All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S08E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,234 --> 00:00:19,019 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,846 I'm sorry, Elizabeth. Jack replaced me. 3 00:00:20,846 --> 00:00:21,978 There was never was never the right time to tell you. 4 00:00:21,978 --> 00:00:23,849 I- I wanted... 5 00:00:23,849 --> 00:00:25,068 Will you marry me? 6 00:00:25,068 --> 00:00:26,896 Yes. 7 00:00:26,896 --> 00:00:27,331 Imagine what we're going to be able to do in Baltimore. 8 00:00:27,331 --> 00:00:28,202 Baltimore? 9 00:00:28,202 --> 00:00:29,333 This is where I belong. 10 00:00:29,333 --> 00:00:30,421 Stop by the store tomorrow? 11 00:00:30,421 --> 00:00:32,162 Nothing could keep me away. 12 00:00:32,162 --> 00:00:33,337 Susannah has changed her mind. 13 00:00:33,337 --> 00:00:34,991 She now wants Rachel to come back to Bellingham 14 00:00:34,991 --> 00:00:37,167 to celebrate her birthday after all. 15 00:00:37,167 --> 00:00:38,516 What's going on here? 16 00:00:38,516 --> 00:00:39,256 Well, he's on about some stolen car, 17 00:00:39,256 --> 00:00:41,258 and the two of you figure 18 00:00:41,258 --> 00:00:42,477 that Christopher had something to do with it. 19 00:00:42,477 --> 00:00:43,130 I haven't given up on Elizabeth just yet. 20 00:00:43,130 --> 00:00:45,088 You better make good sure 21 00:00:45,088 --> 00:00:45,784 that you have Elizabeth's and Allie's best interests at heart. 22 00:00:49,440 --> 00:00:51,877 Since learning Jack was killed on a training mission 23 00:00:51,877 --> 00:00:54,619 on which he went in Nathan's stead, 24 00:00:54,619 --> 00:00:57,100 I've been left to reflect once more 25 00:00:57,100 --> 00:00:58,928 on the senseless accident that took his life, 26 00:00:58,928 --> 00:01:03,019 while questioning 27 00:01:03,019 --> 00:01:03,280 why Nathan kept this hidden from me for so long. 28 00:01:13,595 --> 00:01:18,817 Good morning. How are you doing? 29 00:01:18,817 --> 00:01:20,297 Well, the only thing that makes sense to me right now 30 00:01:20,297 --> 00:01:21,211 is the love I feel for my son. 31 00:01:21,211 --> 00:01:23,518 Oh. 32 00:01:23,518 --> 00:01:25,172 Where are you headed so early? 33 00:01:25,172 --> 00:01:27,043 I'm opening up the dress shop for Florence. 34 00:01:27,043 --> 00:01:28,610 This may be my swan song when it comes to working at Dottie's. 35 00:01:28,610 --> 00:01:30,525 Have you found Florence a dress yet? 36 00:01:32,483 --> 00:01:33,484 Oh, my goodness, I have found her dozens to choose from, 37 00:01:33,484 --> 00:01:36,139 each more beautiful than the next. 38 00:01:36,139 --> 00:01:38,315 You and I both know that Florence has, 39 00:01:38,315 --> 00:01:39,838 well, discriminating taste. 40 00:01:42,798 --> 00:01:42,972 But I must say, I think I've outdone myself this time. 41 00:01:42,972 --> 00:01:45,931 I bet. 42 00:01:45,931 --> 00:01:47,150 I wanna know why Florence and Ned 43 00:01:47,150 --> 00:01:47,542 took so long to commit to each other. 44 00:01:49,544 --> 00:01:51,285 They've been working in close proximity for some time now. 45 00:01:51,285 --> 00:01:54,592 They've known each other for years 46 00:01:54,592 --> 00:01:54,940 and they both lost their spouses ages ago. 47 00:01:58,814 --> 00:02:00,816 Why do you suppose Nathan took so long 48 00:02:00,816 --> 00:02:01,469 to tell me about Fort Clay? 49 00:02:03,297 --> 00:02:05,125 Well, perhaps he didn't think it was important enough 50 00:02:05,125 --> 00:02:08,215 to warrant upsetting you. 51 00:02:08,215 --> 00:02:12,262 Not important enough? 52 00:02:12,262 --> 00:02:13,307 Elizabeth, Jack's death wasn't Nathan's fault. 53 00:02:13,307 --> 00:02:18,094 You know that, don't you? 54 00:02:18,094 --> 00:02:22,098 Rosemary, I just told you that nothing makes sense to me. 55 00:02:22,098 --> 00:02:25,057 So why would you think that a comment like that would help? 56 00:02:25,057 --> 00:02:27,147 Because it's the truth. 57 00:02:30,802 --> 00:02:34,284 Excuse me. 58 00:03:14,585 --> 00:03:19,286 Oh, Minnie. 59 00:03:19,286 --> 00:03:20,548 I am so excited you are here. 60 00:03:22,506 --> 00:03:24,552 @And not just because I'm feeling completely overwhelmed. 61 00:03:24,552 --> 00:03:27,381 Overwhelmed? 62 00:03:27,381 --> 00:03:29,339 Besides running the cafe, 63 00:03:29,339 --> 00:03:30,514 there are the tea sandwiches for tonight, 64 00:03:30,514 --> 00:03:31,254 then there's the wedding cake, then- 65 00:03:31,254 --> 00:03:32,386 Hold on. Take a breath. 66 00:03:36,346 --> 00:03:38,479 Now, why don't you go into the dining room 67 00:03:38,479 --> 00:03:41,308 and see if folks need anything 68 00:03:41,308 --> 00:03:41,917 while I get acquainted with this kitchen? 69 00:03:46,617 --> 00:03:48,271 Ok, I think what we need is sight lines here and here, 70 00:03:48,271 --> 00:03:51,535 and then up on this eastern ridge. 71 00:03:51,535 --> 00:03:52,841 - Alright? - Will do. 72 00:03:52,841 --> 00:03:54,843 Good. 73 00:03:54,843 --> 00:03:56,540 So uh, how are things? 74 00:03:56,540 --> 00:03:58,934 - With me and Clara? - Yeah. 75 00:03:58,934 --> 00:04:00,414 Much better. 76 00:04:00,414 --> 00:04:01,197 - Really? - Yeah. 77 00:04:01,197 --> 00:04:03,243 Oh, that's great. 78 00:04:03,243 --> 00:04:04,287 So the advice I gave you about marriage being a commitment 79 00:04:04,287 --> 00:04:04,592 we renew every day, that-that helped? 80 00:04:06,420 --> 00:04:08,857 That, yeah, and uh, talking with Pastor Joseph. 81 00:04:08,857 --> 00:04:13,035 Oh, yeah, that's good. Whatever works, right? 82 00:04:13,035 --> 00:04:16,256 @But um, if you ever need to talk I'm here for you. 83 00:04:16,256 --> 00:04:18,910 Yeah, I'm good, Lee. But thank you. 84 00:04:18,910 --> 00:04:20,695 Yeah. 85 00:04:21,696 --> 00:04:22,871 - Hey. - Hey. 86 00:04:22,871 --> 00:04:24,394 - Hey, honey. - Hi. 87 00:04:24,394 --> 00:04:25,177 - Alright, see you later. - Have a good day. 88 00:04:25,177 --> 00:04:26,570 Thanks. You too. 89 00:04:29,225 --> 00:04:30,444 Joseph Canfield is a pastor? 90 00:04:30,444 --> 00:04:32,272 Aren't you head of the Search Committee? 91 00:04:32,272 --> 00:04:35,971 But that's only pastors. 92 00:04:35,971 --> 00:04:37,799 I think I'm the only one left on the committee. 93 00:04:37,799 --> 00:04:39,322 He and Bill are officiating at Florence and Ned's wedding. 94 00:04:39,322 --> 00:04:42,151 - Really? - Mmmhmm. 95 00:04:42,151 --> 00:04:42,978 Why am I the last one to find out about these things? 96 00:04:42,978 --> 00:04:46,373 Do you read the newspaper? 97 00:04:46,373 --> 00:04:47,765 We don't have a newspaper. 