All language subtitles for e28d0aaa4ef140629b4fc5400dd74efb_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,650 --> 00:00:06,650 - Deputy Commissioner Hill? 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,260 - I came here to shake hands with the man 3 00:00:08,310 --> 00:00:09,830 that saved those kids' lives. 4 00:00:09,870 --> 00:00:12,620 It makes me very proud to know it was a woman, 5 00:00:12,660 --> 00:00:15,310 and a woman of color at that. 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,660 - Do you have any interest in spending Friday 7 00:00:17,710 --> 00:00:18,800 skiing at Crystal Mountain? 8 00:00:18,840 --> 00:00:20,320 - That actually sounds really fun. 9 00:00:20,360 --> 00:00:22,280 - I can't help--thinking, 10 00:00:22,320 --> 00:00:23,670 if I get another bad hit, 11 00:00:23,710 --> 00:00:25,150 it could mean the end of my career. 12 00:00:25,190 --> 00:00:27,280 - Make an appointment, and get checked out. 13 00:00:27,330 --> 00:00:29,150 - Friday, after your shift? 14 00:00:29,200 --> 00:00:31,720 If you have plans, I can handle it solo. 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,810 - I'm going with you, Matt. That's that. 16 00:00:43,560 --> 00:00:46,610 - All right, now just follow my finger. 17 00:00:46,650 --> 00:00:47,610 Great. 18 00:00:47,650 --> 00:00:50,090 And can you discuss with me 19 00:00:50,130 --> 00:00:52,350 the vision issues that you're having? 20 00:00:52,400 --> 00:00:55,310 - Yeah, it was basically tunnel vision. 21 00:00:55,350 --> 00:00:57,750 Everything looked kind of dark and fuzzy 22 00:00:57,790 --> 00:00:59,620 around the edges. 23 00:00:59,660 --> 00:01:01,400 - Okay, I'm gonna do a strength test, now. 24 00:01:01,450 --> 00:01:04,190 I just want you to push out towards me, 25 00:01:04,230 --> 00:01:06,320 with your right hand, 26 00:01:06,370 --> 00:01:09,060 extending your elbow. 27 00:01:10,370 --> 00:01:11,720 Great. 28 00:01:11,760 --> 00:01:14,370 Now, same thing with the left. 29 00:01:17,420 --> 00:01:24,430 ♪ 30 00:01:26,560 --> 00:01:27,870 - I need to get an MRI. 31 00:01:27,910 --> 00:01:29,870 He said it's possible the repeat trauma 32 00:01:29,910 --> 00:01:32,260 has left behind permanent damage. 33 00:01:32,300 --> 00:01:34,350 It could be I'm having temporal lobe seizures. 34 00:01:34,390 --> 00:01:35,700 - Well, what would that mean? 35 00:01:35,740 --> 00:01:37,400 - They can get progressively worse, 36 00:01:37,440 --> 00:01:39,440 turn into full body seizures. 37 00:01:39,490 --> 00:01:42,230 I'd have to quit the CFD, obviously. 38 00:01:42,270 --> 00:01:44,620 - Hey, Matt, slow down. 39 00:01:44,660 --> 00:01:48,710 He said it was possible, not that it was certain, right? 40 00:01:48,760 --> 00:01:50,410 - Right. 41 00:01:50,450 --> 00:01:52,190 - So, we don't know anything yet. 42 00:01:52,240 --> 00:01:55,500 We'll get the MRI and go from there. 43 00:01:57,680 --> 00:01:59,380 It's gonna be okay, 44 00:01:59,420 --> 00:02:02,200 no matter what, we'll figure it out. 45 00:02:08,950 --> 00:02:10,300 - It could be nothing. 46 00:02:10,340 --> 00:02:12,610 We'll know more after these tests on Wednesday, 47 00:02:12,650 --> 00:02:13,910 but for the next couple of shifts, 48 00:02:13,950 --> 00:02:18,260 it's better if I don't see any action. 49 00:02:18,310 --> 00:02:22,270 I'm fine really. Just...playing it safe. 50 00:02:22,310 --> 00:02:24,620 - Are you sure? 51 00:02:25,920 --> 00:02:27,710 - I can cover for you on calls. 52 00:02:27,750 --> 00:02:30,230 - And I'm happy to pitch in around the house, 53 00:02:30,280 --> 00:02:32,280 take some paperwork off your plate. 54 00:02:32,320 --> 00:02:35,240 I want to stay busy. - Good. 55 00:02:35,280 --> 00:02:37,540 You just make sure you take care of yourself. 56 00:02:37,590 --> 00:02:39,810 - Will do. Thanks, Chief. 57 00:02:51,780 --> 00:02:53,860 - Hey, Hermann. - Yeah? 58 00:02:53,910 --> 00:02:57,480 - Would you mind if Gallo and I take over 59 00:02:57,520 --> 00:02:59,520 a corner of Molly's on Sunday night? 60 00:02:59,570 --> 00:03:01,390 Reserve some space? - Uh... 61 00:03:01,440 --> 00:03:02,960 depends for what. 62 00:03:03,000 --> 00:03:04,660 - We meet with a group of young firefighters once a week. 63 00:03:04,700 --> 00:03:07,620 - Oh, that's a nice idea. - We swap stories, you know, 64 00:03:07,660 --> 00:03:10,620 share--uh...techniques. 65 00:03:10,660 --> 00:03:12,490 - And drink beer? 66 00:03:12,540 --> 00:03:13,490 - Yeah. - Yeah. 67 00:03:13,540 --> 00:03:14,670 - Well, then, by all means, 68 00:03:14,710 --> 00:03:18,320 bring your young friends to Molly's. 69 00:03:18,370 --> 00:03:19,320 - Good morning. 70 00:03:19,370 --> 00:03:22,330 - Morning, Chief. - Hey, Chief. 71 00:03:22,370 --> 00:03:24,590 - I have to call an audible today. 72 00:03:24,630 --> 00:03:26,810 Due to medical concerns, Captain Casey 73 00:03:26,850 --> 00:03:29,940 is gonna have to take the next two shifts out. 74 00:03:32,290 --> 00:03:35,510 I'll be accompanying truck 81, calling the shots. 75 00:03:35,560 --> 00:03:38,040 Mouch, take the first seat. 76 00:03:38,080 --> 00:03:39,910 - Sure thing, Chief. 77 00:03:39,950 --> 00:03:41,690 - Okay, couple of other announcements-- 78 00:03:43,960 --> 00:03:47,350 - Engine 51, truck 81, ambulance 61, 79 00:03:47,400 --> 00:03:51,360 structure fire, 26th and Austin. 80 00:04:11,070 --> 00:04:12,730 - Save my store, please just save my store. 81 00:04:12,770 --> 00:04:13,900 - We're on it, sir, 82 00:04:13,940 --> 00:04:16,030 let these ladies check you out, okay? 83 00:04:16,080 --> 00:04:17,950 - Got it. 84 00:04:19,650 --> 00:04:20,910 - Kidd, 85 00:04:20,950 --> 00:04:22,520 size it up! 86 00:04:22,560 --> 00:04:23,740 - Fires on one, 87 00:04:23,780 --> 00:04:24,960 heavy smoke on two. 88 00:04:25,000 --> 00:04:26,570 Fire's not in the structure yet, 89 00:04:26,610 --> 00:04:28,440 but looks like there's plenty fuel in there. 90 00:04:28,480 --> 00:04:29,790 - 51, lead out. 91 00:04:29,830 --> 00:04:32,700 First floor, Mouch, Gallo, primary search on one. 92 00:04:37,010 --> 00:04:38,970 - Charge your line! 93 00:04:39,010 --> 00:04:40,620 - All right, let's go. 94 00:04:50,500 --> 00:04:53,460 - We got balloons exploding in here, Chief. 95 00:05:10,260 --> 00:05:12,440 - Fire department, call out! 96 00:05:12,480 --> 00:05:14,400 - Fire department. Call out! 97 00:05:15,400 --> 00:05:17,360 - Help! 98 00:05:17,400 --> 00:05:18,920 - Go. - Got it. 99 00:05:22,360 --> 00:05:23,450 - Help! 100 00:05:23,490 --> 00:05:25,410 My daughter, I can't find her. 101 00:05:25,450 --> 00:05:27,020 Addie! 