All language subtitles for Whitney s01e07 Getting to Know You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,622 --> 00:00:07,508 Wow, we haven't been on a double date in a long time, huh? 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,068 - I know. - Is this shirt cool or what? 3 00:00:09,193 --> 00:00:11,303 Yeah, you look good. We both look good. 4 00:00:11,428 --> 00:00:12,680 We should look this good for each other. 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,348 Why? 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,016 Yeah, never mind. 7 00:00:21,354 --> 00:00:22,948 So what, do you wanna share a salad to start, or what... 8 00:00:23,073 --> 00:00:24,817 Ah, ah, ah, ah. Ah. 9 00:00:24,942 --> 00:00:26,769 Don't burn stuff to talk about when it's just us. 10 00:00:26,894 --> 00:00:28,471 That whole... What are you gonna order thing? 11 00:00:28,596 --> 00:00:31,282 That is valuable small talk for when stuff gets awkward. 12 00:00:31,448 --> 00:00:32,867 Don't waste the small talk. 13 00:00:39,590 --> 00:00:41,625 I saw an albino dude on the train today. 14 00:00:41,792 --> 00:00:42,793 Love it. 15 00:00:43,209 --> 00:00:45,921 Save it in case Roxanne gets caught lying about her age. 16 00:00:46,759 --> 00:00:49,509 Whitney is taped in front of a live studio audience. 17 00:00:49,634 --> 00:00:50,801 You heard me. 18 00:00:52,903 --> 00:00:54,163 Well, there you go. 19 00:00:54,288 --> 00:00:55,664 So Roxanne tells me you created an Internet company. 20 00:00:55,789 --> 00:00:57,216 Yeah, but I just sold it actually. 21 00:00:57,341 --> 00:00:58,642 It's called mendeavors.com. 22 00:00:58,808 --> 00:01:02,021 No way! I love that site. All those videos are so helpful. 23 00:01:02,187 --> 00:01:04,256 I still think 50% of mendeavors traffic 24 00:01:04,381 --> 00:01:06,108 is people looking for gay porn. 25 00:01:06,274 --> 00:01:09,236 I think 50% of all traffic is people looking for gay porn. 26 00:01:10,653 --> 00:01:12,598 I watched the video on how to change a tire, 27 00:01:12,723 --> 00:01:13,966 how to tie a bow tie. 28 00:01:14,091 --> 00:01:16,327 Oh, and it helped me restring my racquetball racquet. 29 00:01:16,493 --> 00:01:18,604 Oh, dude, I used to play a lot of racquetball. 30 00:01:18,729 --> 00:01:22,207 I'm sorry, you used to play a lot of what ball? 31 00:01:22,373 --> 00:01:24,143 Well, yeah, I used to play racquetball before I met you. 32 00:01:24,268 --> 00:01:25,844 Like, all the time. 33 00:01:25,969 --> 00:01:27,713 I didn't know you played racquetball. 34 00:01:27,838 --> 00:01:30,549 I did not know anyone played racquetball. 35 00:01:30,715 --> 00:01:32,218 Ha, ha, ha. Laugh all you want. 36 00:01:32,343 --> 00:01:33,761 You know, racquetball is actually... 37 00:01:33,927 --> 00:01:35,095 A surprisingly good work out. 38 00:01:35,261 --> 00:01:36,931 Yeah, that's... 39 00:01:37,280 --> 00:01:38,641 Oh, man. 40 00:01:38,807 --> 00:01:40,768 I used to play all the time with the guys from the poker game. 41 00:01:41,810 --> 00:01:43,662 What poker game? What guys? 42 00:01:43,787 --> 00:01:45,998 - What... hi, I'm Whitney. - I'm Alex. 43 00:01:46,123 --> 00:01:48,776 You know that I did exist before we met, right? 44 00:01:48,942 --> 00:01:51,353 I just... I didn't realize you were so exotic. 45 00:01:51,478 --> 00:01:53,072 Are you just saying all this to impress, um... 46 00:01:53,238 --> 00:01:55,032 - Rob. - Rob? 47 00:01:55,199 --> 00:01:57,117 Hey, mission accomplished, buddy. 48 00:01:58,035 --> 00:02:00,454 So I'm gonna let you guys talk about me while I'm gone. 49 00:02:00,620 --> 00:02:03,791 Well, you know we will, man. 50 00:02:03,957 --> 00:02:05,317 Anybody know where the... 51 00:02:05,442 --> 00:02:07,002 The men's room, yeah. It's outside to the left. 52 00:02:07,168 --> 00:02:08,954 It's got a bear on the door. 53 00:02:09,079 --> 00:02:11,323 Don't ask me why 'cause there definitely are girl bears too. 54 00:02:15,593 --> 00:02:16,887 What? This guy's awesome. 