98 00:04:47,765 --> 00:04:48,679 Then maybe that's why. 99 00:04:49,332 --> 00:04:50,551 Hmm. 100 00:04:53,162 --> 00:04:56,513 No. 101 00:04:57,993 --> 00:04:59,081 No. 102 00:05:00,300 --> 00:05:01,170 No, thank you. 103 00:05:03,346 --> 00:05:04,521 No. 104 00:05:06,349 --> 00:05:07,481 No. 105 00:05:09,439 --> 00:05:11,528 Oh... 106 00:05:13,182 --> 00:05:14,488 No. 107 00:05:14,488 --> 00:05:16,446 I' 108 00:05:16,446 --> 00:05:18,100 M sorry. 109 00:05:18,100 --> 00:05:18,927 @I'm certain you two have scoured every shop far and wide, 110 00:05:18,927 --> 00:05:21,190 I just don't see anything. 111 00:05:21,190 --> 00:05:22,713 You've seen everything. 112 00:05:22,713 --> 00:05:23,584 Anything I like. 113 00:05:25,499 --> 00:05:26,108 I find this one stunning. 114 00:05:29,503 --> 00:05:32,070 But it's not my wedding. 115 00:05:32,070 --> 00:05:33,898 @I will call Dottie in Union City and we will rack our brains. 116 00:05:33,898 --> 00:05:37,989 Again. 117 00:05:37,989 --> 00:05:38,555 I really appreciate that. 118 00:05:41,645 --> 00:05:42,167 @In the meantime, I best get back to the switchboard. 119 00:05:47,172 --> 00:05:50,654 Maybe I'm just trying to top my first wedding dress. 120 00:05:50,654 --> 00:05:52,439 @Maybe you're just not decided onĂșexactly what you're looking for. 121 00:05:56,573 --> 00:05:57,879 Ladies! Did you miss me? 122 00:05:57,879 --> 00:05:59,620 Oh! 123 00:06:01,143 --> 00:06:02,884 Fiona! 124 00:06:02,884 --> 00:06:03,624 You're a godsend. 125 00:06:04,842 --> 00:06:06,540 Awe. 126 00:06:06,540 --> 00:06:07,323 I promised I'd be back in time for your wedding. 127 00:06:07,323 --> 00:06:08,846 And even a day early. 128 00:06:08,846 --> 00:06:09,934 Oh. 129 00:06:11,980 --> 00:06:13,068 I can think of so many things 130 00:06:13,068 --> 00:06:13,982 that I would rather be doing right now. 131 00:06:13,982 --> 00:06:16,376 Stop complaining and push. 132 00:06:16,376 --> 00:06:17,594 Planning Ned's bachelor party would be better than this. 133 00:06:17,594 --> 00:06:18,682 You young Mounties are so soft. 134 00:06:22,817 --> 00:06:23,861 I mean, you realize the owner's coming 135 00:06:23,861 --> 00:06:26,081 to pick this thing up tomorrow, right? 136 00:06:26,081 --> 00:06:28,126 Yeah, yeah. 137 00:06:28,126 --> 00:06:29,432 What are you hoping to find in the meantime? 138 00:06:29,432 --> 00:06:29,780 The lab results came back inconclusive. 139 00:06:30,955 --> 00:06:32,566 I wanna know who stole this car. 140 00:06:32,566 --> 00:06:33,915 That's just the way I am. 141 00:06:35,830 --> 00:06:37,614 Ok, Inspector. 142 00:06:37,614 --> 00:06:38,659 Exactly. 143 00:06:46,667 --> 00:06:50,192 Allie. 144 00:06:51,889 --> 00:06:52,977 Hi. 145 00:06:52,977 --> 00:06:53,674 This is a nice surprise. 146 00:06:56,111 --> 00:06:58,853 Am I allowed to sit up here? 147 00:06:58,853 --> 00:06:59,201 I think that that would be alright. 148 00:07:02,204 --> 00:07:05,076 Is this where you live? 149 00:07:07,992 --> 00:07:08,384 No, but sometimes it certainly feels that way. 150 00:07:11,779 --> 00:07:13,084 Maraschino cherry? 151 00:07:13,084 --> 00:07:15,652 Yes, please. 152 00:07:15,652 --> 00:07:16,566 I thought you might. 153 00:07:19,177 --> 00:07:21,484 I... I came to return this. 154 00:07:26,010 --> 00:07:28,839 You mind me asking why? 155 00:07:28,839 --> 00:07:29,536 Well, you like Mrs. Thornton and so does Uncle Nathan. 156 00:07:31,973 --> 00:07:35,542 I think I understand. 157 00:07:37,892 --> 00:07:38,980 You do? 158 00:07:40,851 --> 00:07:42,418 Once, when I was younger than you, 159 00:07:42,418 --> 00:07:44,942 closer to little Jack's age, 160 00:07:44,942 --> 00:07:46,683 I remember a man who kept bothering my mother 161 00:07:46,683 --> 00:07:49,338 at one of our dinner parties. 162 00:07:49,338 --> 00:07:51,645 He kept interrupting, 163 00:07:51,645 --> 00:07:53,342 stepping in between my mother and my father, 164 00:07:53,342 --> 00:07:54,212 and it made me feel like he was gonna take her away from me. 165 00:07:55,910 --> 00:08:00,001 And I didn't like it. 166 00:08:00,001 --> 00:08:02,003 At all. 167 00:08:02,003 --> 00:08:03,613 So what'd you do? 168 00:08:03,613 --> 00:08:06,398 I bit him on the ankle. 169 00:08:06,398 --> 00:08:09,924 Oh, my gosh. 170 00:08:09,924 --> 00:08:13,101 And, since I'd rather you not bite me on the ankle, 171 00:08:13,101 --> 00:08:14,929 what do you say to your uncle and me working this out? 172 00:08:15,930 --> 00:08:19,107 That sounds so good. 173 00:08:19,107 --> 00:08:22,240 Good. 174 00:08:22,240 --> 00:08:24,329 In the 175 00:08:24,329 --> 00:08:25,505 meantime, why don't you hold on to this? 176 00:08:25,505 --> 00:08:26,288 Just in case you decide to open it later. 177 00:08:31,467 --> 00:08:31,989 And you should probably take a couple of those to go. 178 00:08:33,338 --> 00:08:36,777 Thank you. 179 00:08:45,699 --> 00:08:50,573 Allie? 180 00:08:50,573 --> 00:08:52,401 What were you doing in the saloon? 181 00:08:52,401 --> 00:08:54,011 Getting two of these and talking with Mr. Bouchard. 182 00:08:54,011 --> 00:08:58,276 Would you like one? 183 00:08:58,276 --> 00:09:00,235 No, thank you. 184 00:09:00,235 --> 00:09:00,975 Mr. Bouchard said that he and Uncle Nathan 185 00:09:02,716 --> 00:09:04,195 are gonna work things out between themselves. 186 00:09:04,195 --> 00:09:06,328 About you. 187 00:09:08,286 --> 00:09:09,549 Oh. 188 00:09:12,682 --> 00:09:14,336 Aren't you supposed to be helping Mrs. Blakely 189 00:09:14,336 --> 00:09:16,643 in the mercantile? 190 00:09:16,643 --> 00:09:17,165 Yes sir, I was just on my way. 191 00:09:25,434 --> 00:09:28,916 I miss her. 192 00:09:31,048 --> 00:09:31,875 I've never felt like this. I can't eat or sleep, or- 193 00:09:31,875 --> 00:09:35,313 How'd you get here from Hamilton? 194 00:09:35,313 --> 00:09:37,489 A car I ditched outside town. 195 00:09:37,489 --> 00:09:40,580 Stolen, I assume? 196 00:09:40,580 --> 00:09:42,886 Yeah, by a buddy of mine. 197 00:09:42,886 --> 00:09:44,975 What? He needed a ride to Brookfield, 198 00:09:44,975 --> 00:09:46,237 said I could borrow the car after that. 199 00:09:46,237 --> 00:09:47,848 I slept in it, then I drove it here. I... 200 00:09:47,848 --> 00:09:48,936 You can't borrow a stolen car. 201 00:09:50,024 --> 00:09:53,549 Anyway, a few days ago 202 00:09:53,549 --> 00:09:54,594 I thought I'd tell the Mountie but the car was gone. 203 00:09:54,594 --> 00:09:57,248 Yeah, well, the Mountie knows. 