Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,145 --> 00:00:06,506
Oh, that is much better.
2
00:00:06,672 --> 00:00:07,956
I can't believe my girlfriend
is making me change
3
00:00:08,081 --> 00:00:09,384
to go to a bachelor party.
4
00:00:09,550 --> 00:00:10,892
I'm doing you a favor.
5
00:00:11,017 --> 00:00:12,527
You can't wear your good shirt
to a strip club.
6
00:00:12,652 --> 00:00:13,661
You're gonna get it covered
7
00:00:13,786 --> 00:00:16,934
in glitter
and Kim Kardashian perfume.
8
00:00:17,100 --> 00:00:20,437
Don't jinx it.
9
00:00:20,603 --> 00:00:22,773
I mean, I personally
don't get strip clubs.
10
00:00:22,939 --> 00:00:23,732
I mean, if you want to hang out
11
00:00:23,898 --> 00:00:25,605
with a broken girl with dead eyes,
12
00:00:25,730 --> 00:00:28,195
you can hang out with me for free.
13
00:00:28,361 --> 00:00:31,198
Yeah? You're not free.
14
00:00:31,364 --> 00:00:32,545
But you are cool
with the strip club thing,
15
00:00:32,670 --> 00:00:34,180
so I appreciate that.
16
00:00:34,305 --> 00:00:35,327
One point for you.
17
00:00:35,493 --> 00:00:37,037
How many points do you have?
18
00:00:37,203 --> 00:00:40,123
Oh, I'm up by a lot.
19
00:00:40,289 --> 00:00:42,422
Trust me, I am psyched for you
to go to the strip club.
20
00:00:42,547 --> 00:00:43,489
It gives me the night off.
21
00:00:43,614 --> 00:00:45,124
I mean, let someone else pretend
22
00:00:45,249 --> 00:00:49,341
to enjoy bouncing up and down
on you for the night.
23
00:00:49,507 --> 00:00:51,134
Classy.
24
00:00:51,300 --> 00:00:52,803
- Love you.
- Love you too.
25
00:00:52,969 --> 00:00:54,366
I do have one rule though.
26
00:00:54,491 --> 00:00:57,224
No going into
any private champagne rooms.
27
00:00:57,390 --> 00:00:58,570
I would never have sex
with a stripper
28
00:00:58,695 --> 00:01:00,205
in a private champagne room.
29
00:01:00,330 --> 00:01:04,815
How am I supposed
to high-five my friends?
30
00:01:04,981 --> 00:01:07,935
Whitney is taped in front
of a live studio audience.
31
00:01:11,807 --> 00:01:14,950
Well, I mean,
I'm a very independent woman.
32
00:01:15,116 --> 00:01:18,456
I make my own money,
I own my own condo,
33
00:01:18,581 --> 00:01:21,581
I drink alone.
34
00:01:21,747 --> 00:01:24,995
Well, I mean,
I don't always drink alone.
35
00:01:25,120 --> 00:01:26,963
I just seem to be drinking alone
a lot more
36
00:01:27,088 --> 00:01:28,255
since the divorce.
37
00:01:31,132 --> 00:01:32,768
Which was not my fault, by the way.
38
00:01:32,893 --> 00:01:34,804
He just felt I was emasculating him
39
00:01:34,929 --> 00:01:35,971
because I make more money than him.
40
00:01:36,096 --> 00:01:38,348
- And he was a little bitch.
- Oh.
41
00:01:38,514 --> 00:01:40,942
Okay, I'm gonna call it.
42
00:01:41,067 --> 00:01:43,012
Uh, time out.
43
00:01:43,137 --> 00:01:45,355
Dude, if you want to run,
now's your chance.
44
00:01:45,521 --> 00:01:49,918
- Wh...
- Thanks, bro.
45
00:01:50,043 --> 00:01:52,853
How could you
interrupt me like that?
46
00:01:52,978 --> 00:01:55,089
I was about to tell him,
"no pressure to have kids,
47
00:01:55,214 --> 00:01:56,757
because I already froze my eggs."
48
00:01:56,882 --> 00:02:02,122
Wow, hearing that
just froze my eggs.
49
00:02:02,288 --> 00:02:03,464
Roxanne, that was over
50
00:02:03,589 --> 00:02:05,709
from the moment
you bought him a drink.
51
00:02:05,875 --> 00:02:07,753
All right, like you're
such a pimp with the ladies.
52
00:02:07,919 --> 00:02:09,869
- Call me?
- Oh.
53
00:02:09,994 --> 00:02:13,133
Yeah, you know it.
54
00:02:13,299 --> 00:02:15,552
Pimp says, "in yo' face."
55
00:02:18,554 --> 00:02:22,516
So I accidentally recorded
Downtown Abbey,
56
00:02:22,641 --> 00:02:26,885
which is about
a girl named abbey who goes...
57
00:02:27,010 --> 00:02:30,656
Downtown.
58
00:02:30,781 --> 00:02:32,152
Are you checking someone out?