102 00:05:27,060 --> 00:05:29,850 - We'll--we'll get her. You gotta go, come on. 103 00:05:34,550 --> 00:05:36,370 - Hey, I'm gonna go check that out. 104 00:05:36,420 --> 00:05:38,380 You keep going. - Copy. 105 00:05:41,600 --> 00:05:44,120 Hey, come with me. Come on with me. 106 00:05:44,160 --> 00:05:46,560 - Upstairs, my neighbor, she's unconscious, hurry! 107 00:05:46,600 --> 00:05:49,170 - Wait--get back here! 108 00:05:51,300 --> 00:05:53,090 Hey! 109 00:05:57,090 --> 00:05:58,530 - You have a bail-out rope? 110 00:05:58,570 --> 00:06:00,180 - Yeah, of course. 111 00:06:00,220 --> 00:06:02,530 - Great, then I don't need this. 112 00:06:06,930 --> 00:06:09,150 - Chief, her daughter's still inside. 113 00:06:09,190 --> 00:06:10,320 - She was looking around, 114 00:06:10,370 --> 00:06:12,240 I couldn't find her, she's only six. 115 00:06:12,280 --> 00:06:13,540 - Attention everyone-- - Addie! 116 00:06:13,590 --> 00:06:16,410 We have a missing girl inside, six years old, 117 00:06:16,460 --> 00:06:18,500 location unknown. 118 00:06:19,900 --> 00:06:22,160 - There she is. 119 00:06:24,290 --> 00:06:26,380 Front stairwell's fully involved. 120 00:06:26,420 --> 00:06:29,080 Only clear way out is the window. 121 00:06:30,470 --> 00:06:31,910 - All right. 122 00:06:36,170 --> 00:06:39,130 - Hey, I need a ladder to a second floor window. 123 00:06:39,180 --> 00:06:41,000 B-side, center. 124 00:06:41,050 --> 00:06:42,880 I got two civilians coming out. 125 00:06:42,920 --> 00:06:45,270 One male, one female, unconscious. 126 00:06:45,310 --> 00:06:46,970 - Copy that, Herrmann. 127 00:06:47,010 --> 00:06:48,580 - How is she? - She needs oxygen. 128 00:06:48,620 --> 00:06:51,100 We'd get her down faster with a hasty harness. 129 00:06:56,060 --> 00:06:58,240 - You a firefighter? 130 00:06:58,280 --> 00:07:00,020 - Not anymore. 131 00:07:02,980 --> 00:07:04,030 - Let's do this. 132 00:07:08,550 --> 00:07:10,340 - Whoa, whoa, hang on. 133 00:07:10,380 --> 00:07:12,300 Wait! 134 00:07:15,390 --> 00:07:21,960 ♪ 135 00:07:22,000 --> 00:07:23,530 - Okay, lift. 136 00:07:26,010 --> 00:07:27,530 - Hold up. 137 00:07:41,540 --> 00:07:44,020 - Fire Department, call out! 138 00:07:44,070 --> 00:07:45,680 - She was just running around the store, 139 00:07:45,720 --> 00:07:47,160 looking at all the piñatas. 140 00:07:47,200 --> 00:07:49,070 - Your heart rate's elevated, so just try to relax. 141 00:07:49,120 --> 00:07:52,030 - And these balloons hit a light or something, 142 00:07:52,080 --> 00:07:54,560 and just burst into flames. 143 00:07:55,300 --> 00:07:58,650 - Hey you, what do you put in your balloons? 144 00:07:58,690 --> 00:08:00,520 - Helium is really expensive, 145 00:08:00,560 --> 00:08:03,520 and acetylene works just the same, so... 146 00:08:03,570 --> 00:08:05,260 - Heads up, 147 00:08:05,310 --> 00:08:07,220 flammable gas stored on site. 148 00:08:07,260 --> 00:08:09,220 Let's hurry it up. Mouch, report. 149 00:08:09,270 --> 00:08:10,570 - No sight of the girl yet. 150 00:08:10,620 --> 00:08:13,580 - Okay, coming in to help you look. 151 00:08:13,620 --> 00:08:16,530 - Negative, Chief, do not come here. 152 00:08:16,580 --> 00:08:18,490 We need to evacuate right now. 153 00:08:19,580 --> 00:08:22,060 - Emergency, emergency, 154 00:08:22,110 --> 00:08:25,020 evacuate now, we are going defensive. 155 00:08:34,600 --> 00:08:36,690 - Mouch, report, what's your status? 156 00:08:40,120 --> 00:08:41,430 - There you are. 157 00:08:42,690 --> 00:08:44,520 Come on, I got you. 158 00:08:45,610 --> 00:08:47,480 - Mouch, report! 159 00:08:55,790 --> 00:08:57,100 - Mouch, report! 160 00:09:01,270 --> 00:09:03,230 - Here he comes. 161 00:09:16,030 --> 00:09:18,340 - You okay? - Yeah. 162 00:09:20,120 --> 00:09:21,290 - Whew. 163 00:09:21,340 --> 00:09:23,510 - You good? - We're all right, Chief. 164 00:09:28,040 --> 00:09:29,650 She's okay. - Ohh! 165 00:09:29,690 --> 00:09:32,310 - She's okay. - Mommy! 166 00:09:43,840 --> 00:09:47,190 - Mouch, that was--I mean, 167 00:09:47,230 --> 00:09:48,630 Wow. 168 00:09:48,670 --> 00:09:49,630 You okay? 169 00:09:50,850 --> 00:09:52,020 Worst party ever. 170 00:09:52,060 --> 00:09:53,590 - Hey, 171 00:09:53,630 --> 00:09:55,070 it was a beautiful save. 172 00:09:55,110 --> 00:09:56,590 But I-- 173 00:09:56,630 --> 00:09:59,030 you had to go and steal my thunder, huh? 174 00:09:59,070 --> 00:10:01,640 I pulled off this pretty sweet rope rescue, 175 00:10:01,680 --> 00:10:03,340 me and this kid, 176 00:10:03,380 --> 00:10:05,820 some kind of natural born firefighter. 177 00:10:05,860 --> 00:10:07,600 You guys gotta meet him. 178 00:10:07,650 --> 00:10:09,600 Uh...huh. 179 00:10:11,390 --> 00:10:14,040 Where'd he go? 180 00:10:23,880 --> 00:10:27,140 - Yo, you guys missed the Mouch save of the century. 181 00:10:27,190 --> 00:10:29,100 - He was like... 182 00:10:29,150 --> 00:10:31,360 Chief, don't come in, it's too hot. 183 00:10:31,410 --> 00:10:33,630 But then, he bursts out of the building, 184 00:10:33,670 --> 00:10:34,850 the little girl in his arms. 185 00:10:34,890 --> 00:10:36,810 - Boom! The building explodes behind him. 186 00:10:36,850 --> 00:10:40,770 - He falls to a knee, and he's like arghhh... 187 00:10:40,810 --> 00:10:42,680 - Mouch, that sounds like it's out of a movie. 188 00:10:42,720 --> 00:10:44,070 - Way to go, Mouch! 189 00:10:44,120 --> 00:10:46,080 - Just doing my job, but thanks, Cap. 190 00:10:46,120 --> 00:10:47,510 - Sorry I missed it. 191 00:10:47,550 --> 00:10:49,510 - Chief. 192 00:10:49,560 --> 00:10:51,080 We heard a Mouch was a baller today. 193 00:10:51,120 --> 00:10:52,690 - Certainly was. 194 00:10:52,730 --> 00:10:54,390 - Speaking of baller, Chief, 195 00:10:54,430 --> 00:10:56,560 that is one impressive new truck you got out there. 196 00:10:56,610 --> 00:10:58,260 - Uh...what're you talking about? 197 00:10:58,300 --> 00:11:00,220 - The beauty that's parked in your spot, 198 00:11:00,260 --> 00:11:02,610 that's not yours? - No. 199 00:11:02,660 --> 00:11:05,140 Had to find street parking three blocks away. 200 00:11:05,180 --> 00:11:07,400 - Ugh. Chief, 201 00:11:07,440 --> 00:11:09,580 everybody in this neighborhood knows that that is your spot. 202 00:11:09,620 --> 00:11:12,230 - Yeah, it is the sacred duty of every Chicagoan 203 00:11:12,280 --> 00:11:13,800 to respect dibs. - Mm-hmm. 204 00:11:13,840 --> 00:11:15,670 - It's the city's curb. 205 00:11:15,710 --> 00:11:17,670 He has a right to park there if he gets there first. 206 00:11:17,720 --> 00:11:19,500 - Oh, no, Chief. 