All language subtitles for WolfCop (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,050 �evirmen Bahtiyar-Bahtiyad 2 00:01:10,260 --> 00:01:12,310 Cinsel i�erik ve k�f�r i�erir �Y� SEY�RLER 3 00:02:03,688 --> 00:02:05,104 Hassiktir! 4 00:02:41,665 --> 00:02:42,866 G�nayd�n Woodhaven. 5 00:02:42,867 --> 00:02:45,562 Par�am�z WCK, Ben Bob 6 00:02:45,563 --> 00:02:49,657 Ben de Dan ve �u an BAD Radyo' day�z. B-A-D Radyo. 7 00:02:49,658 --> 00:02:52,250 Me�hur ''�� ve Ate� Et Festivali'' i�in az bir zaman... 8 00:02:52,251 --> 00:02:55,248 ...kald� ve saatlerimiz tik tak ilerlermeye devam ediyor. 9 00:02:55,249 --> 00:02:56,457 Beni yarg�lamay�n. 10 00:02:56,458 --> 00:02:58,279 Anlayaca��n�z �zere baz�lar�m�z g�ne erken ba�lamak zorunda. 11 00:02:58,280 --> 00:03:02,116 Gelen bilgilere g�re hala k�pek ve kediler kaybolmaya devam ediyor. 12 00:03:02,617 --> 00:03:03,792 Bir �ey ima etmeye �al��m�yorum. 13 00:03:03,793 --> 00:03:06,631 Hay�r, g�z�mde t�t�yorlar ama sosisli yemekten ka��n�yorum. 14 00:03:06,632 --> 00:03:09,240 Ve kasap yada �ark�teri d�kkanlar�ndan olabildi�ince uzakla��yorum. 15 00:03:09,241 --> 00:03:10,353 Kula��ma neler geldi biliyor musun Dan? 16 00:03:10,354 --> 00:03:12,130 �nsanlar ciddi �ekilde me�hur Woodhaven... 17 00:03:12,131 --> 00:03:14,629 ...Ay�s�'na yem olmaktan korkuyorlar. 18 00:03:14,630 --> 00:03:16,631 - Ay�ya ay� gibi sald�r�n siz de. - Bizim gibi. 19 00:03:16,632 --> 00:03:19,396 Ba�kan Bradley se�imi �nde g�g�sleyecek gibi g�r�n�yor. 20 00:03:19,397 --> 00:03:22,358 Bakal�m kazanan alt�n �ocuk Terry Wallace m� olacak; 21 00:03:22,359 --> 00:03:25,336 yoksa eski toprak Ba�kan Bradley mi? G�rece�iz. 22 00:03:25,337 --> 00:03:28,026 Kim u�ra��r bu kasabay� adam etmek i�in. 23 00:03:28,027 --> 00:03:30,228 G�r�nen o ki Woodhaven �erif Departman�m�z� da 24 00:03:30,428 --> 00:03:32,028 d�zeltebilecek bir belediye ba�kan� hen�z d�nyaya gelmedi. 25 00:03:32,429 --> 00:03:35,569 G�n�n �afa��nda olan geli�meleri elbet 26 00:03:35,570 --> 00:03:36,759 ''Liquor Doughnuts'' ile ��renirsiniz. 27 00:03:36,960 --> 00:03:41,775 ''Liquor Doughnuts'' - Almak istedi�iniz ne varsa! 28 00:03:52,000 --> 00:03:53,215 '�erifin Arac�na Ayr�lm��t�r' 29 00:03:59,755 --> 00:04:02,000 Woodhaven �erif Departman� - Ay�n Polis Memuru: 'Tina' 30 00:04:03,969 --> 00:04:05,303 �ef nerde? 31 00:04:06,021 --> 00:04:09,869 - Tam buraday�m sivri zeka. - �ef, Ben de tam seni ar�yor... 32 00:04:09,870 --> 00:04:10,906 Yalanlar�n� kendine sakla, Lou. 33 00:04:10,907 --> 00:04:12,940 Karakola at�m�n� atar atmaz kokun geldi zaten. 34 00:04:12,941 --> 00:04:14,115 Siktir! 35 00:04:14,829 --> 00:04:18,180 San�r�m Tina'dan gece vardiyas�n� iki saat �nce alm�� olman gerekiyordu! 36 00:04:19,097 --> 00:04:20,914 Olan biteni ondan ��ren. 37 00:04:23,979 --> 00:04:25,004 �ef niye h�nc�n� benden ��kart�yor? 38 00:04:25,779 --> 00:04:28,004 - D�n gece Munro'nun Benzin �stasyonu'nu soymu�lar. 39 00:04:28,005 --> 00:04:32,220 - Kim? - Domuz �etesi. 40 00:04:37,792 --> 00:04:39,356 �avu� Tina Wash. 41 00:04:39,357 --> 00:04:42,752 - Hey, ben Willie Higens. - Willie. Yine sen! 42 00:04:42,753 --> 00:04:44,859 Ah evet. Yava� ol biraz. 43 00:04:47,342 --> 00:04:49,199 Tamam. Anlad�m! 44 00:04:55,287 --> 00:04:59,947 Sinir bozucu bir g�r��meydi. Erkek arkada��n Willie Higens. 45 00:05:01,882 --> 00:05:03,946 Bu konuyu sen takip etsen. 46 00:05:09,882 --> 00:05:11,946 ''Bu Y�l ��z�len Davalar'' 47 00:05:21,544 --> 00:05:23,121 ''Ate� Et, Sonra �de'' 48 00:05:23,344 --> 00:05:24,651 Willie! 49 00:05:28,093 --> 00:05:30,380 - Yine ne oldu? - �����tt. 50 00:05:34,655 --> 00:05:36,581 Benimle arka tarafa gelsene. 51 00:05:40,731 --> 00:05:44,467 Memur bey. G�stermeme izin verin. 52 00:05:45,829 --> 00:05:49,973 - L�tfen bunun Kocaayak'�n seks kaseti oldu�unu s�yle. - Hay�r. 53 00:05:51,313 --> 00:05:53,179 Kimsenin bundan haberi yok. �nanabiliyor musun, Lou? 54 00:05:53,510 --> 00:05:55,048 ��nk� kasabada niye kedi ya da k�peklerin... 55 00:05:55,049 --> 00:05:57,550 ...kayboldu�unu san�r�m ��zd�m. 56 00:05:59,150 --> 00:06:00,752 Y�ce �sa! 57 00:06:03,126 --> 00:06:06,291 Gen�ler. Hayvanlar� �eytan' a tapmak i�in kurban ediyorlar. 58 00:06:06,292 --> 00:06:09,175 Niye yapt�klar�n� Allah bilir. Bahse girerim garip cinsel ayinler de yap�yorlard�r. 59 00:06:09,176 --> 00:06:12,846 Haftalarca, etrafta g�r�nmemek i�in burda gizlenmi�ler. 60 00:06:18,416 --> 00:06:20,490 - �u an ormanl�k alanday�m. 61 00:06:20,491 --> 00:06:23,080 Hi� ses yok. San�r�m �u an benden ba�ka kimse yok. 62 00:06:23,281 --> 00:06:26,558 - Bak�n! ��te! - �eytan ��aretleri' nden biri. 63 00:06:26,859 --> 00:06:27,808 Kan�t. 64 00:06:27,809 --> 00:06:30,585 Bu y�zden sana AK-47 verece�im, Ben M-16'y� alaca��m. 65 00:06:30,586 --> 00:06:32,654 - Bu �ocuklar� bulaca��z... - Hi� silah sesi duydun mu? 66 00:06:32,855 --> 00:06:35,999 Kur�una benzeyen?... C�va? 67 00:06:38,578 --> 00:06:41,587 - Hay�r. - Aman Tanr�m. 68 00:06:43,098 --> 00:06:45,937 Tek par�a kal. Yapmam gereken ba�ka i�ler de var. 69 00:06:47,384 --> 00:06:51,233 Bu ger�ek, Lou. Sikti�imin pompal�s�yla ergenlerden birini... 70 00:06:51,234 --> 00:06:53,169 ...vurup vatanda�l�k g�revimi yapm�� olaca��m, g�r�rs�n bak. 71 00:06:53,170 --> 00:06:55,800 �ocuk 'kurt' diyerek a�lamaya ba�lad���nda neler oldu�unu hat�rla, Willie. 