Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:05,170
Previously onYoung Sheldon...
2
00:00:05,220 --> 00:00:08,000
Herschel moved out.
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,310
Oh, Brenda.
4
00:00:10,350 --> 00:00:11,700
I'm so sorry.
5
00:00:11,750 --> 00:00:14,360
I think I have a boyfriend. What's his name?
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,450
Marcus Adam Larson.
He's 11 and a half,
7
00:00:16,490 --> 00:00:18,750
he has blond hair,
his favorite color's green
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,230
and he's learning
how to skateboard.
9
00:00:20,280 --> 00:00:21,800
How do you know
he's your boyfriend?
10
00:00:21,840 --> 00:00:23,320
Because this happened.
11
00:00:26,200 --> 00:00:29,850
Well, I didn't realize
you had documentation.
12
00:00:29,890 --> 00:00:31,460
I know.
13
00:00:34,290 --> 00:00:36,070
As long as humans
have been on Earth,
14
00:00:36,120 --> 00:00:37,950
they've had to contend
with viruses.
15
00:00:37,990 --> 00:00:39,990
And as long
as I've been on Earth,
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,820
I've come up with fun ways
to avoid them.
17
00:00:41,860 --> 00:00:43,470
I've heard so much about you.
18
00:00:43,520 --> 00:00:45,820
Apparently not how I feel
about shaking hands.
19
00:00:45,870 --> 00:00:48,090
I wear personal
protective equipment...
20
00:00:48,130 --> 00:00:49,610
You come here
right this instant.
21
00:00:49,650 --> 00:00:50,960
...and I was social distancing
22
00:00:51,000 --> 00:00:52,130
before it was cool.
23
00:00:52,180 --> 00:00:53,610
But in the early '90s,
24
00:00:53,660 --> 00:00:56,620
a new type of virus
became prevalent.
25
00:00:56,660 --> 00:00:59,920
One that no amount
of hand-washing could stop.
26
00:01:02,450 --> 00:01:04,190
A computer virus.
27
00:01:04,230 --> 00:01:06,020
Oh, no.
28
00:01:06,060 --> 00:01:07,670
But let's back up
and begin this story
29
00:01:07,710 --> 00:01:10,070
in a simpler time,
before an insidious infection
30
00:01:10,110 --> 00:01:12,070
had upended my life.
31
00:01:14,160 --> 00:01:15,720
Hey, how has Billy
been lately?
32
00:01:15,770 --> 00:01:16,720
I don't know.
33
00:01:16,770 --> 00:01:18,200
Aren't you friends?
34
00:01:18,250 --> 00:01:21,290
We're like "head nod
in the hallway" friends.
35
00:01:21,340 --> 00:01:22,250
What's that?
36
00:01:22,290 --> 00:01:23,470
You see someone in the hallway,
37
00:01:23,510 --> 00:01:24,950
you give 'em one of these.
38
00:01:25,780 --> 00:01:26,910
Ooh, there's
a computer game
39
00:01:26,950 --> 00:01:28,000
called Railroad Kingdom.
40
00:01:28,040 --> 00:01:29,430
Can we get it?
41
00:01:29,480 --> 00:01:30,430
How much is it?
42
00:01:30,480 --> 00:01:31,740
$49.95.
43
00:01:31,780 --> 00:01:34,050
Are you crazy? I'll handle this.
44
00:01:34,090 --> 00:01:35,790
I am not paying that much
for a game.
45
00:01:35,830 --> 00:01:37,960
It's not just a game.
It's a cutting-edge simulation
46
00:01:38,010 --> 00:01:39,490
teaching business skills
47
00:01:39,530 --> 00:01:41,920
in the golden age of railroads. It doesn't matter.
48
00:01:41,970 --> 00:01:43,360
But what if I end up
running a railroad one day
49
00:01:43,400 --> 00:01:45,190
and don't have
the necessary business skills?
50
00:01:45,230 --> 00:01:48,020
I think I nailed it
with, "Are you crazy?"
51
00:02:07,510 --> 00:02:08,600
Anyway,
52
00:02:08,650 --> 00:02:10,040
I just wanted to check in
53
00:02:10,080 --> 00:02:12,300
and see how
you're holding up.
54
00:02:12,340 --> 00:02:15,960
Working extra hours,
being a single mother.
55
00:02:16,000 --> 00:02:17,650
Living the dream.
56
00:02:17,700 --> 00:02:18,960
Want me to give you
57
00:02:19,000 --> 00:02:20,530
a hand straightening up?