55 00:02:17,053 --> 00:02:18,364 Yeah. I don't know. 56 00:02:18,489 --> 00:02:20,641 I think there's something weird about Rob. 57 00:02:20,807 --> 00:02:23,168 Roxanne, come on. He's great. 58 00:02:23,293 --> 00:02:25,813 - I mean, I wanna date him. - Yeah, you should. 59 00:02:25,979 --> 00:02:29,425 No, he's nice, but he's oddly curious. 60 00:02:29,550 --> 00:02:30,809 I mean, that is a lot of questions 61 00:02:30,934 --> 00:02:33,696 for someone who's not prescribing me antidepressants. 62 00:02:33,862 --> 00:02:36,315 Roxanne, you are used to dating narcissists, 63 00:02:36,440 --> 00:02:38,851 so you're just freaking out because Rob actually wants 64 00:02:38,976 --> 00:02:40,953 to talk about something other than himself. 65 00:02:41,119 --> 00:02:42,996 Yeah, I mean, Roxanne, that's really true. 66 00:02:43,162 --> 00:02:44,757 I mean, he was, like, all interested in me. 67 00:02:44,882 --> 00:02:47,668 It made me feel kinda like, I don't know... special. 68 00:02:49,920 --> 00:02:52,247 Look, he might be great on paper, 69 00:02:52,372 --> 00:02:55,134 but I just... I feel like he's hiding something. 70 00:02:55,300 --> 00:02:57,002 He's not hiding anything, okay? 71 00:02:57,127 --> 00:02:58,253 I actually think I know more about Rob 72 00:02:58,378 --> 00:03:00,139 than I know about Alex, if... 73 00:03:00,264 --> 00:03:01,765 That's even your name. 74 00:03:01,932 --> 00:03:03,851 Well, sometime's you call me "Bunny Bunny." 75 00:03:04,017 --> 00:03:06,603 No. 76 00:03:08,572 --> 00:03:09,481 Look, whatever. 77 00:03:09,606 --> 00:03:10,816 I'm just telling you guys. 78 00:03:10,941 --> 00:03:12,318 I feel like he's gonna ask me 79 00:03:12,443 --> 00:03:14,520 to join a religion I can't afford... 80 00:03:14,645 --> 00:03:15,737 Or tell me he's really a woman. 81 00:03:15,903 --> 00:03:17,356 Well, yeah, that would be awesome. 82 00:03:17,481 --> 00:03:19,700 'Cause then I could date him. 83 00:03:20,674 --> 00:03:22,261 I just think it's weird 84 00:03:22,386 --> 00:03:23,729 that we've been together for three years 85 00:03:23,854 --> 00:03:26,498 and I had no idea that you play racquetball or poker. 86 00:03:26,664 --> 00:03:28,450 What, like, that's exciting for you? 87 00:03:28,575 --> 00:03:30,460 Like, I'm mysterious? Like, maybe I'm a secret agent? 88 00:03:30,626 --> 00:03:33,372 Uh, you playing racquetball 89 00:03:33,497 --> 00:03:34,940 doesn't make me think you're a secret agent. 90 00:03:35,065 --> 00:03:38,427 It makes me think you're secretly 55. 91 00:03:38,593 --> 00:03:41,497 Well, what if I told you I was in an acappella group? 92 00:03:41,622 --> 00:03:43,272 That would not be good. 93 00:03:44,479 --> 00:03:45,642 Then I was not in one. 94 00:03:48,220 --> 00:03:50,656 Okay, I just feel like there are certain things 95 00:03:50,781 --> 00:03:52,224 that I should know about you, 96 00:03:52,349 --> 00:03:53,459 like you know, what countries you've been to, 97 00:03:53,584 --> 00:03:54,943 or if you've broken a bone. 98 00:03:55,109 --> 00:03:56,320 Uh, I broke my hand in high school. 99 00:03:56,487 --> 00:03:57,529 Oh, as a result of hate crime 100 00:03:57,654 --> 00:03:59,323 because you were in an acappella group? 101 00:03:59,490 --> 00:04:02,201 No, I punched a wall actually... 102 00:04:02,326 --> 00:04:06,505 After I got second place in a science fair. 103 00:04:06,630 --> 00:04:08,665 How many women have you slept with? 104 00:04:08,831 --> 00:04:11,126 S... uh... 105 00:04:11,292 --> 00:04:13,754 Same amount as last time I answered that question. 106 00:04:15,239 --> 00:04:16,648 - Have you ever killed a man? - Uh-uh. 107 00:04:16,773 --> 00:04:18,675 - Ever killed a woman? - Not yet. 108 00:04:20,385 --> 00:04:21,486 Look, Whit, there's no big mystery, okay? 109 00:04:21,611 --> 00:04:23,489 Racquetball and poker... Those were two things 110 00:04:23,614 --> 00:04:24,932 that I used to do that I don't do anymore. 111 00:04:25,098 --> 00:04:26,625 - Well, why not? - Because that's what happens 112 00:04:26,750 --> 00:04:27,926 when guys get into relationships. 