All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S08E10.Old.Love.New.Love.Is.This.True.Love.HDTV.x264-CRiMSON - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,718 --> 00:00:02,594 Previously, on "When Call The Heart"... 2 00:00:02,679 --> 00:00:03,407 Ladies! 3 00:00:03,492 --> 00:00:04,867 Fiona! 4 00:00:05,153 --> 00:00:06,835 You're a godsend. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,477 Wow, you two really are meant for one another. 6 00:00:10,562 --> 00:00:12,751 I accepted the surgical fellowship. 7 00:00:12,836 --> 00:00:14,520 And they all agree that I should... 8 00:00:14,604 --> 00:00:16,274 - I accept. - You'll pastor the church? 9 00:00:16,359 --> 00:00:18,424 Jack's death wasn't Nathan's fault. 10 00:00:18,508 --> 00:00:19,692 You know that, don't you? 11 00:00:19,776 --> 00:00:20,793 I fell in love with you, 12 00:00:20,877 --> 00:00:22,727 and I think that love is always worth fighting for. 13 00:00:22,811 --> 00:00:25,563 So what did you say when he told you that he loves you? 14 00:00:25,727 --> 00:00:28,015 I only want what is best for you. 15 00:00:28,100 --> 00:00:30,640 How would you know what's best for me? 16 00:00:32,223 --> 00:00:33,340 Big day, ned. 17 00:00:33,456 --> 00:00:34,540 How're you feeling? 18 00:00:34,624 --> 00:00:38,611 Carson, I uh... I have cold feet. 19 00:00:38,695 --> 00:00:40,613 That's natural on your wedding day. 20 00:00:40,697 --> 00:00:43,914 No, no, no. I-I literally have cold feet. 21 00:00:43,999 --> 00:00:48,562 Uh, perhaps it's uh, it's poor circulation? 22 00:00:48,723 --> 00:00:53,344 I uh, I-I don't want Paul junior hearing. 23 00:00:53,429 --> 00:00:55,814 Florence has raised such a good boy. 24 00:00:56,045 --> 00:01:00,332 Poor circulation aside, I am nervous about getting married. 25 00:01:00,433 --> 00:01:03,152 You and Florence love each other, ned. 26 00:01:03,266 --> 00:01:05,017 As soon as you tie that knot, you're- 27 00:01:05,102 --> 00:01:07,354 woah, woah, woah, hold on there, Carson. 28 00:01:07,439 --> 00:01:09,224 I don't think you're in any position to give advice 29 00:01:09,308 --> 00:01:11,375 on getting married. 30 00:01:13,182 --> 00:01:15,066 Hey, fellas. What's going on? 31 00:01:15,298 --> 00:01:16,782 Ned's trying to retreat. 32 00:01:16,866 --> 00:01:18,784 That's not exactly fair, bill. 33 00:01:18,868 --> 00:01:20,052 Oh, you don't wanna get married anymore? 34 00:01:20,136 --> 00:01:20,786 Good morning. 35 00:01:20,870 --> 00:01:21,687 Not necessarily. 36 00:01:21,771 --> 00:01:23,156 Ned doesn't wanna get married anymore. 37 00:01:23,240 --> 00:01:23,856 No, no, no. 38 00:01:23,940 --> 00:01:25,740 Marriage can be awfully tricky. 39 00:01:26,009 --> 00:01:27,260 Everything alright back here? 40 00:01:27,344 --> 00:01:28,895 It's over between ned and Florence. 41 00:01:28,979 --> 00:01:29,529 No, it- 42 00:01:29,613 --> 00:01:30,630 this has to be upsetting. 43 00:01:30,714 --> 00:01:31,746 Gentlemen. 44 00:01:31,948 --> 00:01:33,566 Is there a problem I can help with? 45 00:01:33,650 --> 00:01:35,001 - No, no, no. - There's no problem. 46 00:01:38,888 --> 00:01:41,456 I mean, it's over already and it hasn't even started. 47 00:01:46,175 --> 00:01:47,059 ladies. 48 00:01:48,198 --> 00:01:49,282 ladies! 49 00:01:50,200 --> 00:01:51,184 Everyone. 50 00:01:51,268 --> 00:01:52,226 Fiona doesn't need your opinion 51 00:01:52,311 --> 00:01:55,597 to help Florence decide how she'll be wearing her hair. 52 00:01:55,682 --> 00:01:56,835 Thank you, Molly. 53 00:01:56,920 --> 00:01:58,204 So, if you'll excuse us. 54 00:01:58,551 --> 00:02:00,636 Molly, that includes you. 55 00:02:00,721 --> 00:02:01,804 Me? 56 00:02:01,911 --> 00:02:03,296 Especially you. 57 00:02:03,380 --> 00:02:04,664 I'm the bride's best friend. 58 00:02:04,748 --> 00:02:06,532 Well, we are designing the dress- 59 00:02:12,532 --> 00:02:14,806 Normally I would speak to Molly about this 60 00:02:14,891 --> 00:02:16,876 but she has so much to do. 61 00:02:16,960 --> 00:02:18,778 Am I making too much of a fuss? 62 00:02:18,862 --> 00:02:20,846 It's a bride-to-be's prerogative. 63 00:02:20,930 --> 00:02:21,963 Mmmhmm. 64 00:02:23,868 --> 00:02:26,420 I guess maybe I just... 65 00:02:26,536 --> 00:02:30,007 I wanna show ned how he makes me feel. 66 00:02:31,441 --> 00:02:32,658 And sometimes when I look in the mirror 67 00:02:32,742 --> 00:02:34,660 that isn't what I see. 68 00:02:34,744 --> 00:02:36,710 Especially after losing Paul. 69 00:02:39,416 --> 00:02:42,820 There's always been a part of me that's felt like 70 00:02:44,203 --> 00:02:48,570 maybe I am just a little bit of an ugly duckling. 71 00:02:50,027 --> 00:02:51,945 But at least for today 72 00:02:52,295 --> 00:02:56,195 I- I wanna be brave enough to see myself differently. 73 00:02:56,835 --> 00:02:58,796 Oh, Florence. 74 00:03:05,939 --> 00:03:08,840 You are not an ugly duckling. 75 00:03:12,415 --> 00:03:14,796 You, along with everyone else, 76 00:03:14,928 --> 00:03:18,029 are going to see a beautiful swan. 77 00:03:20,619 --> 00:03:28,619 Theme music plays... 78 00:03:48,085 --> 00:03:50,603 *WHEN CALLS THE HEART* Season 08 Episode 10 79 00:03:51,359 --> 00:03:53,914 Episode Title: "Old Love, New Love, Is This True Love" 80 00:03:54,296 --> 00:03:55,835 Aired on: April 25, 2021 81 00:04:04,874 --> 00:04:05,906 Hi. 82 00:04:07,365 --> 00:04:08,397 Oh. 83 00:04:09,372 --> 00:04:10,405 Hello. 84 00:04:17,667 --> 00:04:20,726 I don't like the way I've behaved lately. 85 00:04:22,419 --> 00:04:24,070 I haven't been myself, 86 00:04:25,029 --> 00:04:27,390 especially when it comes to our friendship. 87 00:04:29,058 --> 00:04:30,570 I'm sure you'd agree. 88 00:04:37,557 --> 00:04:40,414 We all face life's challenges in our own way. 89 00:04:41,371 --> 00:04:43,007 But friends remain friends. 90 00:04:43,292 --> 00:04:45,586 I think I'd like us to set our difficulties aside 91 00:04:45,671 --> 00:04:49,265 and just focus on ned and Florence. 92 00:04:49,612 --> 00:04:51,085 Absolutely. 93 00:04:53,016 --> 00:04:54,500 I feel that way, as well. 94 00:05:04,149 --> 00:05:05,433 Ned. 95 00:05:05,518 --> 00:05:07,436 Ned, remember, you're closing early. 96 00:05:07,521 --> 00:05:10,226 Molly, I need to speak with Florence. 97 00:05:10,390 --> 00:05:11,548 No, not until you're at the altar. 