72 00:06:59,469 --> 00:07:03,470 �ocu�a hi�bir �ey olmad�. Fakat o kasaba halk� yarra�� yemi�ti. 73 00:07:03,907 --> 00:07:05,895 Kasabadakiler yarra�� yemi�ti. 74 00:07:08,373 --> 00:07:11,977 - Lou, Telsize cevap ver. - Orada m�s�n? Tamam. 75 00:07:13,027 --> 00:07:14,341 - Dinliyorum devam et. 76 00:07:14,617 --> 00:07:16,898 Will Higens ile g�r��menden bir�eyler ��kt� m�? 77 00:07:17,199 --> 00:07:19,395 Bir grup �ocu�un ormanda parti yapmas�. 78 00:07:19,696 --> 00:07:22,135 Bende olas� ipucunu takip ediyordum. 79 00:07:37,611 --> 00:07:39,045 Her zamankinden. 80 00:07:43,349 --> 00:07:45,483 ''�� ve Ate� Et Festivali'' i�in stok mu yap�yorsun? 81 00:07:45,510 --> 00:07:50,103 Atalar�m�z sa�olsun, iki g�n i�inde buras� sarho� silahl� adamlarla dolacak. 82 00:07:50,104 --> 00:07:53,526 �htiyac�m�z olan da bu. Bir grup sarho� adam�n silah�yla etrafta dolanmas�. 83 00:07:56,131 --> 00:07:59,773 �ok komik. Y�llard�r silah�m� ate�lemedim. 84 00:07:59,774 --> 00:08:01,472 Hala kullanmay� biliyorsun de�il mi? 85 00:08:02,228 --> 00:08:07,459 Jess, adamlar�ma viski ve atlar�ma da su. 86 00:08:14,032 --> 00:08:15,497 Memur Bey! 87 00:08:20,213 --> 00:08:22,785 Sokaklar sayenizde �ok g�venli! 88 00:08:25,388 --> 00:08:27,219 Kald�r k���n�. Toz ol! 89 00:08:30,500 --> 00:08:33,384 Woodhaven, art�k de�i�im zaman�. 90 00:08:34,014 --> 00:08:38,929 Art�k bu �ehirde uyu�turucu ve yolsuzlu�a bula�anlar�n devrinin kapanma zaman�. 91 00:08:41,473 --> 00:08:46,633 Kolluk kuvvetlerimiz Ba�kan Bradley ve yanda�lar� i�in hi�bir�ey yapm�yor. 92 00:08:46,668 --> 00:08:50,401 Ba�kan kasaban�n geli�mesinden ziyade parsellenmesiyle daha �ok ilgileniyor. 93 00:08:51,666 --> 00:08:53,988 Woodhaven '� temizlemenin tam zaman�. 94 00:08:53,989 --> 00:08:59,049 Ve Wallace'a verd�iniz her bir oy de�i�im i�in verdi�iniz oydur. 95 00:09:02,460 --> 00:09:04,099 Oylar Wallace 'a! 96 00:09:13,768 --> 00:09:19,689 1 Numara, 2 numara, 3, 4... 97 00:09:25,075 --> 00:09:28,086 Merhaba! Merhaba. 98 00:09:30,401 --> 00:09:32,806 - Bir�eyler bulabildin mi? - Ne gibi? 99 00:09:32,807 --> 00:09:37,820 - Kankan�n ihbar� diyorum? - Ergenlerin a��k hava partisiymi�. 100 00:09:37,959 --> 00:09:42,839 G�zel. Tekrar yap�yorlar gibi g�r�n�yor. Yeni bir ihbar daha ald�k. 101 00:09:42,840 --> 00:09:45,594 Belki bu sefer bir de�i�iklik olur da faili yakalars�n. 102 00:09:45,795 --> 00:09:48,450 �ey, benim vardiyam ba�lad�. Konuyu ben devralabilrim. 103 00:09:48,451 --> 00:09:52,057 Hay�r, Bayan Phinias buraya geliyor. Mecburen o ilgilenecek. Adresin bu. 104 00:09:52,258 --> 00:09:56,504 Belki bu sefer k���n� bar taburesinden kurtarabilirsin. Belki bu defa. 105 00:11:04,998 --> 00:11:07,531 Parti bitti! Toparlan�n! 106 00:11:18,484 --> 00:11:23,015 Beni evrak i�iyle u�ra�t�rmay�n. Siktirip gidin evinize. 107 00:11:58,312 --> 00:11:59,718 Bu ne lan? 108 00:12:03,192 --> 00:12:06,042 - Dostum! - Tam arkanda. 109 00:13:29,998 --> 00:13:33,298 - Merhaba. - Hayret uyan�k m�s�n? Etkilendim. 110 00:13:33,299 --> 00:13:37,134 - Hay�rd�r? Ne oldu? - Ormanda bir ceset haberi ald�k. 111 00:14:11,754 --> 00:14:16,462 - Hey! Yapma �unu. - Yoksa nolur? 112 00:15:03,789 --> 00:15:05,541 Sakal t�ra�� olmay� m� unuttun? 113 00:15:07,306 --> 00:15:08,790 Pe�imden gel. 114 00:15:16,972 --> 00:15:18,927 Burda. Terry Wallace. 115 00:15:19,228 --> 00:15:22,537 Ba�kanl�k i�in yar���rken ona ula�mak daha kolayd�. 116 00:15:29,429 --> 00:15:33,255 Alo! D�n gece dikkatini �eken bir�ey g�rd�n m�? 117 00:15:33,597 --> 00:15:36,581 Sadece Terry'nin alt�nvuru� yapacak bir esrarke� olmas�na �a��rd�m. 118 00:15:36,623 --> 00:15:39,753 Do�ru, bazen insanlar toplumda iki y�zl� olabiliyor. 119 00:15:39,754 --> 00:15:44,107 �zellikle politikac�lar. Bu utan� verici. Oyum onayd�. 120 00:15:47,621 --> 00:15:51,642 Yine ba�l�yoruz. 121 00:15:52,441 --> 00:15:54,209 �ey, incelenecek bir s�r� ipucu var. 122 00:15:54,210 --> 00:15:56,834 Avc�lar sabah bulmu� cesedi. Hemen bize haber vermi�ler. 123 00:15:56,835 --> 00:15:59,144 San�r�m t�m kasabaya da haber vermi�ler. 124 00:16:02,746 --> 00:16:03,717 Siktir! 125 00:16:03,718 --> 00:16:06,422 Terry 'yi avlan�rken hi� g�rmedim. 126 00:16:09,459 --> 00:16:11,652 Boynundaki yara nas�l olmu�? 127 00:16:12,725 --> 00:16:15,265 Anla��lan canavar d�n gece yapaca��n� yapm��. 128 00:16:15,266 --> 00:16:17,422 Kana susam�� bir �akal sald�r�s� i�in bile �ok ac�mas�zca. 129 00:16:17,623 --> 00:16:20,779 O zaman bu bir cinayet mi yoksa bilinmeyen bir hayvan sald�r�s� m�? 130 00:16:20,780 --> 00:16:22,744 Bence 'Bilinmeyen Hayvan Sald�r�s�.' 131 00:16:23,780 --> 00:16:25,111 Yine de otopsi yapmal�y�m. 132 00:16:25,112 --> 00:16:27,860 Pekala �imdi, Terry bilinen ve g�ndemde olan biriydi bu y�zden 133 00:16:27,861 --> 00:16:31,345 olay� ��z�nceye kadar bu konuda sessiz kalaca��z, Anla��ld� m�? 134 00:16:31,761 --> 00:16:33,345 ''Woodhaven Haber'' 'Son Dakika Geli�meleri' 135 00:16:34,277 --> 00:16:36,924 Say�n Ba�kan, bu bir hayvan sald�r�s� m�yd�? 136 00:16:37,025 --> 00:16:40,425 �u an tam ayr�nt�lar� bilmeden bir�ey s�ylemek m�mk�n de�il. 137 00:16:40,426 --> 00:16:44,845 Fakat bildi�iniz gibi bu konunun ��z�lmesi bizim ilk �nceli�imizdir. 138 00:16:44,846 --> 00:16:46,637 Bu olay festivali nas�l etkileyecek? 139 00:16:46,738 --> 00:16:50,209 Bence bu trajeninin g�lgesinde 140 00:16:50,410 --> 00:16:54,065 ''�� ve Ate� Et Festivali'' iptal edilecek. 