
00:09:20,120 --> 00:09:21,290
- Whew.
163
00:09:21,340 --> 00:09:23,510
- You good?
- We're all right, Chief.
164
00:09:28,040 --> 00:09:29,650
She's okay.
- Ohh!
165
00:09:29,690 --> 00:09:32,310
- She's okay.
- Mommy!
166
00:09:43,840 --> 00:09:47,190
- Mouch, that was--I mean,
167
00:09:47,230 --> 00:09:48,630
Wow.
168
00:09:48,670 --> 00:09:49,630
You okay?
169
00:09:50,850 --> 00:09:52,020
Worst party ever.
170
00:09:52,060 --> 00:09:53,590
- Hey,
171
00:09:53,630 --> 00:09:55,070
it was a beautiful save.
172
00:09:55,110 --> 00:09:56,590
But I--
173
00:09:56,630 --> 00:09:59,030
you had to go and steal
my thunder, huh?
174
00:09:59,070 --> 00:10:01,640
I pulled off this
pretty sweet rope rescue,
175
00:10:01,680 --> 00:10:03,340
me and this kid,
176
00:10:03,380 --> 00:10:05,820
some kind of natural born
firefighter.
177
00:10:05,860 --> 00:10:07,600
You guys gotta meet him.
178
00:10:07,650 --> 00:10:09,600
Uh...huh.
179
00:10:11,390 --> 00:10:14,040
Where'd he go?
180
00:10:23,880 --> 00:10:27,140
- Yo, you guys missed
the Mouch save of the century.
181
00:10:27,190 --> 00:10:29,100
- He was like...
182
00:10:29,150 --> 00:10:31,360
Chief, don't come in,
it's too hot.
183
00:10:31,410 --> 00:10:33,630
But then, he bursts
out of the building,
184
00:10:33,670 --> 00:10:34,850
the little girl in his arms.
185
00:10:34,890 --> 00:10:36,810
- Boom! The building
explodes behind him.
186
00:10:36,850 --> 00:10:40,770
- He falls to a knee,
and he's like arghhh...
187
00:10:40,810 --> 00:10:42,680
- Mouch, that sounds like
it's out of a movie.
188
00:10:42,720 --> 00:10:44,070
- Way to go, Mouch!
189
00:10:44,120 --> 00:10:46,080
- Just doing my job,
but thanks, Cap.
190
00:10:46,120 --> 00:10:47,510
- Sorry I missed it.
191
00:10:47,550 --> 00:10:49,510
- Chief.
192
00:10:49,560 --> 00:10:51,080
We heard a Mouch
was a baller today.
193
00:10:51,120 --> 00:10:52,690
- Certainly was.
194
00:10:52,730 --> 00:10:54,390
- Speaking of baller, Chief,
195
00:10:54,430 --> 00:10:56,560
that is one impressive new
truck you got out there.
196
00:10:56,610 --> 00:10:58,260
- Uh...what're you talking
about?
197
00:10:58,300 --> 00:11:00,220
- The beauty that's parked
in your spot,
198
00:11:00,260 --> 00:11:02,610
that's not yours?
- No.
199
00:11:02,660 --> 00:11:05,140
Had to find street parking
three blocks away.
200
00:11:05,180 --> 00:11:07,400
- Ugh. Chief,
201
00:11:07,440 --> 00:11:09,580
everybody in this neighborhood
knows that that is your spot.
202
00:11:09,620 --> 00:11:12,230
- Yeah, it is the sacred
duty of every Chicagoan
203
00:11:12,280 --> 00:11:13,800
to respect dibs.
- Mm-hmm.
204
00:11:13,840 --> 00:11:15,670
- It's the city's curb.
205
00:11:15,710 --> 00:11:17,670
He has a right to park there
if he gets there first.
206
00:11:17,720 --> 00:11:19,500
- Oh, no, Chief.
207
00:11:19,540 --> 00:11:21,460
You gotta get angry about this.
- I do?
208
00:11:21,500 --> 00:11:22,550
- You should leave
a nasty note.
209
00:11:22,590 --> 00:11:23,810
- Yes.
210
00:11:23,850 --> 00:11:26,250
- No, I don't think I need to
go that far.
211
00:11:26,290 --> 00:11:28,420
- As soon as the truck moves,
we'll put some cones out there
212
00:11:28,470 --> 00:11:29,640
to make sure this doesn't
happen again.
213
00:11:29,680 --> 00:11:31,380
- Cones, uh-huh.
214
00:11:31,420 --> 00:11:34,120
No, dibs calls for something
more substantial.
215
00:11:34,170 --> 00:11:36,430
A woman in my neighborhood
once put a
216
00:11:36,470 --> 00:11:38,690
dining room table right out
on the street.
217
00:11:38,740 --> 00:11:40,740
- Okay, that's a little much.
218
00:11:40,780 --> 00:11:42,350
Look, you are the man.
Hold that spot.
219
00:11:49,570 --> 00:11:50,920
- Hey, you two.
220
00:11:50,970 --> 00:11:53,450
That guy who helped me
with that rope rescue,
221
00:11:53,490 --> 00:11:56,230
you didn't happen to see him
over at Med, did you?
222
00:11:56,280 --> 00:11:57,670
- Uh, yeah, Mason?
- Yeah.
223
00:11:57,710 --> 00:11:58,840
- Nice guy.
224
00:11:58,890 --> 00:12:00,410
Yeah, he was there
checking on his neighbor.
225
00:12:00,450 --> 00:12:02,460
- Oh, were they close?
- Doesn't seem like it.
226
00:12:02,500 --> 00:12:04,200
More that he just wanted to
make sure she was okay.
227
00:12:04,240 --> 00:12:05,280
- He didn't happen to mention
228
00:12:05,330 --> 00:12:06,500
where he was stationed at,
did he?
229
00:12:06,550 --> 00:12:08,290
- What do you mean?
230
00:12:08,330 --> 00:12:10,160
- He said he used to be
a firefighter.
231
00:12:10,200 --> 00:12:12,640
- No, he didn't say anything
about it.
232
00:12:12,680 --> 00:12:14,600
- You should have seen
this kid trying to
233
00:12:14,640 --> 00:12:16,640
save that lady
without anybody's help.
234
00:12:16,690 --> 00:12:18,520
- Well, he said he was heading
back to his place
235
00:12:18,560 --> 00:12:21,170
to see what he could salvage.
236
00:12:23,830 --> 00:12:25,700
- Hey, Bobby,
round up the guys.
237
00:12:25,740 --> 00:12:27,480
We're gonna
go for a ride in this engine.
238
00:12:34,710 --> 00:12:36,320
- Mason, right?
239
00:12:37,580 --> 00:12:39,750
- Oh, hey.
- Hey.
240
00:12:39,800 --> 00:12:43,240
Christopher Herrmann,
Firehouse 51.