207 00:11:19,540 --> 00:11:21,460 You gotta get angry about this. - I do? 208 00:11:21,500 --> 00:11:22,550 - You should leave a nasty note. 209 00:11:22,590 --> 00:11:23,810 - Yes. 210 00:11:23,850 --> 00:11:26,250 - No, I don't think I need to go that far. 211 00:11:26,290 --> 00:11:28,420 - As soon as the truck moves, we'll put some cones out there 212 00:11:28,470 --> 00:11:29,640 to make sure this doesn't happen again. 213 00:11:29,680 --> 00:11:31,380 - Cones, uh-huh. 214 00:11:31,420 --> 00:11:34,120 No, dibs calls for something more substantial. 215 00:11:34,170 --> 00:11:36,430 A woman in my neighborhood once put a 216 00:11:36,470 --> 00:11:38,690 dining room table right out on the street. 217 00:11:38,740 --> 00:11:40,740 - Okay, that's a little much. 218 00:11:40,780 --> 00:11:42,350 Look, you are the man. Hold that spot. 219 00:11:49,570 --> 00:11:50,920 - Hey, you two. 220 00:11:50,970 --> 00:11:53,450 That guy who helped me with that rope rescue, 221 00:11:53,490 --> 00:11:56,230 you didn't happen to see him over at Med, did you? 222 00:11:56,280 --> 00:11:57,670 - Uh, yeah, Mason? - Yeah. 223 00:11:57,710 --> 00:11:58,840 - Nice guy. 224 00:11:58,890 --> 00:12:00,410 Yeah, he was there checking on his neighbor. 225 00:12:00,450 --> 00:12:02,460 - Oh, were they close? - Doesn't seem like it. 226 00:12:02,500 --> 00:12:04,200 More that he just wanted to make sure she was okay. 227 00:12:04,240 --> 00:12:05,280 - He didn't happen to mention 228 00:12:05,330 --> 00:12:06,500 where he was stationed at, did he? 229 00:12:06,550 --> 00:12:08,290 - What do you mean? 230 00:12:08,330 --> 00:12:10,160 - He said he used to be a firefighter. 231 00:12:10,200 --> 00:12:12,640 - No, he didn't say anything about it. 232 00:12:12,680 --> 00:12:14,600 - You should have seen this kid trying to 233 00:12:14,640 --> 00:12:16,640 save that lady without anybody's help. 234 00:12:16,690 --> 00:12:18,520 - Well, he said he was heading back to his place 235 00:12:18,560 --> 00:12:21,170 to see what he could salvage. 236 00:12:23,830 --> 00:12:25,700 - Hey, Bobby, round up the guys. 237 00:12:25,740 --> 00:12:27,480 We're gonna go for a ride in this engine. 238 00:12:34,710 --> 00:12:36,320 - Mason, right? 239 00:12:37,580 --> 00:12:39,750 - Oh, hey. - Hey. 240 00:12:39,800 --> 00:12:43,240 Christopher Herrmann, Firehouse 51. 241 00:12:43,280 --> 00:12:44,930 Lucky for us, you were here, 242 00:12:44,980 --> 00:12:48,590 or we might not have gotten to your neighbor in time. 243 00:12:48,630 --> 00:12:50,460 - Yeah, maybe not. 244 00:12:52,640 --> 00:12:55,380 - So, uh, where were you stationed? 245 00:12:55,420 --> 00:12:57,510 - Colorado. - No kidding? 246 00:12:57,550 --> 00:12:59,430 What brought you out here? 247 00:12:59,470 --> 00:13:01,300 - Family. 248 00:13:01,340 --> 00:13:03,690 I have an uncle in Lakeview. 249 00:13:03,730 --> 00:13:06,820 - Mason, 250 00:13:06,870 --> 00:13:09,390 you ever think about applying with the CFD? 251 00:13:11,700 --> 00:13:13,350 - No. 252 00:13:13,400 --> 00:13:15,700 - You can tell me to mind my own business, 253 00:13:15,750 --> 00:13:18,270 and I'll hit the road, but-- 254 00:13:18,310 --> 00:13:22,970 I have been doing this long enough to recognize raw talent. 255 00:13:23,010 --> 00:13:26,450 What happened? You got hurt? 256 00:13:26,500 --> 00:13:28,590 Whatever it was, 257 00:13:28,630 --> 00:13:30,810 you're still young enough. 258 00:13:30,850 --> 00:13:32,850 You can always apply with the CFD. 259 00:13:32,890 --> 00:13:35,980 - No, I can't. 260 00:13:36,030 --> 00:13:38,730 - Why not? 261 00:13:38,770 --> 00:13:41,690 - Because I was a firefighter, in prison. 262 00:13:42,900 --> 00:13:46,520 And the CFD won't hire felons. 263 00:13:51,350 --> 00:13:53,390 - Hey, Gallo. 264 00:13:53,440 --> 00:13:54,570 - What's up, Captain? 265 00:13:54,610 --> 00:13:57,440 - I wanted to say thanks. 266 00:13:57,480 --> 00:14:00,880 For staying on me about the headaches. 267 00:14:00,920 --> 00:14:03,970 It's part of what prompted me to get it all checked out. 268 00:14:04,010 --> 00:14:05,800 - No need to thank me. 269 00:14:05,840 --> 00:14:07,490 I just hope everything turns out well. 270 00:14:07,540 --> 00:14:09,280 - It will. 271 00:14:18,590 --> 00:14:25,600 ♪ 272 00:14:58,370 --> 00:14:58,810 . 273 00:14:58,850 --> 00:15:01,500 - So, he went from fighting fires to washing dishes 274 00:15:01,550 --> 00:15:03,110 at his uncle's restaurant. 275 00:15:03,160 --> 00:15:05,900 - What kind of felony are we talking about here? 276 00:15:05,940 --> 00:15:10,120 On a scale from tax evasion to serial killer? 277 00:15:10,170 --> 00:15:12,560 - It sounds like, you know, he fell in a bad crowd 278 00:15:12,600 --> 00:15:14,520 when he was a teenager. He stole a car 279 00:15:14,560 --> 00:15:17,040 and he got three years for it. 280 00:15:17,090 --> 00:15:18,910 - Teenagers. 281 00:15:18,960 --> 00:15:20,180 - Yeah, tell me about it, I know. 282 00:15:20,220 --> 00:15:21,920 I just went through it with Lee Henry. 283 00:15:21,960 --> 00:15:23,350 - And kept him out of jail. 284 00:15:23,400 --> 00:15:25,220 - There but for the grace of God. 285 00:15:25,270 --> 00:15:28,180 And I still got four kids to go. 286 00:15:28,230 --> 00:15:30,270 Hey, there he is. 287 00:15:30,320 --> 00:15:31,970 Mason, come on over, sit. 288 00:15:32,010 --> 00:15:33,800 Meet my pal Mouch. 289 00:15:33,840 --> 00:15:36,540 - Herrmann told me what you did on that call--impressive. 290 00:15:36,580 --> 00:15:38,370 - Forget it, you were the hero. 291 00:15:38,410 --> 00:15:40,540 Saw it with my own eyes, incredible save. 292 00:15:40,590 --> 00:15:43,550 - Hell yeah it was, nice job. 293 00:15:43,590 --> 00:15:46,980 So, hey. I got a question for you, okay? 294 00:15:47,030 --> 00:15:50,030 You said you were on a hand crew, setting fire lines. 295 00:15:50,070 --> 00:15:53,820 Where did you learn how to tie hasty harnesses like that. 296 00:15:56,520 --> 00:15:59,080 - In prison, you have a lot of down time. 297 00:15:59,130 --> 00:16:01,480 All we did was train. 298 00:16:01,520 --> 00:16:04,180 Getting on that crew saved me from a lot of messed up stuff. 299 00:16:04,220 --> 00:16:07,000 And, we were out helping people, which felt good. 300 00:16:07,050 --> 00:16:08,960 - Yeah. 301 00:16:09,010 --> 00:16:12,490 - Anyway, here's to you guys, 302 00:16:12,530 --> 00:16:15,400 putting your necks on the line to save screw-ups like me. 303 00:16:15,450 --> 00:16:18,320 - Forget that, you stood with us. 304 00:16:18,360 --> 00:16:20,410 That means a hell of a lot around here. 305 00:16:25,070 --> 00:16:27,420 - Hey, so, uh, Boden put a note on that truck. 