59
00:02:32,318 --> 00:02:35,447
No.
60
00:02:35,613 --> 00:02:36,628
Neal, we're allowed
to check people out
61
00:02:36,753 --> 00:02:38,330
in front of each other.
We're friends now.
62
00:02:38,455 --> 00:02:39,785
We can do this.
63
00:02:39,951 --> 00:02:43,834
Okay, then... yes.
64
00:02:43,959 --> 00:02:46,541
I think v-neck sweater guy
is really cute.
65
00:02:46,707 --> 00:02:49,107
Yeah, yeah.
66
00:02:49,232 --> 00:02:51,004
He's okay.
67
00:02:51,170 --> 00:02:53,078
But?
68
00:02:53,203 --> 00:02:54,479
I don't know, I mean,
69
00:02:54,604 --> 00:02:55,912
he's, like, one mystic tan away
70
00:02:56,037 --> 00:02:58,637
from checking a different box
on the census.
71
00:02:58,803 --> 00:03:00,972
Roxanne, I'm telling you,
72
00:03:01,138 --> 00:03:02,553
you have to change your whole game.
73
00:03:02,678 --> 00:03:04,321
You're not in your 20s anymore.
74
00:03:04,446 --> 00:03:08,459
Guys actually listen
to what you say now.
75
00:03:08,584 --> 00:03:12,595
You can't just chug vodka,
toss your panties in your purse,
76
00:03:12,720 --> 00:03:13,777
and call it a night.
77
00:03:13,943 --> 00:03:15,698
How dare you!
78
00:03:15,823 --> 00:03:19,449
I call that a morning.
79
00:03:26,800 --> 00:03:28,943
Ah.
80
00:03:29,068 --> 00:03:30,178
Dude,
it's, like, keeping me out.
81
00:03:30,303 --> 00:03:33,281
I got the keys.
82
00:03:36,465 --> 00:03:39,554
Hey, little lady!
83
00:03:39,679 --> 00:03:43,425
Hey, pretty lady!
84
00:03:43,550 --> 00:03:44,891
Guess who's back?
85
00:03:45,057 --> 00:03:49,964
I want...
I want a kiss on my mouth.
86
00:03:50,089 --> 00:03:54,669
And sex on my body.
87
00:03:54,794 --> 00:03:56,771
Aw, you went to a gentlemen's club,
88
00:03:56,896 --> 00:03:59,197
and you came home a gentleman.
89
00:03:59,363 --> 00:04:00,573
Hey, check it out.
90
00:04:00,698 --> 00:04:02,075
$1 million idea...
91
00:04:02,200 --> 00:04:04,744
Urinals in taxicabs.
92
00:04:04,910 --> 00:04:10,625
It's like, you're...
You're peeing anyway.
93
00:04:10,791 --> 00:04:14,387
Why wouldn't you do that?
And why wouldn't you do that?
94
00:04:14,512 --> 00:04:17,299
Hey, listen.
95
00:04:17,465 --> 00:04:20,802
- Shh! Shut up!
- Oh.
96
00:04:20,968 --> 00:04:23,996
Why... why won't you marry me?
97
00:04:24,121 --> 00:04:26,266
- Wow.
- No, listen to me.
98
00:04:26,432 --> 00:04:27,399
I never ask you that question
99
00:04:27,524 --> 00:04:29,168
'cause I know how much it annoys you.
100
00:04:29,293 --> 00:04:33,038
But I was out with the guys
tonight, and we were drinking,
101
00:04:33,163 --> 00:04:34,639
just having a fun time,
102
00:04:34,764 --> 00:04:36,340
and I had to pretend that I don't...
103
00:04:36,465 --> 00:04:38,743
I'm so cool with not marrying you.
104
00:04:38,868 --> 00:04:41,378
Hello, that's not what
I'm in here for.
105
00:04:41,503 --> 00:04:42,579
That's ridiculous.
106
00:04:42,704 --> 00:04:46,416
I want... I don't...
I hate that.
107
00:04:46,541 --> 00:04:49,164
And I hate you.
108
00:04:49,330 --> 00:04:50,253
Yo, just kidding.
109
00:04:50,378 --> 00:04:53,835
I want to marry you.
110
00:04:54,001 --> 00:04:56,026
Oh, my God.
Are you proposing right now?
111
00:04:56,151 --> 00:04:59,883
Uh, no.
The room's spinning,
112
00:05:00,049 --> 00:05:02,264
and it has nothing to do
with proposing.
113
00:05:02,389 --> 00:05:04,512
Psych! Will you marry me?
114
00:05:04,678 --> 00:05:06,348
Okay.
Alex.
115
00:05:06,514 --> 00:05:08,600
Why can't you say yes?
You never say yes.
116
00:05:08,766 --> 00:05:09,839
Wh... what is...
I can s...
117
00:05:09,964 --> 00:05:12,354
It doesn't even matter what I say.
118
00:05:12,520 --> 00:05:14,351
- It doesn't.
- Whit, Whit!
119
00:05:14,476 --> 00:05:17,746
- I'm pregnant.