141 00:16:54,066 --> 00:16:55,266 Hadi ama! 142 00:17:20,891 --> 00:17:23,493 - Ne var Tina? - Benim oldu�umu nas�l anlad�n? 143 00:17:23,594 --> 00:17:26,259 - S�kt���n parf�m kokundan. - Hi�bir�ey s�kmad�m. 144 00:17:29,522 --> 00:17:31,123 Sen yedin mi bu olay�? 145 00:17:31,501 --> 00:17:34,285 Garip bir �ekilde tan�d�k hissettiriyor, de�il mi? 146 00:17:34,793 --> 00:17:37,892 Ge�mi�i de�meye �al��m�yorum. Sadece s�yl�yorum. 147 00:17:37,927 --> 00:17:41,040 En son ne zaman ''�� ve Ate� Et Festivali'' ni iptal ettiler? 148 00:17:42,391 --> 00:17:44,891 Ne yapmaya �al��t���n� biliyorum. Ama yemezler. 149 00:17:44,892 --> 00:17:46,419 Benden s�ylemesi. 150 00:17:48,941 --> 00:17:51,015 Olamaz, kahretsin! 151 00:18:01,843 --> 00:18:05,456 �u an gelene�imiz hale gelen festival alan�nda duruyorum ve g�r�nen o ki 152 00:18:05,457 --> 00:18:09,340 herkes gizemli Woodhaven Canavar�'n� bulmak i�in silah�na sar�lm�� durumda. 153 00:18:09,341 --> 00:18:14,684 Bug�n, deh�etle tan�k oldu�umuz bu talihsiz olay festivalin iptal edilmesine neden oldu. 154 00:18:15,000 --> 00:18:16,742 '�� ve Ate� Et Festivali' Her 32 y�lda bir iptal mi edilmi�? 155 00:18:18,320 --> 00:18:20,486 Terry Wallace'a. 156 00:18:25,254 --> 00:18:27,171 Terry'ye olanlar utan� verici. 157 00:18:27,172 --> 00:18:29,451 Onun gibi taze bir kandan kasaba faydalanabilirdi. 158 00:18:29,452 --> 00:18:32,044 - San�r�m bugun baz�lar� yeterince faydaland�. 159 00:18:32,045 --> 00:18:33,275 �ok mu ge�? 160 00:18:35,099 --> 00:18:37,401 Kasabadaki herkesi tan�yorsun. 161 00:18:37,502 --> 00:18:41,622 Olduk�a pop�lersin, ho� birisin. Belki sen de ba�kan se�ilebilirsin. 162 00:18:41,623 --> 00:18:44,313 Sence Bradley babas�n�n hayr�na m� ba�kanl�k i�in ko�turuyor? 163 00:18:44,514 --> 00:18:47,647 - Oyum sana. - Benim ki de. 164 00:18:48,048 --> 00:18:51,322 A��klamak zorunda de�ilsin. Bu nedir? 165 00:18:52,646 --> 00:18:54,985 - Polis �al��mas�. - Ger�ekten mi? 166 00:18:55,785 --> 00:18:56,722 Ne? 167 00:18:56,723 --> 00:18:59,859 Daha �nce kendini hi� bu kadar i�ine verdi�ini g�rmedim. 168 00:19:00,160 --> 00:19:04,164 �ey, Terry'nin de dedi�i gibi. De�i�im zaman�. 169 00:19:09,876 --> 00:19:12,860 Art�k yeter. Bu gece erken kapat�yoruz millet. Ya i�in ya da d�k�n. 170 00:19:12,861 --> 00:19:14,419 Niye am�na koyay�m? 171 00:19:15,027 --> 00:19:18,747 - �zel parti. - �ok ta sikimde! 172 00:19:19,648 --> 00:19:22,503 Endi�enme, yar�n yine burday�z. S�z veriyorum. 173 00:19:22,504 --> 00:19:24,861 Sikime anlat! 174 00:19:26,726 --> 00:19:30,690 Al bakal�m, bunlar ben i�leri halledene kadar seni idare eder. 175 00:19:31,478 --> 00:19:35,718 Seni tan�masam beni sarho� etmeye �al��t���n� d���n�rd�m. 176 00:19:45,008 --> 00:19:47,471 ''G�ne� Tutulmas� - Woodhaven karanl��a g�m�ld�'' 177 00:19:49,478 --> 00:19:50,718 'G�ne� Tutulmas�' Sadece tesad�f m�? 178 00:19:52,493 --> 00:19:56,300 - ��im bitmek �zere yak���kl�. - Acelemiz yok. 179 00:21:01,160 --> 00:21:04,341 - �yi misin? - Evet, sen? 180 00:21:04,442 --> 00:21:08,964 - Burdan hemen gitmeye ne dersin? - Bug�n duydu�um en mant�kl� fikir. 181 00:21:11,984 --> 00:21:14,516 �yi misin dostum? 182 00:21:14,517 --> 00:21:16,745 Mideyi fazla kar��t�rm���m. 183 00:21:17,204 --> 00:21:20,436 - Yata�a girme vakti gelmi� demektir. - Kula�a g�zel geliyor... 184 00:21:24,154 --> 00:21:26,050 Birazdan d�nerim. 185 00:22:38,202 --> 00:22:39,418 Ne oluyor burda... 186 00:24:32,247 --> 00:24:34,558 Ne oluyor am�na koyay�m? 187 00:24:42,323 --> 00:24:43,693 Jessica! 188 00:24:49,543 --> 00:24:53,023 G�nayd�n Lou Garou. G�t� toplayabildin mi? 189 00:24:53,024 --> 00:24:54,646 Willie, hangi cehennemdeyim? 190 00:24:54,647 --> 00:24:59,156 �zg�n�m adam�m. Elime ge�en ilk kelep�elerdi. Anl�k geli�ti. 191 00:24:59,157 --> 00:25:00,929 Senin ��ine ne ka�t� b�yle? 192 00:25:00,930 --> 00:25:04,139 Bu soruyu as�l ben sana sormal�y�m. 193 00:25:07,587 --> 00:25:08,899 Oynat. 194 00:25:13,399 --> 00:25:17,977 - Neyi g�stermeye �al���yorsun? - Bu sensin, Lou. Ge�en gece. 195 00:25:18,526 --> 00:25:21,342 Konu�an Willie. Seni daha yeni vurdum Lou Garou. 196 00:25:21,343 --> 00:25:25,286 Sikti�imin herifi bir kurt. S�rt�na �� el ate� ettim. 197 00:25:25,287 --> 00:25:29,909 Lou? Kurt. Sikik, kendinden ge�mi�. 198 00:25:35,185 --> 00:25:37,273 �imdi a�layan kurt kimmi�? 199 00:25:38,143 --> 00:25:41,250 Tamam tamam. D�n gece �niforman� y�kad�m. 200 00:25:41,551 --> 00:25:44,700 Hemen lekeler ��kmad� bende tekrar tekrar durulamaya verdim. 201 00:25:45,001 --> 00:25:46,520 Olduk�a kanl�yd�. 202 00:25:47,265 --> 00:25:49,362 Sana kahvalt�l�k bir�eyler haz�rlayay�m. 203 00:25:54,178 --> 00:25:57,640 - San�r�m biraz haddini a�t�n. - Anlamad�m? Ne demek �imdi bu? 204 00:25:58,131 --> 00:26:01,212 Yard�m etti�in i�in te�ekk�r ederim Willie! �ok naziksin. 205 00:26:01,213 --> 00:26:03,933 Polis memurunu al�koymaktan seni i�eri t�kabilirim. 206 00:26:03,980 --> 00:26:06,707 Evet bunu yapabilirsin ve ben de seni bilim i�in satar�m. 207 00:26:06,708 --> 00:26:10,180 - Yarak kafal�n�n tekisin, Willie. - Te�ekk�r ederim. 208 00:26:12,744 --> 00:26:15,519 S�ra gizli bile�enimizde. 209 00:26:16,236 --> 00:26:18,196 Bo�az�n kurumu�tur. 210 00:26:22,470 --> 00:26:23,943 Kurtar�c�n geldi. 211 00:26:31,717 --> 00:26:33,785 Herif tam alkolikmi�. 