306 00:16:27,460 --> 00:16:29,510 - Like Capp said. Did he blast him? 307 00:16:29,550 --> 00:16:31,030 - Oh, no, he was completely Boden. 308 00:16:31,070 --> 00:16:32,510 Very polite, very chill. 309 00:16:32,550 --> 00:16:36,120 - We should get to shift early and mark Chief's spot. 310 00:16:36,160 --> 00:16:37,120 - Who's we? 311 00:16:37,170 --> 00:16:38,300 - Us. 312 00:16:38,340 --> 00:16:40,040 - Or you? 313 00:16:40,080 --> 00:16:41,130 - I'm the planner. 314 00:16:41,170 --> 00:16:43,000 - Oh. 315 00:16:43,040 --> 00:16:44,650 - Let's draw straws. 316 00:16:44,690 --> 00:16:46,130 - Now you're talking. 317 00:16:46,170 --> 00:16:48,260 - This is ridiculous. 318 00:16:48,310 --> 00:16:50,610 - No looking. 319 00:16:50,660 --> 00:16:52,480 Okay. 320 00:16:52,530 --> 00:16:55,010 Short straw... 321 00:16:55,050 --> 00:16:58,490 draws the short straw. 322 00:16:58,530 --> 00:16:59,620 - Fine. 323 00:17:04,370 --> 00:17:06,370 Wait... 324 00:17:06,410 --> 00:17:08,410 Oh, come on. 325 00:17:08,460 --> 00:17:10,020 - You made it too easy. 326 00:17:10,070 --> 00:17:13,510 - I feel terrible--you should have gone skiing without me. 327 00:17:13,550 --> 00:17:16,200 - No, no way. You're the fun part. 328 00:17:16,250 --> 00:17:18,680 - Well, I'm sorry again for cancelling. 329 00:17:18,730 --> 00:17:20,340 I just--I don't want my friend to 330 00:17:20,380 --> 00:17:22,340 go through this medical stuff solo. 331 00:17:22,380 --> 00:17:23,520 - I get it. 332 00:17:23,560 --> 00:17:25,470 We can do the trip another time. 333 00:17:25,520 --> 00:17:28,480 - I'd love to. 334 00:17:28,520 --> 00:17:30,610 And, in the meantime, 335 00:17:30,650 --> 00:17:32,920 I know it's not exactly a ski vacation, 336 00:17:32,960 --> 00:17:35,350 but there is an omelet festival this week 337 00:17:35,400 --> 00:17:37,360 at a pop-up place in Logan Square. 338 00:17:37,400 --> 00:17:39,310 - An omelet festival. 339 00:17:39,360 --> 00:17:41,230 - Oh, yeah, omelets are very trendy right now. 340 00:17:41,270 --> 00:17:44,190 - Oh, well, then, obviously, yes. 341 00:17:44,230 --> 00:17:46,100 - Yay. 342 00:17:46,150 --> 00:17:47,410 You won't regret it. 343 00:17:47,450 --> 00:17:50,060 I hope. 344 00:17:50,110 --> 00:17:51,500 - I feel like I haven't been a good friend. 345 00:17:51,540 --> 00:17:52,720 You've been going through something and 346 00:17:52,760 --> 00:17:54,200 I should have picked up on it. 347 00:17:54,240 --> 00:17:56,330 - That's on me. I made sure you didn't pick up on it. 348 00:17:56,370 --> 00:17:58,460 - Why? You can tell me anything. 349 00:17:58,510 --> 00:18:02,160 You better know that by now. - Yeah, I do, it's just-- 350 00:18:02,210 --> 00:18:05,470 I grew up in a family full of secrets. 351 00:18:05,510 --> 00:18:09,300 I guess, it's--it's become a fallback for me, 352 00:18:09,340 --> 00:18:12,220 shutting people out, 353 00:18:12,260 --> 00:18:14,220 when things get too rough-- I'm working on it. 354 00:18:14,260 --> 00:18:16,530 - Good. 355 00:18:16,570 --> 00:18:20,570 You shouldn't be going through something like this alone. 356 00:18:22,180 --> 00:18:23,660 Actually, 357 00:18:23,710 --> 00:18:26,060 Sylvie found out, 358 00:18:26,100 --> 00:18:29,060 and she's been by my side every step of the way. 359 00:18:29,100 --> 00:18:32,450 She'll be at the MRI tomorrow. 360 00:18:32,500 --> 00:18:34,760 - Glad to hear. 361 00:18:37,810 --> 00:18:41,070 ♪ 362 00:18:41,120 --> 00:18:43,550 - I am on my lunch break. - Ah, jeez. 363 00:18:43,600 --> 00:18:45,080 That's the warm welcome I get 364 00:18:45,120 --> 00:18:47,210 after I bought all those Girl Scout Cookies 365 00:18:47,250 --> 00:18:50,120 from your daughter? - Three boxes. 366 00:18:50,170 --> 00:18:51,430 - I got kids in the game, too. 367 00:18:51,470 --> 00:18:53,260 - What do you need, Christopher? 368 00:18:53,300 --> 00:18:55,350 - Hey--uh, two minutes with the Commissioner, 369 00:18:55,390 --> 00:18:56,650 that's all I'm asking. 370 00:18:56,700 --> 00:18:59,260 - He's out of town for a few weeks. 371 00:18:59,310 --> 00:19:01,180 - Can you at least tell me who's covering for him? 372 00:19:01,220 --> 00:19:03,270 - Why, what's this about? 373 00:19:03,310 --> 00:19:05,050 - CFD hiring policies. 374 00:19:05,100 --> 00:19:06,530 - Talk to Human Resources. 375 00:19:06,580 --> 00:19:10,010 - Nah, I'm not looking to pass off a resume. 376 00:19:10,060 --> 00:19:12,360 I need a policy change. 377 00:19:12,410 --> 00:19:14,670 - DC Hill, 378 00:19:14,710 --> 00:19:16,590 but she has a ton on her plate right now, 379 00:19:16,630 --> 00:19:18,460 so don't get your hopes up. 380 00:19:20,460 --> 00:19:22,680 - Thanks, Sandra. - Mm-hmm. 381 00:19:26,770 --> 00:19:28,810 - And I made a playlist for you. 382 00:19:28,860 --> 00:19:30,560 I'm texting it to you now. 383 00:19:30,600 --> 00:19:32,380 Then you can just give it to the radiology tech, 384 00:19:32,430 --> 00:19:34,170 and he'll pipe it in through the headphones. 385 00:19:34,210 --> 00:19:35,820 - You didn't have to do that. 386 00:19:35,870 --> 00:19:37,390 - Uh, don't thank me yet. 387 00:19:37,430 --> 00:19:40,170 It's mostly smooth jazz and a couple of 388 00:19:40,220 --> 00:19:42,610 Taylor Swift slow jams thrown in. 389 00:19:42,650 --> 00:19:44,350 I read you're not supposed to listen to 390 00:19:44,400 --> 00:19:46,140 anything too stimulating. - Thanks. 391 00:19:48,310 --> 00:19:50,490 - Matt Casey? 392 00:19:50,530 --> 00:19:53,190 - That's me. 393 00:19:53,230 --> 00:19:54,800 - I'll be here. 394 00:19:54,840 --> 00:19:56,490 Have fun? 395 00:19:58,370 --> 00:20:00,800 - I'll do my best. 396 00:20:05,370 --> 00:20:12,290 ♪ 397 00:20:12,340 --> 00:20:16,300 - You ready? 398 00:20:16,340 --> 00:20:18,080 - Yep. 399 00:20:18,120 --> 00:20:19,300 - Great, 400 00:20:19,340 --> 00:20:21,220 I'll start your playlist. 401 00:20:39,890 --> 00:20:41,970 - What's he doing? 402 00:20:42,020 --> 00:20:45,720 - Marking Boden's spot. 403 00:20:45,760 --> 00:20:47,240 - Is that my old recliner? 404 00:20:47,280 --> 00:20:50,510 I thought they took it to the Salvation Army years ago. 405 00:20:50,550 --> 00:20:52,770 Or was I supposed to? 406 00:20:54,680 --> 00:20:57,080 Should we help? - He drew the short straw. 407 00:21:02,690 --> 00:21:04,690 - Kidd, hey. 408 00:21:07,350 --> 00:21:10,180 Casey get his head examined? - Yeah. 409 00:21:10,220 --> 00:21:12,570 Won't get the results for a couple days, though. 