All language subtitles for Who.Are.You.E15.540p-SAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:05,310 Episode 15 2 00:00:06,327 --> 00:00:08,427 What? 3 00:00:08,966 --> 00:00:11,115 That person... 4 00:00:12,210 --> 00:00:14,509 I saw him. 5 00:00:15,130 --> 00:00:18,600 That person... who are you talking about? 6 00:00:18,601 --> 00:00:20,527 Lee... 7 00:00:23,076 --> 00:00:24,889 Hyeong Joon... 8 00:00:25,684 --> 00:00:27,961 Detective. 9 00:00:31,395 --> 00:00:33,496 Lee Hyeong Joon? 10 00:00:35,517 --> 00:00:38,909 How could you see Lee Hyeong Joon? 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,474 Detective Cha? 12 00:00:49,968 --> 00:00:52,067 Cha Geon Woo, Geon Woo! 13 00:00:52,068 --> 00:00:53,666 Detective Cha! 14 00:00:53,667 --> 00:00:57,477 Cha Geon Woo, wake up! 15 00:01:06,173 --> 00:01:07,422 He's bleeding! 16 00:01:07,423 --> 00:01:09,316 Detective Cha! 17 00:01:10,148 --> 00:01:12,582 Is someone there?!! 18 00:01:12,583 --> 00:01:16,326 Detective Cha, wake up! Geon Woo! 19 00:01:17,321 --> 00:01:19,544 Detective Cha! 20 00:01:21,328 --> 00:01:23,310 Hello. 21 00:01:26,091 --> 00:01:28,161 His temperature is normal, 22 00:01:28,162 --> 00:01:31,297 and his blood pressure is stable. 23 00:01:31,871 --> 00:01:35,974 Good looking Ahjusshi, it's been a while since you've had a visitor. 24 00:01:37,862 --> 00:01:45,862 Subtitles brought to you by The "BOO!" Team @ Viki 25 00:02:19,121 --> 00:02:21,475 Mr. Geon Woo! 26 00:02:21,476 --> 00:02:23,845 Mr. Cha Geon Woo! 27 00:02:32,521 --> 00:02:35,246 Please move him to the intensive care unit. 28 00:02:35,247 --> 00:02:36,555 Is... 29 00:02:36,556 --> 00:02:37,855 Is he going to be alright? 30 00:02:37,856 --> 00:02:41,542 There was a shock to his heart, and there is also post-operative bleeding. 31 00:02:41,543 --> 00:02:45,151 His breathing returned, but I think we'll have to move him to the intensive care unit. 32 00:02:45,152 --> 00:02:47,492 Please, prepare to move him quickly. 33 00:03:14,659 --> 00:03:16,729 Cha Geon Woo, 34 00:03:16,730 --> 00:03:18,940 please wake up. 35 00:03:19,852 --> 00:03:21,842 Open your eyes. 36 00:03:25,443 --> 00:03:28,321 Visiting hours are over. 37 00:03:53,261 --> 00:03:57,096 Incheon - Cheong-do
Tuesday, Thursday, Saturday. 38 00:03:57,097 --> 00:03:59,020 The boat leaves once a day on those days, right? 39 00:03:59,895 --> 00:04:01,346 Alright. 40 00:04:01,817 --> 00:04:04,345 It's better to leave secretly and quietly. 41 00:04:05,978 --> 00:04:08,249 He hasn't contacted me yet. 42 00:04:09,010 --> 00:04:10,443 Alright. 43 00:04:17,995 --> 00:04:20,506 Incheon - Cheong Do
Tue, Thu, Sat. 5 PM. 44 00:04:58,422 --> 00:05:01,956 I'm not returning to the Special Investigation Squad. 45 00:05:02,331 --> 00:05:05,992 Because I like being next to you, I'm not going anywhere! 46 00:05:05,993 --> 00:05:08,852 So, let's keep taking my car. 47 00:05:10,238 --> 00:05:11,487 I... 48 00:05:12,219 --> 00:05:14,308 I can be your driver. 49 00:05:15,820 --> 00:05:17,111 I... 50 00:05:17,915 --> 00:05:20,356 like you, Team Leader. 51 00:05:22,451 --> 00:05:23,948 Now, 52 00:05:26,665 --> 00:05:28,602 look at me. 53 00:05:57,869 --> 00:06:01,079 Shouldn't we tell Hee Bin and ask her to conduct a ritual to chase off bad spirits? 54 00:06:01,080 --> 00:06:04,492 Yeah... We haven't had a quiet day these days. 55 00:06:05,602 --> 00:06:07,886 Oh, Team Leader! 56 00:06:26,032 --> 00:06:27,753 Hello? 57 00:06:29,211 --> 00:06:30,348 What? 58 00:06:30,745 --> 00:06:32,877 Now? 59 00:06:34,150 --> 00:06:36,327 Alright, I've got it. 60 00:06:40,675 --> 00:06:42,841 - Allegiance.