98 00:05:11,632 --> 00:05:12,892 No, I realize that, but I-this is- 99 00:05:12,976 --> 00:05:16,337 Ned, I have too much to get finished to stop and chitty-chat. 100 00:05:18,962 --> 00:05:20,980 So are you excited about your mom getting married? 101 00:05:21,244 --> 00:05:22,851 I suppose. 102 00:05:23,146 --> 00:05:24,230 Have a lot of calls come in? 103 00:05:24,314 --> 00:05:27,299 Only two and one was a wrong number. 104 00:05:27,383 --> 00:05:29,235 But I've been talking with Paul so much 105 00:05:29,319 --> 00:05:32,053 that it hasn't been boring at all. 106 00:05:32,693 --> 00:05:33,977 What're you doing? 107 00:05:34,062 --> 00:05:36,147 Uh, I'm just delivering mail for Mr. Yost. 108 00:05:36,232 --> 00:05:37,282 Can I go with you? 109 00:05:37,367 --> 00:05:38,518 Sure. 110 00:05:42,272 --> 00:05:43,790 Alright, here you are. 111 00:05:43,922 --> 00:05:45,106 Paul, are you helping Robert? 112 00:05:45,268 --> 00:05:46,652 I thought it'd be fun. 113 00:05:46,736 --> 00:05:48,109 Oh, good for you. Good for you. 114 00:05:48,194 --> 00:05:50,546 Alright, uh, be careful, boys. 115 00:05:52,547 --> 00:05:53,718 Boys. 116 00:05:54,334 --> 00:05:55,718 Ned. Morning. 117 00:05:55,803 --> 00:05:58,121 Are you ready for this afternoon? 118 00:05:58,206 --> 00:06:01,508 I'm not sure I can go through with it. 119 00:06:02,894 --> 00:06:04,875 Most folks don't know this about me but I- 120 00:06:05,087 --> 00:06:08,648 I get stiff necked when I'm feeling backed into a corner. 121 00:06:08,733 --> 00:06:11,009 Well, if you're not ready to get married, 122 00:06:11,094 --> 00:06:13,261 you're not ready to get married. 123 00:06:13,346 --> 00:06:15,965 But everyone is telling me that I-that I have to. 124 00:06:16,085 --> 00:06:18,418 Maybe today isn't the day. 125 00:06:19,266 --> 00:06:21,687 Ned, you have a good heart. 126 00:06:22,829 --> 00:06:24,362 Trust it. 127 00:06:25,091 --> 00:06:26,524 Uh, Henry? 128 00:06:29,424 --> 00:06:33,360 Uh... Would you be my best man? 129 00:06:35,994 --> 00:06:37,912 What made you change your mind? 130 00:06:37,997 --> 00:06:40,515 Well, even if I'm feeling backed into a corner 131 00:06:40,723 --> 00:06:42,765 it's better not to be alone, 132 00:06:42,923 --> 00:06:47,789 and you've... You've always been in my corner. 133 00:06:49,499 --> 00:06:51,390 Would you say yes? 134 00:06:52,934 --> 00:06:54,934 It would be my privilege, ned. 135 00:06:56,802 --> 00:06:58,068 Alright. 136 00:07:01,411 --> 00:07:04,515 It is so nice getting to spend time together like this. 137 00:07:05,318 --> 00:07:07,835 If only time could stand still. 138 00:07:09,385 --> 00:07:11,070 Carson, every time I think about you leaving 139 00:07:11,154 --> 00:07:13,570 I get this horrible ache in my stomach. 140 00:07:14,390 --> 00:07:17,437 Sounds like an onset of acute loneliness. 141 00:07:18,585 --> 00:07:20,132 And it's catching. 142 00:07:21,397 --> 00:07:23,115 Do you have a prescription for that? 143 00:07:23,199 --> 00:07:25,101 Because I'm not feeling any better. 144 00:07:28,042 --> 00:07:30,243 We will get through this. 145 00:07:33,315 --> 00:07:35,328 I promise. 146 00:07:39,081 --> 00:07:41,783 It is a long way up to that steeple. 147 00:07:41,868 --> 00:07:43,901 Oh, ye of little faith. 148 00:07:45,221 --> 00:07:49,168 You know, Joseph, um... I have a confession to make. 149 00:07:49,253 --> 00:07:55,095 I uh, I am a man of moderate faith. 150 00:07:55,347 --> 00:07:57,399 In fact, I feel like a bit of a fraud 151 00:07:57,593 --> 00:07:59,908 being the head of the pastor search committee. 152 00:08:00,852 --> 00:08:04,548 What you believe does not affect our friendship. 153 00:08:04,633 --> 00:08:09,027 At least, not until after you help me get this bell up there. 154 00:08:10,613 --> 00:08:12,031 Ok, deal. 155 00:08:12,115 --> 00:08:13,198 I suppose we should talk about 156 00:08:13,282 --> 00:08:15,167 the lumber we're gonna need to shore up that steeple. 157 00:08:15,251 --> 00:08:16,101 Mmmhmm. 158 00:08:16,185 --> 00:08:18,537 And I was wondering if you'd let me run 159 00:08:18,621 --> 00:08:20,139 a little business proposition by you 160 00:08:20,223 --> 00:08:21,674 that I've been thinking about. 161 00:08:21,758 --> 00:08:22,708 I'm intrigued. 162 00:08:22,792 --> 00:08:23,576 Great, let's talk. 163 00:08:23,660 --> 00:08:24,692 Ok. 164 00:08:27,463 --> 00:08:30,316 Oh, how about this style? Oh, look at that. 165 00:08:30,400 --> 00:08:31,550 Mmm... 166 00:08:31,634 --> 00:08:33,352 No? What do you think of this? 167 00:08:33,436 --> 00:08:34,753 No. 168 00:08:36,506 --> 00:08:38,172 Oh, excuse me. 169 00:08:41,611 --> 00:08:43,217 Would the barber happen to be in? 170 00:08:43,302 --> 00:08:44,330 She is. 171 00:08:44,414 --> 00:08:45,864 That is, I am. 172 00:08:45,948 --> 00:08:47,930 Oh, well I was hoping for a trim. 173 00:08:48,015 --> 00:08:49,955 I'm on a business trip and I like to look my best 174 00:08:50,040 --> 00:08:51,337 when meeting clientele. 175 00:08:51,421 --> 00:08:54,039 Well, I'm-I'm sorry, the shop's closed. 176 00:08:54,123 --> 00:08:54,873 I see that. 177 00:08:54,957 --> 00:08:56,842 I was hoping you could sneak me in. 178 00:08:56,926 --> 00:08:59,378 Where would the next nearest barber be located? 179 00:08:59,462 --> 00:09:01,413 Union city? 180 00:09:01,497 --> 00:09:03,349 All that way. 181 00:09:03,433 --> 00:09:07,134 Well, you must run a cracker-Jack trade. 182 00:09:08,771 --> 00:09:09,655 I was wondering whether or not 183 00:09:09,739 --> 00:09:12,591 the owner would be interested in selling? 184 00:09:12,675 --> 00:09:14,693 I am also the owner. 185 00:09:14,777 --> 00:09:17,296 And no, thank you, I'm not interested. 186 00:09:17,380 --> 00:09:19,898 It doesn't hurt to ask. 187 00:09:19,982 --> 00:09:22,083 You have a nice day, miss. 188 00:09:29,292 --> 00:09:30,476 Hey! Hey! 189 00:09:30,560 --> 00:09:31,659 Hey, somebody stop him! 190 00:09:33,563 --> 00:09:34,563 Hey! 191 00:09:34,864 --> 00:09:35,864 Stop! 192 00:09:36,999 --> 00:09:38,999 Stop! Stop! 193 00:09:40,236 --> 00:09:41,462 - Jesse! Are you ok? - Hey! 194 00:09:41,547 --> 00:09:42,696 Don't worry about me, get him! 195 00:09:42,780 --> 00:09:44,556 What? Get who, Jesse? 196 00:09:45,216 --> 00:09:46,595 Are you hurt? 197 00:09:47,310 --> 00:09:48,994 It's too late. Never mind. 198 00:09:49,078 --> 00:09:50,129 Do you want me to get Clara? 