58
00:02:20,570 --> 00:02:23,270
Sure. You got a bulldozer?
59
00:02:23,310 --> 00:02:25,360
Maybe we just need
to get your mind off things.
60
00:02:25,400 --> 00:02:26,450
Why don't we go out
61
00:02:26,490 --> 00:02:29,410
this weekend,
have a girls' night?
62
00:02:29,450 --> 00:02:31,020
Really?
63
00:02:31,060 --> 00:02:34,450
Mary Cooper's gonna show me
a fun night on the town?
64
00:02:34,500 --> 00:02:35,980
Yes.
65
00:02:36,020 --> 00:02:38,980
Where we going...
Bingo at the church?
66
00:02:39,810 --> 00:02:42,070
Not anymore.
67
00:02:42,110 --> 00:02:44,810
Why do these games
have to be so expensive?
68
00:02:44,860 --> 00:02:45,860
At least you have MTV.
69
00:02:46,860 --> 00:02:48,080
All I have is TV.
70
00:02:48,120 --> 00:02:49,430
Will you please stop focusing on
71
00:02:49,470 --> 00:02:50,640
what you don't have
and try to focus on
72
00:02:50,690 --> 00:02:52,040
what I don't have?
73
00:02:52,080 --> 00:02:54,040
Look, if you really want it,
I know a guy
74
00:02:54,080 --> 00:02:56,170
who sells bootleg games
for five bucks.
75
00:02:56,210 --> 00:02:58,170
But that's like stealing.
76
00:02:58,220 --> 00:03:00,000
Aren't you gonna buy
the game eventually?
77
00:03:00,040 --> 00:03:01,870
As soon as I save up
enough money.
78
00:03:01,920 --> 00:03:03,480
So you're just getting it early.Hmm.
79
00:03:03,530 --> 00:03:05,700
I suppose an actual
railroad magnate
80
00:03:05,750 --> 00:03:07,660
would cut some corners.
81
00:03:07,700 --> 00:03:09,230
Problem solved.
82
00:03:09,270 --> 00:03:10,840
Look at that... I don't
even have the game
83
00:03:10,880 --> 00:03:12,670
and I'm already learning
business skills.
84
00:03:12,710 --> 00:03:14,890
Cool.
85
00:03:18,720 --> 00:03:20,110
Hey.Hey.
86
00:03:20,150 --> 00:03:21,980
Do you have any plans Saturday?
87
00:03:22,020 --> 00:03:23,850
Why? There a Church thing?
88
00:03:23,890 --> 00:03:25,290
No.I'm free.
89
00:03:25,330 --> 00:03:28,330
Good, because Brenda's
having a rough time
90
00:03:28,380 --> 00:03:30,680
and I want to show her some fun.
91
00:03:30,730 --> 00:03:31,860
Fun?
92
00:03:31,900 --> 00:03:32,990
You?
93
00:03:33,030 --> 00:03:34,340
Yes, me.
94
00:03:34,380 --> 00:03:36,340
Sorry, that came out wrong.
95
00:03:36,390 --> 00:03:37,860
I know how to have a good time.
96
00:03:37,910 --> 00:03:40,610
Of course you do.
That came out wrong, too.
97
00:03:40,650 --> 00:03:41,520
George.
98
00:03:41,560 --> 00:03:43,310
Where you gonna take her?
99
00:03:43,350 --> 00:03:45,130
Well, I haven't decided yet,
100
00:03:45,180 --> 00:03:47,660
but I did find a coupon
to Muriel's Tea Room.
101
00:03:47,700 --> 00:03:49,830
Ooh, tea room,
that sounds like a blast.
102
00:03:49,880 --> 00:03:51,530
Boy, I am not good at this.
103
00:03:51,570 --> 00:03:54,360
Whatever we end up doing,
Billy's gonna be hanging here
104
00:03:54,400 --> 00:03:56,930
with Sheldon,
so you need to watch them.
105
00:03:56,970 --> 00:03:58,580
I'm happy to do that.
106
00:04:00,320 --> 00:04:02,540
That one sounded pretty good.
107
00:04:03,370 --> 00:04:04,980
The next day, Tam showed up
108
00:04:05,020 --> 00:04:07,590
with the bootleg copy
ofRailroad Kingdom.
109
00:04:07,630 --> 00:04:09,940
I wore my mittens
so as not to leave fingerprints,
110
00:04:09,980 --> 00:04:12,380
in case it was ever
used as evidence against me.