- Allegiance. 61 00:06:52,573 --> 00:06:55,199 He told me to give this to you. 62 00:06:58,177 --> 00:07:02,377 It's a passenger boat that goes from Incheon to Cheong-do, three times a week. 63 00:07:04,372 --> 00:07:05,712 Anything else? 64 00:07:09,466 --> 00:07:11,368 Where is Oppa? 65 00:07:11,369 --> 00:07:13,323 I don't know either. 66 00:07:13,896 --> 00:07:18,750 I'm sure he's gone off somewhere to fight bad people who've been harassing you. 67 00:07:21,441 --> 00:07:23,452 That person... 68 00:07:24,680 --> 00:07:26,886 I saw him. 69 00:07:27,595 --> 00:07:29,311 That person, 70 00:07:29,312 --> 00:07:31,177 who are you talking about? 71 00:07:31,178 --> 00:07:33,349 Lee Hyeong Joon. 72 00:07:33,787 --> 00:07:36,030 Detective. 73 00:07:40,073 --> 00:07:42,445 If you and I can see him, 74 00:07:43,354 --> 00:07:46,298 do you think other people can see him, too? 75 00:07:46,299 --> 00:07:47,838 Who? 76 00:07:49,209 --> 00:07:51,059 The good looking Oppa? 77 00:07:51,060 --> 00:07:51,924 Yes. 78 00:07:51,925 --> 00:07:53,850 Who saw him? 79 00:07:54,235 --> 00:07:58,003 Cha Geon Woo saw him. 80 00:08:01,114 --> 00:08:03,521 Cha Geon Woo is really hurt, right? 81 00:08:03,522 --> 00:08:04,091 Yes. 82 00:08:04,092 --> 00:08:06,848 Maybe he saw him while he was on the brink of death? 83 00:08:06,849 --> 00:08:11,628 When people are on the verge of life and death, they can sometimes see weird things. 84 00:08:14,108 --> 00:08:16,175 Oppa! 85 00:08:18,216 --> 00:08:22,425 I wonder if that's when Geon Woo saw Hyeong Joon oppa. 86 00:08:33,088 --> 00:08:35,150 Sunbae, where are you going? 87 00:08:35,151 --> 00:08:39,559 We got a tip that the bastard who stabbed Cha Geon Woo showed up at the (bus) terminal. I'm leaving. 88 00:08:42,324 --> 00:08:43,842 (Bus) Terminal? 89 00:08:45,101 --> 00:08:47,861 Not Incheon Port? 90 00:08:50,341 --> 00:08:52,986 What exactly is going on? 91 00:08:52,987 --> 00:08:55,670 I've removed the search and inspection checkpoints, 92 00:08:55,671 --> 00:08:58,513 and I sent the inspection team to the (bus) terminal, so... 93 00:08:58,514 --> 00:09:00,537 Move quickly! 94 00:09:01,612 --> 00:09:02,901 Alright. 95 00:09:02,902 --> 00:09:04,880 I'll be there. 96 00:09:14,851 --> 00:09:17,581 I told you to stay quiet. 97 00:09:17,582 --> 00:09:19,708 Why did you make a mess? 98 00:09:19,709 --> 00:09:21,499 I'm sorry. 99 00:09:21,500 --> 00:09:23,567 Per your orders, 100 00:09:23,568 --> 00:09:26,292 I was trying to get rid of Yang Si On and... 101 00:09:27,525 --> 00:09:29,943 My inauguration is just one week from now, 102 00:09:29,944 --> 00:09:32,434 but the Police Department is in chaos! 103 00:09:34,007 --> 00:09:36,462 Until things quiet down, 104 00:09:36,463 --> 00:09:39,363 stay hidden for a while, as if you're dead. 105 00:09:44,930 --> 00:09:46,642 I understand. 106 00:09:58,239 --> 00:09:59,503 Yes. 107 00:10:00,117 --> 00:10:01,969 He just left. 108 00:10:01,970 --> 00:10:05,604 It'll get complicated if he gets caught, so hurry. 109 00:10:24,056 --> 00:10:27,641 Oh my gosh! Oh no! Isn't there someone who can help?! 110 00:10:54,123 --> 00:11:01,823 Subtitles brought to you by The "BOO!" Team @ Viki 111 00:11:17,842 --> 00:11:19,879 Hee Bin 112 00:11:22,688 --> 00:11:24,155 Yes, it's me. 113 00:11:36,450 --> 00:11:37,679 Did they say it was him? 114 00:11:37,680 --> 00:11:39,013 Yes. 115 00:11:39,014 --> 00:11:42,805 But they just said that someone
went up there right now. 116 00:11:43,236 --> 00:11:45,849 That means he's not alone. 117 00:11:45,850 --> 00:11:48,831 Just to be careful, let's wait until backup arrives. 118 00:11:49,702 --> 00:11:51,038 Okay. 119 00:11:52,062 --> 00:11:54,295 But, how did you know? 120 00:11:58,756 --> 00:12:00,360 I have an informant. 121 00:12:00,998 --> 00:12:04,613 Wow, you're better than me, and I'm in the Special Investigation Squad! 122 00:12:07,591 --> 00:12:09,827 How is Detective Cha Geon Woo? 123 00:12:11,826 --> 00:12:14,144 He got a lot better. 124 00:12:15,264 --> 00:12:16,992 He... 125 00:12:16,993 --> 00:12:18,172 will get up soon. 126 00:12:18,173 --> 00:12:19,600 Of course! 127 00:12:19,601 --> 00:12:21,649 That bad brat. 128 00:12:24,323 --> 00:12:26,439 Be careful. Careful. 129 00:12:28,861 --> 00:12:31,287 That's him! 130 00:12:32,563 --> 00:12:34,446 Hey!