212 00:26:47,358 --> 00:26:50,292 - ��te bu kan�t�m. - Sikerler b�yle i�i! 213 00:26:50,293 --> 00:26:53,624 Kurtbo�an! Sar�msak nas�l vampirleri etkiliyorsa bu da Kurtadamlar�... 214 00:26:53,625 --> 00:26:55,102 Devam�n� getirme. 215 00:26:55,103 --> 00:26:58,260 �u i�ti�in �ey t�m duyular�n�n hassas hale gelmesini sa�l�yor. 216 00:26:58,361 --> 00:27:02,867 Hey. Bunu duymak istesen de istemesen de d�n���m periyodun ba�lad�. 218 00:27:04,617 --> 00:27:06,973 Sana yeni bir omlet yapay�m. 219 00:27:09,243 --> 00:27:12,586 Zahmet etme. Tina beni almaya geliyor. 220 00:27:20,000 --> 00:27:21,425 Lanetlenece�im. 221 00:27:23,050 --> 00:27:25,267 �imdi, ge�en gece dolunayd�. 222 00:27:25,268 --> 00:27:28,843 O y�zden g�ne� tutulamas�yla ilgili biraz ara�t�rma yapt�m. 223 00:27:28,944 --> 00:27:31,656 - Sana g�z kulak olmak zorunday�m. - Ka� g�n daha? 224 00:27:32,159 --> 00:27:34,727 �ki g�n, ister inan ister inanma. 225 00:27:35,327 --> 00:27:38,701 Ayr�ca Lou, bu gece senin kilit alt�nda tutulman laz�m. 226 00:27:39,891 --> 00:27:42,323 Hava karar�nca karakolda g�r���r�z. 227 00:27:46,624 --> 00:27:49,043 Tanr� a�k�na, Lou. Heryerde seni ar�yorum. 228 00:27:49,044 --> 00:27:51,048 Sana da g�nayd�n. Bu tela� niye? 229 00:27:51,049 --> 00:27:54,119 Ba�ka bir katliam daha ya�and�. Jessica'n�n bar�nda. 230 00:27:58,331 --> 00:28:00,404 S�ylesene beni nas�l buldun? 231 00:28:01,105 --> 00:28:04,353 Belki �a��racaks�n ama asl�nda ben bir polisim memuruyum! 232 00:28:21,465 --> 00:28:24,254 Lou, ba�ar�l� bir polis olaca��ndan �midimi �oktan kestim. 233 00:28:24,255 --> 00:28:28,310 Ama en az�ndan bir polis olarak vaktinde gelmeyi becerebilirsin. 234 00:28:29,092 --> 00:28:32,348 Belki sen utanm�yorsun ama baban... 235 00:28:33,192 --> 00:28:34,348 ...seni b�yle g�rse kesinlikle utan�rd�. 236 00:28:35,735 --> 00:28:40,201 - Jessie, sa�olas�n. Seni haberdar ederiz. - Peki, te�ekk�r ederim Ray. 237 00:28:41,011 --> 00:28:44,347 Bir i�e yara bari. Jessie 'ye arabas�na kadar e�lik et. 238 00:28:48,540 --> 00:28:51,568 �ef t�m sayg�mla, Wallace'�n �l�m� ve bu olay bizim boyumuzu a��yor. 239 00:28:51,569 --> 00:28:55,211 Bence art�k �ehirdeki b�y�k adamlara haber salman�n zaman� geldi. 240 00:28:55,312 --> 00:28:58,001 Bu olaylar� kendi i�imizde ��zece�iz. Anlad�n m� beni? 241 00:28:59,738 --> 00:29:03,448 Belki bana i�imi ��retmeyi b�rak�p olay yeri g�venli�ini sa�layabilirsin! 242 00:29:03,449 --> 00:29:06,415 - Mmm. Buna ne dersin? 243 00:29:33,745 --> 00:29:39,422 - Jess, ger�ekten �zg�n�m. Nas�l old... - Kendinde de�ildin, Lou. 244 00:29:39,523 --> 00:29:42,601 - Bunu sen yapmad�n. - Seni incittim mi? 245 00:29:42,602 --> 00:29:46,372 - Hay�r. Hay�r, sen beni korudun. 246 00:29:48,002 --> 00:29:49,560 - Sonra konu�uruz. 247 00:29:56,302 --> 00:29:57,482 Lou. 248 00:30:10,390 --> 00:30:13,560 Ak�l mant�k alacak gibi de�il. 249 00:30:31,270 --> 00:30:32,592 Lou. 250 00:30:36,478 --> 00:30:37,860 �nsan surat� gibi. 251 00:30:38,803 --> 00:30:40,544 Hey, biraz senin s�fat�n� and�r�yor. 252 00:30:41,356 --> 00:30:46,289 - �ef, ge� kald���m i�in �zg�n�m. Meyhaneden ��kamad�m da. 253 00:30:46,290 --> 00:30:48,280 Kendi i�ine bak. 254 00:30:57,088 --> 00:31:00,726 Sizce neler ya�anm�� burada? 255 00:31:00,727 --> 00:31:02,640 Banyoda iki �l� adam var, 256 00:31:02,841 --> 00:31:06,597 Kasaplar et i�in birbirlerini kesmedilerse, tahminim payla��lamayan hatun kavgas�. 257 00:31:08,042 --> 00:31:12,310 - Bu hayvan k�l� m�? - Bilmem. Sen ne d���n�yorsun, Lou? 258 00:31:21,071 --> 00:31:23,973 Baksana! Son g�nlerde beni �ok idare ettin. Neden biraz dinlen miyorsun? 259 00:31:23,974 --> 00:31:25,390 Gece vardiyas�n� ben devral�r�m. 260 00:31:26,929 --> 00:31:30,063 - Sarho� musun sen? - Olsam iyi olurdu. 261 00:31:30,064 --> 00:31:33,819 - �yi mi olur du? - Aynen. 262 00:31:36,848 --> 00:31:38,054 Peki o zaman. 263 00:31:44,414 --> 00:31:46,830 Bana hava ho�. 264 00:32:04,680 --> 00:32:06,542 Basit bir g�reviniz vard�. 265 00:32:07,264 --> 00:32:09,196 Polisin icab�na bakmak... 266 00:32:09,229 --> 00:32:11,156 ...ve gece 10'da yan�ma getirmek. 267 00:32:11,157 --> 00:32:14,415 - Patron, denedik fakat vard���m�zda... - Ge� kald�n�z! 268 00:32:16,976 --> 00:32:20,561 Zamanlama her�eydir. 269 00:32:20,862 --> 00:32:23,713 D�nyan�n nas�l d�nd��� gibi. Kurdu�un bir.... 270 00:32:23,714 --> 00:32:25,946 ...i�i b�y�tmek gibi. 271 00:32:27,241 --> 00:32:30,225 Her saniye �ok k�ymetlidir. 272 00:32:32,229 --> 00:32:38,129 ��nk� parayla alayamaca��n tek �ey zamand�r. 273 00:32:38,265 --> 00:32:42,393 - Fakat normal biri de�ildi. O bir... - O, ne? 274 00:32:42,394 --> 00:32:44,548 Sikti�im kocaman bir kurttu. 275 00:32:46,774 --> 00:32:50,453 - Kurt mu? - Evet, evet am�na koyay�m. 276 00:32:50,454 --> 00:32:55,395 Yani g�zlerinle g�rd�klerinin seni aldatmad���na emin misin? 277 00:32:55,596 --> 00:32:58,237 Kendi g�zlerimle g�rd�m. 278 00:32:59,593 --> 00:33:01,977 Peki, neler g�rm��s�n bir bakal�m, olur mu? 279 00:33:11,875 --> 00:33:15,047 Art�k g�zlerini daha iyi a�ars�n. 280 00:33:16,568 --> 00:33:18,335 Gerizekal� sikik! 281 00:34:32,531 --> 00:34:34,959 �eytana tapma ile ilgili kitaplar�n�z var m�? 282 00:34:39,572 --> 00:34:43,694 - Nereden buldun bunu? - K�t�phanede. �ylece duruyordu. 283 00:34:44,616 --> 00:34:47,683 - Pek bir�ey anlamad�m. - Kurtadamlar. 