241
00:12:43,280 --> 00:12:44,930
Lucky for us, you were here,
242
00:12:44,980 --> 00:12:48,590
or we might not have gotten to
your neighbor in time.
243
00:12:48,630 --> 00:12:50,460
- Yeah, maybe not.
244
00:12:52,640 --> 00:12:55,380
- So, uh,
where were you stationed?
245
00:12:55,420 --> 00:12:57,510
- Colorado.
- No kidding?
246
00:12:57,550 --> 00:12:59,430
What brought you out here?
247
00:12:59,470 --> 00:13:01,300
- Family.
248
00:13:01,340 --> 00:13:03,690
I have an uncle in Lakeview.
249
00:13:03,730 --> 00:13:06,820
- Mason,
250
00:13:06,870 --> 00:13:09,390
you ever think about applying
with the CFD?
251
00:13:11,700 --> 00:13:13,350
- No.
252
00:13:13,400 --> 00:13:15,700
- You can tell me to mind
my own business,
253
00:13:15,750 --> 00:13:18,270
and I'll hit the road, but--
254
00:13:18,310 --> 00:13:22,970
I have been doing this long
enough to recognize raw talent.
255
00:13:23,010 --> 00:13:26,450
What happened? You got hurt?
256
00:13:26,500 --> 00:13:28,590
Whatever it was,
257
00:13:28,630 --> 00:13:30,810
you're still young enough.
258
00:13:30,850 --> 00:13:32,850
You can always apply
with the CFD.
259
00:13:32,890 --> 00:13:35,980
- No, I can't.
260
00:13:36,030 --> 00:13:38,730
- Why not?
261
00:13:38,770 --> 00:13:41,690
- Because I was a firefighter,
in prison.
262
00:13:42,900 --> 00:13:46,520
And the CFD won't hire felons.
263
00:13:51,350 --> 00:13:53,390
- Hey, Gallo.
264
00:13:53,440 --> 00:13:54,570
- What's up, Captain?
265
00:13:54,610 --> 00:13:57,440
- I wanted to say thanks.
266
00:13:57,480 --> 00:14:00,880
For staying on me
about the headaches.
267
00:14:00,920 --> 00:14:03,970
It's part of what prompted me
to get it all checked out.
268
00:14:04,010 --> 00:14:05,800
- No need to thank me.
269
00:14:05,840 --> 00:14:07,490
I just hope everything
turns out well.
270
00:14:07,540 --> 00:14:09,280
- It will.
271
00:14:18,590 --> 00:14:25,600
♪
272
00:14:58,370 --> 00:14:58,810
.
273
00:14:58,850 --> 00:15:01,500
- So, he went from fighting
fires to washing dishes
274
00:15:01,550 --> 00:15:03,110
at his uncle's restaurant.
275
00:15:03,160 --> 00:15:05,900
- What kind of felony
are we talking about here?
276
00:15:05,940 --> 00:15:10,120
On a scale from tax evasion
to serial killer?
277
00:15:10,170 --> 00:15:12,560
- It sounds like, you know,
he fell in a bad crowd
278
00:15:12,600 --> 00:15:14,520
when he was a teenager.
He stole a car
279
00:15:14,560 --> 00:15:17,040
and he got three years for it.
280
00:15:17,090 --> 00:15:18,910
- Teenagers.
281
00:15:18,960 --> 00:15:20,180
- Yeah, tell me about it,
I know.
282
00:15:20,220 --> 00:15:21,920
I just went through it
with Lee Henry.
283
00:15:21,960 --> 00:15:23,350
- And kept him out of jail.
284
00:15:23,400 --> 00:15:25,220
- There but for
the grace of God.
285
00:15:25,270 --> 00:15:28,180
And I still got
four kids to go.
286
00:15:28,230 --> 00:15:30,270
Hey, there he is.
287
00:15:30,320 --> 00:15:31,970
Mason, come on over, sit.
288
00:15:32,010 --> 00:15:33,800
Meet my pal Mouch.
289
00:15:33,840 --> 00:15:36,540
- Herrmann told me what you did
on that call--impressive.
290
00:15:36,580 --> 00:15:38,370
- Forget it, you were the hero.
291
00:15:38,410 --> 00:15:40,540
Saw it with my own eyes,
incredible save.
292
00:15:40,590 --> 00:15:43,550
- Hell yeah it was,
nice job.
293
00:15:43,590 --> 00:15:46,980
So, hey.
I got a question for you, okay?
294
00:15:47,030 --> 00:15:50,030
You said you were on a hand
crew, setting fire lines.
295
00:15:50,070 --> 00:15:53,820
Where did you learn how to tie
hasty harnesses like that.
296
00:15:56,520 --> 00:15:59,080
- In prison, you have
a lot of down time.
297
00:15:59,130 --> 00:16:01,480
All we did was train.
298
00:16:01,520 --> 00:16:04,180
Getting on that crew saved me
from a lot of messed up stuff.
299
00:16:04,220 --> 00:16:07,000
And, we were out helping
people, which felt good.
300
00:16:07,050 --> 00:16:08,960
- Yeah.
301
00:16:09,010 --> 00:16:12,490
- Anyway,
here's to you guys,
302
00:16:12,530 --> 00:16:15,400
putting your necks on the line
to save screw-ups like me.
303
00:16:15,450 --> 00:16:18,320
- Forget that,
you stood with us.
304
00:16:18,360 --> 00:16:20,410
That means a hell of a lot
around here.
305
00:16:25,070 --> 00:16:27,420
- Hey, so, uh,
Boden put a note on that truck.
306
00:16:27,460 --> 00:16:29,510
- Like Capp said.
Did he blast him?
307
00:16:29,550 --> 00:16:31,030
- Oh, no, he was completely
Boden.
308
00:16:31,070 --> 00:16:32,510
Very polite, very chill.
309
00:16:32,550 --> 00:16:36,120
- We should get to shift early
and mark Chief's spot.
310
00:16:36,160 --> 00:16:37,120
- Who's we?
311
00:16:37,170 --> 00:16:38,300
- Us.
312
00:16:38,340 --> 00:16:40,040
- Or you?
313
00:16:40,080 --> 00:16:41,130
- I'm the planner.
314
00:16:41,170 --> 00:16:43,000
- Oh.
315
00:16:43,040 --> 00:16:44,650
- Let's draw straws.
316
00:16:44,690 --> 00:16:46,130
- Now you're talking.
317
00:16:46,170 --> 00:16:48,260
- This is ridiculous.
318
00:16:48,310 --> 00:16:50,610
- No looking.
319
00:16:50,660 --> 00:16:52,480
Okay.
320
00:16:52,530 --> 00:16:55,010
Short straw...
321
00:16:55,050 --> 00:16:58,490
draws the short straw.
322
00:16:58,530 --> 00:16:59,620
- Fine.
323
00:17:04,370 --> 00:17:06,370
Wait...
324
00:17:06,410 --> 00:17:08,410
Oh, come on.