111
00:04:12,420 --> 00:04:16,030
Also, Tam had pulled it
out of his gym bag. Ugh.
112
00:04:16,080 --> 00:04:17,730
I knew it was wrong, but listen.
113
00:04:23,820 --> 00:04:25,430
Hey, can I talk to you?
114
00:04:26,870 --> 00:04:28,480
What's up?
115
00:04:28,520 --> 00:04:31,180
Think you could drop me off
at the movies Saturday night?
116
00:04:31,220 --> 00:04:32,920
I'm seeing Jana.
Can't Mom do it?
117
00:04:32,960 --> 00:04:34,620
Mom's going out.
118
00:04:34,660 --> 00:04:37,620
And I kind of want
to go with Marcus.
119
00:04:37,660 --> 00:04:40,320
Ah. So you're trying
to go on a secret date.
120
00:04:40,360 --> 00:04:43,280
Kind of. I don't know
how I feel about this.
121
00:04:43,320 --> 00:04:45,280
Come on, it's just a movie.
122
00:04:45,320 --> 00:04:47,760
Have you been out
with him before? Never alone.
123
00:04:47,800 --> 00:04:49,760
How old is this boy? Thirteen.
124
00:04:49,810 --> 00:04:50,940
Do his parents know about it?
125
00:04:50,980 --> 00:04:52,290
What are you, Mom now?
126
00:04:52,330 --> 00:04:54,290
You're my sister.
You and boys is weird.
127
00:04:54,330 --> 00:04:55,940
Will you take me or not?
128
00:04:55,990 --> 00:04:57,290
Fine.
129
00:04:57,340 --> 00:04:58,860
Thank you, thank you, thank you!
130
00:04:58,900 --> 00:05:00,300
You best not
be hugging him
131
00:05:00,340 --> 00:05:02,560
like this, or that date's
gonna be over real quick.
132
00:05:05,170 --> 00:05:07,130
It's nice
you're taking Brenda out.
133
00:05:07,170 --> 00:05:09,350
I'm glad someone
thinks I can be fun.
134
00:05:09,390 --> 00:05:12,220
Who said fun?
I said "nice."
135
00:05:12,260 --> 00:05:15,960
Okay, well, if you're so fun,
where would you go?
136
00:05:16,010 --> 00:05:17,960
It's not rocket science.
137
00:05:18,010 --> 00:05:20,790
She just wants to go out to
a bar and have some laughs.
138
00:05:20,840 --> 00:05:22,360
I can do that.
139
00:05:22,400 --> 00:05:23,670
You don't sound too sure.
140
00:05:23,710 --> 00:05:25,450
It's been a while,
141
00:05:25,490 --> 00:05:27,370
but there's no reason... You want me to come?
142
00:05:27,410 --> 00:05:28,580
I'll pay for all your drinks.
143
00:05:28,630 --> 00:05:31,460
You gonna regret that.
144
00:05:31,500 --> 00:05:33,110
I was so wrapped up in my game
145
00:05:33,150 --> 00:05:35,330
I didn't even know
where Tam went.
146
00:05:42,600 --> 00:05:44,340
But I didn't care,
147
00:05:44,380 --> 00:05:46,690
because I was building
my locomotive empire.
148
00:05:46,730 --> 00:05:48,470
Little did I know,
149
00:05:48,520 --> 00:05:50,820
as I was spreading tracks
across North America,
150
00:05:50,870 --> 00:05:55,260
a computer virus was spreading
itself across my hard drive.
151
00:05:55,310 --> 00:05:57,480
Next stop: Infection City.
152
00:06:06,010 --> 00:06:07,840
I'm leaving soon.
How do I look?
153
00:06:09,540 --> 00:06:11,500
Good, actually.
154
00:06:11,540 --> 00:06:13,590
Well, you don't
have to sound surprised.
155
00:06:13,630 --> 00:06:16,680
Well, it's nice you want
to look good for Brenda Sparks.
156
00:06:18,160 --> 00:06:20,290
What are you looking for?
157
00:06:20,330 --> 00:06:21,510
Deck of cards.
158
00:06:21,550 --> 00:06:23,120
Why? You gonna
play with the kids?
159
00:06:23,160 --> 00:06:26,420
Of course not. I-I invited
the guys over for poker.
160
00:06:26,470 --> 00:06:28,300
You're supposed
to be babysitting.
161
00:06:28,340 --> 00:06:31,520
They don't want me around.
They're gonna be watching TV.
162
00:06:31,560 --> 00:06:32,910
But do you really
need to be gambling?