410 00:21:12,610 --> 00:21:14,750 - Okay, um... listen, I, uh, 411 00:21:14,790 --> 00:21:17,010 I gotta ask you a favor, and it's kind of a big one. 412 00:21:17,050 --> 00:21:18,400 - Okay. 413 00:21:18,450 --> 00:21:21,540 - I need a meeting with Deputy Commissioner Hill. 414 00:21:21,580 --> 00:21:24,760 - What makes you think that I got that kind of juice? 415 00:21:24,800 --> 00:21:26,850 - You've been waving her card around for weeks, 416 00:21:26,890 --> 00:21:29,670 bragging about my best new friend at headquarters... 417 00:21:29,720 --> 00:21:31,850 - I have not. 418 00:21:31,890 --> 00:21:33,240 Okay, maybe for a few days. 419 00:21:33,290 --> 00:21:35,200 But then I taped it up in my locker for safekeeping. 420 00:21:35,250 --> 00:21:37,120 - I've been calling and emailing, 421 00:21:37,160 --> 00:21:39,120 and I cannot get a response. 422 00:21:41,690 --> 00:21:44,250 - What do you need to talk to her about? 423 00:21:46,000 --> 00:21:49,350 - No wonder Boden was happy to jump in the action. 424 00:21:49,390 --> 00:21:51,780 This paperwork is mind numbing. 425 00:21:51,830 --> 00:21:53,960 - You'll be back out there soon. 426 00:21:54,000 --> 00:21:56,140 - Maybe. 427 00:21:56,180 --> 00:21:58,360 When a doctor says 24 to 48 hours 428 00:21:58,400 --> 00:22:00,310 until they call you in for results, 429 00:22:00,360 --> 00:22:03,060 we should assume 72, right? 430 00:22:03,100 --> 00:22:05,010 - Whenever it is, you let me know asap. 431 00:22:05,060 --> 00:22:08,060 That's the deal. 432 00:22:08,100 --> 00:22:10,630 Okay, so, 433 00:22:10,670 --> 00:22:14,020 how terrible was the playlist? 434 00:22:14,070 --> 00:22:15,720 You can be honest. 435 00:22:15,760 --> 00:22:18,680 - It was great. 436 00:22:18,720 --> 00:22:21,160 It was definitely a distraction... 437 00:22:22,290 --> 00:22:24,080 It was horrible. 438 00:22:26,380 --> 00:22:28,730 - Hey, Brett, you left your phone on the table. 439 00:22:28,780 --> 00:22:30,690 It kept buzzing, we couldn't help but see, um-- 440 00:22:30,740 --> 00:22:32,650 you missed one call from your dad, one from Grainger, 441 00:22:32,690 --> 00:22:36,000 and two from something called Celebrate Omelets. 442 00:22:36,050 --> 00:22:40,620 - Oh, no, I forgot to confirm those reservations--damn. 443 00:22:48,750 --> 00:22:50,190 - Yo. 444 00:22:50,230 --> 00:22:52,060 Did you see we're up to 15 RSVP's for Sunday night? 445 00:22:52,100 --> 00:22:54,190 - Yeah, it's awesome. - Awesome, but-- 446 00:22:54,240 --> 00:22:55,850 it's gonna feel like just another night of boozing, 447 00:22:55,890 --> 00:22:58,760 unless we come up with an agenda for the meeting. 448 00:22:58,810 --> 00:23:01,900 - Okay, like... 449 00:23:01,940 --> 00:23:04,160 - I don't know, um... 450 00:23:06,080 --> 00:23:07,210 Maybe a guest speaker. 451 00:23:07,250 --> 00:23:09,080 - Ooh, guest speaker. 452 00:23:09,120 --> 00:23:12,650 I like that, someone who's got wisdom to impart. 453 00:23:12,690 --> 00:23:15,690 - You want The Bullet. 454 00:23:15,740 --> 00:23:17,350 Mike "The Bullet" Thompson, 455 00:23:17,390 --> 00:23:20,310 a true legend of the CFD. 456 00:23:20,350 --> 00:23:22,220 - He's the one who went back into that housefire collapse 457 00:23:22,270 --> 00:23:23,790 to save an infant, a while back. 458 00:23:23,830 --> 00:23:27,440 - 1993, put him on the front page of the "Tribune." 459 00:23:27,490 --> 00:23:30,450 He's retired now, goes around the country giving talks. 460 00:23:30,490 --> 00:23:32,840 I'll track him down, see if he'll meet with your group. 461 00:23:32,880 --> 00:23:34,930 - Wha--Mouch, you don't have to do that. 462 00:23:34,970 --> 00:23:36,980 - I'm happy to, I worked with him for a while. 463 00:23:37,020 --> 00:23:38,150 You'll love him. 464 00:23:38,190 --> 00:23:40,760 - Why is the damn coffee pot empty? 465 00:23:40,810 --> 00:23:42,240 - You doing okay, Chief? 466 00:23:42,290 --> 00:23:44,160 - That truck is in my spot again. 467 00:23:44,200 --> 00:23:46,810 Ignored my note completely. Had to go park on Wisconsin. 468 00:23:46,860 --> 00:23:48,990 - Like I said, you gotta get angry. 469 00:23:49,030 --> 00:23:50,820 - Wait... 470 00:23:50,860 --> 00:23:52,990 he's in your spot? 471 00:23:53,040 --> 00:23:55,470 I put a recliner out there, that's-- 472 00:23:55,520 --> 00:23:57,040 that's supposed to be dibs, Chief. 473 00:23:57,080 --> 00:24:04,090 ♪ 474 00:24:06,400 --> 00:24:08,880 - I have never seen him like this. 475 00:24:08,920 --> 00:24:11,270 - Yeah, Cruz got him really worked up. 476 00:24:15,930 --> 00:24:18,060 - Uh... what's your note say, Chief? 477 00:24:18,100 --> 00:24:20,150 - I tried the polite way. 478 00:24:20,190 --> 00:24:23,070 Now I'm gonna use some colorful language. 479 00:24:23,110 --> 00:24:24,850 Let this thief know, in no uncertain terms, 480 00:24:24,890 --> 00:24:27,110 he cannot park here again. 481 00:24:27,160 --> 00:24:29,160 - Are you sure? 482 00:24:29,200 --> 00:24:32,730 - You notify me if he shows himself. 483 00:24:36,820 --> 00:24:40,520 - That genie is not going back in the bottle. 484 00:24:40,560 --> 00:24:43,430 - I mean, it's not like I don't want to help Herrmann, 485 00:24:43,480 --> 00:24:47,870 but first, is it even possible? I mean, 486 00:24:47,920 --> 00:24:49,830 the CFD has a long-standing policy against 487 00:24:49,870 --> 00:24:52,400 hiring anyone with a felony conviction. 488 00:24:52,440 --> 00:24:54,880 - Even certain misdemeanors. - Mm-hmm. 489 00:24:54,920 --> 00:24:56,880 - Second, is it fair? 490 00:24:56,930 --> 00:25:00,540 With so many deserving candidates already in line, 491 00:25:00,580 --> 00:25:02,760 who don't have a rap sheet, 492 00:25:02,800 --> 00:25:05,060 why shouldn't they get special treatment? 493 00:25:05,110 --> 00:25:06,060 - That's valid. 494 00:25:06,110 --> 00:25:07,500 - And third... 495 00:25:11,290 --> 00:25:13,460 I, uh, I don't have a third yet, 496 00:25:13,510 --> 00:25:15,250 but, jump in if you do. 497 00:25:15,290 --> 00:25:17,250 - Listen, 498 00:25:17,290 --> 00:25:19,770 I did tons of dumb stuff as a teenager, 499 00:25:19,820 --> 00:25:21,340 just didn't get caught. 500 00:25:21,380 --> 00:25:23,210 - I was no angel either. 501 00:25:23,260 --> 00:25:27,090 - And you know, it's a long shot. 502 00:25:27,130 --> 00:25:31,260 The only question is, is it a shot worth taking? 503 00:25:31,310 --> 00:25:32,790 - I don't even know the guy. 504 00:25:32,830 --> 00:25:34,010 - Herrmann does. 505 00:25:34,050 --> 00:25:37,270 - Well, they just met like three days ago. 506 00:25:37,310 --> 00:25:38,970 - Yeah, but-- 507 00:25:39,010 --> 00:25:40,060 when was the last time you saw Herrmann 508 00:25:40,100 --> 00:25:42,800 go to bat for someone like this? 509 00:25:49,500 --> 00:25:51,590 - Did Dr. Carmen call? 510 00:25:51,630 --> 00:25:53,810 - No, but-- 511 00:25:53,850 --> 00:25:55,810 when he does, I was thinking, 512 00:25:55,850 --> 00:25:58,940 it's better if I get the results alone. 