- Okay.
120
00:05:17,871 --> 00:05:20,082
- Okay, I...
- Shh. Listen.
121
00:05:20,207 --> 00:05:22,218
Just zip it, dude.
122
00:05:22,343 --> 00:05:24,920
- Okay.
- Please, I wanna marry you.
123
00:05:25,045 --> 00:05:26,243
Will you marry me?
124
00:05:26,409 --> 00:05:27,956
Will you marry me?
Will you marry me?
125
00:05:28,081 --> 00:05:30,458
Will you marry me?
126
00:05:30,583 --> 00:05:34,834
Will you marry me?
127
00:05:35,000 --> 00:05:38,129
We can have sex, yeah, sure,
but don't jostle me.
128
00:05:41,293 --> 00:05:44,272
Okay, honey, honey.
No, no bowls.
129
00:05:44,397 --> 00:05:45,839
Bring the bowls, bring the bowls.
130
00:05:45,964 --> 00:05:47,674
- No bowls, no bowls.
- Bring the bowls.
131
00:05:47,799 --> 00:05:48,908
- Come on, come on.
- No bowls.
132
00:05:49,033 --> 00:05:51,274
I'm leaving the bowls.
133
00:05:55,354 --> 00:05:56,933
- Oh, my God!
- Okay, no.
134
00:05:57,058 --> 00:05:59,651
Wait, so he actually proposed?
135
00:05:59,817 --> 00:06:02,612
No, no, he was hammered.
He didn't mean it.
136
00:06:02,778 --> 00:06:04,239
What did you say?
137
00:06:04,405 --> 00:06:06,242
Well, I spent most
of the night saying,
138
00:06:06,367 --> 00:06:10,412
"no, that's my belly button."
139
00:06:10,578 --> 00:06:12,347
No, what did you say to the proposal?
140
00:06:12,472 --> 00:06:13,983
I don't kn...
I was stunned.
141
00:06:14,108 --> 00:06:15,617
And then he said
that I would never say yes
142
00:06:15,742 --> 00:06:17,210
because I don't trust him.
143
00:06:17,376 --> 00:06:19,822
- Is that true?
- No, I do trust him.
144
00:06:19,947 --> 00:06:22,215
And I didn't say no.
145
00:06:22,381 --> 00:06:27,095
Wow, Whit, I think you might
be getting over your damage.
146
00:06:27,261 --> 00:06:29,397
I want to believe you,
147
00:06:29,522 --> 00:06:31,199
but the voices in my head
think you're crazy.
148
00:06:31,324 --> 00:06:33,868
- Just, you know...
- Well, I think this is growth.
149
00:06:33,993 --> 00:06:35,103
I mean, a couple years ago,
150
00:06:35,228 --> 00:06:36,905
you would have sabotaged
your relationship by now...
151
00:06:37,030 --> 00:06:39,708
Make a mess of your life.
You'd be sleeping on my couch.
152
00:06:39,833 --> 00:06:42,610
No offense, lily.
153
00:06:42,776 --> 00:06:44,011
Mm, it's fine.
154
00:06:44,136 --> 00:06:47,657
And I've done way more
than sleep on this couch.
155
00:06:55,413 --> 00:06:59,085
Hey.
How you feeling?
156
00:06:59,251 --> 00:07:03,395
Oh, you could see me? Hmm.
157
00:07:03,520 --> 00:07:07,427
I thought I died.
158
00:07:08,960 --> 00:07:12,271
Hey, so do you want
to talk about last night?
159
00:07:12,396 --> 00:07:13,872
I mean, when you came home,
160
00:07:13,997 --> 00:07:15,852
you admitted something pretty big.
161
00:07:16,018 --> 00:07:18,543
- Oh, God.
- No, it's okay.
162
00:07:18,668 --> 00:07:20,612
Look, I get why you'd think
I'd be freaked out,
163
00:07:20,737 --> 00:07:22,214
but I'm not.
164
00:07:22,339 --> 00:07:24,778
You know, let's just deal with this.
165
00:07:24,944 --> 00:07:26,985
Oh, God. All right.
166
00:07:27,110 --> 00:07:29,654
Look, I'm not sure
how it all went down,
167
00:07:29,779 --> 00:07:30,821
I don't remember,
168
00:07:30,946 --> 00:07:33,323
but I know I probably didn't say it
169
00:07:33,448 --> 00:07:35,692
the way I wanted to say it.
So...
170
00:07:35,817 --> 00:07:38,833
Yes, I went to the champagne room.
171
00:07:43,325 --> 00:07:46,132
What?
172
00:07:46,298 --> 00:07:50,173
Or, maybe...
Did I tell you something else?
173
00:07:50,298 --> 00:07:53,640
That was the one thing
I asked you not to do.
174
00:07:53,806 --> 00:07:55,812
Look, okay, but it's not like
I wanted to go in, all right?
175
00:07:55,937 --> 00:07:57,546
All my friends went in.
What was I supposed to do?