163
00:06:32,950 --> 00:06:35,130
I thought you were
trying to be fun tonight.
164
00:06:35,170 --> 00:06:36,830
I am.
165
00:06:36,870 --> 00:06:39,090
Well, this seems
like a good place to start.
166
00:06:39,130 --> 00:06:42,660
You have a nice time
with your friends. Thank you.
167
00:06:42,700 --> 00:06:44,310
But so help me,
if the house smells like cigars
168
00:06:44,360 --> 00:06:46,620
when I get home,
you will not hear the end of it.
169
00:06:46,660 --> 00:06:49,750
It's your first day being fun.
Y-You keep trying.
170
00:06:52,710 --> 00:06:54,840
Right now, I'm about to take out
a loan so I can build
171
00:06:54,890 --> 00:06:56,930
the first railroad line between
the Atlantic and the Pacific.
172
00:06:56,980 --> 00:06:58,760
Cool.
What do I do?
173
00:06:58,800 --> 00:07:00,460
You watch me take out a loan
so I can build
174
00:07:00,500 --> 00:07:03,110
the first railroad line between
the Atlantic and the Pacific.
175
00:07:03,160 --> 00:07:05,070
Don't you have a game
that two people can play?
176
00:07:05,120 --> 00:07:06,940
I do, but not one that
lets you take out a loan
177
00:07:06,990 --> 00:07:08,210
so you can build
the first railroad line
178
00:07:08,250 --> 00:07:10,080
between the Atlantic
and the Pacific.
179
00:07:11,770 --> 00:07:13,780
I'll pick Jana up first,
then we'll go get Marcus.
180
00:07:13,820 --> 00:07:15,170
Okay.
181
00:07:15,210 --> 00:07:17,780
So what movie we seeing? What do you mean "we"?
182
00:07:17,820 --> 00:07:19,300
You think I'm letting you go
to the movies alone with him?
183
00:07:19,350 --> 00:07:21,570
What do you think's
gonna happen?
184
00:07:21,610 --> 00:07:23,660
Nothing's gonna happen,
'โcause I'm gonna be there.
185
00:07:25,000 --> 00:07:26,700
Relax, I'm not
gonna sit with you.
186
00:07:26,750 --> 00:07:27,830
I'll be in the back.
187
00:07:27,880 --> 00:07:29,230
But you'll be watching me?
188
00:07:29,270 --> 00:07:31,050
Depends.
What movie we seeing?
189
00:07:31,100 --> 00:07:32,270
Beauty and the Beast.
190
00:07:32,320 --> 00:07:34,930
I'll be watching you.
191
00:07:34,970 --> 00:07:37,580
So how come it's taken us
so long to hang out?
192
00:07:37,630 --> 00:07:41,150
Well... my husband
never left me before.
193
00:07:41,190 --> 00:07:42,720
We can joke about it?
194
00:07:42,760 --> 00:07:44,240
Good.
195
00:07:44,280 --> 00:07:47,460
'Cause that's gonna
make this night way easier.
196
00:07:47,510 --> 00:07:48,940
Here we go.
197
00:07:48,990 --> 00:07:52,210
Is that three beers I see?
198
00:07:52,250 --> 00:07:53,510
It's girls' night out and I said
199
00:07:53,560 --> 00:07:55,380
I was gonna
show you a good time.
200
00:07:55,430 --> 00:07:58,170
All right, then, party
girl, give us a toast.
201
00:07:58,210 --> 00:08:01,390
Oh, um, well, uh...
202
00:08:02,520 --> 00:08:03,700
Bless these beers
203
00:08:03,740 --> 00:08:06,310
and the bartender
who poured them.
204
00:08:06,350 --> 00:08:07,260
Seriously?
205
00:08:07,310 --> 00:08:08,660
I thought it was good.
206
00:08:08,700 --> 00:08:11,440
I-I'll handle this.
207
00:08:11,490 --> 00:08:12,840
To friends.
208
00:08:14,580 --> 00:08:16,970
And to Brenda's crap husband
who made this night possible.
209
00:08:17,010 --> 00:08:20,540
Mom. It's okay, she said
we could joke about it.
210
00:08:21,890 --> 00:08:23,890
You have a serving bowl
I can put these in?
211
00:08:23,930 --> 00:08:25,020
A serving bowl?
212
00:08:25,060 --> 00:08:26,280
I didn't realize we were
213
00:08:26,330 --> 00:08:27,980
playing poker with
Martha Stewart.