Don't move! 131 00:12:34,447 --> 00:12:36,270 Park Il Doo! 132 00:12:56,990 --> 00:12:59,636 It came out of your bag. 133 00:13:01,051 --> 00:13:02,812 Kang Woo Cheol... 134 00:13:02,813 --> 00:13:05,245 and Choi Moon Shik. You murdered them. 135 00:13:06,278 --> 00:13:08,850 Also, an attempted murder on Cha Geon Woo. 136 00:13:09,619 --> 00:13:11,658 You did it. 137 00:13:11,659 --> 00:13:13,970 There is a lot of evidence to prove it. 138 00:13:15,966 --> 00:13:19,027 You can take care of it through the law. 139 00:13:22,975 --> 00:13:25,757 If you pledge your allegiance... 140 00:13:25,758 --> 00:13:28,065 Do you think someone will acknowledge you? 141 00:13:28,066 --> 00:13:33,363 Do you think that Chief Moon will keep looking after you? 142 00:13:37,346 --> 00:13:39,326 You can't seriously 143 00:13:39,327 --> 00:13:43,724 think that it was just bad luck that you were beaten, robbed, and missed the boat, right? 144 00:13:45,737 --> 00:13:48,530 The guy who made you like this... 145 00:13:50,885 --> 00:13:53,509 We caught him. 146 00:13:53,904 --> 00:13:55,219 Where is that bastard? 147 00:13:55,220 --> 00:13:57,862 Do you know what he said? 148 00:13:57,863 --> 00:14:00,586 He said your life expectancy was too long. 149 00:14:01,305 --> 00:14:03,607 He said that's why his plan got messed up. 150 00:14:03,608 --> 00:14:07,401 What nonsense are you talking about? 151 00:14:07,402 --> 00:14:10,250 Negotiating with him was much easier than I had thought. 152 00:14:10,660 --> 00:14:13,115 He confessed so easily. 153 00:14:15,474 --> 00:14:17,677 The one who sent him. 154 00:14:18,912 --> 00:14:20,487 Aren't you curious? 155 00:14:24,909 --> 00:14:27,279 Who do you think sent him? 156 00:14:37,634 --> 00:14:39,492 It couldn't be... 157 00:14:41,220 --> 00:14:44,756 For a person who's even committed murder, 158 00:14:44,757 --> 00:14:47,288 you're quite naive. 159 00:14:56,202 --> 00:14:57,898 Chief Moon. 160 00:15:06,697 --> 00:15:09,380 Prosecutor Park, it's me. 161 00:15:11,055 --> 00:15:13,780 Yes, I understand. 162 00:15:25,644 --> 00:15:26,299 What is this? 163 00:15:26,300 --> 00:15:29,874 Senator Choi? For Illegal political contributions, bribery, 164 00:15:29,875 --> 00:15:32,538 and hiding illegal funds, you're being arrested. 165 00:15:32,539 --> 00:15:33,947 What is this? 166 00:15:33,948 --> 00:15:36,657 Do you even know who am I?! 167 00:15:36,658 --> 00:15:40,116 Do you think we came here not knowing that?
We're busy, too. Arrest him! 168 00:15:40,117 --> 00:15:43,819 What is this? Let me go! Let go brat! 169 00:15:46,562 --> 00:15:48,695 Thank you. 170 00:15:48,696 --> 00:15:54,318 Thanks to everyone here and all the hard work done by my fellow policemen, 171 00:15:54,319 --> 00:15:57,724 I think I was able to move forward and take a position of greater responsibility. 172 00:15:57,725 --> 00:16:01,772 Thanks to you, Chief, we've learned a lot. 173 00:16:01,773 --> 00:16:04,168 Congratulations! 174 00:16:05,276 --> 00:16:07,122 Right after my appointment, 175 00:16:07,123 --> 00:16:09,572 there will be some changes in positions. 176 00:16:09,573 --> 00:16:13,430 At that time, please help me again. 177 00:16:19,975 --> 00:16:22,078 How dare you come in here like this? 178 00:16:22,079 --> 00:16:27,252 Chief Moon Hong Joo, you're under arrest for ordering murder and smuggling. 179 00:16:28,004 --> 00:16:29,927 What is going on here? 180 00:16:29,928 --> 00:16:33,288 - What is happening?