204 00:09:57,248 --> 00:09:58,249 I just don't want you ending up like me. 205 00:10:01,557 --> 00:10:02,906 You turned out good. 206 00:10:02,906 --> 00:10:03,211 Yeah, well, jury's still out on that. 207 00:10:08,259 --> 00:10:09,391 Well, I'm done with that kind of thing. 208 00:10:14,614 --> 00:10:18,443 I believe you. 209 00:10:18,443 --> 00:10:19,227 I also think that Rachel might have something to do with that. 210 00:10:22,491 --> 00:10:23,448 And you. 211 00:10:23,448 --> 00:10:24,754 Well... 212 00:10:27,931 --> 00:10:30,891 Long after your mother and I divorced I met a woman. 213 00:10:30,891 --> 00:10:33,633 When I didn't have a reason to be a better man 214 00:10:33,633 --> 00:10:34,982 she uh, she saw something in me. 215 00:10:39,203 --> 00:10:40,944 I don't know that I can help you be a better man. 216 00:10:40,944 --> 00:10:42,511 I'm still trying to figure that out for myself. 217 00:10:42,511 --> 00:10:46,471 But if you think Rachel can help you 218 00:10:46,471 --> 00:10:47,908 then my best advice is you make sure you don't lose her. 219 00:10:53,435 --> 00:10:56,786 Thanks. 220 00:10:59,833 --> 00:11:01,530 Hey, I'm just your excuse to see Fiona. 221 00:11:01,530 --> 00:11:05,447 Oh, is she back? 222 00:11:05,447 --> 00:11:05,969 Oh, as if the date on your calendar isn't circled in red. 223 00:11:08,929 --> 00:11:10,234 Fiona? 224 00:11:10,234 --> 00:11:12,236 Ned could use a little trim. 225 00:11:12,236 --> 00:11:13,716 It's his bachelor party tonight and- 226 00:11:13,716 --> 00:11:15,022 Sorry, Mike. I'm closed. 227 00:11:15,022 --> 00:11:16,719 But it's Friday, a men's day. 228 00:11:18,982 --> 00:11:20,462 Maybe later? 229 00:11:20,462 --> 00:11:23,117 Ok, well... 230 00:11:23,117 --> 00:11:24,248 I'm going to go back. 231 00:11:24,248 --> 00:11:25,206 I'm glad you're home. 232 00:11:25,206 --> 00:11:26,294 Me too. 233 00:11:29,123 --> 00:11:29,819 And I thought I was obvious in getting Bill Avery's attention. 234 00:11:34,824 --> 00:11:36,478 So, you want a wedding hairstyle that will knock Ned dead. 235 00:11:36,478 --> 00:11:39,394 Well, after his health scare only figuratively speaking, 236 00:11:39,394 --> 00:11:43,746 but yes. 237 00:11:43,746 --> 00:11:44,965 Anything but ordinary Florence. 238 00:11:44,965 --> 00:11:46,053 Just one minute. 239 00:11:47,707 --> 00:11:48,055 Even ordinary Florence is extraordinary. 240 00:11:49,056 --> 00:11:52,581 Thank you, Molly. 241 00:11:52,581 --> 00:11:54,583 Well, first 242 00:11:54,583 --> 00:11:55,976 thing's first. 243 00:11:55,976 --> 00:11:56,759 Why don't we decide how you'll be wearing your hair 244 00:11:56,759 --> 00:11:57,978 to your party tonight? 245 00:11:57,978 --> 00:11:59,501 Oooh. 246 00:11:59,501 --> 00:12:00,589 Mmm? 247 00:12:04,767 --> 00:12:06,247 Hi. 248 00:12:06,247 --> 00:12:07,074 I came to let you know that Allie Grant 249 00:12:07,074 --> 00:12:09,250 just stopped by to talk to me. 250 00:12:09,250 --> 00:12:11,513 I saw her coming out of the saloon. 251 00:12:11,513 --> 00:12:13,341 Evidently you assured her that you and Nathan 252 00:12:13,341 --> 00:12:14,168 would work things out. 253 00:12:14,995 --> 00:12:17,649 And we will. 254 00:12:17,649 --> 00:12:18,999 No one wants Allie remaining caught in the middle of this. 255 00:12:18,999 --> 00:12:20,740 I don't wanna be caught in the middle either, Lucas. 256 00:12:20,740 --> 00:12:22,350 I- I didn't realize that you felt that way. 257 00:12:23,046 --> 00:12:27,703 I'm sorry. 258 00:12:27,703 --> 00:12:31,141 I'm not myself. I just... 259 00:12:31,141 --> 00:12:34,710 Nathan shared something with me that has me out of sorts. 260 00:12:34,710 --> 00:12:37,974 Was that at Bill's send off? 261 00:12:37,974 --> 00:12:39,367 Yes. 262 00:12:41,456 --> 00:12:43,850 I haven't wanted to press you, 263 00:12:43,850 --> 00:12:44,328 but I hope that you know that you can always confide in me. 264 00:12:49,203 --> 00:12:51,858 Nathan was originally scheduled to go on that training mission. 265 00:12:53,642 --> 00:12:58,734 The one in which Jack was killed. 266 00:12:58,734 --> 00:13:02,999 But he'd been disciplined for an unrelated incident 267 00:13:02,999 --> 00:13:04,392 and so Jack was chosen and sent in his place. 268 00:13:10,137 --> 00:13:13,836 And he's only told you this now? 269 00:13:18,319 --> 00:13:18,885 Elizabeth, I can't begin to imagine how you must be feeling. 270 00:13:18,885 --> 00:13:22,192 I just don't understand 271 00:13:23,977 --> 00:13:25,413 how he could keep that truth from me for so long. 272 00:13:25,413 --> 00:13:27,415 With your permission I would like to go and find out. 273 00:13:27,415 --> 00:13:30,026 Thank you, Lucas, but no. 274 00:13:30,026 --> 00:13:31,506 I will speak with him myself. 275 00:13:31,506 --> 00:13:35,205 For now, if you'll forgive me, 276 00:13:35,205 --> 00:13:36,206 I think I just need some time to think all this over. 277 00:13:37,555 --> 00:13:41,081 Of course. 278 00:13:44,171 --> 00:13:44,519 Please know that I am always here if you need me. 279 00:14:10,414 --> 00:14:15,071 Lee. 280 00:14:15,071 --> 00:14:16,116 What brings you out this way? 281 00:14:16,116 --> 00:14:17,465 Well, you as a matter of fact. 282 00:14:17,465 --> 00:14:20,947 I'll get right to the point. 283 00:14:20,947 --> 00:14:22,078 Um, I have spoken with quite a few of the folks around here 284 00:14:22,078 --> 00:14:23,688 and they all agree that I should- 285 00:14:23,688 --> 00:14:24,994 I accept. 286 00:14:27,475 --> 00:14:28,563 You'll pastor the church? 287 00:14:28,563 --> 00:14:29,651 It would be my privilege. 288 00:14:29,651 --> 00:14:31,218 Ha, ha! 289 00:14:31,218 --> 00:14:32,349 That's fantastic. 290 00:14:32,349 --> 00:14:34,221 That makes me so happy. 291 00:14:34,221 --> 00:14:35,526 God's been nudging me in this direction for a long time. 292 00:14:35,526 --> 00:14:37,050 It just took him a while to get me to agree. 293 00:14:37,050 --> 00:14:40,096 Ah. 294 00:14:40,096 --> 00:14:42,011 But there's one thing I'll need. 295 00:14:42,011 --> 00:14:43,708 It means that you and I need to take a little wagon ride. 296 00:14:43,708 --> 00:14:45,710 - Wagon ride? - Mmmhmm. 297 00:14:45,710 --> 00:14:47,887 Alright. 298 00:14:47,887 --> 00:14:48,452 - Ok. - Ok. 299 00:14:51,847 --> 00:14:56,112 Would you like some company? 300 00:14:56,112 --> 00:14:56,852 That would be nice. Yes. 301 00:15:03,337 --> 00:15:07,950 Weren't we just here? 302 00:15:07,950 --> 00:15:09,734 When you got back from Chicago? 303 00:15:12,128 --> 00:15:13,564 You thought everything was fine. 304 00:15:13,564 --> 00:15:16,698 I don't think either of us realized 305 00:15:16,698 --> 00:15:17,655 how much I had changed. 