284 00:34:48,994 --> 00:34:52,390 Kitapta yazanlara g�re Kurtadamlar kan ayini ile meydana geliyorlar. 285 00:34:52,954 --> 00:34:56,369 Masum bir ki�i kurban ediliyor ve bu ki�i bir canavara d�n���yor. 286 00:34:57,649 --> 00:35:00,341 Evet, �imdi her�ey yerine oturdu 287 00:35:04,039 --> 00:35:07,064 Kitapta yaz�lanlara g�re, Kurtadamlar dolunayda �ld�rmeye daha �ok 288 00:35:07,065 --> 00:35:10,569 meyilli oluyorlar. Bizim aptal kasaba da bunun i�in tam yeri. 289 00:35:10,570 --> 00:35:13,726 Aptal kasaba? Hey Lou, bu kitap adeta senin i�in yaz�lm�� gibi. 290 00:35:15,589 --> 00:35:20,148 Ger�ekleri arayan birinin kendisiyle hesapla�mas�. Hesapla�ma! 291 00:35:20,149 --> 00:35:21,384 Bu ne sikim i�tir b�yle? 292 00:35:21,385 --> 00:35:24,440 Bilimiyorum adam�m. Kurtadam uzman� de�ilim herhalde. 293 00:35:24,741 --> 00:35:27,140 'Hesapla�ma'. Bu rit�elin bir par�as�. 294 00:35:27,141 --> 00:35:29,430 G�ne� tutulmas� Kurtadam�n kan�ndaki g�c� etkisiz hale getiriyor... 295 00:35:29,431 --> 00:35:30,861 ...Ve bu da Kurtadam�n en zay�f an� demek oluyor. 296 00:35:30,896 --> 00:35:32,590 Haniymi� benim Kurtadam�m, Bud? 297 00:35:32,791 --> 00:35:35,367 �ekil de�i�tirenlerin de�i�imi gibi. 298 00:35:35,368 --> 00:35:36,617 G�r�n��e g�re herhangi bir Kurtadam�n kan� �ekilde�i�tirenlerin 299 00:35:36,968 --> 00:35:38,617 Uzun s�re ya�amas�n� ve g��l� kalmas�n� sa�l�yor. 300 00:35:38,618 --> 00:35:42,269 Ne yap�yorlar dedin? Seyrelt, kola gibi kafaya dik �yle mi? 301 00:35:42,270 --> 00:35:44,208 Hangi sikik yapar bunu? 302 00:35:46,284 --> 00:35:48,184 Kurtadam oldu�umda bilincim yerinde miydi? 303 00:35:48,585 --> 00:35:52,334 Seni tan�yorum adam�m. Ayn� �niforma art� bilirsin... 304 00:35:52,535 --> 00:35:55,306 Sarho�tun, o y�zden sen oldu�unu biliyordum. Niye ki? 305 00:35:56,143 --> 00:36:00,538 �ey, bu sabah banyoda 2 par�alanm�� adam�n par�alar�n� bulduk. 306 00:36:01,920 --> 00:36:03,945 Ve bu k�ll�n�n sen oldu�unu mu d���n�yorsun? 307 00:36:04,046 --> 00:36:06,641 Bir sald�r� oldu�unu hat�rl�yorum. Fakat tam olarak birini... 308 00:36:07,146 --> 00:36:08,641 ...�ld�rd���m� hat�rlam�yorum. 309 00:36:08,842 --> 00:36:11,865 D�n��t���nde Franke�tayn gibi g��l�yd�n, de�il mi? 310 00:36:11,866 --> 00:36:14,671 Ve �u b�y�k di�lerini ve pen�elerini onlara ge�irmi�sin. 311 00:36:14,672 --> 00:36:17,225 Art� bunlar olurken bir yandan d���k �zg�venin... 312 00:36:17,226 --> 00:36:20,178 ...d���k IQ'lu baba sorunlar�n bir yandan da alkoliksin. 313 00:36:20,179 --> 00:36:22,059 Bu y�zden biraz �fkelisin diyebiliriz. 314 00:36:22,060 --> 00:36:24,179 Bu �ld�r�c� bir kombo adam�m. Ben olsam kendimi �oktan �ld�rm��t�m. 315 00:36:24,180 --> 00:36:26,386 Hey endi�elenme adam�m. 316 00:36:27,487 --> 00:36:32,401 Beygir sakinle�tiricisi. Sokak ad�: Haftaya g�r���r�z. 317 00:36:32,402 --> 00:36:34,996 �sa A�k�na Willie, bunlar bir su ayg�r�n� pert eder. 318 00:36:35,197 --> 00:36:37,594 Ama� ta o. Kahretsin! 319 00:36:41,339 --> 00:36:46,291 - Al sana Edi ile B�d�. Sadece bu g�r�lt� �ikayetleri �zerine... 320 00:36:46,292 --> 00:36:49,310 ...resmi ifadesini al�yordum. - Vatand...Vatanda�l�k g�revimi yapt�m. 321 00:36:49,811 --> 00:36:54,718 Tamam. G�z�n a��k olsun. Bir geli�me olursa beni ara. 322 00:36:55,147 --> 00:36:58,170 Oldu, ba�ka? Anla��ld� efendim. 323 00:36:59,224 --> 00:37:03,056 Siktir! Christ! 324 00:37:21,621 --> 00:37:26,541 Lou! �ok endi�eliyim. Heyecanl�y�m ve endi�eliyim. 325 00:37:26,642 --> 00:37:29,736 - Evet. - Evet. �ok heyecanl�. 326 00:37:30,520 --> 00:37:35,717 - Tamam, i� �ama��r�n� ��kart. - Hay�r. 327 00:37:35,818 --> 00:37:39,732 - Hadi, hadi. Soyun. Bilim i�in. - �� �ama��r�m� ��kartm�yorum, Willie. 328 00:37:39,733 --> 00:37:42,246 Bilim i�in i� �ama��r�n� ��kart. �ama��r�n� ��kart. 329 00:37:42,647 --> 00:37:46,621 Tamam, ellerin duvarda olacak �ekilde arkan� d�n, ba��n� e�... 330 00:37:46,722 --> 00:37:48,525 Ben sadece... Seninle ta��ak ge�iyorum. 331 00:37:48,526 --> 00:37:53,991 Yapabiliyorsan sikti�imin d�n���m�n� kameran�n ald��� �u noktada yap. 332 00:37:54,092 --> 00:37:56,081 - Ger�ekten mi? - Son �ans�m�z bu. 333 00:37:56,649 --> 00:37:58,891 Boxer�n� ��kart. �lim, irfan i�in adam�m. 334 00:37:58,892 --> 00:38:01,208 Unut gitsin �u i� �ama��r�n�. 335 00:38:02,827 --> 00:38:06,675 Merhaba. Beyler film mi �ekiyordunuz? 336 00:38:07,146 --> 00:38:11,546 Ne? Hay�r! Bu bir bilim filmi. 337 00:38:11,975 --> 00:38:16,913 Lou, Seninle biraz konu�abilir miyiz? Yaln�z. 338 00:38:20,986 --> 00:38:23,534 Bir dakika k�rk be� saniye sonra geliyorum. 339 00:38:25,184 --> 00:38:29,124 - Sana neler oluyor b�yle? - Ne demek istiyorsun? 340 00:38:29,125 --> 00:38:33,296 Tembel ve tuhaf oldun. Ayr�ca zaman�n�n �o�unu Willie'yle ge�iriyorsun. 341 00:38:34,351 --> 00:38:37,806 - Bana yard�mc� oluyor. - Willie mi sana yard�mc� oluyor? 342 00:38:38,107 --> 00:38:41,021 - Tamam, �imdi biraz endi�elendim i�te. - Anlayamazs�n. 343 00:38:41,022 --> 00:38:45,239 Anlayamaz m�y�m? Willie, ikimizin o kadar �ok ortak y�n� var ki! 344 00:38:45,440 --> 00:38:47,546 Neden polis oldum biliyor musun? 345 00:38:48,517 --> 00:38:49,866 Uzun hikaye. 346 00:38:49,867 --> 00:38:52,506 Babam bar� i�letiyordu. Jess' in Bar�n�. 347 00:38:52,507 --> 00:38:55,100 Yanl�� ki�ilere bula�t� ve... 348 00:38:55,501 --> 00:38:58,792 Ve o kayboldu�unda, baban onu bulmaya �al��an tek ki�iydi. 349 00:38:58,793 --> 00:39:01,160 - Tek ilgilenen oydu. - Bunu zaten biliyorum. 