325
00:17:08,460 --> 00:17:10,020
- You made it too easy.
326
00:17:10,070 --> 00:17:13,510
- I feel terrible--you should
have gone skiing without me.
327
00:17:13,550 --> 00:17:16,200
- No, no way.
You're the fun part.
328
00:17:16,250 --> 00:17:18,680
- Well, I'm sorry again
for cancelling.
329
00:17:18,730 --> 00:17:20,340
I just--I don't want
my friend to
330
00:17:20,380 --> 00:17:22,340
go through this medical
stuff solo.
331
00:17:22,380 --> 00:17:23,520
- I get it.
332
00:17:23,560 --> 00:17:25,470
We can do the trip
another time.
333
00:17:25,520 --> 00:17:28,480
- I'd love to.
334
00:17:28,520 --> 00:17:30,610
And, in the meantime,
335
00:17:30,650 --> 00:17:32,920
I know it's
not exactly a ski vacation,
336
00:17:32,960 --> 00:17:35,350
but there is an omelet
festival this week
337
00:17:35,400 --> 00:17:37,360
at a pop-up place
in Logan Square.
338
00:17:37,400 --> 00:17:39,310
- An omelet festival.
339
00:17:39,360 --> 00:17:41,230
- Oh, yeah, omelets are very
trendy right now.
340
00:17:41,270 --> 00:17:44,190
- Oh, well,
then, obviously, yes.
341
00:17:44,230 --> 00:17:46,100
-
Yay.
342
00:17:46,150 --> 00:17:47,410
You won't regret it.
343
00:17:47,450 --> 00:17:50,060
I hope.
344
00:17:50,110 --> 00:17:51,500
- I feel like I haven't
been a good friend.
345
00:17:51,540 --> 00:17:52,720
You've been going through
something and
346
00:17:52,760 --> 00:17:54,200
I should have picked up on it.
347
00:17:54,240 --> 00:17:56,330
- That's on me. I made sure
you didn't pick up on it.
348
00:17:56,370 --> 00:17:58,460
- Why?
You can tell me anything.
349
00:17:58,510 --> 00:18:02,160
You better know that by now.
- Yeah, I do, it's just--
350
00:18:02,210 --> 00:18:05,470
I grew up in a family
full of secrets.
351
00:18:05,510 --> 00:18:09,300
I guess, it's--it's become
a fallback for me,
352
00:18:09,340 --> 00:18:12,220
shutting people out,
353
00:18:12,260 --> 00:18:14,220
when things get too rough--
I'm working on it.
354
00:18:14,260 --> 00:18:16,530
- Good.
355
00:18:16,570 --> 00:18:20,570
You shouldn't be going through
something like this alone.
356
00:18:22,180 --> 00:18:23,660
Actually,
357
00:18:23,710 --> 00:18:26,060
Sylvie found out,
358
00:18:26,100 --> 00:18:29,060
and she's been by my side
every step of the way.
359
00:18:29,100 --> 00:18:32,450
She'll be at the MRI tomorrow.
360
00:18:32,500 --> 00:18:34,760
- Glad to hear.
361
00:18:37,810 --> 00:18:41,070
♪
362
00:18:41,120 --> 00:18:43,550
- I am on my lunch break.
- Ah, jeez.
363
00:18:43,600 --> 00:18:45,080
That's the warm welcome I get
364
00:18:45,120 --> 00:18:47,210
after I bought all those
Girl Scout Cookies
365
00:18:47,250 --> 00:18:50,120
from your daughter?
- Three boxes.
366
00:18:50,170 --> 00:18:51,430
- I got kids in the game, too.
367
00:18:51,470 --> 00:18:53,260
- What do you need,
Christopher?
368
00:18:53,300 --> 00:18:55,350
- Hey--uh, two minutes
with the Commissioner,
369
00:18:55,390 --> 00:18:56,650
that's all I'm asking.
370
00:18:56,700 --> 00:18:59,260
- He's out of town
for a few weeks.
371
00:18:59,310 --> 00:19:01,180
- Can you at least tell me
who's covering for him?
372
00:19:01,220 --> 00:19:03,270
- Why, what's this about?
373
00:19:03,310 --> 00:19:05,050
- CFD hiring policies.
374
00:19:05,100 --> 00:19:06,530
- Talk to Human Resources.
375
00:19:06,580 --> 00:19:10,010
- Nah, I'm not looking
to pass off a resume.
376
00:19:10,060 --> 00:19:12,360
I need a policy change.
377
00:19:12,410 --> 00:19:14,670
- DC Hill,
378
00:19:14,710 --> 00:19:16,590
but she has a ton on her plate
right now,
379
00:19:16,630 --> 00:19:18,460
so don't get your hopes up.
380
00:19:20,460 --> 00:19:22,680
- Thanks, Sandra.
- Mm-hmm.
381
00:19:26,770 --> 00:19:28,810
- And I made a playlist
for you.
382
00:19:28,860 --> 00:19:30,560
I'm texting it to you now.
383
00:19:30,600 --> 00:19:32,380
Then you can just give it to
the radiology tech,
384
00:19:32,430 --> 00:19:34,170
and he'll pipe it in through
the headphones.
385
00:19:34,210 --> 00:19:35,820
- You didn't have to do that.
386
00:19:35,870 --> 00:19:37,390
- Uh, don't thank me yet.
387
00:19:37,430 --> 00:19:40,170
It's mostly smooth jazz
and a couple of
388
00:19:40,220 --> 00:19:42,610
Taylor Swift slow jams
thrown in.
389
00:19:42,650 --> 00:19:44,350
I read you're not supposed
to listen to
390
00:19:44,400 --> 00:19:46,140
anything too stimulating.
- Thanks.
391
00:19:48,310 --> 00:19:50,490
- Matt Casey?
392
00:19:50,530 --> 00:19:53,190
- That's me.
393
00:19:53,230 --> 00:19:54,800
- I'll be here.
394
00:19:54,840 --> 00:19:56,490
Have fun?
395
00:19:58,370 --> 00:20:00,800
- I'll do my best.
396
00:20:05,370 --> 00:20:12,290
♪
397
00:20:12,340 --> 00:20:16,300
- You ready?
398
00:20:16,340 --> 00:20:18,080
- Yep.
399
00:20:18,120 --> 00:20:19,300
- Great,
400
00:20:19,340 --> 00:20:21,220
I'll start your playlist.
401
00:20:39,890 --> 00:20:41,970
- What's he doing?
402
00:20:42,020 --> 00:20:45,720
- Marking Boden's spot.
403
00:20:45,760 --> 00:20:47,240
- Is that my old recliner?
404
00:20:47,280 --> 00:20:50,510
I thought they took it to
the Salvation Army years ago.
405
00:20:50,550 --> 00:20:52,770
Or was I supposed to?
406
00:20:54,680 --> 00:20:57,080
Should we help?