199 00:09:50,213 --> 00:09:52,079 Uh, definitely not. 200 00:09:52,982 --> 00:09:54,833 Jesse, who was that? 201 00:09:54,917 --> 00:09:58,570 That was the man who stole mine and Clara's savings. 202 00:09:58,654 --> 00:09:59,938 Lousy thief! 203 00:10:06,735 --> 00:10:08,186 How's the wedding cake coming along? 204 00:10:08,364 --> 00:10:09,883 Everything's just fine. 205 00:10:09,968 --> 00:10:11,150 Mmmhmm. 206 00:10:11,234 --> 00:10:13,018 Then I'll leave you to it. 207 00:10:13,102 --> 00:10:14,102 Alright. 208 00:10:14,504 --> 00:10:15,504 Bye. 209 00:10:16,239 --> 00:10:17,756 Molly would have an absolute panic 210 00:10:17,840 --> 00:10:19,525 if she knew we haven't even started. 211 00:10:19,609 --> 00:10:22,094 Or ever baked a wedding cake. 212 00:10:22,178 --> 00:10:24,329 Now, I thought we'd make a three-tier cake, 213 00:10:24,413 --> 00:10:26,647 one tier for each child. 214 00:10:27,386 --> 00:10:28,667 What is it? 215 00:10:28,751 --> 00:10:31,603 You've never baked a wedding cake? 216 00:10:31,687 --> 00:10:34,339 Minnie, neither have I. 217 00:10:34,423 --> 00:10:36,190 We'll learn together. 218 00:10:36,592 --> 00:10:40,361 Katie, welcome home! 219 00:10:45,067 --> 00:10:46,085 Ned? 220 00:10:46,169 --> 00:10:48,702 She just said she doesn't want me getting married. 221 00:10:49,138 --> 00:10:50,789 Elizabeth, that's my little girl. 222 00:10:50,873 --> 00:10:52,873 What do I do? 223 00:11:01,150 --> 00:11:05,037 Alright, that is uh, 80, 90... Allie? 224 00:11:05,121 --> 00:11:06,905 And... I'm sorry. 225 00:11:06,989 --> 00:11:11,944 Sorry, 60-uh, 70, 80, 90 and one dollar. 226 00:11:12,028 --> 00:11:13,245 Thank you very much. 227 00:11:13,329 --> 00:11:14,313 Doggonnit, Allie? 228 00:11:14,397 --> 00:11:15,981 Can you please answer that? 229 00:11:25,041 --> 00:11:26,291 Hello, Molly. 230 00:11:26,375 --> 00:11:29,294 What's going on? Where is everyone? 231 00:11:29,378 --> 00:11:31,630 Why aren't the decorations going up? 232 00:11:31,714 --> 00:11:32,714 oh. 233 00:11:33,516 --> 00:11:34,600 Bye, Molly. 234 00:11:34,684 --> 00:11:35,916 Hi, Molly. 235 00:11:36,853 --> 00:11:38,337 - Hi. - Hi. 236 00:11:38,421 --> 00:11:40,472 Did you just show ned's daughter upstairs? 237 00:11:40,556 --> 00:11:42,141 I did. 238 00:11:42,225 --> 00:11:43,942 And it is very hard to believe 239 00:11:44,026 --> 00:11:46,678 that that is who ned said wanted to grow up to be just like you. 240 00:11:46,762 --> 00:11:47,813 I need to speak with her. 241 00:11:47,897 --> 00:11:50,331 She asked not to be disturbed. 242 00:11:51,901 --> 00:11:52,933 Oh. 243 00:11:54,103 --> 00:11:56,121 Do you have any idea why she's so upset? 244 00:11:56,205 --> 00:12:00,926 All ned said was that she doesn't want him to get married. 245 00:12:01,010 --> 00:12:03,428 That's an unfortunate how do you do. 246 00:12:03,512 --> 00:12:06,198 I think I'll go and see if I can be of any help. 247 00:12:06,282 --> 00:12:08,549 I feel like ned would appreciate that. 248 00:12:11,520 --> 00:12:12,971 - If there is any. - Yeah. 249 00:12:13,055 --> 00:12:13,939 Elizabeth. 250 00:12:14,023 --> 00:12:15,641 Florence still can't decide what to wear. 251 00:12:15,725 --> 00:12:17,943 She mentioned that the two of you had spoken 252 00:12:18,027 --> 00:12:21,847 so would you mind stopping by dottie's? 253 00:12:21,931 --> 00:12:25,384 Of course, I just need to check on ned first. 254 00:12:25,468 --> 00:12:26,800 Alright. 255 00:12:37,546 --> 00:12:38,697 So who's answering the phones 256 00:12:38,781 --> 00:12:40,833 if you're not at the switchboard? 257 00:12:40,917 --> 00:12:43,902 No one, I guess. 258 00:12:43,986 --> 00:12:44,837 Exactly. 259 00:12:44,921 --> 00:12:46,854 Come on. Let's go. 260 00:12:48,891 --> 00:12:50,843 Mrs. Blakely was counting on you. 261 00:12:50,927 --> 00:12:52,911 I'm sorry, uncle Nathan. 262 00:12:52,995 --> 00:12:55,829 Stay here until Mr. Yost tells you it's time to leave. 263 00:12:57,600 --> 00:13:01,001 Allie, answer the phone. 264 00:13:05,741 --> 00:13:07,326 Oh, here you are. 265 00:13:07,410 --> 00:13:08,694 There you are. 266 00:13:08,778 --> 00:13:11,230 Oh, like I told you, I'd wear that. 267 00:13:11,314 --> 00:13:12,731 It is a very beautiful dress. 268 00:13:12,815 --> 00:13:14,733 We're picking a dress for Florence. 269 00:13:14,817 --> 00:13:18,103 Oh, I already have. 270 00:13:18,187 --> 00:13:20,038 What do you say? 271 00:13:20,122 --> 00:13:23,075 Molly, that's the dress you bought to impress bill Avery. 272 00:13:23,159 --> 00:13:24,776 It looks stunning on you. 273 00:13:24,860 --> 00:13:28,280 Oh, thank you, but Florence admired it from the start 274 00:13:28,364 --> 00:13:30,949 and I want her to have it. 275 00:13:31,033 --> 00:13:33,018 Are you sure? 276 00:13:33,102 --> 00:13:34,753 If I alter it... 277 00:13:34,837 --> 00:13:37,422 I know my friend. She'll love it. 278 00:13:37,506 --> 00:13:41,393 Well, I'll have to work fast to cut it down, 279 00:13:41,477 --> 00:13:43,695 but I think we can all agree 280 00:13:43,779 --> 00:13:46,231 it's an absolutely gorgeous dress. 281 00:13:46,315 --> 00:13:49,101 I know, run by the cafe and ask Clara to come by here. 282 00:13:49,185 --> 00:13:50,435 The work will go twice as fast. 283 00:13:50,519 --> 00:13:51,784 What about the wedding cake? 284 00:13:51,939 --> 00:13:53,058 Oh. 285 00:13:53,189 --> 00:13:54,288 I have an idea. 286 00:13:58,594 --> 00:14:00,946 Why would the co2 level be so low? 287 00:14:01,030 --> 00:14:02,080 Faith... 288 00:14:02,164 --> 00:14:02,915 Well, it depends what time- 289 00:14:02,999 --> 00:14:05,265 I need Carson. Carson, come with me. 290 00:14:09,590 --> 00:14:10,789 You weren't kidding 291 00:14:10,873 --> 00:14:13,091 when you said you were at home in a kitchen. 292 00:14:13,175 --> 00:14:14,726 Some of the best times I had growing up 293 00:14:14,810 --> 00:14:16,328 were spent cooking and baking. 294 00:14:16,412 --> 00:14:17,429 With your mother? 295 00:14:17,513 --> 00:14:19,298 Our housekeeper, ruthie. 296 00:14:19,382 --> 00:14:22,901 She taught me everything. From soup to nuts. 297 00:14:22,985 --> 00:14:25,003 Clara, you're wanted in the dress shop. 298 00:14:25,087 --> 00:14:26,939 Carson's filling in here. 299 00:14:27,023 --> 00:14:28,856 Oh. Then I'm gone. 300 00:14:29,759 --> 00:14:30,759 Oh. 301 00:14:32,828 --> 00:14:34,079 Mmm, so good. 302 00:14:34,163 --> 00:14:35,529 I haven't eaten a thing. 