350 00:39:01,161 --> 00:39:04,052 Baban�n �l�m�n�n kaza oldu�una inanm�yorum. 351 00:39:04,666 --> 00:39:10,236 Hi� de�ilse babam�n Terry Wallace gibi hayvan sad�r�s�yla �ld���n� biliyorum. 352 00:39:10,789 --> 00:39:14,613 Bu kasabada bir�eyler d�nd���n� biliyorum Bana g�venmiyorsan o ba�ka. 353 00:39:15,967 --> 00:39:18,865 Sadece...Dikkat et. 354 00:39:23,591 --> 00:39:28,071 �nlemleri ald�m. Endi�en i�in te�ekk�rler. 355 00:39:31,225 --> 00:39:34,728 - Lou, Hatun ne istiyor? - Hi�bir�ey. 356 00:39:34,729 --> 00:39:36,579 Tamamd�r. Vakit gelmek �zere. Saatimiz... 357 00:39:40,765 --> 00:39:42,454 Peki, �u haplardan istemedi�ini emin misin? 358 00:39:42,455 --> 00:39:45,133 Onlar�n bir faydas� olmaz. Sen sadece... �u i�i sorunsuz hallet. 359 00:39:45,487 --> 00:39:47,723 Bunu ay�k kafayla yapamam. 360 00:39:50,188 --> 00:39:51,317 Yava�. 361 00:40:12,038 --> 00:40:13,595 G�steri Zaman�. 362 00:40:54,900 --> 00:40:56,141 Kahretsin! 363 00:40:57,100 --> 00:40:58,716 Kamera kayd� ba�lam�yor. 364 00:41:23,020 --> 00:41:26,324 Lou, dostum �imdiye kadar g�rd���m en g�zel �eydi bu. 365 00:41:26,325 --> 00:41:28,945 Bu bamba�ka bir�eydi. 366 00:41:30,617 --> 00:41:32,187 Bana m� �yle geliyor yoksa? 367 00:41:32,495 --> 00:41:33,523 ��elim. 368 00:41:34,519 --> 00:41:36,091 Yok, iyiyim. Sorun yok. 369 00:41:40,418 --> 00:41:44,276 Anlad�k, anlad�k! 370 00:41:55,422 --> 00:41:56,732 Tanr� A�k�na. 371 00:42:04,060 --> 00:42:05,481 Dalga ge�iyor olmal�s�n. 372 00:42:05,482 --> 00:42:08,712 Sikik hala donut yeme pe�inde. 373 00:42:14,026 --> 00:42:17,041 Nas�l anlataca��m� bilemiyorum. ��nk� g�rd�klerim bir r�ya gibi. 374 00:42:17,042 --> 00:42:20,527 Nas�l anlatsam, �ok ho� ve bir o kadar ac�mas�z g�r�n�yordun. 375 00:42:20,995 --> 00:42:22,282 Yerinde dur! 376 00:42:24,610 --> 00:42:29,336 Lou, b�yle olmaz. b�yle oynanmaz bu oyun...Acemi. 377 00:42:29,437 --> 00:42:32,165 �� saattir oynuyoruz, �imdiye kadar heralde... 378 00:42:32,166 --> 00:42:36,786 Bir tane kart al. �yi �� kart bari! 379 00:42:36,787 --> 00:42:38,651 Per oldu mu...Per yapt�n m�? 380 00:42:41,658 --> 00:42:44,733 Olmaz, Lou. Biraz kendine hakim ol. 381 00:42:49,600 --> 00:42:53,001 - Lou, bence bu iyi bir fikir de�il. - Ma�aza Soygunu. 382 00:42:54,163 --> 00:42:59,819 - Lou, Sen bir kurtsun. - Polisim! 383 00:43:18,750 --> 00:43:21,180 Son tur. �abuk ol. 384 00:43:30,580 --> 00:43:33,019 �att�k. Kan g�vdeyi g�t�recek gibi. 385 00:43:33,420 --> 00:43:34,659 Kes m�zlanmay�. 386 00:43:40,211 --> 00:43:41,619 At silah�n�! 387 00:43:49,295 --> 00:43:51,303 Sen ne sikim �eysin b�yle? 388 00:43:52,446 --> 00:43:54,243 Aynas�z�m! 389 00:43:55,123 --> 00:43:56,954 G�ster kendini. 390 00:43:58,402 --> 00:43:59,658 Siktir! 391 00:44:01,929 --> 00:44:04,773 ��k ortaya. Elimde rehineler var. 392 00:44:07,452 --> 00:44:10,223 Kes sesini! Lanet olas�ca sesini kes! 393 00:44:23,996 --> 00:44:26,236 Te�ekk�r ederim memur bey. 394 00:44:33,802 --> 00:44:37,199 Hey Lou, Arabayla yola ��k�p cinayet i�lememeyi unutma. 395 00:44:37,200 --> 00:44:39,173 Allahtan g�ze batma dedik! 396 00:44:42,765 --> 00:44:46,779 Eline sa�l�k, Lou. A��klamam�z gereken bir olay daha eklendi adam�m. 397 00:44:46,780 --> 00:44:48,456 Madem dikkat �ekmek istiyordun; Caddeden a�a�� s�rerken... 398 00:44:48,457 --> 00:44:50,415 ...sikti�im ellerini sallay�p 'Allahu Ekber' desen daha iyiydi. 399 00:44:50,416 --> 00:44:53,546 Biri bizi gebertmeden �nce sa� salim eve gidebilir miyiz acaba? 400 00:44:53,547 --> 00:44:54,690 Ne var? 401 00:44:57,651 --> 00:45:01,498 Ne d���nd���n� biliyorum ve sana kat�l�yorum. 402 00:45:02,978 --> 00:45:04,399 Alay�n�n am�na koyay�m! 403 00:46:04,707 --> 00:46:07,968 - Hey Lou. - Carl. 404 00:46:11,794 --> 00:46:14,947 Tamam, yapaca��n� yapt�n, daha ne istiyorsun? 405 00:46:15,681 --> 00:46:18,493 Eve giden yol bu tarafta. 406 00:46:23,000 --> 00:46:24,209 S�ra bende. 407 00:46:26,196 --> 00:46:28,103 Yikes, yak�yor! 408 00:46:36,579 --> 00:46:39,146 Lou, �ok ku�konmaz yedi�inden b�yle oldu. 409 00:46:40,069 --> 00:46:41,836 Akmaya devam. 410 00:46:49,894 --> 00:46:52,253 Bu sikti�im harika dostum! 411 00:46:57,198 --> 00:46:59,807 ��inde bir k�s�m kurt varm��. 412 00:47:09,924 --> 00:47:13,526 - Buras� hala su� mahali. - Tutuklu muyum? 413 00:47:13,890 --> 00:47:17,230 Hay�r. Sormak istedi�im bika� soru daha vard�. 414 00:47:17,231 --> 00:47:19,271 San�r�m ifademe ekleyece�im ba�ka bir�ey yok. 415 00:47:20,778 --> 00:47:22,541 �nce bir �eyler i�sek? 416 00:47:24,659 --> 00:47:29,057 Biliyor musun? K���k bir k�zken tam �urada oturdum. 417 00:47:29,458 --> 00:47:33,134 Shirley Temples i�er bi yandan da babam�n �al��mas�n� izlerdim. 418 00:47:35,312 --> 00:47:38,179 - Memur Tina. - Takviye Anonsu. Liquor & Doughnuts... 419 00:47:38,180 --> 00:47:41,183 ...ma�azas� Soyguna Te�ebb�s ihbar�. �hbara g�re domuz �etesinin elemanlar� 420 00:47:41,184 --> 00:47:43,877 - ve irice bir kurt kap���yor. - Ne? 421 00:47:49,163 --> 00:47:52,935 �erefe... S�rt�k! 422 00:48:26,015 --> 00:48:28,331 Kimseyi ge�irme. Anlad�n m�? 423 00:48:56,296 --> 00:48:58,203 �ef, gelsene. Tina burada. 424 00:48:58,304 --> 00:49:02,450 Liquor & Doughnuts taki habere g�re, domuz �etesinden 2 eleman �lm��. 425 00:49:03,310 --> 00:49:04,917 Orospu �ocu�u! 426 00:49:18,419 --> 00:49:23,401 Lou, Lou! Hala etkisindesin. Hen�z �lmemiz gerekmiyor. 