176
00:07:57,671 --> 00:08:00,063
Sit out by myself
in the main room like a loser?
177
00:08:00,229 --> 00:08:01,350
Oh, no.
178
00:08:01,475 --> 00:08:02,851
You should have definitely gone
in the dark room
179
00:08:02,976 --> 00:08:08,456
and got herpes on your hands
like a winner.
180
00:08:08,581 --> 00:08:10,692
Okay, look, I'm sorry.
181
00:08:10,817 --> 00:08:12,227
It was stupid, it was peer pressure.
182
00:08:12,352 --> 00:08:14,077
But I promise you, nothing happened.
183
00:08:14,243 --> 00:08:15,664
Okay, you can't promise me that,
184
00:08:15,789 --> 00:08:17,032
because you clearly don't remember
185
00:08:17,157 --> 00:08:19,332
- everything you did last night.
- Whit, come on.
186
00:08:19,498 --> 00:08:21,000
Do you remember dancing for me?
187
00:08:21,166 --> 00:08:25,606
- Yes, I do.
- Okay, because you didn't.
188
00:08:25,731 --> 00:08:27,942
Would you like me to now?
Would that make things better?
189
00:08:28,067 --> 00:08:31,845
Okay, this isn't funny.
I trusted you.
190
00:08:32,011 --> 00:08:33,346
And you can still trust me.
191
00:08:33,512 --> 00:08:34,447
Do you want to look through my phone?
192
00:08:34,572 --> 00:08:35,548
Look through my pockets.
193
00:08:35,673 --> 00:08:36,716
Look, I have nothing to hide at all.
194
00:08:36,841 --> 00:08:40,270
Okay.
A matchbook from a strip club.
195
00:08:40,436 --> 00:08:43,982
All right, I swear to God
I was not smoking.
196
00:08:46,117 --> 00:08:47,727
Who's Britnee?
197
00:08:47,852 --> 00:08:49,946
And why did she give you
her phone number?
198
00:08:50,112 --> 00:08:51,230
I don't even know what that is.
199
00:08:51,355 --> 00:08:52,531
Some girl obviously
just wrote it herself
200
00:08:52,656 --> 00:08:53,632
and put it in my pocket.
201
00:08:53,757 --> 00:08:55,660
That's not better.
202
00:08:55,826 --> 00:08:57,954
Okay.
203
00:08:58,120 --> 00:08:59,438
I'm going for a walk
204
00:08:59,563 --> 00:09:00,806
because I'm gonna start
breaking things,
205
00:09:00,931 --> 00:09:02,308
and then I'd have to go
to the apple store,
206
00:09:02,433 --> 00:09:07,005
and I do not have the energy
for the genius bar today.
207
00:09:10,841 --> 00:09:12,302
All right, I can't remember
all the details,
208
00:09:12,468 --> 00:09:15,153
but I know for sure I didn't do
anything with a stripper.
209
00:09:15,278 --> 00:09:16,973
The idea alone just grosses me out.
210
00:09:17,139 --> 00:09:19,590
Oh, sure, all those hands on them.
211
00:09:19,715 --> 00:09:22,312
They're like human doorknobs.
212
00:09:22,478 --> 00:09:24,194
No, I...
213
00:09:24,319 --> 00:09:26,529
I mean, the idea
of cheating on Whitney.
214
00:09:26,654 --> 00:09:29,402
But then we found this.
215
00:09:29,568 --> 00:09:31,488
Ooh, a matchbook.
216
00:09:31,654 --> 00:09:34,741
Ironically, you should always
burn any incriminating evidence.
217
00:09:34,907 --> 00:09:37,140
Okay, let's piece this together.
218
00:09:37,265 --> 00:09:39,108
What do you remember from last night?
219
00:09:39,233 --> 00:09:42,111
Well, I had an idea
for a taxi urinal,
220
00:09:42,236 --> 00:09:43,374
but then what happened?
221
00:09:43,540 --> 00:09:45,181
Who cares?
222
00:09:45,306 --> 00:09:46,961
We're gonna be rich!
223
00:09:47,127 --> 00:09:48,584
God, I...
Come on.
224
00:09:48,709 --> 00:09:50,131
I need to think clearly.
Hold on.
225
00:09:50,297 --> 00:09:51,754
Okay, I'm gonna call this girl
for you
226
00:09:51,879 --> 00:09:53,134
and get you some answers.
227
00:09:53,300 --> 00:09:55,720
Ugh, I'm never going
to a strip club again.
228
00:09:55,886 --> 00:09:58,960
Oh, uh, sorry, wrong number.
229
00:09:59,085 --> 00:10:00,128
That was a jewelry store.
230
00:10:00,253 --> 00:10:01,726
Stripper gave you
a fake number, dude.
231
00:10:01,892 --> 00:10:04,332
Oh, my gosh.
Oh, my gosh. No.
232
00:10:04,457 --> 00:10:06,397
I remember what happened.
Oh, gosh.
233
00:10:06,563 --> 00:10:07,398
I've got to go.