113 00:04:28,051 --> 00:04:29,728 You know, they take some of their old hobbies 114 00:04:29,894 --> 00:04:32,765 and they exchange them for some new hobbies. 115 00:04:32,890 --> 00:04:36,818 Like, uh, having sex on a regular basis. 116 00:04:36,984 --> 00:04:38,904 That's a shared hobby. 117 00:04:39,070 --> 00:04:41,657 Okay, but what are we gonna do during the day, you know? 118 00:04:41,823 --> 00:04:44,034 I mean, there's gotta be some stuff you miss. 119 00:04:44,200 --> 00:04:45,911 Um... 120 00:04:46,036 --> 00:04:47,279 Well, I guess now that I think about it 121 00:04:47,404 --> 00:04:48,288 I kinda miss having Thai food. 122 00:04:50,674 --> 00:04:52,459 Let's order it. 123 00:04:52,625 --> 00:04:54,653 - But Whit, you don't like it. - I like it. 124 00:04:54,778 --> 00:04:58,757 I just don't like fire shooting out of every hole in my body. 125 00:04:58,923 --> 00:05:03,261 Well, you just ruined our one shared hobby there. 126 00:05:07,364 --> 00:05:09,459 Alex says ****. 127 00:05:09,584 --> 00:05:12,229 But I just... I feel like we don't do enough things together. 128 00:05:12,395 --> 00:05:13,480 It is important. 129 00:05:13,605 --> 00:05:14,748 I mean, Lance and I got divorced 130 00:05:14,873 --> 00:05:16,316 because we had nothing in common. 131 00:05:16,441 --> 00:05:17,717 I liked wine and old movies. 132 00:05:17,842 --> 00:05:19,886 - And he liked... Heather... - Right. 133 00:05:20,011 --> 00:05:23,365 And that Asian girl whose name I did not catch. 134 00:05:23,531 --> 00:05:26,142 I mean, I could play poker with Alex. 135 00:05:26,267 --> 00:05:28,828 But I feel like I've worked so hard to not have to take money 136 00:05:28,953 --> 00:05:31,456 from sad, sweaty men. 137 00:05:31,622 --> 00:05:32,782 This is all Rob's fault. 138 00:05:32,907 --> 00:05:34,150 I told you something was weird about him, 139 00:05:34,275 --> 00:05:35,368 and now I know what it is. 140 00:05:35,493 --> 00:05:37,237 He destroys everything he touches. 141 00:05:37,503 --> 00:05:39,039 Roxanne, I know what you're doing, okay? 142 00:05:39,164 --> 00:05:41,441 You're afraid of getting hurt, so you're finding flaws in Rob 143 00:05:41,566 --> 00:05:42,968 that do no exist. 144 00:05:43,134 --> 00:05:44,277 You're right. 145 00:05:44,402 --> 00:05:47,414 I've got to stop making up flaws about him... 146 00:05:47,539 --> 00:05:49,224 And start focusing on the reones. 147 00:05:49,390 --> 00:05:51,551 Okay. 148 00:05:51,676 --> 00:05:52,836 - Hi. - Hey. 149 00:05:53,102 --> 00:05:55,121 Namaste, my bitches. 150 00:05:55,246 --> 00:05:57,757 So sorry, my bikram yoga session ran late. 151 00:05:58,024 --> 00:05:59,443 Lil, you something on your forehead. 152 00:05:59,609 --> 00:06:01,595 No, that's my bindi. 153 00:06:01,720 --> 00:06:04,656 Yeah, I've been trying to embrace my Indian side for Neal. 154 00:06:04,822 --> 00:06:08,493 So you put a tiny bike reflector on your face? 155 00:06:08,659 --> 00:06:11,204 It's a hindu symbol that represents the third eye. 156 00:06:11,329 --> 00:06:12,472 When I met Neal's mom last week, 157 00:06:12,597 --> 00:06:17,127 I got the impression she wished I was more Indian. 158 00:06:17,293 --> 00:06:18,503 - More Indian? - Yeah. 159 00:06:18,669 --> 00:06:21,948 I'm not sure that's something you just add to cart. 160 00:06:22,214 --> 00:06:23,617 No, she's worried I'm not gonna embrace 161 00:06:23,742 --> 00:06:25,285 Neal's family traditions. 162 00:06:25,410 --> 00:06:27,345 But I'm actually into it, you know? 163 00:06:27,511 --> 00:06:28,788 My parents were hippie atheists, 164 00:06:28,913 --> 00:06:30,674 so we never celebrated anything. 165 00:06:30,799 --> 00:06:35,562 But they did throw me a party when I dated my first black guy. 166 00:06:35,728 --> 00:06:36,796 You're so good, Lil. 167 00:06:36,921 --> 00:06:39,065 You're always working at your relationship. 