303 00:14:36,098 --> 00:14:37,631 Your seamstress skills are... 304 00:14:38,534 --> 00:14:40,919 Minnie, how can I help? 305 00:14:41,003 --> 00:14:43,622 First thing, doctor, scrub up. 306 00:14:43,706 --> 00:14:44,838 Right. 307 00:14:49,111 --> 00:14:50,462 Where's Florence? 308 00:14:50,546 --> 00:14:51,997 She's inside resting. 309 00:14:52,081 --> 00:14:54,099 I think everyone's taken it out of her. 310 00:14:54,183 --> 00:14:56,335 Trying to be helpful, of course. 311 00:14:56,419 --> 00:14:57,769 Well then, do you mind if I sit? 312 00:14:57,853 --> 00:14:59,686 Oh, of course not. Please. 313 00:15:03,359 --> 00:15:04,943 I hope this is ok. 314 00:15:05,027 --> 00:15:06,611 Why wouldn't it be? 315 00:15:06,695 --> 00:15:09,982 Well, Molly did say that people are starting to talk about us. 316 00:15:10,066 --> 00:15:12,466 And I said let 'em talk. 317 00:15:12,768 --> 00:15:14,353 I'm glad you feel that way. 318 00:15:14,437 --> 00:15:16,468 I think of you as more than a friend. 319 00:15:16,553 --> 00:15:17,522 Mike- 320 00:15:17,606 --> 00:15:20,625 I think of you as a confidant. 321 00:15:20,709 --> 00:15:22,728 A confidant? 322 00:15:22,812 --> 00:15:24,378 I like that. 323 00:15:27,750 --> 00:15:31,336 Oh, you're not supposed to see me until the ceremony. 324 00:15:31,420 --> 00:15:32,586 I know. 325 00:15:33,389 --> 00:15:34,888 What is it, ned? 326 00:15:37,293 --> 00:15:40,994 I have cold feet. 327 00:15:41,730 --> 00:15:45,399 I'll just have to knit you thicker socks. 328 00:15:49,338 --> 00:15:51,723 You always think the best of me. 329 00:15:51,807 --> 00:15:55,894 Why wouldn't I? 330 00:15:55,978 --> 00:16:00,365 But even if you had cold feet about us getting married 331 00:16:00,449 --> 00:16:03,168 and you said you simply couldn't go through with it, 332 00:16:03,252 --> 00:16:06,753 I will still think the best of you. 333 00:16:07,990 --> 00:16:11,625 And I will forever love you. 334 00:16:16,365 --> 00:16:19,766 Thicker socks will be perfect. 335 00:16:23,706 --> 00:16:24,738 Ned? 336 00:16:26,809 --> 00:16:29,761 If you wouldn't think it too forward of me, 337 00:16:29,845 --> 00:16:32,130 before the ceremony, 338 00:16:32,214 --> 00:16:38,637 may I ask that we share our first kiss here? 339 00:16:38,721 --> 00:16:40,605 In private? 340 00:16:40,689 --> 00:16:43,323 Uh, that's a good idea. 341 00:16:49,798 --> 00:16:52,799 Let's um, let's make it a good one. 342 00:17:01,010 --> 00:17:02,010 Oh... 343 00:17:04,713 --> 00:17:07,581 That was um, that was lovely. 344 00:17:14,023 --> 00:17:16,023 Ned, use the other door. 345 00:17:21,230 --> 00:17:22,080 Hello there, ned. 346 00:17:22,164 --> 00:17:23,164 Hi, ned. 347 00:17:24,099 --> 00:17:25,766 Hello. 348 00:17:28,537 --> 00:17:29,955 349 00:17:30,039 --> 00:17:32,524 this is called the "celebrated chop waltz". 350 00:17:32,608 --> 00:17:34,693 Or not so celebrated in my case. 351 00:17:36,845 --> 00:17:38,296 You sure you've never played the piano before? 352 00:17:38,380 --> 00:17:39,231 Shh. 353 00:17:39,315 --> 00:17:41,933 I'm trying to concentrate. This is hard. 354 00:17:42,017 --> 00:17:43,168 Eh? 355 00:17:43,252 --> 00:17:47,654 356 00:17:48,591 --> 00:17:52,511 every time I come home the town seems so much smaller. 357 00:17:52,595 --> 00:17:56,047 Thank you for looking after my father when he was ill. 358 00:17:56,131 --> 00:18:00,051 Calling me and keeping me informed. 359 00:18:00,135 --> 00:18:05,123 I hope it was a comfort knowing Florence was by his side. 360 00:18:05,207 --> 00:18:07,692 I should have been by dad's side. 361 00:18:07,776 --> 00:18:08,960 And if I were living here I- 362 00:18:09,044 --> 00:18:11,196 Katie, you and I both know 363 00:18:11,280 --> 00:18:13,231 that your father would never ask you to give up 364 00:18:13,315 --> 00:18:15,800 the life you've chosen to come back here. 365 00:18:15,884 --> 00:18:17,669 Certainly not just to watch over him. 366 00:18:17,753 --> 00:18:19,204 He doesn't need to ask. 367 00:18:19,288 --> 00:18:22,155 I have already begun making arrangements. 368 00:18:23,492 --> 00:18:25,492 Would you please sit down? 369 00:18:28,397 --> 00:18:31,149 Is there something about Florence that you find 370 00:18:31,233 --> 00:18:34,152 makes her ill-suited for your father? 371 00:18:34,236 --> 00:18:36,021 Florence is a wonderful woman. 372 00:18:36,105 --> 00:18:38,356 I've known her since I was a child. 373 00:18:38,440 --> 00:18:40,225 Then I'm sorry, I just... 374 00:18:40,309 --> 00:18:41,092 I don't understand why 375 00:18:41,176 --> 00:18:44,229 you wouldn't want to see them married. 376 00:18:44,313 --> 00:18:49,734 When my mother died my father nearly died along with her. 377 00:18:49,818 --> 00:18:51,236 You weren't living in hope valley at the time 378 00:18:51,320 --> 00:18:53,705 so you wouldn't know. 379 00:18:53,789 --> 00:18:57,842 I've never seen a man so stricken with grief. 380 00:18:57,926 --> 00:19:02,414 But Katie, your father has found someone to love again. 381 00:19:02,498 --> 00:19:04,865 Someone to lose again. 382 00:19:05,534 --> 00:19:07,752 Elizabeth, if anyone should understand 383 00:19:07,836 --> 00:19:09,970 I'd think that'd be you. 384 00:19:15,110 --> 00:19:16,543 You're right. 385 00:19:17,379 --> 00:19:20,432 And in all honesty I still struggle with it. 386 00:19:20,516 --> 00:19:24,603 But there will always be uncertainty in life 387 00:19:24,687 --> 00:19:26,104 and if we start to shrink back 388 00:19:26,188 --> 00:19:30,242 from those things that might hurt, 389 00:19:30,326 --> 00:19:32,711 well, then our greatest risk 390 00:19:32,795 --> 00:19:36,797 is possibly never experiencing our greatest joy. 391 00:19:44,773 --> 00:19:46,524 Oh, this beading. 392 00:19:46,608 --> 00:19:48,493 If we could use the machines it would go so much faster, 393 00:19:48,577 --> 00:19:49,361 don't you think? 394 00:19:49,445 --> 00:19:50,595 Mmm. 395 00:19:50,679 --> 00:19:53,613 I once heard of a woman getting married in her bathing suit. 396 00:19:55,184 --> 00:19:57,636 Did I say something wrong? 