Whitney's gonna kill me.
234
00:10:07,564 --> 00:10:09,108
You slept with a godless slut?
235
00:10:09,274 --> 00:10:11,571
No.
236
00:10:11,696 --> 00:10:12,873
No, no, no.
237
00:10:12,998 --> 00:10:16,991
I proposed to one.
238
00:10:20,869 --> 00:10:22,580
Roxanne, I'm just saying it's sad.
239
00:10:22,746 --> 00:10:24,318
There's people out there
way lamer than you
240
00:10:24,443 --> 00:10:25,667
hooking up all the time.
241
00:10:25,833 --> 00:10:27,686
Okay, I am not taking dating advice
242
00:10:27,811 --> 00:10:31,422
from someone who refers
to women as "swag."
243
00:10:31,588 --> 00:10:33,758
You don't know how to talk to guys.
244
00:10:33,924 --> 00:10:36,762
I mean, on paper,
you're a great catch.
245
00:10:36,887 --> 00:10:37,997
You're fun, you're hot,
246
00:10:38,122 --> 00:10:40,223
but not uncomfortably so.
247
00:10:40,389 --> 00:10:45,770
And you're successful
at, you know, woman's work.
248
00:10:45,936 --> 00:10:49,007
I had one bad night, okay?
249
00:10:49,132 --> 00:10:50,442
Lil, you see me out all the time.
250
00:10:50,567 --> 00:10:52,986
I-I'm great with guys, right?
251
00:10:53,152 --> 00:10:55,280
Uh, well...
252
00:10:55,405 --> 00:10:57,416
I am so sorry, Neal,
I interrupted you.
253
00:10:57,541 --> 00:10:59,683
- You were saying...
- What?
254
00:10:59,808 --> 00:11:01,585
All right, I'm definitely
not taking dating advice
255
00:11:01,710 --> 00:11:02,996
from you two.
256
00:11:03,162 --> 00:11:04,956
Uh, what is that supposed to mean?
257
00:11:05,122 --> 00:11:07,375
I'm just saying you two
are still a little codependent.
258
00:11:07,541 --> 00:11:09,002
You're attached at the hip
259
00:11:09,168 --> 00:11:10,394
ever since breaking off
your engagement.
260
00:11:10,519 --> 00:11:12,663
And now Neal's starting to date guys?
261
00:11:12,788 --> 00:11:14,757
It's weird.
262
00:11:14,923 --> 00:11:16,532
No, that is ridiculous.
263
00:11:16,657 --> 00:11:18,801
I-I could watch Neal have sex
with a man right now,
264
00:11:18,926 --> 00:11:22,307
and it would not be weird at all.
265
00:11:22,473 --> 00:11:25,208
We're like any other couple
that just broke up.
266
00:11:25,333 --> 00:11:26,443
Oh, and, Neal, before we go,
267
00:11:26,568 --> 00:11:29,079
I need you to walk on my back.
268
00:11:29,204 --> 00:11:31,899
Look, I know it's scary
being back out there,
269
00:11:32,065 --> 00:11:33,526
but you've got
to let your guard down.
270
00:11:33,692 --> 00:11:37,280
Like, pretend we're at a bar,
and I'm hitting on you.
271
00:11:37,446 --> 00:11:40,055
- We're not doing that.
- Roxanne...
272
00:11:40,180 --> 00:11:45,204
You got to show guys
the sexy, vulnerable woman
273
00:11:45,370 --> 00:11:48,629
underneath all that
emotional barbed wire
274
00:11:48,754 --> 00:11:53,734
and mom jeans.
275
00:11:53,859 --> 00:11:56,007
Okay, um...
276
00:11:56,173 --> 00:11:59,507
Well, sometimes I think
I'm afraid to open up to anyone,
277
00:11:59,632 --> 00:12:03,443
because I know the second I do,
I feel...
278
00:12:03,568 --> 00:12:05,479
Naked.
279
00:12:05,604 --> 00:12:09,983
And exposed.
280
00:12:10,108 --> 00:12:13,149
Go on.
281
00:12:13,315 --> 00:12:14,320
But...
282
00:12:14,445 --> 00:12:15,722
You know what?
283
00:12:17,715 --> 00:12:21,127
We're both looking
for something real.
284
00:12:21,252 --> 00:12:24,410
Aren't we?
285
00:12:24,576 --> 00:12:27,933
So let's not pretend that this
isn't making our hearts beat...
286
00:12:28,058 --> 00:12:31,670
Just a little bit faster.
287
00:12:31,795 --> 00:12:33,071
And let's go do
288
00:12:33,196 --> 00:12:35,440
everything we've thought
about doing to each other
289
00:12:35,565 --> 00:12:41,379
since the moment we first met.
290
00:12:41,504 --> 00:12:44,582
What do you say?
291
00:12:44,707 --> 00:12:48,685
I... um...
292
00:12:48,851 --> 00:12:50,888
Oh, my God, you're right!
293
00:12:51,013 --> 00:12:52,939
That would totally work.