- He drew the short straw.
407
00:21:02,690 --> 00:21:04,690
- Kidd, hey.
408
00:21:07,350 --> 00:21:10,180
Casey get his head examined?
- Yeah.
409
00:21:10,220 --> 00:21:12,570
Won't get the results
for a couple days, though.
410
00:21:12,610 --> 00:21:14,750
- Okay, um...
listen, I, uh,
411
00:21:14,790 --> 00:21:17,010
I gotta ask you a favor,
and it's kind of a big one.
412
00:21:17,050 --> 00:21:18,400
- Okay.
413
00:21:18,450 --> 00:21:21,540
- I need a meeting with
Deputy Commissioner Hill.
414
00:21:21,580 --> 00:21:24,760
- What makes you think that
I got that kind of juice?
415
00:21:24,800 --> 00:21:26,850
- You've been waving her card
around for weeks,
416
00:21:26,890 --> 00:21:29,670
bragging about my best new
friend at headquarters...
417
00:21:29,720 --> 00:21:31,850
- I have not.
418
00:21:31,890 --> 00:21:33,240
Okay, maybe for a few days.
419
00:21:33,290 --> 00:21:35,200
But then I taped it up in
my locker for safekeeping.
420
00:21:35,250 --> 00:21:37,120
- I've been calling
and emailing,
421
00:21:37,160 --> 00:21:39,120
and I cannot get a response.
422
00:21:41,690 --> 00:21:44,250
- What do you need to talk
to her about?
423
00:21:46,000 --> 00:21:49,350
- No wonder Boden was happy
to jump in the action.
424
00:21:49,390 --> 00:21:51,780
This paperwork is mind numbing.
425
00:21:51,830 --> 00:21:53,960
- You'll be back out there
soon.
426
00:21:54,000 --> 00:21:56,140
- Maybe.
427
00:21:56,180 --> 00:21:58,360
When a doctor says
24 to 48 hours
428
00:21:58,400 --> 00:22:00,310
until they call you in
for results,
429
00:22:00,360 --> 00:22:03,060
we should assume 72, right?
430
00:22:03,100 --> 00:22:05,010
- Whenever it is,
you let me know asap.
431
00:22:05,060 --> 00:22:08,060
That's the deal.
432
00:22:08,100 --> 00:22:10,630
Okay, so,
433
00:22:10,670 --> 00:22:14,020
how terrible was the playlist?
434
00:22:14,070 --> 00:22:15,720
You can be honest.
435
00:22:15,760 --> 00:22:18,680
- It was great.
436
00:22:18,720 --> 00:22:21,160
It was definitely
a distraction...
437
00:22:22,290 --> 00:22:24,080
It was horrible.
438
00:22:26,380 --> 00:22:28,730
- Hey, Brett, you left your
phone on the table.
439
00:22:28,780 --> 00:22:30,690
It kept buzzing, we couldn't
help but see, um--
440
00:22:30,740 --> 00:22:32,650
you missed one call from your
dad, one from Grainger,
441
00:22:32,690 --> 00:22:36,000
and two from something
called Celebrate Omelets.
442
00:22:36,050 --> 00:22:40,620
- Oh, no, I forgot to confirm
those reservations--damn.
443
00:22:48,750 --> 00:22:50,190
- Yo.
444
00:22:50,230 --> 00:22:52,060
Did you see we're up to
15 RSVP's for Sunday night?
445
00:22:52,100 --> 00:22:54,190
- Yeah, it's awesome.
- Awesome, but--
446
00:22:54,240 --> 00:22:55,850
it's gonna feel like just
another night of boozing,
447
00:22:55,890 --> 00:22:58,760
unless we come up with
an agenda for the meeting.
448
00:22:58,810 --> 00:23:01,900
- Okay, like...
449
00:23:01,940 --> 00:23:04,160
- I don't know, um...
450
00:23:06,080 --> 00:23:07,210
Maybe a guest speaker.
451
00:23:07,250 --> 00:23:09,080
- Ooh, guest speaker.
452
00:23:09,120 --> 00:23:12,650
I like that, someone who's got
wisdom to impart.
453
00:23:12,690 --> 00:23:15,690
- You want The Bullet.
454
00:23:15,740 --> 00:23:17,350
Mike "The Bullet" Thompson,
455
00:23:17,390 --> 00:23:20,310
a true legend of the CFD.
456
00:23:20,350 --> 00:23:22,220
- He's the one who went back
into that housefire collapse
457
00:23:22,270 --> 00:23:23,790
to save an infant,
a while back.
458
00:23:23,830 --> 00:23:27,440
- 1993, put him on the front
page of the "Tribune."
459
00:23:27,490 --> 00:23:30,450
He's retired now, goes around
the country giving talks.
460
00:23:30,490 --> 00:23:32,840
I'll track him down, see if
he'll meet with your group.
461
00:23:32,880 --> 00:23:34,930
- Wha--Mouch, you don't
have to do that.
462
00:23:34,970 --> 00:23:36,980
- I'm happy to,
I worked with him for a while.
463
00:23:37,020 --> 00:23:38,150
You'll love him.
464
00:23:38,190 --> 00:23:40,760
- Why is the damn coffee pot
empty?
465
00:23:40,810 --> 00:23:42,240
- You doing okay, Chief?
466
00:23:42,290 --> 00:23:44,160
- That truck is in my spot
again.
467
00:23:44,200 --> 00:23:46,810
Ignored my note completely.
Had to go park on Wisconsin.
468
00:23:46,860 --> 00:23:48,990
- Like I said,
you gotta get angry.
469
00:23:49,030 --> 00:23:50,820
- Wait...
470
00:23:50,860 --> 00:23:52,990
he's in your spot?
471
00:23:53,040 --> 00:23:55,470
I put a recliner out there,
that's--
472
00:23:55,520 --> 00:23:57,040
that's supposed to be dibs,
Chief.
473
00:23:57,080 --> 00:24:04,090
♪
474
00:24:06,400 --> 00:24:08,880
- I have never seen him
like this.
475
00:24:08,920 --> 00:24:11,270
- Yeah, Cruz got him really
worked up.
476
00:24:15,930 --> 00:24:18,060
- Uh...
what's your note say, Chief?
477
00:24:18,100 --> 00:24:20,150
- I tried the polite way.
478
00:24:20,190 --> 00:24:23,070
Now I'm gonna use
some colorful language.
479
00:24:23,110 --> 00:24:24,850
Let this thief know,
in no uncertain terms,
480
00:24:24,890 --> 00:24:27,110
he cannot park here again.
481
00:24:27,160 --> 00:24:29,160
- Are you sure?
482
00:24:29,200 --> 00:24:32,730
- You notify me
if he shows himself.
483
00:24:36,820 --> 00:24:40,520
- That genie is not
going back in the bottle.