427 00:49:26,316 --> 00:49:30,535 Lou, ne kokusu ald�n? Ne sikim kokluyorsun �yle? 428 00:49:44,645 --> 00:49:47,957 ��ler boka saracak! Biraz mant�kl� ol dostum. 429 00:50:00,274 --> 00:50:01,963 Devam edin! Hemen defolun buradan! 430 00:50:15,110 --> 00:50:16,339 Sikerler! 431 00:50:31,534 --> 00:50:32,853 O neyy..... 432 00:50:34,692 --> 00:50:36,975 Ortal���n anas� sikilecek Lou. 433 00:50:52,155 --> 00:50:53,473 Anas�n� belle Lou. 434 00:51:05,442 --> 00:51:07,047 Ne kadar surats�zs�n. 435 00:51:08,231 --> 00:51:09,869 Lou! Arkan� kolla. 436 00:51:21,973 --> 00:51:23,631 Bu ger�ekten fena! 437 00:51:26,702 --> 00:51:30,005 Art�k ger�ekten boktan bir problemimiz var. 438 00:51:42,407 --> 00:51:44,892 Labaratuvar patlad� adam�m. Gidelim hadi. 439 00:51:49,985 --> 00:51:51,738 Lou, art�k �imdi gitme zaman�! 440 00:51:51,822 --> 00:51:54,439 Metamfetamin bu. Haydi Lou. 441 00:51:56,219 --> 00:51:57,605 �yi yapt�n. 442 00:51:57,606 --> 00:51:59,654 Kusura bakma, mekan� d�md�z etme... 443 00:51:59,655 --> 00:52:01,680 ...plan�n� bozdum. - Gidelim art�k. 444 00:52:05,376 --> 00:52:08,782 Patlamak �zere! Patlamak �zere! 445 00:52:29,378 --> 00:52:33,022 Tina, iki soyguncu �l�. Demek istedi�im neler oldu burada? 446 00:52:33,023 --> 00:52:35,241 - Ben de�ildim. - Peki o zaman Lou nerede? 447 00:52:35,242 --> 00:52:36,657 - Bilgim yok. - Allah�n belas�... 448 00:52:36,658 --> 00:52:37,800 ...s�zde g�revinin ba��nda. 449 00:52:37,816 --> 00:52:41,549 - Belki Arrow 'dur. - �ey, en az�ndan kim oldu�unu ��rendin. 450 00:52:41,550 --> 00:52:44,138 ��rendim. Bana s�yledi�ini ona da s�ylesene. 451 00:52:44,539 --> 00:52:47,417 Sikti�im kocaman bir Kurtpolisti. 452 00:52:50,004 --> 00:52:51,688 Memur Tina. 453 00:52:54,978 --> 00:52:58,501 Yang�n ihbar� var. 13.'c� yolda. 8.'ci kav�akta. �tfaiye ara�lar� yolda. 454 00:52:58,502 --> 00:53:01,328 Benimle ta�ak ge�iyorsun herhalde. 455 00:53:11,862 --> 00:53:13,275 Bir s�re ortal�kta g�r�nmeyelim. 456 00:53:13,325 --> 00:53:15,643 Ortal�kta tam olarak surats�z bir adam dola��yor. 457 00:53:15,831 --> 00:53:19,236 Hani senin surat�n� par�alad���n adamdan bahsediyorum. 458 00:53:20,264 --> 00:53:22,324 �yi ak�amlar, Memur Bey. 459 00:53:25,047 --> 00:53:27,463 Art�k ifademi vermek i�in haz�r�m. 460 00:53:27,677 --> 00:53:31,350 - Belli, bence bu iyi bir fikir de�il. - G�le g�le, Willie. 461 00:53:31,351 --> 00:53:35,153 - Senden daha g��l�. - Merak etme emin ellerde. 462 00:53:35,254 --> 00:53:40,046 Kendi can g�venli�in i�in onu alkol ve donutlardan uzak tut. 463 00:53:41,047 --> 00:53:43,333 Ben sadece... 464 00:53:45,289 --> 00:53:48,146 Hey, bir �eye ihtiyac�n�z olursa beni arayabi... 465 00:53:49,043 --> 00:53:51,202 Ben gidip kendimi becereyim. 466 00:53:52,294 --> 00:53:56,314 �u kocaman di�lere bak�n. 467 00:53:58,389 --> 00:54:01,718 Tek kocaman o de�ilmi�. 468 00:54:17,466 --> 00:54:18,959 Azg�n tekeler. 469 00:56:18,730 --> 00:56:20,959 Beni yanl�� anlaman� istemem. 470 00:56:22,005 --> 00:56:26,349 Geli�mi� versiyonun ile sevi�mek i�in bekledi�ime de�mi�. 471 00:56:59,100 --> 00:57:01,205 A�k�m, her�ey yolunda m�? 472 00:57:18,840 --> 00:57:20,450 �zg�n�m, Lou. 473 00:57:21,183 --> 00:57:24,159 Fakat hakk�mda bilmedi�in o kadar �ok �ey varki. 474 00:57:28,052 --> 00:57:33,164 Bunu s�ylemek ac�tsa da seninle �imdiye kadar olan ili�kmiz �ok g�zeldi. 475 00:57:35,816 --> 00:57:40,146 �imdi uslu bir k�pek ol, �uraya uzan. 476 00:57:43,643 --> 00:57:46,678 Ne g�zel bir yarat�k. 477 00:58:00,459 --> 00:58:03,047 Patron, seni �ld� san�yorduk. 478 00:58:04,431 --> 00:58:08,603 Adamlar� topla. �ki saat i�inde Ender Yolu'nda bulu�al�m. 479 00:58:30,146 --> 00:58:33,000 - Anlad�m. - Tamam. 480 00:58:45,762 --> 00:58:50,591 Daha yeni kurtadama d�n��m�� birini becerdin, mide buland�r�c�. 481 00:58:51,959 --> 00:58:53,453 Kendine gel. 482 00:58:54,314 --> 00:58:57,487 Senin tek bir g�revin vard�. Sadece tek bir g�rev. 483 00:58:57,988 --> 00:59:01,050 Tutulma ger�ekle�irken ayini tamamlamak. 484 00:59:01,151 --> 00:59:04,897 - Bu sefer farkl�yd�. - Ge�erli bir sebebin yoktu Allah�n cezas�. 485 00:59:04,898 --> 00:59:07,017 Ondan sen sorumluydun. 486 00:59:07,018 --> 00:59:10,810 Biz avlan�rken, aya��m�za dolanmas�n� istememi�tim, tamam m�! 487 00:59:10,811 --> 00:59:13,342 T�m d�n���m s�recini kay�t alt�na al�rken... 488 00:59:13,343 --> 00:59:16,745 ...neden daha g��l� oldu�unu anlamaya �al���yordum. 489 00:59:16,746 --> 00:59:19,497 Sana �unu s�yleyeyim. Bu eleman di�erlerinden �ok daha g��l�. 490 00:59:19,798 --> 00:59:21,912 - Neden? - Bilmem, sen s�yle. 491 00:59:22,012 --> 00:59:24,320 Lou Garou 'yu ben se�medim. 492 00:59:24,321 --> 00:59:27,569 Yani bir mant��� yok, anlad�n m�? �ey, sadece... Herif ezi�in teki. 493 00:59:28,224 --> 00:59:30,987 En iyi oldu�u �eyin alkol kulanmak oldu�unu saymazsak. 494 00:59:31,071 --> 00:59:34,591 Bunu biri g�rse neler olaca��n� biliyorsun. 495 01:00:28,210 --> 01:00:30,110 Nerde kald�n? 496 01:00:34,176 --> 01:00:36,586 Bu ne sikim i�? 497 01:01:09,151 --> 01:01:10,283 Konu Corey Hart'tan ve gece... 498 01:01:10,284 --> 01:01:13,213 ...g�ne� g�zl�klerinden a��lm��ken bug�n g�zl�klerinizi tak�n �ocuklar. 499 01:01:13,214 --> 01:01:15,874 ��nk� g�ne� tutulmas�na bir saat kald�. 