397 00:19:57,720 --> 00:20:00,372 No, I just have a hard time imagining Florence 398 00:20:00,456 --> 00:20:01,673 going for that idea. 399 00:20:02,858 --> 00:20:04,809 She won't even raise the hem of her skirt an inch. 400 00:20:07,863 --> 00:20:09,162 Hi. 401 00:20:10,032 --> 00:20:14,286 Elizabeth, uh, how are things going with Katie? 402 00:20:14,370 --> 00:20:16,837 I hope she decides to come to the wedding. 403 00:20:18,040 --> 00:20:19,157 How are you two doing? 404 00:20:19,241 --> 00:20:20,692 - Fine. - Mmmhmm. 405 00:20:20,776 --> 00:20:21,960 Just fine. 406 00:20:22,044 --> 00:20:24,129 Stitching away as fast as we can. 407 00:20:24,213 --> 00:20:25,213 Great. 408 00:20:26,648 --> 00:20:28,014 Good luck. 409 00:20:32,888 --> 00:20:36,374 Oh, Carson, you're gonna make someone a darn good wife. 410 00:20:36,458 --> 00:20:39,010 I'll take that as a compliment. 411 00:20:39,094 --> 00:20:40,761 Oh, it's meant to be. 412 00:20:42,398 --> 00:20:47,819 Unfortunately, the woman that I love... 413 00:20:47,903 --> 00:20:50,822 I bought this at Christmas 414 00:20:50,906 --> 00:20:54,159 but when faith didn't come home from Chicago for the holidays 415 00:20:54,243 --> 00:20:59,497 it's been just in my pocket with me ever since. 416 00:20:59,581 --> 00:21:02,000 Is that where you plan on keeping it? 417 00:21:02,084 --> 00:21:04,436 Well, the way I see it, a relationship is give and take. 418 00:21:04,520 --> 00:21:05,337 Mmmhmm. 419 00:21:05,421 --> 00:21:08,006 I accepted the fellowship in Maryland, 420 00:21:08,090 --> 00:21:09,774 faith doesn't wanna go, 421 00:21:09,858 --> 00:21:12,177 so I'm reconsidering my decision. 422 00:21:12,261 --> 00:21:14,045 Hmm. 423 00:21:14,129 --> 00:21:16,781 Have you ever heard it said that you make a living 424 00:21:16,865 --> 00:21:18,450 by what you get, 425 00:21:18,534 --> 00:21:21,853 but you make a life by what you give? 426 00:21:21,937 --> 00:21:25,423 That sounds very profound, minnie. 427 00:21:25,507 --> 00:21:30,444 But all I wanna know is what do I do? 428 00:21:33,449 --> 00:21:35,315 Lick the spoon. 429 00:21:35,784 --> 00:21:39,471 That is not the answer that I was hoping for. 430 00:21:39,555 --> 00:21:41,539 I'm saying that whether you're baking a cake 431 00:21:41,623 --> 00:21:43,875 or being a doctor 432 00:21:43,959 --> 00:21:47,645 always remember why you're working so hard. 433 00:21:47,729 --> 00:21:50,497 And don't forget the best part. 434 00:21:51,233 --> 00:21:52,332 Mmmhmm. 435 00:21:55,537 --> 00:21:57,404 Katie's afraid for you. 436 00:21:58,140 --> 00:22:02,327 Of what might happen if you were to lose Florence. 437 00:22:02,411 --> 00:22:07,766 And ned, I'm sure you're a little afraid, as well. 438 00:22:07,850 --> 00:22:10,484 It's-it's why I've been so indecisive. 439 00:22:13,555 --> 00:22:17,175 You know, after I lost Jack, 440 00:22:17,259 --> 00:22:20,612 I doubted that I'd ever be able to open my heart again. 441 00:22:20,696 --> 00:22:22,696 And look what happened. 442 00:22:25,267 --> 00:22:28,653 And while that should have been a comfort, 443 00:22:28,737 --> 00:22:33,825 for the longest time all I could focus on was the loss. 444 00:22:33,909 --> 00:22:37,529 We both know what it feels like to wish you had just... 445 00:22:37,613 --> 00:22:41,266 Just one more day with that person you married. 446 00:22:41,350 --> 00:22:46,471 But ned, people like you and I, 447 00:22:46,555 --> 00:22:50,708 we have to remember what it is that we've learned. 448 00:22:50,792 --> 00:22:57,482 That life is brief and- and unexpected. 449 00:22:57,566 --> 00:23:00,385 And we always have to ask ourselves, 450 00:23:00,469 --> 00:23:03,803 "what'll I do with today?" 451 00:23:06,375 --> 00:23:10,962 I went up to Katie's room but she didn't wanna talk. 452 00:23:11,046 --> 00:23:14,532 But I think I will leave her a note 453 00:23:14,616 --> 00:23:16,968 making sure she understands 454 00:23:17,052 --> 00:23:19,571 that there'll be a place for her at the ceremony 455 00:23:19,655 --> 00:23:21,521 if she changes her mind. 456 00:23:22,958 --> 00:23:24,742 Thank you, Elizabeth. 457 00:23:24,826 --> 00:23:26,259 You're welcome, ned. 458 00:23:39,007 --> 00:23:40,058 Hey! 459 00:23:40,142 --> 00:23:41,059 It's getting to be that time. 460 00:23:41,143 --> 00:23:42,494 Thank you. 461 00:23:42,578 --> 00:23:44,778 Where's Katie? I haven't seen her. 462 00:23:46,081 --> 00:23:48,014 I don't know, Paul. 463 00:23:49,084 --> 00:23:50,768 Ladies, how are we doing? 464 00:23:50,852 --> 00:23:52,704 We are doing the very best we can. 465 00:23:52,788 --> 00:23:53,938 Mmmhmm. 466 00:23:54,022 --> 00:23:55,673 Alright. 467 00:23:55,757 --> 00:23:57,357 Why don't I check on Florence? 468 00:23:57,626 --> 00:23:58,725 Hi, Molly. 469 00:23:59,461 --> 00:24:01,346 Everything's looking beautiful out there. 470 00:24:01,430 --> 00:24:03,414 Any sign of Katie yet? 471 00:24:03,498 --> 00:24:04,949 Not since we spoke. 472 00:24:05,033 --> 00:24:06,284 Oh dear. 473 00:24:06,368 --> 00:24:07,719 I know how ned loves his daughter. 474 00:24:07,803 --> 00:24:09,803 This is gonna break his heart. 475 00:24:11,273 --> 00:24:12,757 Are we also getting ready here? 476 00:24:12,841 --> 00:24:15,408 Yes, and actually you're first in line. 477 00:24:15,811 --> 00:24:19,097 I will go next. I am on my final stitch. 478 00:24:19,181 --> 00:24:20,632 Oh, me too. 479 00:24:20,716 --> 00:24:22,133 Let's see who wins. 480 00:24:22,217 --> 00:24:23,968 And I am... 481 00:24:24,052 --> 00:24:25,986 - Almost finished! - Done! 482 00:24:29,491 --> 00:24:30,624 Oh! 483 00:24:31,159 --> 00:24:32,377 Well, look at that. 484 00:24:34,963 --> 00:24:36,481 We were working so fast. 485 00:24:36,565 --> 00:24:38,249 We sewed the hem to our own skirts. 486 00:24:41,136 --> 00:24:42,320 What do you think? 487 00:24:42,404 --> 00:24:43,821 Uh... 488 00:24:43,905 --> 00:24:45,723 It's just so I can get over to dottie's 489 00:24:45,807 --> 00:24:47,792 without my hair being seen. 490 00:24:47,876 --> 00:24:49,627 Oh, ok. Gotcha. 491 00:24:49,711 --> 00:24:50,695 Ned was right, 492 00:24:50,779 --> 00:24:53,164 this beekeeper's hat really does block your vision. 493 00:24:53,248 --> 00:24:54,465 Yeah. 494 00:24:54,549 --> 00:24:55,333 Are you ready? 495 00:24:55,417 --> 00:24:55,800 Uh-huh. 496 00:24:55,884 --> 00:24:57,001 - One. - Two. 497 00:24:57,085 --> 00:49:55,419 Three! 