484
00:24:40,560 --> 00:24:43,430
- I mean, it's not like I don't
want to help Herrmann,
485
00:24:43,480 --> 00:24:47,870
but first, is it even possible?
I mean,
486
00:24:47,920 --> 00:24:49,830
the CFD has a long-standing
policy against
487
00:24:49,870 --> 00:24:52,400
hiring anyone
with a felony conviction.
488
00:24:52,440 --> 00:24:54,880
- Even certain misdemeanors.
- Mm-hmm.
489
00:24:54,920 --> 00:24:56,880
- Second, is it fair?
490
00:24:56,930 --> 00:25:00,540
With so many deserving
candidates already in line,
491
00:25:00,580 --> 00:25:02,760
who don't have a rap sheet,
492
00:25:02,800 --> 00:25:05,060
why shouldn't they get
special treatment?
493
00:25:05,110 --> 00:25:06,060
- That's valid.
494
00:25:06,110 --> 00:25:07,500
- And third...
495
00:25:11,290 --> 00:25:13,460
I, uh, I don't have
a third yet,
496
00:25:13,510 --> 00:25:15,250
but, jump in if you do.
497
00:25:15,290 --> 00:25:17,250
-
Listen,
498
00:25:17,290 --> 00:25:19,770
I did tons of dumb stuff
as a teenager,
499
00:25:19,820 --> 00:25:21,340
just didn't get caught.
500
00:25:21,380 --> 00:25:23,210
- I was no angel either.
501
00:25:23,260 --> 00:25:27,090
- And you know,
it's a long shot.
502
00:25:27,130 --> 00:25:31,260
The only question is,
is it a shot worth taking?
503
00:25:31,310 --> 00:25:32,790
- I don't even know the guy.
504
00:25:32,830 --> 00:25:34,010
- Herrmann does.
505
00:25:34,050 --> 00:25:37,270
- Well, they just met like
three days ago.
506
00:25:37,310 --> 00:25:38,970
- Yeah, but--
507
00:25:39,010 --> 00:25:40,060
when was the last time
you saw Herrmann
508
00:25:40,100 --> 00:25:42,800
go to bat for someone
like this?
509
00:25:49,500 --> 00:25:51,590
- Did Dr. Carmen call?
510
00:25:51,630 --> 00:25:53,810
- No, but--
511
00:25:53,850 --> 00:25:55,810
when he does, I was thinking,
512
00:25:55,850 --> 00:25:58,940
it's better if I get
the results alone.
513
00:25:58,990 --> 00:26:01,820
- Oh, okay, why?
514
00:26:01,860 --> 00:26:05,210
- I've been making too big
a deal out of all this.
515
00:26:05,250 --> 00:26:09,520
Honestly, no matter what
the results are, I'm fine.
516
00:26:09,560 --> 00:26:12,610
And you tagging along on every
visit, it's silly.
517
00:26:15,310 --> 00:26:17,960
- Squad 3, ambulance 61,
person trapped,
518
00:26:18,010 --> 00:26:20,530
462 North Clark Avenue.
519
00:26:33,500 --> 00:26:35,330
- Fire department.
520
00:26:35,370 --> 00:26:36,850
- Over here, hurry.
521
00:26:39,900 --> 00:26:46,900
♪
522
00:26:50,690 --> 00:26:53,040
.
523
00:26:53,080 --> 00:26:55,610
- What's your name?
- Amber.
524
00:26:55,650 --> 00:26:56,910
This stupid thing jammed up,
525
00:26:56,960 --> 00:26:58,870
I was just trying to pull
the ball out and--
526
00:26:58,920 --> 00:27:00,920
God, why did I have to use
my dominant hand?
527
00:27:00,960 --> 00:27:03,920
- Hang in there Amber,
they're gonna get you free.
528
00:27:03,970 --> 00:27:06,620
- How bad is it?
I can't really feel anything.
529
00:27:06,660 --> 00:27:08,750
- We can't see yet.
530
00:27:08,800 --> 00:27:12,450
- I start Notre Dame in the
fall to play Division One.
531
00:27:12,500 --> 00:27:14,110
I don't
have time for an injury.
532
00:27:14,150 --> 00:27:15,670
- All right, Cruz, grab a side.
533
00:27:15,720 --> 00:27:16,980
- Yep.
534
00:27:20,070 --> 00:27:21,850
- Am I gonna need stitches?
535
00:27:21,900 --> 00:27:23,510
- No, you've got
a compound fracture.
536
00:27:23,550 --> 00:27:24,940
- What?
537
00:27:24,990 --> 00:27:26,340
Oh, my God.
538
00:27:26,380 --> 00:27:28,380
- I'll get some gauze
and a splint.
539
00:27:28,420 --> 00:27:30,510
- Hold tight, okay?
This might hurt a little.
540
00:27:33,950 --> 00:27:35,650
- Clear.
541
00:27:39,740 --> 00:27:40,870
-
Ow...
542
00:27:40,920 --> 00:27:43,790
- All right, all right.
Behind you.
543
00:27:43,830 --> 00:27:45,920
Take a seat.
544
00:27:45,960 --> 00:27:47,700
You are tough as hell, Amber.
545
00:27:47,750 --> 00:27:49,660
You're gonna heal up
in no time.
546
00:27:49,710 --> 00:27:51,230
- I hope so.
547
00:27:51,270 --> 00:27:53,930
Because if I can't play tennis,
I might as well be dead.
548
00:27:53,970 --> 00:27:56,500
It's my whole life.
549
00:27:59,890 --> 00:28:01,500
- Yo, anything yet?
550
00:28:01,540 --> 00:28:03,550
- Nah, truck's still there.
551
00:28:03,590 --> 00:28:05,640
- Bolden's note?
- Hasn't been touched.
552
00:28:05,680 --> 00:28:07,810
- All right, well,
I'll take over watching
553
00:28:07,860 --> 00:28:09,640
if someone will bring me
a sandwich.
554
00:28:09,680 --> 00:28:11,120
- You sure?
- I want to see what happens
555
00:28:11,160 --> 00:28:13,730
when Bolden
sets eyes on this guy.
556
00:28:21,560 --> 00:28:23,390
- Hey, Herrmann.
557
00:28:25,570 --> 00:28:27,400
I've been thinking about
that favor you asked.
558
00:28:27,440 --> 00:28:28,750
- Yeah?
559
00:28:28,790 --> 00:28:31,490
- And I put in a call to
Deputy Commissioner Hill.
560
00:28:31,530 --> 00:28:34,010
- You got me a meeting?
- I got us one.
561
00:28:34,060 --> 00:28:36,140
But she's squeezing it in,
so we might have
562
00:28:36,190 --> 00:28:38,760
five, ten minutes tops.
563
00:28:38,800 --> 00:28:41,020
- This is incredible.
- I do have one condition.
564
00:28:41,060 --> 00:28:42,720
- Anything, name it.