513 00:25:58,990 --> 00:26:01,820 - Oh, okay, why? 514 00:26:01,860 --> 00:26:05,210 - I've been making too big a deal out of all this. 515 00:26:05,250 --> 00:26:09,520 Honestly, no matter what the results are, I'm fine. 516 00:26:09,560 --> 00:26:12,610 And you tagging along on every visit, it's silly. 517 00:26:15,310 --> 00:26:17,960 - Squad 3, ambulance 61, person trapped, 518 00:26:18,010 --> 00:26:20,530 462 North Clark Avenue. 519 00:26:33,500 --> 00:26:35,330 - Fire department. 520 00:26:35,370 --> 00:26:36,850 - Over here, hurry. 521 00:26:39,900 --> 00:26:46,900 ♪ 522 00:26:50,690 --> 00:26:53,040 . 523 00:26:53,080 --> 00:26:55,610 - What's your name? - Amber. 524 00:26:55,650 --> 00:26:56,910 This stupid thing jammed up, 525 00:26:56,960 --> 00:26:58,870 I was just trying to pull the ball out and-- 526 00:26:58,920 --> 00:27:00,920 God, why did I have to use my dominant hand? 527 00:27:00,960 --> 00:27:03,920 - Hang in there Amber, they're gonna get you free. 528 00:27:03,970 --> 00:27:06,620 - How bad is it? I can't really feel anything. 529 00:27:06,660 --> 00:27:08,750 - We can't see yet. 530 00:27:08,800 --> 00:27:12,450 - I start Notre Dame in the fall to play Division One. 531 00:27:12,500 --> 00:27:14,110 I don't have time for an injury. 532 00:27:14,150 --> 00:27:15,670 - All right, Cruz, grab a side. 533 00:27:15,720 --> 00:27:16,980 - Yep. 534 00:27:20,070 --> 00:27:21,850 - Am I gonna need stitches? 535 00:27:21,900 --> 00:27:23,510 - No, you've got a compound fracture. 536 00:27:23,550 --> 00:27:24,940 - What? 537 00:27:24,990 --> 00:27:26,340 Oh, my God. 538 00:27:26,380 --> 00:27:28,380 - I'll get some gauze and a splint. 539 00:27:28,420 --> 00:27:30,510 - Hold tight, okay? This might hurt a little. 540 00:27:33,950 --> 00:27:35,650 - Clear. 541 00:27:39,740 --> 00:27:40,870 - Ow... 542 00:27:40,920 --> 00:27:43,790 - All right, all right. Behind you. 543 00:27:43,830 --> 00:27:45,920 Take a seat. 544 00:27:45,960 --> 00:27:47,700 You are tough as hell, Amber. 545 00:27:47,750 --> 00:27:49,660 You're gonna heal up in no time. 546 00:27:49,710 --> 00:27:51,230 - I hope so. 547 00:27:51,270 --> 00:27:53,930 Because if I can't play tennis, I might as well be dead. 548 00:27:53,970 --> 00:27:56,500 It's my whole life. 549 00:27:59,890 --> 00:28:01,500 - Yo, anything yet? 550 00:28:01,540 --> 00:28:03,550 - Nah, truck's still there. 551 00:28:03,590 --> 00:28:05,640 - Bolden's note? - Hasn't been touched. 552 00:28:05,680 --> 00:28:07,810 - All right, well, I'll take over watching 553 00:28:07,860 --> 00:28:09,640 if someone will bring me a sandwich. 554 00:28:09,680 --> 00:28:11,120 - You sure? - I want to see what happens 555 00:28:11,160 --> 00:28:13,730 when Bolden sets eyes on this guy. 556 00:28:21,560 --> 00:28:23,390 - Hey, Herrmann. 557 00:28:25,570 --> 00:28:27,400 I've been thinking about that favor you asked. 558 00:28:27,440 --> 00:28:28,750 - Yeah? 559 00:28:28,790 --> 00:28:31,490 - And I put in a call to Deputy Commissioner Hill. 560 00:28:31,530 --> 00:28:34,010 - You got me a meeting? - I got us one. 561 00:28:34,060 --> 00:28:36,140 But she's squeezing it in, so we might have 562 00:28:36,190 --> 00:28:38,760 five, ten minutes tops. 563 00:28:38,800 --> 00:28:41,020 - This is incredible. - I do have one condition. 564 00:28:41,060 --> 00:28:42,720 - Anything, name it. 565 00:28:42,760 --> 00:28:45,460 - We write out what we want to say, 566 00:28:45,500 --> 00:28:46,760 and we rehearse it--like we're 567 00:28:46,810 --> 00:28:49,200 doing a show at the Steppenwolf. 568 00:28:49,240 --> 00:28:50,810 - No problem, yeah. - All right? 569 00:28:50,850 --> 00:28:54,210 No going off script, no ad-libbing, 570 00:28:54,250 --> 00:28:57,470 we dial it in and leave no room for error. 571 00:28:57,510 --> 00:29:00,470 I need to make a good impression. 572 00:29:00,520 --> 00:29:02,740 - Let's start writing. 573 00:29:06,130 --> 00:29:08,180 - Couldn't find a number for Mike Thompson yet, 574 00:29:08,220 --> 00:29:10,660 but I talked to his best bud Denny Blasko-- 575 00:29:10,700 --> 00:29:13,530 - Actually, Mouch, we don't need Mike Thompson. 576 00:29:13,570 --> 00:29:14,970 - You don't? - No. 577 00:29:15,010 --> 00:29:17,660 We found someone better. - Better than the Bullet? 578 00:29:17,710 --> 00:29:19,580 - Mm-hmm. - Yeah. 579 00:29:21,280 --> 00:29:22,230 - What does this mean? 580 00:29:22,280 --> 00:29:25,060 - It means you, Mouch. 581 00:29:25,110 --> 00:29:27,800 - Me? - Yeah. 582 00:29:27,850 --> 00:29:29,810 I want our group to get a little taste of 583 00:29:29,850 --> 00:29:31,460 everything I've learned from you. 584 00:29:31,500 --> 00:29:33,720 From the things you said to me when 585 00:29:33,770 --> 00:29:35,770 I was locked up on that stairwell, 586 00:29:35,810 --> 00:29:38,080 to the skills I learned watching you on every call. 587 00:29:38,120 --> 00:29:40,510 - And, how you kicked epic amounts of ass 588 00:29:40,560 --> 00:29:41,910 on that party store fire. 589 00:29:41,950 --> 00:29:44,130 - You're the guy we want to hear from. 590 00:29:46,780 --> 00:29:48,960 - I'm, uh... 591 00:29:49,000 --> 00:29:51,570 let's, uh 592 00:29:51,610 --> 00:29:54,220 let me, uh, let me just check my schedule. 593 00:29:54,270 --> 00:29:55,220 Make sure I'm free. 594 00:29:59,790 --> 00:30:01,800 - Have you guys seen Casey? 595 00:30:01,840 --> 00:30:03,190 - Yeah, he's in his quarters, I think. 596 00:30:03,230 --> 00:30:04,800 - Thank you. 597 00:30:06,670 --> 00:30:09,060 I'm coming with you to hear the results. 598 00:30:09,110 --> 00:30:10,980 - Sylvie. - No, I know firefighting 599 00:30:11,020 --> 00:30:13,680 is your whole life and you're scared as hell, 600 00:30:13,720 --> 00:30:16,810 but so am I, and we can be scared together. 601 00:30:16,850 --> 00:30:19,770 - You have your own life to deal with, I was being selfish. 602 00:30:19,810 --> 00:30:21,860 - Matt Casey, don't argue with me. 603 00:30:21,900 --> 00:30:25,170 Just call me when you hear from Carmen, or else. 604 00:30:30,910 --> 00:30:32,960 - I think I'm having stage fright. 605 00:30:33,000 --> 00:30:37,130 - Maybe, I should do all the talking. 