- Is that true? Smuggling? 181 00:16:36,701 --> 00:16:39,855 Yang Si On, what are you doing?! 182 00:16:39,856 --> 00:16:42,848 You have the right to remain silent and to appoint an attorney. 183 00:16:42,849 --> 00:16:46,017 You have the right to refute accusations against you in a court of law. 184 00:16:46,018 --> 00:16:48,489 With what proof are you saying this? 185 00:16:48,490 --> 00:16:50,917 Do you have any evidence? 186 00:16:51,581 --> 00:16:53,268 Evidence? 187 00:17:10,689 --> 00:17:12,374 You... 188 00:17:12,375 --> 00:17:14,380 You think you will be safe doing this? 189 00:17:14,381 --> 00:17:16,830 Why don't we go quietly? 190 00:17:17,583 --> 00:17:19,962 There are a lot of eyes in here. 191 00:17:25,750 --> 00:17:27,993 Don't you even think it's all over! 192 00:17:27,994 --> 00:17:29,757 Of course. 193 00:17:30,138 --> 00:17:32,510 From now on, all those things you did... 194 00:17:32,511 --> 00:17:34,471 I'm going to reveal them all, each and every one. 195 00:17:35,876 --> 00:17:37,401 Arrest him. 196 00:17:39,821 --> 00:17:42,254 How dare you! 197 00:18:04,524 --> 00:18:06,428 You're here? 198 00:18:06,429 --> 00:18:08,055 Cha Geon Woo. 199 00:18:09,267 --> 00:18:11,041 Take a seat. 200 00:18:14,761 --> 00:18:16,606 Okay. 201 00:18:22,668 --> 00:18:25,513 Congratulations, for catching Moon Hong Joo. 202 00:18:25,916 --> 00:18:28,277 The news got here quickly. 203 00:18:28,278 --> 00:18:32,155 Seong Chan and Seung Ha came by and made a commotion. 204 00:18:32,912 --> 00:18:36,842 Park Il Doo, that bastard... I really wanted to be the one to catch him. 205 00:18:38,354 --> 00:18:42,752 You can torture him as long as you want, since he won't be going anywhere. 206 00:18:43,511 --> 00:18:46,425 Team Leader, you've suffered a lot, alone. 207 00:18:46,426 --> 00:18:51,045 Looking at you laying like this in bed is much worse. 208 00:18:52,592 --> 00:18:55,251 I'm sorry, for making you worry. 209 00:18:55,252 --> 00:18:58,742 At least you know, how worried I was? 210 00:19:00,028 --> 00:19:02,913 How worried were you? 211 00:19:03,505 --> 00:19:07,551 Since you're still joking around, I can see that you're not dead yet. 212 00:19:07,552 --> 00:19:09,866 I'm not joking around. 213 00:19:09,867 --> 00:19:12,806 I'm still a patient! 214 00:19:17,681 --> 00:19:19,139 Cha Geon Woo... 215 00:19:20,102 --> 00:19:21,065 Yes? 216 00:19:21,593 --> 00:19:22,929 You... 217 00:19:23,867 --> 00:19:26,900 said you like being by my side, right? 218 00:19:30,890 --> 00:19:32,827 Then, 219 00:19:32,828 --> 00:19:34,968 stay by my side. 220 00:19:37,781 --> 00:19:40,665 Don't ever turn your back on me again. 221 00:19:41,930 --> 00:19:44,686 Don't get stabbed in front of me, 222 00:19:45,625 --> 00:19:49,227 and don't throw yourself, trying to protect me. 223 00:19:50,738 --> 00:19:53,615 Just stay by my side. 224 00:19:58,919 --> 00:20:01,819 If I lose you too, 225 00:20:03,147 --> 00:20:05,576 I don't think I could handle it. 226 00:20:07,148 --> 00:20:09,426 - Team Leader.
- So... 227 00:20:10,526 --> 00:20:12,876 get better soon, and 228 00:20:12,877 --> 00:20:14,879 come to me. 229 00:20:18,502 --> 00:20:20,595 That's... 230 00:20:20,596 --> 00:20:23,531 my answer. 231 00:20:45,927 --> 00:20:47,929 But when is Hee Bin coming? 232 00:20:47,930 --> 00:20:50,225 Why are you so insensitive? 233 00:20:50,226 --> 00:20:52,490 I'm super good at catching on to what's happening. 234 00:20:52,491 --> 00:20:55,721 That's why we left the hospital before Team Leader got there. 235 00:20:55,722 --> 00:20:58,149 So that they can spend their time alone. 236 00:20:58,150 --> 00:21:00,208 Would a person who knew that just stay here? 237 00:21:00,209 --> 00:21:01,804 Ah, well that's... 238 00:21:01,805 --> 00:21:04,905 It's because I really want to eat chicken. 239 00:21:05,311 --> 00:21:07,221 You're so frustrating. 240 00:21:07,668 --> 00:21:09,497 Hello! 241 00:21:09,498 --> 00:21:11,705 -Hello, Hee Bin.
-You're here? 242 00:21:12,578 --> 00:21:14,474 Here, your chicken. 243 00:21:14,475 --> 00:21:15,300 Thank you. 244 00:21:15,301 --> 00:21:17,113 Am I your late night delivery person? 245 00:21:17,114 --> 00:21:20,486 Hee Bin, sit here. 246 00:21:25,597 --> 00:21:27,743 How is Cha Geon Woo Ahjusshi? 247 00:21:27,744 --> 00:21:29,737 He's feeling much better. 248 00:21:29,738 --> 00:21:33,146 His body's like steel, so he'll probably
be completely fine soon. 249 00:21:33,147 --> 00:21:34,949 Did you catch all the bad guys? 250 00:21:34,950 --> 00:21:36,866 Team Leader got all of them. 251 00:21:36,867 --> 00:21:39,870 She barged into the meeting room,
shoved the warrant in his face and said, 252 00:21:39,871 --> 00:21:42,132 "I am arresting you." 253 00:21:42,133 --> 00:21:43,197 Here, eat one. 254 00:21:43,198 --> 00:21:45,712 Just innocently eat chicken. 255 00:21:45,713 --> 00:21:48,471 Don't get involved! 256 00:21:51,853 --> 00:21:55,951 Handsome Oppa must have gone by now. 257 00:22:14,745 --> 00:22:17,861 ♫ At first ♫ 258 00:22:17,862 --> 00:22:22,223 ♫ I cried like a child ♫ 259 00:22:22,224 --> 00:22:25,515 ♫as I kept ♫ 260 00:22:25,516 --> 00:22:30,465 ♫ wandering through the memories ♫ 261 00:22:30,466 --> 00:22:34,405 ♫ My eyes streaming with tears, ♫ 262 00:22:34,406 --> 00:22:39,083 ♫ You, who permeated me, ♫ 263 00:22:39,084 --> 00:22:45,902 ♫ I long for you again ♫ 264 00:22:47,800 --> 00:22:49,400 You're really funny. Really... 265 00:22:50,878 --> 00:22:52,208 What is this? 266 00:22:52,209 --> 00:22:54,369 The house where we'll live. 267 00:22:54,370 --> 00:22:56,982 Eldest daughter, son, little... 268 00:22:56,983 --> 00:22:58,993 Three children? 269 00:22:58,994 --> 00:23:02,757 How can there be three children?