498 00:25:08,463 --> 00:25:10,214 Baby girl, maybe uh, 499 00:25:10,298 --> 00:25:12,083 you could play something a little more up-tempo? 500 00:25:12,167 --> 00:25:13,384 Sure, daddy. 501 00:25:16,805 --> 00:25:21,693 uh, maybe somewhere in between. 502 00:25:21,777 --> 00:25:29,777 503 00:25:31,253 --> 00:25:32,503 Am I ready? 504 00:25:32,587 --> 00:25:33,438 Are you sure? 505 00:25:33,522 --> 00:25:34,672 Does my hair look alright? 506 00:25:34,756 --> 00:25:35,340 Mmmhmm. 507 00:25:35,424 --> 00:25:37,857 Oh, my goodness, Florence... 508 00:25:39,995 --> 00:25:41,461 Thank you. 509 00:25:45,300 --> 00:25:48,368 I appreciate you all so much. 510 00:25:49,071 --> 00:25:52,924 But may I have a minute alone with Molly? 511 00:25:53,008 --> 00:25:54,407 Oh. 512 00:26:01,717 --> 00:26:02,734 Was this your idea, 513 00:26:02,818 --> 00:26:05,203 to give me the dress that you bought for yourself? 514 00:26:05,287 --> 00:26:07,271 You look so beautiful wearing this. 515 00:26:07,355 --> 00:26:09,273 And now so do you. 516 00:26:09,357 --> 00:26:12,944 Thank you for always wanting the best for me, 517 00:26:13,028 --> 00:26:15,146 sometimes even at your own expense. 518 00:26:15,230 --> 00:26:21,252 You... You really are the sister I never had. 519 00:26:21,336 --> 00:26:23,721 You're the mother I forever wanted 520 00:26:23,805 --> 00:26:26,758 and you are the friend that I have always needed. 521 00:26:26,842 --> 00:26:31,462 From the depths of those dark and terrifying coal mines 522 00:26:31,546 --> 00:26:34,132 you've walked beside me, 523 00:26:34,216 --> 00:26:37,568 picking me up whenever I've stumbled along the way. 524 00:26:37,652 --> 00:26:40,286 And you have done the same for me. 525 00:26:44,392 --> 00:26:47,160 Oh, I have one more thing. 526 00:26:48,330 --> 00:26:53,785 Everyone has something new for the wedding except you. 527 00:26:53,869 --> 00:26:56,320 So I bought this for you. 528 00:26:56,404 --> 00:26:58,022 Oh, goodness. 529 00:26:58,106 --> 00:26:59,657 Oh, give me five minutes! 530 00:26:59,741 --> 00:27:00,974 Yes! 531 00:27:02,677 --> 00:27:04,696 I'm told it won't be much longer. 532 00:27:04,780 --> 00:27:08,966 Well, I will wait as long as necessary for Florence. 533 00:27:09,050 --> 00:27:10,850 Oh, we are supposed to wear these. 534 00:27:11,386 --> 00:27:12,870 Here, let me put it on you, ned. 535 00:27:12,954 --> 00:27:15,488 Oh, thank you. 536 00:27:18,093 --> 00:27:20,126 I- I don't know what she sees in me. 537 00:27:22,197 --> 00:27:24,615 Well, when two people only see the good in one another 538 00:27:24,699 --> 00:27:28,052 or when one sees something in the other 539 00:27:28,136 --> 00:27:32,123 that he can't remotely see in himself, 540 00:27:32,207 --> 00:27:34,959 I figure that's a gift. 541 00:27:35,043 --> 00:27:36,709 Treasure it, ned. 542 00:27:38,947 --> 00:27:41,414 And you and she write so often. 543 00:27:46,421 --> 00:27:47,854 Yeah, yeah. 544 00:27:50,225 --> 00:27:52,643 When I-when I sit at my desk and I look out the window 545 00:27:52,727 --> 00:27:58,349 across at the cafe and I see her name 546 00:27:58,433 --> 00:28:00,752 I got nothing but regret. 547 00:28:00,836 --> 00:28:03,721 The fact that you two write each other 548 00:28:03,805 --> 00:28:05,857 will always stay between us. 549 00:28:05,941 --> 00:28:07,558 Thank you, ned. 550 00:28:07,642 --> 00:28:14,899 551 00:28:14,983 --> 00:28:17,502 you look very handsome. 552 00:28:17,586 --> 00:28:19,370 And you, beautiful. 553 00:28:19,454 --> 00:28:21,172 Thank you. 554 00:28:21,256 --> 00:28:22,940 Do you think that there's a problem? 555 00:28:23,024 --> 00:28:24,675 I don't know what it could be. 556 00:28:24,759 --> 00:28:25,576 Hi. 557 00:28:25,660 --> 00:28:27,445 - Hello. - Hi 558 00:28:27,529 --> 00:28:30,014 would you please fix my hair? 559 00:28:30,098 --> 00:28:33,284 Uncle Nathan tried his best. 560 00:28:33,368 --> 00:28:35,068 Of course I will. Turn around. 561 00:28:35,537 --> 00:28:37,922 This looks like a dropper loop. 562 00:28:38,006 --> 00:28:40,024 You know about dropper loops? 563 00:28:40,108 --> 00:28:42,360 Yeah, my brothers used to take me fishing. 564 00:28:42,444 --> 00:28:43,561 Hmm. 565 00:28:43,645 --> 00:28:45,563 Jesse, there's not much to go on. 566 00:28:45,647 --> 00:28:47,765 But you know the man is back in the area. 567 00:28:47,849 --> 00:28:49,200 His name's Wyman walden. 568 00:28:49,284 --> 00:28:51,702 If that's even his real name. 569 00:28:51,786 --> 00:28:53,104 I'm sorry, sweetie. 570 00:28:53,188 --> 00:28:55,139 Stop apologizing. 571 00:28:55,223 --> 00:28:57,408 We have to keep looking forward 572 00:28:57,492 --> 00:29:00,293 to all the good things that lie ahead of us. 573 00:29:01,062 --> 00:29:02,295 See you in there. 574 00:29:05,800 --> 00:29:07,251 Thanks! 575 00:29:07,335 --> 00:29:09,987 You're looking rather dapper. 576 00:29:10,071 --> 00:29:11,756 You dressed yourself today. 577 00:29:11,840 --> 00:29:13,324 Yes, I did. 578 00:29:13,408 --> 00:29:15,259 I also learned to play piano. 579 00:29:15,343 --> 00:29:16,294 You learned to play the piano? 580 00:29:16,378 --> 00:29:17,428 - I did. - Lee? 581 00:29:17,512 --> 00:29:18,832 I did. I-it's the truth. 582 00:29:18,917 --> 00:29:19,964 I was pretty good, too. 583 00:29:20,048 --> 00:29:21,114 yeah. 584 00:29:25,720 --> 00:29:26,671 Oh. 585 00:29:26,755 --> 00:29:27,972 Thank you. 586 00:29:28,056 --> 00:29:29,489 Oh, wait. 587 00:29:32,761 --> 00:29:34,961 Why don't you join them? 588 00:29:40,769 --> 00:29:41,752 Hi, daddy. 589 00:29:41,836 --> 00:29:42,836 Sweetheart! 590 00:29:50,445 --> 00:29:51,596 Hi, little brother. 591 00:29:51,680 --> 00:29:52,680 Hi. 592 00:30:06,261 --> 00:30:07,845 Ok, you two. 593 00:30:07,929 --> 00:30:09,180 594 00:30:09,264 --> 00:30:10,615 all rise. 595 00:30:10,699 --> 00:30:18,699 ♪ 596 00:30:25,647 --> 00:30:33,647 ♪ 597 00:30:36,091 --> 00:30:37,523 Florence... 598 00:30:39,561 --> 00:30:41,227 You look gorgeous. 599 00:30:48,670 --> 00:30:50,203 Please be seated. 600 00:30:56,578 --> 00:30:58,195 Welcome, friends. 601 00:30:58,279 --> 00:30:59,997 With the two of us officiating 602 00:31:00,081 --> 00:31:02,199 these vows should be twice as strong. 