606 00:30:37,180 --> 00:30:39,050 - Here it is. 607 00:30:39,090 --> 00:30:40,270 All right- 608 00:30:40,310 --> 00:30:42,660 "Thank you for having us"-- 609 00:30:42,710 --> 00:30:47,230 "thank--thank--thank you", 610 00:30:47,280 --> 00:30:50,670 "thank you for having us"-- - Listen, hey, 611 00:30:50,710 --> 00:30:53,670 forget the script, just speak from your heart. 612 00:30:53,720 --> 00:30:55,850 That's something you're always good at. 613 00:30:57,850 --> 00:31:00,070 - Commissioner Hill is ready for you. 614 00:31:02,030 --> 00:31:05,250 - Hm, Stella Kidd from Firehouse 51. 615 00:31:05,290 --> 00:31:07,950 When I said call anytime, you didn't hesitate. 616 00:31:07,990 --> 00:31:10,860 - We so appreciate you meeting with us-- 617 00:31:10,910 --> 00:31:12,780 I mean, we know how busy you are. 618 00:31:12,820 --> 00:31:15,260 - Lieutenant Christopher Herrmann, Engine 51. 619 00:31:15,300 --> 00:31:18,870 Thank you so much for taking the time to meet with us. 620 00:31:18,920 --> 00:31:20,700 - Well, I hate to be rude, but I have to be in 621 00:31:20,740 --> 00:31:22,090 Bridgeport in half an hour, 622 00:31:22,140 --> 00:31:24,880 so why don't you give me the CliffsNotes version of 623 00:31:24,920 --> 00:31:26,310 whatever brings you here. 624 00:31:26,360 --> 00:31:28,710 - Uh, well, to get right to the heart of the matter, 625 00:31:28,750 --> 00:31:33,150 we're here about CFD's policy on hiring felons. 626 00:31:33,190 --> 00:31:37,280 Now, there is this inmate firefighter from Colorado-- 627 00:31:37,330 --> 00:31:39,020 - I'm gonna stop you right there. 628 00:31:39,070 --> 00:31:41,760 Are you trying to get some kind of exemption? 629 00:31:41,810 --> 00:31:45,860 - Not exactly, I mean--well, sort of, but I mean-- 630 00:31:45,900 --> 00:31:48,730 We're hoping that policy can change. 631 00:31:48,770 --> 00:31:52,040 - Or, the exemption, if that's an option-- 632 00:31:52,080 --> 00:31:54,820 - It's not, and to be perfectly blunt, 633 00:31:54,860 --> 00:31:58,170 a policy change like that will never get the support it needs. 634 00:31:58,220 --> 00:31:59,910 Not around here. 635 00:31:59,960 --> 00:32:01,700 - Maybe if you knew more about him. 636 00:32:01,740 --> 00:32:03,700 - Unfortunately, we can't set that precedent, 637 00:32:03,740 --> 00:32:05,700 or it could open us up to lawsuits. 638 00:32:05,740 --> 00:32:08,230 - Commissioner, respectfully, 639 00:32:08,270 --> 00:32:10,880 you and I both had to fight 640 00:32:10,920 --> 00:32:13,060 to get our foot in the CFD's door. 641 00:32:13,100 --> 00:32:15,800 And we can continue to fight 642 00:32:15,840 --> 00:32:18,370 our way up the ladder to prove we belong. 643 00:32:18,410 --> 00:32:20,980 This young man isn't perfect. 644 00:32:21,020 --> 00:32:24,940 He stole a car when he was 17, but he served his time. 645 00:32:24,980 --> 00:32:27,420 And he put his life on the line fighting wildfires, 646 00:32:27,460 --> 00:32:31,950 for 80 cents an hour and some time knocked off his sentence. 647 00:32:31,990 --> 00:32:33,770 We might him on a call, 648 00:32:33,820 --> 00:32:35,990 where he helped saved the life of a woman 649 00:32:36,040 --> 00:32:38,260 when he could have run out the door. 650 00:32:38,300 --> 00:32:41,000 He has CFD material written all over him, 651 00:32:41,040 --> 00:32:42,780 and he can't even apply. 652 00:32:42,830 --> 00:32:45,260 We just want to give him a fair shot. 653 00:32:50,310 --> 00:32:54,970 - I appreciate your passion, truly, I do. 654 00:32:55,010 --> 00:32:58,750 But the CFD is an elite group of men and women. 655 00:32:58,800 --> 00:33:02,110 We're exclusionary on purpose. 656 00:33:02,150 --> 00:33:04,670 Some people can't be firefighters, 657 00:33:04,720 --> 00:33:07,370 no matter how bad they want it. 658 00:33:18,730 --> 00:33:19,120 . 659 00:33:19,170 --> 00:33:21,080 - Hello? 660 00:33:26,480 --> 00:33:28,310 Wow, uh-- 661 00:33:28,350 --> 00:33:29,870 thank you. 662 00:33:29,920 --> 00:33:32,220 That would be amazing, I-- 663 00:33:32,270 --> 00:33:34,750 I'm sure he'd be thrilled. 664 00:33:34,790 --> 00:33:37,230 Yes, of course. 665 00:33:37,270 --> 00:33:39,660 I will put them in touch. 666 00:33:39,710 --> 00:33:41,490 Mm-hmm. 667 00:33:41,540 --> 00:33:43,360 - Hey, Chief, 668 00:33:43,410 --> 00:33:46,410 Chief, he's coming back! 669 00:33:46,450 --> 00:33:48,590 The truck guy. 670 00:33:51,630 --> 00:33:53,370 - Hey! 671 00:33:53,420 --> 00:33:59,950 Are you the jerk that ignores a note outside of a firehouse? 672 00:33:59,990 --> 00:34:03,470 I wrote a really polite note to try and get-- 673 00:34:04,430 --> 00:34:06,650 I--um... 674 00:34:06,690 --> 00:34:09,350 - I am so sorry about this. 675 00:34:09,390 --> 00:34:12,260 I saw your note the other day, and I meant to come find you, 676 00:34:12,310 --> 00:34:14,400 but I just got so caught up with Sister Betty. 677 00:34:14,440 --> 00:34:15,740 She's had such a difficult time 678 00:34:15,790 --> 00:34:16,830 getting into her apartment since 679 00:34:16,880 --> 00:34:19,570 the ALS got its hooks into her. 680 00:34:19,620 --> 00:34:20,750 - Oh, I, uh... 681 00:34:20,790 --> 00:34:24,580 you know, I can see now, why you will-- 682 00:34:24,620 --> 00:34:25,930 Sister Betty, is it? 683 00:34:25,970 --> 00:34:29,760 You know, you can park here whenever you need. 684 00:34:29,800 --> 00:34:31,240 Here, let me help-- guys, come and help. 685 00:34:31,280 --> 00:34:33,150 - Oh, no, we got it. 686 00:34:33,200 --> 00:34:34,370 - Um... 687 00:34:34,420 --> 00:34:35,850 Guys, now! 688 00:34:39,380 --> 00:34:41,200 - Oh, wow, gosh. 689 00:34:41,250 --> 00:34:44,250 This is just so kind of you. You guys are just so nice. 690 00:34:44,290 --> 00:34:47,430 - It's nothing, we're firefighters, and we, um, 691 00:34:47,470 --> 00:34:50,390 we like to help the public, you know. 692 00:34:50,430 --> 00:34:52,430 - Well, I really will try not to park here again. 693 00:34:52,480 --> 00:34:53,780 - Um... 694 00:34:53,830 --> 00:34:55,780 You know, forget anything I said. 695 00:34:55,830 --> 00:34:58,480 This space is yours, 696 00:34:58,530 --> 00:35:01,960 all day, every day. 697 00:35:08,320 --> 00:35:10,630 - 10 Our Fathers and 15 Hail Marys 698 00:35:10,670 --> 00:35:14,190 for the filth on that note before you snatched it away. 699 00:35:14,240 --> 00:35:15,930 - Yes, ma'am-- 700 00:35:15,980 --> 00:35:17,680 I mean, sister. 701 00:35:17,720 --> 00:35:20,980 I will...do that. 702 00:35:30,820 --> 00:35:32,780 - Keep the change. 703 00:35:32,820 --> 00:35:34,260 - What's this? 704 00:35:34,300 --> 00:35:35,870 - It's called a challenge coin. 705 00:35:35,910 --> 00:35:38,910 It used to be that it's only given to station members. 