294
00:12:53,105 --> 00:12:57,294
Yeah!
295
00:12:57,419 --> 00:13:00,071
It would've worked on me
if I was a guy.
296
00:13:00,237 --> 00:13:01,906
You are a guy.
297
00:13:02,072 --> 00:13:04,300
What?
298
00:13:04,425 --> 00:13:08,454
No, I think he'll get reelected,
so...
299
00:13:08,620 --> 00:13:12,408
- Okay, ready?
- Sure, let's go! Vamonos!
300
00:13:12,533 --> 00:13:15,044
Why am I yelling, huh?
301
00:13:15,169 --> 00:13:19,538
Doorknob!
302
00:13:23,711 --> 00:13:25,087
Excuse me.
303
00:13:25,212 --> 00:13:28,824
Uh, I'm looking for whatever
girl was in the champagne room
304
00:13:28,949 --> 00:13:34,647
with my boyfriend last night?
305
00:13:34,813 --> 00:13:37,608
- Hi, excuse me.
- Hi.
306
00:13:37,774 --> 00:13:40,001
- Um, I'm looking for Britnee.
- It's a strip club...
307
00:13:40,126 --> 00:13:41,320
You're gonna have to be
a little more specific.
308
00:13:41,486 --> 00:13:45,116
Okay, um, Britnee with two "e"s.
309
00:13:45,282 --> 00:13:48,453
- Oh, Brit-nee.
- Yeah.
310
00:13:48,619 --> 00:13:51,247
Britnee!
You're not a cop, right?
311
00:13:51,413 --> 00:13:52,545
Oh, no, no, no.
312
00:13:52,670 --> 00:13:54,333
Uh, she's my sister.
313
00:13:54,499 --> 00:13:57,462
What's up?
314
00:14:01,012 --> 00:14:05,290
I meant, like, um, like, sista.
315
00:14:05,415 --> 00:14:07,416
So, you know.
316
00:14:09,848 --> 00:14:11,267
So you're double "e" Britnee?
317
00:14:11,433 --> 00:14:13,519
Oh, no, they're just "c"s.
318
00:14:13,685 --> 00:14:16,513
Uh, Britnee with double "e"s
broke her nose
319
00:14:16,638 --> 00:14:18,524
on a Chicago bear.
320
00:14:18,690 --> 00:14:21,751
Okay, um,
321
00:14:21,876 --> 00:14:24,071
I just need to ask you
about something.
322
00:14:24,237 --> 00:14:26,199
Is this about the guy
who got stabbed out back?
323
00:14:26,365 --> 00:14:27,490
Uh, no.
324
00:14:27,615 --> 00:14:29,494
Uh, my boyfriend was here last night.
325
00:14:29,660 --> 00:14:32,127
Oh, hold up, princess.
Stop right there.
326
00:14:32,252 --> 00:14:34,563
I'm not about to get caught up
in your drama.
327
00:14:34,688 --> 00:14:37,543
The last time that happened,
some guy got stabbed out back.
328
00:14:37,709 --> 00:14:39,868
Okay, um,
329
00:14:39,993 --> 00:14:41,103
I just need to know
330
00:14:41,228 --> 00:14:43,872
if he did anything inappropriate
with you.
331
00:14:43,997 --> 00:14:47,708
Well, if he was here, he did
something inappropriate with me.
332
00:14:47,833 --> 00:14:50,348
I put the "pain"
in the champagne room.
333
00:14:50,514 --> 00:14:52,346
Okay.
334
00:14:52,471 --> 00:14:53,481
It's a weird thing to be proud of.
335
00:14:53,606 --> 00:14:55,049
Um...
336
00:14:55,174 --> 00:14:57,785
You know, it... it's not like that.
337
00:14:57,910 --> 00:15:00,188
I mean, his friends
totally made him go in there.
338
00:15:00,313 --> 00:15:01,984
Alex is not that kind of guy.
339
00:15:02,150 --> 00:15:04,124
They're all that kind of guy.
340
00:15:04,249 --> 00:15:06,460
I mean, if they weren't,
we'd all be nurses and teachers
341
00:15:06,585 --> 00:15:08,995
instead of just dressing
like them onstage.
342
00:15:09,120 --> 00:15:11,798
Look, I have better things
to do with my time
343
00:15:11,923 --> 00:15:15,969
than to waste it talking
to some fat Kate Middleton.
344
00:15:16,094 --> 00:15:20,306
Okay, well, first of all, good one.
345
00:15:20,431 --> 00:15:22,475
Second of all, Alex loves me
346
00:15:22,600 --> 00:15:24,423
and would never do anything
to hurt me.
347
00:15:24,589 --> 00:15:26,717
- Do you really believe that?
- Yes, I do.
348
00:15:26,883 --> 00:15:28,386
Then why are you here?
349
00:15:28,552 --> 00:15:33,585
I don't know.
350
00:15:33,710 --> 00:15:35,153
Because I am an idiot.
351
00:15:35,278 --> 00:15:36,421
It's like...