500 01:01:15,875 --> 01:01:17,442 Dan, e�er tutlma esnas�nda ��plak g�zle g�ne�e bakarsan�z... 501 01:01:17,443 --> 01:01:20,381 ...k�r olabilirsiniz. - Gereksiz ayr�nt�. 502 01:01:20,382 --> 01:01:23,411 '�� ve Ate� Et Festivali'' en son otuz iki y�l �nce iptal edilmi�ti. 503 01:01:23,412 --> 01:01:26,858 Evet, baz�lar� bundan 'Tutulman�n Laneti' olarak bahsediyor. 504 01:01:26,859 --> 01:01:29,196 Peki bu tutulma ne kadar s�recek? 505 01:01:29,197 --> 01:01:31,393 �nternetten ��rendi�imize g�re yedi bu�uk dakika. 506 01:01:31,394 --> 01:01:33,682 Siz gerzekler g�zlerinizi g�ne�e direkt �evirmedi�iniz 507 01:01:33,683 --> 01:01:35,128 s�rece bir sorun olmayacakt�r. 508 01:01:35,129 --> 01:01:37,076 Wow, tam tam�na yedi bu�uk dakika. 509 01:01:37,077 --> 01:01:39,839 - Bob, biliyorum senin i�in biraz zor olacak. - Benim i�in de zor. 510 01:01:39,840 --> 01:01:42,916 Hey, tutulma haberleri ve hava durumunun ard�ndan s�ra sponsorumuzda. 511 01:01:42,917 --> 01:01:46,122 Tahmin edin. 'Liquor Doughnuts' 512 01:02:06,226 --> 01:02:10,122 - Patron, plan ne? - Giydi�in sikik �ey ne �yle? 513 01:02:10,123 --> 01:02:12,392 U�ra�t���m�z �eyi g�rmedin ki? 514 01:02:12,793 --> 01:02:17,676 Etraf� kola�an et. Canl� olan kimi g�r�rsen vur. 515 01:02:18,457 --> 01:02:19,536 Hadi ama! 516 01:03:05,349 --> 01:03:07,018 Ne derler bilirsin, Lou. 517 01:03:07,319 --> 01:03:11,947 Arkada�lar�n� yak�nda tut, d��man�n� daha da yak�nda. 518 01:03:14,469 --> 01:03:17,873 Adam�m, ta�ak ge�iyorum seninle. �ekil de�i�tirenim ben. 519 01:03:27,981 --> 01:03:31,499 Yard�m edin! 520 01:03:31,500 --> 01:03:33,528 �stedi�in kadar ba�arabilirsin, Lou. 521 01:03:33,529 --> 01:03:36,850 ''�� ve Ate� Et Festivali''ni iptal eti�imiz i�in ormanl�k alanda kimse yok. 522 01:03:40,078 --> 01:03:42,669 Siz �ekil de�i�tirenler ne zamand�r bu kasabadas�n�z? 523 01:03:42,670 --> 01:03:45,160 Yakla��k iki y�z y�ld�r. 524 01:03:45,161 --> 01:03:48,528 B�yle kalmak b�y�k bir emek ve fedakarl�k gerektiriyor. 525 01:03:49,329 --> 01:03:53,017 �ki y�z ya��ndaki bir kad�nla yatt���ma inanam�yorum. 526 01:03:53,018 --> 01:03:55,214 Kad�n oldu�umu kim s�yledi? 527 01:03:57,620 --> 01:04:01,143 Hey, bu ilk defa yapt���m�z bir�ey de�il adam�m. 528 01:04:01,344 --> 01:04:03,540 Senin g�c�n geceden geliyor. 529 01:04:03,541 --> 01:04:05,136 Bu olanlar bu boktan kasabay� y�netmek i�in. Pek kas g�c�n�z yok gibi? 530 01:04:06,541 --> 01:04:09,136 Bir par�a Kurtadam kan�n�n nelere kadir oldu�unu g�rsen �a��r�rs�n. 531 01:04:09,137 --> 01:04:14,513 Oh, bi damla kan�n ne kadar uzaktan kokusunu ald���na sen bile �a��racaks�n. 532 01:04:42,185 --> 01:04:45,059 Yeter art�k. ��imize bakal�m. 533 01:05:43,911 --> 01:05:45,483 Sakin ol. 534 01:05:46,340 --> 01:05:48,845 B�ylesi daha iyi. 535 01:06:04,003 --> 01:06:06,394 Se�ildi�in i�in �zg�n�m adam�m. 536 01:06:25,939 --> 01:06:31,252 - Sekiz dakikadan az kald�. Misafimiz olan - Topla adamlar�n�...Getirin �u kurdu bana. 537 01:07:04,172 --> 01:07:06,615 Sikti�imin b�y�k kurt! 538 01:07:09,704 --> 01:07:12,806 Hay�r..! 539 01:07:14,995 --> 01:07:17,614 �yi geceler, sevgili arkada��m. 540 01:07:27,173 --> 01:07:29,253 Eller g�rebilece�im �ekilde. 541 01:07:30,012 --> 01:07:33,347 - Hareket et ve �l. - Tina! 542 01:07:33,348 --> 01:07:35,270 Anlam�yorsun. 543 01:07:35,571 --> 01:07:39,188 Biz Woodhaven'� bu canavardan koruyoruz. 544 01:07:39,189 --> 01:07:41,013 Kendine sakla, kurt sikici! 545 01:07:41,309 --> 01:07:43,555 Eller ba��n arkas�na. 546 01:07:44,714 --> 01:07:47,338 B�y�k bir hata yap�yorsun. 547 01:07:49,800 --> 01:07:53,137 Biliyor musun siki�ti�im en son kurt senin baband�. 548 01:08:37,077 --> 01:08:38,386 Patron? 549 01:08:39,917 --> 01:08:41,913 Niye b�yle giyindin? 550 01:08:52,017 --> 01:08:53,443 Sikerler! 551 01:08:54,756 --> 01:08:57,252 O kadar da zor de�ilmi� de�il mi? 552 01:09:05,123 --> 01:09:06,040 Hay�r! 553 01:10:11,963 --> 01:10:13,608 Sa�ol ortak. 554 01:10:14,707 --> 01:10:16,525 Hemen arkanda. 555 01:10:23,546 --> 01:10:28,483 - Burdan hemen gitmeliyiz. - Aynen. 556 01:10:34,669 --> 01:10:36,629 Bu senin kaderin, Lou. 557 01:10:41,619 --> 01:10:45,816 Merakl� baban gibi. Seni �ld�rmem gerek. 558 01:10:45,817 --> 01:10:49,871 �aka gibi. Buras� tam olarak kurban edildi�i yer. 559 01:10:50,172 --> 01:10:52,723 B�yle devam etmesi g�zel, Sence de �yle de�il mi? 560 01:10:54,730 --> 01:10:56,259 Merhaba, Tina. 561 01:11:21,722 --> 01:11:23,585 Senden etkilendim, Lou. 562 01:11:23,886 --> 01:11:26,835 Fakat �imdi amac�na hizmet etme zaman�. 563 01:11:34,598 --> 01:11:36,462 B�y�k hata. 564 01:11:48,014 --> 01:11:50,251 Nas�l hissettiriyor? 565 01:12:06,465 --> 01:12:08,663 Hadi �u i�i bitirelim, Lou. 566 01:12:15,149 --> 01:12:17,101 Ne beklentin kald� ki? 567 01:12:25,949 --> 01:12:27,972 �kramiye. 568 01:13:12,847 --> 01:13:14,313 G�zel? 569 01:13:25,784 --> 01:13:27,237 �yi misin? 570 01:13:31,811 --> 01:13:33,994 Tanr�m, bir bira ne giderdi �imdi. 571 01:13:35,798 --> 01:13:41,025 - Hastaneye gidelim. - Tamam, iki durak. 572 01:13:44,798 --> 01:13:47,025 �evirmen Bahtiyar-Bahtiyad 573 01:13:55,798 --> 01:13:57,025 Filmin sonunda bir sahne daha var. 574 01:18:18,100 --> 01:18:19,677 Lanet olas�ca it. 575 01:18:20,789 --> 01:18:22,892 T�m mahalleyi aya�a kald�rd�n. 576 01:18:23,401 --> 01:18:26,376 Sana ses ��karma ded... 49827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.