603 00:31:04,419 --> 00:31:06,537 Those of us here to witness this marriage 604 00:31:06,621 --> 00:31:10,374 are a cherished few chosen by ned and Florence. 605 00:31:10,458 --> 00:31:12,510 It was their wish to invite 606 00:31:12,594 --> 00:31:15,579 only their closest and dearest friends today. 607 00:31:15,663 --> 00:31:18,898 The giving of one's heart is not to be taken lightly. 608 00:31:21,036 --> 00:31:23,854 Florence and Edmund... 609 00:31:23,938 --> 00:31:25,623 - Edmund? - Lee. 610 00:31:25,707 --> 00:31:27,058 Did you know his name was Edmund? 611 00:31:27,142 --> 00:31:28,459 behave. 612 00:31:28,543 --> 00:31:30,928 You've declared your desire to be one, 613 00:31:31,012 --> 00:31:34,465 giving yourselves to each other in a life-long covenant. 614 00:31:34,549 --> 00:31:37,568 To be neither selfish nor self-serving, 615 00:31:37,652 --> 00:31:40,137 insisting on one's own way. 616 00:31:40,221 --> 00:31:46,143 With humility, gentleness, and Patience, 617 00:31:46,227 --> 00:31:48,879 looking to bind yourself together 618 00:31:48,963 --> 00:31:52,483 in perfect unity through love 619 00:31:52,567 --> 00:31:56,320 and keeping no records of wrongs. 620 00:31:56,404 --> 00:31:57,922 Because you're gonna be wrong. 621 00:31:59,674 --> 00:32:03,576 So if you all will now repeat after me. 622 00:32:05,814 --> 00:32:07,665 By the power vested in me 623 00:32:07,749 --> 00:32:10,783 I now pronounce you husband and wife. 624 00:32:12,687 --> 00:32:14,687 Please, if you'd like. 625 00:32:18,560 --> 00:32:19,910 Huzzah! 626 00:32:34,242 --> 00:32:35,426 Ring that bell, Coop! 627 00:32:35,510 --> 00:32:36,976 Ok, pop. 628 00:32:59,734 --> 00:33:01,652 I'm so glad you came. 629 00:33:01,736 --> 00:33:03,687 The ceremony was beautiful. 630 00:33:03,771 --> 00:33:06,924 - My father looked so happy. - Mmmhmm. 631 00:33:07,008 --> 00:33:08,159 So what now? 632 00:33:08,243 --> 00:33:10,361 Will you going to go back to Hamilton to continue teaching? 633 00:33:10,445 --> 00:33:13,164 Elizabeth, I don't want my father 634 00:33:13,248 --> 00:33:14,598 to stop calling or writing me. 635 00:33:14,682 --> 00:33:18,235 Katie, Florence could never, and would never, 636 00:33:18,319 --> 00:33:20,571 try to replace you. 637 00:33:20,655 --> 00:33:21,939 Thank you. 638 00:33:22,023 --> 00:33:23,523 For everything. 639 00:33:24,425 --> 00:33:25,591 Oh. 640 00:33:32,300 --> 00:33:33,551 Hey, Allie? 641 00:33:33,635 --> 00:33:34,752 Hi. 642 00:33:34,836 --> 00:33:36,587 Did you enjoy the wedding? 643 00:33:36,671 --> 00:33:38,704 At least it went by fast. 644 00:33:40,041 --> 00:33:41,908 I, uh, like your hair. 645 00:33:42,944 --> 00:33:44,962 How nice of you to notice. 646 00:33:45,046 --> 00:33:46,397 Ladies and gentlemen, 647 00:33:46,481 --> 00:33:49,366 please help me welcome the bride and groom 648 00:33:49,450 --> 00:33:52,269 for their very first dance as husband and wife. 649 00:33:59,961 --> 00:34:03,314 Oh, I'm having the time of my life. 650 00:34:03,398 --> 00:34:08,152 Florence, the way you look tonight is utterly captivating. 651 00:34:08,236 --> 00:34:09,753 Thank you, ned. 652 00:34:09,837 --> 00:34:12,756 I know I look different, but more importantly, 653 00:34:12,840 --> 00:34:16,660 and for a number of reasons, I... I feel different. 654 00:34:16,744 --> 00:34:19,445 I feel... Beautiful. 655 00:34:21,849 --> 00:34:24,101 I really like what Joseph had to say about not being selfish 656 00:34:24,185 --> 00:34:26,170 in a relationship. 657 00:34:26,254 --> 00:34:28,120 I liked that, too. 658 00:34:29,591 --> 00:34:32,625 I've decided to stay. 659 00:34:35,396 --> 00:34:38,983 I think you might be caught up in the mood of the moment. 660 00:34:39,067 --> 00:34:40,351 In part. 661 00:34:40,435 --> 00:34:42,353 Why not? 662 00:34:42,437 --> 00:34:44,955 The hope of spending the rest of your life with someone you love? 663 00:34:45,039 --> 00:34:47,625 I want that. 664 00:34:47,709 --> 00:34:48,759 Don't you? 665 00:34:48,843 --> 00:34:55,366 Yes, but Carson, you are not being selfish by going. 666 00:34:55,450 --> 00:35:00,119 You are, however, sacrificing your life by staying. 667 00:35:06,027 --> 00:35:09,547 Please, if I may, as requested by the bride and groom, 668 00:35:09,631 --> 00:35:10,514 it is now time 669 00:35:10,598 --> 00:35:14,051 for the mother-son, father-daughter dance. 670 00:35:18,039 --> 00:35:21,892 ♪ 671 00:35:21,976 --> 00:35:25,496 I am so glad you changed your mind. 672 00:35:25,580 --> 00:35:27,131 Elizabeth helped me realize 673 00:35:27,215 --> 00:35:30,000 that living in fear is no way to live. 674 00:35:30,084 --> 00:35:33,704 You are growing up so fast. 675 00:35:33,788 --> 00:35:35,973 Maybe when Deborah gets home from college 676 00:35:36,057 --> 00:35:37,341 I'll be as tall as her. 677 00:35:37,425 --> 00:35:40,678 Oh, I'm sorry that your sister- 678 00:35:40,762 --> 00:35:43,247 well, your other sister, can't be here today to celebrate, 679 00:35:43,331 --> 00:35:45,216 but I really look forward to us all being together 680 00:35:45,300 --> 00:35:46,450 in the spring. 681 00:35:46,534 --> 00:35:52,338 And now everyone is invited to join the yosts and blakelys. 682 00:35:55,343 --> 00:35:57,695 Would you like to dance? 683 00:35:57,779 --> 00:36:01,498 I would, very much, Robert. 684 00:36:01,582 --> 00:36:03,015 Thank you. 685 00:36:04,986 --> 00:36:06,003 Ah, looks like Robert 686 00:36:06,087 --> 00:36:07,705 might end up getting married before you, my friend. 687 00:36:09,524 --> 00:36:10,774 Jesse. 688 00:36:10,858 --> 00:36:12,892 I'm kidding. I'm kidding. 689 00:36:17,165 --> 00:36:18,197 Ladies? 690 00:36:18,833 --> 00:36:21,185 Molly, you are looking lovely tonight. 691 00:36:21,269 --> 00:36:22,786 Oh, thank you, bill. 692 00:36:22,870 --> 00:36:25,589 You look rather dashing in that suit. 693 00:36:25,673 --> 00:36:27,373 Thank you. 694 00:36:27,775 --> 00:36:29,793 You know, I didn't get a chance to actually thank you 695 00:36:29,877 --> 00:36:32,363 for going to the trouble of letting out my serge. 696 00:36:32,447 --> 00:36:33,731 Oh, just a bit. 697 00:36:33,815 --> 00:36:36,133 And for the magnificent send-off. 698 00:36:36,217 --> 00:36:38,250 It was my pleasure. 699 00:36:39,987 --> 00:36:41,305 Would you like to dance? 