214
00:08:29,160 --> 00:08:29,980
I will make
civilized men of y'all
215
00:08:30,030 --> 00:08:31,290
if it kills me.
216
00:08:31,330 --> 00:08:34,470
I was just laughing
'cause he's my boss.
217
00:08:34,510 --> 00:08:37,250
I'll get you a bowl.
218
00:08:42,780 --> 00:08:44,390
Uh, hey, Billy.
219
00:08:44,430 --> 00:08:46,870
I thought you were playing
computer games with Sheldon.
220
00:08:46,910 --> 00:08:49,000
I got bored so I came out here.
221
00:08:49,830 --> 00:08:51,870
Well, you want me to go get him?
222
00:08:51,920 --> 00:08:54,010
No, I'm fine by myself.
223
00:08:54,750 --> 00:08:56,010
Where's my serving bowl?
224
00:08:56,050 --> 00:08:58,880
Uh, hey, Wayne, this is Billy.
225
00:08:58,920 --> 00:08:59,970
Hey.
226
00:09:00,010 --> 00:09:01,410
Hello.
227
00:09:01,450 --> 00:09:03,490
His mama's the one
Mary took out tonight.
228
00:09:03,540 --> 00:09:05,580
Oh, right.
229
00:09:05,630 --> 00:09:08,150
Billy, you just
make yourself comfortable,
230
00:09:08,190 --> 00:09:10,720
watch whatever you want and
help yourself to the fridge.
231
00:09:10,760 --> 00:09:12,290
Thank you.
232
00:09:12,330 --> 00:09:15,590
You can't just
leave this kid by himself.
233
00:09:15,640 --> 00:09:16,810
Why not?
234
00:09:16,860 --> 00:09:20,030
His father's gone.
He's lonely.
235
00:09:20,080 --> 00:09:21,160
Well, what do you
want me to do,
236
00:09:21,210 --> 00:09:22,560
invite him to play poker?
237
00:09:23,730 --> 00:09:27,390
Hey, Billy, why don't you
come hang with us?
238
00:09:35,220 --> 00:09:38,050
What is happening?
239
00:09:40,970 --> 00:09:42,100
Oh, no.
240
00:09:43,970 --> 00:09:47,100
Hello, you've reached
the Tandy Tech Support Hotline.
241
00:09:47,150 --> 00:09:49,020
I need help.
I think I have a virus.
242
00:09:49,060 --> 00:09:50,760
I was playing this game,
and then suddenly...
243
00:09:50,800 --> 00:09:54,550
Current wait time is 28 minutes.
244
00:09:57,070 --> 00:09:59,200
It wasn't bad enough
I had to wait,
245
00:09:59,250 --> 00:10:01,250
I also had to listen
to rock and roll.
246
00:10:07,950 --> 00:10:09,260
So...
247
00:10:09,300 --> 00:10:10,870
how serious is it
with you two?
248
00:10:10,910 --> 00:10:13,350
Well, we've held hands,
hugged once,
249
00:10:13,390 --> 00:10:16,960
and we haven't kissed,
but we did share a straw.
250
00:10:17,000 --> 00:10:18,350
Wow, pretty serious.
251
00:10:18,400 --> 00:10:19,960
They haven't even
been on a date yet.
252
00:10:20,010 --> 00:10:23,360
We got pretty serious before
you ever took me on a date.
253
00:10:23,400 --> 00:10:25,230
Cool it with that.
254
00:10:26,400 --> 00:10:29,190
Can I ask a relationship
question? Of course.
255
00:10:29,230 --> 00:10:30,930
Who said "I love you" first?
256
00:10:32,370 --> 00:10:33,890
Funny you should ask.
257
00:10:37,410 --> 00:10:38,850
Now, I think he cared more about
258
00:10:38,890 --> 00:10:41,590
those stupid chickens
than he did me.
259
00:10:41,640 --> 00:10:42,590
Oh, that's not true.
260
00:10:42,640 --> 00:10:44,330
He took them when he left.
261
00:10:44,380 --> 00:10:46,470
Okay, that's a tough one.
Give me a sec.
262
00:10:46,510 --> 00:10:49,510
Why are we talking about this?
We should be having fun.
263
00:10:49,560 --> 00:10:52,340
Actually, it feels good
to get it off my chest.
264
00:10:52,390 --> 00:10:53,870
Well, let's get into it.
265
00:10:53,910 --> 00:10:55,910
What happened?