168 00:06:39,190 --> 00:06:40,500 You know what? 169 00:06:40,625 --> 00:06:42,068 I'm gonna play racquetball with Alex. 170 00:06:42,327 --> 00:06:43,603 Yeah! 171 00:06:43,728 --> 00:06:46,448 That seems... gawky. 172 00:06:46,614 --> 00:06:48,341 Everyone says that relationships take work 173 00:06:48,466 --> 00:06:50,110 and I need to put more effort in. 174 00:06:50,235 --> 00:06:53,380 I mean, I haven't been on top in, like, two years. 175 00:06:53,505 --> 00:06:55,115 I never know what to do with my hands, you know? 176 00:06:55,240 --> 00:06:57,808 It's like... 177 00:07:03,448 --> 00:07:05,792 Seriously, Whit, you don't have to do this, you know? 178 00:07:05,917 --> 00:07:08,819 Yeah, we do. This is our new thing. 179 00:07:15,460 --> 00:07:17,003 - What? - Oh, no, nothing. 180 00:07:17,128 --> 00:07:18,254 I'm just waiting for the rest of the roller derby team 181 00:07:18,379 --> 00:07:20,006 to get here. 182 00:07:20,131 --> 00:07:21,207 Very funny. 183 00:07:21,332 --> 00:07:23,560 Give me a racquet, and get ready to lose. 184 00:07:23,685 --> 00:07:25,320 Okay. Here you go. 185 00:07:25,486 --> 00:07:26,396 I'm about to take the balls out. 186 00:07:26,521 --> 00:07:27,547 They're small and they're blue. 187 00:07:27,672 --> 00:07:29,316 So you get one joke. Use it wisely. 188 00:07:29,441 --> 00:07:31,884 You have 30 seconds. Go. 189 00:07:32,009 --> 00:07:34,220 Ooh, um, Alex, your balls are so... 190 00:07:34,345 --> 00:07:35,355 No, no, no. 191 00:07:35,480 --> 00:07:38,491 Um... prom night went wrong, so... nah. 192 00:07:38,616 --> 00:07:40,193 Okay, um... 193 00:07:40,318 --> 00:07:43,505 I'm in the area of smurfette's chin. 194 00:07:43,671 --> 00:07:45,173 Mm-hmm. There's something there. 195 00:07:45,339 --> 00:07:47,867 Um, oh, oh, uh, uh, blue man group, 196 00:07:47,992 --> 00:07:49,970 - uh, on fire island. - Ten seconds. 197 00:07:50,136 --> 00:07:52,038 Ha. I got it. Little boy blue, go blow your... 198 00:07:52,304 --> 00:07:54,841 - Time! - No! 199 00:07:54,966 --> 00:07:56,867 All right, now, we play to 15, 200 00:07:57,393 --> 00:07:59,604 and you can't let the ball bounce twice. 201 00:07:59,770 --> 00:08:02,882 I know. I looked this up on Wikipedia. 202 00:08:03,149 --> 00:08:06,319 Okay. 203 00:08:11,649 --> 00:08:13,943 All right, I'm ready. 204 00:08:14,068 --> 00:08:15,870 'Kay. 205 00:08:19,039 --> 00:08:21,434 - One, nothing. - Too fast. 206 00:08:21,559 --> 00:08:23,770 Okay, let's go. Let's go. 207 00:08:23,895 --> 00:08:24,713 - All right. - Okay. 208 00:08:24,946 --> 00:08:25,922 - Ready? - Uh-huh. 209 00:08:26,088 --> 00:08:27,281 Okay. 210 00:08:30,702 --> 00:08:32,045 Two, nothing. 211 00:08:32,170 --> 00:08:34,305 The grunting is unnecessary and it's really echo-y in here. 212 00:08:34,471 --> 00:08:35,473 All the good players do it. 213 00:08:35,639 --> 00:08:38,101 No, I can see that. 214 00:08:38,543 --> 00:08:39,686 Oh, yeah! 215 00:08:40,011 --> 00:08:41,971 I didn't know we were starting. 216 00:08:42,096 --> 00:08:44,607 You served. 217 00:08:46,317 --> 00:08:48,903 Three, zero. 218 00:08:49,069 --> 00:08:51,181 Four, zero. 219 00:08:51,306 --> 00:08:52,965 You can't kick it. 220 00:08:53,090 --> 00:08:54,617 You can't catch it! 221 00:08:57,870 --> 00:08:58,705 I hit it. 222 00:08:59,314 --> 00:09:00,573 Ten, nothing. 223 00:09:00,698 --> 00:09:03,410 I hit it! That's a point. 224 00:09:03,535 --> 00:09:05,745 Okay, fine. Ten, one. 225 00:09:05,870 --> 00:09:07,747 That's still not close. 226 00:09:07,872 --> 00:09:10,008 I'm coming back. 227 00:09:12,509 --> 00:09:13,810 11, 1. 228 00:09:14,345 --> 00:09:16,005 14. 229 00:09:18,633 --> 00:09:19,809 15, 1. Game over. 230 00:09:20,168 --> 00:09:21,661 Thanks. That was just as fun as I remember it. 231 00:09:21,786 --> 00:09:23,930 I don't even need to take a shower. 232 00:09:24,055 --> 00:09:25,365 Two out of three. 233 00:09:25,490 --> 00:09:27,484 Come on, we still got 56 minutes of court time. 234 00:09:27,650 --> 00:09:28,835 Let's go! 235 00:09:28,960 --> 00:09:30,477 All right, I'll be here. 236 00:09:33,882 --> 00:09:37,310 So, Roxanne, who is this Rob guy 237 00:09:37,576 --> 00:09:39,204 that Alex keeps going on and on about? 