306 00:15:17,655 --> 00:15:18,700 Yeah. 307 00:15:21,790 --> 00:15:24,706 I accepted the surgical fellowship. 308 00:15:30,016 --> 00:15:31,931 I would have hoped you'd have said something 309 00:15:31,931 --> 00:15:33,671 before making your decision. 310 00:15:33,671 --> 00:15:35,499 Would it have made a difference? 311 00:15:35,499 --> 00:15:37,806 You encouraged me to go. 312 00:15:37,806 --> 00:15:39,721 That isn't the point. 313 00:15:39,721 --> 00:15:41,244 What choice did I have, Faith? 314 00:15:41,244 --> 00:15:43,072 This decision has been made for us. 315 00:15:47,294 --> 00:15:49,731 I know we're both hurt and upset, 316 00:15:49,731 --> 00:15:51,646 but I have been committed to this relationship. 317 00:15:51,646 --> 00:15:54,997 I've only wanted what is best for you 318 00:15:54,997 --> 00:15:55,345 and put all of my plans aside while you went away. 319 00:16:01,134 --> 00:16:04,006 I'm sorry. 320 00:16:04,006 --> 00:16:05,268 It sounds like you feel like that was a waste of your time. 321 00:16:05,268 --> 00:16:07,053 It wasn't a waste of my time. 322 00:16:12,972 --> 00:16:16,323 But if you changed your mind 323 00:16:17,846 --> 00:16:20,283 and decided to come to Baltimore, 324 00:16:20,283 --> 00:16:20,675 well, that would be the best news I've ever heard. 325 00:16:27,247 --> 00:16:31,947 I just hung up with the owner, 326 00:16:31,947 --> 00:16:33,818 who said that the kid next door 327 00:16:33,818 --> 00:16:34,558 admitted to taking this for a joy ride in Brookfield. 328 00:16:34,558 --> 00:16:36,386 Well, then how did it get here? 329 00:16:37,213 --> 00:16:40,477 He doesn't care. 330 00:16:40,477 --> 00:16:40,956 But he's coming from Hamilton and he wants his car back. 331 00:16:43,698 --> 00:16:44,394 I'm going to figure this out. 332 00:16:47,528 --> 00:16:52,011 Oh. 333 00:16:52,011 --> 00:16:53,055 I must admit, I'm a little surprised to see you in here. 334 00:16:53,055 --> 00:16:55,405 Well, Rosemary, I'm full of surprises. 335 00:16:55,405 --> 00:16:57,277 I even read. 336 00:16:59,366 --> 00:17:00,889 That's hardly what I meant to imply. 337 00:17:00,889 --> 00:17:02,108 I just consider you a man of action, first and foremost. 338 00:17:02,108 --> 00:17:07,026 What're you doing in here? 339 00:17:07,026 --> 00:17:08,636 I thought you'd be helping Florence. 340 00:17:08,636 --> 00:17:09,680 I was, but without much luck, so I decided to take a break, 341 00:17:09,680 --> 00:17:11,900 come in here and do a little research. 342 00:17:11,900 --> 00:17:15,947 You know 343 00:17:15,947 --> 00:17:16,731 , most of the books that I have read are by men, 344 00:17:16,731 --> 00:17:21,083 but I have read many by women. 345 00:17:21,083 --> 00:17:24,086 Louisa May Alcott, Mary Shelley. 346 00:17:24,086 --> 00:17:25,435 You know, I can even quote a few lines from Dickinson. 347 00:17:26,871 --> 00:17:29,178 You really are full of surprises. 348 00:17:32,834 --> 00:17:34,705 But the biggest surprise to me 349 00:17:34,705 --> 00:17:35,489 is that I still don't understand women. 350 00:17:35,489 --> 00:17:39,623 Not entirely, anyway. 351 00:17:39,623 --> 00:17:41,538 Nathan, if I might, 352 00:17:41,538 --> 00:17:46,761 I've been in exactly your position. 353 00:17:46,761 --> 00:17:50,069 For a short time I was in love with Jack Thornton. 354 00:17:50,069 --> 00:17:53,637 We were even engaged. 355 00:17:53,637 --> 00:17:55,335 And while I absolutely married the right man, 356 00:17:55,335 --> 00:17:59,165 I'd say I may have caused Elizabeth and Jack 357 00:17:59,165 --> 00:18:02,429 some unhappiness along the way. 358 00:18:07,869 --> 00:18:11,307 I'm sorry, Rosemary. 359 00:18:11,307 --> 00:18:12,439 I can't let Elizabeth go that easily. 360 00:18:13,527 --> 00:18:17,183 I just can't. 361 00:18:21,274 --> 00:18:26,235 Come on, Ned. 362 00:18:26,235 --> 00:18:27,454 It's your last night of being a bachelor. 363 00:18:27,454 --> 00:18:28,716 A ba... Jesse, I haven't thought of myself 364 00:18:28,716 --> 00:18:30,892 as a bachelor since forever ago. 365 00:18:34,374 --> 00:18:35,375 Paul. 366 00:18:38,029 --> 00:18:38,943 How uh, how about a piece of taffy? 367 00:18:38,943 --> 00:18:41,120 Do you think it'd be ok with my mom? 368 00:18:41,120 --> 00:18:41,946 Yeah, I think it'd be ok. And uh, take one to Allie. 369 00:18:41,946 --> 00:18:44,427 Thanks. 370 00:18:46,864 --> 00:18:48,214 All I'm saying is 371 00:18:48,214 --> 00:18:49,302 you don't want your party to end up being like mine. 372 00:18:49,302 --> 00:18:50,433 Ned gave us taffy. Your choice. 373 00:18:50,433 --> 00:18:53,480 Thank you, Paul. 374 00:18:53,480 --> 00:18:55,612 Do you like doing my mom's job? 375 00:18:55,612 --> 00:18:58,441 It's kind of boring. 376 00:18:58,441 --> 00:19:00,878 I think so, too. But she doesn't. 377 00:19:00,878 --> 00:19:03,838 Of course, mom likes working with Mr. Yost, 378 00:19:03,838 --> 00:19:07,189 so that must make it fun. 379 00:19:07,189 --> 00:19:07,842 Well, someone to talk with is always nice. 380 00:19:08,973 --> 00:19:13,456 Jose 381 00:19:13,456 --> 00:19:15,197 ph, you accepting the pastorship 382 00:19:15,197 --> 00:19:17,112 is like an answer to a prayer, no pun intended, by the way. 383 00:19:17,112 --> 00:19:20,202 Well, I'm glad to know I could help. 384 00:19:20,202 --> 00:19:22,117 Thought to be totally honest with you- 385 00:19:22,117 --> 00:19:23,466 And I would expect nothing less from a pastor, my friend. 386 00:19:23,466 --> 00:19:25,686 I had other plans, but this is my calling now. 387 00:19:25,686 --> 00:19:28,036 And uh, you know, I feel totally blessed. 388 00:19:28,036 --> 00:19:30,386 A calling, huh? 389 00:19:30,386 --> 00:19:31,822 What is a calling feel like? 390 00:19:31,822 --> 00:19:33,955 Well, for me, it's like a tug on my heart, 391 00:19:33,955 --> 00:19:35,435 knowing I'm a part of something bigger than myself. 392 00:19:35,435 --> 00:19:37,393 Not that it's about me, mind you. 393 00:19:37,393 --> 00:19:39,047 It's about the people around me, my community. 394 00:19:39,047 --> 00:19:41,832 Well, that is a very nice sentiment. 395 00:19:41,832 --> 00:19:42,964 Mmmhmm. That's why I think it's important 396 00:19:42,964 --> 00:19:43,530 to put a bell in the steeple. 397 00:19:44,792 --> 00:19:46,141 Call folks to Sunday service. 398 00:19:46,141 --> 00:19:48,274 Ring in a celebration 399 00:19:48,274 --> 00:19:49,362 or raise an alarm when something bad happens. 400 00:19:49,362 --> 00:19:50,493 Of course, yeah. That makes sense. 