Who will give birth to them?
270 00:23:02,758 --> 00:23:06,984 Three is a given! You said you were lonely as an only child. 271 00:23:06,985 --> 00:23:09,700 But still, three children...? 272 00:23:09,701 --> 00:23:14,750 And who said to write out a family plan like this? You're so funny.
Oppa, are you going to give birth to them?
273 00:23:14,751 --> 00:23:16,609 Look here. 274 00:23:16,610 --> 00:23:20,207 This is the yard and here is a dog house
where we'll raise a dog.
275 00:23:20,208 --> 00:23:22,065 One this big. 276 00:23:22,066 --> 00:23:24,393 Well, I'd like a yard and a dog. 277 00:23:24,394 --> 00:23:29,555 But still, three children is overboard.
My dream is to be a police commissioner!
278 00:23:30,071 --> 00:23:32,647 I thought your dream was to be my wife. 279 00:23:33,688 --> 00:23:35,575 You're so funny! 280 00:23:36,534 --> 00:23:44,534 ♫ For a year I pretended to forget everything,
but my heart calls out to you. ♫ 281 00:23:48,286 --> 00:23:56,286 ♫ Living within me suddenly you wrapped me in your embrace ♫ 282 00:23:58,307 --> 00:24:00,838 ♫ Because my love keeps growing... ♫ 283 00:24:00,858 --> 00:24:02,045 Oppa. 284 00:24:02,046 --> 00:24:06,806 ♫ Because it's growing like a fingernail. ♫ 285 00:24:06,807 --> 00:24:08,991 Today, I 286 00:24:09,035 --> 00:24:11,478 visited Cha Geon Woo. 287 00:24:13,839 --> 00:24:15,864 You knew, right? 288 00:24:15,865 --> 00:24:21,804 ♫ As much as it grows it hurts day by day it hurts more ♫ 289 00:24:21,830 --> 00:24:23,891 It's okay with you, right Oppa?
I try to erase it, ♫ 290 00:24:23,892 --> 00:24:28,984 ♫ but in the end you are my love. ♫ 291 00:24:29,026 --> 00:24:31,206 It's okay, right? 292 00:24:32,035 --> 00:24:39,815 ♫ I can't keep going if it's not you.
I can't love someone else.
♫ 293 00:24:39,816 --> 00:24:45,512 ♫ I'm holding onto you ♫ 294 00:24:45,513 --> 00:24:49,367 ♫ My tears dry up ♫ 295 00:24:49,368 --> 00:24:53,066 ♫ My heart aches ♫ 296 00:24:53,067 --> 00:25:01,067 ♫ Even if time turns back,
because in the end it's you.
♫ 297 00:25:12,898 --> 00:25:16,887 ♫ Because my heart hurts ♫ 298 00:25:16,888 --> 00:25:21,517 ♫ Because it hurts to death ♫ 299 00:25:21,518 --> 00:25:28,353 ♫ It feels like I will break apart ♫ 300 00:25:28,354 --> 00:25:32,235 ♫ As much as it hurts ♫ 301 00:25:32,236 --> 00:25:36,696 ♫ I hate you
Team Leader Yang 302 00:25:36,697 --> 00:25:44,169 ♫ Even of I try to forget you,
but in the end
♫ 303 00:25:44,170 --> 00:25:52,170 ♫ The only person my heart longs for ♫ 304 00:25:54,982 --> 00:26:01,260 ♫ I call out to you again ♫ 305 00:26:13,653 --> 00:26:16,534 You made all of this by yourself, Team Leader? 306 00:26:16,535 --> 00:26:18,560 Of course. 307 00:26:18,561 --> 00:26:19,526 Wow. 308 00:26:20,225 --> 00:26:22,914 You never said that you're good at cooking. 309 00:26:22,915 --> 00:26:25,586 I've been living by myself for a while now. 310 00:26:25,587 --> 00:26:28,308 If I hadn't become a police officer, 311 00:26:28,309 --> 00:26:30,367 I'd probably be a chef. 312 00:26:30,368 --> 00:26:31,927 Wow. 313 00:26:33,825 --> 00:26:35,813 Why are you not eating? 314 00:26:35,814 --> 00:26:37,819 It's just that... 315 00:26:37,820 --> 00:26:41,471 If I just raise my arm, the surgery site hurts like... aahh... 316 00:26:42,443 --> 00:26:45,311 You seem okay though. 317 00:26:45,957 --> 00:26:48,085 Team Leader, do you even watch dramas? 318 00:26:48,086 --> 00:26:49,807 I really love dramas. 319 00:26:49,808 --> 00:26:54,431 If you watch TV, they feed them and- 320 00:26:54,432 --> 00:26:55,691 Gosh... 321 00:26:55,692 --> 00:26:57,963 Never mind. Why would do I even try with you, Team Leader? 322 00:26:57,964 --> 00:26:59,819 I should expect something possible, something possible. 323 00:26:59,820 --> 00:27:01,133 Here. 324 00:27:02,357 --> 00:27:04,375 You're not picky, right? 325 00:27:05,355 --> 00:27:06,489 I'm not! 326 00:27:06,490 --> 00:27:10,064 If it's you who's giving it to me, I can even eat stones. 