238 00:09:39,370 --> 00:09:41,347 No, I'm looking to get out of the Rob business. 239 00:09:41,472 --> 00:09:43,750 I mean, he asks too many questions. 240 00:09:43,875 --> 00:09:45,518 What's your birthday? Where are you from? 241 00:09:45,643 --> 00:09:49,589 Why are you crying? Who cares? 242 00:09:49,755 --> 00:09:52,909 Yeah, you shouldn't have to take that, Roxanne. 243 00:09:53,175 --> 00:09:54,711 I'm telling you, I have a sixth sense about this. 244 00:09:54,836 --> 00:09:57,630 Plus, I googled him and it came up "no results found." 245 00:09:57,755 --> 00:10:01,809 So clearly, he is not a person. 246 00:10:01,975 --> 00:10:03,336 Google? You're still relying on that? 247 00:10:03,461 --> 00:10:05,972 Google is for amateurs, trust me. 248 00:10:06,097 --> 00:10:08,399 I got a way we can find out the real deal about old Rob. 249 00:10:08,565 --> 00:10:10,367 What are you doing? 250 00:10:12,604 --> 00:10:16,549 Could also just do a background check. 251 00:10:16,824 --> 00:10:19,359 - Hey, hey, Whit! - Hi. 252 00:10:21,980 --> 00:10:24,073 Oh, God, Whit. You look like you're in pain. 253 00:10:24,198 --> 00:10:25,108 I am. 254 00:10:25,233 --> 00:10:27,060 Stupid racquetball. 255 00:10:27,334 --> 00:10:29,829 I feel like a porn star after horseback riding lessons. 256 00:10:29,954 --> 00:10:32,065 Why would a porn star take riding lessons? 257 00:10:32,190 --> 00:10:35,927 Aren't they busy having sex and regretting... everything? 258 00:10:36,093 --> 00:10:37,720 Wasn't a perfect metaphor, Neal. 259 00:10:37,886 --> 00:10:40,072 What about tantric sex? 260 00:10:40,197 --> 00:10:42,926 - We should try that. - Because it's Indian. 261 00:10:43,051 --> 00:10:46,212 Yeah. They talk about it in the kama sutra. 262 00:10:46,337 --> 00:10:48,581 Which is... Indian! 263 00:10:48,706 --> 00:10:50,350 What's the point of that? 264 00:10:50,475 --> 00:10:52,218 Who has sex and doesn't get to finish? 265 00:10:52,343 --> 00:10:54,696 Women. 266 00:10:56,697 --> 00:10:57,974 Alex and I, we need to find something else to do 267 00:10:58,099 --> 00:11:02,120 now that this is... Off the table for a couple days. 268 00:11:02,286 --> 00:11:04,364 Oh, well, you said he likes Thai food, right? 269 00:11:04,489 --> 00:11:05,932 I'm doing a whole Thai thing for my blog 270 00:11:06,057 --> 00:11:07,433 so I need to review this place in wicker park. 271 00:11:07,558 --> 00:11:09,118 - I'll take you guys tonight. - Okay, yeah. 272 00:11:09,243 --> 00:11:10,136 I mean, I just feel like racquetball 273 00:11:10,261 --> 00:11:11,404 was a little ambitious. 274 00:11:11,529 --> 00:11:14,757 I feel like it's a sport for people in prison. 275 00:11:14,923 --> 00:11:16,042 Hey, you know what you get 276 00:11:16,167 --> 00:11:17,577 when you start a game of racquetball 277 00:11:17,702 --> 00:11:19,412 and you don't get to finish? 278 00:11:19,537 --> 00:11:21,222 I already did that. Blue balls. 279 00:11:21,388 --> 00:11:23,283 Oh, man. 280 00:11:23,408 --> 00:11:25,976 That's actually way better than what I was gonna say. 281 00:11:32,484 --> 00:11:35,395 Lily, this isn't Thai. This is Indian. 282 00:11:35,520 --> 00:11:36,897 Well, India's very close to Thailand. 283 00:11:37,022 --> 00:11:39,824 It's mostly the same spices and flavors. 284 00:11:39,990 --> 00:11:43,619 I'm not sure if that's racist or just true. 285 00:11:43,785 --> 00:11:45,839 It's both. 286 00:11:45,964 --> 00:11:47,207 Chef Kudchakachakhar 287 00:11:47,332 --> 00:11:49,243 Hello again. Hi. 288 00:11:49,368 --> 00:11:51,178 Thanks, mom. One snide comment, 289 00:11:51,303 --> 00:11:54,505 and I'm stuck with Madonna in her most annoying phase. 290 00:11:54,671 --> 00:11:57,508 I'm sorry. Do you wanna go somewhere else? 291 00:11:57,674 --> 00:11:59,653 Oh, it's okay, Whit. You hate Indian food too, 292 00:11:59,778 --> 00:12:02,138 so it really makes the sacrifice no less touching. 