401 00:19:50,493 --> 00:19:52,713 Listen, I wanted to ask you, 402 00:19:52,713 --> 00:19:53,975 uh, those men that were in your yard, 403 00:19:53,975 --> 00:19:55,411 they're uh, surveyors, right? 404 00:19:55,411 --> 00:19:57,631 I noticed the equipment. 405 00:19:57,631 --> 00:19:58,806 Yeah, yeah. Third time they've been by. 406 00:19:58,806 --> 00:19:59,763 I think they're about to make us an offer. 407 00:19:59,763 --> 00:20:00,895 You're not moving anywhere, are you? 408 00:20:00,895 --> 00:20:01,983 No, nowhere far, I suppose. 409 00:20:01,983 --> 00:20:03,985 I have a congregation to lead. 410 00:20:03,985 --> 00:20:05,073 - Yes, you do. - Yes, I do. 411 00:20:07,510 --> 00:20:08,250 Tonight will we be serving Floren 412 00:20:08,250 --> 00:20:09,208 ce high tea or low tea? 413 00:20:09,208 --> 00:20:12,472 Low tea is served mid-afternoon. 414 00:20:12,472 --> 00:20:15,083 So we'll be serving high tea. 415 00:20:15,083 --> 00:20:16,780 High tea is served late afternoon. 416 00:20:16,780 --> 00:20:19,130 Now I'm even more confused. 417 00:20:19,130 --> 00:20:22,438 Why don't we take a break? 418 00:20:22,438 --> 00:20:23,787 Oh, let's go see how things are coming with Florence's dress. 419 00:20:23,787 --> 00:20:27,356 That's a good idea. 420 00:20:27,356 --> 00:20:28,401 Yes. 421 00:20:30,185 --> 00:20:32,056 Dinner with all of us? 422 00:20:32,056 --> 00:20:34,276 That's what Ned said. 423 00:20:34,276 --> 00:20:36,365 This is gonna be more bo 424 00:20:36,365 --> 00:20:37,105 ring than your bachelor party. 425 00:20:37,105 --> 00:20:38,411 Yeah, you're telling me. 426 00:20:40,500 --> 00:20:41,501 Clara? 427 00:20:44,460 --> 00:20:45,244 I've always wondered what it would be like 428 00:20:45,244 --> 00:20:47,376 to live above a cafe. 429 00:20:47,376 --> 00:20:47,681 Well, my friend, you're about to find out. 430 00:20:53,164 --> 00:20:56,690 Hello? 431 00:20:57,473 --> 00:20:59,301 Rosemary? 432 00:20:59,301 --> 00:21:00,084 Aren't these dresses beautiful? 433 00:21:00,084 --> 00:21:02,217 Oh. 434 00:21:02,217 --> 00:21:03,871 I wish Florence thought so. 435 00:21:03,871 --> 00:21:05,176 Oh, she didn't see anything she liked? 436 00:21:05,176 --> 00:21:08,615 Not a stitch. 437 00:21:08,615 --> 00:21:09,572 And quite frankly, I am out of ideas at the moment. 438 00:21:09,572 --> 00:21:12,401 That's why I had to take a break, 439 00:21:12,401 --> 00:21:14,011 wandered down to the library. 440 00:21:14,011 --> 00:21:16,362 Land acquisitions, surveying, territorial Law? 441 00:21:16,362 --> 00:21:19,452 These are for some research I'm doing about properties 442 00:21:19,452 --> 00:21:22,193 in and around Hope Valley. 443 00:21:22,193 --> 00:21:23,064 Some men came by twice now looking to buy our home. 444 00:21:23,064 --> 00:21:25,980 Really? Minnie, when was this? 445 00:21:25,980 --> 00:21:28,374 Not long ago. 446 00:21:28,374 --> 00:21:30,680 Uh, you two stay and talk. 447 00:21:30,680 --> 00:21:32,943 Minnie, I'll meet you back at the cafe. 448 00:21:32,943 --> 00:21:33,466 - Alright. - Mmmhmm. 449 00:21:35,903 --> 00:21:38,645 You really are a lucky man. 450 00:21:40,560 --> 00:21:41,909 Honestly, I don't know if I truly appreciated Clara 451 00:21:41,909 --> 00:21:43,650 before all the troubles we've had lately. 452 00:21:45,086 --> 00:21:47,349 So all is quiet on the home front? 453 00:21:47,349 --> 00:21:48,307 Quiet and peaceful. 454 00:21:52,267 --> 00:21:55,705 What're you doing?! 455 00:21:57,185 --> 00:21:57,446 Minnie and I have been working all day! 456 00:22:00,841 --> 00:22:01,972 Clara, it was my idea. 457 00:22:01,972 --> 00:22:02,451 We were just having a piece of pie. 458 00:22:06,194 --> 00:22:10,067 I... I-I'm sorry. 459 00:22:10,067 --> 00:22:10,329 I thought you were eating the food for tonight. 460 00:22:13,680 --> 00:22:14,507 I should go. 461 00:22:14,507 --> 00:22:16,509 Mike, stay and finish. 462 00:22:16,509 --> 00:22:16,726 No, I really should go check on the saloon. 463 00:22:22,166 --> 00:22:25,605 Jesse, I apologize. 464 00:22:30,697 --> 00:22:32,394 I should uh... 465 00:22:32,394 --> 00:22:33,656 I should probably get to the saloon, too. 466 00:22:45,842 --> 00:22:49,368 Hi. 467 00:22:52,414 --> 00:22:55,765 I want to know what took you so long to tell me what happened. 468 00:23:00,727 --> 00:23:04,165 I felt guilty. 469 00:23:06,863 --> 00:23:10,432 I don't understand. 470 00:23:10,432 --> 00:23:12,434 After the accident I requested a transfer here to Hope Valley. 471 00:23:12,434 --> 00:23:16,830 I never met Jack but I knew that he left behind a wife and child, 472 00:23:16,830 --> 00:23:19,267 and I felt that it was my responsibility 473 00:23:19,267 --> 00:23:20,660 to look after you. 474 00:23:23,706 --> 00:23:25,099 To protect you. 475 00:23:25,099 --> 00:23:26,100 Why would you assume that? 476 00:23:29,320 --> 00:23:30,017 I felt it was my duty. 477 00:23:32,323 --> 00:23:34,064 When I found myself... 478 00:23:34,064 --> 00:23:37,285 when I found myself falling in love with you 479 00:23:37,285 --> 00:23:38,504 I felt like I was... betraying Jack and his memory. 480 00:23:41,768 --> 00:23:45,424 That's why I didn't tell you. 481 00:23:49,297 --> 00:23:53,127 I fell in love with you 482 00:23:53,127 --> 00:23:53,562 and I think that love is always worth fighting for. 483 00:24:00,134 --> 00:24:03,616 Excuse me. 484 00:24:17,673 --> 00:24:19,849 Christopher. 485 00:24:21,764 --> 00:24:23,157 We're having a little uh, bachelor party for Ned Yost. 486 00:24:23,157 --> 00:24:25,464 It's kind of quiet but you're welcome to join us. 487 00:24:25,464 --> 00:24:27,161 Maybe later. 488 00:24:27,161 --> 00:24:28,249 Alright. 489 00:24:29,119 --> 00:24:31,426 Dad? 490 00:24:31,426 --> 00:24:33,994 Uh, that woman you mentioned earlier, 491 00:24:33,994 --> 00:24:37,693 what happened to her? 492 00:24:37,693 --> 00:24:38,215 Uh, she uh, she left town to help her mother. 493 00:24:38,215 --> 00:24:41,175 Oh. 494 00:24:43,351 --> 00:24:44,091 Have fun out there. 495 00:24:46,485 --> 00:24:50,445 Oh, Florence! 496 00:24:50,445 --> 00:24:52,491 Oh, she's here! 497 00:24:52,491 --> 00:24:54,405 Good evening, everybody. 498 00:24:54,405 --> 00:24:56,233 Hello, hello. 499 00:24:56,233 --> 00:24:57,147 You look lovely. 500 00:24:58,192 --> 00:24:59,715 Hey! 501 00:24:59,715 --> 00:25:01,674 Hello, Ned. 502 00:25:01,674 --> 00:25:02,109 So, fellas, what're we supposed to be doing, anyway? 503 00:25:02,109 --> 00:25:03,023 This is it. 504 00:25:04,677 --> 00:25:05,373 Did we learn nothing from your bachelor party? 505 00:25:05,373 --> 00:25:07,593 I tried warning him. 506 00:25:07,593 --> 00:25:09,246 You're awfully quiet, Nathan. 