700 00:36:41,389 --> 00:36:43,422 I'd love to. 701 00:36:47,028 --> 00:36:48,279 So, how did I do? 702 00:36:48,363 --> 00:36:50,714 Joseph, are you actually asking me 703 00:36:50,798 --> 00:36:53,717 how you did your first time here as pastor? 704 00:36:53,801 --> 00:36:55,953 Well, I would think you'd like to know how you did 705 00:36:56,037 --> 00:36:57,721 with your first wedding cake. 706 00:36:57,805 --> 00:36:59,056 I had help. 707 00:36:59,140 --> 00:37:00,457 So did I. 708 00:37:00,541 --> 00:37:03,494 God is good, all the time. 709 00:37:05,213 --> 00:37:06,964 Oh, you were right. 710 00:37:07,048 --> 00:37:09,099 Hope valley is different. 711 00:37:09,183 --> 00:37:10,601 It's the place to give our children 712 00:37:10,685 --> 00:37:13,270 roots to grow and wings to fly. 713 00:37:13,354 --> 00:37:14,438 Mmmhmm. 714 00:37:20,261 --> 00:37:22,294 Yes, absolutely, for sure. 715 00:37:22,830 --> 00:37:25,616 I've barely seen you today. 716 00:37:25,700 --> 00:37:27,985 I know, but you've had your hands full. 717 00:37:28,069 --> 00:37:30,821 And you look so beautiful, by the way. 718 00:37:30,905 --> 00:37:32,856 Oh, and Florence's dress? 719 00:37:32,940 --> 00:37:34,692 Stunning. 720 00:37:34,776 --> 00:37:36,994 I had a little help. 721 00:37:37,078 --> 00:37:38,762 Oh, hey, did you hear about Jesse? 722 00:37:38,846 --> 00:37:39,930 Yes. 723 00:37:40,014 --> 00:37:42,166 He chased down the man who absconded with their money. 724 00:37:42,250 --> 00:37:43,133 Yeah. 725 00:37:43,217 --> 00:37:44,435 I think this definitely has something to do 726 00:37:44,519 --> 00:37:46,003 with what I've been talking about. 727 00:37:46,087 --> 00:37:47,204 Ah, the investment scheme. 728 00:37:47,288 --> 00:37:48,706 Scheme, scam, call it what you will. 729 00:37:48,790 --> 00:37:50,674 Something is definitely up. 730 00:37:50,758 --> 00:37:52,943 I just don't know what. 731 00:37:53,027 --> 00:37:54,211 Hmm. 732 00:37:54,295 --> 00:37:55,779 Well, don't look at me. I don't know. 733 00:37:55,863 --> 00:37:56,447 Shall we? 734 00:37:56,531 --> 00:37:58,130 Where are you going? 735 00:37:59,867 --> 00:38:01,151 Ned, is something wrong? 736 00:38:01,235 --> 00:38:03,153 No, no. No, no. No, no. 737 00:38:03,237 --> 00:38:03,987 It's here somewhere. 738 00:38:04,071 --> 00:38:04,855 Uh... 739 00:38:04,939 --> 00:38:07,624 Ah, your engagement ring finally arrived. 740 00:38:07,708 --> 00:38:09,827 Thank you for being so patient. 741 00:38:09,911 --> 00:38:12,629 Ned, I-I was not expecting... 742 00:38:14,749 --> 00:38:16,367 Oh, ned. 743 00:38:16,451 --> 00:38:17,301 It's been in the family for years. 744 00:38:17,385 --> 00:38:19,303 Mother would have wanted you to have it. 745 00:38:19,387 --> 00:38:20,637 She would have loved you. 746 00:38:20,721 --> 00:38:21,721 Oh! 747 00:38:22,223 --> 00:38:24,007 Thank you. 748 00:38:24,091 --> 00:38:25,642 I love it. 749 00:38:25,726 --> 00:38:27,878 Oh, Elizabeth, come here! 750 00:38:27,962 --> 00:38:30,247 Faith, look! 751 00:38:30,331 --> 00:38:32,049 Look at what my husband just gave me. 752 00:38:32,133 --> 00:38:32,883 Oh, my goodness. 753 00:38:32,967 --> 00:38:33,851 Florence. 754 00:38:33,935 --> 00:38:34,752 Ned. 755 00:38:34,836 --> 00:38:36,268 Isn't it beautiful? 756 00:38:36,838 --> 00:38:38,188 Mike, Mike, Mike. 757 00:38:38,272 --> 00:38:39,490 Mike? 758 00:38:39,574 --> 00:38:41,525 Care to dance? 759 00:38:41,609 --> 00:38:42,609 Fiona. 760 00:38:44,345 --> 00:38:45,845 Thank you. 761 00:38:48,449 --> 00:38:50,534 ♪ 762 00:38:50,618 --> 00:38:52,102 You might have been wrong. 763 00:38:52,186 --> 00:38:53,270 I was wrong. 764 00:38:55,590 --> 00:38:57,508 - Shall we? - Mmmhmm. 765 00:38:57,592 --> 00:39:05,382 766 00:39:05,466 --> 00:39:08,085 so is this alright that I asked you? 767 00:39:08,169 --> 00:39:09,802 It's my pleasure. 768 00:39:11,672 --> 00:39:14,124 You know, I've been thinking about what you said. 769 00:39:14,208 --> 00:39:16,727 About constructing a pipe line from the oil barracks 770 00:39:16,811 --> 00:39:18,228 to the train station. 771 00:39:18,312 --> 00:39:19,696 It's smart. 772 00:39:19,780 --> 00:39:21,365 You don't think it's crazy? 773 00:39:21,449 --> 00:39:24,368 I mean, you're the only one I've told. 774 00:39:24,452 --> 00:39:26,804 The capital outlay would be substantial 775 00:39:26,888 --> 00:39:29,106 but the cost could be recouped in no time. 776 00:39:29,190 --> 00:39:31,442 By my calculations, anyway. 777 00:39:31,526 --> 00:39:33,377 I meant what I said. 778 00:39:33,461 --> 00:39:34,711 You got a mind for business. 779 00:39:34,795 --> 00:39:37,548 Mike, you can do this without me. 780 00:39:37,632 --> 00:39:40,317 Would you consider at least coming on as a partner? 781 00:39:40,401 --> 00:39:43,502 With Henry's and Lucas's blessing, of course. 782 00:39:44,839 --> 00:39:46,990 When the time comes to talk with them 783 00:39:47,074 --> 00:39:48,941 I'll be happy to consider. 784 00:39:51,679 --> 00:39:53,230 Oh. 785 00:39:55,082 --> 00:39:56,949 I've never done that. 786 00:39:59,086 --> 00:40:00,119 Lucas. 787 00:40:01,355 --> 00:40:03,507 Did Allie mention that she stopped by? 788 00:40:03,591 --> 00:40:05,809 She did, yeah. 789 00:40:05,893 --> 00:40:09,513 I don't think Allie should be caught in the middle of this. 790 00:40:09,597 --> 00:40:11,348 Thank you for your concern. 791 00:40:11,432 --> 00:40:12,783 Allie's been through a lot already 792 00:40:12,867 --> 00:40:14,451 and I don't like adding to it. 793 00:40:14,535 --> 00:40:17,788 Well, it-it seems to me you could avoid that 794 00:40:17,872 --> 00:40:20,606 by not pressuring Elizabeth. 795 00:40:26,547 --> 00:40:28,280 Enjoy the reception. 796 00:40:28,516 --> 00:40:30,534 Absolutely. Yes. 797 00:40:30,618 --> 00:40:33,786 I love those earrings. Just beautiful. 798 00:40:44,599 --> 00:40:46,131 Excuse me. 799 00:40:52,239 --> 00:40:55,307 Would you step outside with me for a moment, please? 800 00:40:56,377 --> 00:40:57,377 Yeah. 801 00:41:17,331 --> 00:41:20,909 Jack might have taken the place for anyone on that mission, 802 00:41:22,701 --> 00:41:24,471 it just happened to be you. 803 00:41:28,409 --> 00:41:33,588 And I want you to know, from the bottom of my heart, 804 00:41:35,483 --> 00:41:38,541 I don't blame you for his death. 805 00:41:44,358 --> 00:41:45,791 Thank you. 51537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.