293 00:12:02,304 --> 00:12:04,792 I do not hate Indian food. 294 00:12:04,917 --> 00:12:07,528 I'm just not always in the mood for warm orange yogurt 295 00:12:07,653 --> 00:12:10,605 that makes me sweat and cry. 296 00:12:10,771 --> 00:12:13,200 Hey, he's giving us his best table. 297 00:12:13,325 --> 00:12:14,567 I think it's the sari. 298 00:12:14,733 --> 00:12:19,163 No, I think he just feels sorry. 299 00:12:22,367 --> 00:12:24,994 So, uh, should we start with some samosas? 300 00:12:25,160 --> 00:12:27,247 Samosas. 301 00:12:27,372 --> 00:12:28,247 Samosas? 302 00:12:28,413 --> 00:12:29,832 - Samosas. - Samosas. 303 00:12:29,998 --> 00:12:31,042 - Samosas. - Samosas. 304 00:12:31,208 --> 00:12:32,352 - Samosas. - Samosa... what am I saying? 305 00:12:32,477 --> 00:12:35,213 Samosas, but it's okay. I knew what you meant. 306 00:12:36,755 --> 00:12:41,385 So what else look to people? Saag paneer. 307 00:12:43,053 --> 00:12:44,597 What? What's wrong? 308 00:12:44,763 --> 00:12:47,701 Hon, you might wanna dial down the intensity 309 00:12:47,826 --> 00:12:49,143 on the whole Indian thing. 310 00:12:50,095 --> 00:12:51,979 Oh, I'm being intense. 311 00:12:52,145 --> 00:12:54,308 I'm sorry, I thought I was embracing your culture. 312 00:12:54,433 --> 00:12:58,236 Lil, I'm from Ohio. I'm not from India. 313 00:12:58,402 --> 00:12:59,613 Neither am I. 314 00:12:59,738 --> 00:13:02,143 Your mom reminded me of that, like, three times during dinner. 315 00:13:04,960 --> 00:13:07,160 I saw an albino dude on the train. 316 00:13:11,516 --> 00:13:14,628 Now I feel silly. I just want your mom to like me. 317 00:13:14,753 --> 00:13:16,663 Babe, I appreciate what you're trying to do, 318 00:13:16,788 --> 00:13:19,800 but... I don't care what my mom thinks. 319 00:13:19,925 --> 00:13:21,802 My mom doesn't even like my dad 320 00:13:21,927 --> 00:13:24,387 and he's way more Indian than you. 321 00:13:24,553 --> 00:13:26,240 Oh, thank God. 322 00:13:26,365 --> 00:13:27,674 'Cause I'm wrapped so tight in this thing 323 00:13:27,799 --> 00:13:31,078 I haven't peed since, like, 4:00. 324 00:13:31,203 --> 00:13:33,187 Look, you don't have to have everything in common, see? 325 00:13:33,353 --> 00:13:34,514 It's very sweet that you tried, 326 00:13:34,639 --> 00:13:36,065 but you can't force these things. 327 00:13:36,231 --> 00:13:39,485 I mean, you're not athletic, and you know what, that's cool. 328 00:13:42,381 --> 00:13:45,542 First of all, racquetball is a prank 329 00:13:45,667 --> 00:13:47,661 that somehow caught on. 330 00:13:47,786 --> 00:13:50,797 - Second, I'm very athletic. - Okay. 331 00:13:50,922 --> 00:13:54,434 I mean, come on. 332 00:13:54,559 --> 00:13:56,627 - I played basketball. - As a kid. 333 00:13:56,793 --> 00:13:59,606 As a teen, competitively in Europe. 334 00:13:59,731 --> 00:14:00,631 What? 335 00:14:00,797 --> 00:14:03,801 Okay. 336 00:14:03,967 --> 00:14:06,554 As a part of a traveling all-star team. 337 00:14:07,105 --> 00:14:08,315 I'm sorry, what? 338 00:14:08,440 --> 00:14:09,449 I can't tell if she's kidding. 339 00:14:09,574 --> 00:14:10,808 Why have I not heard about this? 340 00:14:10,974 --> 00:14:13,519 I told you about this, like, the first week we met. 341 00:14:13,685 --> 00:14:15,221 I feel like if you were that good at something, 342 00:14:15,346 --> 00:14:17,758 I would definitely hear about it every single day. 343 00:14:17,883 --> 00:14:19,493 I think I'm gonna need something proof about this. 344 00:14:19,618 --> 00:14:20,794 - Okay, great! - Yeah. 345 00:14:20,919 --> 00:14:22,278 Holla. Name the day. 346 00:14:22,444 --> 00:14:23,797 Tomorrow. 347 00:14:23,922 --> 00:14:25,532 That's soon. 348 00:14:25,657 --> 00:14:27,033 Okay, bring it. 349 00:14:27,199 --> 00:14:28,784 All right, I'm clearing the entire afternoon. 350 00:14:28,950 --> 00:14:29,770 Great. 351 00:14:29,895 --> 00:14:31,104 Oh, you're not gonna need to do that. 352 00:14:31,229 --> 00:14:32,997 This'll only take a minute. 353 00:14:45,877 --> 00:14:53,234 ? ? 