565
00:28:42,760 --> 00:28:45,460
- We write out what
we want to say,
566
00:28:45,500 --> 00:28:46,760
and we rehearse it--like we're
567
00:28:46,810 --> 00:28:49,200
doing a show
at the Steppenwolf.
568
00:28:49,240 --> 00:28:50,810
- No problem, yeah.
- All right?
569
00:28:50,850 --> 00:28:54,210
No going off script,
no ad-libbing,
570
00:28:54,250 --> 00:28:57,470
we dial it in and
leave no room for error.
571
00:28:57,510 --> 00:29:00,470
I need to make a good
impression.
572
00:29:00,520 --> 00:29:02,740
- Let's start writing.
573
00:29:06,130 --> 00:29:08,180
- Couldn't find a number for
Mike Thompson yet,
574
00:29:08,220 --> 00:29:10,660
but I talked to his best bud
Denny Blasko--
575
00:29:10,700 --> 00:29:13,530
- Actually, Mouch,
we don't need Mike Thompson.
576
00:29:13,570 --> 00:29:14,970
- You don't?
- No.
577
00:29:15,010 --> 00:29:17,660
We found someone better.
- Better than the Bullet?
578
00:29:17,710 --> 00:29:19,580
- Mm-hmm.
- Yeah.
579
00:29:21,280 --> 00:29:22,230
- What does this mean?
580
00:29:22,280 --> 00:29:25,060
- It means you, Mouch.
581
00:29:25,110 --> 00:29:27,800
- Me?
- Yeah.
582
00:29:27,850 --> 00:29:29,810
I want our group to get
a little taste of
583
00:29:29,850 --> 00:29:31,460
everything I've learned
from you.
584
00:29:31,500 --> 00:29:33,720
From the things
you said to me when
585
00:29:33,770 --> 00:29:35,770
I was locked up on
that stairwell,
586
00:29:35,810 --> 00:29:38,080
to the skills I learned
watching you on every call.
587
00:29:38,120 --> 00:29:40,510
- And, how you kicked
epic amounts of ass
588
00:29:40,560 --> 00:29:41,910
on that party store fire.
589
00:29:41,950 --> 00:29:44,130
- You're the guy
we want to hear from.
590
00:29:46,780 --> 00:29:48,960
- I'm, uh...
591
00:29:49,000 --> 00:29:51,570
let's, uh
592
00:29:51,610 --> 00:29:54,220
let me, uh, let me just
check my schedule.
593
00:29:54,270 --> 00:29:55,220
Make sure I'm free.
594
00:29:59,790 --> 00:30:01,800
- Have you guys seen Casey?
595
00:30:01,840 --> 00:30:03,190
- Yeah, he's in his quarters,
I think.
596
00:30:03,230 --> 00:30:04,800
- Thank you.
597
00:30:06,670 --> 00:30:09,060
I'm coming with you
to hear the results.
598
00:30:09,110 --> 00:30:10,980
- Sylvie.
- No, I know firefighting
599
00:30:11,020 --> 00:30:13,680
is your whole life
and you're scared as hell,
600
00:30:13,720 --> 00:30:16,810
but so am I,
and we can be scared together.
601
00:30:16,850 --> 00:30:19,770
- You have your own life to
deal with, I was being selfish.
602
00:30:19,810 --> 00:30:21,860
- Matt Casey,
don't argue with me.
603
00:30:21,900 --> 00:30:25,170
Just call me when you hear
from Carmen, or else.
604
00:30:30,910 --> 00:30:32,960
- I think I'm having
stage fright.
605
00:30:33,000 --> 00:30:37,130
- Maybe, I should do
all the talking.
606
00:30:37,180 --> 00:30:39,050
- Here it is.
607
00:30:39,090 --> 00:30:40,270
All right-
608
00:30:40,310 --> 00:30:42,660
"Thank you for having us"--
609
00:30:42,710 --> 00:30:47,230
"thank--thank--thank you",
610
00:30:47,280 --> 00:30:50,670
"thank you for having us"--
- Listen, hey,
611
00:30:50,710 --> 00:30:53,670
forget the script, just speak
from your heart.
612
00:30:53,720 --> 00:30:55,850
That's something
you're always good at.
613
00:30:57,850 --> 00:31:00,070
- Commissioner Hill
is ready for you.
614
00:31:02,030 --> 00:31:05,250
- Hm, Stella Kidd
from Firehouse 51.
615
00:31:05,290 --> 00:31:07,950
When I said call anytime,
you didn't hesitate.
616
00:31:07,990 --> 00:31:10,860
- We so appreciate
you meeting with us--
617
00:31:10,910 --> 00:31:12,780
I mean, we know
how busy you are.
618
00:31:12,820 --> 00:31:15,260
- Lieutenant Christopher
Herrmann, Engine 51.
619
00:31:15,300 --> 00:31:18,870
Thank you so much for taking
the time to meet with us.
620
00:31:18,920 --> 00:31:20,700
- Well, I hate to be rude,
but I have to be in
621
00:31:20,740 --> 00:31:22,090
Bridgeport in half an hour,
622
00:31:22,140 --> 00:31:24,880
so why don't you give me
the CliffsNotes version of
623
00:31:24,920 --> 00:31:26,310
whatever brings you here.
624
00:31:26,360 --> 00:31:28,710
- Uh, well, to get right to
the heart of the matter,
625
00:31:28,750 --> 00:31:33,150
we're here about CFD's policy
on hiring felons.
626
00:31:33,190 --> 00:31:37,280
Now, there is this inmate
firefighter from Colorado--
627
00:31:37,330 --> 00:31:39,020
- I'm gonna stop you
right there.
628
00:31:39,070 --> 00:31:41,760
Are you trying to get
some kind of exemption?
629
00:31:41,810 --> 00:31:45,860
- Not exactly, I mean--well,
sort of, but I mean--
630
00:31:45,900 --> 00:31:48,730
We're hoping that policy
can change.
631
00:31:48,770 --> 00:31:52,040
- Or, the exemption,
if that's an option--
632
00:31:52,080 --> 00:31:54,820
- It's not, and to be
perfectly blunt,
633
00:31:54,860 --> 00:31:58,170
a policy change like that will
never get the support it needs.
634
00:31:58,220 --> 00:31:59,910
Not around here.
635
00:31:59,960 --> 00:32:01,700
- Maybe if you knew
more about him.
636
00:32:01,740 --> 00:32:03,700
- Unfortunately, we can't set
that precedent,
637
00:32:03,740 --> 00:32:05,700
or it could open us up
to lawsuits.
638
00:32:05,740 --> 00:32:08,230
- Commissioner, respectfully,
639
00:32:08,270 --> 00:32:10,880
you and I both had to fight
640
00:32:10,920 --> 00:32:13,060
to get our foot
in the CFD's door.
641
00:32:13,100 --> 00:32:15,800
And we can continue to fight
642
00:32:15,840 --> 00:32:18,370
our way up the ladder
to prove we belong.