352
00:15:36,546 --> 00:15:39,624
For the first time in my life,
I have a good guy
353
00:15:39,749 --> 00:15:42,483
and I, like, refuse to believe it.
354
00:15:42,649 --> 00:15:45,896
Wow.
That's really sweet.
355
00:15:46,021 --> 00:15:47,365
Now I hope I didn't make it bounce
356
00:15:47,490 --> 00:15:50,791
on your boyfriend last night.
357
00:15:54,661 --> 00:15:59,000
Oh, yeah...
Teen wolf.
358
00:15:59,166 --> 00:16:00,585
I remember him.
359
00:16:04,546 --> 00:16:07,008
You know, Roxanne is wrong.
360
00:16:07,174 --> 00:16:09,018
I am totally comfortable
with our situation.
361
00:16:09,143 --> 00:16:12,021
It is not weird at all.
362
00:16:12,146 --> 00:16:14,807
Which is why I have
no problem telling you
363
00:16:14,973 --> 00:16:18,311
that that guy has done
the walk-by, like, ten times.
364
00:16:18,477 --> 00:16:20,605
You should probably go talk to him.
365
00:16:20,771 --> 00:16:22,264
All right, wish me luck.
366
00:16:22,389 --> 00:16:26,100
Go get some sex.
367
00:16:26,225 --> 00:16:29,780
- Hey.
- Hey.
368
00:16:29,946 --> 00:16:32,974
Oh, wow, it looks like you,
uh, really helped out Roxanne.
369
00:16:33,099 --> 00:16:36,044
She's doing well.
370
00:16:36,169 --> 00:16:37,914
Whoa.
371
00:16:38,080 --> 00:16:39,613
- What's the matter?
- I don't know.
372
00:16:39,738 --> 00:16:40,947
It's something
about her talking to that guy.
373
00:16:41,072 --> 00:16:44,485
It's making me grumpy.
374
00:16:44,610 --> 00:16:46,420
What, are you jealous?
375
00:16:46,545 --> 00:16:48,322
No!
376
00:16:48,447 --> 00:16:52,025
It's more like mad that someone
else is getting her attention
377
00:16:52,150 --> 00:16:56,223
and wishing that I was him.
But...
378
00:16:56,389 --> 00:16:59,894
- All right, that was weird.
- Why?
379
00:17:00,060 --> 00:17:03,636
Guy doing the walk-by?
Not into me.
380
00:17:03,761 --> 00:17:06,673
He's into you.
381
00:17:06,798 --> 00:17:10,566
Well, as long as it's weird...
382
00:17:13,281 --> 00:17:16,160
- Oh, I'm so sorry.
- It's fine.
383
00:17:16,326 --> 00:17:17,216
No, it's not fine.
384
00:17:17,341 --> 00:17:19,184
I am so sick of this.
385
00:17:19,309 --> 00:17:21,953
It's like... you know
who came down here today?
386
00:17:22,078 --> 00:17:24,126
Old Whitney.
387
00:17:24,292 --> 00:17:25,523
Yeah, I remember her.
388
00:17:25,648 --> 00:17:27,358
Yeah, she used
to go through my phone.
389
00:17:27,483 --> 00:17:30,494
And, uh, she followed me once
to the gym.
390
00:17:30,619 --> 00:17:31,801
You knew about that?
391
00:17:31,967 --> 00:17:34,131
Yeah, you were wearing
a fake mustache.
392
00:17:37,426 --> 00:17:38,603
Look at you.
393
00:17:38,728 --> 00:17:40,471
I have the best guy
in the whole world,
394
00:17:40,596 --> 00:17:43,773
and I am down here
at a strip club like a psycho.
395
00:17:43,898 --> 00:17:46,273
It's...
It's pathetic.
396
00:17:46,439 --> 00:17:49,446
Yeah, well, no, it's not as pathetic
397
00:17:49,571 --> 00:17:51,381
as forgetting that you proposed
to your girlfriend
398
00:17:51,506 --> 00:17:53,322
when you were drunk.
399
00:17:53,488 --> 00:17:55,074
You remember that?
400
00:17:55,240 --> 00:17:58,619
Well, uh, bits and pieces.
401
00:18:01,288 --> 00:18:03,392
Look, the next time I propose to you,
402
00:18:03,517 --> 00:18:06,161
I promise I'll do it right.
403
00:18:06,286 --> 00:18:08,964
Okay, well,
404
00:18:09,089 --> 00:18:10,965
let's see what you got.
405
00:18:11,131 --> 00:18:15,011
Well, I mean, what?
406
00:18:15,177 --> 00:18:16,771
You heard me.
407
00:18:16,896 --> 00:18:19,056
Bring it.
408
00:18:19,222 --> 00:18:21,509
I mean, we're at...
409
00:18:21,634 --> 00:18:22,643
Here?
We're at a strip club.
410
00:18:22,809 --> 00:18:26,814
Oh, because you set the bar so high?
411
00:18:26,980 --> 00:18:28,683
Okay, okay.