354 00:15:09,908 --> 00:15:11,712 - Want a few warm-up shots? - Nope. Check it. 355 00:15:11,837 --> 00:15:13,996 Oh! 'Kay. Take it easy. 356 00:15:14,162 --> 00:15:16,383 Okay. What? 357 00:15:16,508 --> 00:15:17,985 What-what? What's the problem? 358 00:15:18,110 --> 00:15:20,678 What! Oh! 359 00:15:23,630 --> 00:15:24,624 Two, zero. 360 00:15:24,749 --> 00:15:26,059 Make it take it? 361 00:15:26,184 --> 00:15:28,094 Okay, so that's how it's gonna be, huh? 362 00:15:28,260 --> 00:15:29,520 All right. 363 00:15:35,110 --> 00:15:38,229 Five, nothing, bitch. 364 00:15:41,149 --> 00:15:42,316 Okay. 365 00:15:42,482 --> 00:15:44,693 Oh, my God. She's good! 366 00:15:44,859 --> 00:15:46,654 ? Go, Whitney! Go, Whitney! ? 367 00:15:46,820 --> 00:15:48,481 ? hey, hey! Go, Whitney! ? 368 00:15:48,606 --> 00:15:49,816 It's just so unexpected, 369 00:15:49,941 --> 00:15:51,992 like the first time you see a monkey make an omelet. 370 00:15:56,079 --> 00:15:58,290 Whitney! 371 00:16:02,335 --> 00:16:03,212 Ugh. 372 00:16:03,378 --> 00:16:04,880 No way! 373 00:16:05,046 --> 00:16:07,534 Aww. 374 00:16:09,801 --> 00:16:11,762 Get your head in the game, Miller, come on! 375 00:16:14,764 --> 00:16:16,267 What-what! 376 00:16:19,804 --> 00:16:21,231 Come on, traveling! You walked! 377 00:16:21,356 --> 00:16:22,356 Oh, 12 to 4. 378 00:16:22,824 --> 00:16:24,034 Oh, and do we need all the grunting? 379 00:16:24,159 --> 00:16:25,943 It's just kinda echo-y in here. 380 00:16:31,750 --> 00:16:32,866 Oh! 381 00:16:33,032 --> 00:16:34,952 - All right, that was a foul. - That was all ball. 382 00:16:35,118 --> 00:16:37,164 - That was a foul! - All ball! 383 00:16:37,289 --> 00:16:39,657 Boop. 384 00:16:42,167 --> 00:16:43,210 Dang it. Come on! 385 00:16:43,762 --> 00:16:46,672 Damn it! Damn it! 386 00:16:46,838 --> 00:16:48,048 Alex, take it easy. 387 00:16:48,300 --> 00:16:51,260 I am taking it easy. This is me taking it easy. 388 00:16:54,304 --> 00:16:57,934 Hey, what would the funniest song to put under this be? 389 00:16:58,059 --> 00:16:59,019 No, you know what? 390 00:16:59,144 --> 00:17:00,811 I'm gonna write a little something. 391 00:17:00,977 --> 00:17:02,389 Oh! 392 00:17:02,514 --> 00:17:05,274 Still rolling. 393 00:17:07,385 --> 00:17:09,753 - Hi. - Hey. 394 00:17:14,491 --> 00:17:16,837 You know, 395 00:17:16,962 --> 00:17:21,458 I'm sorry I, uh... 396 00:17:21,583 --> 00:17:23,677 I don't know what happened back there. 397 00:17:23,802 --> 00:17:28,047 Uh, you went insane. 398 00:17:29,774 --> 00:17:34,219 Yeah, I mean, that's what happened. 399 00:17:34,385 --> 00:17:35,822 You know, when I was leaving, it looked like you were trying 400 00:17:35,947 --> 00:17:38,291 to jam the ball into the rafters? 401 00:17:38,416 --> 00:17:39,860 Yeah, that's what I was trying to do. 402 00:17:39,985 --> 00:17:41,094 - Did you end up doing it? - Yeah, I got it up there. 403 00:17:41,219 --> 00:17:42,895 It's all stuck, yeah. 404 00:17:43,288 --> 00:17:44,598 This is very interesting. 405 00:17:44,723 --> 00:17:46,066 Among all the things I didn't know about you, 406 00:17:46,191 --> 00:17:49,526 turns out you're also not the best loser. 407 00:17:49,692 --> 00:17:54,990 I didn't lose. I just... quit... 408 00:17:55,156 --> 00:17:57,534 While you were winning. 409 00:17:57,700 --> 00:17:59,312 It's all making sense to me now though. 410 00:17:59,437 --> 00:18:02,916 I mean, I remember we went to play mini golf 411 00:18:03,041 --> 00:18:05,876 and you jammed your putter into the clown's mouth. 412 00:18:06,278 --> 00:18:07,211 Oh, yeah. 413 00:18:07,596 --> 00:18:10,657 Well, it was mocking me. 414 00:18:10,782 --> 00:18:12,626 Maybe that's why I gave up all this stuff. 415 00:18:12,751 --> 00:18:15,462 Everybody wanted to stop playing with me. 416 00:18:15,587 --> 00:18:17,330 I'm just glad that I'm not the reason that you gave up 417 00:18:17,455 --> 00:18:18,555 all that stuff. 418 00:18:19,024 --> 00:18:20,600 Oh, no, you're the reason why I just got banned 419 00:18:20,725 --> 00:18:23,136 from the "y." 420 00:18:23,261 --> 00:18:24,571 Today was weird. 