507 00:25:09,246 --> 00:25:09,812 It's just been that kind of day. 508 00:25:12,859 --> 00:25:13,381 - Hey! - Evening, gents. 509 00:25:13,381 --> 00:25:15,905 Hey, Ned. 510 00:25:15,905 --> 00:25:16,950 Alright, well, this is your celebration. 511 00:25:16,950 --> 00:25:18,778 Henry, may I have a word outside? 512 00:25:18,778 --> 00:25:20,693 Sure. 513 00:25:22,782 --> 00:25:25,219 And your throne, Madame bride. 514 00:25:25,219 --> 00:25:28,396 Oh, goodness. 515 00:25:28,396 --> 00:25:29,702 Oh, kudos to everyone who made everything look so lovely. 516 00:25:29,702 --> 00:25:33,967 Faith and I did the decorating, 517 00:25:33,967 --> 00:25:35,925 Minnie and Clara prepared the food, 518 00:25:35,925 --> 00:25:37,579 Fiona and Rosemary planned the games. 519 00:25:37,579 --> 00:25:39,276 We're having games? 520 00:25:39,276 --> 00:25:40,364 If you insist. 521 00:25:40,364 --> 00:25:41,191 Oh, you know I do. 522 00:25:42,279 --> 00:25:44,412 Yo 523 00:25:44,412 --> 00:25:45,631 U contacted Christopher? 524 00:25:45,631 --> 00:25:46,980 After you handed over the company books. 525 00:25:48,590 --> 00:25:51,071 One night I was leafing through the ledgers, 526 00:25:51,071 --> 00:25:52,855 I found a slip of paper with his name and his address on it. 527 00:25:52,855 --> 00:25:55,075 That's when I contacted him to come and work with you. 528 00:25:55,075 --> 00:25:57,294 To keep an eye on me. 529 00:25:57,294 --> 00:25:58,600 I'm not proud of what I did. 530 00:25:58,600 --> 00:26:00,515 Not proud?! 531 00:26:00,515 --> 00:26:01,124 Lucas, I-I don't even know what to say to you. 532 00:26:01,124 --> 00:26:03,083 You hired my son to do- 533 00:26:03,083 --> 00:26:03,910 You took advantage of me, Henry! I- 534 00:26:03,910 --> 00:26:06,129 You cannot justify what you did! 535 00:26:06,129 --> 00:26:07,566 I had to make sure that you could be trusted! 536 00:26:07,566 --> 00:26:09,785 Does Christopher know that you told me? 537 00:26:09,785 --> 00:26:13,572 No. 538 00:26:13,572 --> 00:26:14,137 Then I would ask you not to let him know. 539 00:26:14,137 --> 00:26:17,401 Of course. 540 00:26:17,401 --> 00:26:17,967 And I hope that someday you'll be able to accept my apology. 541 00:26:21,536 --> 00:26:21,841 Please tell Ned that I had to run. 542 00:26:30,197 --> 00:26:32,678 I tried to take Ned for a haircut. 543 00:26:32,678 --> 00:26:36,116 To see Fiona. 544 00:26:36,116 --> 00:26:37,813 Never mind that I've been driving 545 00:26:37,813 --> 00:26:38,379 with the top down since my 30's. 546 00:26:42,818 --> 00:26:43,340 Look, uh, are we gonna play cards or what? 547 00:26:43,340 --> 00:26:45,560 Five-card draw? 548 00:26:45,560 --> 00:26:46,343 Yeah, that sounds good. 549 00:26:46,343 --> 00:26:47,344 Yeah, I'm in. 550 00:26:47,344 --> 00:26:48,215 Maybe we should order some food? 551 00:26:48,215 --> 00:26:51,044 Waiter! 552 00:26:51,044 --> 00:26:52,132 - The cupcakes are gorgeous. - Thank you. 553 00:26:52,132 --> 00:26:53,612 The icing, so much skill. 554 00:26:56,136 --> 00:26:57,180 Sorry. 555 00:26:58,660 --> 00:27:00,096 Hi. 556 00:27:00,096 --> 00:27:01,184 Hello. 557 00:27:01,184 --> 00:27:02,272 I was afraid you weren't coming. 558 00:27:02,272 --> 00:27:03,926 Laura was late to babysit. 559 00:27:03,926 --> 00:27:06,407 Well, shall we get things underway? 560 00:27:06,407 --> 00:27:08,583 Oh, alright, well, ladies, ladies, everyone attention. 561 00:27:08,583 --> 00:27:11,978 Fiona and I have organized some fun for this evening, 562 00:27:13,153 --> 00:27:15,764 so without further ado... 563 00:27:18,375 --> 00:27:19,463 Ah. 564 00:27:23,903 --> 00:27:25,252 Excuse me. 565 00:27:27,428 --> 00:27:28,603 Let me see... 566 00:27:28,603 --> 00:27:29,604 Buy a lady a sarsaparilla? 567 00:27:29,604 --> 00:27:32,955 Make that two. 568 00:27:32,955 --> 00:27:35,392 Sounds like 569 00:27:35,392 --> 00:27:35,915 you ladies are having a good time over there. 570 00:27:35,915 --> 00:27:38,787 Would you like to join us? 571 00:27:44,227 --> 00:27:46,273 I shouldn't have spoken to you the way I did back at the cafe. 572 00:27:46,273 --> 00:27:50,407 I don't blame you for assuming the worst of me. 573 00:27:50,407 --> 00:27:53,846 Jesse, that isn't what I assume. 574 00:27:53,846 --> 00:27:55,412 And part of forgiveness is not to make you feel like I do. 575 00:28:00,635 --> 00:28:03,072 I'm sorry. 576 00:28:03,072 --> 00:28:04,073 You have nothing to be sorry for. 577 00:28:08,338 --> 00:28:09,949 Come here. 578 00:28:09,949 --> 00:28:11,864 Clara! Clara! 579 00:28:11,864 --> 00:28:13,822 It's your turn now. 580 00:28:20,611 --> 00:28:22,962 Let's go have some fun. 581 00:28:22,962 --> 00:28:23,963 Yeah. 582 00:28:25,747 --> 00:28:26,269 Driving with your top down? 583 00:28:26,269 --> 00:28:27,793 Yeah. 584 00:28:30,143 --> 00:28:31,405 - That's it. - What's it? 585 00:28:31,405 --> 00:28:32,754 Driving with your top down. 586 00:28:32,754 --> 00:28:34,277 Wait! What did I say? 587 00:28:34,277 --> 00:28:35,235 Ned leaving his own party? 588 00:28:35,235 --> 00:28:36,149 Who can blame him? 589 00:28:37,977 --> 00:28:38,412 Is this pretty much how all your bachelor parties go? 590 00:28:38,412 --> 00:28:40,936 Pretty much. 591 00:28:40,936 --> 00:28:41,807 Jesse set the bar quite low. 592 00:28:41,807 --> 00:28:43,156 Say, where is Jesse? 593 00:28:43,809 --> 00:28:44,853 Hey! 594 00:28:45,941 --> 00:28:46,986 Fellas! 595 00:28:49,205 --> 00:28:49,510 See I told them. It's way more fun over here. 596 00:28:53,688 --> 00:28:54,297 Come on, guys. 597 00:28:54,297 --> 00:28:57,039 Good evening, gentlemen. 598 00:28:57,039 --> 00:28:57,257 You can try but you can't resist me, Lee Coulter. 599 00:29:04,133 --> 00:29:04,481 Ned, don't hurt yourself. You're just out of surgery. 600 00:29:04,481 --> 00:29:06,788 Are you kidding? 601 00:29:06,788 --> 00:29:07,702 This is much more fun than my bachelor party. 602 00:29:07,702 --> 00:29:08,442 Hand me that flashlight, will you? 603 00:29:08,442 --> 00:29:09,791 Certainly. 604 00:29:09,791 --> 00:29:11,184 Now, if someone want 605 00:29:11,184 --> 00:29:12,011 s to steal a car, 606 00:29:12,011 --> 00:29:14,187 they wanna stay out of sight, 607 00:29:14,187 --> 00:29:15,188 which means that they would put the top up. 608 00:29:15,188 --> 00:29:17,712 Ok. Hamilton to Brookfield, Brookf 609 00:29:17,712 --> 00:29:18,452 ield to here. 610 00:29:18,452 --> 00:29:20,106 That's an overnight trip. 611 00:29:21,803 --> 00:29:21,934 Now, if our thief laid down here to sleep 612 00:29:24,980 --> 00:29:28,375 and put his head here and then put his feet here... 613 00:29:33,206 --> 00:29:38,385 He might leave a footprint like this. 614 00:29:38,385 --> 00:29:41,257 Now I need to find the shoes to match the print. 