706 00:35:38,960 --> 00:35:40,570 Every house had its own coin. 707 00:35:40,610 --> 00:35:43,790 It's always good to have one on hand in a firefighter bar, 708 00:35:43,830 --> 00:35:45,790 you know, just in case. 709 00:35:45,830 --> 00:35:48,490 You see, if someone challenges you 710 00:35:48,530 --> 00:35:50,360 and slaps yours down on the bar, 711 00:35:50,400 --> 00:35:53,490 and you ain't got your own, you get stuck buying the round. 712 00:35:53,540 --> 00:35:57,060 - Really? - Yeah. It's a old tradition. 713 00:35:57,110 --> 00:36:00,720 I hear that it's still a thing they do in St. Paul. 714 00:36:00,760 --> 00:36:02,630 - I heard that, too. 715 00:36:02,680 --> 00:36:04,510 Yeah. 716 00:36:04,550 --> 00:36:06,160 - Um, I don't follow. 717 00:36:06,200 --> 00:36:09,770 - We got you an interview with the St. Paul Fire Department. 718 00:36:09,810 --> 00:36:12,300 - To be a firefighter? - No guarantees. 719 00:36:12,340 --> 00:36:14,690 But it's a foot in the door. 720 00:36:14,730 --> 00:36:16,730 - Wait, what? How? 721 00:36:16,780 --> 00:36:19,390 - Because, Stella Kidd here is best friends with 722 00:36:19,430 --> 00:36:21,000 the Deputy Commissioner here in Chicago. 723 00:36:21,040 --> 00:36:23,050 - Not quite, but-- 724 00:36:23,090 --> 00:36:24,610 we spoke to her, 725 00:36:24,660 --> 00:36:26,480 and whatever we said must have landed, 726 00:36:26,530 --> 00:36:30,270 because she reached out to a friend in St. Paul 727 00:36:30,310 --> 00:36:33,320 who happens to be the Deputy Chief. 728 00:36:33,360 --> 00:36:36,890 And he wants to meet you. 729 00:36:36,930 --> 00:36:39,540 - I wish we could have helped you out here, 730 00:36:39,580 --> 00:36:42,410 but CFD, they got some strict policies... 731 00:36:42,460 --> 00:36:44,980 - Are you kidding? This is unreal. 732 00:36:47,770 --> 00:36:50,120 I can't believe you did this for me. 733 00:36:50,160 --> 00:36:52,770 - Hey, that, my friend, is just a loaner. 734 00:36:52,810 --> 00:36:54,600 Okay? 735 00:36:54,640 --> 00:36:56,300 Until you get your own. 736 00:37:00,390 --> 00:37:02,430 - So, without further ado, 737 00:37:02,480 --> 00:37:05,610 let me turn it over to my friend and mentor, 738 00:37:05,650 --> 00:37:07,700 Randall McHolland. 739 00:37:11,350 --> 00:37:12,620 - Ah, boy. 740 00:37:12,660 --> 00:37:15,100 Look at all these young faces. 741 00:37:15,140 --> 00:37:19,320 I don't have any pearls of wisdom for you folks, 742 00:37:19,360 --> 00:37:20,800 I just know 743 00:37:20,840 --> 00:37:24,450 that the way you learn to do this job, the way you 744 00:37:24,500 --> 00:37:28,680 maximize your chances for survival... 745 00:37:29,460 --> 00:37:30,460 - Hmm, 746 00:37:30,500 --> 00:37:33,460 ooh, what is the tornado omelet? 747 00:37:33,510 --> 00:37:36,550 - I had no idea omelets were so popular. 748 00:37:36,600 --> 00:37:38,160 You're really in the know. 749 00:37:38,210 --> 00:37:40,430 - That's me, cutting edge. 750 00:37:46,690 --> 00:37:48,740 Sorry, I gotta take this. 751 00:37:48,780 --> 00:37:50,000 Hey. 752 00:37:50,050 --> 00:37:51,390 Okay. 753 00:37:51,440 --> 00:37:54,790 Of course, yeah, um... 754 00:37:54,830 --> 00:37:59,050 I can be there in about 20 minutes. 755 00:37:59,100 --> 00:38:00,930 Bye. 756 00:38:00,970 --> 00:38:04,800 Um, I'm so sorry to do this. 757 00:38:04,840 --> 00:38:07,850 My--my friend just heard that the doctor has results. 758 00:38:07,890 --> 00:38:09,460 - You warned me this could happen, 759 00:38:09,500 --> 00:38:11,940 I can't get upset about that. 760 00:38:13,590 --> 00:38:18,380 You left out that the friend you're helping is Casey. 761 00:38:18,420 --> 00:38:19,900 - Oh, I... 762 00:38:19,940 --> 00:38:21,900 it's really just a-- it's a privacy thing, I mean, 763 00:38:21,950 --> 00:38:24,560 he hasn't told a lot of people, I feel-- 764 00:38:24,600 --> 00:38:27,870 terrible about ruining another plan, can we reschedule? 765 00:38:27,910 --> 00:38:29,910 Any--any time. 766 00:38:32,130 --> 00:38:34,520 - I don't think that's such a good idea. 767 00:38:36,220 --> 00:38:37,920 - Why not? 768 00:38:37,960 --> 00:38:42,140 - I think you have some stuff you need to figure out, Sylvie. 769 00:38:45,190 --> 00:38:52,190 ♪ 770 00:38:59,940 --> 00:39:01,420 - Sorry, I took so long. 771 00:39:01,460 --> 00:39:03,030 Any word? 772 00:39:03,070 --> 00:39:05,080 - Nothing. 773 00:39:05,120 --> 00:39:07,470 Nurse seemed serious when I gave her my name. 774 00:39:07,510 --> 00:39:10,040 Brought me right in. 775 00:39:12,740 --> 00:39:14,520 - It could be nothing. 776 00:39:17,520 --> 00:39:19,610 - Sorry to keep you waiting. 777 00:39:22,750 --> 00:39:24,100 Matt, 778 00:39:24,140 --> 00:39:26,100 in the accident where you hit your head, 779 00:39:26,140 --> 00:39:28,270 which side of your body did you fall on? 780 00:39:28,320 --> 00:39:30,750 - Uh... 781 00:39:30,800 --> 00:39:32,230 my left. - Mm-hmm. 782 00:39:32,280 --> 00:39:35,240 And did you have any shoulder pain afterwards? 783 00:39:35,280 --> 00:39:38,240 - Uh, yeah, but it's mostly gone. 784 00:39:38,280 --> 00:39:41,550 - Makes sense now. 785 00:39:41,590 --> 00:39:45,070 The weakness on your left side is most likely due to 786 00:39:45,120 --> 00:39:47,510 the shoulder injury you're recovering from, 787 00:39:47,550 --> 00:39:50,600 not from an injury in the brain. 788 00:39:50,640 --> 00:39:53,730 Your MRI is clean. 789 00:39:53,780 --> 00:39:55,210 - Um, 790 00:39:55,260 --> 00:39:58,780 but what about the headaches and the tunnel vision? 791 00:39:58,830 --> 00:40:01,790 - Most likely caused by post-concussion migraines. 792 00:40:01,830 --> 00:40:03,480 It's common with a head injury like yours. 793 00:40:03,530 --> 00:40:05,010 It'll go away on its own. 794 00:40:05,050 --> 00:40:06,490 In the meantime, 795 00:40:06,530 --> 00:40:09,580 we'll get you some migraine medication to manage it. 796 00:40:09,620 --> 00:40:11,580 - Uh... 797 00:40:11,620 --> 00:40:13,710 so I'm--I'm clear to work? 798 00:40:13,750 --> 00:40:16,100 - Absolutely. 799 00:40:16,150 --> 00:40:17,500 I'll talk to Jenny out front, 800 00:40:17,540 --> 00:40:20,280 and she'll have your prescription ready for you. 801 00:40:20,330 --> 00:40:22,810 It's always nice to deliver good news. 802 00:40:29,680 --> 00:40:32,730 - Matt, you're okay. 803 00:40:39,170 --> 00:40:46,180 ♪ 804 00:40:59,150 --> 00:41:01,320 - Time to... head to Molly's. 805 00:41:03,720 --> 00:41:05,370 - We got some celebrating to do. 806 00:41:05,410 --> 00:41:07,550 - I was thinking the same thing, yes. 807 00:41:07,590 --> 00:41:09,810 - Right. 57106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.