266
00:10:55,950 --> 00:10:59,000
If it's another woman, she's a
tramp, and you're way prettier.
267
00:11:00,310 --> 00:11:02,090
No.
Although sometimes
268
00:11:02,130 --> 00:11:04,350
I wish there was.
269
00:11:04,400 --> 00:11:06,490
Then I'd have someone
to be mad at
270
00:11:06,530 --> 00:11:08,660
other than myself.
271
00:11:09,930 --> 00:11:12,410
And here I thought this one
was gonna be the sad sack.
272
00:11:12,450 --> 00:11:13,760
Mom, that is enough.
273
00:11:13,800 --> 00:11:16,930
Oh, there's my little killjoy.
274
00:11:22,720 --> 00:11:25,940
Do you know anything
about poker? No.
275
00:11:25,980 --> 00:11:28,600
That's all right,
neither does this guy.
276
00:11:28,640 --> 00:11:30,820
Good one, boss.
277
00:11:30,860 --> 00:11:32,250
This is fun.
278
00:11:32,300 --> 00:11:34,080
Good. Glad you're here.
279
00:11:34,120 --> 00:11:36,950
My dad never let me
play cards with him.
280
00:11:37,000 --> 00:11:38,650
And then he left.
281
00:11:42,570 --> 00:11:43,790
Sorry, are we
still playing?
282
00:11:43,830 --> 00:11:46,310
'Cause I've got
a really good hand.
283
00:11:46,350 --> 00:11:47,350
Tandy Tech Support.
This is David.
284
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
How can I help you?
285
00:11:48,440 --> 00:11:49,920
Hello, I'm having a problem
286
00:11:49,970 --> 00:11:51,750
with my Tandy 1000SL.
287
00:11:51,790 --> 00:11:52,660
What's going on?
288
00:11:52,710 --> 00:11:54,400
I think I have a computer virus.
289
00:11:54,450 --> 00:11:56,620
Well, let's not jump there yet.
290
00:11:56,670 --> 00:11:58,800
Could be lots of things.
What did you see?
291
00:11:58,840 --> 00:12:00,760
Pixels started disappearing,
and then
292
00:12:00,800 --> 00:12:02,760
a message read: "Disk
Destroyer... your hard drive"
293
00:12:02,800 --> 00:12:05,720
is now corrupted."Yeah, that's a virus.
294
00:12:05,760 --> 00:12:07,030
Oh, dear.
295
00:12:07,070 --> 00:12:08,810
Have you used any
unlicensed software lately?
296
00:12:08,850 --> 00:12:11,770
Um... I'm not sure
I should answer that
297
00:12:11,810 --> 00:12:13,550
without consulting
an attorney first.
298
00:12:13,600 --> 00:12:16,560
Hey, hey, I get it.
I play a lot of games,
299
00:12:16,600 --> 00:12:19,470
not always officially purchased.
300
00:12:19,520 --> 00:12:20,740
I'm just here to help
301
00:12:20,780 --> 00:12:22,560
get your computer
up and running.
302
00:12:22,610 --> 00:12:24,300
Thank you for
understanding, David.
303
00:12:24,350 --> 00:12:27,220
I'm not usually a rule-breaker,
but it was Railroad Kingdom
304
00:12:27,260 --> 00:12:29,180
and I really wanted it
because I love trains.
305
00:12:29,220 --> 00:12:30,660
And it was $49.95.
306
00:12:30,700 --> 00:12:31,920
My mom said
it was too expensive.
307
00:12:31,960 --> 00:12:33,440
And I was
going to buy it eventually,
308
00:12:33,490 --> 00:12:34,840
and Tam said that
was good enough,
309
00:12:34,880 --> 00:12:36,490
so I got a bootleg copy,
and now I have a virus,
310
00:12:36,530 --> 00:12:38,450
which I very much deserve.
311
00:12:39,230 --> 00:12:41,100
I'm sorry, who's Tam?
312
00:12:43,500 --> 00:12:45,800
So no one's gonna say anything
for the rest of the night?
313
00:12:45,850 --> 00:12:48,280
Wouldn't be the first time
no one's said anything
314
00:12:48,330 --> 00:12:50,030
when the subject of love
came up.
315
00:12:50,070 --> 00:12:52,810
I said something. That doesn't count.
316
00:12:52,850 --> 00:12:55,070
Missy, if you said
"I love you" to Marcus,
317
00:12:55,120 --> 00:12:58,160
and he said "samesies,"
would you be okay with that? Well...