412
00:18:28,808 --> 00:18:31,551
Uh, oh...
Oh, gosh. Okay.
413
00:18:31,676 --> 00:18:33,279
Uh, uh, all right.
414
00:18:33,445 --> 00:18:34,621
Let me get the right...
415
00:18:34,746 --> 00:18:37,915
Got to have the right song,
uh, put on...
416
00:18:38,200 --> 00:18:40,077
And just... playlist.
417
00:18:41,853 --> 00:18:43,914
? Come on I need a bad bitch ?
418
00:18:44,080 --> 00:18:46,208
Here we go.
419
00:18:46,374 --> 00:18:47,900
Perfect song.
420
00:18:48,025 --> 00:18:52,173
Uh, um...
421
00:18:52,339 --> 00:18:53,841
Dude...
422
00:18:54,007 --> 00:18:57,074
- Start again.
- All right.
423
00:18:57,199 --> 00:19:00,645
Whitney, um,
424
00:19:00,770 --> 00:19:02,514
ugh, God, it's ironic
425
00:19:02,639 --> 00:19:05,082
that I'm so bad at this,
uh, proposing stuff,
426
00:19:05,207 --> 00:19:07,018
because it's all
I've been thinking about
427
00:19:07,143 --> 00:19:08,689
since the day that I met you.
428
00:19:08,855 --> 00:19:10,941
For the past...
429
00:19:11,107 --> 00:19:13,089
For the past few years,
430
00:19:13,214 --> 00:19:15,529
you tried really hard
to scare me away,
431
00:19:15,695 --> 00:19:18,195
but, uh, thankfully,
you just... you really...
432
00:19:18,320 --> 00:19:21,160
You're really bad at that.
433
00:19:21,326 --> 00:19:23,767
I know that you always say
that you're the one
434
00:19:23,892 --> 00:19:25,101
that doesn't believe in marriage,
435
00:19:25,226 --> 00:19:29,806
um, but, you know,
the truth is, is that...
436
00:19:29,931 --> 00:19:31,574
I didn't believe in marriage either
437
00:19:31,699 --> 00:19:33,255
until the day that I met you.
438
00:19:33,421 --> 00:19:35,800
So...
439
00:19:35,966 --> 00:19:37,513
I'm gonna ask you a question now,
440
00:19:37,638 --> 00:19:39,215
and if...
If you say no,
441
00:19:39,340 --> 00:19:41,450
I'm just gonna keep asking it
until you say yes.
442
00:19:41,575 --> 00:19:44,686
So...
443
00:19:44,811 --> 00:19:47,756
Will you marry me?
444
00:19:47,881 --> 00:19:49,230
Yes.
445
00:19:49,396 --> 00:19:50,592
- Yes!
- Thank God.
446
00:19:50,717 --> 00:19:52,691
- Mmm.
- Mmm.
447
00:19:52,857 --> 00:19:55,820
- Still?
- Yes.
448
00:19:55,986 --> 00:19:56,987
- Okay? So okay.
- Yes, okay.
449
00:19:58,822 --> 00:20:00,574
- How about now?
- Oh, my God! Yes!
450
00:20:00,740 --> 00:20:03,043
- Okay, it's still on.
- Oh, my God!
451
00:20:09,374 --> 00:20:11,293
How much longer do I have
to sit out here?
452
00:20:11,459 --> 00:20:14,588
You said yes, so until death.
453
00:20:14,754 --> 00:20:19,301
I can arrange that.
454
00:20:19,467 --> 00:20:23,261
Ladies, please witness
the fabulous nature of...
455
00:20:23,386 --> 00:20:26,267
Teen wolf...
456
00:20:26,433 --> 00:20:28,185
Oh, ladies?
There's no one else here.
457
00:20:28,351 --> 00:20:29,478
But, I'm seeing double.
458
00:20:31,313 --> 00:20:34,005
Okay, so, huh?
Who's the lucky bachelorette?
459
00:20:34,130 --> 00:20:36,110
Is that you?
You're the lucky bachelorette?
460
00:20:36,276 --> 00:20:37,862
I thought I was until now.
461
00:20:38,028 --> 00:20:39,877
Well, check it out... we're
in the champagne room, baby,
462
00:20:40,002 --> 00:20:42,814
and I-I am a sexy helicopter of love.
463
00:20:42,939 --> 00:20:45,744
And I'm coming in for a landing,
so g...
464
00:20:45,910 --> 00:20:46,984
So get your landing pad ready.
465
00:20:47,109 --> 00:20:48,219
Well, I've got a landing strip.
466
00:20:48,344 --> 00:20:51,122
Come here.
467
00:20:51,247 --> 00:20:53,323
- Who wants it?
- Who wants it?
468
00:20:53,448 --> 00:20:55,291
- You. The answer is you.
- There's no one else in here.
469
00:20:55,416 --> 00:20:56,505
Come here.
470
00:20:56,671 --> 00:20:59,508
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
471
00:20:59,558 --> 00:21:04,108
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.