327 00:27:15,235 --> 00:27:16,867 It's good. 328 00:27:17,338 --> 00:27:17,933 Here. 329 00:27:17,934 --> 00:27:19,780 You're unstoppable, Cha Geon Woo. 330 00:27:19,781 --> 00:27:21,403 Eat all of that. 331 00:27:35,686 --> 00:27:38,426 I'll stop by after work. 332 00:27:40,563 --> 00:27:42,123 Team Leader. 333 00:27:43,253 --> 00:27:45,692 I have something to tell you. 334 00:27:50,442 --> 00:27:52,227 Something to tell me? 335 00:27:56,949 --> 00:27:58,385 I... 336 00:27:59,643 --> 00:28:01,969 I saw that person. 337 00:28:02,545 --> 00:28:04,526 Detective Lee Hyeong Joon. 338 00:28:06,662 --> 00:28:10,072 You told me about that last time too. 339 00:28:10,897 --> 00:28:13,173 Were you not surprised? 340 00:28:13,174 --> 00:28:15,521 You were in a lot of pain. 341 00:28:15,522 --> 00:28:19,744 And when a person is in so much pain to the point of life and death, 342 00:28:19,745 --> 00:28:21,972 that could also happen. 343 00:28:22,989 --> 00:28:24,195 I... 344 00:28:24,196 --> 00:28:26,588 really saw Detective Lee Hyeong Joon. 345 00:28:26,589 --> 00:28:28,070 That's right. 346 00:28:28,071 --> 00:28:30,384 Did I say you were lying? 347 00:28:32,523 --> 00:28:34,366 That person... 348 00:28:35,652 --> 00:28:37,556 is still... 349 00:28:37,557 --> 00:28:40,569 alive. 350 00:28:43,667 --> 00:28:45,673 That person... 351 00:28:46,836 --> 00:28:48,814 is still... 352 00:28:48,815 --> 00:28:51,155 alive. 353 00:28:59,770 --> 00:29:01,051 What... 354 00:29:02,580 --> 00:29:04,256 What are you talking about? 355 00:29:31,205 --> 00:29:33,722 Now, it's really 356 00:29:33,723 --> 00:29:35,715 the end. 357 00:29:35,716 --> 00:29:39,811 The people who bothered Unnie... Were they all arrested? 358 00:30:07,417 --> 00:30:08,974 Thank you for all you've done. 359 00:30:08,975 --> 00:30:09,849 Well, me too. 360 00:30:10,948 --> 00:30:15,088 Thanks to you, my sales increased. 361 00:30:16,087 --> 00:30:18,162 To Unnie, 362 00:30:18,163 --> 00:30:20,724 have you said goodbye? 363 00:30:22,729 --> 00:30:24,296 No. 364 00:30:24,297 --> 00:30:26,346 Not yet. 365 00:31:21,952 --> 00:31:24,700 The patient who got admitted on July 23, 2007... 366 00:31:24,701 --> 00:31:28,401 The patient named Kim Yeong Hoon,
is Detective Lee Hyeong Joon.
367 00:31:50,733 --> 00:31:52,592 What's wrong, Oppa? 368 00:32:05,000 --> 00:32:06,313 Oppa. 369 00:33:15,289 --> 00:33:17,016 Hyeong Joon Oppa. 370 00:33:22,967 --> 00:33:24,591 Oppa. 371 00:33:38,441 --> 00:33:39,925 Oppa! 372 00:33:39,937 --> 00:33:42,279 What happened? 373 00:33:42,280 --> 00:33:44,503 Oppa, why are you here? 374 00:33:45,360 --> 00:33:46,933 Oppa! 375 00:33:46,934 --> 00:33:49,632 What happened? 376 00:33:50,083 --> 00:33:53,836 Why are you here? Wake up! 377 00:33:53,837 --> 00:33:57,442 Please open your eyes! Can you hear what I'm saying? 378 00:33:57,443 --> 00:33:59,986 Why are you here like this? 379 00:33:59,987 --> 00:34:02,546 Oppa, wake up! 380 00:34:05,953 --> 00:34:11,238 Oppa! Please wake up! Open your eyes! 381 00:34:14,768 --> 00:34:17,786 The person she liked so much is still alive... 382 00:34:18,880 --> 00:34:20,830 Why would she come here? 383 00:34:24,247 --> 00:34:25,703 Dummy. 384 00:34:26,974 --> 00:34:28,873 Why did you tell her? 385 00:34:29,590 --> 00:34:32,002 You should have just kept your mouth closed. 386 00:34:36,507 --> 00:34:38,941 You're a loser, Cha Geon Woo. 387 00:34:40,521 --> 00:34:42,364 What a loser. 388 00:34:49,578 --> 00:34:52,030 Is there a chance that he will wake up? 389 00:34:52,465 --> 00:34:56,246 I gave you my records. I woke up in 6 years. 390 00:34:57,189 --> 00:34:59,750 In your case, 391 00:34:59,751 --> 00:35:03,175 your health was so excellent that it was strange that you didn't wake up for so long. 392 00:35:03,176 --> 00:35:05,627 Kim Yeong Hoon. I mean... 393 00:35:05,628 --> 00:35:08,534 In Lee Hyeong Joon's case, it's the opposite. 394 00:35:08,535 --> 00:35:12,909 Although he's unconscious, he's barely holding on with a lot of pain. 395 00:35:21,209 --> 00:35:22,211 Excuse me. 396 00:35:22,212 --> 00:35:25,415 You're Mr. Kim Yeong Hoon's guardian, right? 397 00:35:26,319 --> 00:35:27,557 Here. 398 00:35:27,558 --> 00:35:33,440 These are the patient's belongings.