615 00:29:41,257 --> 00:29:42,911 Not bad for an old investigator, huh? 616 00:29:47,263 --> 00:29:52,355 Michael. 617 00:29:52,355 --> 00:29:53,008 - You can do this, Michael. - There we go. 618 00:29:53,008 --> 00:29:54,923 Oh, you did it! 619 00:29:54,923 --> 00:29:56,620 I think I might step out for a bit of air. 620 00:29:56,620 --> 00:29:57,883 Alright. 621 00:30:00,494 --> 00:30:02,278 One, two, three, four, and... 622 00:30:02,278 --> 00:30:02,539 It's harder than it looks. 623 00:30:07,457 --> 00:30:11,853 Would you like some company? 624 00:30:11,853 --> 00:30:13,072 That would be nice. 625 00:30:18,164 --> 00:30:22,385 I should have told you I was accepting the fellowship. 626 00:30:22,385 --> 00:30:26,476 This won't be easy. 627 00:30:26,476 --> 00:30:28,391 Just being apart for a year while I was in Chicago 628 00:30:28,391 --> 00:30:30,872 was almost more than I could take. 629 00:30:30,872 --> 00:30:32,265 I'll come visit as often as I can 630 00:30:33,832 --> 00:30:35,007 and you'd be welcome there, of course. 631 00:30:35,007 --> 00:30:37,183 We'll both be busy. 632 00:30:39,011 --> 00:30:39,489 Especially me, running the infirmary without you. 633 00:30:44,146 --> 00:30:48,368 Why don't we get married? 634 00:30:48,368 --> 00:30:51,110 Carson! 635 00:30:51,110 --> 00:30:51,501 I'm not asking, that is not how I would propose. 636 00:30:53,460 --> 00:30:57,333 I certainly hope not. 637 00:30:57,333 --> 00:30:57,899 But what I mean is we could look forward to getting married. 638 00:31:00,119 --> 00:31:03,557 And after a year or so, we could just see how we feel. 639 00:31:05,080 --> 00:31:09,606 I don't know what the answer is, 640 00:31:09,606 --> 00:31:10,085 but I do know that I love you 641 00:31:11,913 --> 00:31:16,918 and I want what's best for you and me, 642 00:31:16,918 --> 00:31:20,139 even if that means not being together. 643 00:31:25,796 --> 00:31:26,188 Faith, we have been around this block so many times. 644 00:31:27,233 --> 00:31:31,411 I'm lost. 645 00:31:31,411 --> 00:31:32,499 Me too. 646 00:31:35,763 --> 00:31:37,591 Look, tonight let's just enjoy each other. 647 00:31:43,727 --> 00:31:48,210 Um, heart. 648 00:31:48,210 --> 00:31:48,645 Alright, everyone, three, two, one. 649 00:31:48,645 --> 00:31:51,735 You're done. 650 00:31:52,823 --> 00:31:54,695 The Arcadians. 651 00:31:55,870 --> 00:31:57,567 What is that? 652 00:31:57,567 --> 00:31:58,786 It's a very famous British operetta. 653 00:31:58,786 --> 00:32:00,875 It ran in London for over two years. 654 00:32:04,096 --> 00:32:04,661 No spoil sports allowed, especially you, Lee Coulter. 655 00:32:04,661 --> 00:32:08,491 Alright, Bill. 656 00:32:10,493 --> 00:32:11,581 Bring it home. Bring it home. 657 00:32:14,410 --> 00:32:15,498 Alright. 658 00:32:16,978 --> 00:32:17,283 Are you ready? Three, two, one, go. 659 00:32:23,115 --> 00:32:24,986 Song. 660 00:32:24,986 --> 00:32:25,769 Singing. 661 00:32:27,206 --> 00:32:27,684 Seven. 662 00:32:27,684 --> 00:32:29,034 Seven words. 663 00:32:32,428 --> 00:32:34,996 Hugging. Together... 664 00:32:34,996 --> 00:32:35,170 Cuddle up a little closer, lovely mine! 665 00:32:35,170 --> 00:32:37,564 Yes! 666 00:32:38,173 --> 00:32:39,218 Oh. 667 00:32:43,222 --> 00:32:45,093 I'll take it. 668 00:32:47,878 --> 00:32:52,535 As you all know, I just returned from San Francisco 669 00:32:52,535 --> 00:32:53,580 and this game is quite popular, though a bit risquĂ©. 670 00:32:55,103 --> 00:33:00,326 Oh. 671 00:33:00,326 --> 00:33:01,240 Goodness. 672 00:33:03,024 --> 00:33:04,199 Florence, since you're the bride-to-be 673 00:33:04,199 --> 00:33:05,200 you have no choice but to go first. 674 00:33:05,200 --> 00:33:06,419 Oh. 675 00:33:08,160 --> 00:33:10,597 Thank you. 676 00:33:10,597 --> 00:33:10,901 I'm going to put a blindfold on you. 677 00:33:13,426 --> 00:33:14,209 Oh. 678 00:33:14,209 --> 00:33:14,905 Oh, I hope I don't regret this. 679 00:33:16,559 --> 00:33:18,170 And men, I need you all standing 680 00:33:18,170 --> 00:33:18,648 on this side of the room, please. 681 00:33:22,739 --> 00:33:25,177 It'll be fun. 682 00:33:25,177 --> 00:33:27,701 Ok. 683 00:33:27,701 --> 00:33:28,267 Now, you need to find the man you're meant to be with 684 00:33:28,267 --> 00:33:31,444 just by holding his hands. 685 00:33:31,444 --> 00:33:32,836 Oh, my goodness. I will do my best. 686 00:33:32,836 --> 00:33:35,187 Hands out. 687 00:33:36,884 --> 00:33:39,147 Nope. 688 00:33:40,888 --> 00:33:45,066 Ah. 689 00:33:45,066 --> 00:33:46,850 Ah, thank you for your help, Bill. 690 00:33:46,850 --> 00:33:47,851 Well, my arthritis flares up with the change of the weather. 691 00:33:52,030 --> 00:33:56,338 This is my Ned. 692 00:34:03,084 --> 00:34:05,652 Wow, you two really are meant for one another. 693 00:34:05,652 --> 00:34:08,046 Alright, Elizabeth, it's your turn. 694 00:34:09,090 --> 00:34:13,747 No. No, thank you. 695 00:34:13,747 --> 00:34:14,661 - Yes. - Go, go, go. 696 00:34:14,661 --> 00:34:16,097 Come on. 697 00:34:16,097 --> 00:34:16,576 Come on, come on, come on. 698 00:34:20,014 --> 00:34:22,321 And men, I need you all to change places. 699 00:34:33,114 --> 00:34:36,465 Now, it's time for you to find the man you're meant to be with. 700 00:34:42,167 --> 00:34:46,040 No. 701 00:34:54,831 --> 00:34:58,357 Lucas? 702 00:35:25,819 --> 00:35:26,907 Hm-hmm. 703 00:35:28,126 --> 00:35:30,171 You know, it wasn't funny. 704 00:35:30,171 --> 00:35:32,695 Alright, perhaps not. 705 00:35:32,695 --> 00:35:35,698 Lucas, I was mortified. 706 00:35:35,698 --> 00:35:37,135 Please, don't be. Not on my account. 707 00:35:37,135 --> 00:35:40,225 You weren't upset? 708 00:35:40,225 --> 00:35:41,530 Of course not. 709 00:35:44,142 --> 00:35:46,187 What about Nathan? 710 00:35:46,187 --> 00:35:49,712 I think he should be fine. 711 00:35:49,712 --> 00:35:51,714 Did you have a chance to speak with him? 712 00:35:51,714 --> 00:35:55,588 I did. 713 00:35:55,588 --> 00:35:56,023 I went by the jail and... to be honest it was awkward. 714 00:35:59,331 --> 00:36:02,769 He told me again that he loves me. 715 00:36:06,642 --> 00:36:08,818 Lucas? Elizabeth? Hello. 716 00:36:08,818 --> 00:36:12,344 Morning. 717 00:36:12,344 --> 00:36:13,475 Thank you for hosting last night. 718 00:36:13,475 --> 00:36:13,823 Yes, well, it was a group effort. 719 00:36:17,871 --> 00:36:19,351 I just came outside to check the weather, 720 00:36:19,351 --> 00:36:22,702 see if I needed a jacket. 