318
00:12:58,210 --> 00:12:59,820
And before you answer,
remember who agreed
319
00:12:59,860 --> 00:13:01,120
to take you on a secret date.
320
00:13:01,170 --> 00:13:02,780
Don't ask her, she's a kid.
321
00:13:02,820 --> 00:13:05,000
She held hands
and shared a straw!
322
00:13:05,040 --> 00:13:07,350
You ready to start
dating again?
323
00:13:07,390 --> 00:13:08,870
I think I need some time.
324
00:13:08,910 --> 00:13:12,350
Well, if you change your mind,
there's a gentleman
325
00:13:12,400 --> 00:13:13,610
over here at the bar
who would like us
326
00:13:13,660 --> 00:13:16,180
to see his butt crack.
327
00:13:16,230 --> 00:13:20,930
So, then, was there no big
blowup when he left?
328
00:13:20,970 --> 00:13:22,100
Not really.
329
00:13:22,140 --> 00:13:24,620
Well, what happened?
330
00:13:24,670 --> 00:13:28,890
Let's see...
We used to be happy.
331
00:13:28,930 --> 00:13:31,280
Little by little, we weren't.
332
00:13:31,330 --> 00:13:32,460
Then there was bickering,
333
00:13:32,500 --> 00:13:36,680
then there was silence,
and then...
334
00:13:38,420 --> 00:13:39,860
...it was over.
335
00:13:43,430 --> 00:13:44,380
I mean...
336
00:13:44,430 --> 00:13:47,430
all couples bicker, right?
337
00:13:47,470 --> 00:13:50,000
You worried about
you and George?
338
00:13:52,570 --> 00:13:53,570
Of course.
339
00:13:53,610 --> 00:13:55,310
I'm sure you guys will be fine.
340
00:13:56,570 --> 00:13:59,050
And if it doesn'โt work out,
I'd be happy to introduce you
341
00:13:59,090 --> 00:14:01,620
to Butt Crack Bob over here.
342
00:14:08,020 --> 00:14:10,240
Well, I know it's rough,
but my old man left
343
00:14:10,280 --> 00:14:11,890
when I was around
your age. What are you,
344
00:14:11,930 --> 00:14:13,280
about 16, 17?
345
00:14:13,330 --> 00:14:14,810
I'm 12.
346
00:14:14,850 --> 00:14:16,680
Damn.
347
00:14:16,720 --> 00:14:18,330
You know, maybe he doesn't
want to talk about this.
348
00:14:18,370 --> 00:14:21,860
Sometimes it's good
to get stuff off your chest.
349
00:14:21,900 --> 00:14:23,470
My man's been
through a lot.
350
00:14:23,510 --> 00:14:26,160
And we're here for you. Thank you.
351
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
I'm gonna raise.
352
00:14:28,300 --> 00:14:29,690
On the bright side,
353
00:14:29,730 --> 00:14:31,170
you could look after
your mom now.
354
00:14:31,210 --> 00:14:32,340
That's what I did.
355
00:14:32,390 --> 00:14:34,260
Made a man out of me.
356
00:14:34,300 --> 00:14:38,610
You know, Billy, sometimes
these things are for the best.
357
00:14:38,660 --> 00:14:40,270
Why would you say that?
358
00:14:40,310 --> 00:14:44,010
My parents had a bad marriage.
359
00:14:44,050 --> 00:14:45,440
Honestly, it...
360
00:14:45,490 --> 00:14:47,930
it was hard to be around.
361
00:14:52,280 --> 00:14:54,850
Full boat, read 'em and weep.
Come to papa.
362
00:14:56,060 --> 00:14:57,280
Sorry.
363
00:14:58,150 --> 00:15:00,370
Should we just
forget it and go home?
364
00:15:00,420 --> 00:15:01,460
Fine by me.
365
00:15:01,500 --> 00:15:03,160
Does the backseat get a vote?
366
00:15:03,200 --> 00:15:04,330
You put me on the spot.
367
00:15:04,380 --> 00:15:05,810
I never said that
to anyone before.
368
00:15:05,860 --> 00:15:08,900
Me neither,
and it didn't go well.
369
00:15:08,950 --> 00:15:10,510
Samesies.
370
00:15:10,560 --> 00:15:12,380
I'm sorry.
371
00:15:12,430 --> 00:15:14,470
I'm not even sure what
it's supposed to feel like.
372
00:15:14,520 --> 00:15:17,560
Well, if you felt it,
you'd know.
373
00:15:19,220 --> 00:15:20,610
I know that I like you.