643
00:32:18,410 --> 00:32:20,980
This young man isn't perfect.
644
00:32:21,020 --> 00:32:24,940
He stole a car when he was 17,
but he served his time.
645
00:32:24,980 --> 00:32:27,420
And he put his life on the line
fighting wildfires,
646
00:32:27,460 --> 00:32:31,950
for 80 cents an hour and some
time knocked off his sentence.
647
00:32:31,990 --> 00:32:33,770
We might him on a call,
648
00:32:33,820 --> 00:32:35,990
where he helped saved
the life of a woman
649
00:32:36,040 --> 00:32:38,260
when he could have
run out the door.
650
00:32:38,300 --> 00:32:41,000
He has CFD material
written all over him,
651
00:32:41,040 --> 00:32:42,780
and he can't even apply.
652
00:32:42,830 --> 00:32:45,260
We just want to give him
a fair shot.
653
00:32:50,310 --> 00:32:54,970
- I appreciate your passion,
truly, I do.
654
00:32:55,010 --> 00:32:58,750
But the CFD is an elite group
of men and women.
655
00:32:58,800 --> 00:33:02,110
We're exclusionary on purpose.
656
00:33:02,150 --> 00:33:04,670
Some people can't be
firefighters,
657
00:33:04,720 --> 00:33:07,370
no matter how bad they want it.
658
00:33:18,730 --> 00:33:19,120
.
659
00:33:19,170 --> 00:33:21,080
- Hello?
660
00:33:26,480 --> 00:33:28,310
Wow, uh--
661
00:33:28,350 --> 00:33:29,870
thank you.
662
00:33:29,920 --> 00:33:32,220
That would be amazing, I--
663
00:33:32,270 --> 00:33:34,750
I'm sure he'd be thrilled.
664
00:33:34,790 --> 00:33:37,230
Yes, of course.
665
00:33:37,270 --> 00:33:39,660
I will put them in touch.
666
00:33:39,710 --> 00:33:41,490
Mm-hmm.
667
00:33:41,540 --> 00:33:43,360
- Hey, Chief,
668
00:33:43,410 --> 00:33:46,410
Chief, he's coming back!
669
00:33:46,450 --> 00:33:48,590
The truck guy.
670
00:33:51,630 --> 00:33:53,370
- Hey!
671
00:33:53,420 --> 00:33:59,950
Are you the jerk that ignores
a note outside of a firehouse?
672
00:33:59,990 --> 00:34:03,470
I wrote a really polite
note to try and get--
673
00:34:04,430 --> 00:34:06,650
I--um...
674
00:34:06,690 --> 00:34:09,350
- I am so sorry about this.
675
00:34:09,390 --> 00:34:12,260
I saw your note the other day,
and I meant to come find you,
676
00:34:12,310 --> 00:34:14,400
but I just got so caught up
with Sister Betty.
677
00:34:14,440 --> 00:34:15,740
She's had such a difficult time
678
00:34:15,790 --> 00:34:16,830
getting into her apartment
since
679
00:34:16,880 --> 00:34:19,570
the ALS got its hooks into her.
680
00:34:19,620 --> 00:34:20,750
- Oh, I, uh...
681
00:34:20,790 --> 00:34:24,580
you know, I can see now,
why you will--
682
00:34:24,620 --> 00:34:25,930
Sister Betty, is it?
683
00:34:25,970 --> 00:34:29,760
You know, you can park here
whenever you need.
684
00:34:29,800 --> 00:34:31,240
Here, let me help--
guys, come and help.
685
00:34:31,280 --> 00:34:33,150
- Oh, no, we got it.
686
00:34:33,200 --> 00:34:34,370
- Um...
687
00:34:34,420 --> 00:34:35,850
Guys, now!
688
00:34:39,380 --> 00:34:41,200
- Oh, wow, gosh.
689
00:34:41,250 --> 00:34:44,250
This is just so kind of you.
You guys are just so nice.
690
00:34:44,290 --> 00:34:47,430
- It's nothing, we're
firefighters, and we, um,
691
00:34:47,470 --> 00:34:50,390
we like to help the public,
you know.
692
00:34:50,430 --> 00:34:52,430
- Well, I really will try not
to park here again.
693
00:34:52,480 --> 00:34:53,780
- Um...
694
00:34:53,830 --> 00:34:55,780
You know, forget anything
I said.
695
00:34:55,830 --> 00:34:58,480
This space is yours,
696
00:34:58,530 --> 00:35:01,960
all day, every day.
697
00:35:08,320 --> 00:35:10,630
- 10 Our Fathers
and 15 Hail Marys
698
00:35:10,670 --> 00:35:14,190
for the filth on that note
before you snatched it away.
699
00:35:14,240 --> 00:35:15,930
- Yes, ma'am--
700
00:35:15,980 --> 00:35:17,680
I mean, sister.
701
00:35:17,720 --> 00:35:20,980
I will...do that.
702
00:35:30,820 --> 00:35:32,780
- Keep the change.
703
00:35:32,820 --> 00:35:34,260
- What's this?
704
00:35:34,300 --> 00:35:35,870
- It's called a challenge coin.
705
00:35:35,910 --> 00:35:38,910
It used to be that it's only
given to station members.
706
00:35:38,960 --> 00:35:40,570
Every house had its own coin.
707
00:35:40,610 --> 00:35:43,790
It's always good to have one
on hand in a firefighter bar,
708
00:35:43,830 --> 00:35:45,790
you know, just in case.
709
00:35:45,830 --> 00:35:48,490
You see, if someone
challenges you
710
00:35:48,530 --> 00:35:50,360
and slaps yours down
on the bar,
711
00:35:50,400 --> 00:35:53,490
and you ain't got your own,
you get stuck buying the round.
712
00:35:53,540 --> 00:35:57,060
- Really?
- Yeah. It's a old tradition.
713
00:35:57,110 --> 00:36:00,720
I hear that it's still a thing
they do in St. Paul.
714
00:36:00,760 --> 00:36:02,630
- I heard that, too.
715
00:36:02,680 --> 00:36:04,510
Yeah.
716
00:36:04,550 --> 00:36:06,160
- Um, I don't follow.
717
00:36:06,200 --> 00:36:09,770
- We got you an interview with
the St. Paul Fire Department.
718
00:36:09,810 --> 00:36:12,300
- To be a firefighter?
- No guarantees.
719
00:36:12,340 --> 00:36:14,690
But it's a foot in the door.
720
00:36:14,730 --> 00:36:16,730
- Wait, what? How?
721
00:36:16,780 --> 00:36:19,390
- Because, Stella Kidd here
is best friends with
722
00:36:19,430 --> 00:36:21,000
the Deputy Commissioner
here in Chicago.