421 00:18:24,696 --> 00:18:27,397 I'm not used to being the calm, sane one. 422 00:18:27,563 --> 00:18:30,410 Well, you know, that'll all change really soon. 423 00:18:30,535 --> 00:18:34,047 Hey, can I admit something to you? 424 00:18:34,172 --> 00:18:35,832 Sure. 425 00:18:35,957 --> 00:18:38,835 Watching you out there today... 426 00:18:38,960 --> 00:18:41,354 Pretty hot. 427 00:18:41,479 --> 00:18:42,204 Really? 428 00:18:42,747 --> 00:18:43,924 Yeah. 429 00:18:45,483 --> 00:18:47,928 No. 430 00:18:48,053 --> 00:18:49,095 Uh, what do you say? 431 00:18:49,220 --> 00:18:50,964 You wanna maybe go hit the showers? 432 00:18:51,089 --> 00:18:53,667 Oh, um, I actually don't need a shower. 433 00:18:53,792 --> 00:18:55,342 I didn't really break a sweat. 434 00:18:55,593 --> 00:18:57,511 So, sorry. 435 00:19:01,833 --> 00:19:03,226 Come in. 436 00:19:03,351 --> 00:19:05,352 Ah ha! I knew it! 437 00:19:05,518 --> 00:19:08,188 Rob is officially creepy. 438 00:19:08,354 --> 00:19:09,606 I ran a background check. 439 00:19:09,772 --> 00:19:12,150 Turns out he's an identity thief. 440 00:19:12,316 --> 00:19:13,569 Pretty good one too. 441 00:19:13,735 --> 00:19:15,362 He was just arrested for forging passports. 442 00:19:15,528 --> 00:19:16,656 Hmm! 443 00:19:16,781 --> 00:19:18,358 Ah ho! 444 00:19:18,483 --> 00:19:20,659 That's why he was asking you so many questions. 445 00:19:20,825 --> 00:19:25,163 Ah, no wonder he wanted to know my mom's maiden name. 446 00:19:25,329 --> 00:19:26,832 And you thought I was crazy. 447 00:19:26,998 --> 00:19:28,802 Sorry, I just... 448 00:19:28,927 --> 00:19:30,168 Luckily you didn't sleep with him. 449 00:19:30,334 --> 00:19:31,605 Yeah, right. 450 00:19:31,730 --> 00:19:34,224 So... 451 00:19:34,349 --> 00:19:35,809 Roxanne! 452 00:19:39,070 --> 00:19:40,220 Oh... yeah. 453 00:19:49,228 --> 00:19:51,189 Let's do something we haven't done in a long time. 454 00:19:51,925 --> 00:19:52,691 Really? 455 00:19:53,682 --> 00:19:55,693 - Oh, we're not doing that. - Aw. 456 00:19:55,860 --> 00:19:57,446 Wanna talk dirty? 457 00:19:57,612 --> 00:19:59,196 Uh, yeah. 458 00:19:59,321 --> 00:20:00,616 Yeah, you're a bad girl. 459 00:20:00,782 --> 00:20:02,200 - Really? - Oh, yeah. 460 00:20:02,559 --> 00:20:04,455 How am I a bad girl? 461 00:20:04,696 --> 00:20:06,038 Uh... 462 00:20:06,204 --> 00:20:08,457 Uh, you just... you do bad things. 463 00:20:08,623 --> 00:20:09,707 Mm. 464 00:20:09,832 --> 00:20:11,314 What kind of bad things? 465 00:20:12,865 --> 00:20:16,113 Uh, you... You didn't reorder the checks. 466 00:20:16,238 --> 00:20:17,966 So we can't pay our bills on time. 467 00:20:19,024 --> 00:20:19,817 Yeah. 468 00:20:19,942 --> 00:20:22,286 Well, that doesn't make me a bad girl. 469 00:20:22,411 --> 00:20:24,688 That just makes me a busy girl. 470 00:20:24,813 --> 00:20:26,099 Yeah, but you're a busy girl 471 00:20:26,348 --> 00:20:27,792 who leaves peanut butter on the spoons 472 00:20:27,917 --> 00:20:29,627 and puts them in the dishwasher. 473 00:20:29,752 --> 00:20:31,395 Yeah, bad girl, yeah. 474 00:20:31,520 --> 00:20:34,665 Yeah, well, at least I don't put bowls on the bottom 475 00:20:34,790 --> 00:20:37,068 which blocks the water. 476 00:20:37,193 --> 00:20:38,569 Oh, but you know what? 477 00:20:38,694 --> 00:20:41,072 It doesn't matter actually where you put the bowls 478 00:20:41,197 --> 00:20:42,606 because we have jets on the top 479 00:20:42,731 --> 00:20:44,608 and the bottom of the dishwasher. 480 00:20:44,733 --> 00:20:45,661 Oh, bad girl. 481 00:20:45,827 --> 00:20:48,871 I think living together has kind of ruined this. 482 00:20:49,956 --> 00:20:53,085 Yeah, we're so bad at this. Yeah, so bad. 483 00:20:53,526 --> 00:20:56,713 - Like this. - Just stop. 484 00:20:56,879 --> 00:20:59,674 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 485 00:20:59,724 --> 00:21:04,274 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.