374
00:15:20,650 --> 00:15:22,660
A lot.
375
00:15:23,660 --> 00:15:24,920
More than anybody else.
376
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Aw.
377
00:15:28,140 --> 00:15:29,100
Really?
378
00:15:29,140 --> 00:15:31,140
Yeah.
379
00:15:33,970 --> 00:15:35,410
By the way,
when Marcus is in the car,
380
00:15:35,450 --> 00:15:38,060
you can't be this lame.
381
00:15:38,110 --> 00:15:40,590
Okay, so what we're gonna
need to do is
382
00:15:40,630 --> 00:15:43,850
wipe your hard drive clean and
reinstall the operating system.
383
00:15:43,890 --> 00:15:45,550
What about all my files?
384
00:15:45,590 --> 00:15:46,940
Do you have everything
backed up?
385
00:15:46,980 --> 00:15:48,680
I back up my files
every Thursday night.
386
00:15:48,730 --> 00:15:50,420
I call it Backup Thursdays.
387
00:15:50,470 --> 00:15:52,900
It's not the catchiest,
but it sums up the situation.
388
00:15:52,950 --> 00:15:54,730
Perfect.
After we wipe your drive,
389
00:15:54,770 --> 00:15:55,950
you can restore it,
and you'll be
390
00:15:55,990 --> 00:15:57,950
good as new. Thank you so much.
391
00:15:58,000 --> 00:16:01,350
No problem. So, start
by turning the computer off
392
00:16:01,390 --> 00:16:02,830
and inserting the DOS disk.
393
00:16:02,870 --> 00:16:05,700
Wait, what if I used
the backup disk
394
00:16:05,740 --> 00:16:08,010
after the virus
was already on the computer?
395
00:16:08,050 --> 00:16:11,840
Oh. Uh, then I'm afraid
it's corrupted, too.
396
00:16:11,880 --> 00:16:14,660
But how do I get my files?
397
00:16:15,450 --> 00:16:16,710
You don't.
398
00:16:16,750 --> 00:16:19,150
But I have all my old papers
on there,
399
00:16:19,190 --> 00:16:20,240
my parents' taxes.
400
00:16:20,280 --> 00:16:22,800
I'm sorry.
401
00:16:26,850 --> 00:16:29,590
You ever play football? No, sir.
402
00:16:29,640 --> 00:16:32,600
Think about it. I will forge
a birth certificate tomorrow.
403
00:16:32,640 --> 00:16:35,550
Dad, something terrible
happened. What's the matter?
404
00:16:35,600 --> 00:16:37,730
I lost all the files
on my computer.
405
00:16:37,770 --> 00:16:39,860
Oh, well, I'm sure
you can get 'em back.
406
00:16:39,910 --> 00:16:41,560
I can't, and It's all my fault.
407
00:16:41,600 --> 00:16:42,910
All right, calm down.
408
00:16:42,950 --> 00:16:44,820
I can't calm down.
This is a disaster.
409
00:16:44,870 --> 00:16:46,740
It'll be okay, Sheldon.
410
00:16:46,780 --> 00:16:48,920
You don'โt understand.
They're gone.
411
00:16:48,960 --> 00:16:50,350
And they're gone forever.
412
00:16:50,400 --> 00:16:52,220
And no matter what I do,
they're never coming back,
413
00:16:52,270 --> 00:16:54,360
so it won't be okay.
414
00:16:54,400 --> 00:16:56,840
I wish I could tell you
415
00:16:56,880 --> 00:16:59,060
I realized the cruel irony
416
00:16:59,100 --> 00:17:00,410
of what I had
just said to Billy,
417
00:17:00,450 --> 00:17:01,970
and apologized.
418
00:17:05,280 --> 00:17:06,280
But I didn't.
419
00:17:13,290 --> 00:17:14,720
Like a virus,
420
00:17:14,770 --> 00:17:16,290
heartbreak can also spread.
421
00:17:20,640 --> 00:17:24,040
Once it does,
it's hard to contain.
422
00:17:28,520 --> 00:17:32,220
In some cases you can try
to reboot and start over.
423
00:17:37,620 --> 00:17:40,660
But it makes you appreciate
those early days,
424
00:17:40,710 --> 00:17:44,280
when your hard drive
was clean...
425
00:17:46,800 --> 00:17:50,190
...and the world
was full of possibility.
426
00:17:57,640 --> 00:18:04,380
Captioning sponsored by.
427
00:18:04,430 --> 00:18:06,860
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
30474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.