723
00:36:21,040 --> 00:36:23,050
- Not quite, but--
724
00:36:23,090 --> 00:36:24,610
we spoke to her,
725
00:36:24,660 --> 00:36:26,480
and whatever we said
must have landed,
726
00:36:26,530 --> 00:36:30,270
because she reached out
to a friend in St. Paul
727
00:36:30,310 --> 00:36:33,320
who happens to be
the Deputy Chief.
728
00:36:33,360 --> 00:36:36,890
And he wants to meet you.
729
00:36:36,930 --> 00:36:39,540
- I wish we could have helped
you out here,
730
00:36:39,580 --> 00:36:42,410
but CFD, they got some strict
policies...
731
00:36:42,460 --> 00:36:44,980
- Are you kidding?
This is unreal.
732
00:36:47,770 --> 00:36:50,120
I can't believe
you did this for me.
733
00:36:50,160 --> 00:36:52,770
- Hey, that, my friend,
is just a loaner.
734
00:36:52,810 --> 00:36:54,600
Okay?
735
00:36:54,640 --> 00:36:56,300
Until you get your own.
736
00:37:00,390 --> 00:37:02,430
- So, without further ado,
737
00:37:02,480 --> 00:37:05,610
let me turn it over to
my friend and mentor,
738
00:37:05,650 --> 00:37:07,700
Randall McHolland.
739
00:37:11,350 --> 00:37:12,620
- Ah, boy.
740
00:37:12,660 --> 00:37:15,100
Look at all these young faces.
741
00:37:15,140 --> 00:37:19,320
I don't have any pearls of
wisdom for you folks,
742
00:37:19,360 --> 00:37:20,800
I just know
743
00:37:20,840 --> 00:37:24,450
that the way you learn to do
this job, the way you
744
00:37:24,500 --> 00:37:28,680
maximize your chances
for survival...
745
00:37:29,460 --> 00:37:30,460
- Hmm,
746
00:37:30,500 --> 00:37:33,460
ooh, what is the tornado
omelet?
747
00:37:33,510 --> 00:37:36,550
- I had no idea omelets
were so popular.
748
00:37:36,600 --> 00:37:38,160
You're really in the know.
749
00:37:38,210 --> 00:37:40,430
- That's me, cutting edge.
750
00:37:46,690 --> 00:37:48,740
Sorry, I gotta take this.
751
00:37:48,780 --> 00:37:50,000
Hey.
752
00:37:50,050 --> 00:37:51,390
Okay.
753
00:37:51,440 --> 00:37:54,790
Of course, yeah, um...
754
00:37:54,830 --> 00:37:59,050
I can be there in about
20 minutes.
755
00:37:59,100 --> 00:38:00,930
Bye.
756
00:38:00,970 --> 00:38:04,800
Um,
I'm so sorry to do this.
757
00:38:04,840 --> 00:38:07,850
My--my friend just heard that
the doctor has results.
758
00:38:07,890 --> 00:38:09,460
- You warned me
this could happen,
759
00:38:09,500 --> 00:38:11,940
I can't get upset about that.
760
00:38:13,590 --> 00:38:18,380
You left out that the friend
you're helping is Casey.
761
00:38:18,420 --> 00:38:19,900
- Oh, I...
762
00:38:19,940 --> 00:38:21,900
it's really just a--
it's a privacy thing, I mean,
763
00:38:21,950 --> 00:38:24,560
he hasn't told a lot of people,
I feel--
764
00:38:24,600 --> 00:38:27,870
terrible about ruining another
plan, can we reschedule?
765
00:38:27,910 --> 00:38:29,910
Any--any time.
766
00:38:32,130 --> 00:38:34,520
- I don't think
that's such a good idea.
767
00:38:36,220 --> 00:38:37,920
- Why not?
768
00:38:37,960 --> 00:38:42,140
- I think you have some stuff
you need to figure out, Sylvie.
769
00:38:45,190 --> 00:38:52,190
♪
770
00:38:59,940 --> 00:39:01,420
- Sorry, I took so long.
771
00:39:01,460 --> 00:39:03,030
Any word?
772
00:39:03,070 --> 00:39:05,080
- Nothing.
773
00:39:05,120 --> 00:39:07,470
Nurse seemed serious
when I gave her my name.
774
00:39:07,510 --> 00:39:10,040
Brought me right in.
775
00:39:12,740 --> 00:39:14,520
- It could be nothing.
776
00:39:17,520 --> 00:39:19,610
- Sorry to keep you waiting.
777
00:39:22,750 --> 00:39:24,100
Matt,
778
00:39:24,140 --> 00:39:26,100
in the accident
where you hit your head,
779
00:39:26,140 --> 00:39:28,270
which side of your body
did you fall on?
780
00:39:28,320 --> 00:39:30,750
- Uh...
781
00:39:30,800 --> 00:39:32,230
my left.
- Mm-hmm.
782
00:39:32,280 --> 00:39:35,240
And did you have any
shoulder pain afterwards?
783
00:39:35,280 --> 00:39:38,240
- Uh, yeah, but it's mostly
gone.
784
00:39:38,280 --> 00:39:41,550
- Makes sense now.
785
00:39:41,590 --> 00:39:45,070
The weakness on your left
side is most likely due to
786
00:39:45,120 --> 00:39:47,510
the shoulder injury
you're recovering from,
787
00:39:47,550 --> 00:39:50,600
not from an injury
in the brain.
788
00:39:50,640 --> 00:39:53,730
Your MRI is clean.
789
00:39:53,780 --> 00:39:55,210
- Um,
790
00:39:55,260 --> 00:39:58,780
but what about the headaches
and the tunnel vision?
791
00:39:58,830 --> 00:40:01,790
- Most likely caused by
post-concussion migraines.
792
00:40:01,830 --> 00:40:03,480
It's common with a head injury
like yours.
793
00:40:03,530 --> 00:40:05,010
It'll go away on its own.
794
00:40:05,050 --> 00:40:06,490
In the meantime,
795
00:40:06,530 --> 00:40:09,580
we'll get you some migraine
medication to manage it.
796
00:40:09,620 --> 00:40:11,580
- Uh...
797
00:40:11,620 --> 00:40:13,710
so I'm--I'm clear to work?
798
00:40:13,750 --> 00:40:16,100
- Absolutely.
799
00:40:16,150 --> 00:40:17,500
I'll talk to Jenny out front,
800
00:40:17,540 --> 00:40:20,280
and she'll have your
prescription ready for you.
801
00:40:20,330 --> 00:40:22,810
It's always nice
to deliver good news.
802
00:40:29,680 --> 00:40:32,730
- Matt, you're okay.
803
00:40:39,170 --> 00:40:46,180
♪
804
00:40:59,150 --> 00:41:01,320
- Time to...
head to Molly's.
805
00:41:03,720 --> 00:41:05,370
- We got some celebrating
to do.
806
00:41:05,410 --> 00:41:07,550
- I was thinking
the same thing, yes.
807
00:41:07,590 --> 00:41:09,810
- Right.
57106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.