The visitor who used to come here asked me to keep this. 399 00:35:34,681 --> 00:35:36,574 Thank you. 400 00:36:17,673 --> 00:36:19,660 Hyeong Joon, 401 00:36:19,661 --> 00:36:23,660 I don't have the right to ask for your forgiveness, but... 402 00:36:23,661 --> 00:36:28,141 When you wake up someday, I would like for you to read this letter. 403 00:36:33,726 --> 00:36:37,119 What kind of job did you make me do? 404 00:36:37,120 --> 00:36:39,572 I helped you pay off all your debt, 405 00:36:39,573 --> 00:36:43,149 and I made sure that you didn't have to worry about your son's hospital bills. 406 00:36:43,150 --> 00:36:47,179 That job was tied to a smuggling gang! 407 00:36:47,180 --> 00:36:50,182 Up to this point, I did this job without knowing, but I can't do this any longer. 408 00:36:50,183 --> 00:36:52,022 Sit down! 409 00:36:55,854 --> 00:36:59,307 It's too late for you to slip out. 410 00:36:59,308 --> 00:37:03,842 You have no choice but to work with me until the end. 411 00:37:05,342 --> 00:37:09,385 Instead of being worried about becoming an embarrassing father... 412 00:37:09,386 --> 00:37:13,952 My priority was to do whatever it took to keep my son alive. 413 00:37:22,236 --> 00:37:23,575 What happened? 414 00:37:23,576 --> 00:37:25,991 There was an accident. 415 00:37:25,992 --> 00:37:30,202 Hyeong Joon died. I shot him. 416 00:37:30,203 --> 00:37:34,018 - I can't do this any longer-
- Listen to what I say, carefully.
417 00:37:34,019 --> 00:37:38,321 From this point on, Lee Hyeong Joon is now a dirty detective. 418 00:37:38,322 --> 00:37:41,391 He was the leader of the silver smuggling case, 419 00:37:41,392 --> 00:37:44,049 and in the process, he put his sunbae detective in danger. 420 00:37:44,050 --> 00:37:44,985 Chief! 421 00:37:44,986 --> 00:37:47,856 Unless you want to be in the same sinking boat as the dead guy, 422 00:37:47,857 --> 00:37:50,733 act wisely. 423 00:37:50,734 --> 00:37:53,902 Listen to what I'm saying! 424 00:38:08,251 --> 00:38:11,823 Once I found out that your heart was still beating, 425 00:38:11,824 --> 00:38:14,801 I knew I could do whatever it took. 426 00:38:24,722 --> 00:38:27,277 I got this from the morgue. 427 00:38:27,278 --> 00:38:31,486 The face has been damaged, so it is unrecognizable. 428 00:38:31,487 --> 00:38:36,561 If we swap out the fingerprints and dental records,
there won't be any problems.