721 00:36:22,702 --> 00:36:24,965 It's a bit brisk. 722 00:36:27,881 --> 00:36:29,578 So what did you say to Nathan, 723 00:36:31,145 --> 00:36:33,278 when he told you that he loves you, again? 724 00:36:37,630 --> 00:36:39,327 I... nothing. 725 00:36:41,460 --> 00:36:44,898 I just... well, I just left. 726 00:36:50,817 --> 00:36:52,253 Why don't you come inside? 727 00:36:55,561 --> 00:36:56,562 I should get back to work. 728 00:36:58,607 --> 00:36:59,260 I just-I wanted to come by to make sure that you were alright. 729 00:37:04,570 --> 00:37:08,617 Let me know when you get to Bellingham. 730 00:37:08,617 --> 00:37:09,575 Yeah, of course. 731 00:37:11,446 --> 00:37:12,969 And if uh, if Rachel's parents, they ask you to go... 732 00:37:12,969 --> 00:37:14,623 I won't make any trouble. I promise. 733 00:37:19,193 --> 00:37:20,107 Well, good luck. 734 00:37:21,761 --> 00:37:22,849 Thanks. 735 00:37:23,937 --> 00:37:27,288 Dad, wait. 736 00:37:30,248 --> 00:37:30,683 Before you go there's something I need to tell you. 737 00:37:34,469 --> 00:37:36,341 The reason I came to Hope Valley- 738 00:37:36,341 --> 00:37:37,646 I don't need to hear it, alright? 739 00:37:37,646 --> 00:37:38,995 You and I, we started over. 740 00:37:38,995 --> 00:37:41,128 But you need to know that Lucas- 741 00:37:41,128 --> 00:37:41,781 I don't need to know anything outside of what happened 742 00:37:41,781 --> 00:37:42,651 since you've been here. 743 00:37:45,219 --> 00:37:46,699 Look at me. 744 00:37:46,699 --> 00:37:48,744 Everyone deserves a second chance. 745 00:37:48,744 --> 00:37:49,441 So whatever you did in the past or whatever you thought of me, 746 00:37:51,747 --> 00:37:56,230 whatever reason you had for coming here, 747 00:37:56,230 --> 00:37:59,233 it doesn't matter. 748 00:37:59,233 --> 00:38:00,626 It's over now. 749 00:38:03,672 --> 00:38:07,328 I love you. 750 00:38:09,330 --> 00:38:10,375 Me too. 751 00:38:11,637 --> 00:38:12,812 You should go. 752 00:38:12,812 --> 00:38:13,900 Alright. 753 00:38:18,339 --> 00:38:22,561 And uh, you'll be sure to let me know when you get to Bellingham? 754 00:38:22,561 --> 00:38:25,520 Of course. 755 00:38:30,656 --> 00:38:35,008 How long will Carson be gone? 756 00:38:35,008 --> 00:38:37,837 Uh... two years? 757 00:38:37,837 --> 00:38:41,362 After which the bigger question becomes 758 00:38:41,362 --> 00:38:43,973 will he want to come back to Hope Valley? 759 00:38:43,973 --> 00:38:45,323 Have you changed your mind about going with him? 760 00:38:45,323 --> 00:38:47,586 I don't know. 761 00:38:49,979 --> 00:38:51,241 Hello, ladies. 762 00:38:51,241 --> 00:38:52,025 Good morning. 763 00:38:52,025 --> 00:38:53,113 Hi. 764 00:38:54,506 --> 00:38:56,203 Hi. 765 00:38:56,203 --> 00:38:56,769 Come sit. 766 00:38:56,769 --> 00:38:57,465 Oh, thank you. 767 00:38:57,465 --> 00:38:59,293 Did 768 00:38:59,293 --> 00:38:59,815 you enjoy your party? 769 00:38:59,815 --> 00:39:02,427 Oh, I'm still giddy. 770 00:39:02,427 --> 00:39:03,253 Though I think your new game may have been a tad too much. 771 00:39:03,253 --> 00:39:06,648 I think you're right. 772 00:39:06,648 --> 00:39:07,910 I thought it was an enjoyable and lively evening. 773 00:39:07,910 --> 00:39:09,651 Oh, and Florence, the way Ned looks at you, 774 00:39:09,651 --> 00:39:11,131 it's so obvious how he feels. 775 00:39:15,875 --> 00:39:16,266 Here comes someone else who makes it obvious how he feels. 776 00:39:16,266 --> 00:39:18,573 Good morning. 777 00:39:20,532 --> 00:39:21,446 Everyone. 778 00:39:22,098 --> 00:39:22,490 Fiona. 779 00:39:22,490 --> 00:39:24,666 I'm 780 00:39:24,666 --> 00:39:25,450 stopping by to see if you might have dinner with me. 781 00:39:25,450 --> 00:39:27,452 Mmm, people are starting to talk. 782 00:39:30,368 --> 00:39:30,933 Let 'em talk. 783 00:39:30,933 --> 00:39:31,804 How about next week? 784 00:39:32,631 --> 00:39:33,632 That'd be great. 785 00:39:41,204 --> 00:39:45,470 We are two friends having dinner. 786 00:39:45,470 --> 00:39:47,036 - Mmmhmm. - Right. 787 00:39:47,036 --> 00:39:47,863 Of course. 788 00:39:47,863 --> 00:39:49,430 Of course. 789 00:39:49,430 --> 00:39:50,649 Just because it's a man and a woman... 790 00:39:50,649 --> 00:39:51,737 - Uh-huh. - Of course. 791 00:39:57,699 --> 00:40:01,486 Lucas said your son checked out. 792 00:40:01,486 --> 00:40:04,053 Well, if you're looking for him 793 00:40:04,053 --> 00:40:04,793 he went to Bellingham to see Rachel Thom. 794 00:40:04,793 --> 00:40:08,014 You know how it is. 795 00:40:08,014 --> 00:40:08,449 You love someone, you'd do anything for them. 796 00:40:08,449 --> 00:40:11,800 Almost anything, maybe. 797 00:40:11,800 --> 00:40:12,018 I found a footprint in the stolen car. 798 00:40:16,370 --> 00:40:19,547 Bill, a while back I remarked about 799 00:40:19,547 --> 00:40:22,681 how you had never solved the mine disaster. 800 00:40:22,681 --> 00:40:25,553 Perhaps you and I get together. I might be able to help. 801 00:41:03,330 --> 00:41:04,287 Elizabeth. 802 00:41:06,246 --> 00:41:07,334 I came by earlier because I wanted to tell you 803 00:41:07,334 --> 00:41:10,424 that I ran into Nathan at the library. 804 00:41:10,424 --> 00:41:13,427 Rosemary, I went to the jail to talk to Nathan 805 00:41:13,427 --> 00:41:13,862 about what happened at Fort Clay. 806 00:41:15,864 --> 00:41:19,041 He admitted to requesting a transfer here after Jack died. 807 00:41:19,041 --> 00:41:21,174 He said he felt responsible to look after and protect us. 808 00:41:27,441 --> 00:41:29,791 Well, that sounds noble and selfless. 809 00:41:29,791 --> 00:41:32,925 I never asked him to be noble. 810 00:41:34,492 --> 00:41:36,624 I never asked him to fall in love with me. 811 00:41:36,624 --> 00:41:40,236 At the l 812 00:41:40,236 --> 00:41:40,802 ibrary did you encourage Nathan in his feelings for me? 813 00:41:43,370 --> 00:41:46,895 No. 814 00:41:48,636 --> 00:41:49,942 He told me love is always worth fighting for. 815 00:41:49,942 --> 00:41:53,598 You didn't encourage him to continue- 816 00:41:53,598 --> 00:41:56,339 Elizabeth, would you like me to tell you 817 00:41:56,339 --> 00:41:57,689 what I actually said to him or simply assume for yourself? 818 00:41:57,689 --> 00:42:02,041 I only want what is best for you. 819 00:42:02,041 --> 00:42:05,131 How would you know what's best for me? 820 00:42:05,131 --> 00:42:06,915 How would anyone know? 821 00:42:10,353 --> 00:42:12,051 Perhaps I should leave. 822 00:42:12,051 --> 00:42:12,921 Perhaps you should. 54027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.