429 00:38:36,562 --> 00:38:38,195 Thank you. 430 00:38:39,438 --> 00:38:41,954 If Chief Moon finds out that he's alive, 431 00:38:41,955 --> 00:38:44,575 you and I are both good as dead! 432 00:38:44,576 --> 00:38:48,615 The moment I shot Hyeong Joon, I already died. 433 00:38:51,877 --> 00:38:56,103 I'll take care of the rest, so just go to the place I told you. 434 00:38:58,484 --> 00:39:00,451 That day, 435 00:39:00,452 --> 00:39:04,302 it would have been better if I was the one who got shot. 436 00:39:04,303 --> 00:39:09,277 If me dying right now would make you wake up... 437 00:39:10,043 --> 00:39:12,655 Don't forgive me. 438 00:39:12,999 --> 00:39:15,289 I'm sorry, Hyeong Joon. 439 00:39:48,517 --> 00:39:50,325 Yes, I understand. 440 00:39:50,326 --> 00:39:51,806 Yes. 441 00:39:55,590 --> 00:39:57,231 Was that the Team Leader? 442 00:39:57,232 --> 00:39:58,202 How did you know? 443 00:39:58,203 --> 00:40:01,228 I mean, you're so polite to the Team Leader. 444 00:40:01,229 --> 00:40:04,154 When the Team Leader calls, you stand up and take your call,
but for Detective Cha, you remain sitting. 445 00:40:04,155 --> 00:40:05,853 Me? Really? 446 00:40:05,854 --> 00:40:06,776 Yes. 447 00:40:06,777 --> 00:40:09,239 What did she say? 448 00:40:09,921 --> 00:40:12,064 She said she's taking a few days off. 449 00:40:12,065 --> 00:40:15,377 She said to take care of the office and look after Detective Cha. 450 00:40:15,378 --> 00:40:19,499 I don't even know how this kind of situation came about, Seung Ha. 451 00:40:30,376 --> 00:40:32,486 Welcome. 452 00:41:09,796 --> 00:41:13,548 If I lose you too, I don't think I could handle it. 453 00:41:14,549 --> 00:41:16,304 So, 454 00:41:17,482 --> 00:41:19,851 get better soon, and 455 00:41:19,852 --> 00:41:21,785 come to me. 456 00:41:23,717 --> 00:41:25,801 That's... 457 00:41:25,802 --> 00:41:27,750 my answer. 458 00:41:37,857 --> 00:41:40,951 Your room is so empty. 459 00:41:40,952 --> 00:41:42,904 Oppa, this violet 460 00:41:42,905 --> 00:41:45,175 doesn't need to be watered often, they said. 461 00:41:45,176 --> 00:41:48,418 And that the flowers will bloom and fold on their own. 462 00:41:48,419 --> 00:41:51,280 I told the nurse. 463 00:42:06,662 --> 00:42:08,009 Oppa. 464 00:42:08,777 --> 00:42:11,598 Why are you sleeping for so long? 465 00:42:27,953 --> 00:42:31,178 I know you were by my side... 466 00:42:33,478 --> 00:42:36,091 Those days I was asleep. 467 00:42:41,948 --> 00:42:44,061 I... 468 00:42:46,846 --> 00:42:48,954 for coming so late... 469 00:42:50,716 --> 00:42:52,807 I'm sorry, Oppa. 470 00:42:57,534 --> 00:42:59,119 Sorry. 471 00:42:59,120 --> 00:43:01,147 Si On. 472 00:43:15,767 --> 00:43:16,806 Oppa. 473 00:43:17,869 --> 00:43:20,086 I... 474 00:43:20,926 --> 00:43:24,902 wanted to see you smile brightly like before. 475 00:43:27,549 --> 00:43:30,032 But you're not here. 476 00:43:33,184 --> 00:43:35,314 In this world, 477 00:43:36,064 --> 00:43:40,599 I didn't think that there was anyone who
could love you like I could. 478 00:43:42,750 --> 00:43:45,588 But now I can leave peacefully. 479 00:43:54,617 --> 00:43:56,560 Si On. 480 00:43:57,468 --> 00:43:59,124 Yes. 481 00:44:00,269 --> 00:44:04,100 I died six years ago. 482 00:44:04,549 --> 00:44:08,335 You're alive, like this, so... 483 00:44:08,336 --> 00:44:10,372 Why? 484 00:44:11,633 --> 00:44:14,313 That's not me. 485 00:44:15,063 --> 00:44:18,331 It's just an empty body, with no soul. 486 00:44:24,310 --> 00:44:25,980 Don't cry. 487 00:44:27,048 --> 00:44:29,068 I'm fine. 488 00:44:36,506 --> 00:44:38,613 Don't get sick, 489 00:44:39,823 --> 00:44:42,462 and drive from now on. 490 00:44:45,571 --> 00:44:48,332 Don't lose your stuff. 491 00:44:52,912 --> 00:44:55,210 And with the person you love, 492 00:44:56,218 --> 00:44:59,040 have a beautiful baby... 493 00:45:02,174 --> 00:45:04,885 and live a happy life. 494 00:45:12,852 --> 00:45:14,638 Oppa. 495 00:45:20,663 --> 00:45:22,030 Oppa. 496 00:45:22,031 --> 00:45:25,811 Oppa, no, no, wait, no, wait. 497 00:45:25,812 --> 00:45:29,400 You can't leave yet, wake up! 498 00:45:29,401 --> 00:45:33,726 You can't go yet! Not yet! 499 00:45:38,207 --> 00:45:41,794 Wait! Wait! 500 00:45:41,795 --> 00:45:46,607 Oppa, wait! Don't go! Oppa, wait! 501 00:45:53,473 --> 00:45:55,575 Don't leave me. Not yet. 502 00:45:55,576 --> 00:45:57,384 Oppa, wait just once! 503 00:45:57,385 --> 00:46:00,409 Open your eyes just once! Oppa, wait! 504 00:46:02,382 --> 00:46:05,435 Oppa, wait! 505 00:46:20,438 --> 00:46:22,349 No, Oppa, no! 506 00:46:22,350 --> 00:46:25,732 Hyeong Joon Oppa, wait! 507 00:46:28,550 --> 00:46:36,050 Subtitles brought to you by The "BOO!" Team @ Viki 508 00:46:40,736 --> 00:46:48,736 ♫ Because my love keeps growing. Because it grows like a fingernail. ♫ 509 00:46:49,473 --> 00:46:56,218 ♫ I trim it and trim it but it stays the same. ♫ 510 00:47:06,862 --> 00:47:09,484 It's too sad...36230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.